1 00:00:07,376 --> 00:00:09,959 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:30,376 --> 00:00:32,959 Askel kerrallaan 3 00:00:33,918 --> 00:00:36,084 Kunhan varot vaan 4 00:00:37,751 --> 00:00:39,418 Parempi katsoa 5 00:00:39,501 --> 00:00:43,084 Oomme jo kaukana Siis tahtia hidasta 6 00:00:45,293 --> 00:00:50,543 Oomme kaikki hauraita Pieniä ja pehmeitä 7 00:00:50,626 --> 00:00:53,543 Ja paikka tuntematon on 8 00:00:53,626 --> 00:00:56,626 Ei tää tie oo vaaraton 9 00:00:56,709 --> 00:01:01,001 Pysy lähellä, sua suojaan 10 00:01:09,001 --> 00:01:12,584 En koskaan sotaa kaihda 11 00:01:12,668 --> 00:01:16,251 En taistelua mihinkään vaihda 12 00:01:16,334 --> 00:01:19,501 Kun monet piilossa hytisee 13 00:01:20,126 --> 00:01:23,293 Oon koston tiellä, vaikka tanner tytisee 14 00:01:23,376 --> 00:01:30,043 Voi jokainen olla peloton -Peloton 15 00:01:30,126 --> 00:01:33,793 Kukin seisoo omillaan Itse itseään puolustaa 16 00:01:33,876 --> 00:01:37,084 Vain itse itseäs suojelet 17 00:01:37,168 --> 00:01:38,001 Ei! 18 00:01:38,084 --> 00:01:43,084 Oomme kaikki hauraita, pieniä, pehmeitä -Voitte olla pelottomia 19 00:01:43,168 --> 00:01:48,668 Paikka tuntematon on, uhka ulkopuolella -Olet omillas, itseäs puolusta 20 00:01:48,751 --> 00:01:50,501 Tiedät -Pysy vierellä 21 00:01:50,584 --> 00:01:52,834 Itseäs puolusta -Suojaan sinua 22 00:01:52,918 --> 00:01:54,918 Sinä! -Sinä! 23 00:01:55,001 --> 00:02:00,918 Tästä syystä Mä näytän tietä 24 00:02:01,793 --> 00:02:05,626 Sua suojaan, vahvuus on määrässä -Hän on väärässä! 25 00:02:05,709 --> 00:02:10,543 Usko vain mua -Usko vain mua 26 00:02:21,334 --> 00:02:26,251 Oomme kaikki hauraita -Voit 27 00:02:26,334 --> 00:02:28,668 Pehmeitä, pieniä -Olla peloton! 28 00:02:28,751 --> 00:02:31,293 Paikka tuntematon -Ole peloton 29 00:02:31,376 --> 00:02:34,334 Uhka ulkopuolelta -Itseäs puolusta 30 00:02:34,834 --> 00:02:38,543 Pysy vierelläin -Pysy vierelläin 31 00:02:40,126 --> 00:02:44,834 En koskaan sotaa kaihda 32 00:02:44,918 --> 00:02:51,501 En taistelua mihinkään vaihda 33 00:02:54,293 --> 00:02:59,751 Kentaurien maassa 34 00:03:07,043 --> 00:03:08,584 Kukaan ei huomannut. 35 00:03:09,876 --> 00:03:12,793 Hyvä on. -Siitä juuri puhuin. 36 00:03:12,876 --> 00:03:15,668 Olkaa varovaisia. Älkää astuko… 37 00:03:18,918 --> 00:03:19,751 Hauskaa. 38 00:03:20,543 --> 00:03:21,543 Pökäleisiin. 39 00:03:23,293 --> 00:03:26,126 Varokaa ampiaistaureja! 40 00:03:28,043 --> 00:03:30,793 Kuunteliko kukaan lauluani? 41 00:03:30,876 --> 00:03:32,126 Sinun lauluasi? 42 00:03:32,209 --> 00:03:36,626 Se oli duetto. Hänen säkeensä oli houkuttelevampi. 43 00:03:36,709 --> 00:03:42,334 Se herätti enemmän mielikuvia. Siinä tuoksui viikunat ja… Hetki. 44 00:03:43,126 --> 00:03:44,918 Joo, murha. -Keskity. 45 00:03:45,001 --> 00:03:48,251 Emme ole kävelylenkillä. On mentävä - 46 00:03:49,543 --> 00:03:50,876 shamaanin luo. 47 00:03:57,293 --> 00:03:58,126 Mennään. 48 00:04:01,584 --> 00:04:05,043 Jokin hätänä, Glendale? -Kohta läiskyy! 49 00:04:06,084 --> 00:04:06,918 Anteeksi? 50 00:04:07,001 --> 00:04:10,251 Hänen täytyy käyttää pissialuetta. 51 00:04:12,626 --> 00:04:15,834 Pois tieltä. Pitää mennä? -Entä muut? 52 00:04:16,543 --> 00:04:19,584 Uskomatonta. Luulet, että käytän… 53 00:04:19,668 --> 00:04:21,209 Siellä on peili. 54 00:04:21,751 --> 00:04:24,918 Palaan pian. -Siellä on minttukarkkejakin. 55 00:04:28,001 --> 00:04:31,418 Hänen muroissaan ei ollut aamulla ilomarjoja. 56 00:04:31,501 --> 00:04:33,334 En syö aamiaista. Minä… 57 00:04:35,751 --> 00:04:37,918 Kyllä aamiainen pitää syödä. 58 00:04:38,001 --> 00:04:40,543 Minun ei. Olen missiossa. 59 00:04:40,626 --> 00:04:43,418 Hei, Missi Ossa. Hauska tavata. 60 00:04:46,126 --> 00:04:49,043 Se ei ole nimeni. -Onko se Lanabelle? 61 00:04:49,126 --> 00:04:50,626 Ei. -Läisky? 62 00:04:50,709 --> 00:04:52,168 Kuin pissa? Ei! 63 00:04:52,251 --> 00:04:56,084 Bamanda? Joonas Hellämieli? Putti? Konstan Tiina? 64 00:04:56,168 --> 00:04:59,584 Heppa! Sanoin jo. Minua voi kutsua Hepaksi. 65 00:04:59,668 --> 00:05:01,459 Tylsä nimi. 66 00:05:01,543 --> 00:05:05,084 Täydellinen. -Onko sinulla jokin minua vastaan? 67 00:05:05,168 --> 00:05:07,543 On. -Jatketaan matkaa. 68 00:05:12,626 --> 00:05:13,459 Mene. 69 00:05:29,084 --> 00:05:32,001 Auttaakohan se shamaani minut kotiin? 70 00:05:32,084 --> 00:05:33,209 Tietysti! 71 00:05:33,293 --> 00:05:37,084 Shamaanit ovat maagisimpia olentoja maailmassamme. 72 00:05:37,168 --> 00:05:41,834 Meillä on pitkä historia. -He tutustuivat shamaanikoulussa. 73 00:05:41,918 --> 00:05:44,084 Wammawink oli paras oppilas. 74 00:05:44,668 --> 00:05:48,168 Enpä tiedä siitä, mutta lähellä ainakin. 75 00:05:48,251 --> 00:05:49,084 Hetkinen. 76 00:05:49,168 --> 00:05:52,793 Jos kävit koulun, mikset sitten ole shamaani? 77 00:05:52,876 --> 00:05:53,793 Mitä? 78 00:05:54,418 --> 00:05:59,043 Se oli pikemminkin jatkokoulutustilanne. 79 00:05:59,793 --> 00:06:00,626 Hetkinen. 80 00:06:04,251 --> 00:06:06,543 Ei tätä tietä. -Miksi ei? 81 00:06:06,626 --> 00:06:12,959 Minulla on paha aavistus tästä paikasta. Tuntuu, että edessä on jotain vaarallista. 82 00:06:13,668 --> 00:06:17,418 Palataan takaisin. -Takaisin? Mitä sinä höpiset? 83 00:06:17,501 --> 00:06:20,043 Pystyn ennustamaan tulevaisuutta. 84 00:06:20,626 --> 00:06:21,459 Joskus. 85 00:06:22,543 --> 00:06:23,709 Zulius. -Hui. 86 00:06:23,793 --> 00:06:28,709 Tiesin, että saat finnin silmäluomeesi. Ja sait. Muistatko? 87 00:06:28,793 --> 00:06:32,584 Eikä se ollut tavallinen finni, vaan inhottava. 88 00:06:33,126 --> 00:06:35,834 En tiedä, mistä puhut. -Älä viitsi. 89 00:06:35,918 --> 00:06:39,876 Se on totta. Pidin ruven. -Sen nimi on Putti. 90 00:06:39,959 --> 00:06:44,043 Joten hyvä, ettei se ole sinun nimesi. Se hämmentäisi. 91 00:06:44,834 --> 00:06:46,959 Hei, saanko vähän rahaa? 92 00:06:48,001 --> 00:06:51,293 Selvä. Kiitos kaikesta. Minä… 93 00:06:51,376 --> 00:06:55,793 Minä pysyn tiellä. En tiedä, löydänkö shamaanin vai en. 94 00:06:55,876 --> 00:07:01,043 Jääkää kuvun alle nimeämään rupia ja kuvittelemaan, että ennustatte. 95 00:07:01,126 --> 00:07:02,668 En kuvittele! 96 00:07:04,209 --> 00:07:06,418 Hyvästi. Hyvä… -Odota. 97 00:07:06,918 --> 00:07:08,084 Odottakaa. 98 00:07:08,168 --> 00:07:14,376 Emme voi antaa hänen mennä yksin. Lupasimme auttaa hänet shamaanin luo. 99 00:07:14,459 --> 00:07:15,459 Mitä sitten? 100 00:07:15,543 --> 00:07:18,001 Kuten Putti aina sanoo: 101 00:07:18,084 --> 00:07:21,418 "Kentauri pitää aina lupauksensa." 102 00:07:21,501 --> 00:07:27,209 Puttiko sanoo niin? Ei kuulosta Putilta. Tosin minulla ei ole ollut finniä. 103 00:07:27,293 --> 00:07:29,293 Ei ole turvallista jatkaa. 104 00:07:29,376 --> 00:07:33,001 Ei olisi pitänyt lähteä. -En sanoisi noinkaan. 105 00:07:33,084 --> 00:07:35,543 En halua jumittua kuvun alle. 106 00:07:35,626 --> 00:07:39,959 Enkä halua haistella aina samoja kukkia. 107 00:07:40,043 --> 00:07:43,209 Tai varastaa aina samoja kukkia. 108 00:07:43,334 --> 00:07:45,918 Tarkoitin lainata. Lainaan vain. 109 00:07:46,001 --> 00:07:51,168 Rehellisesti sanoen pissialueemme oli pökäleoja. 110 00:07:51,251 --> 00:07:54,543 Haluatteko siis mennä hänen kanssaan? 111 00:07:56,084 --> 00:08:00,209 Joko olet kateellinen Hepalle tai et usko meihin. 112 00:08:00,293 --> 00:08:02,459 Mutta lupaus on pidettävä. 113 00:08:05,334 --> 00:08:10,418 Ihan tosi, Wammawink. Minulla on tilaa masussa. Haluan täyttää sen. 114 00:08:13,251 --> 00:08:18,459 En voi uskoa, että teen näin. Mutta hyvä on. Mennään. 115 00:08:22,918 --> 00:08:26,793 Hei! Odota. -Luulin, että palaatte takaisin. 116 00:08:26,876 --> 00:08:32,751 Wammawinkin pahat aavistukset ja muuta. -Haluamme tuntea tuulen harjoissamme. 117 00:08:38,084 --> 00:08:43,209 Katsokaa! Se osuu maahan! Se tulee suoraan tänne! 118 00:08:43,293 --> 00:08:45,543 Se muistuttaa kodin kaaosta! 119 00:08:48,834 --> 00:08:52,376 Mitä minä sanoin? Meidän on suojauduttava. 120 00:08:52,459 --> 00:08:54,543 Selvä, Wammawink. Kysymys. 121 00:08:55,126 --> 00:08:59,543 Missä suunnassa shamaani on? -Tarkasti ottaen… 122 00:09:00,918 --> 00:09:04,001 Tuohon suuntaan. -Aivan. Tuohon suuntaan. 123 00:09:04,584 --> 00:09:06,501 Menen siihen suuntaan. 124 00:09:06,584 --> 00:09:09,209 Sitä paitsi se on vain tornado. 125 00:09:09,834 --> 00:09:12,543 Vähän tuulta matkassa. 126 00:09:16,709 --> 00:09:21,001 Heppa, unohdit jalkajuttusi. 127 00:09:26,126 --> 00:09:27,793 Anteeksi. Minä menen! 128 00:09:31,376 --> 00:09:36,668 Hei! Mitä te teette? Heppa on väärässä! Tämä ei ole tornado. 129 00:09:40,918 --> 00:09:43,501 Tämä on taurinado! 130 00:09:46,168 --> 00:09:48,334 Tule luoksemme 131 00:09:48,418 --> 00:09:51,834 En sotaa osaa kavahtaa 132 00:09:51,918 --> 00:09:53,834 Jäät omaksemme 133 00:09:53,918 --> 00:09:57,709 Oon nähnyt paljon pahempaa 134 00:09:57,793 --> 00:10:02,751 Taivaalla -Mutta nyt ymmärrän 135 00:10:02,834 --> 00:10:06,918 Ikuisesti -Paremmin 136 00:10:07,793 --> 00:10:09,834 Emme sua päästä 137 00:10:09,918 --> 00:10:14,918 Vieressäni suojapaikka ois -Emme koskaan päästä sua pois 138 00:10:15,001 --> 00:10:18,751 Koska osaan opettaa 139 00:10:18,834 --> 00:10:24,001 Kuinka piiloudut? -Nopeutta, voimaa ja urheutta 140 00:10:24,084 --> 00:10:27,543 Ja kuinka 141 00:10:27,626 --> 00:10:31,584 Jäädä eloon 142 00:10:31,668 --> 00:10:35,376 Et pääse pakoon 143 00:10:35,459 --> 00:10:36,668 Esine! Ei! 144 00:10:36,751 --> 00:10:40,209 Olette kuin luotuja meille 145 00:10:41,418 --> 00:10:42,793 Luovuttakaa 146 00:10:42,876 --> 00:10:44,251 Kiiltävä poju! 147 00:10:44,334 --> 00:10:48,126 Glendale, ei! -Älä huoli. Olet turvassa kanssani. 148 00:10:52,668 --> 00:10:55,126 Purkka. Peppufarkut. 149 00:10:55,209 --> 00:10:57,334 En pysty taistelemaan enää! 150 00:10:58,959 --> 00:11:01,626 Nyt olen sinun 151 00:11:01,709 --> 00:11:03,126 Odota! Ei! 152 00:11:03,209 --> 00:11:04,918 Asun taivaalla 153 00:11:05,001 --> 00:11:06,209 Sinnittele! 154 00:11:07,626 --> 00:11:10,834 Ikuisesti 155 00:11:12,834 --> 00:11:19,459 Olet nyt yksi tuhansista sieluista 156 00:11:19,543 --> 00:11:24,668 Jotka olemme vieneet maasta 157 00:11:26,126 --> 00:11:29,959 Olet meidän 158 00:11:30,543 --> 00:11:34,209 Ja me sinun 159 00:11:35,293 --> 00:11:39,293 Ette voi paeta 160 00:11:41,126 --> 00:11:44,626 Olette meille luotuja 161 00:11:46,043 --> 00:11:48,668 Luovuta Periksi anna 162 00:11:48,751 --> 00:11:52,168 Olet vuoksemme syntynyt 163 00:11:53,376 --> 00:11:55,459 Siis luovuta jo nyt 164 00:12:06,209 --> 00:12:10,543 Se oli aikamoista. -Miksi potkaisit meidät taurinadoon? 165 00:12:10,626 --> 00:12:14,959 Reilu kysymys. Mutta se tepsi. Sain teidät pois. 166 00:12:16,209 --> 00:12:18,751 Hei, Glendale, anna vempeleeni. 167 00:12:21,418 --> 00:12:23,918 Kylmä. -Onneksi selvitimme tämän. 168 00:12:24,001 --> 00:12:25,543 Mennään. -Ei! 169 00:12:26,251 --> 00:12:29,126 Mi… -Etkö välitä heidän tunteistaan? 170 00:12:29,209 --> 00:12:34,209 He vaaransivat henkensä takiasi. Glendale heittäytyi taurinadoon. 171 00:12:34,293 --> 00:12:35,709 Ai. Hei. 172 00:12:35,793 --> 00:12:36,626 Minä? 173 00:12:38,043 --> 00:12:42,376 Ollaan rehellisiä. Hän lähti kiiltävän Esineen perään. 174 00:12:42,876 --> 00:12:44,251 Anna minun puhua. 175 00:12:44,334 --> 00:12:48,418 Et tunne häntä etkä välitä hänestä. Katso häntä. 176 00:12:48,501 --> 00:12:51,709 Hän tärisee kuin märkä chihuahuatauri. 177 00:12:52,376 --> 00:12:54,251 Et edes huomannut. 178 00:12:54,334 --> 00:12:56,293 Välitätkö kenestäkään? 179 00:12:57,084 --> 00:13:02,668 Olen pahoillani, etten hoivaa kaikkia ympärilläni ja määräile heitä. 180 00:13:04,084 --> 00:13:07,209 Varsinainen hevosteeksipyyntö. 181 00:13:07,293 --> 00:13:09,168 Tulkaa. Mennään. 182 00:13:09,251 --> 00:13:12,293 Olemme saaneet tarpeeksi seikkailuista. 183 00:13:14,834 --> 00:13:16,668 Turvallista matkaa! 184 00:13:16,751 --> 00:13:19,459 Hei! Pitäkää hauskaa kupolissanne! 185 00:13:32,084 --> 00:13:34,001 Selvä. Unohda ne tyypit. 186 00:13:38,084 --> 00:13:42,126 Pitää palata asiaan. Olen hevonen. Tiedän, mitä teen. 187 00:13:42,209 --> 00:13:45,584 Hevoset tunnetusti löytävät asioita. 188 00:13:46,543 --> 00:13:48,251 Se… Ai niin! 189 00:13:51,251 --> 00:13:52,084 Voi kakka. 190 00:13:53,084 --> 00:13:58,626 Erehdyin. Hevoset eivät osaa löytää juttuja. Sotkinko meidät koiriin? 191 00:13:58,709 --> 00:14:00,876 Tryffelipossuihin? En tiedä. 192 00:14:00,959 --> 00:14:05,209 Tuo kaveri tietää, mistä on kyse. Hänellä on käsilaukku. 193 00:14:05,751 --> 00:14:09,918 Tiedätkö, mistä löydän Sateenkaaritien? 194 00:14:10,501 --> 00:14:13,084 Sateenkaaritie? 195 00:14:14,043 --> 00:14:16,793 Tunsin kerran Sateenkaaritien. 196 00:14:17,376 --> 00:14:20,293 Hän varasti käsilaukkuja isoisältä. 197 00:14:20,876 --> 00:14:24,126 Onpa röyhkeää puhua hänestä täällä. 198 00:14:24,209 --> 00:14:25,043 Tosi… 199 00:14:27,543 --> 00:14:28,668 Tosi röyhkeää. 200 00:14:30,043 --> 00:14:31,501 Et vie laukkuani. 201 00:14:33,584 --> 00:14:36,043 En halua typerää laukkuasi! 202 00:14:38,543 --> 00:14:39,709 Kohta on pimeä. 203 00:14:40,293 --> 00:14:43,834 En tiedä, missä olen. En ikinä pääse kotiin. 204 00:14:43,918 --> 00:14:45,543 Hei! Murhaaja! 205 00:14:45,626 --> 00:14:46,668 Voi pojat! 206 00:14:49,584 --> 00:14:51,501 Ei hätää. -Anteeksi. En… 207 00:14:51,584 --> 00:14:54,834 Entä jos minä tukehduttaisin sinun vauvasi? 208 00:14:54,918 --> 00:15:01,918 Ensin pitäisi kuvitella tilanne, että minulla olisi vauva. Sitten… Huono juttu. 209 00:15:03,043 --> 00:15:06,834 Ajattele muitakin kuin itseäsi ensi kerralla! 210 00:15:12,084 --> 00:15:14,376 Minähän ajattelen. 211 00:15:21,501 --> 00:15:23,918 Kanssas sun 212 00:15:24,001 --> 00:15:26,959 En taida enää koskaan nähdä häntä. 213 00:15:37,376 --> 00:15:38,626 Ei! 214 00:15:43,418 --> 00:15:44,584 Kaikki hyvin 215 00:15:46,043 --> 00:15:47,418 Ei hätää 216 00:15:49,001 --> 00:15:52,584 En koskaan sua jätä 217 00:15:57,793 --> 00:15:58,793 Älä mieti 218 00:15:59,709 --> 00:16:00,709 Luota vain 219 00:16:01,626 --> 00:16:04,334 Rauhassa Hän käski luokseen jäädä 220 00:16:05,334 --> 00:16:07,501 Avaa silmäs 221 00:16:07,584 --> 00:16:11,626 Hengitä Ois kohtalokasta säikkyä 222 00:16:13,834 --> 00:16:17,918 Jos emme toisiamme löydä 223 00:16:18,459 --> 00:16:21,584 Kuinka voin jatkaa? 224 00:16:22,543 --> 00:16:28,293 Voimmeko mennyttä muistaa? 225 00:16:32,668 --> 00:16:37,793 Entä jos kasvosi unohtuu? 226 00:16:40,001 --> 00:16:44,334 Tai matkasi ilman mua jatkuu? 227 00:16:45,584 --> 00:16:51,418 Jos en löydä Kotiinpaluuta 228 00:16:52,043 --> 00:16:54,126 Ja jos löydän 229 00:16:55,876 --> 00:16:59,251 Enkä sua tunnista? 230 00:17:00,376 --> 00:17:04,751 Entä jos en ajoissa ennätä 231 00:17:07,043 --> 00:17:12,626 Ja sut vaaralle menetän? 232 00:17:13,709 --> 00:17:19,418 Jos en ehdi estämään Kun joudut hätään 233 00:17:20,251 --> 00:17:24,834 Ja vuokseni putoat pimeään? 234 00:17:40,876 --> 00:17:43,626 Mä keksin kyllä keinon sen 235 00:17:43,709 --> 00:17:48,334 Sua pulaan jätä en 236 00:17:51,459 --> 00:17:55,918 Yks varovainen askel kerrallaan 237 00:17:57,126 --> 00:18:00,376 Me kahdestaan 238 00:18:02,834 --> 00:18:05,959 Oomme hauraita 239 00:18:17,459 --> 00:18:18,501 Kanssas sun 240 00:18:18,584 --> 00:18:19,459 Ei! 241 00:18:22,418 --> 00:18:25,626 Heppa! 242 00:18:29,001 --> 00:18:30,793 Mitä nyt? Mitä te… 243 00:18:33,418 --> 00:18:35,543 Mikä tämä maku on? 244 00:18:36,209 --> 00:18:38,001 Ne ovat riemulettuja. 245 00:18:38,876 --> 00:18:40,418 Tosi hyviä. 246 00:18:40,501 --> 00:18:43,209 Et ole tottunut aamiaiseen. 247 00:18:45,376 --> 00:18:49,168 Mitä te täällä teette? Paitsi pakkoruokitte minua. 248 00:18:50,126 --> 00:18:52,626 Laumani on minulle tärkein. 249 00:18:52,709 --> 00:18:55,918 Pelkään ajatusta, etten enää näe heitä. 250 00:18:57,793 --> 00:18:59,043 Olen pahoillani. 251 00:18:59,709 --> 00:19:03,459 Sinulle tärkeintä on Ratsastaja. 252 00:19:03,543 --> 00:19:07,126 Laumani auttaa sinua löytämään oman laumasi. 253 00:19:07,751 --> 00:19:08,959 Kiitos. 254 00:19:09,043 --> 00:19:11,793 Tästedes toimimme minun tavallani. 255 00:19:11,876 --> 00:19:12,751 Selkis. 256 00:19:15,168 --> 00:19:17,168 Hei, katso tuonne. 257 00:19:18,251 --> 00:19:20,668 Hetkinen. Minä söin sitä. 258 00:19:22,793 --> 00:19:23,959 Epähygieenistä. 259 00:19:24,876 --> 00:19:28,251 Heppa? 260 00:19:28,334 --> 00:19:31,459 Kuulin kyllä. Mitä? -Mikä ratsastaja on? 261 00:19:31,543 --> 00:19:35,084 Kiitos. Vihdoin. Mikä Ratsastaja oikein on? 262 00:19:36,084 --> 00:19:38,793 Tykkääkö Ratsastaja pelleillä? 263 00:19:38,876 --> 00:19:41,376 Tavallaan. -Onko hän BFF eli PYI? 264 00:19:41,459 --> 00:19:43,459 No… -Tai PYII? 265 00:19:44,043 --> 00:19:47,376 Et tiedä, mitä se tarkoittaa, joten kerron. 266 00:19:47,459 --> 00:19:52,209 Paras ystävä ihanaan ilonpitoon. -Hän on soturi. Taistelemme. 267 00:19:52,293 --> 00:19:56,168 Hän nousee selkääni ja… -Seisoo päälläsi? Tyhmää. 268 00:19:57,501 --> 00:20:03,126 Enimmäkseen istuu. Kun hän haluaa tiettyyn suuntaan, hän vetää ohjaksista. 269 00:20:03,668 --> 00:20:05,418 Ohjakseni! Minun… 270 00:20:07,043 --> 00:20:09,918 Panssarini! Ohjakseni! Kadonneet! 271 00:20:10,668 --> 00:20:13,834 Olen täysin alaston. 272 00:20:15,959 --> 00:20:17,584 Olemme kaikki alasti. 273 00:20:19,626 --> 00:20:25,668 Hetki. Voiko Ratsastaja ohjata asioita? Luulin, ettei maailmassanne ole taikaa. 274 00:20:25,751 --> 00:20:30,918 Ei, vaan ohjaksia. Suitsia. Ne laitetaan päähäni ja… 275 00:20:32,584 --> 00:20:35,793 Siis ei. Se on monimutkaisempaa, mutta… 276 00:20:36,376 --> 00:20:39,001 Hei? -Juttu kiinnostaa minua. 277 00:20:39,084 --> 00:20:41,001 Ja mitä? -Kerro loppuun. 278 00:20:41,084 --> 00:20:42,001 Ratsastaja. 279 00:20:42,584 --> 00:20:44,668 Mitä hän tekee? -Ratsastaja! 280 00:20:46,293 --> 00:20:47,959 Töykeää. -Perään! 281 00:20:49,668 --> 00:20:52,043 Seuratkaa häntä turvallisesti! 282 00:21:59,334 --> 00:22:04,334 Tekstitys: Merja Pohjola