1 00:01:43,788 --> 00:01:46,590 Let's get in the car. 2 00:01:47,892 --> 00:01:48,893 Get in the car. 3 00:02:05,709 --> 00:02:06,709 Is he bleeding? 4 00:02:07,611 --> 00:02:08,880 Is he dying? 5 00:02:08,913 --> 00:02:09,947 - Sarah. - What? 6 00:02:09,981 --> 00:02:10,781 What happened? 7 00:02:10,815 --> 00:02:12,515 What's going on. 8 00:02:12,549 --> 00:02:13,617 Shit, shit. 9 00:02:15,920 --> 00:02:18,089 Hang in there. Reed! 10 00:02:18,122 --> 00:02:19,056 Don't let me die. 11 00:02:19,090 --> 00:02:20,958 He got hit in the side. 12 00:02:20,992 --> 00:02:23,627 You were supposed to watch him! Goddamn it! 13 00:02:23,660 --> 00:02:25,695 The bullet didn't go through, there's no exit. 14 00:02:25,729 --> 00:02:26,907 Fucking idiots, we practiced this. 15 00:02:26,931 --> 00:02:28,732 Shut up, just drive! 16 00:02:28,766 --> 00:02:30,935 How was I supposed to know he had a gun? 17 00:02:30,968 --> 00:02:31,968 Did you kill him? 18 00:02:33,070 --> 00:02:33,971 What are you talking about? 19 00:02:34,005 --> 00:02:36,173 You shot back at the guy, Reed. 20 00:02:36,207 --> 00:02:40,111 What the fuck else was I supposed to do? 21 00:02:40,144 --> 00:02:41,611 We can't go to the hospital. 22 00:02:41,645 --> 00:02:42,890 We have to go to a hospital, Kyle. 23 00:02:42,914 --> 00:02:44,447 He's gonna fucking die, you asshole. 24 00:02:44,481 --> 00:02:45,715 - Rick! - What? 25 00:02:45,749 --> 00:02:47,084 Turn, turn, turn there. 26 00:02:51,688 --> 00:02:52,890 I can't feel my toes. 27 00:02:54,225 --> 00:02:55,458 I can't feel my feet. 28 00:02:56,761 --> 00:02:59,797 Look at me, look at me, Reed, hang in there. 29 00:02:59,830 --> 00:03:02,233 You're not going to die, okay? 30 00:03:02,266 --> 00:03:04,035 You're gonna stay right here. 31 00:03:04,068 --> 00:03:06,037 Where the fuck am I going? 32 00:03:19,951 --> 00:03:20,851 What are you doing? 33 00:03:20,885 --> 00:03:22,045 Go get them to open the door. 34 00:03:26,924 --> 00:03:27,924 Hello, help! 35 00:03:37,634 --> 00:03:39,669 May I help you? 36 00:03:39,703 --> 00:03:42,239 One of our friend's been shot, in the side. 37 00:03:42,273 --> 00:03:44,574 He's bleeding pretty bad, can you help us? 38 00:03:45,977 --> 00:03:46,977 Please. 39 00:03:52,883 --> 00:03:53,883 Bring him in. 40 00:03:55,152 --> 00:03:56,152 Bring him in. 41 00:04:00,992 --> 00:04:02,193 Come on, get him in here. 42 00:04:04,061 --> 00:04:05,763 Hurry up. 43 00:04:05,796 --> 00:04:07,756 Get him down, get him down, get him down, come on! 44 00:04:09,967 --> 00:04:11,035 Fucking damn it, come on. 45 00:04:13,304 --> 00:04:14,872 Get him down. 46 00:04:14,905 --> 00:04:16,140 The hell happened? 47 00:04:16,173 --> 00:04:17,284 We were hunting it was getting late, 48 00:04:17,308 --> 00:04:19,286 it was getting dark, we should've stopped a lot earlier, 49 00:04:19,310 --> 00:04:20,643 but we fucking didn't. 50 00:04:20,677 --> 00:04:21,278 I need to call an ambulance. 51 00:04:21,312 --> 00:04:22,312 No, no! Listen... 52 00:04:23,047 --> 00:04:24,148 He doesn't want to go. 53 00:04:24,181 --> 00:04:25,192 I need to call an ambulance, 54 00:04:25,216 --> 00:04:26,117 he's bleeding out. 55 00:04:26,150 --> 00:04:27,118 He doesn't have insurance. 56 00:04:27,151 --> 00:04:27,985 He doesn't want to go. 57 00:04:28,019 --> 00:04:29,754 Is there anything else that you can do? 58 00:04:30,988 --> 00:04:33,758 I have pliers and string. 59 00:04:33,791 --> 00:04:34,591 Rick, go get the first aid kit from the trunk. 60 00:04:34,624 --> 00:04:35,624 Yeah. 61 00:05:01,952 --> 00:05:02,952 Hello. 62 00:05:04,922 --> 00:05:06,357 Jesus fucking Christ! 63 00:05:06,390 --> 00:05:08,059 Just hold that. 64 00:05:08,092 --> 00:05:09,093 Goddammit! 65 00:05:10,161 --> 00:05:12,763 Shhh. It's gonna be okay, okay? 66 00:05:18,235 --> 00:05:20,137 Where the fuck is Rick? 67 00:05:21,205 --> 00:05:22,205 Goddammit! 68 00:05:31,182 --> 00:05:32,216 Rick! 69 00:05:35,685 --> 00:05:36,685 Rick! 70 00:05:48,933 --> 00:05:50,667 There is no kit and Rick is gone. 71 00:05:50,700 --> 00:05:51,402 What? 72 00:05:51,435 --> 00:05:52,837 He's fucking gone, Sarah, 73 00:05:52,870 --> 00:05:53,736 I don't know what you want me to tell you. 74 00:05:53,771 --> 00:05:55,139 Settle down. 75 00:05:55,172 --> 00:05:56,373 We have to get the bullet out. 76 00:05:56,407 --> 00:05:58,042 Hey, listen to me, buddy. 77 00:05:58,075 --> 00:05:59,075 Listen to me. 78 00:06:00,778 --> 00:06:02,012 Reed. Reed, look at me. 79 00:06:02,046 --> 00:06:03,914 This is gonna hurt, okay? 80 00:06:03,948 --> 00:06:05,316 But we're gonna do it, okay? 81 00:06:05,349 --> 00:06:10,354 Ready, on the count of three: One, two, three. 82 00:06:17,394 --> 00:06:18,394 Oh my god. 83 00:06:20,231 --> 00:06:21,165 Hold still. 84 00:06:21,198 --> 00:06:22,198 Easy, breathe. 85 00:06:23,200 --> 00:06:24,201 What the fuck. 86 00:06:24,235 --> 00:06:25,369 Oh my god. 87 00:06:25,402 --> 00:06:26,402 Breathe! Breathe. 88 00:06:31,842 --> 00:06:33,144 You have to be still. 89 00:06:33,177 --> 00:06:34,644 All right. All right. All right. 90 00:06:45,923 --> 00:06:49,193 Jesus fucking Christ, Jesus fucking Christ. 91 00:06:49,226 --> 00:06:51,929 Oh god, oh god. Is he dead? 92 00:06:51,962 --> 00:06:53,364 No, he's fine. 93 00:06:53,397 --> 00:06:54,697 Jesus fucking Christ. 94 00:06:54,731 --> 00:06:55,332 He's gonna be fine. 95 00:06:55,366 --> 00:06:57,301 Jesus fucking Christ. 96 00:07:12,416 --> 00:07:15,085 Did you let them in? 97 00:07:17,288 --> 00:07:19,223 He's been shot, Rose. 98 00:07:25,029 --> 00:07:26,297 Who are all you people? 99 00:07:28,232 --> 00:07:30,201 I'm Sarah. This is Kyle. 100 00:07:30,234 --> 00:07:32,045 Look, if we could just stay here tonight and rest, 101 00:07:32,069 --> 00:07:34,038 we'd be gone by the morning. 102 00:07:34,071 --> 00:07:35,282 We need to wait for our other friend, 103 00:07:35,306 --> 00:07:36,950 we need to find Rick, he should be back soon. 104 00:07:36,974 --> 00:07:39,476 Of course, honey, anything you need. 105 00:07:39,510 --> 00:07:41,879 Do you need to use the telephone to call someone? 106 00:07:41,912 --> 00:07:43,380 No, this will be best for us to just 107 00:07:43,414 --> 00:07:45,783 stay here tonight, and rest. 108 00:07:48,886 --> 00:07:50,254 Do you think he'll be okay? 109 00:07:51,255 --> 00:07:53,123 Yes, he's gonna be fine. 110 00:07:54,358 --> 00:07:56,961 But I would probably get him to the hospital tomorrow. 111 00:07:58,395 --> 00:07:59,395 Yeah. 112 00:08:05,970 --> 00:08:08,339 Well, y'all must be thirsty. 113 00:08:18,415 --> 00:08:19,950 We can't thank you enough. 114 00:08:22,019 --> 00:08:23,019 My pleasure. 115 00:08:27,091 --> 00:08:28,459 Are you all from around here? 116 00:08:29,560 --> 00:08:32,029 Yeah, well, not directly around here, 117 00:08:32,062 --> 00:08:34,965 but around the area. In the area. 118 00:08:36,934 --> 00:08:39,169 This is a very nice house. 119 00:08:41,105 --> 00:08:42,339 It was my grandfather's. 120 00:08:45,376 --> 00:08:46,510 It's very, uh... 121 00:08:48,412 --> 00:08:50,281 Classically sleek. 122 00:08:52,149 --> 00:08:54,051 Where's your grandfather now? 123 00:09:07,097 --> 00:09:09,933 We don't get many guests. 124 00:09:09,967 --> 00:09:10,967 Oh, I'm sorry. 125 00:09:12,036 --> 00:09:13,036 Um. 126 00:09:14,938 --> 00:09:17,174 I'm gonna go outside for a smoke. 127 00:09:17,207 --> 00:09:18,207 I'll go with you. 128 00:09:24,081 --> 00:09:25,081 Okay. 129 00:09:35,492 --> 00:09:37,361 You have a very pretty granddaughter. 130 00:09:37,394 --> 00:09:38,674 I wish I had some of those genes. 131 00:09:41,265 --> 00:09:42,265 That's Rose. 132 00:09:44,234 --> 00:09:46,603 She came to live with me a little while ago. 133 00:09:46,637 --> 00:09:48,138 I'm not doing so well. 134 00:09:49,440 --> 00:09:50,441 That's nice. 135 00:09:52,042 --> 00:09:55,212 You know, the way you handled yourself earlier 136 00:09:55,245 --> 00:09:56,347 was really good. 137 00:09:58,615 --> 00:09:59,850 I try my best. 138 00:10:03,454 --> 00:10:05,522 You remind me a lot of myself. 139 00:10:05,556 --> 00:10:07,624 You were probably really a good kid, huh? 140 00:10:08,959 --> 00:10:11,161 Yeah, I was. 141 00:10:16,467 --> 00:10:17,467 This is very good. 142 00:10:19,336 --> 00:10:20,336 Thank you. 143 00:10:21,372 --> 00:10:25,142 I've been making that lemonade my whole life. 144 00:10:26,310 --> 00:10:29,913 My father would walk me down to the lemon tree 145 00:10:29,947 --> 00:10:33,117 that laid on the property of our land 146 00:10:33,150 --> 00:10:37,087 and we'd pick those lemons 147 00:10:37,121 --> 00:10:39,423 and carry them back into the house 148 00:10:39,456 --> 00:10:41,492 and start squeezing. 149 00:10:44,261 --> 00:10:49,233 One day I wanted to go and he did not want to. 150 00:10:50,401 --> 00:10:55,272 And I threw a fit and he got mad. 151 00:10:57,574 --> 00:11:00,043 So he went in, you know, 152 00:11:00,077 --> 00:11:02,946 to his favorite chair and sat there, 153 00:11:05,682 --> 00:11:08,218 until he eventually fell asleep, 154 00:11:10,187 --> 00:11:11,121 just right by the window. 155 00:11:11,155 --> 00:11:12,389 It was his favorite chair. 156 00:11:16,427 --> 00:11:18,695 So I decided, being a little rebellious girl, 157 00:11:18,729 --> 00:11:20,964 that I was gonna go myself, 158 00:11:22,599 --> 00:11:23,599 and I did. 159 00:11:25,102 --> 00:11:27,037 And I really wish I hadn't. 160 00:11:27,070 --> 00:11:28,439 It was a very dangerous thing 161 00:11:28,472 --> 00:11:30,441 for a little girl to do, you know. 162 00:11:32,676 --> 00:11:33,744 So, but I went 163 00:11:33,778 --> 00:11:34,778 and, um... 164 00:11:39,750 --> 00:11:40,750 I wish I hadn't gone. 165 00:11:42,619 --> 00:11:44,021 I regret going. 166 00:11:48,559 --> 00:11:51,228 I wish I had just stayed home. 167 00:11:55,566 --> 00:11:57,734 I don't think I've ever told anyone that before. 168 00:12:03,775 --> 00:12:06,443 I don't think you hurt your father. 169 00:12:07,511 --> 00:12:09,079 He's probably proud of you, 170 00:12:11,381 --> 00:12:12,549 making your own decisions. 171 00:12:14,551 --> 00:12:18,055 Maybe he was just hurt you were growing up. 172 00:12:46,784 --> 00:12:48,685 You know what I hate? 173 00:12:50,855 --> 00:12:52,189 What's that? 174 00:12:53,657 --> 00:12:58,529 The way nobody has any manners anymore, so rare. 175 00:13:03,133 --> 00:13:04,601 You have manners though. 176 00:13:06,103 --> 00:13:07,604 Oh, do I? 177 00:13:11,375 --> 00:13:12,643 I can tell a lot about you. 178 00:13:14,645 --> 00:13:15,679 Yeah? 179 00:13:16,848 --> 00:13:17,848 Like what? 180 00:13:19,650 --> 00:13:21,118 I know you want to fuck me. 181 00:13:24,288 --> 00:13:25,689 Well, that ain't hard to tell. 182 00:13:30,661 --> 00:13:32,830 I know you had a dog named beans, 183 00:13:32,864 --> 00:13:34,097 when you were little. 184 00:13:38,435 --> 00:13:39,435 Excuse me? 185 00:13:42,874 --> 00:13:44,141 I'm a psychic. 186 00:13:46,577 --> 00:13:48,278 Can I see your hand? 187 00:13:54,585 --> 00:13:55,887 Oh! 188 00:13:55,920 --> 00:13:56,920 What? 189 00:13:59,289 --> 00:13:59,891 Uh, it's nothing. 190 00:13:59,924 --> 00:14:00,724 What is it? 191 00:14:00,758 --> 00:14:01,625 It... 192 00:14:01,658 --> 00:14:02,659 I... 193 00:14:02,693 --> 00:14:03,693 What? 194 00:14:04,728 --> 00:14:07,097 What the fuck did you see? 195 00:14:12,904 --> 00:14:15,807 Holy shit, you should've seen your face. 196 00:14:15,840 --> 00:14:18,208 I was kidding. 197 00:14:18,241 --> 00:14:22,546 Jesus, you're easy. 198 00:14:26,383 --> 00:14:28,753 Then how did you know about my dog? 199 00:14:28,786 --> 00:14:30,554 You have a bone key chain, 200 00:14:30,587 --> 00:14:31,889 with beans written on it. 201 00:14:35,592 --> 00:14:36,592 Great. 202 00:14:38,662 --> 00:14:39,696 Cool. 203 00:14:41,598 --> 00:14:42,666 All right, let's go. 204 00:14:56,613 --> 00:14:57,648 How's everything going? 205 00:14:57,681 --> 00:14:58,681 Fine. 206 00:15:03,888 --> 00:15:06,323 Bee, we're gonna go check on Reed, 207 00:15:06,356 --> 00:15:06,958 we'll be right back. 208 00:15:06,991 --> 00:15:08,692 Okay dear. 209 00:15:20,772 --> 00:15:21,772 He's breathing. 210 00:15:22,572 --> 00:15:23,572 No fever. 211 00:15:27,744 --> 00:15:29,746 You told them our real names. 212 00:15:29,781 --> 00:15:30,681 So, they've seen our faces, 213 00:15:30,714 --> 00:15:32,516 what does it matter what names we tell them? 214 00:15:35,552 --> 00:15:37,721 Do you think Rick left? 215 00:15:38,956 --> 00:15:40,257 I think Rick left. 216 00:15:42,592 --> 00:15:43,828 Fucking asshole. 217 00:15:44,896 --> 00:15:45,997 Where do you think he went? 218 00:15:46,030 --> 00:15:47,030 Who cares? 219 00:15:48,833 --> 00:15:50,267 Do you think they know? 220 00:15:51,535 --> 00:15:52,535 Who, them? 221 00:15:54,038 --> 00:15:55,706 Absolutely not. 222 00:15:55,739 --> 00:15:56,739 Why would they? 223 00:16:00,845 --> 00:16:04,849 Hey, no, I think they bought what we were selling. 224 00:16:04,882 --> 00:16:06,818 Right now, this is a perfect place to hide. 225 00:16:09,754 --> 00:16:13,690 Besides, if Reed's not in any shape, 226 00:16:13,724 --> 00:16:16,293 tomorrow we may have another day here. 227 00:16:23,067 --> 00:16:24,067 Shit! 228 00:16:26,670 --> 00:16:27,670 Battery is dead. 229 00:16:29,073 --> 00:16:30,240 How's your battery? 230 00:16:32,743 --> 00:16:34,611 Mine's almost dead. 231 00:16:34,644 --> 00:16:35,612 And I have no service here either, 232 00:16:35,645 --> 00:16:36,881 like literally nothing. 233 00:16:43,755 --> 00:16:45,455 Midnight forecast. 234 00:16:45,489 --> 00:16:48,926 Thursday low of 60, high of 73 with clear skies. 235 00:16:48,960 --> 00:16:50,427 Wednesday low of 62. 236 00:16:50,460 --> 00:16:52,729 What is with you and that thing? 237 00:16:52,764 --> 00:16:53,865 You watch it all the time. 238 00:16:56,366 --> 00:16:59,669 So, what do you think of them? 239 00:17:01,338 --> 00:17:02,338 Harmless. 240 00:17:03,740 --> 00:17:04,740 Harmless. 241 00:17:06,476 --> 00:17:09,579 Harmless, harmless, harmless. 242 00:17:13,650 --> 00:17:15,619 Breaking news in the tri-state area tonight. 243 00:17:15,652 --> 00:17:17,030 Just hours ago, there was an attempted 244 00:17:17,054 --> 00:17:19,623 armed robbery at a local liquor store. 245 00:17:19,656 --> 00:17:21,893 One employee is in critical condition tonight 246 00:17:21,926 --> 00:17:23,895 after an exchange of gunfire that took place 247 00:17:23,928 --> 00:17:25,695 inside the store. 248 00:17:25,729 --> 00:17:28,966 Now suspects are at large and are armed and dangerous. 249 00:17:29,000 --> 00:17:31,434 Police are asking residents to stay indoors 250 00:17:31,468 --> 00:17:33,104 and lock their doors and windows. 251 00:17:33,137 --> 00:17:35,807 Without any witnesses, information on the car 252 00:17:35,840 --> 00:17:39,043 driven by the suspects has not yet been identified. 253 00:17:39,076 --> 00:17:41,012 Although the armed robbers were wearing masks, 254 00:17:41,045 --> 00:17:44,347 one apparently dropped his cell phone at the scene. 255 00:17:44,381 --> 00:17:46,851 Police have so far been able to identify suspects 256 00:17:46,884 --> 00:17:49,386 involved through a slew of text messages, 257 00:17:49,419 --> 00:17:50,620 planning the robbery. 258 00:17:50,654 --> 00:17:51,789 Stay tuned for updates. 259 00:17:51,823 --> 00:17:53,356 This is Gail Scott- key reporting. 260 00:17:53,390 --> 00:17:54,892 Please, what are you doing? 261 00:18:00,730 --> 00:18:01,999 What are you going to do? 262 00:18:02,900 --> 00:18:03,900 Shoot us? 263 00:18:04,902 --> 00:18:06,536 I already told you you could stay here. 264 00:18:06,570 --> 00:18:08,605 Just don't hurt us, please. 265 00:18:08,638 --> 00:18:09,673 Shut up. 266 00:18:12,810 --> 00:18:14,078 I don't feel bad for you. 267 00:18:16,147 --> 00:18:19,917 Who opens her door to a stranger in the middle of the night? 268 00:18:24,521 --> 00:18:25,823 Are you for real, with this? 269 00:18:25,857 --> 00:18:28,993 Maybe I am. Maybe I'm not. 270 00:18:29,026 --> 00:18:31,661 That is some secret you're not sharing with us. 271 00:18:31,695 --> 00:18:33,597 Why don't you come a little closer 272 00:18:33,630 --> 00:18:36,633 and I'll whisper it in your fucking ear. 273 00:18:42,039 --> 00:18:43,774 Do I look like a fool to you? 274 00:18:44,976 --> 00:18:46,878 You have three seconds to put down the knife 275 00:18:46,911 --> 00:18:50,915 or I shoot you and this old bitch right here. 276 00:18:51,983 --> 00:18:56,620 Now, you want to save your grandmother's life, 277 00:18:56,653 --> 00:19:00,992 then shut the fuck up and put down the knife. 278 00:19:14,839 --> 00:19:15,839 Good. 279 00:19:17,008 --> 00:19:18,008 Now hands up. 280 00:19:19,110 --> 00:19:21,879 Into the living room one at a time. 281 00:19:21,913 --> 00:19:25,649 And when I say one at a time, 282 00:19:25,682 --> 00:19:30,687 I mean one fucking slow and steady time. 283 00:19:57,949 --> 00:19:59,749 Now we're just going to wait 284 00:20:00,885 --> 00:20:04,021 until this blows over. 285 00:20:30,081 --> 00:20:34,085 Hey, what the fuck do you think you're doing? 286 00:20:34,118 --> 00:20:35,086 Kyle. 287 00:20:35,119 --> 00:20:36,159 What fuck the is going on? 288 00:20:37,955 --> 00:20:39,132 I woke up to them both in the kitchen, 289 00:20:39,156 --> 00:20:40,191 they were talking. 290 00:20:40,224 --> 00:20:41,926 How long have you been awake? 291 00:20:43,227 --> 00:20:44,627 Did you call the cops? 292 00:20:45,628 --> 00:20:46,931 Are they on their way here? 293 00:20:46,964 --> 00:20:48,866 We didn't call anyone. 294 00:20:50,134 --> 00:20:51,568 What were we supposed to do, 295 00:20:51,601 --> 00:20:53,104 lie around until morning? 296 00:20:53,137 --> 00:20:54,972 You're the ones that fell asleep. 297 00:21:01,045 --> 00:21:03,147 Hey, what's going on with you? 298 00:21:06,083 --> 00:21:07,550 They're lying to us. 299 00:21:14,191 --> 00:21:15,692 No one knows we're here, Kyle. 300 00:21:15,725 --> 00:21:16,725 Stop it. 301 00:21:19,263 --> 00:21:20,765 We need to hide the car. 302 00:21:22,199 --> 00:21:23,200 Take her with you. 303 00:21:24,068 --> 00:21:25,970 I'm not going to try anything. 304 00:21:33,277 --> 00:21:35,046 Let's go. 305 00:21:42,186 --> 00:21:43,186 Hey, hey. 306 00:21:45,089 --> 00:21:46,357 What? 307 00:21:46,390 --> 00:21:48,292 You don't want them to find you, do you? 308 00:22:02,206 --> 00:22:03,606 Why didn't you do something? 309 00:22:03,640 --> 00:22:04,640 You had the chance. 310 00:22:05,675 --> 00:22:07,211 What do you mean? 311 00:22:07,244 --> 00:22:08,145 When you were in the kitchen, 312 00:22:08,179 --> 00:22:09,356 you could have called the cops, 313 00:22:09,380 --> 00:22:11,115 taking our guns, ran away. 314 00:22:12,850 --> 00:22:15,186 I could've slit your throats in your sleep. 315 00:22:17,221 --> 00:22:18,221 I thought about it. 316 00:22:22,159 --> 00:22:25,096 Not all of us are monsters. 317 00:22:27,898 --> 00:22:28,933 This is your fault. 318 00:22:30,301 --> 00:22:31,869 I didn't do this. 319 00:22:33,137 --> 00:22:35,705 If you would have just stayed put, 320 00:22:35,738 --> 00:22:37,607 we wouldn't have to be here. 321 00:22:46,917 --> 00:22:48,252 I'm locking them in the closet. 322 00:22:51,222 --> 00:22:53,190 Well, I could stay awake. 323 00:22:53,224 --> 00:22:55,993 They have pillows, they have blankets. 324 00:22:56,026 --> 00:22:57,194 They'll be fine. 325 00:23:00,097 --> 00:23:01,097 Oh, shit. 326 00:23:03,467 --> 00:23:05,369 Whatever you do, get rid of them. 327 00:23:05,402 --> 00:23:07,071 Do you hear me? 328 00:23:07,104 --> 00:23:09,639 Don't do anything stupid or he will shoot you in the head. 329 00:23:29,293 --> 00:23:30,294 Answer it. 330 00:23:35,833 --> 00:23:37,134 Good evening, miss, 331 00:23:37,168 --> 00:23:38,735 I'm detective Lopez. 332 00:23:38,769 --> 00:23:41,972 Hello, officer, is there something wrong? 333 00:23:42,006 --> 00:23:43,774 Sorry to bother you. 334 00:23:43,807 --> 00:23:45,009 I don't know if you've heard, 335 00:23:45,042 --> 00:23:46,944 but there's been a robbery in the area. 336 00:23:46,977 --> 00:23:48,379 Right now me and my team were 337 00:23:48,412 --> 00:23:50,080 just checking door to door, 338 00:23:50,114 --> 00:23:52,983 and just seeing if anyone's seen anything suspicious. 339 00:23:54,351 --> 00:23:57,154 Intel's led us to believe that the four suspects 340 00:23:57,188 --> 00:23:59,957 are actually somewhere in the area still. 341 00:24:01,425 --> 00:24:04,061 Have you seen anything strange tonight? 342 00:24:06,330 --> 00:24:08,232 No, nothing. 343 00:24:10,100 --> 00:24:12,303 I wish I could help. 344 00:24:12,336 --> 00:24:14,405 Okay well, again, sorry to bother you. 345 00:24:15,806 --> 00:24:17,217 If you see anything out of the ordinary, 346 00:24:17,241 --> 00:24:21,212 make sure to contact us and don't worry, 347 00:24:21,245 --> 00:24:23,013 we'll catch them. 348 00:24:23,047 --> 00:24:24,248 Have a good night, officer. 349 00:24:45,970 --> 00:24:48,172 My cat, he's terrible, 350 00:24:48,205 --> 00:24:50,007 always making a mess. 351 00:24:50,040 --> 00:24:51,040 Good night. 352 00:25:00,050 --> 00:25:01,151 Good work, team. 353 00:25:03,387 --> 00:25:04,888 I think it's time for bed. 354 00:25:25,609 --> 00:25:27,244 Maybe we should just leave. 355 00:25:27,278 --> 00:25:28,145 Leave? 356 00:25:28,178 --> 00:25:30,314 We can't leave, Kyle, we're being hunted. 357 00:25:30,347 --> 00:25:31,115 We have to stay here. 358 00:25:31,148 --> 00:25:32,049 We have to hide. 359 00:25:32,082 --> 00:25:33,122 Do you want to go to jail? 360 00:25:34,051 --> 00:25:36,020 I don't like them, Sarah. 361 00:25:36,053 --> 00:25:37,921 Now that they're out of state and out of mind, 362 00:25:37,955 --> 00:25:39,523 I really don't fucking like them. 363 00:25:39,556 --> 00:25:41,201 Maybe I should have pointed at another house, 364 00:25:41,225 --> 00:25:43,069 that I'm so sorry for not accommodating your preference 365 00:25:43,093 --> 00:25:44,295 of household family. 366 00:25:44,328 --> 00:25:47,998 Hey, look, now I know this is my stupid fault, 367 00:25:49,133 --> 00:25:50,301 and I'm sorry, 368 00:25:51,302 --> 00:25:55,072 but I got you and I'm not gonna let anything 369 00:25:55,105 --> 00:25:56,307 bad happen to you. 370 00:26:00,611 --> 00:26:04,014 You always were the best big brother. 371 00:29:43,801 --> 00:29:45,302 Hey! 372 00:29:45,335 --> 00:29:47,037 What is going on with you? 373 00:29:49,406 --> 00:29:50,474 There was a... 374 00:29:53,277 --> 00:29:54,277 What? 375 00:29:55,512 --> 00:29:56,512 There was... 376 00:29:58,515 --> 00:29:59,516 You're scaring me. 377 00:30:03,186 --> 00:30:04,186 The banging... 378 00:30:06,256 --> 00:30:07,558 There was banging. 379 00:30:09,159 --> 00:30:10,694 And you were gone. 380 00:30:12,462 --> 00:30:14,064 It was terrible. 381 00:30:14,866 --> 00:30:16,500 What do you mean I was gone, 382 00:30:16,533 --> 00:30:18,533 I've been asleep right next to you this whole time. 383 00:30:19,670 --> 00:30:21,839 Your face 384 00:30:24,441 --> 00:30:27,845 was cut off. 385 00:30:30,581 --> 00:30:33,383 Hey, you need to hold it together. 386 00:30:35,519 --> 00:30:39,089 I swear to god, Sarah, it felt so real. 387 00:30:40,390 --> 00:30:44,595 I was walking on my own two legs, 388 00:30:46,931 --> 00:30:52,102 and the noises woke me up. 389 00:30:55,672 --> 00:30:58,709 Maybe you were just sleepwalking or something. 390 00:30:58,742 --> 00:31:02,379 I have never sleepwalked in my life. 391 00:31:03,580 --> 00:31:06,617 Stress can cause a lot of strange things. 392 00:31:06,650 --> 00:31:07,650 I was awake. 393 00:31:08,886 --> 00:31:12,890 Okay... okay. 394 00:32:44,681 --> 00:32:45,681 Sarah. 395 00:33:00,031 --> 00:33:01,031 He's fine. 396 00:33:02,399 --> 00:33:04,701 Can I use the bathroom upstairs? 397 00:33:04,735 --> 00:33:06,369 At least put on some deodorant. 398 00:33:10,741 --> 00:33:13,010 I smell like a goddamn lumberjack. 399 00:33:15,345 --> 00:33:16,814 Did you hear that? 400 00:33:17,915 --> 00:33:19,817 She has to use the bathroom. 401 00:33:22,519 --> 00:33:24,856 And if she's not back in two minutes, 402 00:33:26,791 --> 00:33:27,791 I'm gonna kill you. 403 00:33:50,848 --> 00:33:51,916 How are you feeling? 404 00:33:54,085 --> 00:33:55,853 My fucking side hurts. 405 00:34:00,925 --> 00:34:01,925 Where are we? 406 00:34:03,094 --> 00:34:04,628 What's going on? 407 00:34:04,661 --> 00:34:05,863 You've been shot. 408 00:34:09,867 --> 00:34:10,835 Are they after us? 409 00:34:10,868 --> 00:34:13,771 Yeah, they know. 410 00:34:13,805 --> 00:34:15,773 They know what? 411 00:34:15,807 --> 00:34:16,808 They know who we are, 412 00:34:16,841 --> 00:34:18,475 we're all over the news. 413 00:34:24,949 --> 00:34:27,484 The liquor store employee now identified 414 00:34:27,517 --> 00:34:29,619 as 29 year-old, Michael kuvan, 415 00:34:29,653 --> 00:34:31,789 who was hospitalized in critical condition, 416 00:34:31,823 --> 00:34:34,724 has now died from the gunshot wound he received 417 00:34:34,759 --> 00:34:36,794 during the attempted robbery. 418 00:34:36,828 --> 00:34:38,963 Now all suspects are still at large, 419 00:34:38,996 --> 00:34:41,065 still presumed armed and dangerous. 420 00:34:41,098 --> 00:34:44,969 Authorities are confident that they are closing in on them. 421 00:34:45,002 --> 00:34:47,138 We'll keep you updated on the minute by minute 422 00:34:47,171 --> 00:34:48,738 on the unfolding situation. 423 00:34:52,442 --> 00:34:53,442 Where's the money? 424 00:34:56,848 --> 00:34:58,481 Did we get the money? 425 00:35:04,755 --> 00:35:08,092 The giant sack of money from the safe. Where is it? 426 00:35:15,867 --> 00:35:20,872 Are you telling me we did all of this 427 00:35:21,605 --> 00:35:23,007 for fucking nothing. 428 00:35:25,209 --> 00:35:29,981 That one of us fucking killed someone for nothing. 429 00:35:31,548 --> 00:35:34,718 That I got fucking shot for nothing. 430 00:35:37,154 --> 00:35:39,056 Hey! Hey, look at this. Look! 431 00:35:58,075 --> 00:36:00,978 You fucking assholes. 432 00:36:02,746 --> 00:36:03,747 What a mess this is. 433 00:36:07,184 --> 00:36:08,184 Who is this? 434 00:36:09,619 --> 00:36:12,622 She's the one who stitched you up. 435 00:36:13,824 --> 00:36:17,028 And if it weren't for her, you'd be dead. 436 00:36:17,962 --> 00:36:18,962 Dead? 437 00:36:20,264 --> 00:36:21,264 Bummer. 438 00:36:22,666 --> 00:36:26,003 I'm bee, this is my house, 439 00:36:26,037 --> 00:36:27,037 I live here. 440 00:36:27,838 --> 00:36:29,874 She stays here with her granddaughter. 441 00:36:29,907 --> 00:36:30,808 She's upstairs right now. 442 00:36:30,841 --> 00:36:31,881 It's just the two of them. 443 00:36:32,910 --> 00:36:35,179 It's been getting long enough. 444 00:36:35,212 --> 00:36:37,714 I'm regretting letting her go upstairs at all. 445 00:36:38,548 --> 00:36:41,052 Your time is almost up. 446 00:36:41,085 --> 00:36:42,987 Do you hear me? 447 00:36:47,959 --> 00:36:52,797 Rose, you have 20 seconds to get down here. 448 00:36:52,830 --> 00:36:55,732 20, 19, 18, 449 00:36:57,835 --> 00:37:00,704 17, 16, 15, 450 00:37:02,139 --> 00:37:04,976 14, 13, 12, 451 00:37:06,210 --> 00:37:11,015 11, 10, nine, 452 00:37:11,983 --> 00:37:16,020 eight, seven, six, 453 00:37:16,988 --> 00:37:19,790 five, four, 454 00:37:21,158 --> 00:37:24,762 three, two... 455 00:37:24,795 --> 00:37:25,796 Kyle, please. 456 00:37:27,564 --> 00:37:28,564 One. 457 00:37:42,179 --> 00:37:44,015 I swear the next time I'll... 458 00:38:17,647 --> 00:38:20,084 You know, they say chances are, 459 00:38:20,117 --> 00:38:22,286 you've already been in the place of your death. 460 00:38:39,003 --> 00:38:40,670 Haven't met her yet. 461 00:38:41,806 --> 00:38:43,774 Would be rude of me not to introduce myself. 462 00:40:07,458 --> 00:40:09,860 I don't believe we've met yet. 463 00:40:09,894 --> 00:40:10,894 No. 464 00:40:11,495 --> 00:40:13,964 No, not officially. 465 00:40:15,900 --> 00:40:18,735 You must be Rose. 466 00:40:20,905 --> 00:40:24,441 Kyle's very angry. Why aren't you downstairs? 467 00:40:27,111 --> 00:40:29,046 You're all boring me. 468 00:40:30,414 --> 00:40:32,950 Well, you don't know me very well yet. 469 00:40:32,983 --> 00:40:35,286 I am not boring. 470 00:40:40,224 --> 00:40:42,960 You listen to me you fucking snake, 471 00:40:44,228 --> 00:40:46,964 you may be able to creep your way around them, 472 00:40:46,997 --> 00:40:47,998 but not me. 473 00:40:49,233 --> 00:40:51,335 This is not a game. 474 00:40:53,037 --> 00:40:56,941 From now on, you don't do a goddamn thing unless I say so. 475 00:41:00,945 --> 00:41:01,945 I run the show now. 476 00:41:03,914 --> 00:41:04,914 Any questions? 477 00:41:07,084 --> 00:41:10,321 Why can't a girl dance in peace? 478 00:41:10,354 --> 00:41:12,823 Are we clear, you fucking bitch? 479 00:41:28,405 --> 00:41:29,405 Crystal clear. 480 00:42:03,207 --> 00:42:04,475 We need to think of a plan. 481 00:42:10,447 --> 00:42:12,383 Where the fuck do you think you're going? 482 00:42:12,416 --> 00:42:13,450 Away from you. 483 00:42:14,385 --> 00:42:15,286 Is this because... 484 00:42:15,319 --> 00:42:17,321 You didn't have to murder her. 485 00:42:17,354 --> 00:42:19,323 You took it too far, 486 00:42:19,356 --> 00:42:21,191 way too fucking far. 487 00:42:24,862 --> 00:42:29,366 Oh man, are you gonna cry now? 488 00:42:32,202 --> 00:42:35,973 You're always so weak, making me do all the work. 489 00:42:37,308 --> 00:42:38,542 You know what? 490 00:42:38,575 --> 00:42:40,511 Why don't you do some of the work for once? 491 00:42:42,046 --> 00:42:43,147 Get rid of the body. 492 00:42:46,517 --> 00:42:49,353 Go get fucking rid of it. 493 00:42:49,386 --> 00:42:50,921 She's starting to smell. 494 00:42:52,256 --> 00:42:53,490 I think she shit herself. 495 00:43:07,004 --> 00:43:08,906 You should've taken us more seriously. 496 00:43:11,408 --> 00:43:12,443 Did you do this? 497 00:43:12,476 --> 00:43:16,347 Hey, hey, you did this. 498 00:43:17,448 --> 00:43:18,982 Why did she have to die? 499 00:43:19,016 --> 00:43:21,485 Because you weren't playing by the rules. 500 00:43:22,453 --> 00:43:25,456 She should have let you bleed out. 501 00:43:25,489 --> 00:43:29,526 Maybe so, but she didn't. 502 00:45:02,419 --> 00:45:03,419 Kyle! 503 00:45:05,622 --> 00:45:06,622 Kyle! 504 00:45:36,520 --> 00:45:37,520 Sarah! 505 00:45:40,491 --> 00:45:41,525 Sarah! 506 00:46:09,686 --> 00:46:10,686 What are you doing? 507 00:46:12,089 --> 00:46:13,089 I... 508 00:46:15,459 --> 00:46:16,360 You. You were... 509 00:46:16,393 --> 00:46:20,230 We were just talking and you walked away. 510 00:46:21,665 --> 00:46:22,767 I thought you... 511 00:46:22,800 --> 00:46:24,334 I thought... 512 00:46:24,368 --> 00:46:25,368 I thought you... 513 00:46:27,437 --> 00:46:28,437 You were just... 514 00:46:33,577 --> 00:46:36,580 Can you just give me a minute, Kyle? 515 00:46:58,735 --> 00:47:00,170 Where do you want me to put her? 516 00:47:02,172 --> 00:47:03,172 Garage. 517 00:47:05,609 --> 00:47:06,710 What are you waiting for? 518 00:47:08,211 --> 00:47:11,114 Now, come on, let's go, do it. 519 00:48:44,408 --> 00:48:45,642 What the fuck? 520 00:48:54,351 --> 00:48:56,553 I'm starving, 521 00:48:56,586 --> 00:48:58,522 do you have any fucking food? 522 00:48:58,555 --> 00:48:59,523 No. 523 00:48:59,556 --> 00:49:00,758 Well then, what do you eat? 524 00:49:00,792 --> 00:49:01,869 I've never seen a kitchen so bare. 525 00:49:01,893 --> 00:49:04,461 You don't have a piece of fucking bread in there? 526 00:49:06,964 --> 00:49:08,398 What do you think, Kyle? 527 00:49:09,299 --> 00:49:10,701 He doesn't like me very much. 528 00:49:10,734 --> 00:49:13,670 Yeah, I don't remember asking you a goddamn thing. 529 00:49:13,704 --> 00:49:15,706 I read his palm last night, 530 00:49:15,739 --> 00:49:16,739 he didn't like it. 531 00:49:17,775 --> 00:49:19,409 Of course you did. 532 00:49:19,443 --> 00:49:20,954 You know, how did you morons manage to pick 533 00:49:20,978 --> 00:49:23,747 the one house with the biggest fucking weirdo in it? 534 00:49:25,749 --> 00:49:29,821 I can see the future. I can see the past. 535 00:49:30,822 --> 00:49:33,256 I can read yours if you like. 536 00:49:33,290 --> 00:49:34,859 No. Thank you. 537 00:49:36,393 --> 00:49:38,395 You know what, why don't you just shut up 538 00:49:38,428 --> 00:49:40,865 and stop whatever it is you're doing over there. 539 00:49:48,338 --> 00:49:49,338 Hey. 540 00:49:53,410 --> 00:49:54,846 Hey, cut it out you creep. 541 00:49:54,879 --> 00:49:55,880 Hey! 542 00:49:55,913 --> 00:49:57,514 Hey! 543 00:49:59,750 --> 00:50:01,853 You're all going to die tonight. 544 00:50:06,090 --> 00:50:07,792 I know what it looks like. 545 00:50:08,993 --> 00:50:12,362 A couple of crazies come into your house 546 00:50:12,395 --> 00:50:14,899 and kill your grandmother. 547 00:50:14,932 --> 00:50:18,970 And here you are an innocent, sweet young girl 548 00:50:19,003 --> 00:50:21,404 who will be saved. 549 00:50:21,438 --> 00:50:23,673 That's the way it's got to seem, huh? 550 00:50:23,707 --> 00:50:25,076 Isn't it? 551 00:50:25,109 --> 00:50:29,579 Well, I know what is going on, 552 00:50:30,580 --> 00:50:32,516 I can feel it. 553 00:50:32,549 --> 00:50:35,585 And it is some dark, dark shit. 554 00:50:37,922 --> 00:50:39,090 Jesus Christ, man, 555 00:50:39,123 --> 00:50:41,391 what are you blabbering about? 556 00:50:41,424 --> 00:50:43,795 Holy shit, let's not lose our minds now, man. 557 00:50:43,828 --> 00:50:47,531 I'm not losing my mind, 558 00:50:47,564 --> 00:50:50,802 I'm thinking perfectly straight. 559 00:50:56,540 --> 00:50:59,877 She's just a girl, Kyle. All right. 560 00:50:59,911 --> 00:51:01,578 This is just a house, we're the same 561 00:51:01,611 --> 00:51:02,780 as we were yesterday. 562 00:51:02,814 --> 00:51:04,081 It's the pressure. 563 00:51:04,115 --> 00:51:06,349 The pressure will make you crack. 564 00:51:06,383 --> 00:51:09,319 Now pull yourself the fuck back together, my friend. 565 00:51:17,895 --> 00:51:18,895 Where's Sarah? 566 00:51:21,933 --> 00:51:22,967 Watch her. 567 00:51:27,404 --> 00:51:31,943 You know, some people make up their own nightmares 568 00:51:31,976 --> 00:51:34,846 to distract them from the real ones. 569 00:51:34,879 --> 00:51:35,913 Don't move. 570 00:51:38,883 --> 00:51:40,818 I told you to watch her. 571 00:51:40,852 --> 00:51:43,020 Look, I'm not crazy. 572 00:51:44,155 --> 00:51:45,890 There's something going on in this house. 573 00:51:45,923 --> 00:51:48,159 Now I don't know if it's the house 574 00:51:48,192 --> 00:51:50,594 or the old woman or this girl, 575 00:51:50,627 --> 00:51:51,863 but something is going on, 576 00:51:51,896 --> 00:51:53,764 and I know you feel it too. 577 00:51:53,798 --> 00:51:55,900 We have to go. 578 00:51:58,002 --> 00:52:01,873 They are not who they say they are. 579 00:53:33,663 --> 00:53:35,266 We're leaving. 580 00:53:35,299 --> 00:53:36,834 We have to get out of here. 581 00:53:36,867 --> 00:53:38,601 - When? - Now. 582 00:53:38,635 --> 00:53:39,236 Right now. 583 00:53:39,270 --> 00:53:40,204 No. 584 00:53:40,237 --> 00:53:41,638 What do you mean, no? 585 00:53:41,671 --> 00:53:43,040 It's not safe. 586 00:53:43,074 --> 00:53:44,075 He's right. 587 00:53:44,108 --> 00:53:44,942 Oh, I'm sorry. 588 00:53:44,976 --> 00:53:46,053 Do you guys need more time having fun 589 00:53:46,077 --> 00:53:48,578 exploring the fucking house. 590 00:53:48,611 --> 00:53:50,047 I don't mind if you leave now. 591 00:53:50,081 --> 00:53:50,982 Shut up. 592 00:53:51,015 --> 00:53:52,216 Kyle is right though, Reed. 593 00:53:52,249 --> 00:53:53,884 It's too dangerous in the daylight. 594 00:53:58,655 --> 00:54:00,724 Okay, fine. 595 00:54:02,026 --> 00:54:03,026 Sundown. 596 00:54:03,828 --> 00:54:04,829 But when the night falls 597 00:54:04,862 --> 00:54:06,496 we had straight for the border. 598 00:54:07,164 --> 00:54:08,164 Sundown. 599 00:54:12,169 --> 00:54:12,970 Are you good? 600 00:54:13,004 --> 00:54:15,039 Yeah, I'm just great. 601 00:54:16,173 --> 00:54:17,842 This is not a good idea. 602 00:54:17,875 --> 00:54:18,675 Why not? 603 00:54:18,708 --> 00:54:19,676 It's too dangerous. 604 00:54:19,709 --> 00:54:21,678 Even if we leave now or daylight. 605 00:54:22,880 --> 00:54:25,082 We don't really have a choice now do we? 606 00:54:25,116 --> 00:54:26,150 The longer we stay here, 607 00:54:26,183 --> 00:54:27,818 the more they close in on us. 608 00:54:27,852 --> 00:54:30,121 We have to make a run for it tonight. 609 00:54:30,154 --> 00:54:32,957 In what car, Reed? 610 00:54:32,990 --> 00:54:35,159 They know the car we drive. 611 00:54:37,627 --> 00:54:39,596 Where's your car? 612 00:54:39,629 --> 00:54:40,697 We don't have one. 613 00:54:40,730 --> 00:54:42,233 Well, our car it is then. 614 00:54:44,835 --> 00:54:46,703 We leave at sundown. 615 00:54:48,873 --> 00:54:49,907 Tonight is the night. 616 00:54:52,109 --> 00:54:56,881 You're just afraid of your wound getting infected. 617 00:54:56,914 --> 00:55:01,218 Don't put us in danger due to your personal interests. 618 00:55:11,195 --> 00:55:13,330 After all we've been through, Kyle. 619 00:55:13,364 --> 00:55:15,099 You're like a brother to me. 620 00:55:15,132 --> 00:55:16,867 Thought we were a team. 621 00:55:16,901 --> 00:55:18,202 We always were a team, Reed, 622 00:55:18,235 --> 00:55:19,669 just not a very good one. 623 00:55:21,172 --> 00:55:22,239 Oh yeah. 624 00:55:23,107 --> 00:55:24,241 We're leaving tonight. 625 00:55:24,275 --> 00:55:25,776 Sarah and I already decided on it. 626 00:55:25,810 --> 00:55:28,245 So why don't you stop being such a pussy? 627 00:55:34,251 --> 00:55:35,652 You know what's coming, Kyle. 628 00:55:37,054 --> 00:55:40,124 She will be our downfall if we don't get rid of her. 629 00:55:40,157 --> 00:55:41,092 We need all the time we can get, 630 00:55:41,125 --> 00:55:43,726 and she's certainly not gonna help with that. 631 00:55:45,029 --> 00:55:46,130 We're already in too deep. 632 00:55:47,331 --> 00:55:49,266 I have to get rid of her before we leave. 633 00:55:49,300 --> 00:55:51,135 And don't tell your sister, 634 00:55:52,136 --> 00:55:53,771 she's not gonna like that idea. 635 00:55:53,804 --> 00:55:55,248 Well, you're going to have a hard time leaving 636 00:55:55,272 --> 00:55:56,373 without the keys. 637 00:56:05,316 --> 00:56:07,218 Do you think they'll come back? 638 00:56:07,251 --> 00:56:08,385 Who, the cops? 639 00:56:08,419 --> 00:56:09,419 Yes. 640 00:56:10,321 --> 00:56:12,156 I don't know, maybe. 641 00:56:13,124 --> 00:56:15,025 Probably not. 642 00:56:15,059 --> 00:56:16,059 Oh... 643 00:56:17,727 --> 00:56:19,797 We're leaving tonight though, don't worry. 644 00:56:28,472 --> 00:56:31,108 Do you believe in god? 645 00:56:31,142 --> 00:56:32,176 Yeah. 646 00:56:34,445 --> 00:56:36,147 Yeah, I do. 647 00:56:36,180 --> 00:56:39,183 It's good to believe in something, to have faith. 648 00:56:45,256 --> 00:56:46,656 Do you believe in the devil? 649 00:56:50,161 --> 00:56:53,964 I've, um, never really thought about it. 650 00:56:53,998 --> 00:56:56,333 Well, if there's good, there must be evil, right? 651 00:56:57,268 --> 00:57:00,905 Night and day, light and dark. 652 00:57:02,840 --> 00:57:04,175 I suppose he's real too. 653 00:57:05,442 --> 00:57:07,311 Oh, he is, 654 00:57:08,846 --> 00:57:12,883 and he's not some red monster with horns and a tail. 655 00:57:14,051 --> 00:57:16,287 He could be the most alluring creature 656 00:57:16,320 --> 00:57:17,354 you've ever met. 657 00:57:18,389 --> 00:57:19,689 But people forget, 658 00:57:20,891 --> 00:57:24,929 he's just a wicked manipulative angel, 659 00:57:26,096 --> 00:57:28,165 and he used to be god's dearest. 660 00:57:31,335 --> 00:57:33,003 You, you've got to talk to him, 661 00:57:33,037 --> 00:57:34,737 he's out of his goddamn mind. 662 00:57:34,772 --> 00:57:35,372 I'll talk to him. 663 00:57:35,406 --> 00:57:36,840 You want to know what? 664 00:57:36,874 --> 00:57:38,809 I don't care if you do, or if you don't, 665 00:57:38,842 --> 00:57:40,244 I'm getting out of here tonight. 666 00:57:41,845 --> 00:57:44,081 Go check on the car and make sure it's good to go. 667 00:57:44,114 --> 00:57:48,152 When the night falls, I want to leave, immediately, got it? 668 00:57:48,185 --> 00:57:49,185 Yeah. 669 00:57:56,961 --> 00:57:58,395 How are things going in here? 670 00:57:58,429 --> 00:57:59,429 Fine. 671 00:58:11,041 --> 00:58:13,444 Hey, so what's going on with you? 672 00:58:15,279 --> 00:58:16,180 We have to get out of here, Kyle. 673 00:58:16,213 --> 00:58:17,915 We have to leave tonight. 674 00:58:23,254 --> 00:58:24,555 I don't agree with that. 675 00:58:24,588 --> 00:58:25,789 Why? 676 00:58:25,823 --> 00:58:26,523 When do you want to leave then? 677 00:58:26,557 --> 00:58:28,092 When would be a better time? 678 00:58:29,393 --> 00:58:30,394 It's not safe. 679 00:58:32,429 --> 00:58:33,897 Where? 680 00:58:33,931 --> 00:58:34,931 What's not safe? 681 00:58:38,068 --> 00:58:41,372 Out there, in the world. 682 00:58:44,475 --> 00:58:46,043 Ever since we got here, 683 00:58:46,076 --> 00:58:47,278 you've been acting so strange, 684 00:58:47,311 --> 00:58:48,279 but listen, I don't care about any of that 685 00:58:48,312 --> 00:58:49,513 because I love you. 686 00:58:51,048 --> 00:58:52,850 We've always stuck together, our whole lives. 687 00:58:52,883 --> 00:58:55,085 Please, don't leave me hanging now. 688 00:58:59,490 --> 00:59:03,127 I don't trust Reed, I never have. 689 00:59:05,896 --> 00:59:08,332 You're really concerning me, you know that? 690 00:59:33,023 --> 00:59:34,458 Yeah, whatever, um .. 691 00:59:37,061 --> 00:59:38,195 We'll leave tonight. 692 01:01:23,667 --> 01:01:24,667 Kyle. 693 01:01:27,371 --> 01:01:28,371 Yeah. 694 01:01:29,774 --> 01:01:32,376 Last night after I found you 695 01:01:32,409 --> 01:01:33,377 in the middle of the night 696 01:01:33,410 --> 01:01:35,412 after your dream, 697 01:01:37,080 --> 01:01:38,182 I couldn't sleep. 698 01:01:40,150 --> 01:01:42,319 There's something strange about this place. 699 01:01:43,353 --> 01:01:45,622 I told you. 700 01:01:47,024 --> 01:01:48,258 I was trying to stay awake, 701 01:01:48,292 --> 01:01:49,693 I thought about when we were kids 702 01:01:51,195 --> 01:01:52,505 and how you were always there for me. 703 01:01:52,529 --> 01:01:54,431 And even though we don't always act like it 704 01:01:54,465 --> 01:01:59,636 or say it out loud, most of the time, I know you love me. 705 01:02:02,372 --> 01:02:03,540 And why does that matter? 706 01:02:04,708 --> 01:02:06,543 I just wanted to share that with you, Kyle. 707 01:02:06,577 --> 01:02:08,512 I don't know, I thought you should know. 708 01:02:10,147 --> 01:02:11,615 You wanted to share. 709 01:02:13,785 --> 01:02:14,785 Yeah? 710 01:02:16,553 --> 01:02:21,191 I am tired of you screwing up everything. 711 01:02:22,526 --> 01:02:27,531 My whole life I had to clean up your messes. 712 01:02:29,333 --> 01:02:31,201 I'm... I'm not. 713 01:02:31,235 --> 01:02:33,637 But, I'm under a lot of stress. 714 01:02:33,670 --> 01:02:36,473 And do you know what stress does to your body? 715 01:02:36,507 --> 01:02:40,611 It fucks with your mind. 716 01:02:40,644 --> 01:02:45,649 Do you know how hard it is to concentrate on this situation? 717 01:02:46,517 --> 01:02:48,218 I understand that, but... 718 01:02:48,252 --> 01:02:50,053 But, but, but, what? 719 01:02:50,087 --> 01:02:54,458 Huh, it's time you grew up. 720 01:02:54,491 --> 01:02:57,694 This is not my fault, this isn't Reed's fault, 721 01:02:57,728 --> 01:02:59,797 this isn't Rick's fault. 722 01:02:59,831 --> 01:03:01,732 This is your fault. 723 01:03:01,766 --> 01:03:04,601 And now you have to let me finish 724 01:03:04,635 --> 01:03:05,435 what we've started. 725 01:03:05,469 --> 01:03:07,070 I'm not blaming you for anything. 726 01:03:07,104 --> 01:03:09,640 I trusted you, I never blamed you. 727 01:03:09,673 --> 01:03:11,308 You love to blame me. 728 01:03:11,341 --> 01:03:13,577 We needed the money, Kyle, you know this. 729 01:03:13,610 --> 01:03:15,250 It was the only way to get the money fast. 730 01:03:15,279 --> 01:03:16,613 Mom needs the money. 731 01:03:30,327 --> 01:03:32,095 Mom is going to die, 732 01:03:32,129 --> 01:03:34,565 whether we can afford her treatments or not. 733 01:03:47,912 --> 01:03:49,546 Guys, we have a problem. 734 01:03:49,580 --> 01:03:50,723 The car hardly has any gas, we're not gonna make it. 735 01:03:50,747 --> 01:03:53,417 Yeah, I know what that means. 736 01:03:57,688 --> 01:04:01,558 Well, now we have to get gas 737 01:04:01,592 --> 01:04:03,493 before we go, like now. 738 01:04:03,527 --> 01:04:05,830 And how do you suppose to do that? 739 01:04:05,863 --> 01:04:07,631 We are all over the news. 740 01:04:07,664 --> 01:04:09,399 They've seen our faces. 741 01:04:09,433 --> 01:04:10,734 We will bring, her. 742 01:04:16,607 --> 01:04:18,375 She will go to the gas station, 743 01:04:18,408 --> 01:04:20,444 fill up the car and drive back 744 01:04:20,477 --> 01:04:22,512 and I will be laying in the back seat, 745 01:04:22,546 --> 01:04:24,581 making sure she does exactly that. 746 01:04:25,917 --> 01:04:27,584 Let's go. 747 01:04:27,618 --> 01:04:28,619 Kyle, give me money. 748 01:04:28,652 --> 01:04:30,187 I don't have any. 749 01:04:30,220 --> 01:04:31,555 Here, use my card. 750 01:04:31,588 --> 01:04:33,457 What do you mean, you don't have any money? 751 01:04:33,490 --> 01:04:35,425 Why don't you use her card? 752 01:04:35,459 --> 01:04:37,160 I dropped my wallet in the safe. 753 01:04:37,962 --> 01:04:39,196 You know what? 754 01:04:39,229 --> 01:04:40,631 We would have plenty of money 755 01:04:40,664 --> 01:04:43,801 if you're dumb ass didn't forget the fucking bag. 756 01:04:45,937 --> 01:04:49,640 You have nothing. 757 01:04:49,673 --> 01:04:54,378 You have absolutely nothing, Reed. 758 01:04:54,411 --> 01:04:56,781 You are nothing. 759 01:04:56,814 --> 01:05:00,283 This is why you dragged me and her into this bullshit. 760 01:05:00,317 --> 01:05:02,386 I should have known better. 761 01:05:02,419 --> 01:05:03,520 Fuck you. 762 01:05:03,553 --> 01:05:04,354 Hey. 763 01:05:04,388 --> 01:05:05,489 No, fuck you! 764 01:05:05,522 --> 01:05:06,657 Reed, stop. 765 01:05:07,591 --> 01:05:10,795 No, I get it, he's your brother. 766 01:05:10,828 --> 01:05:12,663 You love him, you trust him, right? 767 01:05:12,696 --> 01:05:14,698 And I'm just the asshole with the gun? 768 01:05:15,767 --> 01:05:18,836 Well, why don't you go ahead and tell her Kyle. 769 01:05:18,870 --> 01:05:19,771 Tell me what? 770 01:05:19,804 --> 01:05:20,704 Stop it. 771 01:05:20,737 --> 01:05:21,849 What he was planning on doing 772 01:05:21,873 --> 01:05:23,473 with his portion of the money. 773 01:05:23,507 --> 01:05:24,876 Shut up! 774 01:05:24,909 --> 01:05:26,243 What did he tell you? 775 01:05:27,377 --> 01:05:29,646 That he was gonna use it for your mommy? 776 01:05:29,680 --> 01:05:32,616 That that was the point of all of this? 777 01:05:32,649 --> 01:05:34,819 It was out of love, for your family. 778 01:05:36,788 --> 01:05:39,523 Well, he was never going to use it for that. 779 01:05:43,293 --> 01:05:45,897 You want to know what he was gonna use it for? 780 01:05:45,930 --> 01:05:49,499 A plane ticket to Florida and a brand-new pad. 781 01:05:50,868 --> 01:05:54,872 And, of course, lots and lots of drugs. 782 01:05:56,573 --> 01:05:57,741 Isn't that right, Kyle? 783 01:06:04,782 --> 01:06:08,685 You said that we were doing this for mom. 784 01:06:08,719 --> 01:06:10,755 You said that this was supposed to be simple, 785 01:06:11,889 --> 01:06:13,590 and that no one was gonna get hurt. 786 01:06:15,625 --> 01:06:17,929 I would have never gotten involved in this, 787 01:06:19,563 --> 01:06:20,563 and you know that. 788 01:06:22,767 --> 01:06:23,801 You lied. 789 01:06:26,070 --> 01:06:29,639 Kyle? Is this true? 790 01:06:44,756 --> 01:06:46,858 Now you have nothing too. 791 01:06:53,765 --> 01:06:55,833 Go ahead, do it. 792 01:07:08,880 --> 01:07:10,815 All these secrets people have, 793 01:07:11,949 --> 01:07:14,317 always been more about what they hide 794 01:07:14,351 --> 01:07:15,853 than what they show. 795 01:07:28,465 --> 01:07:30,067 You know, I've been thinking, 796 01:07:31,701 --> 01:07:33,938 you remind me of an ex-girlfriend I once had. 797 01:07:36,107 --> 01:07:38,308 You're a good girl, you know that, right? 798 01:07:39,877 --> 01:07:41,511 Pretty girl. 799 01:07:41,545 --> 01:07:42,980 Very pretty girl. 800 01:07:45,850 --> 01:07:48,518 Maybe I've been too hard on you. 801 01:07:49,854 --> 01:07:52,056 Maybe I should have been nicer to you. 802 01:07:54,658 --> 01:07:57,627 I still catch myself thinking about it, 803 01:07:57,661 --> 01:08:00,564 how I should've let you keep on dancing. 804 01:08:04,168 --> 01:08:05,770 I know you want me. 805 01:08:06,838 --> 01:08:08,672 I know you wanted me to see you dancing 806 01:08:08,705 --> 01:08:09,874 half naked up there. 807 01:08:11,741 --> 01:08:14,812 The way you didn't care that I was watching 808 01:08:14,846 --> 01:08:15,923 and the way you didn't care 809 01:08:15,947 --> 01:08:18,015 that I could have killed you right then and there. 810 01:08:22,485 --> 01:08:24,688 What was I doing up there anyways? 811 01:08:26,791 --> 01:08:27,791 It's like you... 812 01:08:28,893 --> 01:08:31,728 It's like you called me up there or something. 813 01:08:36,100 --> 01:08:38,501 Anyways, what I'm getting at is, uh, 814 01:08:41,438 --> 01:08:44,008 we might have time for a quick motel stop. 815 01:09:30,553 --> 01:09:34,091 All we gotta do is fill her up, and we're good to go. 816 01:09:42,499 --> 01:09:43,700 What the... 817 01:09:43,733 --> 01:09:44,978 Pull over to the side of the road. 818 01:09:45,002 --> 01:09:46,971 Did we seriously just run out of gas? 819 01:09:47,004 --> 01:09:48,940 God! Pull over. 820 01:09:48,973 --> 01:09:50,740 Son of a bitch! 821 01:09:50,775 --> 01:09:52,076 Fucking piece of shit! 822 01:09:55,012 --> 01:09:56,713 What are we gonna do now? 823 01:09:56,746 --> 01:09:59,016 We have to get back to the house before someone sees us. 824 01:09:59,050 --> 01:10:00,050 Sees you. 825 01:10:01,085 --> 01:10:01,986 Did you do this? 826 01:10:02,019 --> 01:10:03,254 Are you trying to sabotage us? 827 01:10:03,287 --> 01:10:05,256 How would I have had a chance to get to the car 828 01:10:05,289 --> 01:10:07,058 without any of you seeing. 829 01:10:13,798 --> 01:10:16,801 What the fuck are we gonna do now? 830 01:10:18,102 --> 01:10:19,136 Shit. 831 01:10:24,075 --> 01:10:25,076 Shit. 832 01:10:25,109 --> 01:10:26,010 All right, okay, 833 01:10:26,043 --> 01:10:27,211 this is what we're gonna do. 834 01:10:27,244 --> 01:10:28,645 Maybe they don't know me. 835 01:10:28,678 --> 01:10:29,756 Maybe they didn't watch the news. 836 01:10:29,780 --> 01:10:32,049 We can just hitch a ride and get back to the house. 837 01:10:32,984 --> 01:10:34,185 Maybe. 838 01:10:34,218 --> 01:10:35,628 Listen, I will do the talking, all right? 839 01:10:35,652 --> 01:10:37,030 Don't say a fucking word, do you hear me? 840 01:10:37,054 --> 01:10:38,956 Do not open your fucking mouth. 841 01:10:41,959 --> 01:10:42,994 Hey there. 842 01:10:43,027 --> 01:10:44,627 You need some help? 843 01:10:44,661 --> 01:10:46,063 We're just having some car trouble. 844 01:10:46,097 --> 01:10:47,140 We live a couple of miles up the road. 845 01:10:47,164 --> 01:10:49,133 So we're just walking back. 846 01:10:50,167 --> 01:10:51,701 I could give you a ride if you want. 847 01:10:53,237 --> 01:10:54,171 Yeah, sure. 848 01:10:54,205 --> 01:10:55,705 Thanks. Get in. 849 01:11:08,052 --> 01:11:10,321 Hey, thanks again for the ride, uh... 850 01:11:10,354 --> 01:11:11,756 Marshall. 851 01:11:11,789 --> 01:11:14,992 Hey, no problem, I'm not in any rush today. 852 01:11:16,827 --> 01:11:18,329 So where are you coming from? 853 01:11:18,362 --> 01:11:20,164 Just a couple of miles up the road. 854 01:11:20,197 --> 01:11:21,598 Yeah? 855 01:11:21,631 --> 01:11:23,566 I've never seen you around before. 856 01:11:23,600 --> 01:11:25,069 Did you just move here? 857 01:11:25,102 --> 01:11:27,014 He is my boyfriend. We're taking the next big step 858 01:11:27,038 --> 01:11:28,205 and moving in together. 859 01:11:30,107 --> 01:11:32,877 I've been there a couple of times. 860 01:11:32,910 --> 01:11:33,910 Never again. 861 01:11:35,012 --> 01:11:36,147 Staying single forever. 862 01:11:41,085 --> 01:11:44,989 Hey, you know, my girlfriend's brother is a mechanic. 863 01:11:46,157 --> 01:11:47,224 I can give him a call. 864 01:11:48,225 --> 01:11:52,863 No, actually her dad is a mechanic. 865 01:11:52,897 --> 01:11:54,165 He lives around here. 866 01:11:54,198 --> 01:11:56,200 So, we're just going to give him a call, thanks. 867 01:11:56,233 --> 01:11:58,102 I was just offering. 868 01:11:58,135 --> 01:11:59,736 I hope it's nothing major. 869 01:11:59,770 --> 01:12:01,571 By the way, be careful outside, 870 01:12:02,705 --> 01:12:05,176 there's a lot of cops around, 871 01:12:05,209 --> 01:12:06,310 it's been in the news. 872 01:12:07,677 --> 01:12:08,879 What news? 873 01:12:08,913 --> 01:12:12,083 A few guys robbed a store and fled 874 01:12:13,184 --> 01:12:17,254 and it's just crawling with cops. 875 01:12:18,355 --> 01:12:20,024 Oh, wow, geez. 876 01:12:21,158 --> 01:12:23,127 We haven't been home much today so. 877 01:12:24,762 --> 01:12:27,131 I'm sure they're gonna catch them. 878 01:12:27,164 --> 01:12:31,102 Yeah well, we will have to keep our eyes peeled. 879 01:12:31,135 --> 01:12:32,203 Scary. 880 01:12:32,236 --> 01:12:33,037 We interrupt this broadcast 881 01:12:33,070 --> 01:12:34,205 with an emergency alert. 882 01:12:34,238 --> 01:12:37,775 Authorities are in lookout for a silver two door sedan, 883 01:12:37,808 --> 01:12:39,048 license plate number j eight... 884 01:12:44,081 --> 01:12:48,219 And the radio, that's all they do, is talk now. 885 01:12:48,252 --> 01:12:50,720 They should stick to just playing music. 886 01:12:50,753 --> 01:12:52,022 And their commercials, 887 01:12:52,056 --> 01:12:53,723 I don't listen to them anyway, ever. 888 01:12:59,196 --> 01:13:01,298 By the way, what's the make of your car? 889 01:13:02,166 --> 01:13:04,969 I think I had a similar one. 890 01:13:05,002 --> 01:13:07,238 Say what, it's a pretty good car. 891 01:13:07,271 --> 01:13:09,173 Oh, you know what? 892 01:13:09,206 --> 01:13:10,407 What are you doing? 893 01:13:11,308 --> 01:13:12,910 I just gotta make a call, 894 01:13:12,943 --> 01:13:14,411 I'll just be a moment, 895 01:13:16,380 --> 01:13:17,380 you just sit tight. 896 01:13:19,049 --> 01:13:20,784 Don't fucking move. 897 01:13:27,258 --> 01:13:28,993 Listen, look, man, 898 01:13:29,026 --> 01:13:30,270 there's no need to call the cops. 899 01:13:30,294 --> 01:13:31,294 Back off. 900 01:13:32,997 --> 01:13:34,031 Okay, okay, okay, okay. 901 01:13:34,064 --> 01:13:35,199 Look, I'll turn myself in. 902 01:13:35,232 --> 01:13:36,433 I'm ready to do it. 903 01:13:36,467 --> 01:13:38,701 I never hurt anyone, I'm just embarrassed. 904 01:13:42,239 --> 01:13:43,274 Okay, okay, okay, okay, 905 01:13:43,307 --> 01:13:44,317 look, I'll turn myself in. 906 01:13:44,341 --> 01:13:45,242 You're right, all right. 907 01:13:45,276 --> 01:13:46,709 I'm ready to do it just... 908 01:13:49,079 --> 01:13:49,980 Please, man, all right. 909 01:13:50,014 --> 01:13:52,416 Let me do it with some dignity, all right. 910 01:13:52,449 --> 01:13:53,750 Let me turn myself in. 911 01:13:54,385 --> 01:13:55,186 All right. 912 01:13:55,219 --> 01:13:56,753 I'm just afraid. 913 01:15:49,500 --> 01:15:51,435 I had a thought this morning. 914 01:15:53,270 --> 01:15:54,314 Something I want you to hear, 915 01:15:54,338 --> 01:15:55,482 I just don't know how to say it, 916 01:15:55,506 --> 01:15:57,174 so I'm gonna say it out loud. 917 01:16:02,313 --> 01:16:06,950 I hope to god that mom dies before she ever 918 01:16:06,984 --> 01:16:08,452 finds out what we've gotten into. 919 01:16:14,658 --> 01:16:16,460 There's two sides to a person, 920 01:16:16,493 --> 01:16:19,997 one is like a friend, someone you love, 921 01:16:22,333 --> 01:16:24,835 and the other side is a complete stranger. 922 01:16:29,673 --> 01:16:31,342 I'm sorry for lying to you. 923 01:16:33,510 --> 01:16:34,912 I know it doesn't matter now, 924 01:16:34,945 --> 01:16:39,550 but I'm sorry for hurting you and mom. 925 01:16:42,653 --> 01:16:44,521 Whether you believe me or not, 926 01:16:47,257 --> 01:16:50,461 I was going to use some of the money for mom's treatment, 927 01:16:53,364 --> 01:16:55,866 just not all of it, like we talked about. 928 01:16:59,370 --> 01:17:00,537 I'm sorry, Sarah. 929 01:17:04,408 --> 01:17:09,413 Our whole lives I should have been a better brother to you. 930 01:17:18,589 --> 01:17:21,024 We're gonna get through this, okay? 931 01:17:32,703 --> 01:17:34,438 What was that? 932 01:17:34,471 --> 01:17:35,372 What was what? 933 01:17:35,406 --> 01:17:37,941 That noise, didn't you hear it? 934 01:17:37,975 --> 01:17:39,977 I didn't hear anything, Kyle. 935 01:17:42,513 --> 01:17:44,415 It's like a banging. 936 01:17:44,448 --> 01:17:46,049 There's a banging noise. 937 01:17:46,083 --> 01:17:46,984 How can you not hear it? 938 01:17:47,017 --> 01:17:49,119 It's like some type of clatter. 939 01:18:15,012 --> 01:18:18,382 Your mother always loved Sarah more than you. 940 01:18:22,486 --> 01:18:25,155 I know this because she told me. 941 01:18:28,158 --> 01:18:31,495 Don't take her from here, 942 01:18:31,528 --> 01:18:33,163 she needs me here. 943 01:18:33,798 --> 01:18:35,265 Don't take her. 944 01:19:45,469 --> 01:19:47,104 Was it a nice sunset? 945 01:20:10,594 --> 01:20:12,129 What's this? 946 01:20:20,637 --> 01:20:22,306 They're gonna be after us. 947 01:20:22,339 --> 01:20:23,307 We have to get out of here. 948 01:20:23,340 --> 01:20:24,474 Come on, let's go, now. 949 01:20:26,911 --> 01:20:28,780 Don't we have anything to tie her up with? 950 01:20:57,307 --> 01:21:00,577 I do apologize, but this is the way it has to be. 951 01:21:00,611 --> 01:21:02,412 Reed, come on, we can be better than this. 952 01:21:02,446 --> 01:21:03,714 Shut the fuck up, Sarah. 953 01:21:22,366 --> 01:21:23,801 Motherfucker. 954 01:21:23,835 --> 01:21:24,835 What? 955 01:21:28,372 --> 01:21:30,574 I need to go to the bathroom, 956 01:21:30,607 --> 01:21:32,810 go get the car, I'll be out in a minute. 957 01:21:32,844 --> 01:21:34,277 Yeah, take your time, why don't you. 958 01:21:34,311 --> 01:21:35,813 Give me a fucking second, would you? 959 01:22:06,343 --> 01:22:08,478 Can you stay with her until he comes out? 960 01:22:09,746 --> 01:22:13,517 Hey, everything's gonna be okay. 961 01:22:23,895 --> 01:22:25,395 Run, okay? 962 01:22:25,429 --> 01:22:26,429 Get out of here. 963 01:22:28,298 --> 01:22:29,298 Reed. 964 01:22:53,758 --> 01:22:54,759 Reed? 965 01:23:01,665 --> 01:23:02,665 Hey. 966 01:24:35,092 --> 01:24:37,795 Reed, open the door. 967 01:24:39,897 --> 01:24:40,897 Open the door. 968 01:24:42,465 --> 01:24:44,802 Open the fucking door. Reed! 969 01:24:48,873 --> 01:24:49,873 Open the door. 970 01:24:55,679 --> 01:24:56,914 Open the door. 971 01:24:58,448 --> 01:24:59,984 Reed, open the door. 972 01:25:00,017 --> 01:25:02,619 Open the door right fucking now. 973 01:25:02,652 --> 01:25:04,487 Open the fucking door. 974 01:25:46,496 --> 01:25:47,496 Kyle! 975 01:25:48,065 --> 01:25:49,065 Kyle! 976 01:25:51,135 --> 01:25:52,135 Kyle! 977 01:28:05,870 --> 01:28:06,870 Sarah! 978 01:28:18,648 --> 01:28:20,217 Sarah. 979 01:28:26,791 --> 01:28:29,126 You should listen to your brother. 980 01:28:36,867 --> 01:28:38,601 Come out. 981 01:28:40,304 --> 01:28:42,306 I just want to talk to you. 982 01:29:21,445 --> 01:29:24,215 I know you're in there, Sarah. 983 01:29:31,422 --> 01:29:33,157 Why did you hurt me? 984 01:29:35,192 --> 01:29:36,659 Why did you do that? 985 01:29:38,395 --> 01:29:39,395 I'm bleeding. 986 01:29:40,798 --> 01:29:42,867 You stabbed me in the fucking eye. 987 01:29:45,102 --> 01:29:46,971 Go rot in hell where you belong. 988 01:29:49,240 --> 01:29:50,841 I'm sorry, Sarah. 989 01:29:52,742 --> 01:29:54,845 I never meant to hurt you. 990 01:29:56,013 --> 01:29:58,182 I was doing you a favor. 991 01:30:00,284 --> 01:30:05,289 We don't belong here in this world. 992 01:30:08,025 --> 01:30:09,827 Maybe you don't but I do. 993 01:30:14,098 --> 01:30:15,098 Sarah. 994 01:30:16,167 --> 01:30:18,936 You're never getting out of here. 995 01:30:21,438 --> 01:30:25,176 We are gonna stay here forever. 996 01:30:31,815 --> 01:30:34,351 Open the fucking door, you bitch! 997 01:30:40,090 --> 01:30:44,762 How's that eye? 998 01:31:15,192 --> 01:31:16,894 Look what you made me do. 999 01:31:21,098 --> 01:31:25,269 I know about the clothes and the bones in the woods. 1000 01:31:25,302 --> 01:31:28,072 Oh, the children? 1001 01:31:30,307 --> 01:31:31,442 I was in a cult. 1002 01:31:32,810 --> 01:31:35,412 The first ones were my baby brother and sister. 1003 01:31:36,547 --> 01:31:38,358 I was supposed to be watching them while my parents 1004 01:31:38,382 --> 01:31:43,387 were out but instead, I killed and ate them. 1005 01:31:46,824 --> 01:31:49,293 My parents and the town suspected me of doing it. 1006 01:31:50,828 --> 01:31:53,430 They suspected me of possessing some kind of evil, 1007 01:31:54,965 --> 01:31:57,268 unimaginable evil. 1008 01:31:58,469 --> 01:32:00,404 It put the fear of god in all of them. 1009 01:32:02,606 --> 01:32:04,375 But they never found a trace of me. 1010 01:32:05,876 --> 01:32:06,944 I never went home. 1011 01:32:08,345 --> 01:32:11,815 I've been out here since 1893, 1012 01:32:13,017 --> 01:32:17,187 moving from place to place, hiding. 1013 01:32:21,125 --> 01:32:22,926 You're a monster. 1014 01:32:22,960 --> 01:32:25,296 What are you going to do about it? 1015 01:32:25,329 --> 01:32:26,830 No one would believe you, 1016 01:32:26,864 --> 01:32:28,966 even if you had the chance to tell them. 1017 01:32:30,301 --> 01:32:33,270 Are you really going to kill a young woman, 1018 01:32:33,304 --> 01:32:37,308 in cold blood, in her own home? 1019 01:32:40,544 --> 01:32:44,982 Yeah, something like that. 1020 01:33:52,416 --> 01:33:55,619 Where you're going, there's only darkness. 1021 01:36:11,421 --> 01:36:12,523 Come out, Sarah. 1022 01:36:13,624 --> 01:36:15,726 Don't be frightened. 1023 01:36:15,760 --> 01:36:18,061 We hardly got a chance to know each other. 1024 01:36:19,563 --> 01:36:21,732 I wanted to tell you more about the lemon tree. 1025 01:36:23,166 --> 01:36:25,602 I know bee started to tell you a story. 1026 01:36:34,678 --> 01:36:36,680 Did you drop something, Sarah? 1027 01:36:45,556 --> 01:36:47,624 Bee never got to apologize to her family 1028 01:36:47,658 --> 01:36:50,093 and for going out to the lemon tree that day. 1029 01:36:51,361 --> 01:36:53,196 She never got to see them again. 1030 01:36:54,665 --> 01:36:56,633 She never got to go home. 1031 01:37:04,508 --> 01:37:07,311 I abducted bee when she was only a little girl. 1032 01:37:08,512 --> 01:37:11,148 She was just a little girl. 1033 01:37:12,282 --> 01:37:13,818 She's not my grandmother. 1034 01:37:14,751 --> 01:37:17,254 I stole her away from her family. 1035 01:37:18,622 --> 01:37:19,824 I was going to eat her 1036 01:37:19,857 --> 01:37:23,727 but for some reason I decided not to. 1037 01:37:25,729 --> 01:37:29,700 Instead, I raised her. More like a pet, really. 1038 01:37:31,301 --> 01:37:35,238 But tonight I'm going to get to eat again, 1039 01:37:36,473 --> 01:37:38,375 now that you're here, Sarah. 1040 01:37:40,878 --> 01:37:45,649 I summoned you here. I brought you here. 1041 01:37:46,851 --> 01:37:51,321 You didn't decide to come here, I did. 1042 01:37:51,355 --> 01:37:52,689 This was no accident. 1043 01:37:54,591 --> 01:37:58,629 Every decision in your life that you thought you made, 1044 01:37:58,662 --> 01:38:01,531 brought you here, with me. 1045 01:38:03,433 --> 01:38:05,669 I'm your only way out of here, Sarah. 1046 01:38:08,572 --> 01:38:13,577 I'm your angel, come down from heaven, to save you. 1047 01:38:14,745 --> 01:38:18,548 An angel, just like grandfather. 1048 01:38:22,719 --> 01:38:23,888 Come on out, Sarah. 1049 01:38:24,789 --> 01:38:26,223 We'll have some lemonade. 1050 01:38:54,618 --> 01:38:55,618 Stay. 1051 01:40:41,926 --> 01:40:42,926 It's too late. 1052 01:48:12,843 --> 01:48:13,920 Disturbing new developments 1053 01:48:13,944 --> 01:48:15,346 in this breaking story. 1054 01:48:15,379 --> 01:48:17,381 Police have found the suspect's hideout, 1055 01:48:17,414 --> 01:48:20,384 where it is reportedly a blood bath inside. 1056 01:48:20,417 --> 01:48:21,218 The owners of the house, 1057 01:48:21,252 --> 01:48:23,287 an elderly woman and a young woman, 1058 01:48:23,320 --> 01:48:25,489 were found dead inside the home. 1059 01:48:25,522 --> 01:48:28,892 Two of the suspects found in the house are also dead. 1060 01:48:28,926 --> 01:48:31,395 There is no sign of the other two suspects, 1061 01:48:31,428 --> 01:48:35,266 one of whom is 27 year-old Sarah Richardson. 1062 01:48:35,299 --> 01:48:37,434 Authorities have been searching extensively 1063 01:48:37,468 --> 01:48:40,437 for the last 90 minutes with help from canines. 1064 01:48:40,471 --> 01:48:43,007 And she hasn't been located on the property 1065 01:48:43,040 --> 01:48:45,342 or surrounding half mile radius. 1066 01:48:45,376 --> 01:48:48,112 If you spot her, please do not approach 1067 01:48:48,145 --> 01:48:50,314 and contact police immediately. 1068 01:48:50,347 --> 01:48:53,250 She is believed to be armed and dangerous. 1069 01:48:53,284 --> 01:48:55,386 More as the story develops. 1070 01:49:58,682 --> 01:50:00,351 Are you all right?