1 00:00:10,687 --> 00:00:15,687 :.: ارائه‌اي از رسانه اينترنتي نايت مووي :.: :.: NightMovie.Top :.: 2 00:00:51,280 --> 00:00:52,480 ...خانم بروئر 3 00:00:54,520 --> 00:00:59,120 ما داخل «ساسل‌کریک» جسد شوهرتون .نیک بروئر رو شناسایی کردیم 4 00:01:01,600 --> 00:01:05,560 ...خانم بروئر،شما شما متوجۀ فرمایشاتم هستین؟ 5 00:01:08,200 --> 00:01:09,200 .بله 6 00:01:09,657 --> 00:01:11,137 .بابت شخص از دست رفته‌تون متأسفم 7 00:01:17,960 --> 00:01:19,360 چطور اتفاق افتاد؟ 8 00:01:19,843 --> 00:01:23,563 بازپرس پزشکی، علت دقیق ،مرگ رو مشخص می‌کنه 9 00:01:23,760 --> 00:01:27,120 ولی بر اساس شواهد می‌دونیم .که به علت ضربۀ مغزی بوده 10 00:01:35,920 --> 00:01:37,200 کار کی بوده؟ 11 00:01:38,680 --> 00:01:39,680 ،سوفی 12 00:01:40,320 --> 00:01:44,760 داریم سعی می‌کنیم شخصی که روز 16م .مارچ همسرتون رو ملاقات کرده پیدا کنیم 13 00:01:45,920 --> 00:01:48,120 .می‌تونیم برای تشخیصش از کمکت استفاده کنیم 14 00:01:48,960 --> 00:01:51,040 مایل به همکاری و کمک هستین؟ 15 00:01:54,560 --> 00:01:57,280 این عکس از بارِ روگ .توسط دوربین‌های امنیتی گرفته‌شده 16 00:02:14,560 --> 00:02:16,903 همسرتون درمورد این حمله حرفی زده بود؟ 17 00:02:18,120 --> 00:02:19,120 .نه 18 00:02:20,600 --> 00:02:22,880 اطلاع دارین که اون یکی شخص کی می‌تونه باشه؟ 19 00:02:30,880 --> 00:02:31,880 .نه 20 00:02:39,920 --> 00:02:41,960 این عکس رو داخل برنامۀ .اجتماعی‌ت پیدا کردیم 21 00:02:44,880 --> 00:02:47,560 وافعاً مهمـه که شما با ما .کاملاً روراست باشین 22 00:02:50,440 --> 00:02:51,800 اون شخص رو می‌شناسین؟ 23 00:02:57,280 --> 00:02:58,680 .اسمش کارتیس همیلتونـه 24 00:03:01,400 --> 00:03:03,920 .اون یه همکاره .یه همکار بود 25 00:03:09,520 --> 00:03:11,880 آخرین باری که آقای همیلتون رو دیدین، چه زمانی بوده؟ 26 00:03:14,760 --> 00:03:17,800 وقتی 6 ماه پیش .از تدریس کناره‌گیری کرد 27 00:03:17,872 --> 00:03:19,392 دلیلی دارین که 28 00:03:19,487 --> 00:03:24,327 چرا آقای همیلتون و همسرتون داخل این‌چنین زد و خوردی قرار بگیرن؟ 29 00:03:27,720 --> 00:03:30,240 .نه - چه رابطه‌ای باهاش داشتین؟ - 30 00:03:34,720 --> 00:03:38,240 .ما همکار بودیم .ما دوست بودیم 31 00:03:41,374 --> 00:03:46,476 مترجم: زرتـشـت zartosht_ch 32 00:03:54,000 --> 00:03:56,160 [ قسمت سوم: همسر ] 33 00:03:57,880 --> 00:03:59,080 .دوستان، اومد 34 00:04:00,000 --> 00:04:01,440 !خانم بروئر! خانم بروئر 35 00:04:02,520 --> 00:04:05,440 .نگه‌دارید خانم بروئر، آخرین خبرها چی هستن؟ 36 00:04:09,680 --> 00:04:11,600 .خانم بروئر، از احساستون بگین 37 00:04:11,680 --> 00:04:13,960 اون هم الان که ویدئو به ‏5 میلیون بازدید رسیده 38 00:04:16,720 --> 00:04:19,960 از اینکه ویدئو، 5 میلیون بازدید رو رد کرده چه حسی دارین؟ 39 00:04:24,120 --> 00:04:25,279 .سوفی 40 00:04:26,000 --> 00:04:27,079 .عزیزم 41 00:04:27,880 --> 00:04:29,720 مشکلی پیش نمیاد، باشه؟ 42 00:04:30,280 --> 00:04:31,800 .اوهوم - .دوسِت دارم - 43 00:04:47,600 --> 00:04:49,360 .بعدش مامان‌بزرگ موبایلمون رو گرفت 44 00:04:50,240 --> 00:04:52,120 مامان، چرا کسی نمی‌گه چه اتفاقی داره میفته؟ 45 00:04:52,989 --> 00:04:55,429 درموردش حرف می‌زنیم،باشه؟ 46 00:04:56,720 --> 00:04:58,720 ازم می‌خوای بمونم؟ - .لطفاً - 47 00:05:01,920 --> 00:05:03,400 .ایتن بگیر بشین 48 00:05:18,680 --> 00:05:19,720 ...بابا 49 00:05:19,800 --> 00:05:21,440 ...بابات، اون 50 00:05:23,240 --> 00:05:24,360 ...بابات 51 00:05:25,120 --> 00:05:27,120 خونه نمیاد، خب؟ 52 00:05:31,360 --> 00:05:33,040 اون... مُرده؟ 53 00:05:35,720 --> 00:05:36,720 .آره 54 00:05:37,760 --> 00:05:38,800 !نه 55 00:05:50,920 --> 00:05:52,040 فهمیدن کار کی بوده؟ 56 00:05:54,120 --> 00:05:55,640 .نه عزیزم 57 00:05:56,360 --> 00:05:57,880 .هنوز نفهمیدن 58 00:05:57,960 --> 00:06:00,080 ولی پلیس پیداش می‌کنه، باشه؟ 59 00:06:02,200 --> 00:06:03,400 .می‌کشمش 60 00:06:04,280 --> 00:06:06,760 ،کار هرکسی که باشه .یه چاقو برمی‌دارم و گلوش رو می‌بُرم 61 00:06:07,280 --> 00:06:08,760 ...نه. عزیزم 62 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 .ایتن 63 00:06:14,280 --> 00:06:15,760 !ایتن - .بذار بره - 64 00:06:24,200 --> 00:06:25,440 .ادارۀ پلیس اوکلند 65 00:06:26,200 --> 00:06:28,520 ...بله قربان، می‌تونم کمک کنم 66 00:06:35,600 --> 00:06:36,600 .پیا 67 00:06:45,120 --> 00:06:46,200 .منو ببر پیش نیک 68 00:06:47,727 --> 00:06:50,487 جسد نیک به دفتر پزشک قانونی .فرستاده‌شده 69 00:06:50,560 --> 00:06:51,560 .باشه 70 00:06:52,840 --> 00:06:54,040 .پس منو اونجا ببر 71 00:06:54,640 --> 00:06:56,280 .اجازه نمی‌دن ببینی‌ش 72 00:06:57,240 --> 00:07:00,320 .این یک تحقیق در حال انجامـه .پیا، من واقعاً متأسفم 73 00:07:01,800 --> 00:07:03,920 ...پس، جسد برادرم 74 00:07:06,320 --> 00:07:07,520 فقط مدرکـه؟ 75 00:07:08,240 --> 00:07:09,240 .باشه 76 00:07:33,440 --> 00:07:34,520 کای چیکار می‌کنه؟ 77 00:07:35,360 --> 00:07:36,360 .خوابه 78 00:07:39,000 --> 00:07:40,200 .بیا 79 00:07:44,120 --> 00:07:46,680 .پلیس فکر می‌کنه کارِ کارتیسـه 80 00:07:48,040 --> 00:07:50,440 .