1 00:00:07,543 --> 00:00:09,959 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:30,376 --> 00:00:32,959 Ένα προσεκτικό βήμα τη φορά 3 00:00:33,918 --> 00:00:36,084 Προσέχετε όταν περπατάτε 4 00:00:37,709 --> 00:00:39,418 Προσέχετε για να έχετε 5 00:00:39,501 --> 00:00:43,084 Δεν φτάσαμε ποτέ τόσο μακριά Ας μη βιαζόμαστε 6 00:00:45,293 --> 00:00:50,543 Γιατί είμαστε εύθραυστοι Αδύναμοι και μικροί 7 00:00:50,626 --> 00:00:53,543 Δεν έχουμε ξανάρθει εδώ 8 00:00:53,626 --> 00:00:56,626 Το περιβάλλον θα σας βλάψει 9 00:00:56,709 --> 00:01:01,001 Μείνετε κοντά μου και θα σας προστατέψω 10 00:01:09,001 --> 00:01:12,584 Ποτέ δεν φοβήθηκα τα τύμπανα του πολέμου 11 00:01:12,668 --> 00:01:16,251 Έσπασα κρανία και θέλω περισσότερα 12 00:01:16,334 --> 00:01:19,501 Όσο εσείς κρύβεστε στο περιθώριο 13 00:01:20,126 --> 00:01:23,293 Εκδίκηση θα πάρω χωρίς όριο 14 00:01:23,376 --> 00:01:29,959 -Μπορείτε να είστε ατρόμητοι -Να είμαστε ατρόμητοι 15 00:01:30,043 --> 00:01:33,793 Παλέψτε για σας Είστε καλά μόνοι σας 16 00:01:33,876 --> 00:01:37,084 Μόνο εσείς μπορείτε να σας προστατέψετε 17 00:01:37,168 --> 00:01:38,001 Όχι! 18 00:01:38,084 --> 00:01:43,084 -Είμαστε εύθραυστοι, αδύναμοι και μικροί -Μπορείτε να είστε ατρόμητοι 19 00:01:43,168 --> 00:01:46,209 -Δεν έχουμε ξανάρθει εδώ -Παλέψτε για σας 20 00:01:46,293 --> 00:01:48,668 -Το περιβάλλον θα σας βλάψει -Είστε καλά 21 00:01:48,751 --> 00:01:50,501 -Μόνο εσείς -Μείνετε κοντά μου 22 00:01:50,584 --> 00:01:52,834 -Θα σας προστατέψετε -Θα σας προστατέψω 23 00:01:52,918 --> 00:01:54,918 -Εσείς! -Εσείς! 24 00:01:55,001 --> 00:02:00,918 Γι' αυτό πρέπει εγώ να πηγαίνω μπροστά 25 00:02:01,751 --> 00:02:03,876 -Θα σας προστατέψω -Θα 'στε δυνατοί 26 00:02:03,959 --> 00:02:05,626 Σταμάτα! Κάνει λάθος 27 00:02:05,709 --> 00:02:10,918 -Πρέπει να με πιστέψετε όταν λέω -Πρέπει να με πιστέψετε όταν λέω 28 00:02:21,334 --> 00:02:26,251 -Γιατί είμαστε εύθραυστοι -Μπορείτε να είστε 29 00:02:26,334 --> 00:02:28,668 -Αδύναμοι και μικροί -Ατρόμητοι 30 00:02:28,751 --> 00:02:31,251 -Δεν έχουμε ξανάρθει εδώ -Παλέψτε για σας 31 00:02:31,334 --> 00:02:34,751 -Το περιβάλλον θα σας βλάψει -Είστε καλά μόνοι σας 32 00:02:34,834 --> 00:02:38,543 -Απλώς μείνετε κοντά μου -Απλώς μείνετε κοντά μου 33 00:02:40,126 --> 00:02:44,834 Ποτέ δεν φοβήθηκα τα τύμπανα του πολέμου 34 00:02:44,918 --> 00:02:51,751 Έσπασα κρανία και θέλω περισσότερα 35 00:02:54,293 --> 00:02:59,751 Στον Κόσμο των Κενταύρων 36 00:03:07,209 --> 00:03:08,584 Δεν το είδαν. 37 00:03:10,001 --> 00:03:12,793 -Εντάξει. -Αυτό εννοούσα τώρα μόλις. 38 00:03:12,876 --> 00:03:15,668 Να προσέχετε. Μην πατήσετε κανενός… 39 00:03:18,918 --> 00:03:19,751 Ωραίο. 40 00:03:20,543 --> 00:03:21,626 …τη Χωματερή. 41 00:03:23,251 --> 00:03:26,251 Μακριά από τους σφήκαυρους! 42 00:03:28,043 --> 00:03:30,793 Άκουσε κανείς το τραγούδι μου; 43 00:03:30,876 --> 00:03:32,126 Το τραγούδι σου; 44 00:03:32,209 --> 00:03:34,209 Τυπικά, ήταν ντουέτο. 45 00:03:34,293 --> 00:03:36,626 Το δικό της ήταν πιο πειστικό. 46 00:03:36,709 --> 00:03:38,751 Είχε συμβολισμούς. 47 00:03:38,834 --> 00:03:42,459 Νότες σύκου και, περίμενε, 48 00:03:43,084 --> 00:03:43,959 ναι, φόνου. 49 00:03:44,043 --> 00:03:48,251 Συγκεντρώσου. Δεν κάνουμε βολτούλα. Πρέπει να πάμε 50 00:03:49,543 --> 00:03:50,959 στον σαμάνο. 51 00:03:57,293 --> 00:03:58,126 Πάμε. 52 00:04:01,668 --> 00:04:04,959 -Συμβαίνει κάτι, Γκλέντεϊλ; -Θέλω πιπί. 53 00:04:06,084 --> 00:04:06,918 Συγγνώμη; 54 00:04:07,001 --> 00:04:10,251 Πρέπει να πάει τουαλέτα. 55 00:04:12,626 --> 00:04:15,834 -Κάντε άκρη. Πρέπει να τα κάνω! -Άλλος; 56 00:04:16,543 --> 00:04:19,584 Απίστευτο που νομίζεις ότι εγώ πάω… 57 00:04:19,668 --> 00:04:21,126 Έχει καθρέφτη εδώ. 58 00:04:21,751 --> 00:04:24,668 -Επιστρέφω αμέσως. -Έχουν και μέντες! 59 00:04:28,209 --> 00:04:31,376 Ποια ξέχασε να φάει χαρούμενο πρωινό; 60 00:04:31,459 --> 00:04:33,334 Δεν τρώω πρωινό. Εγώ… 61 00:04:35,709 --> 00:04:37,876 Πρέπει πάντα να τρως πρωινό. 62 00:04:37,959 --> 00:04:40,668 Δεν χρειάζεται. Έχω μια αποστολή. 63 00:04:40,751 --> 00:04:43,418 Γεια, Μιαποστολή. Χάρηκα. 64 00:04:46,126 --> 00:04:47,709 Δεν με λένε έτσι. 65 00:04:47,793 --> 00:04:49,043 Λάναμπελ; 66 00:04:49,126 --> 00:04:50,584 -Όχι. -Πιπί; 67 00:04:50,668 --> 00:04:55,168 -Σαν το κάτουρο; Όχι! -Μπαμάντα; Τζόναθαν Τέντεργκρινς; Μπάντερ; 68 00:04:55,251 --> 00:04:59,584 -Ώρα για Κλέμαμ; -Άλογο! Σας το είπα. Να με λέτε Άλογο. 69 00:04:59,668 --> 00:05:02,793 Άλογο. Βαρετό και το ξεχνάς. Τέλειο. 70 00:05:02,876 --> 00:05:05,084 Έχεις πρόβλημα μαζί μου; 71 00:05:05,168 --> 00:05:07,543 -Βασικά, ναι. -Ας συνεχίσουμε. 72 00:05:12,626 --> 00:05:13,459 Πήγαινε. 73 00:05:29,209 --> 00:05:32,001 Σίγουρα ο σαμάνος θα με πάει σπίτι; 74 00:05:32,084 --> 00:05:37,168 Φυσικά! Είναι τα πιο μαγικά πλάσματα του Κόσμου των Κενταύρων. 75 00:05:37,251 --> 00:05:39,543 Ξέρω εγώ. Έχουμε παρελθόν. 76 00:05:39,626 --> 00:05:44,084 -Τους ξέρει από τη σχολή σαμάνων. -Ήταν η καλύτερη μαθήτρια. 77 00:05:44,668 --> 00:05:48,168 Δεν ξέρω αν ήμουν η καλύτερη, αλλά ήμουν καλή. 78 00:05:48,251 --> 00:05:49,084 Περίμενε. 79 00:05:49,168 --> 00:05:52,584 Αν πήγες σε σχολή, γιατί δεν είσαι σαμάνος; 80 00:05:52,668 --> 00:05:53,793 Τι; 81 00:05:54,418 --> 00:05:59,084 Βασικά, ήταν περισσότερο μια κατάσταση συνεχούς εκπαίδευσης. 82 00:05:59,793 --> 00:06:00,626 Περίμενε. 83 00:06:04,251 --> 00:06:06,543 -Δεν πάμε από εδώ. -Γιατί όχι; 84 00:06:06,626 --> 00:06:09,043 Έχω κακό προαίσθημα. 85 00:06:09,834 --> 00:06:13,084 Νιώθω ότι υπάρχει κάτι επικίνδυνο μπροστά. 86 00:06:13,793 --> 00:06:14,876 Να πάμε πίσω. 87 00:06:14,959 --> 00:06:17,418 Πίσω; Τι είναι αυτά που λες; 88 00:06:17,501 --> 00:06:20,001 Μπορώ να προβλέπω το μέλλον. 89 00:06:20,626 --> 00:06:21,709 Μερικές φορές. 90 00:06:22,543 --> 00:06:23,793 -Ζούλιους. -Αμάν. 91 00:06:23,876 --> 00:06:27,001 Θυμάσαι όταν έλεγα ότι θα έβγαζες σπυρί; 92 00:06:27,084 --> 00:06:28,709 Και όντως έβγαλες; 93 00:06:28,793 --> 00:06:32,584 Και όχι συνηθισμένο σπυρί. Ένα πολύ άσχημο. 94 00:06:33,126 --> 00:06:35,793 -Δεν έχω ιδέα τι λες. -Έλα τώρα. 95 00:06:35,876 --> 00:06:39,876 -Έτσι είναι. Κράτησα το κακάδι. -Το ονόμασα Μπάντερ. 96 00:06:39,959 --> 00:06:43,751 Χαίρομαι που δεν σε λένε έτσι. Θα μπερδευόμουν. 97 00:06:45,376 --> 00:06:47,376 Μπορώ να έχω λίγα χρήματα; 98 00:06:48,001 --> 00:06:51,293 Ξέρετε κάτι; Ευχαριστώ για όλα. 99 00:06:51,376 --> 00:06:55,793 Εγώ θα μείνω στον δρόμο. Μπορώ να βρω τον σαμάνο μόνη μου. 100 00:06:55,876 --> 00:07:01,084 Κρυφτείτε στον θόλο σας, ονομάστε κακάδια και προσποιηθείτε ότι βλέπετε το μέλλον. 101 00:07:01,168 --> 00:07:02,668 Δεν προσποιούμαι! 102 00:07:04,168 --> 00:07:05,834 Αντίο… 103 00:07:05,918 --> 00:07:08,084 Μισό λεπτό, παιδιά. 104 00:07:08,168 --> 00:07:10,168 Μην την αφήσουμε μόνη. 105 00:07:10,251 --> 00:07:14,376 Υποσχεθήκαμε να την πάμε στον σαμάνο. 106 00:07:14,459 --> 00:07:15,459 Και; 107 00:07:15,543 --> 00:07:18,001 Και, όπως λέει πάντα ο Μπάντερ, 108 00:07:18,084 --> 00:07:21,584 "Ένας Κένταυρος κρατάει τις υποσχέσεις του". 109 00:07:21,668 --> 00:07:23,209 Ο Μπάντερ το είπε; 110 00:07:23,918 --> 00:07:27,209 Δεν θα έλεγε κάτι τέτοιο. Όχι ότι είχα σπυρί. 111 00:07:27,293 --> 00:07:29,376 Δεν πρέπει να συνεχίσουμε. 112 00:07:29,459 --> 00:07:33,001 -Δεν έπρεπε να φύγουμε. -Μην υπερβάλλεις. 113 00:07:33,084 --> 00:07:35,543 Δεν θέλω να κλειστώ στον θόλο. 114 00:07:35,626 --> 00:07:39,959 Ούτε εγώ θέλω να μυρίζω τα ίδια λουλούδια όπως πάντα. 115 00:07:40,043 --> 00:07:42,834 Ή να κλέβω τα ίδια λουλούδια. 116 00:07:43,668 --> 00:07:45,918 Να δανείζομαι, αυτό εννοώ. 117 00:07:46,001 --> 00:07:47,251 Και, βασικά, 118 00:07:47,334 --> 00:07:51,168 η τουαλέτα στο σπίτι έμοιαζε πιο πολύ με Χωματερή. 119 00:07:51,251 --> 00:07:54,543 Τι λέτε, δηλαδή; Θέλετε να πάτε μαζί της; 120 00:07:56,084 --> 00:07:58,043 Δεν ξέρω αν τη ζηλεύεις 121 00:07:58,126 --> 00:08:02,459 ή δεν πιστεύεις σ' εμάς, αλλά ας κρατήσουμε την υπόσχεσή μας. 122 00:08:05,584 --> 00:08:10,418 Έλα, Ουάμαουινκ. Θέλω βοήθεια να γεμίσει αυτή η κοιλίτσα. 123 00:08:13,251 --> 00:08:15,959 Δεν το πιστεύω ότι θα το κάνω αυτό, 124 00:08:16,668 --> 00:08:18,459 αλλά εντάξει. Πάμε. 125 00:08:24,043 --> 00:08:26,834 -Περίμενε! -Νόμιζα ότι θα γυρνούσατε. 126 00:08:26,918 --> 00:08:29,543 Εξαιτίας της Ουάμαουινκ. 127 00:08:29,626 --> 00:08:32,376 Θέλαμε να νιώσουμε τον άνεμο! 128 00:08:38,084 --> 00:08:43,209 Δείτε αυτό εκεί! Φτάνει στο έδαφος! Σίγουρα θα έρθει προς τα εδώ! 129 00:08:43,293 --> 00:08:45,543 Σαν το χάος πίσω στο σπίτι! 130 00:08:48,834 --> 00:08:52,376 Βλέπεις; Σ' το είπα! Πρέπει να προφυλαχτούμε! 131 00:08:52,459 --> 00:08:54,543 Εντάξει. Να σε ρωτήσω κάτι. 132 00:08:55,126 --> 00:08:56,793 Πού είναι ο σαμάνος; 133 00:08:57,293 --> 00:08:59,751 Βασικά, είναι 134 00:09:00,918 --> 00:09:01,918 προς τα εκεί. 135 00:09:02,001 --> 00:09:03,876 Σωστά. Προς τα εκεί. 136 00:09:04,584 --> 00:09:06,501 Εγώ πάω προς τα εκεί. 137 00:09:06,584 --> 00:09:09,293 Άλλωστε, ένας ανεμοστρόβιλος είναι. 138 00:09:09,834 --> 00:09:12,626 Ξέρεις, δυνατός άνεμος. 139 00:09:16,709 --> 00:09:21,126 Άλογο, ξέχασες αυτά για τα πόδια. 140 00:09:26,126 --> 00:09:27,834 Συγγνώμη. Πηγαίνω! 141 00:09:32,543 --> 00:09:36,668 Τι κάνετε; Κάνει λάθος. Δεν είναι ανεμοστρόβιλος. 142 00:09:40,918 --> 00:09:43,501 Είναι κενταστρόβιλος! 