1 00:00:07,334 --> 00:00:09,959 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:20,209 --> 00:00:23,543 Krigen havde raset så længe, jeg kunne huske. 3 00:00:24,043 --> 00:00:26,043 Jeg havde mistet min far. 4 00:00:26,793 --> 00:00:28,959 Jeg havde mistet min mor, 5 00:00:29,043 --> 00:00:32,043 og det her var min eneste ven i verden. 6 00:00:32,834 --> 00:00:37,376 Kaos, blodsudgydelse og kamp var det eneste liv, vi havde kendt. 7 00:00:46,793 --> 00:00:47,918 Artefaktet. 8 00:00:48,418 --> 00:00:51,293 Vi vidste ikke, hvad det var til, 9 00:00:51,376 --> 00:00:54,209 men generalen sagde, det var nøglen til sejr. 10 00:00:54,793 --> 00:00:58,501 Det ville besejre den fjende, der havde taget så meget fra os. 11 00:00:59,251 --> 00:01:01,543 Endelig havde vi håb. 12 00:01:02,293 --> 00:01:04,668 Men da vi kom tilbage til landsbyen… 13 00:01:06,209 --> 00:01:07,709 …var generalen væk. 14 00:01:11,959 --> 00:01:12,876 Nej. 15 00:01:14,334 --> 00:01:16,376 Det er okay. Jeg er her. 16 00:01:17,376 --> 00:01:19,334 Det skal nok gå. 17 00:01:20,668 --> 00:01:21,751 Rolig nu. 18 00:01:24,793 --> 00:01:25,959 Rolig nu 19 00:01:27,418 --> 00:01:29,293 Vær ikke ræd 20 00:01:30,376 --> 00:01:34,084 Jeg vil altid være der et sted 21 00:01:35,334 --> 00:01:36,543 Jeg vil blive 22 00:01:37,751 --> 00:01:39,584 Og jeg vil kæmpe 23 00:01:40,709 --> 00:01:43,626 Med dig 24 00:02:03,584 --> 00:02:04,793 Rolig nu 25 00:02:05,959 --> 00:02:07,376 Alt går glat 26 00:02:08,709 --> 00:02:13,209 Jeg bliver her gennem den mørkeste nat 27 00:02:13,834 --> 00:02:15,209 Hele vejen 28 00:02:16,418 --> 00:02:18,418 Vil jeg kæmpe 29 00:02:20,001 --> 00:02:22,334 Med dig 30 00:03:57,001 --> 00:03:58,001 Nej! 31 00:04:02,584 --> 00:04:04,126 Bliv hos mig! 32 00:04:17,168 --> 00:04:18,751 Nej! 33 00:04:33,668 --> 00:04:35,668 Rolig nu. Alt er fint. 34 00:04:37,126 --> 00:04:38,084 Hvad er det? 35 00:04:40,209 --> 00:04:41,126 Rytter? 36 00:04:41,876 --> 00:04:43,126 Hvor er du? 37 00:04:44,543 --> 00:04:45,376 Hvad? 38 00:04:48,834 --> 00:04:49,668 Hej. 39 00:05:00,876 --> 00:05:05,876 -Hvad foregår der? -Jeg ved det ikke! 40 00:05:08,959 --> 00:05:10,626 Vent lidt… 41 00:05:10,709 --> 00:05:13,751 Sagde jeg lige ting med min mund, 42 00:05:13,834 --> 00:05:15,876 og forstod du mig lige? 43 00:05:17,376 --> 00:05:18,209 Ja. 44 00:05:35,959 --> 00:05:37,959 Rytter! Hvor er du? 45 00:05:38,043 --> 00:05:39,668 Det må være en drøm. 46 00:05:39,751 --> 00:05:43,418 Jeg må være besvimet på slagmarken. 47 00:05:44,043 --> 00:05:45,418 Hvor er krigen? 48 00:05:45,501 --> 00:05:49,584 Det er underligt. Hvorfor er alt så rent og farverigt? 49 00:05:50,501 --> 00:05:54,126 Åbne landskaber gør mig bange! Hvor er soldaterne? 50 00:05:57,501 --> 00:05:58,668 Numsedør! 51 00:06:00,251 --> 00:06:02,459 Numsedør! 52 00:06:03,751 --> 00:06:06,501 -Mor, hvem var det? -Jeg ved det ikke. 53 00:06:07,293 --> 00:06:09,001 En eller anden tosse. 54 00:06:12,543 --> 00:06:13,668 Halløj! 55 00:06:14,918 --> 00:06:15,918 Fremmed! 56 00:06:16,751 --> 00:06:18,084 Åh nej! 57 00:06:18,959 --> 00:06:20,001 Puha! 58 00:06:20,709 --> 00:06:21,668 Halløj! 59 00:06:23,084 --> 00:06:25,543 Se her. Forfra og bagfra. 60 00:06:25,626 --> 00:06:26,834 Hvad sker der? 61 00:06:32,876 --> 00:06:35,376 Glendale, slap af. Brug dine ord. 62 00:06:35,459 --> 00:06:39,001 Godsvogn! Æblejuice! Jordbær-cupcake! Biavlere! 63 00:06:40,793 --> 00:06:41,834 Der er du! 64 00:06:43,376 --> 00:06:47,043 Hvorfor stak du af? Jeg nåede ikke at hilse. 65 00:06:47,126 --> 00:06:48,543 Rør ikke ved mig. 66 00:06:49,043 --> 00:06:51,626 Hvad sker der med dens ansigt? 67 00:06:51,709 --> 00:06:55,959 Den ser lidt skræmmende ud med dens lange ansigt. 68 00:06:56,043 --> 00:07:00,126 Hvad så? Den ser ikke skræmmende ud. Den er bare klam. 69 00:07:00,209 --> 00:07:02,751 Og den kan nok ikke gøre det her. 70 00:07:04,418 --> 00:07:06,834 Åh ja. 71 00:07:06,918 --> 00:07:09,168 Se på mig, og sug det ind. 72 00:07:09,668 --> 00:07:11,709 For tung. Jeg falder! 73 00:07:12,418 --> 00:07:14,334 Hvor er dens arme, 74 00:07:14,418 --> 00:07:16,959 og hvad sker der med dens bagdel? 75 00:07:17,043 --> 00:07:18,168 -Ved du hvad? -Nej. 76 00:07:18,251 --> 00:07:20,543 Jeg vil røre ved dens ansigt. 77 00:07:20,626 --> 00:07:24,001 Hvad? Nej. Stop det! Væk med jer! 78 00:07:24,084 --> 00:07:26,251 Rør mig ikke, sagde jeg! 79 00:07:27,126 --> 00:07:30,293 -Jeg er en trænet kriger. -Stop det! 80 00:07:35,001 --> 00:07:37,834 Er det… 81 00:07:38,876 --> 00:07:40,751 …en ny ven? 82 00:07:45,376 --> 00:07:48,418 Endelig! Det er så længe siden! 83 00:07:48,918 --> 00:07:50,668 En at give omsorg. 84 00:07:51,168 --> 00:07:52,709 Ligesom en baby! 85 00:07:52,793 --> 00:07:54,209 Ikke en ægte baby. 86 00:07:54,293 --> 00:07:56,668 -Halløj… -Mere en baby i ånden. 87 00:07:56,751 --> 00:07:59,209 Ligesom en åndelig baby. 88 00:07:59,293 --> 00:08:00,626 -Nej! -Wammawink? 89 00:08:00,709 --> 00:08:02,501 En metaforisk baby. 90 00:08:02,584 --> 00:08:05,918 Wammawink? Den underlige, metaforiske baby, 91 00:08:06,001 --> 00:08:07,959 som du lige talte om… 92 00:08:09,126 --> 00:08:10,668 Ja? 93 00:08:10,751 --> 00:08:13,501 Jo, hun er forsvundet. 94 00:08:14,418 --> 00:08:15,834 Hvabehar? 95 00:08:15,918 --> 00:08:18,459 Men hvor er hun gået hen? 96 00:08:18,543 --> 00:08:22,668 Hun skulle lede efter en, som hun kaldte for "Rytter." 97 00:08:22,751 --> 00:08:25,918 Hun var bange for at komme for sent, fordi… 98 00:08:26,001 --> 00:08:28,209 Der sker så meget. Jeg… 99 00:08:28,293 --> 00:08:32,293 Hun skulle også tilbage til eller anden en krig, 100 00:08:32,376 --> 00:08:35,459 fordi hun og Rytter lavede noget vigtigt 101 00:08:35,543 --> 00:08:39,501 og en masse andre ord, som jeg ikke rigtig forstod. 102 00:08:39,584 --> 00:08:43,418 Hun sagde også, du var for meget. Hendes ord. 103 00:08:44,293 --> 00:08:46,084 Sagde hun virkelig det? 104 00:08:46,168 --> 00:08:49,584 Vores nye ven skal bare have en rigtig velkomst, 105 00:08:49,668 --> 00:08:55,626 så hvorfor giver vi hende ikke en lige nu? 106 00:09:00,084 --> 00:09:02,209 Hej, nye ven 107 00:09:02,293 --> 00:09:03,876 Det er godt, du kom 108 00:09:03,959 --> 00:09:05,043 Hvad sker der? 109 00:09:05,543 --> 00:09:07,668 Hej, nye ven 110 00:09:07,751 --> 00:09:10,918 Så længe du er hos os, er du hjemme 111 00:09:11,001 --> 00:09:15,793 Det lyder på mig Som om dit sted er overvurderet 112 00:09:15,876 --> 00:09:16,793 Hvem er du? 113 00:09:16,876 --> 00:09:20,334 Men nu er du her Du bliver aldrig alene igen 114 00:09:20,418 --> 00:09:21,709 Vi er grænseløse! 115 00:09:21,793 --> 00:09:23,959 Velkommen til Kentaurverden 116 00:09:24,043 --> 00:09:26,584 Og intet beskriver den bedre 117 00:09:26,668 --> 00:09:29,876 End alle disse livlige sange og danse 118 00:09:29,959 --> 00:09:32,793 Og halvt dyr, halvt menneske-væsner 119 00:09:32,876 --> 00:09:35,084 Velkommen til Kentaurverden 120 00:09:35,168 --> 00:09:37,668 Vi er dine bedste venner nu 121 00:09:37,751 --> 00:09:40,043 Forskellige, men altid sammen 122 00:09:40,126 --> 00:09:42,168 -Herligt! -Vi klæber lidt 123 00:09:42,251 --> 00:09:45,001 Men vi er lykkeligere på den måde 124 00:09:45,084 --> 00:09:47,626 Egentlig var vi faktisk i krig 125 00:09:47,709 --> 00:09:51,834 Med en hensynsløs horde Af invaderende krigere 126 00:09:52,334 --> 00:09:55,584 Vi blev enige om ikke at tale om det. 127 00:09:55,668 --> 00:10:00,209 Men hey Vi lader, som om det er okay 128 00:10:01,084 --> 00:10:02,918 Du er i Kentaurverden 129 00:10:03,001 --> 00:10:05,709 Med kentaurdrenge og kentaurpiger 130 00:10:05,793 --> 00:10:08,876 Du finder aldrig et venligere sted 131 00:10:08,959 --> 00:10:09,834 Eller sjovere 132 00:10:09,918 --> 00:10:13,376 End her i… 133 00:10:13,459 --> 00:10:20,334 I Kentaurverden 134 00:10:23,334 --> 00:10:24,334 Det var sejt. 135 00:10:26,084 --> 00:10:28,126 -Hej, nye… -Hvor er den? 136 00:10:28,209 --> 00:10:29,293 Nye ven? 137 00:10:32,834 --> 00:10:35,168 Groft. Hun er stukket af igen. 138 00:10:36,834 --> 00:10:40,334 Kommer vores åndelige baby tilbage efter den? 139 00:10:40,418 --> 00:10:41,876 Fordi jeg… 140 00:10:43,293 --> 00:10:44,459 …kan lide den. 141 00:10:44,959 --> 00:10:46,543 Ja, hun kommer igen. 142 00:10:48,084 --> 00:10:49,418 Hvad var det? 143 00:10:49,501 --> 00:10:50,584 Jeg må væk! 144 00:10:53,043 --> 00:10:54,626 Åh, godt. 145 00:11:02,084 --> 00:11:03,501 Jeg elsker dig! 146 00:11:05,501 --> 00:11:06,709 Jeg elsker dig. 147 00:11:22,501 --> 00:11:23,334 Hvad? 148 00:12:09,084 --> 00:12:10,209 Hest. 149 00:12:11,376 --> 00:12:13,293 Hvad? Vent. Hvor er du? 150 00:12:14,209 --> 00:12:15,043 Vent… 151 00:12:15,959 --> 00:12:17,834 Åh, jeg er her stadig. 152 00:12:24,418 --> 00:12:25,543 Undskyld! 153 00:12:28,626 --> 00:12:31,334 I vil nægte at tro det her. 154 00:12:31,834 --> 00:12:34,543 Vidste I, der var en kuppel derude? 155 00:12:36,001 --> 00:12:36,918 En kuppel! 156 00:12:38,459 --> 00:12:42,793 Se der. Jeg kan pege på ting nu. Ligesom en person. 157 00:12:44,626 --> 00:12:45,918 Det er utroligt. 158 00:12:48,251 --> 00:12:50,876 Se, hvem der kom krybende tilbage. 159 00:12:50,959 --> 00:12:53,751 Vi kan måske dele vores latterkager. 160 00:12:53,834 --> 00:12:58,334 Jeg vil ikke have dem, tak. Jeg vil bare ud af den kuppel. 161 00:12:58,418 --> 00:13:02,084 Man kan ikke komme ud af kuplen uden magi. 162 00:13:04,084 --> 00:13:06,959 Okay. Hvad er magi? 163 00:13:08,251 --> 00:13:09,543 "Hvad er magi?" 164 00:13:13,459 --> 00:13:16,001 Knipser du? Hvor skal du hen? 165 00:13:16,084 --> 00:13:18,584 Hvorfor tale, når vi kan synge 166 00:13:18,668 --> 00:13:22,376 om magien med vores magiske aftensang? 167 00:13:22,459 --> 00:13:23,626 Det er ikke… 168 00:13:23,709 --> 00:13:28,043 Alle kentaurer er fyldt med magi Det kan jeg dig love 169 00:13:28,126 --> 00:13:32,126 Det er i vores øjne og manker Og i vores magiske hove 170 00:13:32,209 --> 00:13:36,959 Vores magi er måske fjollet Men vi elsker vores magiske træk 171 00:13:37,043 --> 00:13:42,251 Fordi, min ven Vi tryller dagene væk 172 00:13:42,334 --> 00:13:44,126 Trylle, trylle, trylle 173 00:13:44,209 --> 00:13:46,376 Jeg har en modellermanke 174 00:13:46,459 --> 00:13:49,334 Mit glimmersyn fylder verden med glans 175 00:13:49,418 --> 00:13:52,584 -Få sekunders skønhed -Og en stræk-hals 176 00:13:52,668 --> 00:13:55,126 Og gummiben er en sikker succes 177 00:13:55,209 --> 00:13:58,084 -Mavseport -Og gribe-blik 178 00:13:58,168 --> 00:14:00,751 Jeg kan lave kage-fikumdik 179 00:14:00,834 --> 00:14:04,376 Jeg kan skyde en mini-mig 180 00:14:04,459 --> 00:14:08,626 Fra min hov 181 00:14:08,709 --> 00:14:09,543 Stop. 182 00:14:09,626 --> 00:14:10,543 Tak. 183 00:14:15,459 --> 00:14:18,709 Hvad sker der? Hvorfor blev jeg lavet? 184 00:14:21,918 --> 00:14:25,334 -Hvor blev den af? -Det ved vi aldrig. 185 00:14:31,918 --> 00:14:32,834 Klamt. 186 00:14:33,334 --> 00:14:38,543 -Er det det, I laver hver aften? -Hver dag og hver aften! 187 00:14:38,626 --> 00:14:43,918 Vi synger sange og øver vores magi med de sange, som vi synger til. 188 00:14:44,001 --> 00:14:45,251 Jeg er med. 189 00:14:45,334 --> 00:14:48,418 Så den eneste type magi, I kan udføre er 190 00:14:48,501 --> 00:14:51,584 "mavseport" og "få sekunders skønhed"? 191 00:14:51,668 --> 00:14:54,209 Og mini-mig'er fra min hov! 192 00:14:54,293 --> 00:14:55,584 Lad lige være. 193 00:15:00,751 --> 00:15:05,834 Jeg har ikke brug for trylleri. Jeg kom bare hertil med det her… 194 00:15:05,918 --> 00:15:06,751 Vent. 195 00:15:07,251 --> 00:15:09,834 Et øjeblik. Hvor er det henne? 196 00:15:11,084 --> 00:15:12,626 Hvor er Artefaktet? 197 00:15:13,876 --> 00:15:16,584 Glendale? 198 00:15:16,668 --> 00:15:19,126 Okay, men jeg har ikke lyst. 199 00:15:24,334 --> 00:15:26,418 Undskyld, det er bare… 200 00:15:26,501 --> 00:15:32,293 Når jeg tager ting, der ikke tilhører mig, føler jeg mig så levende. 201 00:15:33,334 --> 00:15:36,918 Du må undskylde flokken. De er lidt overvældende. 202 00:15:37,001 --> 00:15:39,626 Er I en flok? I ligner ikke en. 203 00:15:39,709 --> 00:15:42,751 Det er vi. Vi ser måske anderledes ud, 204 00:15:42,834 --> 00:15:45,251 men vi tager os af hinanden. 205 00:15:45,334 --> 00:15:49,251 Det gør en familie. Ved du ikke, hvordan det er? 206 00:15:50,876 --> 00:15:53,084 Jo, det gør jeg faktisk. 207 00:15:54,168 --> 00:15:56,876 Hjælp mig med at finde min Rytter. 208 00:15:56,959 --> 00:16:01,501 -Kun en kentaur-shaman kan hjælpe med det. -Glendale. 209 00:16:01,584 --> 00:16:06,543 De er de mest magtfulde og magiske væsner i hele Kentaurverden. 210 00:16:07,543 --> 00:16:11,543 Bare at sige ordet "shaman" får mig til at føle en angst, 211 00:16:11,626 --> 00:16:14,043 som jeg aldrig har følt før. 212 00:16:18,043 --> 00:16:20,459 -Jeg er tilbage. -Kan jeg møde en? 213 00:16:20,543 --> 00:16:22,876 Der er ingen shamaner i dalen. 214 00:16:22,959 --> 00:16:25,168 Så hjælp mig med at komme ud. 215 00:16:25,251 --> 00:16:26,376 Gisp! 216 00:16:26,459 --> 00:16:28,001 Ud af dalen? 217 00:16:29,584 --> 00:16:31,668 Hvorfor? Hvad er der derude? 218 00:16:31,751 --> 00:16:35,876 Regnbuevejen fører hele vejen rundt om Kentaurverden. 219 00:16:37,084 --> 00:16:38,418 Vi ved det ikke. 220 00:16:38,918 --> 00:16:41,918 Vi ved ikke rigtig, hvad der er derude. 221 00:16:42,418 --> 00:16:45,043 -Men der er mere end her. -Durpleton! 222 00:16:45,126 --> 00:16:48,668 Der bor fem shamaner i forskellige verdenshjørner. 223 00:16:48,751 --> 00:16:49,584 Zulius! 224 00:16:49,668 --> 00:16:54,043 Hvad? Du kender mig. Hvis du forbyder mig at sige det, 225 00:16:54,126 --> 00:16:56,334 får jeg bare mere lyst. 226 00:16:56,418 --> 00:16:59,168 Hør. Vores flok er lykkelig her. 227 00:16:59,251 --> 00:17:04,501 Det er sjovt, og det er magisk, men vigtigst af alt er det trygt. 228 00:17:04,584 --> 00:17:08,126 Men I laver det samme hver eneste dag. 229 00:17:08,209 --> 00:17:10,709 Kommer I aldrig til at kede jer? 230 00:17:16,793 --> 00:17:17,793 Nej. 231 00:17:17,876 --> 00:17:22,043 De elsker det her. Jeg mener, vi elsker det, ikke? 232 00:17:22,126 --> 00:17:26,376 Vi elsker at lave den samme magi hver dag og hver aften. 233 00:17:27,418 --> 00:17:28,334 Ikke også? 234 00:17:28,418 --> 00:17:32,459 -Jeg kan blive ved med at lyve. -Kan vi komme ud? 235 00:17:32,543 --> 00:17:36,209 I har lige sunget om, hvor fantastisk her var. 236 00:17:36,959 --> 00:17:38,626 Her er fantastisk. 237 00:17:38,709 --> 00:17:41,168 I sagde, her altid var sjovt. 238 00:17:41,668 --> 00:17:43,168 Det passer også. 239 00:17:43,251 --> 00:17:47,751 Hvordan kan det være sjovt, hvis I altid er det samme sted? 240 00:17:49,084 --> 00:17:50,709 Sagde hun det? 241 00:17:52,084 --> 00:17:53,459 Jeg har ret. 242 00:17:53,543 --> 00:17:56,918 Din flok er ved at dø af kentaur-kedsomhed. 243 00:17:59,043 --> 00:18:00,126 Sig det igen. 244 00:18:00,209 --> 00:18:05,084 Jeg tror, I synger og danser for at gemme jer fra virkeligheden. 245 00:18:05,168 --> 00:18:08,501 I gemmer jer, fordi her er rart og trygt, 246 00:18:08,584 --> 00:18:11,709 men faktisk keder I jer med et stort K. 247 00:18:11,793 --> 00:18:15,959 Det ved jeg, for jeg er en hest. Hvordan kan jeg stave? 248 00:18:17,501 --> 00:18:22,459 I er fanget, og I keder jer, men det behøver ikke at være sådan. 249 00:18:22,543 --> 00:18:24,626 Vil I ikke se verden? 250 00:18:24,709 --> 00:18:25,876 Jo! 251 00:18:25,959 --> 00:18:29,168 Vil I ikke gerne mærke… 252 00:18:29,668 --> 00:18:32,668 -Mærke vinden i jeres manker? -Jo! 253 00:18:32,751 --> 00:18:35,584 Mærke knuste kranier under hovene? 254 00:18:35,668 --> 00:18:37,709 -Hvad? -Nej, ellers tak. 255 00:18:37,793 --> 00:18:39,084 -Niks. -Jo! 256 00:18:39,168 --> 00:18:43,126 Vil I ikke se, hvad der er derude på den anden side? 257 00:18:43,709 --> 00:18:45,626 -Jo! -Jo, helt klart. 258 00:18:54,584 --> 00:18:59,209 Jeg fatter ikke, jeg gør det, men husk, du gør det for hende. 259 00:19:02,668 --> 00:19:05,334 Hun har garanteret en englestemme. 260 00:19:06,293 --> 00:19:07,709 Åh nej. 261 00:19:08,709 --> 00:19:12,376 Du bør varme lidt op, før du begynder at synge. 262 00:19:12,459 --> 00:19:16,834 -Såsom at træne skalaer. -Jeg ved det godt! 263 00:19:17,543 --> 00:19:18,376 Tak. 264 00:19:26,876 --> 00:19:28,418 Godt nok… 265 00:19:31,001 --> 00:19:36,918 I sagde, vejen rundt om denne verden Var brolagt med regnbuer 266 00:19:37,959 --> 00:19:42,959 Og at landet var fyldt med kentaurer Store og små 267 00:19:43,959 --> 00:19:49,334 Men hvorfor bliver I her Og laver det samme og det samme? 268 00:19:50,626 --> 00:19:56,626 I stedet for at drage af sted Så I kan se det hele 269 00:19:56,709 --> 00:20:00,501 Men det kræver lidt mod og lidt magi 270 00:20:00,584 --> 00:20:04,126 Jeg ville gå alene Hvis jeg havde det i mig 271 00:20:04,209 --> 00:20:06,293 Jeg taler om magien 272 00:20:06,376 --> 00:20:10,251 Sammen rejser vi ind i det ukendte 273 00:20:10,834 --> 00:20:16,959 Så sig farvel til det gamle Og goddag til Regnbuevejen 274 00:20:19,209 --> 00:20:22,251 Følg nu, følg nu 275 00:20:22,959 --> 00:20:26,418 Følg farverne og lysene på vejen 276 00:20:26,501 --> 00:20:29,668 Og hvis vi en dag når frem 277 00:20:29,751 --> 00:20:33,876 Kan vi finde et sted Og gøre det til vores eget 278 00:20:34,709 --> 00:20:40,876 Hjem 279 00:20:46,543 --> 00:20:51,209 Rolig nu, vær ikke ræd 280 00:20:52,251 --> 00:20:57,043 Jeg finder dig derude et sted 281 00:20:59,251 --> 00:21:02,626 Men det kræver lidt mod og lidt magi 282 00:21:03,293 --> 00:21:06,876 Jeg ville gå alene Hvis jeg havde det i mig 283 00:21:06,959 --> 00:21:10,918 Ja, det kræver lidt mod og lidt magi 284 00:21:11,001 --> 00:21:14,626 Jeg ville gå selv Hvis jeg havde det i mig 285 00:21:14,709 --> 00:21:16,709 Jeg taler om magien 286 00:21:16,793 --> 00:21:21,001 Sammen rejser vi ind i det ukendte 287 00:21:21,084 --> 00:21:24,043 Så sig farvel til det gamle 288 00:21:35,251 --> 00:21:42,126 Og goddag til Regnbuevejen 289 00:22:53,209 --> 00:22:54,793 Tekster af: Rikke Schultz