چند هفته پیش نیک رو دیده‌بوده - هم‌دیگه رو دیدن؟ - 81 00:07:51,640 --> 00:07:53,880 .خدای من - .هیچ نظری ندارم - 82 00:07:54,480 --> 00:07:56,640 .ولی یه بحثی بود 83 00:07:56,720 --> 00:07:58,160 .کارتیس به نیک حمله کرد 84 00:07:59,279 --> 00:08:00,919 .همه رو داخل دوربین امنیتی دارن 85 00:08:01,000 --> 00:08:02,840 فکر می‌کردی کارتیس همچین کاری رو بکنه؟ 86 00:08:03,560 --> 00:08:04,560 چرا باید اینکارو کنه؟ 87 00:08:05,520 --> 00:08:07,000 .سوفی، خودت می‌دونی چرا 88 00:08:19,120 --> 00:08:20,760 به پلیس چی گفتی؟ 89 00:08:22,720 --> 00:08:25,800 .ترسیدم .بهشون گفتم کارتیس یه دوست بود 90 00:08:26,360 --> 00:08:27,880 .می‌دونم. می‌دونم. احمقانه‌ بود 91 00:08:27,960 --> 00:08:31,000 .چیز دیگه‌ای نگو .قضاوتت می‌کنن 92 00:08:31,080 --> 00:08:32,080 .همه می‌کنن 93 00:08:32,640 --> 00:08:35,880 ...ولی مامان، اگه کارتیس اینکارو کرده‌باشه .این تقصیر من می‌‌شه 94 00:08:35,960 --> 00:08:37,480 .نه - .هست - 95 00:08:37,559 --> 00:08:39,799 .تقصیر تو نیست .عزیزم، این تقصیر تو نیست 96 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 اون چی بود؟ 97 00:08:45,679 --> 00:08:48,240 ،اگه یه خبرنگار باشه .به خدا پرتش می‌کنم پایین 98 00:08:56,880 --> 00:08:57,880 .پیاست 99 00:09:03,400 --> 00:09:05,400 ،پیا اینجا چیکار می‌کنی؟ 100 00:09:05,480 --> 00:09:10,360 مجبور شدم برم اون عقب پارک کنم .که از دستِ... اون انگل‌ها خلاص شم 101 00:09:10,920 --> 00:09:13,960 .الان نمی‌خواد صحنه‌سازی کنی .بچه‌ها خوابن 102 00:09:14,040 --> 00:09:15,280 ...مامان - ببخشید؟ - 103 00:09:15,360 --> 00:09:17,440 ...مامان... فقط 104 00:09:23,320 --> 00:09:25,320 .نفس بکش باشه؟ نفس 105 00:09:34,880 --> 00:09:37,040 .نمی‌ذارن جسد برادر خودم رو ببینم 106 00:09:40,160 --> 00:09:41,520 تو دیدی؟ 107 00:09:43,760 --> 00:09:45,800 .پلیس از قبل اون رو تشخیص داده 108 00:09:46,400 --> 00:09:48,160 پس از کجا مطمئن باشیم؟ - ...پیا - 109 00:09:48,240 --> 00:09:50,600 .شاید یه اشتباه بدی مرتکب شده‌باشن 110 00:09:52,520 --> 00:09:54,400 .اشتباه نکردن 111 00:09:54,960 --> 00:09:57,800 .اونا به من... عکس نشون دادن 112 00:10:06,628 --> 00:10:08,895 می‌تونم امشب اینجا بخوابم؟ 113 00:10:08,920 --> 00:10:10,040 .آره حتماً 114 00:10:11,880 --> 00:10:12,880 .مرسی 115 00:10:17,320 --> 00:10:18,600 .می‌رم پیش مامانم 116 00:10:27,440 --> 00:10:29,680 بعد از آشنایی با این خانم .زندگی‌ـم تغییر کرد 117 00:10:30,800 --> 00:10:33,240 تو باعث شدی ،خوشحال‌تر از تصوّراتم بشم 118 00:10:33,840 --> 00:10:35,920 .خوشحال‌تر از چیزی که لایقم باشه 119 00:10:36,640 --> 00:10:38,320 .عزیزم، سالگرد ازدواجمون مبارک 120 00:10:44,080 --> 00:10:45,280 .دوسِت دارم 121 00:10:46,520 --> 00:10:47,920 .منم دوسِت دارم 122 00:10:48,000 --> 00:10:50,080 .کای، شنیدم چی گفتی. بیا اینجا 123 00:11:27,880 --> 00:11:32,360 ،سوفی بروئر، محض اطلاعت .شوهرت خوراک دادنـه 124 00:11:32,440 --> 00:11:34,240 .خودش می‌دونه - .عجب - 125 00:11:34,320 --> 00:11:36,360 .همه می‌دونن - ...خانم‌ها - 126 00:11:38,320 --> 00:11:39,920 پس، نیک همسر اولت بود، درسته؟ 127 00:11:40,000 --> 00:11:44,320 ،حقیقتش یه پسری هم کلاس دهم بو .ولی خب فقط به مرحلۀ دوم رسید 128 00:11:44,400 --> 00:11:47,760 پس یعنی نیک تنها کسیـه که .تو باهاش خوابیدی 129 00:11:47,832 --> 00:11:49,272 کیم 130 00:11:49,360 --> 00:11:51,200 چیه؟ - .سالگردشـه - 131 00:11:51,280 --> 00:11:52,960 خب، اهمیتی داره؟ [ با فکر کردن بهت خوابم نمی‌بره ] 132 00:11:53,040 --> 00:11:54,960 .خب، فقط خودش می‌تونه جواب بده 133 00:11:55,040 --> 00:11:57,960 ،خیلی‌خب کیم .دیگه داری از کنترل خارج می‌شی 134 00:12:12,280 --> 00:12:15,200 .باید ببینمت 135 00:12:48,640 --> 00:12:49,640 .سلام کارتیس 136 00:12:54,360 --> 00:12:55,360 .بیا تو 137 00:13:00,240 --> 00:13:01,400 کی نقل‌مکان کردی؟ 138 00:13:02,200 --> 00:13:04,920 برای یه دوستی .دارم از اینجا مراقبت می‌کنم 139 00:13:18,400 --> 00:13:20,240 نوشیدنی می‌خوای؟ - .نه - 140 00:13:25,680 --> 00:13:28,960 ...راجع به .اتفاقی که برای همسرت افتاده متأسفم 141 00:13:30,160 --> 00:13:33,320 ،وقتی اخبارو شنیدم .می‌خواستم بهت سر بزنم... ولی مطمئن نبودم 142 00:13:33,400 --> 00:13:34,840 چرا نیک رو دیدی؟ 143 00:13:37,920 --> 00:13:39,680 .بهم دروغ نگو. می‌دونم اینکارو کردی 144 00:13:47,608 --> 00:13:50,488 .اون ازناکجا آباد بهم پیام داد 145 00:13:50,560 --> 00:13:53,040 چرا؟ - .می‌خواست بدونه چه اتفاقی داره میفته - 146 00:13:54,520 --> 00:13:55,520 .بین ما 147 00:13:57,360 --> 00:13:58,800 .با تمام جزئیات 148 00:14:00,160 --> 00:14:01,360 .اینکه چطوری شروع شد 149 00:14:02,600 --> 00:14:03,600 .چند وقت یک بار همو می‌دیدیم 150 00:14:03,680 --> 00:14:04,960 ...چند دفعه ما 151 00:14:09,680 --> 00:14:11,520 .اون فقط یه جا نشسته بود و گوش می‌کرد 152 00:14:13,160 --> 00:14:16,200 .آروم. خیلی آروم 153 00:14:18,720 --> 00:14:20,320 ...و وقتی که می‌خواستم برم 154 00:14:21,080 --> 00:14:22,280 .بهم حمله کرد 155 00:14:24,320 --> 00:14:25,520 اون به «تو» حمله کرد؟ 156 00:14:28,560 --> 00:14:29,560 .آره 157 00:14:30,200 --> 00:14:31,560 .اون به «من» حمله کرد 158 00:14:35,320 --> 00:14:38,280 پس اون رو فقط داخل بار دیده بودی؟ 159 00:14:38,880 --> 00:14:40,240 دیگه با اون ملاقاتی نداشتی؟ 160 00:14:48,469 --> 00:14:50,062 چرا اینجایی؟ 161 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 سوفی؟ 162 00:14:56,920 --> 00:14:57,920 ...تو فکر می‌کنی که 163 00:14:58,760 --> 00:15:00,560 .من... همسرت رو کشتم 164 00:15:02,080 --> 00:15:05,240 آره؟ واقعاً فکر کردی من شوهر کیری‌ت رو کشتم؟ 165 00:15:06,880 --> 00:15:11,080 کارتیس، پلیس .ویدئوی حمله رو داخل دوربین امنیتی داره 166 00:15:11,160 --> 00:15:14,240 ،به من نشونش دادن .پس راجع به اون اتفاق بهم دروغ نگو 167 00:15:14,800 --> 00:15:15,640 چرا زدیش؟ 168 00:15:15,720 --> 00:15:17,640 چرا درمورد من با پلیس صحبت می‌کنی؟ 169 00:15:19,320 --> 00:15:21,960 !پلیس اوکلند !کارتیس همیلتون، ما مجوز داریم 170 00:15:22,480 --> 00:15:23,480 بهشون زنگ زدی؟ 171 00:15:23,560 --> 00:15:24,840 ...نه. نه. من 172 00:15:24,920 --> 00:15:26,760 اینکار یعنی چی؟ - .باور کن - 173 00:15:32,240 --> 00:15:33,440 کارتیس همیلتون؟ 174 00:15:34,040 --> 00:15:36,480 .من کاراگاه دلوکا هستم .ایشون هم کاراگاه امیری 175 00:15:36,567 --> 00:15:40,007 ما یک مجوز داریم .که تمام وسایل الکترونیکی‌تون رو بگردیم 176 00:15:40,080 --> 00:15:40,960 .چی؟ هی 177 00:15:41,040 --> 00:15:42,560 ،لپتاپت رو می‌خوایم 178 00:15:42,640 --> 00:15:43,800 ...موبایلتون، و 179 00:15:44,480 --> 00:15:45,640 .خانم بروئر 180 00:15:45,719 --> 00:15:47,455 این مال توئه؟ - ...آره، این - 181 00:15:47,480 --> 00:15:50,120 کسی دیگه هم داخل خونه هست؟ - .هی. بیخیال. آروم بگیر - 182 00:15:50,200 --> 00:15:54,000 ...من حق و حقوق دارم! نمی‌تونین بی دلیل - .هی. آروم باش. ای خدا - 183 00:15:54,080 --> 00:15:56,440 !مرد، دست ازسرم بردار - .بیخیال - 184 00:15:56,520 --> 00:15:57,800 .مقاومت نکن - !گوه توش! باشه - 185 00:15:57,880 --> 00:16:00,720 ،کارتیس همیلتون .به دلیل ایجاد مانع بازداشتی 186 00:16:01,920 --> 00:16:03,680 .ببرش بیرون - .یالا - 187 00:16:06,612 --> 00:16:08,772 تو دنبالم کردی؟ - !سوفی، بهمون دروغ گفتی - 188 00:16:09,600 --> 00:16:12,240 باشه؟ باید برای بازجویی تو رو هم .ببریم، بدو بریم 189 00:16:13,872 --> 00:16:14,872 .ببریدش 190 00:16:16,084 --> 00:16:17,710 می‌دونی کیه؟ 191 00:16:22,960 --> 00:16:25,160 .دوربینت رو خاموش کن - .سرتو بپّا - 192 00:16:29,520 --> 00:16:30,520 .بیا 193 00:16:35,680 --> 00:16:38,880 .ممنون. سلام. من آلیس نیپیر هستم - .کاراگاه دلوکا - 194 00:16:38,960 --> 00:16:41,256 .به عنوان وکیل سوفی اینجا هستم - .سلام آلیس - 195 00:16:41,280 --> 00:16:42,280 .سلام کاراگاه 196 00:16:43,000 --> 00:16:44,440 چطوری؟ خوبی؟ 197 00:16:59,360 --> 00:17:01,840 واقعاً ای کاش می‌شد .فردا به لس‌آنجلس نرم 198 00:17:02,480 --> 00:17:06,080 .می‌دونی که اگه نخوابم چه شکلی می‌شم .واسه چهار ساعت شبیه زامبی‌ها می‌شم 199 00:17:09,680 --> 00:17:10,680 چی شده؟ 200 00:17:14,640 --> 00:17:15,640 سوف؟ 201 00:17:17,916 --> 00:17:19,181 ،خانم بروئر 202 00:17:19,319 --> 00:17:22,440 چرا درمورد رابطه‌ت با کارتیس همیلتون بهمون دروغ گفتی؟ 203 00:17:22,520 --> 00:17:25,880 .لازم نیست جوابش رو بدی - داخل آپارتمانش چیکار می‌کردی؟ - 204 00:17:26,400 --> 00:17:30,240 باید خودم متوجه می‌شدم .که کارتیس چه نقشی توی مرگ نیک داره 205 00:17:30,319 --> 00:17:31,359 چیزی هم فهمیدی؟ 206 00:17:32,460 --> 00:17:33,608 .نمی‌دونم 207 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 .سوفی 208 00:17:35,560 --> 00:17:39,000 .نه. چیزی نیست. ادامه بدین .سوال بپرسین 209 00:17:39,072 --> 00:17:41,792 با توضیح دادنِ دقیق از رابطه‌ت با 210 00:17:41,880 --> 00:17:43,400 .کارتیس همیلتون بهمون بگو 211 00:17:44,640 --> 00:17:45,680 چی شده؟ 212 00:17:47,080 --> 00:17:49,280 سوف، چی شده؟ .کل روز عجیب غریب بودی 213 00:17:50,640 --> 00:17:51,680 حال بچه‌ها روبراهه؟ 214 00:17:53,760 --> 00:17:55,360 .با یکی دیگه خوابیدم 215 00:18:05,120 --> 00:18:07,840 .اون داخل مدرسۀ بالفور معلّم بود 216 00:18:08,320 --> 00:18:09,640 داری شوخی می‌کنی، نه؟ 217 00:18:11,400 --> 00:18:13,160 ...نیک - .لطفاً بگو که شوخیـه - 218 00:18:15,000 --> 00:18:16,800 .ما یه رابطه داشتیم 219 00:18:22,440 --> 00:18:24,720 نمی‌خواستم اتفاق جدی‌ای بیفته 220 00:18:24,800 --> 00:18:27,320 منظورت از «جدی» چیه؟ - ...چیزی نیست،هیچی - 221 00:18:29,200 --> 00:18:31,080 کی رابطه رو شروع کرد؟ 222 00:18:31,680 --> 00:18:32,680 .من 223 00:18:33,280 --> 00:18:36,360 و به رابطه پایان دادی؟ - .‏6 ماه پیش - 224 00:18:37,552 --> 00:18:39,192 واکنشش چطور بود؟ 225 00:18:39,280 --> 00:18:40,520 .عصبانی بود 226 00:18:42,000 --> 00:18:44,320 تهدیدت کرد؟ - .نه. معلومـه که نه - 227 00:18:45,200 --> 00:18:49,400 نیک رو تهدید کرد؟ - .تا جایی که اطلاع دارم، نه - 228 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 .خیلی‌خب 229 00:18:52,080 --> 00:18:54,120 به نظر خودت، کارتیس عاشقت بود؟ 230 00:18:59,560 --> 00:19:00,560 .آره 231 00:19:02,120 --> 00:19:03,600 .واسه همین هم خاتمه دادم 232 00:19:04,280 --> 00:19:05,280 چند وقته؟ 233 00:19:06,040 --> 00:19:07,200 بگو بهم. چند وقته؟ 234 00:19:07,280 --> 00:19:08,960 .تموم شده - چند وقته؟- 235 00:19:09,560 --> 00:19:10,400 .سه ماه 236 00:19:19,280 --> 00:19:20,280 دوست داشتی بهش بدی؟ 237 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 خوب بود؟ 238 00:19:24,240 --> 00:19:26,880 .خوب بود؟ لااقل بهم بگو که خوب بود 239 00:19:26,960 --> 00:19:28,840 .بگو ارزشش رو داشت 240 00:19:31,000 --> 00:19:31,840 .سالگرد ازدواج‌مونـه 241 00:19:34,360 --> 00:19:36,080 قبلاً اعلام کرده‌بودی که 242 00:19:36,160 --> 00:19:39,160 آخرین باری که کارتیس رو دیدی .وقتی بود که از مدرسه رفت 243 00:19:39,240 --> 00:19:40,240 درستـه؟ 244 00:19:40,880 --> 00:19:42,240 .روزی که از شغلش کناره‌گیری کرد، درستـه 245 00:19:42,320 --> 00:19:46,800 هیچ ارتباط دیگه‌ای نبود؟ ایمیلی؟ پیامی؟ تماسی؟ 246 00:19:46,880 --> 00:19:49,694 بعد از روزی که رفت .یه بار زنگ زد 247 00:19:49,800 --> 00:19:52,280 .جوابش رو ندادم .بعد از اون روز بلاکش کردم 248 00:19:52,360 --> 00:19:54,640 ،خانم بروئر تا به حال همسرت تو رو آزار داده؟ 249 00:19:54,711 --> 00:19:56,831 از خودت دفاع کردی؟ 250 00:19:56,920 --> 00:19:57,840 .نه 251 00:19:57,920 --> 00:20:00,120 حتی بعد از اینکه از رابطه‌ت چیزی فهمید؟ 252 00:20:00,200 --> 00:20:02,600 .باید خیلی ناراحت شده‌باشه - .موکلم جوابی نمی‌دن- 253 00:20:02,640 --> 00:20:04,960 فکر می‌کنین برای این پرونده من و کارتیس دستمون توی یه کاسه‌ست؟ 254 00:20:05,040 --> 00:20:06,560 نکردی؟ - .باید این بازجویی رو توقف کنین - 255 00:20:06,640 --> 00:20:09,000 ،اگه از ازدواجم خوشحال نمی‌بودم !از اونجا می‌رفتم 256 00:20:09,080 --> 00:20:12,160 ،اگه از ازدواجت راضی بودی پس چرا وارد یه رابطۀ دیگه شدی؟ 257 00:20:12,240 --> 00:20:13,280 !کافیـه 258 00:20:14,760 --> 00:20:16,960 .می‌دونین چیه؟ ساعت 3 صبحـه 259 00:20:17,040 --> 00:20:19,960 .الان موکلم رو به خونه‌ش می‌برم .مرسی از وقتی که گذاشتین 260 00:20:56,935 --> 00:20:59,975 ما دیگه توصیه به ارتباط .با کارتیس همیلتون رو نمی‌دیم 261 00:21:00,000 --> 00:21:02,040 موکلم که متهم به انجام کاری نشده؟ شده؟ 262 00:21:02,120 --> 00:21:05,240 ،هم‌اکنون .کارتیس همیلتون شخص مشکوک ماست 263 00:21:05,320 --> 00:21:08,560 ما داخل کامپیوترش پیدا کردیم ،که داشته رد نیک رو می‌گرفته 264 00:21:08,640 --> 00:21:12,840 ،بررسیِ حساب‌های شبکه‌های اجتماعی .و بیشتر اآونایی که مربوط به همسرت بود 265 00:21:12,927 --> 00:21:16,207 ،خانم بروئر ،اگر دوباره چیزی از شواهد رو مخفی کنین 266 00:21:16,280 --> 00:21:17,640 .ما هم ضدتون عمل می‌کنیم 267 00:21:17,720 --> 00:21:18,720 .ببرشون بیرون 268 00:21:19,800 --> 00:21:22,440 .می‌برمت بیرون - چه بلایی سر کارتیس میاد؟ - 269 00:21:24,000 --> 00:21:27,200 ،اگر شواهد کافی وجود داشته‌باشه .اون به آدم‌کشی متهم می‌شه 270 00:21:27,280 --> 00:21:30,080 که باید در این صورت، درمورد .رابطه‌ت بری شهادت بدی 271 00:21:30,960 --> 00:21:33,240 جلوی همه؟ - .متأسفانه آره - 272 00:21:34,000 --> 00:21:35,865 .سوفی، به این راحتی دست از سرت برنمی‌دارن 273 00:21:38,280 --> 00:21:39,840 .بریم. می‌برمت خونه 274 00:21:39,920 --> 00:21:41,240 .آره. از این طرف 275 00:22:01,920 --> 00:22:03,560 کجا بودی؟ - !وای خدا - 276 00:22:04,080 --> 00:22:06,080 .پیا، از دست تو 277 00:22:06,160 --> 00:22:07,320 رفتی بیرون؟ 278 00:22:08,960 --> 00:22:12,000 آره. برای هوا خوردن .رفتم قدم بزنم 279 00:22:12,640 --> 00:22:14,680 .و الان می‌خوام بخوابم، پس، شب بخیر 280 00:22:14,760 --> 00:22:16,160 .مت پیام داد 281 00:22:17,560 --> 00:22:20,760 فردا داخل مرکز ورزشی .قراره یه مراسم یادبود برای نیک برگزار بشه 282 00:22:22,560 --> 00:22:23,720 به این زودی؟ 283 00:22:25,080 --> 00:22:28,600 ،با وجود هر حرفی که بهش زده‌شده .دانش‌آموزاش می‌خوان بهش افتخار کنن 284 00:23:34,560 --> 00:23:35,560 .سلام عزیزم 285 00:23:36,360 --> 00:23:37,360 .سلام 286 00:23:43,840 --> 00:23:45,560 .یه کم استراحت کن 287 00:23:46,720 --> 00:23:47,800 چطوری؟ 288 00:23:50,280 --> 00:23:51,280 تو چی؟ 289 00:23:52,400 --> 00:23:53,400 .منم همینطور 290 00:24:01,720 --> 00:24:05,080 چرا انقدر براشون مهمـه؟ .انگاری بابای خودشون بوده 291 00:24:15,240 --> 00:24:17,120 وای خدای من. چی شد دقیقاً؟ 292 00:24:17,200 --> 00:24:18,960 یکی از طرفدارهام از ساکرامانتو 293 00:24:19,040 --> 00:24:21,280 این ویدئو از تمپورت رو برام فرستاد 294 00:24:21,368 --> 00:24:23,688 در مورد اینکه یه نفر دیشب به عنوانِ 295 00:24:23,759 --> 00:24:25,319 بخشی از قتل نیک بروئر دستگیر شده 296 00:24:25,400 --> 00:24:27,160 .یه چیزی بخور - آندریا کجاست؟ - 297 00:24:27,240 --> 00:24:29,640 .اون با تاکسی رفت خونه- !اینجا رو ببینین - 298 00:24:30,280 --> 00:24:31,680 .یه نفرو دستگیر کردن 299 00:24:35,680 --> 00:24:38,560 .ببینین کیه - !سرتو بپّا - 300 00:24:38,640 --> 00:24:40,360 .آقای همیلتون از مدرسه‌ست 301 00:24:40,440 --> 00:24:43,720 از مدرسۀ تو؟ - .آره، استاد تئاتر بود - 302 00:24:43,808 --> 00:24:46,328 .ایتن بذارش کنار - نمی‌خوای بخونیش؟ - 303 00:24:46,400 --> 00:24:47,560 .من می‌خوامش - .نه، بذارش کنار - 304 00:24:47,640 --> 00:24:48,920 مشکلت چیه؟ 305 00:24:57,720 --> 00:25:00,040 تمام حرفش این بود که .«برای بازجویی بردنش» 306 00:25:00,120 --> 00:25:02,240 چرا باید آقای همیلتون به بابا آسیب رسونه؟ 307 00:25:02,320 --> 00:25:04,280 .اینکارو نکرده .مطمئنم یه سوء تفاهم بوده 308 00:25:04,415 --> 00:25:06,535 .ایتن، پلیس از آدم‌های زیادی بازجویی می‌کنه 309 00:25:06,560 --> 00:25:08,880 ،آره، خیلی‌خب، ولی اونه که دستبند دستشه !و بابا هم مُرده 310 00:25:09,440 --> 00:25:12,120 .نمی‌خوام تو و کای از خونه بیرون برید متوجه شدین؟ 311 00:25:12,200 --> 00:25:14,400 .مامان، چیزی نمی‌شه - .ممکنـه خطرناک باشه - 312 00:25:14,480 --> 00:25:17,360 ،تا وقتی که پلیس بدونه کار کی بوده .ازتون می‌خوام رعایت کنید 313 00:25:17,920 --> 00:25:19,640 می‌تونم یه لحظه باهات صحبت کنم؟ 314 00:25:40,800 --> 00:25:43,120 دیشب داخل ایستگاه پلیس بودی؟ 315 00:25:45,640 --> 00:25:46,640 بودی یا نه؟ 316 00:25:48,400 --> 00:25:49,400 .آره 317 00:25:52,400 --> 00:25:53,760 به خاطر یارو؟ 318 00:25:55,880 --> 00:25:57,920 .سوفی، منو ببین 319 00:25:59,040 --> 00:26:01,760 .پیا، بیخیال شو 320 00:26:03,400 --> 00:26:04,920 داشتی بهش می‌دادی؟ - ...پیا - 321 00:26:14,800 --> 00:26:16,680 .ای خدااا 322 00:26:17,219 --> 00:26:18,219 .پشمام 323 00:26:18,880 --> 00:26:20,360 یه اشتباه بود، باشه؟ 324 00:26:20,440 --> 00:26:23,080 ،تو تولّد یک نفرو یادت رفت .این یه اشتباهـه 325 00:26:23,160 --> 00:26:26,800 !آدم به اشتباه به کسی نمی‌ده - .پیا... لطفاً صداتو بیار پایین - 326 00:26:26,880 --> 00:26:27,880 ...به خاطر همینـه که 327 00:26:29,714 --> 00:26:31,720 به خاطر همین بود که نیک باهام عجیب‌غریب رفتار می‌کرد؟ 328 00:26:32,280 --> 00:26:33,760 به خاطر همین بود که رفتارش سرد شد؟ 329 00:26:33,840 --> 00:26:35,120 من همه چیو بهش گفتم، خب؟ 330 00:26:35,200 --> 00:26:37,160 ،داشت کنار میومد .داشتیم درستش می‌کردیم 331 00:26:37,240 --> 00:26:40,960 ،نه. سوفی، اون تو رو خیلی دوست داشت .هیچوقت کنار نیومده‌بود 332 00:26:41,040 --> 00:26:43,640 هر چیزی که بگی .حالمو بدتر از الان نمی‌کنه 333 00:26:43,720 --> 00:26:45,320 اون داداشم رو کشتـه؟ 334 00:26:48,160 --> 00:26:50,120 کشتـه؟ - .نمی... دونم - 335 00:26:53,592 --> 00:26:55,432 .اگه نیک رو کشته‌باشه، تقصیر توئه 336 00:26:55,520 --> 00:26:58,280 .به خاطر توئه - .فکر می‌کنی من خودم اینو نمی‌دونم - 337 00:27:07,560 --> 00:27:08,560 ...ایتن 338 00:27:09,896 --> 00:27:11,316 .ایتن، وایسا 339 00:27:11,800 --> 00:27:13,600 .لطفاً. ایتن 340 00:27:14,880 --> 00:27:17,040 تو نمی‌فهمی، باشه؟ - .نه - 341 00:27:19,560 --> 00:27:20,800 کجا می‌ری؟ 342 00:27:22,607 --> 00:27:24,767 سوفی؟ 343 00:27:24,840 --> 00:27:26,800 چرا بهم نگفتی که پشت دره؟ 344 00:27:26,880 --> 00:27:30,200 شما جفتتون داشتین به هم داد و بیداد .می‌کردین. من رفتم صداش زدم 345 00:27:30,280 --> 00:27:32,520 .نه، زحمت نکش .باید برم دنبالشون 346 00:27:34,280 --> 00:27:37,520 !خودشه! خانم بروئر - ...خانم بروئر! چیزی هست که بخواین - 347 00:27:44,040 --> 00:27:45,720 .برین بیرون! این ملک، شخصیـه 348 00:27:47,680 --> 00:27:49,640 ...خانم بروئر - کَری؟ برو اونور - 349 00:27:49,680 --> 00:27:52,840 فکر می‌کنین چرا آقای همیلتون بر ضد همسرتون کینه داشته؟ 350 00:27:56,480 --> 00:27:59,440 !آهای! برین! همگی برن 351 00:27:59,520 --> 00:28:01,560 !برین! همتون گم شین 352 00:28:02,280 --> 00:28:03,400 شنیدین چی گفتم؟ 353 00:28:03,480 --> 00:28:05,400 !بیرون! برین بیرون 354 00:28:17,680 --> 00:28:19,680 .سلام. ایتن‌ـم .پیغام‌تون رو بذارید 355 00:28:21,120 --> 00:28:22,480 ایتن، کجایی؟ 356 00:28:23,680 --> 00:28:25,320 لطفاً بهم زنگ بزن، باشه؟ 357 00:28:53,631 --> 00:28:55,591 ببخشید این پسرو دیدین جایی؟ .اسمش ایتن‌ـه 358 00:28:55,640 --> 00:28:57,240 .همیشه میاد اینجا 359 00:28:57,320 --> 00:28:59,080 .نه، شرمنده - نه؟ امروز جایی ندیدیش؟ - 360 00:28:59,600 --> 00:29:01,960 .این پسرم ایتن‌ـه امروز جایی دیدینش؟ 361 00:29:02,040 --> 00:29:02,880 .نه - .نه - 362 00:29:02,960 --> 00:29:04,880 .ببخشید. سلام. این پسرم ایتن‌ـه 363 00:29:04,960 --> 00:29:07,120 امروز جایی دیدینش؟ -.نه، شرمنده - 364 00:29:09,560 --> 00:29:11,520 جایی ندیدی؟ - .نه، ندیدمش - 365 00:29:18,040 --> 00:29:21,920 سلام، می‌شه به کای کمک کنی برنامۀ «فایندمای‌اَپ» رو پیدا کنه؟ 366 00:29:23,080 --> 00:29:26,120 .نمی‌دونم .همینطوری دارم بقیه پارک‌ها رو می‌گردم 367 00:29:28,477 --> 00:29:29,506 .باید برم 368 00:29:32,000 --> 00:29:34,840 آهای. چرا داری دنبالم می‌کنی؟ 369 00:29:36,360 --> 00:29:38,760 !وایسا! آهای، با تواَم 370 00:29:39,320 --> 00:29:40,320 !ماشین رو نگه‌دار 371 00:29:40,360 --> 00:29:41,800 !ماشین لامصبو نگه‌دار 372 00:29:42,560 --> 00:29:44,560 !شیشه رو بده پایین 373 00:29:45,280 --> 00:29:46,480 روزنامه‌نگاری؟ - .نه - 374 00:29:46,560 --> 00:29:47,560 .کنار خونه‌م بودی 375 00:29:47,640 --> 00:29:49,840 .می‌خواستم حرف بزنم - چرا؟ - 376 00:29:50,450 --> 00:29:51,930 چی می‌خوای؟ 377 00:29:54,280 --> 00:29:55,440 .سلام 378 00:29:56,520 --> 00:29:57,520 ...آمم 379 00:30:00,160 --> 00:30:01,160 .سلام 380 00:30:02,160 --> 00:30:04,320 ،اسمم اما بیزلی‌ـه 381 00:30:04,400 --> 00:30:08,200 و با همسرتون .داخل رابطه بودم 382 00:30:10,960 --> 00:30:13,840 ما داخل سایتی .آشنا شدیم Smitten به اسم 383 00:30:14,640 --> 00:30:16,720 .اسم خودش رو دنی والترز گذاشته‌بود 384 00:30:16,800 --> 00:30:19,520 پس با همسرم داخل یه برنامۀ همسریابی آشنا شدی؟ 385 00:30:20,080 --> 00:30:22,160 ،خب .کارهای بیشتری هم تا اون بود 386 00:30:24,560 --> 00:30:27,800 .این کسشره ...اصلاً نمی‌دونم که فکر کردی کی هستی، ولی 387 00:30:27,880 --> 00:30:30,440 .نه، همسرم از اینکارها نمی‌کرد - .من دارم حقیقت رو می‌گم - 388 00:30:30,976 --> 00:30:34,256 و نمی‌خواستم من این موضوع رو گم .ولی دیگه باید می‌اومدم اینجا 389 00:30:34,320 --> 00:30:35,400 اینجا زندگی نمی‌کنی؟ 390 00:30:36,040 --> 00:30:37,615 .نه، من از لس‌آنجلس‌ـم 391 00:30:38,720 --> 00:30:41,760 کِی دیدیش؟ - .سپتامبر پارسال - 392 00:30:43,120 --> 00:30:44,160 ‏6 ماه پیش؟ 393 00:30:47,120 --> 00:30:50,480 ...پس، اگر خواستین باهام در ارتباط باشین - چرا باید دوباره تو رو ببینم؟ - 394 00:30:51,480 --> 00:30:52,920 .نمی‌خواستم ناراحتت کنم 395 00:30:53,000 --> 00:30:55,840 صرفاً می‌خواستم این حرف رو .از من قبلش بشنوی، نه پلیس 396 00:30:55,920 --> 00:30:59,440 نه، تو می‌خواستی خودت رو .از گناهی که انجام دادی رها کنی 397 00:30:59,520 --> 00:31:01,480 .خب، امیدوارم که اینکارو نکنی 398 00:31:23,480 --> 00:31:26,000 .همسرت واقعاً خوراک دادنـه... 399 00:31:45,320 --> 00:31:46,320 چیه؟ 400 00:31:47,760 --> 00:31:50,640 ،واضحه که ،این شبیه به قتل برای انتقام‌گیری می‌مونه 401 00:31:50,720 --> 00:31:54,000 ،ولی سوال اصلی اینه که چه کسی نیک بروئر رو کشته؟ 402 00:31:54,080 --> 00:31:56,800 اگر شما چیزی می‌دونین ،توی قسمت کامنت‌ها بگین و دوباره می‌گم 403 00:31:56,880 --> 00:31:58,200 .سابسکرایب فراموش نشه 404 00:32:01,640 --> 00:32:03,960 بهش گفتی؟ - .اون هنوز مامانتـه - 405 00:32:04,927 --> 00:32:07,007 .باشه، هرچی - .تو باید بیای خونه - 406 00:32:07,080 --> 00:32:09,280 می‌شه فقط پیشت بمونم؟ - .تو حق انتخاب نداری - 407 00:32:09,367 --> 00:32:11,487 می‌خوای از اینجا منو بِکِشونی؟ - ...اون می‌تون بمونه - 408 00:32:11,560 --> 00:32:12,680 !نه، پیا 409 00:32:13,920 --> 00:32:16,040 .ایتن، به مامانت گوش بده 410 00:32:16,720 --> 00:32:19,360 داخل مراسم یادبود .چند ساعت دیگه می‌بینمت 411 00:32:26,760 --> 00:32:28,280 .داخل پذیرایی منتظرم بمون 412 00:32:33,840 --> 00:32:36,200 ...باید یه چیزی بهت بگم، من 413 00:32:36,760 --> 00:32:41,200 ،من داخل پارک دنبال ایتن بودم .و یک‌دفعه یه زنی اومد پیشم 414 00:32:41,280 --> 00:32:43,040 ...اون گفتش 415 00:32:43,120 --> 00:32:45,200 اون گفت که با نیک داخل رابطه بوده 416 00:32:47,440 --> 00:32:48,840 .کسشره - .منم همین فکرو می‌‌کردم - 417 00:32:48,880 --> 00:32:52,440 ولی لس‌آنجلس زندگی می‌کنه ...و نیک هم هر هفته می‌رفت اونجا 418 00:32:52,960 --> 00:32:56,720 .گفت که 6 ماه پیش شروع شد .همون موقعی که درمورد کارتیس بهش گفتم 419 00:32:58,439 --> 00:33:01,079 پس به این دلیل پیش خودت فکر کردی که میاد پیشت؟ 420 00:33:01,160 --> 00:33:04,200 یا اینکه اون یه روانیـه و می‌خواد جلب‌توجه کنه؟ 421 00:33:04,272 --> 00:33:05,432 .نه، نه 422 00:33:05,520 --> 00:33:08,280 اون بهم گفت که داخلِ با هم آشنا شدن Smitten سایت 423 00:33:08,360 --> 00:33:10,520 .و اسم خودش رو دنی والترز گذاشته 424 00:33:10,600 --> 00:33:11,960 عکس پروفایلش رو دیدی؟ 425 00:33:13,439 --> 00:33:14,599 .نه 426 00:33:14,680 --> 00:33:16,640 تنها راهی بود که .می‌فهمیدیم راستگوئه 427 00:33:19,560 --> 00:33:20,560 .خیلی‌خب 428 00:33:21,160 --> 00:33:22,360 2Smitten. 429 00:33:24,920 --> 00:33:26,200 اسمش رو یه بار دیگه بگو؟ 430 00:33:27,817 --> 00:33:29,831 دنی...؟ - .دنی والترز - 431 00:33:33,520 --> 00:33:36,080 حساب کاربر غیرفعال است 432 00:33:38,545 --> 00:33:40,320 ...یه نفرو می‌شناسم که می‌تونه 433 00:33:41,280 --> 00:33:42,400 .دوباره راه‌اندازی‌ش کنه 434 00:33:45,320 --> 00:33:48,120 .شاید... تصادفی رخ داده‌باشه 435 00:33:49,200 --> 00:33:51,800 .آخه، دنی والترز اسم خیلی رایج‌یـه 436 00:34:14,159 --> 00:34:15,280 حالت خوبه؟ 437 00:34:15,360 --> 00:34:16,480 .آره، خوبم 438 00:34:16,567 --> 00:34:18,847 !دهنت سرویسـه - !کای، خفه‌شو - 439 00:34:18,920 --> 00:34:21,520 چرا همیشه باید یه حرفی بزنی تو؟ - .ایتن. کای . شما دو نفر - 440 00:34:22,040 --> 00:34:26,520 هی. دعوا نکنین. باشه؟ .امروز نه، لطفاً 441 00:34:27,352 --> 00:34:28,352 .ببخشید 442 00:34:28,448 --> 00:34:32,128 .ایتن برو لباس بپوش .باید بریم، کای تو هم کراواتت رو بزن 443 00:34:46,120 --> 00:34:47,520 هیچ ایمیلی پیدا نشد 444 00:34:50,960 --> 00:34:51,960 هیچ ایمیلی پیدا نشد 445 00:34:54,719 --> 00:34:55,940 هیچ ایمیلی پیدا نشد 446 00:34:57,040 --> 00:34:59,800 پلیس اوکلند آمادۀ ارائۀ اخبار جدید 447 00:34:59,880 --> 00:35:03,480 از پیشرفت در کارشون .در رابطه با این پروندۀ غیرعادی هست 448 00:35:03,560 --> 00:35:05,440 ،مردی که هنوز هویتش مشخص نشده 449 00:35:05,520 --> 00:35:08,200 ،دیشب برای بازجویی بازداشت شد 450 00:35:08,288 --> 00:35:11,528 ولی بدون هیچ اتهامی .امروز صبح آزاد شد 451 00:35:11,600 --> 00:35:13,160 ،طبق منابع پلیس‌ها 452 00:35:13,240 --> 00:35:16,000 اون شخص،همکار و ،دوست صمیمیِ همسرِ قربانی 453 00:35:16,072 --> 00:35:18,112 .و معلم مدرسه، سوفی بروئر بوده 454 00:35:18,200 --> 00:35:22,480 جسد نیکولاس بروئر چهارشنبه شب .داخل «ساسل‌کریک» پیدا شد 455 00:35:22,560 --> 00:35:25,720 بعد از اینکه یه ویدئو به ...صورت آنلاین پست شده‌بود 456 00:35:25,800 --> 00:35:26,800 .خاموشش کن 457 00:35:26,880 --> 00:35:29,320 ...و باعث شده که مردم در مورد نیک بروئر... 458 00:35:35,960 --> 00:35:37,480 .تو هیچوقت قضاوتم نکردی 459 00:35:38,320 --> 00:35:40,400 ،هر وقت هم که می‌دونستی .هیچوقت قضاوتم نکردی 460 00:35:41,840 --> 00:35:42,840 ...خب 461 00:35:43,920 --> 00:35:45,160 .رو در رو نه 462 00:35:49,640 --> 00:35:51,240 .مامان، اصلاً نمی‌دونم چرا انجامش دادم 463 00:35:53,600 --> 00:35:54,640 ...می‌دونی، من 464 00:35:55,207 --> 00:35:58,247 شاید می‌خواستم این خونه رو... .بیارم پایین 465 00:35:58,320 --> 00:36:00,200 ...و کارتیس، اون 466 00:36:01,520 --> 00:36:03,560 ...بامزه و هیجان‌انگیز بود 467 00:36:04,120 --> 00:36:05,120 .هی 468 00:36:08,280 --> 00:36:09,720 .زندگی آشفته‌ست 469 00:36:14,440 --> 00:36:17,400 .باید جلوی سخت‌گیری‌هات رو بگیری 470 00:36:27,520 --> 00:36:31,080 !GBZ خانم بروئر! بن پارک از شبکۀ - .خیلی‌خب دوستان - 471 00:36:31,160 --> 00:36:34,200 .خانم بروئر، فقط یه سوال دارم - .لطفاً برید کنار - 472 00:36:34,287 --> 00:36:35,887 .یه کم فضا رو باز کنید. متشکرم 473 00:36:35,960 --> 00:36:37,880 .یه کم فضا رو باز کنید. متشکرم 474 00:36:39,880 --> 00:36:41,040 !خانم بروئر 475 00:36:41,120 --> 00:36:43,600 ،خانم بروئر چیزی از رابطه می‌دونستن؟ 476 00:36:54,640 --> 00:36:55,960 مورد آزاد و اذیت قرار گرفتین؟ 477 00:36:56,040 --> 00:36:57,200 .هی! حواستو جمع کن 478 00:37:00,440 --> 00:37:01,360 خانم بروئر؟ 479 00:37:11,600 --> 00:37:15,120 برای دوری از رسانه‌ها .اطراف هر ورودی مأمور گذاشتیم 480 00:37:15,680 --> 00:37:16,680 .ممنون 481 00:37:18,800 --> 00:37:21,800 کارتیس همیلتون دیگه مشکوک نیست، درسته؟ 482 00:37:21,864 --> 00:37:25,744 ما فیلم دوربین امنیتی داخل سانفرانسیسکو .رو که در حال عذرخواستن بود پیدا کردیم 483 00:37:28,280 --> 00:37:32,520 .پس یعنی قاتل همسرم هنوز اون بیرونـه - .واسه همین هم داریم احتیاط زیادی می‌کنیم - 484 00:37:35,040 --> 00:37:36,400 فکر می‌کنی ممکنـه اینحا باشه؟ 485 00:37:36,920 --> 00:37:38,200 برای یه مجرمی 486 00:37:38,280 --> 00:37:40,760 انجام این‌چنین ،عملکردی غیر معمول نیست 487 00:37:40,840 --> 00:37:43,200 برای شاهدبودنِ داستانی .که درست کردن 488 00:38:32,600 --> 00:38:34,040 .سوفی، سلام 489 00:38:38,400 --> 00:38:40,400 چطوری کای؟ حالت خوبه؟ 490 00:38:41,610 --> 00:38:43,880 .می‌خواستم بهت بگم که من واقعاً متأسفم 491 00:38:45,320 --> 00:38:47,120 .نمی‌تونم گریه نکنم 492 00:38:48,240 --> 00:38:49,240 .مرسی که اومدی 493 00:38:50,000 --> 00:38:51,440 کای، گرسنه‌ای؟ 494 00:38:51,960 --> 00:38:54,520 .بجنب، بریم یه چیزی بخوریم - .مرسی مامان - 495 00:38:55,360 --> 00:38:56,520 .این جنی‌ـه 496 00:38:57,160 --> 00:38:59,200 .یکی از ستاره‌های والیبال‌مونه 497 00:38:59,720 --> 00:39:01,640 .می‌خواست تو رو ببینه 498 00:39:05,000 --> 00:39:06,880 .سلام جنی. مرسی که اومدی 499 00:39:07,680 --> 00:39:08,840 ...خانم بروئر 500 00:39:09,800 --> 00:39:13,600 ،مطمئن نیستم که درسته یا نه .ولی... مربوط به نیکـه 501 00:39:14,520 --> 00:39:15,520 چی شده؟ 502 00:39:16,640 --> 00:39:19,360 خب، اون ...به یه سری از دخترها نزدیک بود 503 00:39:19,440 --> 00:39:20,800 .هی، سوفی 504 00:39:20,880 --> 00:39:22,040 .سلام جن 505 00:39:23,440 --> 00:39:24,880 .خوشحالم که تونستی بیای 506 00:39:25,480 --> 00:39:27,800 ،جن راستی .بقیۀ تیم دنبالت می‌گشتن 507 00:39:30,720 --> 00:39:33,720 .هی، بیا یه جا بهت نشون بدم که بشینی .بیا 508 00:39:42,200 --> 00:39:43,720 چی شده؟ 509 00:39:43,800 --> 00:39:46,200 .اون یه کم احساساتش دگرگون شده 510 00:39:46,280 --> 00:39:49,840 .بعضی از بچه‌ها سخت با مشکل کنار میان .می‌دونی، نیک دوست همه‌مون بود 511 00:39:52,640 --> 00:39:56,080 ،اون کارت‌هایی که دست نیک بود به چه معنیـه مت؟ 512 00:39:56,160 --> 00:39:57,440 ...نیک تا حالا - .نه - 513 00:39:57,520 --> 00:39:59,680 هیچ اتفاقی برای بچه‌ها نیفتاده؟ 514 00:39:59,760 --> 00:40:01,600 .سوفی، معلومـه که نه 515 00:40:01,680 --> 00:40:02,840 !یا خدا 516 00:40:05,560 --> 00:40:08,080 .ببخشید .دیگه نمی‌دونم راجع به چی فکر کنم 517 00:40:08,600 --> 00:40:10,320 آره، خب، کی فکر می‌کنه؟ 518 00:40:12,680 --> 00:40:13,720 اخبارو دیدی؟ 519 00:40:15,440 --> 00:40:16,440 و؟ 520 00:40:19,040 --> 00:40:21,640 .سوفی، کار بقیه به کسی مربوط نیست 521 00:40:24,080 --> 00:40:27,480 .نه، نمی‌تونید برید داخل - .نه، من... پیا، پیا - 522 00:40:28,200 --> 00:40:30,416 .برو لطفاً - .من باید اینجا باشم - 523 00:40:30,440 --> 00:40:32,800 .افسر. اون با منـه 524 00:40:32,880 --> 00:40:34,400 .خیلی‌خب، برو - مرسی - 525 00:40:35,000 --> 00:40:37,040 .سلام - چیزی پیدا کردی؟ 526 00:40:37,120 --> 00:40:40,000 فقط می‌خواستم به خاطر اون روز .ازت معذرت‌خواهی کنم 527 00:40:40,680 --> 00:40:42,800 .داخل بندر .فقط می‌خواستم بهت کمک کنم 528 00:40:44,160 --> 00:40:45,800 .طوری نیست. تقصیر تو نبود 529 00:40:46,608 --> 00:40:49,368 اینجوری نیست که خودت .برنامۀ جیومپ رو ساخته باشی 530 00:40:49,440 --> 00:40:50,760 ...حقیقتش 531 00:40:51,360 --> 00:40:55,040 من از یه برنامۀ چینی برای تشخیص .پانداهای غول‌پیکر الگو گرفتم 532 00:40:56,200 --> 00:40:58,360 ...وینسنت - .خیلی ساده بود - 533 00:40:58,440 --> 00:40:59,440 .گوه توش 534 00:41:01,360 --> 00:41:03,800 .الان دیگه نمی‌تونم تحمل کنم چی پیدا کردی؟ 535 00:41:03,895 --> 00:41:04,735 .باشه 536 00:41:04,800 --> 00:41:08,120 من بدافزارهایی رو به وب‌سایت‌های دوست‌یابی ...فرستادم و سیستمشون رو مخفی کردم 537 00:41:08,200 --> 00:41:09,600 چی پیدا کردی؟ 538 00:41:10,160 --> 00:41:12,360 .باشه، وایسا یه لحظه 539 00:41:28,760 --> 00:41:31,240 .سلام به همگی می‌شه توجه‌تون رو به من جلب کنید؟ 540 00:41:32,920 --> 00:41:35,320 .سلام به همگی .مرسی از اینکه اومدین 541 00:41:36,640 --> 00:41:39,680 ای‌کاش می‌تونستم بگم از آشنایی‌تون .خوشحالم، ولی اینطور نیست 542 00:41:40,880 --> 00:41:42,800 ،جنایتی وحشیانه رخ داده 543 00:41:42,880 --> 00:41:46,160 و من می‌دونم که .همگی هنوز توی شوک هستن 544 00:41:47,240 --> 00:41:49,600 ولی اینجا نیستیم از اینکه .بدونیم نیک چطوری کشته‌شد 545 00:41:50,280 --> 00:41:52,320 .اومدیم جشن بگیریم که چطوری زنده‌ایم 546 00:41:55,360 --> 00:41:57,880 .نیک شخص با ارزشی برای همکارش بود 547 00:41:57,960 --> 00:42:01,200 اون متعهد و با استعداد بود 548 00:42:01,280 --> 00:42:04,880 که می‌خواست بهترین‌ها رو برای .هرکسی که می‌دید فراهم کنه 549 00:42:06,640 --> 00:42:08,560 ...وفاداری‌ش 550 00:42:09,760 --> 00:42:10,960 .الهام‌بخش بود 551 00:42:14,040 --> 00:42:17,880 رفتن به جلو بدون اون برای ...هیچکدوم از ما راحت نیست، ولی 552 00:42:20,269 --> 00:42:21,520 .ما تنها نیستیم 553 00:42:22,480 --> 00:42:26,040 ،ما همدیگه رو داریم .و همچنین خاطرات نیک رو 554 00:42:28,880 --> 00:42:30,000 .دوسِت دارم 555 00:42:30,080 --> 00:42:33,520 ،می‌دونین ...نیک همیشه کسی بود 556 00:42:34,040 --> 00:42:35,840 .به همه‌چی گوش می‌داد 557 00:42:35,920 --> 00:42:36,920 .اون هیچوقت قضاوتی نمی‌کرد 558 00:42:38,440 --> 00:42:41,600 اون اولین نفری بود که می‌خندید .و آخرین نفری که صحنه رو ترک می‌کرد 559 00:42:44,392 --> 00:42:46,832 ...اون یه شوهر جانسپار 560 00:42:48,200 --> 00:42:49,720 ...پدر، پسر و برادر 561 00:42:51,320 --> 00:42:53,360 .و یه دوست خوب برای همه‌مون بوده 562 00:42:59,680 --> 00:43:02,000 .خجالت بکش - چی گفتی؟ - 563 00:43:02,080 --> 00:43:04,040 ...گفتم باید از خودت خجالت بکشی 564 00:43:04,120 --> 00:43:05,680 .نه، نه، نه - !برو به درک - 565 00:43:05,760 --> 00:43:07,640 حالت خوبه؟ 566 00:43:07,720 --> 00:43:10,040 .آروم باش - نه، نه، نه. حالت خوبه؟ - 567 00:43:12,640 --> 00:43:15,880 چی شد؟ چی بهت گفت؟ - .نباید اون کارو می‌کردم - 568 00:43:15,960 --> 00:43:18,560 .نباید اون کارو می‌کردم. متأسفم - چی شده؟ - 569 00:43:18,640 --> 00:43:21,000 ،همگی، چیزی نشده .لطفاً سرجاتون بشینید 570 00:43:21,064 --> 00:43:24,184 .بیا بریم خونه - .بیا بریم. بجنب - 571 00:43:24,280 --> 00:43:25,280 .بریم 572 00:43:25,960 --> 00:43:27,600 .می‌دونم که یک روز احساسی‌ای هست 573 00:43:59,040 --> 00:44:00,200 چی پیدا کردی؟ 574 00:44:02,400 --> 00:44:03,720 ...اون خانمی که رو که دیدی‌ش 575 00:44:05,320 --> 00:44:06,320 ...اما 576 00:44:07,892 --> 00:44:10,452 .فکر کنم داره حقیقت رو می‌گه 577 00:44:12,120 --> 00:44:15,880 ...دوستم تونست 578 00:44:16,880 --> 00:44:19,360 .این رو از سایت دوست‌یابی برگردونه 579 00:44:26,560 --> 00:44:27,560 .متأسفم 580 00:44:39,400 --> 00:44:40,760 .این عکسو یادمـه 581 00:44:42,080 --> 00:44:44,560 .وقتی این عکسو گرفته من یادمه .مال یک ماه پیش بود 582 00:44:46,600 --> 00:44:49,080 .به تاریخی که پروفایل درست شده‌بود نگاه کن 583 00:44:51,880 --> 00:44:53,920 ‏15م مارچ، 2018 584 00:44:57,880 --> 00:45:01,080 .دوسال پیش - .خیلی قبل‌تر از تو و کارتیس - 585 00:45:05,840 --> 00:45:06,960 .واقعأ متأسفم 586 00:45:13,874 --> 00:45:14,874 .ببخشید 587 00:45:30,240 --> 00:45:31,240 .دوسِت دارم 588 00:45:34,680 --> 00:45:37,320 .من با همسرتون داخل یه رابطه بودم 589 00:45:40,720 --> 00:45:41,960 .مشکلی برامون پیش نمیاد 590 00:45:44,720 --> 00:45:45,720 .عاشق همدیگه بودیم 591 00:45:48,280 --> 00:45:49,320 .می‌بخشمت 592 00:45:55,008 --> 00:45:57,908 :.: ارائه‌اي از رسانه اينترنتي نايت مووي :.: 593 00:45:58,000 --> 00:46:00,703 مترجم: زرتـشـت zartosht_ch 594 00:46:00,880 --> 00:46:03,442 T.me/zartoshtch 595 00:46:03,600 --> 00:46:06,400 WWW.NIGHTMOVIE.TOP رسانه اينترنتي نايت مووي