143 00:09:46,168 --> 00:09:48,334 Ελάτε σ' εμάς 144 00:09:48,418 --> 00:09:51,834 Ποτέ δεν φοβήθηκα τα τύμπανα του πολέμου 145 00:09:51,918 --> 00:09:53,834 Θα γίνετε δικοί μας 146 00:09:53,918 --> 00:09:57,709 Έχω αντιμετωπίσει πολύ χειρότερα πράγματα 147 00:09:57,793 --> 00:10:02,751 -Στον ουρανό -Αλλά ποτέ δεν είχε περισσότερη σημασία 148 00:10:02,834 --> 00:10:06,918 -Για πάντα -Από ό,τι τώρα 149 00:10:07,793 --> 00:10:09,834 Δεν θα σας αφήσουμε να φύγετε 150 00:10:09,918 --> 00:10:14,918 -Θα 'στε καλά αν μείνετε μαζί μου -Μη φεύγετε από κοντά μας 151 00:10:15,001 --> 00:10:18,751 Γιατί μπορώ να σας μάθω να είστε 152 00:10:18,834 --> 00:10:24,001 -Πώς θα κρυφτείτε; -Πιο γρήγοροι, δυνατοί, γενναίοι 153 00:10:24,084 --> 00:10:27,126 Και πώς 154 00:10:27,626 --> 00:10:31,418 Να επιβιώνετε 155 00:10:31,501 --> 00:10:35,376 Δεν μπορείτε να μας ξεφύγετε 156 00:10:35,459 --> 00:10:36,668 Το Πέταλο! Όχι! 157 00:10:36,751 --> 00:10:40,209 Φτιαχτήκατε για μας 158 00:10:41,418 --> 00:10:42,793 Παρατήστε τα 159 00:10:42,876 --> 00:10:44,251 Αστραφτερό μου! 160 00:10:44,334 --> 00:10:48,376 -Γκλέντεϊλ, όχι! -Μην ανησυχείς. Είσαι ασφαλές τώρα. 161 00:10:52,668 --> 00:10:55,126 Τσίχλα. Τζιν παντελόνια. 162 00:10:55,209 --> 00:10:57,334 Δεν αντέχω άλλο, Άλογο! 163 00:10:58,959 --> 00:11:01,626 Τώρα είμαι δική σας 164 00:11:01,709 --> 00:11:03,126 Περίμενε. Όχι! 165 00:11:03,209 --> 00:11:04,918 Θα ζήσω στον ουρανό 166 00:11:05,001 --> 00:11:06,209 Κρατήσου! 167 00:11:07,626 --> 00:11:10,834 Για πάντα 168 00:11:12,834 --> 00:11:19,459 Τώρα είσαι μία από τις χιλιάδες ψυχές 169 00:11:19,543 --> 00:11:24,668 Που έχουμε φέρει εδώ πάνω 170 00:11:26,126 --> 00:11:29,959 Είσαι δική μας 171 00:11:30,543 --> 00:11:34,209 Κι εμείς δικοί σου 172 00:11:35,293 --> 00:11:39,293 Δεν μπορείτε να μας ξεφύγετε 173 00:11:41,126 --> 00:11:44,626 Φτιαχτήκατε για μας 174 00:11:46,043 --> 00:11:47,209 Παρατήστε τα 175 00:11:48,001 --> 00:11:52,168 Παραδοθείτε Είστε όλοι δικοί μας τώρα 176 00:11:53,376 --> 00:11:55,459 Παραδοθείτε τώρα σ' εμάς 177 00:12:06,209 --> 00:12:10,626 -Φοβερό δεν ήταν; -Γιατί μας κλότσησες στον κενταστρόβιλο; 178 00:12:10,709 --> 00:12:14,959 Πολύ καλή ερώτηση, αλλά πέτυχε, σωστά; Βγήκατε. 179 00:12:16,834 --> 00:12:18,959 Δώσ' μου το μαραφέτι μου. 180 00:12:21,501 --> 00:12:23,918 -Κρύο. -Χαίρομαι που το λύσαμε. 181 00:12:24,001 --> 00:12:25,543 -Φύγαμε! -Όχι! 182 00:12:26,251 --> 00:12:29,126 -Τι… -Δεν σε νοιάζει καν πώς νιώθουν; 183 00:12:29,209 --> 00:12:31,459 Κινδύνεψαν για σένα. 184 00:12:31,543 --> 00:12:34,251 Η Γκλέντεϊλ έπεσε σε κενταστρόβιλο. 185 00:12:34,334 --> 00:12:35,709 Γεια. 186 00:12:35,793 --> 00:12:36,626 Για μένα; 187 00:12:38,043 --> 00:12:39,793 Ας τα λέμε όπως έχουν. 188 00:12:39,876 --> 00:12:42,293 Αυτό ήθελε, επειδή γυαλίζει. 189 00:12:42,876 --> 00:12:44,251 Να τελειώσω. 190 00:12:44,334 --> 00:12:48,418 Δεν την ξέρεις και δεν νοιάζεσαι γι' αυτήν. Κοίτα την. 191 00:12:48,501 --> 00:12:51,793 Τρέμει σαν τσιουάουαυρος μετά από μπάνιο. 192 00:12:52,376 --> 00:12:54,251 Και δεν το πρόσεξες καν. 193 00:12:54,334 --> 00:12:56,459 Νοιάζεσαι για κανέναν; 194 00:12:57,084 --> 00:13:01,168 Συγγνώμη που δεν φροντίζω εμμονικά τους γύρω μου 195 00:13:01,251 --> 00:13:02,834 και δεν τους ελέγχω. 196 00:13:04,251 --> 00:13:07,209 Αυτό κι αν είναι αλογο-απολογία. 197 00:13:07,293 --> 00:13:09,251 Ελάτε. Πάμε. 198 00:13:09,334 --> 00:13:12,334 Ζήσαμε αρκετές περιπέτειες για μία ζωή. 199 00:13:14,834 --> 00:13:16,084 Καλό δρόμο. 200 00:13:17,751 --> 00:13:19,751 Καλή διασκέδαση στον θόλο! 201 00:13:32,084 --> 00:13:33,834 Εντάξει. Ξέχνα τους. 202 00:13:38,084 --> 00:13:42,168 Πρέπει να ξαναβρώ ρυθμό. Άλογο είμαι. Ξέρω τι κάνω. 203 00:13:42,251 --> 00:13:45,501 Τα άλογα βρίσκουμε πράγματα. Είναι γνωστό. 204 00:13:46,543 --> 00:13:48,251 Είναι… Ναι! 205 00:13:51,251 --> 00:13:52,084 Σκατούλες. 206 00:13:53,084 --> 00:13:56,501 Έκανα λάθος. Τα άλογα δεν βρίσκουν πράγματα. 207 00:13:56,584 --> 00:14:00,418 Μήπως οι σκύλοι; Γουρούνια που βρίσκουν τρούφα; 208 00:14:00,959 --> 00:14:05,209 Ένας τύπος! Θα ξέρει τι γίνεται. Έχει τσάντα. Να σου πω! 209 00:14:05,751 --> 00:14:09,918 Μήπως ξέρεις πού θα βρω τον Ουράνιο Δρόμο; 210 00:14:10,501 --> 00:14:13,084 Τον Ουράνιο Δρόμο είπες; 211 00:14:14,043 --> 00:14:16,793 Κάποτε ήξερα έναν Ουράνιο Δρόμο. 212 00:14:17,376 --> 00:14:20,293 Έκλεβε τσάντες από τον παππού μου. 213 00:14:20,876 --> 00:14:25,043 Έχεις πολύ θράσος που αναφέρεις το όνομά του εδώ. Πολύ… 214 00:14:27,543 --> 00:14:28,584 Πολύ θράσος. 215 00:14:29,876 --> 00:14:31,584 Μην πάρεις την τσάντα. 216 00:14:33,584 --> 00:14:36,043 Δεν θέλω την ηλίθια τσάντα σου! 217 00:14:38,543 --> 00:14:39,709 Σκοτεινιάζει. 218 00:14:40,293 --> 00:14:41,793 Δεν ξέρω πού είμαι. 219 00:14:42,334 --> 00:14:43,876 Δεν θα γυρίσω σπίτι. 220 00:14:43,959 --> 00:14:45,543 Όπα! Φόνισσα! 221 00:14:45,626 --> 00:14:46,668 Αμάν! 222 00:14:49,584 --> 00:14:51,543 -Όλα καλά. -Συγγνώμη. Δεν… 223 00:14:51,626 --> 00:14:54,751 Θα σου άρεσε αν έπνιγα το μωρό σου; 224 00:14:54,834 --> 00:14:59,501 Πρώτα, θα έπρεπε να φανταστώ ότι έχω μωρό, και μετά… 225 00:14:59,584 --> 00:15:02,126 Φαντάζομαι ότι δεν θα μου άρεσε. 226 00:15:03,043 --> 00:15:06,293 Την επόμενη φορά σκέψου και κανέναν άλλον! 227 00:15:12,084 --> 00:15:14,376 Μα σκέφτομαι κάποια άλλη. 228 00:15:21,501 --> 00:15:23,918 Μ' εσένα 229 00:15:24,001 --> 00:15:26,959 Και μάλλον δεν θα την ξαναδώ ποτέ. 230 00:15:37,376 --> 00:15:38,626 Όχι! 231 00:15:43,418 --> 00:15:44,584 Είσαι καλά 232 00:15:46,043 --> 00:15:47,418 Είσαι μια χαρά 233 00:15:49,001 --> 00:15:52,584 Δεν θα σε αφήσω ποτέ 234 00:15:57,793 --> 00:15:58,918 "Μη σκέφτεσαι 235 00:15:59,709 --> 00:16:00,959 Απλώς εμπιστέψου 236 00:16:01,626 --> 00:16:04,334 Ηρέμησε, μείνε μαζί μου", είπε 237 00:16:05,334 --> 00:16:07,501 "Έχε τα μάτια ανοιχτά 238 00:16:07,584 --> 00:16:11,709 Πάρε ανάσα Μία λάθος κίνηση και θα πεθάνουμε" 239 00:16:13,834 --> 00:16:17,959 Κι αν δεν ξανασμίξουμε ποτέ 240 00:16:18,459 --> 00:16:21,584 Πώς μπορώ να συνεχίσω; 241 00:16:22,543 --> 00:16:29,043 Θυμόμαστε ακόμα τι έχει χαθεί; 242 00:16:32,668 --> 00:16:37,793 Κι αν ξεχάσω το πρόσωπό σου; 243 00:16:40,001 --> 00:16:44,334 Κι αν προχωρήσεις χωρίς εμένα; 244 00:16:45,584 --> 00:16:51,418 Κι αν δεν βρω την πύλη για να γυρίσω; 245 00:16:52,043 --> 00:16:54,168 Κι αν τη βρω 246 00:16:55,876 --> 00:16:59,251 Αλλά δεν σε αναγνωρίσω; 247 00:17:00,459 --> 00:17:05,626 Κι αν αργήσω πάρα πολύ 248 00:17:07,043 --> 00:17:12,626 Και ο κίνδυνος έρθει και σε βρει; 249 00:17:13,709 --> 00:17:19,418 Κι αν αργήσω να σε σώσω από τη μοίρα σου 250 00:17:20,251 --> 00:17:25,751 Και χαθείς για πάντα εξαιτίας μου; 251 00:17:40,876 --> 00:17:43,626 Θα βρω έναν τρόπο 252 00:17:43,709 --> 00:17:48,334 Να βεβαιωθώ ότι είσαι καλά 253 00:17:51,459 --> 00:17:55,918 Ένα προσεκτικό βήμα τη φορά 254 00:17:57,126 --> 00:18:00,668 Γιατί εσύ κι εγώ 255 00:18:02,834 --> 00:18:06,001 Είμαστε εύθραυστες 256 00:18:17,459 --> 00:18:18,501 Μ' εσένα 257 00:18:18,584 --> 00:18:19,459 Όχι! 258 00:18:22,418 --> 00:18:25,626 Άλογο. 259 00:18:29,001 --> 00:18:30,793 Τι συμβαίνει; Τι… 260 00:18:33,418 --> 00:18:35,543 Τι είναι αυτή η γεύση; 261 00:18:36,459 --> 00:18:38,001 Είναι χαχανοκέικ. 262 00:18:38,876 --> 00:18:40,418 Είναι πολύ νόστιμο. 263 00:18:40,501 --> 00:18:43,209 Δεν τρώει πρωινό, ξεκάθαρα. 264 00:18:45,376 --> 00:18:49,043 Μα τι κάνετε εδώ; Πέρα από το να με μπουκώνετε. 265 00:18:50,126 --> 00:18:55,918 Το πιο σημαντικό είναι η αγέλη μου. Φοβάμαι να σκεφτώ ότι δεν θα την ξαναδώ. 266 00:18:57,793 --> 00:18:59,001 Λυπάμαι πολύ. 267 00:18:59,668 --> 00:19:03,459 Το πιο σημαντικό για σένα είναι η Καβαλάρισσά σου. 268 00:19:03,543 --> 00:19:07,126 Άσε να σε βοηθήσουμε να βρεις την αγέλη σου. 269 00:19:07,709 --> 00:19:08,543 Ευχαρι… 270 00:19:09,043 --> 00:19:11,793 Αλλά εφεξής, θα κάνουμε ό,τι λέω. 271 00:19:11,876 --> 00:19:12,709 Κατανοητό. 272 00:19:15,959 --> 00:19:17,168 Κοίτα εκεί. 273 00:19:18,251 --> 00:19:20,751 Περίμενε. Το έτρωγα αυτό. 274 00:19:22,793 --> 00:19:24,001 Ανθυγιεινό. 275 00:19:24,876 --> 00:19:28,376 Άλογο; 276 00:19:28,459 --> 00:19:29,959 Σε άκουσα. Τι θες; 277 00:19:30,043 --> 00:19:35,084 -Τι είναι η Καβαλάρισσα; -Επιτέλους. Τι είναι η Καβαλάρισσα; 278 00:19:35,793 --> 00:19:38,293 Της αρέσει να χαζολογάει; 279 00:19:38,918 --> 00:19:41,251 -Με τον τρόπο της. -Είναι ΦΓΠ; 280 00:19:41,334 --> 00:19:43,459 -Βασικά… -Ή μάλλον ΦΓΠΤ; 281 00:19:44,043 --> 00:19:46,751 Δεν ξέρεις τι σημαίνει, θα σου πω. 282 00:19:47,418 --> 00:19:49,209 Φίλη Για Πολλές Τρέλες. 283 00:19:49,709 --> 00:19:52,251 Είναι πολεμίστρια. Πολεμάμε μαζί. 284 00:19:52,334 --> 00:19:56,418 -Ανεβαίνει στην πλάτη… -Στέκεται πάνω σου. Είναι χαζό. 285 00:19:57,584 --> 00:20:03,043 Κυρίως κάθεται. Και όταν θέλει να πάω κάπου, τραβάει τα χαλινάρια μου. 286 00:20:03,668 --> 00:20:05,418 Τα χαλινάρια μου. Τα… 287 00:20:07,001 --> 00:20:10,084 Η πανοπλία! Τα χαλινάρια μου! Χάθηκαν! 288 00:20:10,668 --> 00:20:13,918 Είμαι τελείως και απολύτως γυμνή. 289 00:20:15,959 --> 00:20:17,834 Όλοι γυμνοί είμαστε εδώ. 290 00:20:19,501 --> 00:20:20,334 Κάτσε. 291 00:20:20,418 --> 00:20:25,668 Η Καβαλάρισσά σου φέρνει χαλάζι; Μα δεν έχετε μαγεία στον κόσμο σου. 292 00:20:25,751 --> 00:20:30,918 Όχι χαλάζι. Χαλινάρια. Αυτά που βάζει πάνω από το κεφάλι μου… 293 00:20:32,584 --> 00:20:35,793 Όχι. Είναι πιο περίπλοκο από αυτό, αλλά… 294 00:20:36,376 --> 00:20:39,459 -Άλογο; -Πες την ιστορία. Τι γίνεται; 295 00:20:39,543 --> 00:20:41,001 Πες μας. 296 00:20:41,084 --> 00:20:42,043 Καβαλάρισσα. 297 00:20:42,751 --> 00:20:44,543 -Τι κάνει; -Καβαλάρισσα! 298 00:20:46,293 --> 00:20:48,376 -Αγένεια. -Ακολουθήστε την! 299 00:20:49,751 --> 00:20:52,126 Ακολουθήστε την προσεκτικά! 300 00:21:58,418 --> 00:22:00,918 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου