1 00:00:36,709 --> 00:00:41,709 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:21,680 --> 00:01:22,715 Xièxiè. 3 00:02:46,498 --> 00:02:47,933 Isn't this home? 4 00:03:02,013 --> 00:03:04,049 For the book or the Town Car? 5 00:03:11,457 --> 00:03:13,692 Keep taking bets through football season. 6 00:03:13,725 --> 00:03:16,061 Then I want to wash my hands of it. 7 00:03:16,094 --> 00:03:18,564 We're in the basketball business now. 8 00:03:18,596 --> 00:03:20,031 It's all on you, Alfred. 9 00:03:20,065 --> 00:03:21,734 That's right. 10 00:03:21,767 --> 00:03:23,736 Listen to your Uncle Jackie, Alfred. 11 00:03:43,689 --> 00:03:45,725 It's for lunch money. 12 00:03:48,861 --> 00:03:50,495 Says "prep." 13 00:03:51,262 --> 00:03:53,231 They're definitely not in the basketball business. 14 00:05:17,783 --> 00:05:20,986 Good morning, AP English class. 15 00:05:21,019 --> 00:05:22,721 Yeah. 16 00:05:22,753 --> 00:05:25,990 "Good morning, Mr. Richmond." 17 00:05:26,024 --> 00:05:27,560 Oh. 18 00:05:29,026 --> 00:05:31,630 Whether you know it or not, 19 00:05:31,663 --> 00:05:35,668 you are a coming-of-age story. 20 00:05:35,700 --> 00:05:39,671 That's right. This moment... right here, right now... 21 00:05:39,704 --> 00:05:42,707 you are coming of age. 22 00:05:42,740 --> 00:05:44,810 Now, give me an example of 23 00:05:44,842 --> 00:05:47,546 a coming-of-age story that you relate to. 24 00:05:52,918 --> 00:05:56,655 All right, Miss Eleanor. 25 00:05:56,687 --> 00:06:00,625 What is a coming-of-age story that's affected you? 26 00:06:03,928 --> 00:06:05,597 Free Willy. 27 00:06:05,630 --> 00:06:07,599 Um, I'm not familiar. 28 00:06:07,632 --> 00:06:12,003 It's a movie about releasing a killer whale into the wild. 29 00:06:12,036 --> 00:06:14,839 Man, free Max B. 30 00:06:14,873 --> 00:06:16,675 Mister... Alfred, 31 00:06:16,707 --> 00:06:18,344 welcome to AP English. 32 00:06:18,377 --> 00:06:20,212 I prefer my stripper name, Boogie. 33 00:06:20,245 --> 00:06:22,114 Uh, okay. Ok... 34 00:06:22,147 --> 00:06:24,817 No, all right, all right, that'll do. 35 00:06:24,849 --> 00:06:27,886 - Max B is in jail for murder. - You got to hear both sides. 36 00:06:30,788 --> 00:06:32,257 Mr. Boogie, 37 00:06:32,289 --> 00:06:35,160 one day, we all meet our match. 38 00:06:36,995 --> 00:06:39,332 So... 39 00:06:45,404 --> 00:06:49,207 I present to you... 40 00:06:49,240 --> 00:06:51,110 Holden Caulfield. 41 00:06:52,243 --> 00:06:54,279 That's not what it says. 42 00:06:55,279 --> 00:06:57,048 Oh, Lord. 43 00:06:57,082 --> 00:06:58,750 I missed you. 44 00:06:58,784 --> 00:07:01,420 I'm gonna keep telling myself that I missed you. 45 00:07:16,233 --> 00:07:18,002 - 'Ey, yo. - Mm? 46 00:07:18,036 --> 00:07:21,240 Tell me this nigga ain't staring straight into my trap. 47 00:07:21,272 --> 00:07:24,008 You mean this Hunan beef on the curl machine? 48 00:07:24,041 --> 00:07:26,445 - Yeah. - That's Boogie Chin. 49 00:07:26,478 --> 00:07:28,013 What's he doing here? 50 00:07:28,046 --> 00:07:30,014 - Don't he go to Bishop Molloy? - Mm. 51 00:07:30,048 --> 00:07:32,151 He tested into City Prep so he could play Monk. 52 00:07:32,183 --> 00:07:35,987 Personally, I think he's wrapped like a wonton. 53 00:07:37,488 --> 00:07:38,923 - Fuck Monk. - Mm-hmm. 54 00:07:38,957 --> 00:07:41,060 And fuck ballplayers. 55 00:07:41,092 --> 00:07:42,794 You know I can't quit ballplayers. 56 00:07:44,062 --> 00:07:45,864 Man, it was quiet for ball 57 00:07:45,897 --> 00:07:47,766 till you transferred here. 58 00:07:47,798 --> 00:07:49,267 Now you got these little Asian niggas 59 00:07:49,300 --> 00:07:51,704 pressing up your jersey like you Jeremy Lin. 60 00:07:51,736 --> 00:07:53,237 Man, Jeremy Lin can suck my dick. 61 00:07:53,271 --> 00:07:54,406 Man, what? 62 00:07:54,438 --> 00:07:56,274 I thought y'all fucked with him. 63 00:07:56,308 --> 00:08:01,046 Nah, he more model minority Jesus freak than he is Asian. 64 00:08:01,079 --> 00:08:03,749 - Chill, man. - No shade, though. 65 00:08:03,781 --> 00:08:05,450 Yo. 66 00:08:05,483 --> 00:08:06,751 Who is that? 67 00:08:07,918 --> 00:08:08,988 Oh, that's Eleanor. 68 00:08:10,122 --> 00:08:13,025 He could get it if he stopped staring. 69 00:08:13,058 --> 00:08:14,827 I really don't care. 70 00:08:14,860 --> 00:08:16,895 He could watch me suck that sweet and sour sparerib. 71 00:08:16,928 --> 00:08:19,430 Girl, you just hungry talking about all this Chinese food. 72 00:08:19,464 --> 00:08:20,933 Mm-hmm. 73 00:08:20,966 --> 00:08:22,434 Come on, man, back me up. 74 00:08:22,466 --> 00:08:24,870 No, bro, we got to get to the elliptical. 75 00:08:24,902 --> 00:08:26,904 Shut the fuck up. 76 00:08:26,937 --> 00:08:28,873 - Nice pants. - You got a staring problem. 77 00:08:28,906 --> 00:08:31,710 - You got a pretty vagina. - Hey, yo. 78 00:08:34,411 --> 00:08:36,047 Get the fuck out of here 79 00:08:36,080 --> 00:08:37,281 with all that bullshit. 80 00:08:37,315 --> 00:08:38,850 You better respect my mind. 81 00:08:38,883 --> 00:08:40,084 Yo, facts, though. 82 00:08:40,118 --> 00:08:42,020 Hold on. 83 00:08:42,052 --> 00:08:44,889 I know this stew chicken didn't say "facts" to my face. 84 00:08:46,424 --> 00:08:48,526 All the beef's gone bad. 85 00:08:48,560 --> 00:08:50,863 Mm-hmm. I'm 'bout to go vegan. 86 00:08:52,863 --> 00:08:55,500 - She wants it. - My vagina? 87 00:09:05,142 --> 00:09:07,012 Get up. 88 00:09:09,314 --> 00:09:11,283 Use your eyes. 89 00:09:13,218 --> 00:09:15,286 Let's show 'em you can focus. 90 00:09:17,454 --> 00:09:19,257 I am focused. 91 00:09:19,291 --> 00:09:21,160 They give everybody else credit for being passionate 92 00:09:21,193 --> 00:09:24,062 but look at me like I have an illness. 93 00:09:24,094 --> 00:09:26,130 They're not gonna give us shit in this country. 94 00:09:26,164 --> 00:09:27,866 You understand? 95 00:09:27,898 --> 00:09:30,835 No one believes in an Asian basketball player. 96 00:09:30,868 --> 00:09:33,037 It's a joke. 97 00:09:33,070 --> 00:09:36,041 We can cook, clean, count real good, 98 00:09:36,074 --> 00:09:39,178 but anything else, we're picked last. 99 00:09:41,079 --> 00:09:43,982 But if you stick to our plans and we beat Monk, 100 00:09:44,015 --> 00:09:46,151 we'll get our shot at the NBA. 101 00:09:49,454 --> 00:09:52,257 Well, I wish I could just beat Memphis Houston 102 00:09:52,290 --> 00:09:53,925 and prove 'em wrong. 103 00:09:53,959 --> 00:09:55,294 Memphis? 104 00:09:55,326 --> 00:09:56,894 Come on. 105 00:09:56,927 --> 00:09:58,596 Memphis is soft. 106 00:09:58,629 --> 00:10:01,866 If you want to be the best, you got to beat Monk. 107 00:10:01,900 --> 00:10:04,937 That's why I transferred you to City Prep. 108 00:10:04,969 --> 00:10:06,470 You got to show those recruiters 109 00:10:06,503 --> 00:10:08,339 you're better than Monk. 110 00:10:08,373 --> 00:10:10,408 That you're the best in the city. 111 00:10:56,121 --> 00:10:57,923 What's up, Mom? 112 00:10:58,924 --> 00:11:00,358 Nothing. 113 00:11:00,392 --> 00:11:04,228 Same old fucking ji bai bullshit, inshallah. 114 00:11:04,262 --> 00:11:05,998 You got to relax. 115 00:11:06,031 --> 00:11:07,431 Relax? 116 00:11:07,464 --> 00:11:11,136 Why don't you tell me how to relax, huh? 117 00:11:11,169 --> 00:11:14,206 You and your father have this crazy NBA dream... 118 00:11:18,008 --> 00:11:20,879 - How to relax? - I can walk on at Georgetown. 119 00:11:28,987 --> 00:11:31,555 How are we gonna pay for it? All we have are unpaid bills. 120 00:11:31,589 --> 00:11:33,558 Who cares? It's my problem, not yours. 121 00:11:33,590 --> 00:11:35,459 You're always so miserable. 122 00:11:35,493 --> 00:11:37,128 I'm miserable? 123 00:11:39,296 --> 00:11:41,933 - Uh... - Mm. What? 124 00:11:41,967 --> 00:11:44,002 I can get financial aid. 125 00:12:02,653 --> 00:12:04,689 Hmm? 126 00:12:33,651 --> 00:12:35,387 Boogie, run the play. 127 00:12:40,425 --> 00:12:42,127 Yo, float to the corner, fam. 128 00:12:42,160 --> 00:12:44,063 Boogie, use the screen. 129 00:12:45,563 --> 00:12:47,332 - Use the screen! - Throw the ball, bro. 130 00:12:47,364 --> 00:12:49,000 Pass it. 131 00:12:49,033 --> 00:12:50,301 Come on. 132 00:12:52,270 --> 00:12:54,106 What happened? 133 00:12:56,041 --> 00:12:58,042 - That's selfish basketball. - Look at this fucking cornball. 134 00:12:58,075 --> 00:12:59,478 What'd I tell you about snitching, man? 135 00:12:59,511 --> 00:13:00,712 - All right. - You got a wire on you? 136 00:13:00,744 --> 00:13:02,179 Everybody, relax. 137 00:13:02,213 --> 00:13:03,682 You want to borrow my phone, call 911? 138 00:13:03,714 --> 00:13:04,682 Relax. Come on. He's just doing the play you called. 139 00:13:04,715 --> 00:13:06,150 Come on. 140 00:13:06,184 --> 00:13:07,618 All right, everybody, hit the showers. 141 00:13:07,651 --> 00:13:09,286 That's it for today. 142 00:13:11,422 --> 00:13:14,191 Think that's funny? Huh? 143 00:13:14,224 --> 00:13:16,094 I mean, a little bit. 144 00:13:16,127 --> 00:13:17,695 See next practice if it's funny. 145 00:13:17,728 --> 00:13:19,564 Go take a shower. 146 00:13:19,597 --> 00:13:22,167 And you, I want to have a conversation. 147 00:13:23,801 --> 00:13:25,637 Come on, guys, keep it moving. 148 00:13:25,670 --> 00:13:27,472 Nothing to see here. 149 00:13:27,504 --> 00:13:29,407 Chill out on the rubbernecking. 150 00:13:29,440 --> 00:13:31,343 Come on, speed it up. 151 00:13:31,376 --> 00:13:34,279 Snitches get stiches. 152 00:13:34,311 --> 00:13:36,714 Let's get this Axe body spray going. 153 00:13:42,653 --> 00:13:44,588 We're all excited. 154 00:13:44,622 --> 00:13:46,391 We have a chance to win every game 155 00:13:46,424 --> 00:13:48,627 with you playing on this team. 156 00:13:49,794 --> 00:13:52,130 But if you want to beat Monk and Brooklyn... 157 00:13:52,162 --> 00:13:54,832 and let's be honest, it's the reason why you're here... 158 00:13:54,866 --> 00:13:57,469 you have to start playing team ball. 159 00:13:57,502 --> 00:13:59,271 This team is hot trash. 160 00:14:01,238 --> 00:14:03,075 You can't say that. 161 00:14:03,108 --> 00:14:05,577 It's a fact. You won three games last year. 162 00:14:05,609 --> 00:14:07,645 You can't reduce people to hot trash 163 00:14:07,679 --> 00:14:10,115 regardless of how many games they lost last year. 164 00:14:10,147 --> 00:14:11,349 I'm not talking about them as people. 165 00:14:11,382 --> 00:14:13,786 On the court, team is hot trash. 166 00:14:16,854 --> 00:14:19,291 We didn't ask you to come here. 167 00:14:19,324 --> 00:14:21,726 You're here for your own selfish reasons. 168 00:14:21,758 --> 00:14:24,195 You chose this family when you transferred here. 169 00:16:48,272 --> 00:16:49,307 Hey! 170 00:17:25,742 --> 00:17:27,511 Oh, shit. 171 00:17:27,545 --> 00:17:29,381 - Damn. - You always forget 172 00:17:29,413 --> 00:17:31,016 the south-side exit got the fishmongers. 173 00:17:31,048 --> 00:17:33,550 Yo. How is Chinatown next to SoHo? 174 00:17:33,584 --> 00:17:35,019 These gremlin keepers, 175 00:17:35,053 --> 00:17:37,055 they ain't learned to boutique their shit. 176 00:17:37,087 --> 00:17:39,891 Yo, I need to see a white chick cop a durian, for real. 177 00:17:41,459 --> 00:17:43,428 You been to this spot before? 178 00:17:43,460 --> 00:17:44,996 Nah, but my mom wrote it up for The Times, though. 179 00:17:45,028 --> 00:17:46,698 Damn, your moms works for The New York Times? 180 00:17:46,730 --> 00:17:48,499 Yeah. What your parents do? 181 00:17:48,533 --> 00:17:50,702 Man, my mom talks shit, and my dad drives a Town Car. 182 00:17:50,735 --> 00:17:52,771 Hey, I mean, my pop's Dominican, 183 00:17:52,804 --> 00:17:54,471 so you know I never met him. 184 00:17:54,505 --> 00:17:55,974 Man, you stupid. 185 00:17:56,007 --> 00:17:57,575 Hey, can't stop us now. 186 00:17:57,607 --> 00:17:59,344 Yo, that's Eleanor. 187 00:17:59,376 --> 00:18:00,978 Oh, shit, it is. 188 00:18:01,011 --> 00:18:02,746 You still want to go in? 189 00:18:02,779 --> 00:18:04,782 Yeah, I mean, she kind of bad 190 00:18:04,815 --> 00:18:06,985 when she not dressed like Capone and Noriega. 191 00:18:16,526 --> 00:18:18,363 - I love this. - Mm, I don't know. 192 00:18:18,395 --> 00:18:20,831 I think you're kind of swimming in it. It's like... 193 00:18:20,864 --> 00:18:22,633 Yeah? I really like it. 194 00:18:22,667 --> 00:18:24,602 Oversize is cute, no? 195 00:18:24,634 --> 00:18:26,470 Oversize is cute, 196 00:18:26,504 --> 00:18:28,106 but you got them sleeves looking like used condoms. 197 00:18:28,139 --> 00:18:30,342 - Excuse me? - Out. Get the fuck out. 198 00:18:30,374 --> 00:18:31,742 - Damn. - I'm sorry. 199 00:18:31,776 --> 00:18:34,446 - Get-get out. - I'm trying to buy that. 200 00:18:34,478 --> 00:18:36,448 - He just gets like that sometimes. - Sorry. 201 00:18:38,482 --> 00:18:39,650 Uncalled-for. Uncalled-for. 202 00:18:39,683 --> 00:18:42,921 So... what's good? 203 00:18:42,953 --> 00:18:44,555 You're a fucking asshole. 204 00:18:44,588 --> 00:18:46,590 Don't front. You know that was funny. 205 00:18:46,623 --> 00:18:48,425 That girl and her little influencer friends 206 00:18:48,459 --> 00:18:49,960 help keep the shop open. 207 00:18:49,994 --> 00:18:51,396 She got bread like that? 208 00:18:51,429 --> 00:18:52,863 She's 18 and sells Fit Tea. 209 00:18:52,896 --> 00:18:54,398 She don't spend money on nothing 210 00:18:54,431 --> 00:18:56,034 but vintage and wet wipes. 211 00:18:56,066 --> 00:18:57,969 So you hate this chick more than I do. 212 00:18:58,001 --> 00:18:59,603 Of course I hate this chick. 213 00:18:59,636 --> 00:19:01,105 I hate all these fucking thirst traps 214 00:19:01,139 --> 00:19:03,007 with their spray tans and their butt injections 215 00:19:03,039 --> 00:19:04,375 fucking up the game. 216 00:19:04,409 --> 00:19:05,977 Who doesn't hate a thirst trap? 217 00:19:06,009 --> 00:19:07,345 Don't front. 218 00:19:08,813 --> 00:19:11,016 Should come to the game this weekend, though. 219 00:19:14,986 --> 00:19:17,421 I don't fuck with ballplayers. 220 00:19:19,090 --> 00:19:21,426 You ever huff spray paint before? 221 00:19:21,459 --> 00:19:23,094 - Spray what? - Hmm? 222 00:19:25,462 --> 00:19:26,964 - Go on. - Shit, nah, but... 223 00:19:26,998 --> 00:19:28,499 I'm 'bout... I'm 'bout it all. 224 00:19:28,533 --> 00:19:30,568 This what you got to do to get daddy mad? 225 00:19:30,601 --> 00:19:32,871 Ooh, shit. 226 00:19:32,903 --> 00:19:34,772 Damn, this is crazy. 227 00:19:34,805 --> 00:19:36,141 I like freaky girls like you. 228 00:19:36,173 --> 00:19:37,776 - All right. - This is what I'm talking about. 229 00:19:37,808 --> 00:19:39,476 - Freaky like y'all do exciting stuff. - Nah. Mm. 230 00:19:39,509 --> 00:19:40,944 - Mm-hmm. - Like, you're doing good work out here. 231 00:19:40,978 --> 00:19:42,514 - Yeah. - Like, you-you living life. 232 00:19:42,546 --> 00:19:44,181 'Ey, yo. Richie, you, too. Get the fuck out. 233 00:19:44,215 --> 00:19:46,418 Okay. 234 00:19:46,450 --> 00:19:48,553 Damn, girl, I was actually gonna cop something. 235 00:19:50,854 --> 00:19:53,424 - But now I'm not. - Bye. 236 00:19:53,458 --> 00:19:54,892 Sorry. 237 00:19:55,927 --> 00:19:58,863 You will all present your own coming-of-age stories, 238 00:19:58,895 --> 00:20:01,932 but as we see in the literature, 239 00:20:01,966 --> 00:20:06,603 while you may one day stand singular and triumphant, 240 00:20:06,636 --> 00:20:08,605 no one ever gets there alone. 241 00:20:08,639 --> 00:20:11,410 Except maybe Bilbo Baggins. 242 00:20:13,811 --> 00:20:15,647 John Wick? 243 00:20:17,547 --> 00:20:20,651 John Wick. Good. I'm culturally relevant again. 244 00:20:20,684 --> 00:20:23,120 So, let's all break into pairs. 245 00:20:23,153 --> 00:20:26,825 I'll leave it to you to choose your copilot. 246 00:20:26,857 --> 00:20:29,594 Don't be shy. 247 00:20:32,896 --> 00:20:35,566 Can you believe I'm hungry again? 248 00:20:40,638 --> 00:20:42,674 Good day, madam. 249 00:20:44,007 --> 00:20:45,977 Yo, so what's up? 250 00:20:46,009 --> 00:20:47,912 About what? 251 00:20:49,212 --> 00:20:50,882 Being partners. 252 00:20:50,914 --> 00:20:53,584 Don't play yourself. 253 00:20:53,617 --> 00:20:55,052 What do you want? 254 00:20:55,085 --> 00:20:56,921 I-I... I want to... I want to be partners. 255 00:20:56,953 --> 00:20:58,589 I want to read the book together. 256 00:20:58,623 --> 00:21:01,226 We'll, like... we'll get mad A's together. 257 00:21:02,226 --> 00:21:03,828 I'm spoken for. 258 00:21:03,861 --> 00:21:05,129 Damn, though. 259 00:21:05,161 --> 00:21:06,998 That was close. 260 00:21:07,030 --> 00:21:08,832 Good try, Arroz Con Pollo. 261 00:21:08,865 --> 00:21:10,567 You know, you a little bit racist. 262 00:21:10,601 --> 00:21:12,737 - You know that, right? - Nah, I'm just hungry. 263 00:21:12,769 --> 00:21:14,805 - Mm. - Mm-hmm. 264 00:21:26,750 --> 00:21:29,219 I feel like the game is strong. I don't know what it is. 265 00:21:29,253 --> 00:21:31,055 Is it strong? 266 00:21:31,087 --> 00:21:33,056 I feel like a left-handed layup right now. 267 00:21:48,139 --> 00:21:49,873 What year was this again? 268 00:21:49,907 --> 00:21:51,743 June 5, 1989. 269 00:21:52,742 --> 00:21:54,278 One day after Tiananmen. 270 00:21:55,680 --> 00:21:57,882 Greatest moment in Asian American history. 271 00:21:57,914 --> 00:21:59,983 This tennis match? 272 00:22:00,017 --> 00:22:01,184 Come on. 273 00:22:01,218 --> 00:22:03,153 Name another. 274 00:22:07,024 --> 00:22:08,660 Unbelievable. 275 00:22:08,692 --> 00:22:10,094 '08 Olympics. 276 00:22:10,126 --> 00:22:12,095 You cried when Yao Ming carried the flag 277 00:22:12,129 --> 00:22:14,832 for the opening ceremony. 278 00:22:14,864 --> 00:22:19,202 8/8/08 was emotional, but it was a ceremony. 279 00:22:19,236 --> 00:22:22,006 Plus, not Asian American. 280 00:22:22,038 --> 00:22:24,041 Linsanity. 281 00:22:24,075 --> 00:22:26,811 He gave the credit to Jesus. 282 00:22:26,844 --> 00:22:29,147 He did. 283 00:22:31,082 --> 00:22:33,284 What about the girl 284 00:22:33,316 --> 00:22:35,252 that designed the Vietnam War Memorial? 285 00:22:35,286 --> 00:22:37,287 Ah. That was big. 286 00:22:37,321 --> 00:22:41,125 Maya Lin was only 21 when she designed that. 287 00:22:41,158 --> 00:22:44,762 But Michael Chang won a Grand Slam. 288 00:22:44,795 --> 00:22:47,966 Mm, how old was Michael Chang when he won this? 289 00:22:47,998 --> 00:22:50,969 17, same as you. 290 00:22:51,001 --> 00:22:52,669 I'm 18, man. 291 00:22:52,702 --> 00:22:54,238 You know what? Whatever. 292 00:22:54,270 --> 00:22:56,273 You've been watching this old-ass tennis match from 1989 293 00:22:56,306 --> 00:22:58,942 over and over again. 294 00:22:58,976 --> 00:23:02,680 Against the number-one seed... 295 00:23:02,712 --> 00:23:05,882 If you were Chinese in America in 1989, 296 00:23:05,915 --> 00:23:08,285 this match would matter to you. 297 00:23:08,318 --> 00:23:10,954 ...who literally should not be on the court. 298 00:23:10,988 --> 00:23:13,825 If you are just joining us, you are joining us 299 00:23:13,857 --> 00:23:16,293 at one of the magic moments in this sport. 300 00:23:16,326 --> 00:23:18,161 Double fault! 301 00:23:18,194 --> 00:23:22,265 Michael Chang has won the match. 302 00:23:22,298 --> 00:23:24,267 I don't believe it. 303 00:23:26,170 --> 00:23:28,973 - Is the coach coming? - He said 5:00. 304 00:23:29,006 --> 00:23:30,742 It's 5:10. 305 00:23:30,775 --> 00:23:32,811 He's gonna be here soon, okay? 306 00:23:35,813 --> 00:23:38,149 He's not gonna sit in this chair, is he? 307 00:23:46,323 --> 00:23:48,159 What's wrong with the chair? 308 00:23:48,191 --> 00:23:50,694 What's wrong with this chair? It looks like fuck. 309 00:23:53,029 --> 00:23:54,331 Dining room chair? 310 00:23:54,364 --> 00:23:56,800 We're not a Chinese restaurant. 311 00:23:56,834 --> 00:23:57,901 Xiao Ming? 312 00:23:57,934 --> 00:23:59,936 No. 313 00:23:59,969 --> 00:24:02,073 - It's my chair. - No! 314 00:24:02,105 --> 00:24:04,941 - I like my chair. - No, this is ridiculous. 315 00:24:04,975 --> 00:24:06,377 It's the best chair we have. 316 00:24:06,410 --> 00:24:08,647 This is not a spa. 317 00:24:10,081 --> 00:24:11,416 It's a great chair. 318 00:24:11,449 --> 00:24:14,017 Don't worry about it. 319 00:24:14,051 --> 00:24:16,254 Get ready. 320 00:24:16,286 --> 00:24:17,721 It's a good chair. 321 00:24:17,755 --> 00:24:18,989 It is a good chair, right? 322 00:24:19,023 --> 00:24:20,324 - Hey. - Oh, hey. 323 00:24:20,356 --> 00:24:21,191 - Welcome. - What's happening? 324 00:24:21,225 --> 00:24:22,360 Thanks for coming. 325 00:24:22,392 --> 00:24:24,027 - Thank you for having me. - Yeah. 326 00:24:24,061 --> 00:24:25,830 - Come in. Good to see you. - How are you today? 327 00:24:25,863 --> 00:24:27,065 - All right. - Oh, I'm sorry. Um, no shoes in the house. 328 00:24:27,097 --> 00:24:29,099 - Oh. Not a problem at all. - Yeah. 329 00:24:29,132 --> 00:24:31,001 Hold on. Not a problem. 330 00:24:31,035 --> 00:24:32,937 - I'll put some respect on the house. - Thank you. Thank you. 331 00:24:32,969 --> 00:24:34,771 - Absolutely. Boogie. - Patrick. 332 00:24:34,805 --> 00:24:36,106 - What's up, my guy? - Nice to see you. 333 00:24:36,140 --> 00:24:37,374 - How are you? - Good. 334 00:24:37,408 --> 00:24:39,010 - The man of the house. - Hey, Coach. 335 00:24:39,043 --> 00:24:40,378 - Thank you for coming. - Thank you for having me. 336 00:24:40,411 --> 00:24:41,978 How's the day going? 337 00:24:42,011 --> 00:24:44,047 Just hanging. Uh, would you like some tea? 338 00:24:44,081 --> 00:24:46,384 Oh, nah, that's the official beverage of the Sunken Place. 339 00:24:46,417 --> 00:24:48,151 - I'm cool on that. - Oh, do you want some coffee, then? 340 00:24:48,184 --> 00:24:50,488 Uh, it's a little too late for coffee, but thank you. 341 00:24:50,520 --> 00:24:52,155 - Beer? Yeah? - Beer. 342 00:24:52,189 --> 00:24:53,458 A man after my own heart. 343 00:24:53,490 --> 00:24:54,991 I'd definitely take a beer. 344 00:24:55,025 --> 00:24:56,928 Everyone likes beer. All right. 345 00:24:56,960 --> 00:24:58,296 This chair is very comfortable, man. 346 00:24:58,328 --> 00:24:59,796 - Yeah. - Oh, thank you. 347 00:24:59,830 --> 00:25:01,165 Chinese beer. 348 00:25:01,198 --> 00:25:04,102 Chinese beer? It says "Taiwan beer." 349 00:25:04,134 --> 00:25:07,204 - Oh, um, it's complicated. - Oh. 350 00:25:07,238 --> 00:25:09,907 Okay. Well, look, man, uh, thank y'all for having me. 351 00:25:09,940 --> 00:25:11,808 I know you got a big game this weekend. 352 00:25:11,842 --> 00:25:13,044 Yeah, I'm-I'm looking forward to it. 353 00:25:13,076 --> 00:25:14,311 Yeah, man. Hey. 354 00:25:14,344 --> 00:25:15,813 Dennis Thompson, he's tough, but I know 355 00:25:15,845 --> 00:25:17,080 you got some tricks up your sleeve. 356 00:25:17,113 --> 00:25:18,415 Yeah, we'll see. I-I feel pretty good. 357 00:25:18,449 --> 00:25:20,317 Yeah, I'm not even worried about that, 358 00:25:20,351 --> 00:25:21,919 but when you going against the Dennis Thompsons of the world 359 00:25:21,951 --> 00:25:24,387 and the Monks, like, you know, you just... 360 00:25:24,421 --> 00:25:26,824 you-you can't keep your foot on the gas the way that you do. 361 00:25:26,856 --> 00:25:28,492 You know, you got to switch up your speeds. 362 00:25:28,526 --> 00:25:30,862 You know, put some trust in your teammates, stay focused. 363 00:25:30,894 --> 00:25:33,998 At the highest level, it's-it's mental. 364 00:25:34,030 --> 00:25:35,499 - You dig? - Mm-hmm. 365 00:25:35,533 --> 00:25:37,301 - Yeah. - Thank you. 366 00:25:37,334 --> 00:25:38,369 - Hey, that's right. - Thank you. 367 00:25:38,401 --> 00:25:39,804 Pops likes that. 368 00:25:39,836 --> 00:25:41,372 Okay, I'm sorry, Patrick, but, uh... 369 00:25:41,404 --> 00:25:43,940 I mean, are you gonna give him a scholarship or not? 370 00:25:45,543 --> 00:25:48,279 - Hey, hey. - No, wait. I mean, this is a valid question. 371 00:25:48,312 --> 00:25:50,248 We've been talking for over a year now, but... 372 00:25:50,280 --> 00:25:53,283 there's still no scholarship offer. 373 00:25:53,316 --> 00:25:55,085 Hey, Mrs. Chin, you know, uh, 374 00:25:55,119 --> 00:25:57,155 like this beer, it's complicated. 375 00:25:57,188 --> 00:25:59,157 But we can give Boogie 376 00:25:59,190 --> 00:26:02,026 a first-class education at Georgetown 377 00:26:02,058 --> 00:26:04,161 and a walk-on spot on the team, 378 00:26:04,194 --> 00:26:05,529 and I'll connect him with some of 379 00:26:05,563 --> 00:26:07,832 our financial aid advisors and, you know, 380 00:26:07,864 --> 00:26:09,400 see what can happen, but unfortunately, 381 00:26:09,432 --> 00:26:11,835 there are no scholarships available right now. 382 00:26:23,346 --> 00:26:25,016 Welcome to the Barracks, 383 00:26:25,048 --> 00:26:26,249 where, if you're not going hard, 384 00:26:26,283 --> 00:26:28,953 you should've stayed on the FDR. 385 00:26:28,986 --> 00:26:31,122 You know how NY gets it cracking. 386 00:26:31,154 --> 00:26:33,456 And by the way, this is Monk's house, 387 00:26:33,489 --> 00:26:35,492 so if you trying to be the best, 388 00:26:35,526 --> 00:26:37,195 you got to beat the best. 389 00:26:37,228 --> 00:26:39,397 And that's word to Artest. Let's go. 390 00:26:39,430 --> 00:26:41,532 Oh, shit. 391 00:26:41,565 --> 00:26:43,500 Monk is here. 392 00:26:43,534 --> 00:26:46,871 The champ came to stake his claim. 393 00:26:46,903 --> 00:26:48,839 Let's go, baby. 394 00:26:48,873 --> 00:26:50,074 - Everything good? - No doubt. 395 00:26:50,106 --> 00:26:51,843 Y'all look at this nigga right here. 396 00:26:51,875 --> 00:26:53,610 I see you, Chin! 397 00:27:00,049 --> 00:27:02,185 That nigga ain't worth shit, man. 398 00:27:02,219 --> 00:27:04,588 - That ain't nothin'. - Little cute-ass nigga. 399 00:27:04,622 --> 00:27:07,057 - Word. What up? - Fire his ass up today. 400 00:27:07,091 --> 00:27:08,860 Let's get it poppin'. 401 00:27:11,594 --> 00:27:13,331 Monk, let's get it, baby. 402 00:27:20,304 --> 00:27:21,639 Let's go! 403 00:27:30,648 --> 00:27:33,184 A'ight, hit Monk. 404 00:27:33,217 --> 00:27:35,151 Spin on 'em. Serve it up. 405 00:27:35,184 --> 00:27:36,921 Banzai! 406 00:27:36,953 --> 00:27:38,588 Look who we have here. 407 00:27:38,622 --> 00:27:40,324 The Vanilla Gorilla. 408 00:27:40,356 --> 00:27:42,926 Memphis Houston is in the building. 409 00:27:42,959 --> 00:27:44,495 The young Jedi has arrived. 410 00:27:44,527 --> 00:27:47,064 Try to pull a sword out of stone on Monk's court. 411 00:27:47,096 --> 00:27:48,932 A'ight, what you gonna do, Vanilla? 412 00:27:48,966 --> 00:27:50,435 Gotcha! 413 00:27:52,402 --> 00:27:53,570 A'ight, let's go, Monk. 414 00:27:53,603 --> 00:27:55,973 This your crib. Let's get it. 415 00:27:58,709 --> 00:28:00,945 Welcome to the party! 416 00:28:03,613 --> 00:28:05,248 Aah! 417 00:28:05,282 --> 00:28:07,518 Get 'em. Caught 'em. 418 00:28:07,551 --> 00:28:09,086 Split 'em both. 419 00:28:09,119 --> 00:28:10,388 Oh! 420 00:28:10,421 --> 00:28:12,257 What the fuck? 421 00:28:13,657 --> 00:28:16,360 Sure fucked this nigga, man. 422 00:28:16,392 --> 00:28:18,062 Somebody get this nigga some crutches, man. 423 00:28:18,094 --> 00:28:19,596 Fuck it, he need a wheelchair. 424 00:28:19,630 --> 00:28:22,667 What the fuck is wrong with you guys? Are you okay? 425 00:28:22,700 --> 00:28:24,302 Here. 426 00:28:24,334 --> 00:28:26,103 Patch him up. 427 00:28:27,270 --> 00:28:28,638 That's what it means 428 00:28:28,671 --> 00:28:30,240 to you niggas, huh? 429 00:28:30,274 --> 00:28:32,243 Who's fucking each other up? 430 00:28:32,276 --> 00:28:35,313 I don't enjoy doing it, but if it's what I got to do, 431 00:28:35,345 --> 00:28:37,315 I'm-a do it. 432 00:28:37,347 --> 00:28:39,382 I wouldn't hurt someone just to win a game, 433 00:28:39,415 --> 00:28:40,984 and I hope you wouldn't, either. 434 00:28:41,017 --> 00:28:43,086 Why you so upset about it, though? 435 00:28:43,120 --> 00:28:44,622 He's a bully. 436 00:28:44,654 --> 00:28:46,489 It's one thing to cross someone. 437 00:28:46,523 --> 00:28:48,993 It's another to break their ankles and then laugh at them. 438 00:28:49,026 --> 00:28:51,329 It's just a game. 439 00:28:51,362 --> 00:28:53,596 Yeah, I like talking about this with you, though. 440 00:28:53,630 --> 00:28:55,733 That's just game. 441 00:28:55,766 --> 00:28:58,134 It's not game. I've been consistent. 442 00:28:58,168 --> 00:28:59,603 Okay. 443 00:28:59,635 --> 00:29:01,571 I'm into you. 444 00:29:02,672 --> 00:29:04,709 What else are you into? 445 00:29:07,378 --> 00:29:08,947 Dominoes. 446 00:29:10,447 --> 00:29:12,116 You play dominoes? 447 00:29:12,149 --> 00:29:13,751 Yeah. I mean, I used to. 448 00:29:13,784 --> 00:29:15,652 What happened? 449 00:29:15,686 --> 00:29:18,456 My Uncle Jack, he don't want me taking people's lunch money. 450 00:29:18,488 --> 00:29:20,458 He right, though. 451 00:29:20,490 --> 00:29:22,026 You nice? 452 00:29:22,058 --> 00:29:23,594 Not as nice as I am at basketball, 453 00:29:23,626 --> 00:29:25,296 but I don't really care. 454 00:29:25,328 --> 00:29:27,065 I just like counting 'em up. 455 00:29:29,533 --> 00:29:33,004 That's the most Asian shit you've said. 456 00:29:33,036 --> 00:29:34,671 - She shoots... - Flying down. 457 00:29:34,705 --> 00:29:37,108 ...she doesn't score. 458 00:29:40,276 --> 00:29:42,212 So, don't go too far left. That make sense? 459 00:29:42,246 --> 00:29:43,714 Yeah, but... Yeah. 460 00:29:43,747 --> 00:29:45,548 So, I know you want to go, like, down the middle 461 00:29:45,582 --> 00:29:47,351 and, like, Michael Jordan airtime it. 462 00:29:47,383 --> 00:29:48,685 - You know what I mean? - Yeah, why not? 463 00:29:48,719 --> 00:29:51,154 So just go from over here, here... 464 00:29:52,523 --> 00:29:54,125 You're good. 465 00:29:54,158 --> 00:29:55,559 Yeah. 466 00:29:55,592 --> 00:29:57,594 But it looks so cool when you go fast. 467 00:29:58,728 --> 00:30:00,430 You know, when they're, like... 468 00:30:00,463 --> 00:30:02,599 - when you're, like... - Oh, oh. 469 00:30:02,632 --> 00:30:04,201 Okay. 470 00:30:08,271 --> 00:30:09,806 - Oh! - Oh, I got it. 471 00:30:09,840 --> 00:30:11,376 Get it. 472 00:30:12,342 --> 00:30:14,078 Shoot a couple. 473 00:30:14,111 --> 00:30:17,148 Feel like I need to put some swag into it, you know? 474 00:30:17,180 --> 00:30:18,748 Let's go. You got it. Put the swag in it. 475 00:30:20,484 --> 00:30:21,786 - Aw. - Damn, I suck. 476 00:30:21,818 --> 00:30:23,453 It's like I'm going too high. 477 00:30:26,657 --> 00:30:29,126 - It's a miracle. - Shut up. 478 00:30:29,159 --> 00:30:30,393 We out. 479 00:30:30,427 --> 00:30:32,530 Did you guys see that? 480 00:30:32,563 --> 00:30:35,366 We out. We out. 481 00:30:35,399 --> 00:30:37,267 That's what I'm talking about. 482 00:30:41,537 --> 00:30:44,776 Stay focused. Team defense. 483 00:30:47,777 --> 00:30:51,347 Close out! Close out! 484 00:31:01,825 --> 00:31:04,161 Oh, you fucked up now. 485 00:31:04,193 --> 00:31:05,361 You know what it is! 486 00:31:05,394 --> 00:31:07,097 All right, stay focused. 487 00:31:07,131 --> 00:31:09,300 This is our first big test against Midtown Tech. 488 00:31:09,333 --> 00:31:10,868 Fuck it, we passing this test. 489 00:31:10,901 --> 00:31:12,635 Box, box. 490 00:31:14,604 --> 00:31:16,641 Clear it, clear it, clear it, clear it. 491 00:31:27,851 --> 00:31:29,786 And all these scouts that came out 492 00:31:29,819 --> 00:31:32,555 to see Dennis Thompson and doubted my baby 493 00:31:32,588 --> 00:31:34,557 can choke on a ham bone. 494 00:31:34,591 --> 00:31:36,760 Listen, as a self-hating Chinaman, I was skeptical 495 00:31:36,793 --> 00:31:38,863 about this Boogie character coming to City Prep. 496 00:31:38,895 --> 00:31:40,897 Why? 'Cause he wasn't playing Jenga with you 497 00:31:40,930 --> 00:31:42,399 in the boba spot? 498 00:31:42,431 --> 00:31:44,134 Perhaps. 499 00:31:44,168 --> 00:31:45,803 Terry, you got to stop hating. 500 00:31:45,835 --> 00:31:47,505 Do you see them yellow thighs? 501 00:31:47,537 --> 00:31:50,373 Mm, I see you, zaddy! 502 00:31:50,407 --> 00:31:52,409 What's "zaddy"? Is that an app? 503 00:31:52,441 --> 00:31:54,511 It's like "daddy," but it's sexy. 504 00:31:54,545 --> 00:31:56,514 You just put some twang on it. "Zaddy." 505 00:31:56,546 --> 00:31:58,281 There he goes. There he goes. 506 00:31:58,315 --> 00:31:59,883 All right. 507 00:31:59,917 --> 00:32:01,752 Boogie has busted Midtown, 508 00:32:01,785 --> 00:32:04,787 so now they're playing Dennis on him mano y mano. 509 00:32:04,821 --> 00:32:08,292 A'ight, stay focused. Get that zone set up on the defense. 510 00:32:11,260 --> 00:32:13,596 Yo, man, scouts is here for Dennis Thompson, 511 00:32:13,630 --> 00:32:15,599 your man got us playing this weak-ass zone. 512 00:32:15,632 --> 00:32:17,801 - He ain't my mans. - Call the shot, nigga. 513 00:32:17,834 --> 00:32:18,902 One, one, one. 514 00:32:18,936 --> 00:32:19,837 Come on, don't go rogue. 515 00:32:19,870 --> 00:32:21,439 Stick to the plan. 516 00:32:22,805 --> 00:32:24,475 Play the zone. 517 00:32:30,581 --> 00:32:32,550 Time-out. 518 00:32:37,254 --> 00:32:38,822 Reading you like a menu, son. 519 00:32:38,854 --> 00:32:40,458 Come on. Too easy! 520 00:32:42,258 --> 00:32:43,661 Sit your ass down. 521 00:32:43,693 --> 00:32:45,796 - Don't play yourself. - What? 522 00:32:45,828 --> 00:32:47,797 I'm the coach of this team. 523 00:32:47,831 --> 00:32:51,368 You respect the plays that I call. 524 00:32:51,401 --> 00:32:53,437 That's a weird flex, Coach, but a'ight. 525 00:32:53,469 --> 00:32:54,704 Excuse me? 526 00:32:54,738 --> 00:32:56,207 We're up 11. It don't matter if I sit. 527 00:32:56,239 --> 00:32:58,575 You know what? Get out of here. 528 00:33:04,948 --> 00:33:06,650 With about three minutes left, 529 00:33:06,682 --> 00:33:10,353 Coach Hawkins has sent Boogie to the locker room. 530 00:33:10,386 --> 00:33:12,455 Did you not agree with that? 531 00:33:22,632 --> 00:33:24,401 Why don't you go handle the coach again? 532 00:33:39,315 --> 00:33:41,251 Shit. 533 00:33:41,285 --> 00:33:42,952 - Mrs. Chin. - Huh? 534 00:33:42,986 --> 00:33:45,355 I'd like to introduce you to Josh from St. John's. 535 00:33:45,389 --> 00:33:46,857 Mrs. Chin, Josh. Nice to meet you. 536 00:33:46,890 --> 00:33:48,592 Hi. Nice to finally meet you in person. 537 00:33:48,624 --> 00:33:49,959 Yeah, well, it worked out this time 538 00:33:49,992 --> 00:33:51,728 because I'm here to see Dennis Thompson. 539 00:33:51,761 --> 00:33:53,263 - Okay. - Oh, I mean, 540 00:33:53,296 --> 00:33:54,832 Boogie put on a hell of a show, for sure. 541 00:33:54,864 --> 00:33:56,566 That's, uh... that's why I'm here now. 542 00:33:56,600 --> 00:33:57,968 Well, thank you. 543 00:33:58,000 --> 00:33:59,702 - We really appreciate that. - Mm. 544 00:33:59,736 --> 00:34:01,537 Now, I'm gonna have to confirm this with the coach, 545 00:34:01,571 --> 00:34:03,607 but I think we could guarantee Boogie 546 00:34:03,640 --> 00:34:06,844 a non-scholarship spot at St. John's next season. 547 00:34:09,645 --> 00:34:12,548 - A non-scholarship spot? - Yeah. Yeah, exactly that. 548 00:34:12,582 --> 00:34:14,551 With all due respect, Boogie could walk on 549 00:34:14,584 --> 00:34:16,486 - at any college and start. - Mm-hmm. 550 00:34:16,520 --> 00:34:18,656 As I said inside, we're looking for a scholarship offer. 551 00:34:18,689 --> 00:34:20,324 Hmm. 552 00:34:20,357 --> 00:34:22,960 Look, I love Boogie... I really do... but... 553 00:34:22,993 --> 00:34:24,895 well, you saw him self-destruct 554 00:34:24,928 --> 00:34:26,397 - at the end of the game. - Well, I... 555 00:34:26,430 --> 00:34:28,031 Now, physically, he's all there, but... 556 00:34:28,064 --> 00:34:30,433 mentally, he's raw. 557 00:34:32,335 --> 00:34:35,638 Maybe he's just passionate about winning, Josh. 558 00:34:38,607 --> 00:34:41,711 Uh, let's keep in touch, okay? 559 00:34:41,745 --> 00:34:44,982 Mrs. Chin, it was a pleasure. 560 00:34:47,850 --> 00:34:49,886 Talk to you soon. 561 00:34:53,122 --> 00:34:55,692 Don't look at me like that. 562 00:34:55,725 --> 00:34:57,060 What'd he say? 563 00:35:07,437 --> 00:35:08,572 I don't have a problem. 564 00:35:13,944 --> 00:35:15,612 Meet Uncle Melvin. 565 00:35:15,645 --> 00:35:16,780 He can help you get a scholarship 566 00:35:16,812 --> 00:35:18,114 into a Division I school. 567 00:35:18,147 --> 00:35:19,549 He'll clean up your mess. 568 00:35:24,587 --> 00:35:27,123 It's, uh, nice to meet you, Alfred. 569 00:35:27,156 --> 00:35:28,992 He's your new manager. 570 00:35:44,841 --> 00:35:46,710 Mr. Chin, Alfred, 571 00:35:46,743 --> 00:35:48,712 pleasure to meet with you both today. 572 00:35:48,745 --> 00:35:50,980 - Hmm. - The pleasure is ours. 573 00:35:51,013 --> 00:35:53,017 And Alfred would like to begin by saying something. 574 00:36:00,189 --> 00:36:01,892 Well, if Boogie's not ready, 575 00:36:01,924 --> 00:36:03,893 there are a few things I want to get off my chest. 576 00:36:17,841 --> 00:36:20,544 I'm sorry, Coach Hawkins and Principal Kodak. 577 00:36:20,576 --> 00:36:22,845 That's not necessary. 578 00:36:22,879 --> 00:36:24,915 This is our culture. 579 00:36:28,752 --> 00:36:31,788 I sincerely regret embarrassing the school, 580 00:36:31,821 --> 00:36:34,825 my family and my ancestors. 581 00:36:34,857 --> 00:36:36,692 I'm extremely grateful for the opportunity 582 00:36:36,725 --> 00:36:38,161 to play at City Prep 583 00:36:38,194 --> 00:36:40,564 and won't take it for granted again. 584 00:36:40,596 --> 00:36:44,100 And we are happy to have you, Alfred. 585 00:36:47,036 --> 00:36:49,006 I hope this is satisfactory 586 00:36:49,038 --> 00:36:51,575 and assures both of you that Alfred has strong parents 587 00:36:51,607 --> 00:36:55,111 who value respect and discipline. 588 00:36:55,145 --> 00:36:57,114 These are things our culture is founded on, 589 00:36:57,147 --> 00:36:59,583 and without them, we are nothing. 590 00:36:59,616 --> 00:37:01,785 It's water under the bridge. 591 00:37:01,817 --> 00:37:03,921 I mean, it's good to know that Alfred values 592 00:37:03,953 --> 00:37:05,788 respect and discipline, 593 00:37:05,821 --> 00:37:07,857 and I look forward to coaching him. 594 00:37:09,725 --> 00:37:11,093 Dude. 595 00:37:11,127 --> 00:37:12,962 Two million. 596 00:37:12,995 --> 00:37:15,798 Give me that back. 597 00:37:15,832 --> 00:37:17,468 Don't be mad. 598 00:37:17,500 --> 00:37:19,002 Yo, you ain't even shuffled right, son. 599 00:37:19,035 --> 00:37:20,770 Oh, you're gonna blame it on the shuffle. 600 00:37:20,803 --> 00:37:22,705 Clearly, bro, you got all the money, you got all the... 601 00:37:22,739 --> 00:37:24,107 - This is not right. - All right, well, you know, 602 00:37:24,140 --> 00:37:25,975 how about next time, you shuffle the deck? 603 00:37:26,009 --> 00:37:27,811 Let's-let's just get to the book real quick, you feel me? 604 00:37:27,843 --> 00:37:29,145 You really want to read this book over playing this game? 605 00:37:29,178 --> 00:37:30,646 Look, I don't want to read the book. 606 00:37:30,680 --> 00:37:31,982 I just kind of have to read the book 607 00:37:32,015 --> 00:37:33,517 if I'm finna get into college. 608 00:37:33,549 --> 00:37:35,051 Like, I need to pass this class, homey. 609 00:37:35,085 --> 00:37:38,188 I'm just saying, bro, like, none of these books... 610 00:37:38,221 --> 00:37:41,225 - Uh-huh. Uh-huh. - ...that... none... 611 00:37:41,257 --> 00:37:43,826 the school has given me did I connect to. 612 00:37:43,859 --> 00:37:45,127 Not one. None of the characters, 613 00:37:45,160 --> 00:37:46,729 none of the stories, nothing. 614 00:37:46,763 --> 00:37:48,565 - It's fake, man. - Man, we don't got to connect. 615 00:37:48,598 --> 00:37:50,200 We just got to get some grades, you feel me, man? 616 00:37:50,232 --> 00:37:53,569 Have you ever connected to anybody in a story like this? 617 00:37:53,602 --> 00:37:55,538 Legit, have you, in any book? 618 00:37:57,172 --> 00:38:01,812 I mean, my mom put me onto this-this one dude Oscar Wao. 619 00:38:01,844 --> 00:38:05,047 He a Dominican cat, and, uh, 620 00:38:05,080 --> 00:38:08,117 he had to go back to the DR 621 00:38:08,151 --> 00:38:10,786 and live with his family over there, 622 00:38:10,819 --> 00:38:13,990 and that shit was pretty cool, actually, so... 623 00:38:14,024 --> 00:38:16,826 you know, if you keep looking, there might be something. 624 00:38:19,828 --> 00:38:22,765 I need to pass this class, homey. 625 00:38:22,799 --> 00:38:24,801 We'll finish this shit after, bro. 626 00:38:24,834 --> 00:38:26,602 I'll take your money afterwards. 627 00:38:26,636 --> 00:38:28,772 I should've bet. 628 00:38:31,875 --> 00:38:33,877 So, um, you don't think it's likely 629 00:38:33,910 --> 00:38:35,612 that Alfred gets a scholarship 630 00:38:35,645 --> 00:38:37,648 to one of the top-ten schools at this point, huh? 631 00:38:37,681 --> 00:38:39,249 No, I don't. 632 00:38:39,281 --> 00:38:41,218 The blowup in the last game really hurt him. 633 00:38:41,250 --> 00:38:42,553 Oh, come on, Melvin. 634 00:38:42,585 --> 00:38:44,288 He's just aggravated because 635 00:38:44,321 --> 00:38:46,189 his father has him on this suicide mission 636 00:38:46,221 --> 00:38:48,325 to beat the number-one player in the five boroughs. 637 00:38:48,357 --> 00:38:50,893 - Don't think that's the issue. - Okay. 638 00:38:50,926 --> 00:38:52,762 Listen. Alfred is my only son, 639 00:38:52,796 --> 00:38:54,064 and I've sacrificed everything for him, 640 00:38:54,096 --> 00:38:55,732 so I'm not gonna allow him 641 00:38:55,765 --> 00:38:57,268 to fall through the cracks like his father did. 642 00:39:01,971 --> 00:39:03,640 You got to trust me. 643 00:39:04,841 --> 00:39:07,277 You brought me in to look out for Boogie's best... 644 00:39:07,310 --> 00:39:09,880 "Alfred," please. 645 00:39:10,879 --> 00:39:13,616 Right. Alfred's interests. 646 00:39:17,921 --> 00:39:19,922 You know, it was actually a very astute move 647 00:39:19,955 --> 00:39:21,123 to transfer to City Prep. 648 00:39:21,156 --> 00:39:22,292 Excuse me? 649 00:39:22,325 --> 00:39:24,127 That game against Dennis Thompson, 650 00:39:24,160 --> 00:39:25,928 that's what opened the door to China. 651 00:39:25,962 --> 00:39:27,998 - China? - Yeah. 652 00:39:28,031 --> 00:39:30,601 See, this is actually what I wanted to speak with you about 653 00:39:30,634 --> 00:39:33,036 before we got side-tracked with scholarships. 654 00:39:33,069 --> 00:39:34,971 I took it upon myself 655 00:39:35,004 --> 00:39:38,307 to send Alfred's tape from the game against Dennis Thompson 656 00:39:38,341 --> 00:39:40,844 to a few teams in the CBA. 657 00:39:40,877 --> 00:39:43,647 CBA is? 658 00:39:43,680 --> 00:39:45,382 The Chinese Basketball Association. 659 00:39:45,415 --> 00:39:47,784 Okay. 660 00:39:47,817 --> 00:39:49,353 Alfred checks a lot of boxes for China. 661 00:39:49,386 --> 00:39:51,088 - Yeah? - He speaks Mandarin. 662 00:39:51,120 --> 00:39:53,956 - Mm-hmm. - He has Chinese values. 663 00:39:53,989 --> 00:39:55,725 But he looks culturally American, 664 00:39:55,759 --> 00:39:57,194 and he's good enough to play here. 665 00:39:59,029 --> 00:40:01,131 I spun it as Alfred bypassing the NCAA 666 00:40:01,163 --> 00:40:04,935 and choosing China over America. 667 00:40:08,904 --> 00:40:11,075 The teams ate it up. 668 00:40:13,442 --> 00:40:15,011 They're going to make offers. 669 00:40:15,044 --> 00:40:17,813 Offers? 670 00:40:17,846 --> 00:40:19,850 Look, I know it's a lot to take in, 671 00:40:19,882 --> 00:40:21,917 but you got to trust me. 672 00:40:24,386 --> 00:40:26,922 How did everyone feel 673 00:40:26,955 --> 00:40:28,392 about Catcher in the Rye? 674 00:40:30,393 --> 00:40:31,928 Mr. Todd. 675 00:40:31,960 --> 00:40:33,696 It's real. It reads like 676 00:40:33,730 --> 00:40:35,365 it could be written by one of my friends. 677 00:40:35,397 --> 00:40:38,434 The observations he makes about, uh, other students 678 00:40:38,468 --> 00:40:42,839 and adults and just phonies in general, 679 00:40:42,872 --> 00:40:45,308 I can literally feel it on my skin as I read. 680 00:40:45,341 --> 00:40:49,112 God, that's great that you had such a visceral reaction. 681 00:40:49,145 --> 00:40:51,782 Even-even just your description of it 682 00:40:51,814 --> 00:40:55,151 is-is very, um... very touching. 683 00:40:55,185 --> 00:40:57,054 Thank you, Todd. 684 00:40:57,087 --> 00:40:59,355 Ah. Miss Eleanor. 685 00:40:59,388 --> 00:41:01,157 I agree with Todd. 686 00:41:01,190 --> 00:41:02,993 Holden questions. 687 00:41:03,026 --> 00:41:05,361 Questions what we're told should matter to us, 688 00:41:05,395 --> 00:41:08,899 and he sees through them as meaningless and phony. 689 00:41:08,931 --> 00:41:10,132 And it makes me think whether 690 00:41:10,165 --> 00:41:11,701 we actually have meaning in our lives 691 00:41:11,734 --> 00:41:14,470 or if we're just... 692 00:41:14,504 --> 00:41:16,839 playing a game. 693 00:41:16,872 --> 00:41:18,374 Y'all crazy. 694 00:41:18,408 --> 00:41:20,243 Excuse me? 695 00:41:20,276 --> 00:41:24,181 Uh, Mr. Boogie, I am excited to hear what you have to say, 696 00:41:24,214 --> 00:41:25,748 but let's honor decorum. 697 00:41:25,781 --> 00:41:27,084 Word. 698 00:41:27,116 --> 00:41:28,484 Please continue. 699 00:41:28,518 --> 00:41:30,454 - I can't stand Holden. - That's interesting. 700 00:41:30,486 --> 00:41:32,421 I do like Mr. Antolini, though. 701 00:41:32,455 --> 00:41:34,458 Ah. That's weird. 702 00:41:34,491 --> 00:41:37,360 He's usually the parents' favorite. 703 00:41:37,393 --> 00:41:39,396 - And most kids like Holden? - Yeah. 704 00:41:39,428 --> 00:41:44,300 Your other classmates look at him as a hero, 705 00:41:44,334 --> 00:41:47,870 or at least a... an antihero of sorts. 706 00:41:47,904 --> 00:41:49,239 He's not a hero. 707 00:41:49,272 --> 00:41:51,074 He's just privileged. 708 00:41:51,107 --> 00:41:52,743 Anyone with that much free time 709 00:41:52,776 --> 00:41:54,411 is gonna be good at complaining. 710 00:41:54,444 --> 00:41:56,980 You're a nihilist. You think life is basketball. 711 00:41:57,013 --> 00:41:59,382 Playing basketball is gonna save my broke-ass family. 712 00:41:59,415 --> 00:42:00,984 Okay, okay. 713 00:42:01,017 --> 00:42:03,754 Decorum. 714 00:42:03,786 --> 00:42:05,154 Mr. Boogie. 715 00:42:06,156 --> 00:42:09,392 Look, I'm-a just speak for myself. 716 00:42:09,424 --> 00:42:13,129 There are a lot of kids like me that have a lot of... 717 00:42:16,265 --> 00:42:18,401 ...stuff going on at home, 718 00:42:18,433 --> 00:42:21,772 and they have no choice but to grow up fast. 719 00:42:21,805 --> 00:42:24,341 I resent Holden 'cause he's looking for meaning 720 00:42:24,373 --> 00:42:26,343 and he's dying for responsibility 721 00:42:26,375 --> 00:42:28,277 but doesn't have the slightest idea 722 00:42:28,310 --> 00:42:30,113 of how that actually feels. 723 00:42:30,145 --> 00:42:31,914 Hmm. 724 00:42:31,948 --> 00:42:35,252 I want you to speak up more in class 725 00:42:35,285 --> 00:42:37,254 like that, okay? 726 00:42:37,286 --> 00:42:38,788 That was really smart. 727 00:42:41,957 --> 00:42:43,459 You're lucky you have purpose. 728 00:42:43,493 --> 00:42:45,562 You don't want to know what's going on in my house. 729 00:42:45,594 --> 00:42:47,430 Try me. 730 00:42:49,966 --> 00:42:51,468 Hello? 731 00:42:51,500 --> 00:42:53,803 I don't want to count it up. Does that make sense? 732 00:42:53,837 --> 00:42:55,472 No. 733 00:42:55,504 --> 00:42:58,174 I'm not trying to play struggle Olympics. 734 00:42:58,207 --> 00:42:59,942 I'm not, either, but you the one 735 00:42:59,975 --> 00:43:02,111 that wanted to ask me about my trash-ass life. 736 00:43:02,145 --> 00:43:03,880 Yeah, I want to know your shit, 737 00:43:03,913 --> 00:43:06,283 but I didn't think you'd have to know mine. 738 00:43:10,252 --> 00:43:13,055 My mom, she's a controlling psychopath 739 00:43:13,089 --> 00:43:15,826 that doesn't love or believe in me, 740 00:43:15,859 --> 00:43:17,393 but she's responsible. 741 00:43:17,426 --> 00:43:18,995 My dad is irresponsible, 742 00:43:19,027 --> 00:43:20,964 but he loves and believes in me. 743 00:43:20,997 --> 00:43:22,998 Your mom loves you. 744 00:43:23,031 --> 00:43:24,834 How do you know that? 745 00:43:24,868 --> 00:43:26,937 It's just one of them things... parents love you. 746 00:43:27,937 --> 00:43:29,873 I really don't think she fucks with me 747 00:43:29,906 --> 00:43:31,842 unless I succeed. 748 00:43:32,642 --> 00:43:35,212 Why's your life trash? 749 00:43:35,245 --> 00:43:37,513 My dad loves me, 750 00:43:37,547 --> 00:43:40,250 but it's kind of like how a dog loves their owner. 751 00:43:40,283 --> 00:43:45,087 It's unconditional, but it's unconscious. 752 00:43:45,120 --> 00:43:48,023 And my mom, 753 00:43:48,056 --> 00:43:50,861 she just wants me to be more like my older sister. 754 00:43:50,893 --> 00:43:53,062 She thinks I'm unnecessarily difficult 755 00:43:53,096 --> 00:43:55,265 and opinionated, 756 00:43:55,297 --> 00:43:57,566 and I'm just trying to keep it real. 757 00:43:57,600 --> 00:44:00,036 Just want to be real. 758 00:44:00,069 --> 00:44:01,471 What's so funny? 759 00:44:02,471 --> 00:44:03,839 We sound like losers. 760 00:44:06,475 --> 00:44:08,878 Have you seen these docs like The Jinx or The Staircase? 761 00:44:08,911 --> 00:44:10,413 Yeah, but what you trying to say? 762 00:44:10,446 --> 00:44:12,082 How does someone that loves you 763 00:44:12,114 --> 00:44:14,017 end up throwing you down a staircase? 764 00:44:14,049 --> 00:44:16,352 How does... how does O.J. become O.J.? 765 00:44:16,386 --> 00:44:18,054 O.J.? 766 00:44:18,087 --> 00:44:20,390 How'd I get to this point with my mom? 767 00:44:23,192 --> 00:44:26,029 You don't have to smile about it. 768 00:44:26,062 --> 00:44:27,897 Nah, I mean, it... 769 00:44:27,931 --> 00:44:29,599 it's just funny. 770 00:44:29,631 --> 00:44:33,436 It doesn't have to be funny if you don't find it funny. 771 00:44:35,437 --> 00:44:37,273 That was like a thank-you kiss. 772 00:44:37,306 --> 00:44:38,975 What's a thank-you kiss? 773 00:44:39,007 --> 00:44:41,911 Like, "Thanks for listening, friend." 774 00:44:43,413 --> 00:44:46,315 I want you to kiss me because you like me. 775 00:44:50,152 --> 00:44:52,355 I always liked you. 776 00:44:58,393 --> 00:45:00,462 You're annoying. 777 00:45:00,495 --> 00:45:02,631 Yeah, but I think you like it. 778 00:45:02,665 --> 00:45:04,433 - Just a little bit. - I got to pee. 779 00:45:04,466 --> 00:45:06,568 - Again? - What you mean, "again"? 780 00:45:06,602 --> 00:45:08,605 - We just... Goddamn. - You're so rude. 781 00:45:08,638 --> 00:45:10,940 We got to navigate around tai chi lady, 782 00:45:10,973 --> 00:45:13,242 but we out. Come on. 783 00:45:13,276 --> 00:45:16,478 I actually really want to learn tai chi. 784 00:45:24,353 --> 00:45:27,290 Oh, you think you got me sewed up now? 785 00:45:27,323 --> 00:45:29,658 What? I'm not pump-faking you. 786 00:45:29,692 --> 00:45:31,460 I'm here with both feet on the ground. 787 00:45:31,493 --> 00:45:32,962 You getting gold or red? 788 00:45:32,995 --> 00:45:34,463 - Red. - Done. 789 00:45:34,497 --> 00:45:36,466 - The gold look kind of cool. - Don't you like the red? 790 00:45:36,498 --> 00:45:38,167 All right, all right. 791 00:45:38,201 --> 00:45:40,036 Y'all didn't want the smoke. 792 00:45:41,571 --> 00:45:42,639 Alissa, you... 793 00:45:44,506 --> 00:45:47,042 Uh-huh. Yo. 794 00:45:47,076 --> 00:45:48,111 You look nice from here. 795 00:45:50,712 --> 00:45:53,482 I didn't see you knock. 796 00:45:53,515 --> 00:45:55,451 A'ight. 797 00:46:06,194 --> 00:46:08,097 Hey, come here, come here. Look, relax. 798 00:46:08,131 --> 00:46:09,466 Look at the scoreboard. 799 00:46:09,498 --> 00:46:11,401 We're winning. 800 00:46:11,433 --> 00:46:13,268 That was actually really smart. 801 00:46:13,301 --> 00:46:14,671 Because I can't go. 802 00:46:14,703 --> 00:46:17,039 That was a good move. 803 00:46:19,475 --> 00:46:21,444 Going into your little fortress. 804 00:46:21,477 --> 00:46:22,679 Stop judging my stack. 805 00:46:24,413 --> 00:46:26,482 You really think you slick, huh? 806 00:46:26,515 --> 00:46:28,250 You want to see the show? 807 00:46:28,283 --> 00:46:30,586 Aquariums are like Rikers for dolphins. 808 00:46:30,620 --> 00:46:33,623 I do want to show you my coming-of-age story, though. 809 00:46:33,656 --> 00:46:36,026 Okay. 810 00:46:37,326 --> 00:46:39,161 You're not scared at all? 811 00:46:39,194 --> 00:46:41,631 I've never been allowed to be scared. 812 00:46:41,663 --> 00:46:44,000 Why you scared, though? 813 00:46:45,667 --> 00:46:47,069 Are you out? 814 00:46:47,102 --> 00:46:48,504 Cut the check! 815 00:46:48,538 --> 00:46:50,340 Have you ever been in love? 816 00:46:50,372 --> 00:46:53,242 Mm, nah. 817 00:46:53,276 --> 00:46:55,779 Mm, that's so good. 818 00:47:14,629 --> 00:47:16,698 I want to show you something. 819 00:47:16,732 --> 00:47:18,268 That's real romantic. 820 00:47:18,301 --> 00:47:19,736 I like it. 821 00:47:19,768 --> 00:47:22,171 That's a funny story that I don't feel like 822 00:47:22,205 --> 00:47:23,672 getting into right now. 823 00:47:23,705 --> 00:47:25,741 Fine. My bad. 824 00:47:27,777 --> 00:47:30,514 I love this dolphin collection. 825 00:47:31,513 --> 00:47:33,450 From Trinidad. 826 00:47:34,817 --> 00:47:38,088 All this stuff kind of fits, but why the cat? 827 00:47:38,120 --> 00:47:40,522 It was from my grandma. 828 00:47:40,556 --> 00:47:42,092 She passed away. 829 00:47:42,125 --> 00:47:43,726 This was always on her coffee table. 830 00:47:43,759 --> 00:47:46,796 I don't even fuck with cats, but I fuck with this one. 831 00:47:46,828 --> 00:47:48,730 It's Grandma, so I get it. 832 00:47:48,763 --> 00:47:50,099 It's cool. 833 00:47:50,132 --> 00:47:52,335 What is wrong with you? 834 00:47:52,368 --> 00:47:55,705 - What's wrong with me? - Yeah. 835 00:47:55,738 --> 00:47:58,408 What's up with this ice-skating music? 836 00:47:58,440 --> 00:48:00,877 Quit stalling and just pull it out. 837 00:48:02,578 --> 00:48:04,114 Don't laugh. 838 00:48:04,147 --> 00:48:05,482 What? 839 00:48:05,515 --> 00:48:07,350 I never done this. 840 00:48:07,382 --> 00:48:09,618 That's cool, but you still gonna have to pull it out 841 00:48:09,652 --> 00:48:11,654 if we gonna do this. 842 00:48:17,259 --> 00:48:19,294 You done this before? 843 00:48:19,328 --> 00:48:21,498 - Once. - With who? 844 00:48:21,531 --> 00:48:23,399 None of your business with who. 845 00:48:23,431 --> 00:48:26,335 You gonna talk yourself out of this if you keep playing. 846 00:48:28,937 --> 00:48:30,840 All right. 847 00:48:32,375 --> 00:48:36,146 I measured my shit hard, and I'm above average, 848 00:48:36,178 --> 00:48:38,780 but... 849 00:48:38,814 --> 00:48:41,750 I'm soft right now. 850 00:48:41,783 --> 00:48:43,786 Let me see the wick. 851 00:48:50,426 --> 00:48:52,328 Damn. 852 00:48:52,361 --> 00:48:54,330 We might just need to be friends. 853 00:48:54,363 --> 00:48:55,931 Fuck you. 854 00:48:55,964 --> 00:48:58,401 - I'm sensitive about this. - I'm just playing. 855 00:48:58,433 --> 00:48:59,569 Why you so sensitive? 856 00:48:59,602 --> 00:49:01,671 You got this crazy music pumping, 857 00:49:01,703 --> 00:49:03,672 and it's my first time. 858 00:49:03,705 --> 00:49:05,207 It's a lot of pressure. 859 00:49:05,241 --> 00:49:07,377 Relax. 860 00:49:12,582 --> 00:49:14,284 You ever fucked with an Asian dude? 861 00:49:15,317 --> 00:49:16,718 Nah. 862 00:49:16,752 --> 00:49:18,353 I don't know why you tripping. 863 00:49:18,386 --> 00:49:20,622 I'm tripping 'cause my dick might be trash. 864 00:49:34,971 --> 00:49:36,940 I'm good? 865 00:49:37,906 --> 00:49:39,942 You good, babe. 866 00:49:59,728 --> 00:50:01,364 Hey, Alfred. 867 00:50:02,665 --> 00:50:04,367 Yo, what's up? 868 00:50:04,399 --> 00:50:06,468 Alfred. How are you? 869 00:50:06,502 --> 00:50:08,772 I'm good. Three weeks till we play Monk. 870 00:50:11,674 --> 00:50:13,576 Tang yuen. 871 00:50:13,609 --> 00:50:14,944 What's the occasion? 872 00:50:14,977 --> 00:50:16,745 Hmm. What's the occasion? 873 00:50:28,757 --> 00:50:30,660 Well... 874 00:50:32,460 --> 00:50:34,796 Me and Uncle Melvin are working on a big plan 875 00:50:34,830 --> 00:50:37,400 to let you play basketball in China. 876 00:50:39,968 --> 00:50:41,603 - China? - Yeah. 877 00:50:41,636 --> 00:50:43,605 China's an amazing opportunity, baby. 878 00:50:43,638 --> 00:50:45,374 It's a chance of a lifetime. Right? 879 00:50:45,408 --> 00:50:47,410 Alfred, maybe we should start at the beginning 880 00:50:47,442 --> 00:50:50,346 so you can get a sense of, uh, context. 881 00:50:51,946 --> 00:50:53,582 Allow me. 882 00:50:53,616 --> 00:50:54,917 I'm the youngest. 883 00:50:54,950 --> 00:50:56,620 Okay. 884 00:51:08,564 --> 00:51:10,533 Thank you, Alfred. 885 00:51:10,565 --> 00:51:12,368 Cheers. 886 00:51:20,076 --> 00:51:22,045 So, I sent several teams in the CBA 887 00:51:22,078 --> 00:51:24,614 a tape of your game against Dennis Thompson. 888 00:51:25,614 --> 00:51:27,784 - Everyone was thoroughly impressed. - Mm-hmm. 889 00:51:27,817 --> 00:51:29,485 And the Shanghai Sharks came through 890 00:51:29,518 --> 00:51:31,721 with a one-year contract. 891 00:51:31,754 --> 00:51:34,591 $750,000. 892 00:51:35,623 --> 00:51:37,560 Guaranteed. 893 00:51:37,593 --> 00:51:38,960 That's a lot of money. 894 00:51:38,993 --> 00:51:40,629 I knew you'd be impressed. 895 00:51:41,730 --> 00:51:43,399 What's the catch? 896 00:51:43,431 --> 00:51:45,801 Vivian asked the same thing. 897 00:51:50,473 --> 00:51:52,442 There's no catch. 898 00:51:52,475 --> 00:51:55,444 Well, you'd relinquish your college eligibility, 899 00:51:55,477 --> 00:51:57,646 but you can enter the NBA Draft at 19 900 00:51:57,680 --> 00:52:00,049 once you satisfy your year. 901 00:52:01,850 --> 00:52:03,919 Mushi mushi. 902 00:52:24,105 --> 00:52:25,774 What's going on here? 903 00:52:25,808 --> 00:52:26,976 I was just in the middle 904 00:52:27,009 --> 00:52:27,910 of telling Alfred some good news. 905 00:52:27,942 --> 00:52:31,147 You're, um, just in time. 906 00:52:31,180 --> 00:52:33,716 Who doesn't like good news? 907 00:52:36,951 --> 00:52:38,620 As I was telling Alfred, 908 00:52:38,654 --> 00:52:40,590 the, uh, Shanghai Sharks have offered 909 00:52:40,622 --> 00:52:42,925 a one-year contract to play in China. 910 00:52:47,797 --> 00:52:50,132 He's a good son. 911 00:52:50,165 --> 00:52:52,134 Absolutely. 912 00:52:52,167 --> 00:52:54,069 A great son. 913 00:53:02,111 --> 00:53:04,580 So, you think my son 914 00:53:04,613 --> 00:53:07,484 is gonna go behind my back and sign this contract? 915 00:53:08,551 --> 00:53:10,520 We have our own plan. 916 00:53:10,553 --> 00:53:12,855 Nobody's going behind anybody's back. 917 00:53:12,888 --> 00:53:15,658 We're all here to discuss this together. 918 00:53:17,058 --> 00:53:19,428 Xiao Ming... 919 00:53:19,462 --> 00:53:21,631 did you know we were going to discuss this? 920 00:53:27,736 --> 00:53:29,071 I didn't know. 921 00:53:29,103 --> 00:53:31,473 Melvin can save our fucking family. 922 00:53:31,506 --> 00:53:33,209 Save our family? 923 00:53:33,241 --> 00:53:35,710 Did you hear that, Xiao Ming? Melvin... 924 00:53:35,743 --> 00:53:37,212 Melvin is gonna save our family. 925 00:53:37,245 --> 00:53:39,514 With all due respect, Alfred doesn't even have 926 00:53:39,547 --> 00:53:41,450 a college scholarship offer right now. 927 00:53:41,484 --> 00:53:43,018 The NBA is very unlikely for him. 928 00:53:43,051 --> 00:53:45,654 - Knock on wood. - Knock on wood? 929 00:53:45,687 --> 00:53:47,756 Lawrence, I'm not knocking on wood. 930 00:53:50,526 --> 00:53:52,928 Knock on wood. 931 00:53:54,596 --> 00:53:56,832 Lawrence, this isn't the time to go all Chinese 932 00:53:56,866 --> 00:53:58,167 and superstitious. 933 00:53:58,200 --> 00:54:00,102 We need to be practical. 934 00:54:03,105 --> 00:54:04,540 Hey! Stop! 935 00:54:04,573 --> 00:54:07,509 - Lawrence, no! Lawrence! - Get off! 936 00:54:24,093 --> 00:54:25,761 It is my dream. 937 00:54:25,794 --> 00:54:27,263 You never thought I was good enough to make it, 938 00:54:27,296 --> 00:54:28,797 because you weren't. 939 00:54:28,830 --> 00:54:31,233 All you do is talk shit and blame Dad. 940 00:54:38,274 --> 00:54:40,009 Huh? 941 00:54:57,292 --> 00:55:00,262 Ask your dad who's gonna pay these bills, huh? 942 00:55:00,296 --> 00:55:01,864 You can't walk on anywhere. 943 00:55:01,897 --> 00:55:03,699 - He's fucking broke. - You don't know shit. 944 00:55:03,732 --> 00:55:05,869 Yeah, yeah, come. You want to hit me, too? 945 00:55:06,868 --> 00:55:09,905 You have trash genes, just like your father. 946 00:55:09,939 --> 00:55:11,306 He's not like his father. 947 00:55:11,339 --> 00:55:13,875 You assholes are gonna be homeless without me. 948 00:55:13,908 --> 00:55:18,914 I got you a deal for $750,000, cash money. 949 00:55:18,948 --> 00:55:21,616 Wait. Melvin, hang on a second. 950 00:55:21,649 --> 00:55:24,019 Melvin! 951 00:55:24,053 --> 00:55:26,221 I'll get the money. 952 00:55:26,254 --> 00:55:28,323 You just beat Monk in three weeks. 953 00:55:28,357 --> 00:55:30,726 If you beat Monk, 954 00:55:30,759 --> 00:55:32,728 none of this matters. 955 00:55:35,029 --> 00:55:37,132 Let's go! Let's go! 956 00:55:50,212 --> 00:55:52,582 He doesn't look anyone in the eye. 957 00:55:52,614 --> 00:55:54,716 Exactly. 958 00:55:54,750 --> 00:55:57,018 He's not playing the defenders. He's playing the floor. 959 00:55:57,051 --> 00:55:58,086 Let's go! 960 00:55:59,788 --> 00:56:01,090 I know your parents are putting 961 00:56:01,122 --> 00:56:02,591 a lot of pressure on you, 962 00:56:02,625 --> 00:56:04,927 but it's generational. 963 00:56:04,960 --> 00:56:06,762 Their parents put it on them, 964 00:56:06,794 --> 00:56:08,363 their grandparents put it on them, 965 00:56:08,397 --> 00:56:09,966 and so on and so forth. 966 00:56:09,998 --> 00:56:11,366 You know why we're in this country. 967 00:56:11,399 --> 00:56:13,368 I know, Uncle Jackie. We lost the war. 968 00:56:13,402 --> 00:56:14,971 We lost a war. 969 00:56:15,004 --> 00:56:16,372 That's why we're here. 970 00:56:16,404 --> 00:56:18,040 That's why we're second-rate citizens 971 00:56:18,073 --> 00:56:19,775 in a country that resents us. 972 00:56:19,808 --> 00:56:21,310 You know, me and your dad, 973 00:56:21,343 --> 00:56:23,045 we never expected to have freedom 974 00:56:23,078 --> 00:56:25,715 or independence or equality 975 00:56:25,747 --> 00:56:28,350 or any of these things you ABCs expect to have in this country. 976 00:56:28,384 --> 00:56:29,785 I don't really have it, either. 977 00:56:29,817 --> 00:56:31,086 You don't. 978 00:56:31,120 --> 00:56:33,055 You don't have it like these Americans, 979 00:56:33,087 --> 00:56:35,223 but you got more than we do. 980 00:56:35,256 --> 00:56:37,626 That's what we all sacrificed for. 981 00:56:37,660 --> 00:56:40,696 But if I sign that deal, I'd be giving it all back now. 982 00:56:40,728 --> 00:56:42,163 Back at zero. 983 00:56:42,196 --> 00:56:43,865 You could still play in the NBA, right? 984 00:56:43,899 --> 00:56:45,901 - Yeah. - Well... 985 00:56:45,933 --> 00:56:48,169 then you're still in the basketball business. 986 00:57:04,719 --> 00:57:06,321 What's going on? He didn't do anything. 987 00:57:06,355 --> 00:57:08,057 - Please step aside. - We were just watching... 988 00:57:08,089 --> 00:57:09,924 I said step aside. 989 00:57:23,205 --> 00:57:24,907 Yes. 990 00:57:36,785 --> 00:57:38,254 I got to keep my mind clear. 991 00:57:38,286 --> 00:57:40,323 This shit is fucked up. 992 00:57:42,156 --> 00:57:44,826 I mean, can they even keep him on these charges? 993 00:57:44,859 --> 00:57:48,698 It's usually not a big deal, but my dad's on parole. 994 00:57:48,730 --> 00:57:49,864 For what? 995 00:57:49,897 --> 00:57:51,933 Assault. Twice. 996 00:57:55,236 --> 00:57:57,806 So, if you sign, your dad walks? 997 00:57:57,839 --> 00:58:00,475 Yeah. He'll drop the charges. 998 00:58:00,509 --> 00:58:01,844 What's the downside? 999 00:58:01,877 --> 00:58:03,779 Determines where I play ball. 1000 00:58:03,812 --> 00:58:06,114 Oh, so I ain't get a say in this? 1001 00:58:06,147 --> 00:58:08,149 Don't put more pressure on me. 1002 00:58:08,183 --> 00:58:09,485 You think I want to leave you? 1003 00:58:09,518 --> 00:58:11,087 Who said anything about leaving? 1004 00:58:12,453 --> 00:58:14,422 I'm not trying to put pressure on you. 1005 00:58:14,455 --> 00:58:16,925 I understand how difficult this family shit is. 1006 00:58:16,959 --> 00:58:18,127 It's not just about family. 1007 00:58:18,160 --> 00:58:20,328 I owe like 5,000 years 1008 00:58:20,361 --> 00:58:22,263 of fucking Chinese history. 1009 00:58:22,297 --> 00:58:24,800 What you mean, "5,000 years of fucking Chinese history"? 1010 00:58:24,832 --> 00:58:26,334 You don't understand. 1011 00:58:26,368 --> 00:58:28,270 Your parents don't hold it over your head 1012 00:58:28,303 --> 00:58:30,038 that they sacrificed everything to give you 1013 00:58:30,071 --> 00:58:31,372 - this opportunity in America. - Okay. 1014 00:58:31,406 --> 00:58:33,275 Not the exact same thing, but do you know 1015 00:58:33,308 --> 00:58:36,879 how fucking hard it was for me to find out where I come from? 1016 00:58:39,448 --> 00:58:43,419 My history was fucking ripped from me. 1017 00:58:43,451 --> 00:58:46,221 I was cut off from my ancestors. 1018 00:58:46,254 --> 00:58:49,758 You're not the only one who deals with these problems. 1019 00:58:54,296 --> 00:58:55,864 Okay. 1020 00:58:55,897 --> 00:58:57,999 Do you like beef with broccoli? 1021 00:58:58,033 --> 00:58:59,801 Yeah. Who doesn't? 1022 00:58:59,835 --> 00:59:01,504 Italians... they got broccoli rabe on the menu 1023 00:59:01,536 --> 00:59:03,404 right next to the braciole. 1024 00:59:03,437 --> 00:59:05,140 This motherfucker said "beef and broccoli." 1025 00:59:05,174 --> 00:59:06,408 Okay. 1026 00:59:06,440 --> 00:59:08,511 The Greek... they have garlic broccoli 1027 00:59:08,544 --> 00:59:10,145 right next to the shell steak. 1028 00:59:10,178 --> 00:59:13,181 So? 1029 00:59:13,214 --> 00:59:15,017 So, anyone could have put them together, 1030 00:59:15,049 --> 00:59:17,419 but only the Chinese were willing 1031 00:59:17,451 --> 00:59:19,087 to bow their heads and serve something 1032 00:59:19,120 --> 00:59:21,122 as stupid and basic as beef with broccoli. 1033 00:59:21,156 --> 00:59:23,859 Okay, there's nothing stupid about beef and broccoli. 1034 00:59:23,892 --> 00:59:26,161 Beef and broccoli isn't stupid. 1035 00:59:26,194 --> 00:59:28,797 It's fed neighborhoods, and it's sustained us, 1036 00:59:28,830 --> 00:59:31,033 but Chinese people could be so much more 1037 00:59:31,065 --> 00:59:33,435 if this country didn't reduce us down to beef and broccoli. 1038 00:59:33,468 --> 00:59:35,538 You can be so much more, too. 1039 00:59:35,571 --> 00:59:36,906 It's hard. 1040 00:59:36,939 --> 00:59:38,406 I feel like a piece of beef 1041 00:59:38,439 --> 00:59:41,176 surrounded by sprouted greens and MSG. 1042 00:59:47,149 --> 00:59:50,585 I need you to fight for yourself 1043 00:59:50,618 --> 00:59:54,122 the same way you fight for being Chinese. 1044 01:00:08,437 --> 01:00:10,473 Alfred, you made it. 1045 01:00:31,259 --> 01:00:33,296 Two signatures. 1046 01:00:42,069 --> 01:00:44,272 You're doing the right thing, Alfred. 1047 01:00:52,047 --> 01:00:53,949 You should look this over. 1048 01:00:53,982 --> 01:00:55,551 There's a bunch of stipulations. 1049 01:00:55,584 --> 01:00:59,288 It potentially limits your playing time with City Prep. 1050 01:00:59,321 --> 01:01:01,489 Just drop the charges. Get my fucking money. 1051 01:01:44,966 --> 01:01:48,403 What's up, little man? 1052 01:01:48,437 --> 01:01:51,973 I seen you taking notes at the Barracks. 1053 01:01:52,006 --> 01:01:54,342 Now it's time for me to take my notes. 1054 01:01:54,375 --> 01:01:56,144 Know what I'm saying? 1055 01:01:57,145 --> 01:01:59,248 Take it easy, man. 1056 01:01:59,281 --> 01:02:01,549 Nice new haircut. 1057 01:02:02,584 --> 01:02:06,154 Just got a report they say you was an angry little dude. 1058 01:02:06,187 --> 01:02:08,356 Come on, guys. 1059 01:02:08,390 --> 01:02:10,692 - Guys, it's not necessary. - We good. 1060 01:02:10,725 --> 01:02:13,328 I ain't worried about this little kid. 1061 01:02:15,596 --> 01:02:17,933 Yeah, grab your backpack. 1062 01:02:22,770 --> 01:02:25,140 Hey, tell Juicy I said, "What's up?" 1063 01:02:25,172 --> 01:02:26,741 Who the fuck is Juicy? 1064 01:02:26,774 --> 01:02:30,478 Oh, your girl didn't tell you I used to call her Juicy? 1065 01:02:35,716 --> 01:02:38,152 Hey, well, ask her how my dick taste, nigga. 1066 01:02:40,388 --> 01:02:42,323 Salty! 1067 01:04:08,843 --> 01:04:11,579 Yo. You know I don't give a fuck if you smoke. 1068 01:04:11,613 --> 01:04:13,448 The game's tomorrow night, B. 1069 01:04:13,482 --> 01:04:15,317 Yeah, fuck it. Doesn't really matter 1070 01:04:15,350 --> 01:04:17,152 what happens in the game tomorrow. 1071 01:04:17,185 --> 01:04:18,620 How you figure? 1072 01:04:18,652 --> 01:04:20,721 My dad's in jail again. 1073 01:04:20,754 --> 01:04:22,825 My mom sold me to China. 1074 01:04:22,857 --> 01:04:24,826 My girl's a liar. 1075 01:04:24,859 --> 01:04:26,761 Who cares anymore? 1076 01:04:28,129 --> 01:04:29,731 She ain't lie to you. 1077 01:04:31,399 --> 01:04:34,536 She should've told you, but she ain't lie to you. 1078 01:04:34,569 --> 01:04:36,171 Word. 1079 01:04:36,203 --> 01:04:38,841 I should've known it was "don't ask, don't tell." 1080 01:04:38,873 --> 01:04:41,343 So you ain't tell Eleanor about China yet? 1081 01:04:41,375 --> 01:04:42,710 Fuck you. 1082 01:04:44,312 --> 01:04:48,851 My man, I'm trying to help you pick up the pieces here. 1083 01:04:48,884 --> 01:04:50,786 I don't give a fuck anymore, man. 1084 01:04:50,819 --> 01:04:52,788 I got nobody. 1085 01:04:52,821 --> 01:04:54,757 Who am I picking up the pieces for? 1086 01:04:57,192 --> 01:05:00,329 Look, I know that even if I play my best tomorrow night, 1087 01:05:00,361 --> 01:05:02,263 I'm not touching Monk. 1088 01:05:02,297 --> 01:05:05,167 You're the only one who has a shot at beating him. 1089 01:05:05,200 --> 01:05:07,169 All right, don't be like that white boy 1090 01:05:07,201 --> 01:05:09,671 "Colden Haulfield" or whatever the fuck. 1091 01:05:09,703 --> 01:05:11,339 A'ight, that's not you. 1092 01:05:11,372 --> 01:05:13,541 Don't you want to know if you can beat him? 1093 01:05:13,575 --> 01:05:14,710 Fuck Monk. 1094 01:05:15,710 --> 01:05:17,646 My man, fuck you. 1095 01:05:19,413 --> 01:05:21,816 Everyone on that team wishes they was you, 1096 01:05:21,850 --> 01:05:24,419 but they not, 1097 01:05:24,451 --> 01:05:26,187 so they give up shots, 1098 01:05:26,221 --> 01:05:29,158 they play defense. 1099 01:05:29,190 --> 01:05:31,493 We do the dirty work all season long 1100 01:05:31,526 --> 01:05:33,761 so that you get your shot. 1101 01:05:35,330 --> 01:05:36,732 It's a team game. 1102 01:05:36,765 --> 01:05:38,167 Ain't about me. 1103 01:05:38,200 --> 01:05:40,669 Oh, so now you a team player. 1104 01:05:40,701 --> 01:05:42,236 I've been a team player. 1105 01:05:42,270 --> 01:05:44,773 My man, this has always been about you. 1106 01:05:46,373 --> 01:05:49,944 Your plan to beat Monk, your shot at college, 1107 01:05:49,977 --> 01:05:53,481 your dream to make it into the NBA, a'ight? 1108 01:05:53,515 --> 01:05:56,384 Everyone here is here for you. 1109 01:05:58,620 --> 01:06:01,556 And now you're not even here for your goddamn self. 1110 01:06:28,350 --> 01:06:29,618 Does he realize 1111 01:06:29,651 --> 01:06:30,953 how important this game is? 1112 01:06:30,986 --> 01:06:32,520 Man, he's gonna get here. 1113 01:06:32,553 --> 01:06:34,256 It's just, you know... 1114 01:06:38,526 --> 01:06:40,928 Richie, Boogie's gonna miss shootaround. 1115 01:06:40,962 --> 01:06:42,698 You know where he is? 1116 01:06:42,730 --> 01:06:45,667 Yo, you pressing on me like a 7-Eleven Cuban, Coach. 1117 01:06:45,700 --> 01:06:47,468 - Yo, he'll be here. - Chill out, man. 1118 01:06:47,502 --> 01:06:49,438 - 7-11 Cuban? - You're making these kids nervous, man. 1119 01:06:49,471 --> 01:06:50,706 Come on. 1120 01:06:50,739 --> 01:06:52,608 What's a 7-Eleven Cuban? 1121 01:06:52,640 --> 01:06:54,676 It's a sandwich. 1122 01:07:08,756 --> 01:07:10,325 You ready? 1123 01:07:12,893 --> 01:07:14,796 You ready? You? 1124 01:07:15,696 --> 01:07:18,032 It's simple. 1125 01:07:18,065 --> 01:07:20,935 This game, this moment, 1126 01:07:20,968 --> 01:07:23,638 all the hard work, all the sweat, all the drills, 1127 01:07:23,672 --> 01:07:26,875 it's what we've been working for. 1128 01:07:26,908 --> 01:07:28,944 And we did it as a team. 1129 01:07:28,977 --> 01:07:31,446 Not as one person; as a team. 1130 01:07:32,747 --> 01:07:35,484 Let's go. Come on! 1131 01:07:35,517 --> 01:07:37,285 Let's get it. Let's get it. Let's get it. 1132 01:07:37,319 --> 01:07:38,620 Richie, come here. 1133 01:07:38,652 --> 01:07:40,055 We're gonna get it rollin' and roasted. 1134 01:07:40,087 --> 01:07:42,690 Listen, level with me. Where's Boogie? 1135 01:07:42,723 --> 01:07:43,859 I don't know. 1136 01:07:43,892 --> 01:07:45,928 You told me he'll be here. 1137 01:07:47,361 --> 01:07:49,830 Look, Coach, I'm here, a'ight? 1138 01:07:49,864 --> 01:07:52,835 I can't speak for nobody else, but I'm here, Coach. 1139 01:08:08,549 --> 01:08:10,285 Get dressed. 1140 01:08:15,723 --> 01:08:18,393 Boogie! Boogie! 1141 01:08:18,425 --> 01:08:21,729 Boogie! Boogie! Boogie! 1142 01:08:21,763 --> 01:08:24,099 Boogie! Boogie! 1143 01:08:31,840 --> 01:08:33,375 Let's go. 1144 01:08:33,407 --> 01:08:35,109 Alfred, what the hell are you doing? 1145 01:08:35,143 --> 01:08:36,812 Your deal with the CBA strictly forbids you 1146 01:08:36,845 --> 01:08:38,847 - from playing in this game. - What deal? 1147 01:08:38,880 --> 01:08:40,114 You should've read the contract. 1148 01:08:40,148 --> 01:08:41,882 He needs to play in this game. 1149 01:08:41,916 --> 01:08:44,019 - What is he talking about? - I just want to play ball. 1150 01:08:44,051 --> 01:08:45,786 - He signed a deal. - Hey, hey. Do you not speak English? 1151 01:08:45,819 --> 01:08:47,688 - What'd he just say? - I do. I... Wh-What's going on? 1152 01:08:47,721 --> 01:08:49,690 - Relax. Take it easy. - What are they talking about? 1153 01:08:49,724 --> 01:08:50,892 Fellas, wh-what's going on over here? 1154 01:08:50,925 --> 01:08:52,794 Listen, we-we got a game to play. 1155 01:08:52,827 --> 01:08:54,563 - Listen, if you don't play on time, you forfeit. - I know. 1156 01:08:54,595 --> 01:08:56,063 We just need a couple of minutes. 1157 01:08:56,096 --> 01:08:57,799 Supposed to be in China. That's what the problem is. 1158 01:08:57,831 --> 01:08:59,401 - So? - You signed the deal, right? 1159 01:08:59,434 --> 01:09:00,802 Yo, so we playing? 1160 01:09:00,835 --> 01:09:01,937 He can't play in this game. 1161 01:09:01,970 --> 01:09:03,739 - Yo. - What's going on? 1162 01:09:03,772 --> 01:09:05,707 You here for me or Monk? 1163 01:09:05,739 --> 01:09:07,876 - What did you say? - You heard me. 1164 01:09:07,908 --> 01:09:09,009 What's up, Juicy? 1165 01:09:09,042 --> 01:09:10,612 I see you chose this egg roll. 1166 01:09:10,644 --> 01:09:12,680 Shut the fuck up, you big-head biscuit. 1167 01:09:12,714 --> 01:09:14,716 Your sister give you that busted-ass lineup? 1168 01:09:14,748 --> 01:09:17,051 She always did talk a lot. 1169 01:09:17,085 --> 01:09:19,388 All right, guys, come on, back in the locker room. 1170 01:09:22,556 --> 01:09:23,959 Let's get 'em, nigga. 1171 01:09:30,165 --> 01:09:32,701 This game is disqualified! Everybody! 1172 01:09:32,733 --> 01:09:34,068 This team's supposed to be in the locker room. 1173 01:09:34,102 --> 01:09:36,171 I don't want to hear it. Good. I don't care. 1174 01:09:36,203 --> 01:09:39,073 This game is forfeited. Let's go. Everybody out! Out! 1175 01:09:39,107 --> 01:09:41,443 We'll settle this shit at the Barracks. 1176 01:09:42,777 --> 01:09:44,779 Whatever you want to do, Wonton Soup. 1177 01:09:46,480 --> 01:09:48,950 Xiao Ming, no! Xiao Ming! 1178 01:09:48,983 --> 01:09:50,852 Enough. 1179 01:09:50,885 --> 01:09:52,654 You made this always about you. 1180 01:09:52,687 --> 01:09:55,056 You let the school down. You let this team down. 1181 01:09:58,026 --> 01:09:59,428 Saturday, I'm-a be at your house. 1182 01:10:00,662 --> 01:10:02,030 I'm-a be home. 1183 01:10:10,938 --> 01:10:13,140 Yeah, a'ight. Sound good. Sound good. 1184 01:10:13,174 --> 01:10:14,643 Come on, come on. Let's go! Let's go! 1185 01:10:59,254 --> 01:11:00,823 Xièxiè. 1186 01:12:11,893 --> 01:12:13,094 - One, two, three. - Barracks! 1187 01:12:13,126 --> 01:12:15,196 - Four, five, six. - Shake it, baby. 1188 01:12:23,004 --> 01:12:24,573 And we're off! 1189 01:12:24,605 --> 01:12:27,175 Who will reign supreme? 1190 01:12:27,207 --> 01:12:30,010 Who will be the king of the Barracks? 1191 01:12:30,044 --> 01:12:34,248 Who will be the coco bread to Juicy's patty? 1192 01:12:34,282 --> 01:12:35,918 Ew. Fucking pervert. 1193 01:12:37,018 --> 01:12:38,920 A'ight, Boogie, what are you gonna do? 1194 01:12:41,188 --> 01:12:43,023 Oh, yeah, shorty. 1195 01:12:43,056 --> 01:12:44,725 - That's-that's all you got? - Yeah. 1196 01:12:44,759 --> 01:12:46,261 Watch this. Look, look. 1197 01:12:46,294 --> 01:12:49,131 A'ight, let's go. Bring it up. 1198 01:12:51,698 --> 01:12:54,669 Look, look. You a baby. Look. 1199 01:12:57,971 --> 01:12:59,107 Oh, there it is. 1200 01:12:59,139 --> 01:13:00,642 Monk with the bucket. Four-zip. 1201 01:13:05,912 --> 01:13:06,880 - What you gonna do, Boogie? - Trap, trap. 1202 01:13:06,913 --> 01:13:09,084 - Oh, the trap. - Richie! 1203 01:13:09,117 --> 01:13:11,820 Bad pass. Guess who's there. 1204 01:13:12,987 --> 01:13:14,022 Oh, Monk for two. 1205 01:13:19,126 --> 01:13:20,761 Backdoor, Monk. 1206 01:13:28,435 --> 01:13:30,337 Bring it up. 1207 01:13:30,371 --> 01:13:33,075 Oh, Monk for three. Wow. 1208 01:13:34,942 --> 01:13:36,310 That's two. 1209 01:13:36,344 --> 01:13:37,846 Block that. 1210 01:13:37,879 --> 01:13:39,381 Boogie on the layup. 1211 01:13:45,086 --> 01:13:47,189 Oh, Monk for three. 1212 01:13:48,790 --> 01:13:50,993 Hey, watch corner. 1213 01:13:54,295 --> 01:13:57,297 Arthur looking like food out here. 1214 01:13:57,331 --> 01:13:58,800 Step back, cha-cha-ching! 1215 01:14:00,334 --> 01:14:02,370 That's the first half, folks. 1216 01:14:08,009 --> 01:14:10,111 Fuck basketball. 1217 01:14:10,144 --> 01:14:12,914 Mm-hmm. I might even quit ballplayers. 1218 01:14:12,947 --> 01:14:14,716 They're exposing me. I can't stop him. 1219 01:14:14,748 --> 01:14:16,283 They're not exposing you. 1220 01:14:16,317 --> 01:14:18,118 They're exposing the entire right side of the zone. 1221 01:14:18,152 --> 01:14:19,688 Just give us what you got. 1222 01:14:21,456 --> 01:14:23,425 Look, let's play a box and one. 1223 01:14:23,457 --> 01:14:25,192 You take Monk at the top of the key. 1224 01:14:25,225 --> 01:14:26,861 You'll have him one-on-one like you always wanted. 1225 01:14:26,894 --> 01:14:28,096 Coach, he's better than me. 1226 01:14:28,129 --> 01:14:29,964 I don't want to play him one-on-one. 1227 01:14:29,996 --> 01:14:32,433 I want to win. You was the one talking about team all year. 1228 01:14:35,870 --> 01:14:38,038 I'll stop pushing buttons. 1229 01:14:38,072 --> 01:14:39,373 Come on, man, let's go. 1230 01:14:39,407 --> 01:14:40,875 Yeah, that's what I'm talking about! 1231 01:14:40,907 --> 01:14:42,276 Dragons on three. 1232 01:14:42,309 --> 01:14:44,278 - One, two, three. - Dragons! 1233 01:14:46,781 --> 01:14:48,116 - Oh, shit. - Mm-hmm. Mm-hmm. 1234 01:14:48,148 --> 01:14:49,817 - Let's do it. Get it. - Let's go. 1235 01:14:49,850 --> 01:14:51,053 You good? 1236 01:14:52,854 --> 01:14:54,155 I'm good. 1237 01:14:54,188 --> 01:14:55,890 Game's over. 1238 01:14:55,922 --> 01:14:58,326 You got the game. It's over. 1239 01:14:59,794 --> 01:15:01,095 Let's go, man. Let's get this done. 1240 01:15:08,301 --> 01:15:11,505 Oh! Boogie with the three. 1241 01:15:11,538 --> 01:15:13,108 Hey, look out. 1242 01:15:15,408 --> 01:15:18,013 Oh, Boogie off the rebound. 1243 01:15:19,013 --> 01:15:20,247 Oh, there it is. 1244 01:15:20,281 --> 01:15:21,882 Hey, yo, look. 1245 01:15:22,950 --> 01:15:24,219 Lowe, throw... 1246 01:15:24,251 --> 01:15:26,286 Give it up, bro. 1247 01:15:26,319 --> 01:15:27,153 Look. 1248 01:15:28,956 --> 01:15:31,059 Bro, what? Yo, what are you doing, bro? 1249 01:15:31,091 --> 01:15:32,426 Richie. Richie. 1250 01:15:32,460 --> 01:15:34,196 - Oh, you want me to bring it up? - Trust me. 1251 01:15:37,898 --> 01:15:40,231 Hey, step up. Step up. 1252 01:15:40,233 --> 01:15:41,935 Boom. Boogie with the bucket, 1253 01:15:41,969 --> 01:15:44,038 pulling City Prep within four, 50-46. 1254 01:15:44,071 --> 01:15:45,907 They on a comeback. 1255 01:15:47,308 --> 01:15:49,277 Richie with the bucket. 1256 01:15:49,309 --> 01:15:50,879 Yo, you took my chair, B. 1257 01:15:50,912 --> 01:15:52,213 You missed the whole second half, man. 1258 01:15:52,246 --> 01:15:53,848 I thought you ditched. 1259 01:15:53,880 --> 01:15:55,916 I had to take a shit in the bush. I got IBS. 1260 01:15:55,950 --> 01:15:59,086 Harden step-back, Cash App, cha-ching! 1261 01:16:00,420 --> 01:16:02,923 Go, go, go, go, go. 1262 01:16:02,956 --> 01:16:06,160 Ay! Boogie with the two, pulling it closer. 1263 01:16:12,465 --> 01:16:15,002 Pick up. Pick up. 1264 01:16:15,036 --> 01:16:17,572 Richie for three. Splash! 1265 01:16:17,604 --> 01:16:21,009 And with 57-52, City Prep is creeping on 'em. 1266 01:16:27,447 --> 01:16:29,316 He got one. He got one. 1267 01:16:29,349 --> 01:16:30,384 Pick up. Pick up. 1268 01:16:32,452 --> 01:16:33,554 I got you. I got you. 1269 01:16:33,587 --> 01:16:35,823 Block party. Block party. 1270 01:16:35,857 --> 01:16:37,192 That's two. A'ight. 1271 01:16:37,224 --> 01:16:38,358 Let's go. Bring it up. 1272 01:16:41,429 --> 01:16:43,864 Oh! 1273 01:16:43,898 --> 01:16:45,867 Boogie on the layup. 1274 01:16:47,934 --> 01:16:49,370 Yeah! 1275 01:16:52,206 --> 01:16:53,975 Monk with the three. 1276 01:16:54,007 --> 01:16:55,609 Two minutes left. 1277 01:16:58,112 --> 01:16:59,614 Boogie with the put-back. 1278 01:17:02,250 --> 01:17:03,451 City Prep is on a comeback. 1279 01:17:03,483 --> 01:17:06,920 Barracks on top, 60-59. 1280 01:17:06,953 --> 01:17:08,322 Set one. Set one. 1281 01:17:08,355 --> 01:17:10,558 Passes it off, top of the key. 1282 01:17:10,590 --> 01:17:12,059 Oh. 1283 01:17:14,028 --> 01:17:16,297 Oh, long range. 1284 01:17:16,330 --> 01:17:19,300 Chicken and Cashew Nuts puts the Dragons up two. 1285 01:17:19,332 --> 01:17:22,336 Good gracious. City Prep With their first lead. 1286 01:17:22,370 --> 01:17:23,872 Come on. Clear out. Clear out. 1287 01:17:23,904 --> 01:17:25,206 Clear what out? 1288 01:17:25,238 --> 01:17:27,875 - I'm going left. - Go wherever you want. 1289 01:17:27,908 --> 01:17:30,411 Richie taking it to the box. 1290 01:17:30,443 --> 01:17:32,880 Oh! He just showing it off! 1291 01:17:34,180 --> 01:17:35,884 What? Where's the foul? 1292 01:17:35,916 --> 01:17:37,417 Where's the foul? 1293 01:17:37,451 --> 01:17:39,220 - Where's the foul? - He got him with the body. 1294 01:17:39,252 --> 01:17:40,889 Stop crying, little ninja. 1295 01:17:40,921 --> 01:17:43,190 - Well, that chain weighing you down. - Yeah, a'ight. 1296 01:17:45,059 --> 01:17:47,161 Still 62-60. 1297 01:17:47,193 --> 01:17:49,062 You know that shit ain't no foul. 1298 01:17:49,095 --> 01:17:50,297 More like a love tap. 1299 01:17:50,331 --> 01:17:51,565 Yeah, that soft shit. 1300 01:17:53,367 --> 01:17:55,270 I wasn't soft when I was in Juicy. 1301 01:17:55,303 --> 01:17:57,639 Cut the shit out, fellas. 18 seconds left in the game. 1302 01:17:57,671 --> 01:17:59,907 Let's go. 1303 01:18:04,412 --> 01:18:06,581 Oh, we all get lucky. 1304 01:18:06,613 --> 01:18:08,683 Don't worry about 'em. 1305 01:18:08,715 --> 01:18:11,118 Cute-ass nigga. Watch this. 1306 01:18:15,022 --> 01:18:17,492 It's all tied up, 62-62. 1307 01:18:17,524 --> 01:18:18,625 18 seconds left in the game. 1308 01:18:18,658 --> 01:18:20,027 Come on, come on, come on. 1309 01:18:20,060 --> 01:18:21,328 Hey, what you gonna do? 1310 01:18:21,362 --> 01:18:23,531 - Yo, Richie. - What you gonna do now? 1311 01:18:23,563 --> 01:18:25,566 What you gonna do now? 1312 01:18:27,100 --> 01:18:29,304 You better off taking it yourself. 1313 01:18:29,336 --> 01:18:31,305 Do something with it. 1314 01:18:34,075 --> 01:18:36,176 - Told you. - Oh, don't let Boogie get it. 1315 01:18:36,210 --> 01:18:37,979 Got him. 1316 01:18:38,011 --> 01:18:39,246 Hey, step up. 1317 01:18:39,279 --> 01:18:41,081 Boogie with the slam! 1318 01:18:41,114 --> 01:18:44,719 City Prep up 64-62 with seconds left. 1319 01:18:56,263 --> 01:18:58,366 Pick up that D! 1320 01:19:01,068 --> 01:19:02,370 Ball game, fellas. 1321 01:19:02,403 --> 01:19:05,139 City Prep wins, 64 to 62. 1322 01:19:21,488 --> 01:19:23,424 That's it. The Dragons win. 1323 01:20:15,809 --> 01:20:17,644 Yo, you good, bro? 1324 01:20:19,279 --> 01:20:20,747 Yeah, we good. 1325 01:20:20,781 --> 01:20:22,649 Chin, what up? 1326 01:20:25,419 --> 01:20:28,256 - First one's for free. - Yeah? 1327 01:20:28,288 --> 01:20:30,724 - We gonna see you again. - Mm-hmm. 1328 01:21:02,523 --> 01:21:05,226 So, let me get this straight. 1329 01:21:05,259 --> 01:21:08,162 - You got a D1 scholarship? - Yeah. 1330 01:21:08,194 --> 01:21:11,532 It wasn't to a top ten, but I got one. 1331 01:21:13,134 --> 01:21:14,702 Mm. Let me pour. 1332 01:21:14,734 --> 01:21:16,470 I'm the youngest. 1333 01:21:18,572 --> 01:21:22,444 My parents took it hard, too, so I didn't say anything. 1334 01:21:23,443 --> 01:21:24,711 Feel that. 1335 01:21:31,719 --> 01:21:34,122 Only Holden Caulfield would give his parents an invoice. 1336 01:21:35,622 --> 01:21:37,357 You feel me? 1337 01:21:39,260 --> 01:21:41,829 So, when were you gonna tell me about China? 1338 01:21:41,862 --> 01:21:43,898 I didn't think you cared about China. 1339 01:21:43,930 --> 01:21:46,468 - Don't be like that. - Be like what? 1340 01:21:47,701 --> 01:21:50,171 Monk happened before I met you. 1341 01:21:50,203 --> 01:21:51,671 You can't hold that against me. 1342 01:21:51,705 --> 01:21:53,774 - You lied to me. - I did not lie. 1343 01:21:53,806 --> 01:21:55,175 You knew it would hurt me. 1344 01:21:55,209 --> 01:21:56,844 You didn't tell me about China. 1345 01:21:56,876 --> 01:21:58,745 Fuck it, then. We're both liars. 1346 01:21:58,778 --> 01:22:00,680 Why are you doing this to me? 1347 01:22:00,714 --> 01:22:02,582 People are doing it to me. 1348 01:22:02,616 --> 01:22:04,318 I did everything I'm supposed to, 1349 01:22:04,350 --> 01:22:05,752 and I'm still being sent to China. 1350 01:22:05,786 --> 01:22:07,388 Shit happens to everybody. 1351 01:22:07,420 --> 01:22:08,922 You can't keep feeling bad for yourself. 1352 01:22:08,956 --> 01:22:10,625 China could be a real blessing. 1353 01:22:10,657 --> 01:22:12,225 A blessing without you. 1354 01:22:12,259 --> 01:22:14,295 China is an amazing opportunity, 1355 01:22:14,327 --> 01:22:16,229 but it isn't shit without you. 1356 01:22:16,263 --> 01:22:17,631 I love you. 1357 01:22:20,701 --> 01:22:22,437 You mean it? 1358 01:22:24,638 --> 01:22:27,475 I really mean it. 1359 01:22:29,742 --> 01:22:32,446 You still want to hear about dolphins? 1360 01:22:32,479 --> 01:22:34,215 Yeah. 1361 01:22:35,582 --> 01:22:38,685 When I was a little kid, my parents took me to SeaWorld, 1362 01:22:38,719 --> 01:22:41,689 and I saw these dolphins with flawless skin, 1363 01:22:41,721 --> 01:22:43,757 and I thought, "Those are dolphins." 1364 01:22:43,791 --> 01:22:46,928 But when I was 15, we went back to Trinidad, 1365 01:22:46,961 --> 01:22:49,463 and we saw these wild dolphins in a pod. 1366 01:22:49,496 --> 01:22:51,299 So I jumped off the boat, 1367 01:22:51,331 --> 01:22:53,667 and everybody thought I was buggin', but I didn't care. 1368 01:22:53,701 --> 01:22:55,469 And I swim toward the pod, 1369 01:22:55,501 --> 01:22:58,738 and there's these dolphins around me just swirling. 1370 01:22:58,772 --> 01:23:01,341 But they're not like the dolphins at SeaWorld. 1371 01:23:02,542 --> 01:23:05,279 I look down, and they all got buck-50s. 1372 01:23:06,647 --> 01:23:09,483 They're all scarred, but they're... 1373 01:23:09,515 --> 01:23:14,487 still chirping, swimming, 1374 01:23:14,520 --> 01:23:19,359 living like the dolphins at SeaWorld will never know. 1375 01:23:26,267 --> 01:23:28,368 Never know. 1376 01:23:30,703 --> 01:23:32,739 You cut me. 1377 01:23:41,948 --> 01:23:43,984 But we wild. 1378 01:23:45,919 --> 01:23:47,956 And we still here. 1379 01:29:52,298 --> 01:29:57,298 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull