1 00:00:06,080 --> 00:00:09,880 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,000 ‎Sophie? 3 00:00:18,080 --> 00:00:19,280 ‎Kai e cu tine? 4 00:00:19,360 --> 00:00:21,240 ‎- Nu. De ce? ‎- A dispărut. 5 00:00:21,320 --> 00:00:24,400 ‎Nu știu unde e. Am sunat pe unde am știut. 6 00:00:24,480 --> 00:00:25,760 ‎Vin imediat. 7 00:00:27,520 --> 00:00:28,520 ‎Ai aflat ceva? 8 00:00:29,160 --> 00:00:31,720 ‎- A oprit aplicația. ‎- De ce? 9 00:00:33,080 --> 00:00:34,240 ‎Unde s-o fi dus? 10 00:00:36,240 --> 00:00:38,320 ‎AL_2005: ‎CE-A ZIS POLIȚIA? 11 00:00:38,400 --> 00:00:39,880 ‎ȘTIU UNDE STĂ 12 00:00:39,960 --> 00:00:42,520 ‎HOLT PLACE, 12281 OAKLAND CA ‎CE VREI SĂ FACI? 13 00:00:44,720 --> 00:00:46,760 ‎Mamă, cred că știu unde s-a dus. 14 00:00:52,480 --> 00:00:54,040 ‎ETHAN ‎APELEAZĂ 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,120 ‎REFUZĂ / ACCEPTĂ 16 00:01:02,240 --> 00:01:04,040 ‎ETHAN: ‎VINO ACASĂ! E PERICULOS TIPU'! 17 00:01:04,120 --> 00:01:05,800 ‎APELURI PIERDUTE ‎MAMA, MĂTUȘA PIA 18 00:01:05,880 --> 00:01:07,240 ‎ETHAN ‎NU FI PROST, FRATE! 19 00:01:07,320 --> 00:01:08,640 ‎MOD SILENȚIOS 20 00:01:58,520 --> 00:01:59,600 ‎CU DOI ANI ÎNAINTE 21 00:01:59,680 --> 00:02:02,080 ‎E un centru bine pus la punct. 22 00:02:02,640 --> 00:02:04,760 ‎Și vom lucra iar împreună. 23 00:02:04,840 --> 00:02:06,800 ‎- O să-mi fii șef? ‎- Da. 24 00:02:06,880 --> 00:02:09,720 ‎- Ai întârziat, dle antrenor. ‎- Un punct scăzut. 25 00:02:09,800 --> 00:02:12,280 ‎Vin imediat, doamnelor. Aveți răbdare! 26 00:02:15,320 --> 00:02:19,720 ‎Ea e Linda Freeman, coordonatoare. ‎Nick Brewer, noul fizioterapeut. 27 00:02:19,800 --> 00:02:21,720 ‎- Bună, Linda. Încântat! ‎- Asemenea. 28 00:02:21,800 --> 00:02:23,240 ‎Ea e Dawn Gleed, 29 00:02:23,320 --> 00:02:25,640 ‎manager și nesuferită-șefă. 30 00:02:25,720 --> 00:02:27,080 ‎Dawn, Nick Brewer. 31 00:02:28,240 --> 00:02:29,840 ‎- Bună, Dawn. ‎- Încântată. 32 00:02:30,480 --> 00:02:32,600 ‎Nu-l băga în seamă. Sunt o bomboană. 33 00:02:32,680 --> 00:02:38,120 ‎RĂSPUNSUL 34 00:02:39,720 --> 00:02:40,560 ‎Bună… 35 00:02:41,800 --> 00:02:42,800 ‎Kai? 36 00:02:44,560 --> 00:02:45,720 ‎Ce cauți aici? 37 00:02:47,120 --> 00:02:48,520 ‎Ce-ai pățit la ochi? 38 00:02:49,200 --> 00:02:51,080 ‎Nimic, m-am bătut cu cineva. 39 00:02:52,760 --> 00:02:55,680 ‎Ce faci, Kai? ‎De ce vizitezi noaptea o femeie bătrână? 40 00:02:55,760 --> 00:02:58,480 ‎- M-a păcălit fratele meu. ‎- E și Ethan cu tine? 41 00:02:58,560 --> 00:03:01,200 ‎Dawn? Cine e? Știi ce târziu e? 42 00:03:01,280 --> 00:03:02,720 ‎El e soțul meu, Ed. 43 00:03:03,360 --> 00:03:04,920 ‎Ed, el e Kai Brewer. 44 00:03:05,760 --> 00:03:07,360 ‎Băiatul lui Nick Brewer. 45 00:03:09,840 --> 00:03:14,200 ‎Intră și spune-ne ce s-a întâmplat. ‎O să te ducă Ed acasă. 46 00:03:17,920 --> 00:03:18,760 ‎Intră! 47 00:03:36,840 --> 00:03:39,160 ‎PIA ‎APEL PE MOBIL 48 00:03:40,280 --> 00:03:42,800 ‎- Cât mai ai? ‎- 15 minute. 49 00:03:42,880 --> 00:03:44,280 ‎Vine și Roshan. 50 00:03:44,760 --> 00:03:47,320 ‎Sophie, o să fie bine… 51 00:03:48,360 --> 00:03:49,480 ‎Drăcie! 52 00:03:53,360 --> 00:03:55,320 ‎Și ți-au dat adresa asta? 53 00:03:55,840 --> 00:03:56,680 ‎Da. 54 00:03:59,800 --> 00:04:03,080 ‎Nu am cum să te ajut, dragul meu. 55 00:04:03,160 --> 00:04:05,680 ‎Am avut doi peștișori de aur, dar… 56 00:04:06,520 --> 00:04:07,520 ‎Au murit. 57 00:04:12,360 --> 00:04:15,560 ‎Mai bine plec, o să se supere mama. 58 00:04:16,160 --> 00:04:17,240 ‎Știe că ești aici? 59 00:04:17,720 --> 00:04:20,960 ‎Da. Și ea, și Ethan știu. 60 00:04:23,040 --> 00:04:25,480 ‎Atunci să te ducem acasă! 61 00:04:27,000 --> 00:04:28,160 ‎Să iau cheile. 62 00:04:30,800 --> 00:04:32,200 ‎Îmi pun un pulover. 63 00:04:43,600 --> 00:04:45,840 ‎Ai lui au sunat deja la poliție. 64 00:04:46,560 --> 00:04:48,120 ‎Da, știu. 65 00:04:55,720 --> 00:04:58,920 ‎- Ce faci cu ăla? ‎- Tu și jocul tău afurisit! 66 00:05:02,800 --> 00:05:04,240 ‎Tu ne-ai băgat în asta. 67 00:05:05,600 --> 00:05:07,200 ‎Acum eu trebuie s-o rezolv. 68 00:05:13,440 --> 00:05:17,360 ‎Numele de utilizator și parola. 69 00:05:17,440 --> 00:05:19,640 ‎La prima autentificare schimbă-ți parola! 70 00:05:20,240 --> 00:05:22,560 ‎Mă ajuți? Nu mă descurc. 71 00:05:22,640 --> 00:05:25,000 ‎- Bine. O să meargă mai repede. ‎- Mersi. 72 00:05:26,680 --> 00:05:28,360 ‎Câți copii ai? 73 00:05:28,440 --> 00:05:29,440 ‎Doi băieți. 74 00:05:31,520 --> 00:05:32,360 ‎Parola? 75 00:05:33,280 --> 00:05:35,440 ‎Butch Brewer, hamsterul meu. 76 00:05:37,320 --> 00:05:38,800 ‎Copiii sunt adorabili. 77 00:05:38,880 --> 00:05:40,840 ‎Normal, cu părinți ca voi… 78 00:05:43,000 --> 00:05:44,720 ‎Îl sincronizez cu telefonul? 79 00:05:44,800 --> 00:05:46,320 ‎Ar fi grozav. 80 00:05:48,080 --> 00:05:50,600 ‎Dar nu prea are baterie, ca de obicei. 81 00:05:53,040 --> 00:05:54,520 ‎Tu ai copii, Dawn? 82 00:05:55,080 --> 00:05:57,200 ‎Nu, sunt doar eu cu soțul meu, Ed. 83 00:05:57,960 --> 00:05:58,800 ‎Am încercat… 84 00:05:59,720 --> 00:06:00,680 ‎Am tot încercat. 85 00:06:00,760 --> 00:06:03,800 ‎- Dar știi cum e… ‎- Îmi pare rău. 86 00:06:03,880 --> 00:06:04,880 ‎Nu… 87 00:06:05,560 --> 00:06:07,040 ‎Suntem foarte ocupați. 88 00:06:08,920 --> 00:06:11,120 ‎- Du-te, termin eu aici. ‎- Mersi. 89 00:06:11,200 --> 00:06:14,560 ‎Mersi de ajutor, Dawn. Ești o bomboană. 90 00:06:17,520 --> 00:06:18,680 ‎- Salut! ‎- Salut! 91 00:06:18,760 --> 00:06:19,960 ‎- Tara. ‎- Știu. 92 00:06:20,040 --> 00:06:21,480 ‎- Da? ‎- Jenny. Încântată. 93 00:06:21,560 --> 00:06:24,560 ‎Asemenea. Mă bucur ‎să cunosc vedetele echipei. 94 00:06:34,400 --> 00:06:37,440 ‎BACKUP TELEFON ‎AȘTEPTAȚI… 95 00:06:43,640 --> 00:06:46,360 ‎D8R / ACUM ‎UN MESAJ NOU 96 00:06:51,000 --> 00:06:52,840 ‎MANDY HARRISON ‎NICK, AI PRIMIT POZELE? 97 00:06:52,920 --> 00:06:54,680 ‎DA! ARĂȚI SUPERB ÎN BIKINI! 98 00:06:54,760 --> 00:06:55,960 ‎DACĂ VREI MAI MULT… 99 00:06:56,040 --> 00:06:58,320 ‎N-AI MAI SCRIS NIMIC. ‎CE S-A ÎNTÂMPLAT? 100 00:07:08,240 --> 00:07:09,840 ‎- Bună, dragă! ‎- Bună! 101 00:07:10,360 --> 00:07:11,520 ‎Cum a fost azi? 102 00:07:13,160 --> 00:07:16,040 ‎Noul 420 are și sunet. 103 00:07:22,960 --> 00:07:24,960 ‎Trebuie doar reglat puțin. 104 00:07:25,040 --> 00:07:26,800 ‎Sună bine… cred. 105 00:07:27,440 --> 00:07:29,360 ‎- Pregătesc cina. ‎- Bine. 106 00:07:36,920 --> 00:07:38,800 ‎Să mergem la rulotă în weekend! 107 00:07:39,680 --> 00:07:42,680 ‎Da. Ne-ar prinde bine o zi în aer liber. 108 00:07:46,560 --> 00:07:47,600 ‎Mă duc înapoi. 109 00:07:51,840 --> 00:07:52,960 ‎Nu sta până târziu! 110 00:07:53,040 --> 00:07:54,920 ‎Nu mă aștepta! 111 00:08:40,320 --> 00:08:41,520 ‎D8R 112 00:08:41,600 --> 00:08:44,840 ‎CONECTARE / FĂ-ȚI PRIETENI NOI ‎GĂSEȘTE-ȚI PERECHEA 113 00:08:44,920 --> 00:08:46,040 ‎ÎNTÂLNEȘTE OAMENI NOI ‎ÎNSCRIE-TE 114 00:08:50,560 --> 00:08:52,880 ‎D8R / AUTENTIFICARE ‎FILTRARE REZULTATE 115 00:08:53,720 --> 00:08:55,560 ‎ÎNREGISTREAZĂ-TE SAU AUTENTIFICĂ-TE 116 00:09:00,640 --> 00:09:07,640 ‎UTILIZATOR: NICK CHABOT 117 00:09:10,880 --> 00:09:15,760 ‎PAROLA: BUTCHBREWER ‎AUTENTIFICARE 118 00:09:20,040 --> 00:09:20,960 ‎PROFILUL MEU 119 00:09:23,040 --> 00:09:24,080 ‎Doamne sfinte! 120 00:09:28,320 --> 00:09:31,280 ‎NICK CHABOT / 37 / BAY AREA ‎MESERIE: ARHITECT 121 00:09:34,160 --> 00:09:36,760 ‎NU MI-AI MAI SCRIS… CE S-A ÎNTÂMPLAT? 122 00:09:42,600 --> 00:09:45,280 ‎SALUTARE! 123 00:09:49,040 --> 00:09:50,800 ‎MANDY ‎AI REVENIT! 124 00:09:50,880 --> 00:09:52,480 ‎CREDEAM CĂ TE-AM SPERIAT. 125 00:09:55,560 --> 00:09:58,880 ‎NICK ‎M-AM ÎNTORS. 126 00:10:08,280 --> 00:10:09,120 ‎Sophie! 127 00:10:10,360 --> 00:10:11,840 ‎Roshan a zis să așteptăm! 128 00:10:17,360 --> 00:10:18,440 ‎E a lui Kai. 129 00:10:22,040 --> 00:10:22,880 ‎Kai! 130 00:10:26,680 --> 00:10:27,560 ‎Doamne… 131 00:10:29,080 --> 00:10:29,920 ‎Kai! 132 00:10:31,520 --> 00:10:32,520 ‎Sophie! 133 00:10:41,160 --> 00:10:42,120 ‎Vino înapoi! 134 00:10:48,640 --> 00:10:50,080 ‎- Kai? ‎- Kai? 135 00:11:11,240 --> 00:11:12,440 ‎Sophie! 136 00:11:17,920 --> 00:11:20,280 ‎E Dawn. Lucrează cu Nick. 137 00:11:20,760 --> 00:11:22,000 ‎- Poliția! ‎- Poliția! 138 00:11:23,440 --> 00:11:24,360 ‎Liber! 139 00:11:25,080 --> 00:11:25,920 ‎Liber! 140 00:11:38,360 --> 00:11:39,400 ‎E bine pe aici? 141 00:11:42,800 --> 00:11:43,720 ‎E o scurtătură. 142 00:12:08,720 --> 00:12:10,120 ‎TELEFON ‎MAMA 143 00:12:10,600 --> 00:12:12,880 ‎Hei, dă-mi-l înapoi! E-al meu! 144 00:12:18,880 --> 00:12:20,640 ‎Vreau acasă. Du-mă acasă! 145 00:12:24,280 --> 00:12:26,120 ‎Oprește mașina! 146 00:12:30,960 --> 00:12:32,240 ‎Unde mă duceți? 147 00:12:35,680 --> 00:12:36,880 ‎De ce faceți asta? 148 00:12:52,200 --> 00:12:57,000 ‎2SMITTEN ‎DANNY WALTERS, 37 DE ANI, BAY AREA 149 00:12:57,920 --> 00:13:00,120 ‎Arăți bine, Danny Walters. 150 00:13:04,000 --> 00:13:06,440 ‎Centrul sportiv Merritt. Dawn Gleed. 151 00:13:06,520 --> 00:13:08,360 ‎Bună, Dawn! Sunt Sophie. 152 00:13:08,440 --> 00:13:11,320 ‎Încerc să dau de Nick. E cumva acolo? 153 00:13:12,080 --> 00:13:15,000 ‎Verific și-i spun să te sune dacă e. 154 00:13:15,080 --> 00:13:16,520 ‎Mulțumesc mult. 155 00:13:16,600 --> 00:13:17,440 ‎N-ai pentru ce. 156 00:13:22,400 --> 00:13:23,960 ‎EMMA BEESLY: ‎CÂND NE PUTEM ÎNTÂLNI? 157 00:13:24,040 --> 00:13:26,280 ‎CUM A FOST SĂPTĂMÂNA ASTA? ‎VREAU SĂ-ȚI ARĂT CEVA. 158 00:13:27,120 --> 00:13:29,840 ‎UNIVERSITATEA OAKLAND 159 00:13:39,120 --> 00:13:40,440 ‎Salut! 160 00:13:40,520 --> 00:13:42,640 ‎Dawny, de ce lucrezi dacă ai liber? 161 00:13:42,720 --> 00:13:46,680 ‎Întotdeauna am ceva de făcut. ‎A sunat Sophie, te căuta. 162 00:13:54,320 --> 00:13:55,400 ‎Bei ziua? 163 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 ‎Haide… 164 00:14:00,960 --> 00:14:02,520 ‎N-are cum să fie așa grav. 165 00:14:11,760 --> 00:14:12,600 ‎Păi… 166 00:14:16,160 --> 00:14:18,040 ‎Mi-ar plăcea să fiu mai bun. 167 00:14:20,120 --> 00:14:23,920 ‎Mi-ar plăcea să fiu genul de om ‎care trece peste și uită. 168 00:14:26,800 --> 00:14:28,800 ‎Serios. Am încercat… 169 00:14:29,360 --> 00:14:30,360 ‎Dar… 170 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 ‎Nu pot. 171 00:14:33,480 --> 00:14:34,760 ‎Eu nu sunt așa. 172 00:14:36,680 --> 00:14:38,720 ‎Ești un om bun, Nick Brewer. 173 00:14:39,880 --> 00:14:41,000 ‎Să nu uiți asta! 174 00:14:44,320 --> 00:14:45,800 ‎Sophie a avut o aventură. 175 00:14:50,640 --> 00:14:53,120 ‎Îmi pare rău, Nick. 176 00:14:53,200 --> 00:14:56,760 ‎S-a terminat… Cel puțin așa zice ea. 177 00:14:56,840 --> 00:15:00,560 ‎Dar nu știu cum să mă împac cu ideea. 178 00:15:01,640 --> 00:15:03,800 ‎Uneori îmi doresc să nu-mi fi spus. 179 00:15:03,880 --> 00:15:04,880 ‎Normal. 180 00:15:06,840 --> 00:15:07,680 ‎Așa că… 181 00:15:08,640 --> 00:15:10,360 ‎Scuze că te încarc cu asta. 182 00:15:10,440 --> 00:15:11,440 ‎Nu! Prostii! 183 00:15:11,520 --> 00:15:14,880 ‎Poți vorbi oricând cu dr. Dawn. ‎De asta sunt eu aici. 184 00:15:16,400 --> 00:15:17,240 ‎Știu. 185 00:15:18,200 --> 00:15:19,040 ‎Mersi! 186 00:15:24,800 --> 00:15:26,600 ‎Să nu crezi că n-am observat. 187 00:15:28,520 --> 00:15:29,760 ‎Ce anume? 188 00:15:32,440 --> 00:15:33,560 ‎Cât de bună ești. 189 00:15:35,120 --> 00:15:36,640 ‎Toată lumea observă asta. 190 00:16:03,520 --> 00:16:04,360 ‎Coboară! 191 00:16:05,920 --> 00:16:07,240 ‎Nu merg nicăieri. 192 00:16:08,360 --> 00:16:09,640 ‎Coboară din mașină! 193 00:16:26,160 --> 00:16:27,000 ‎Intră! 194 00:16:29,600 --> 00:16:31,080 ‎În stânga, până în capăt. 195 00:16:31,160 --> 00:16:32,560 ‎Ce vrei să faci, Ed? 196 00:16:34,400 --> 00:16:36,080 ‎Eu nu fac pușcărie, Dawn. 197 00:16:41,680 --> 00:16:43,960 ‎Dawn Gleed. 63 de ani. 198 00:16:44,040 --> 00:16:46,160 ‎Fără copii. La Merritt de 23 de ani. 199 00:16:46,240 --> 00:16:49,040 ‎Soț: Edward Gleed, manager la Costco. 200 00:16:49,120 --> 00:16:51,280 ‎Tocmai am vorbit cu ea. 201 00:16:51,360 --> 00:16:53,120 ‎Am fost în biroul lui Matt… 202 00:16:54,520 --> 00:16:56,920 ‎Ea a pus pozele pe computerul lui Matt? 203 00:16:57,640 --> 00:16:58,800 ‎Orice e posibil. 204 00:16:58,880 --> 00:17:01,560 ‎M-am săturat să răspund ‎la aceleași întrebări. 205 00:17:01,640 --> 00:17:04,800 ‎- Ce faceți ca să-i găsiți? ‎- Le căutăm mașina. 206 00:17:04,880 --> 00:17:07,880 ‎Jumătate de oraș îi caută. ‎Rezistă, Sophie! 207 00:17:07,960 --> 00:17:10,360 ‎Găsiți-i! L-au răpit pe fiul meu… 208 00:17:10,440 --> 00:17:11,400 ‎Sophie! 209 00:17:11,920 --> 00:17:13,480 ‎Mama vrea să vorbim. 210 00:17:15,040 --> 00:17:17,920 ‎Bună, Andrea! Nu, nu am aflat nimic încă. 211 00:17:18,000 --> 00:17:19,520 ‎Scuze că nu te-am crezut. 212 00:17:20,560 --> 00:17:22,160 ‎Ethan ce face? E bine? 213 00:17:22,720 --> 00:17:24,360 ‎Și eu m-am înșelat. 214 00:17:32,920 --> 00:17:35,280 ‎Spune-i că-l iubesc, bine? 215 00:17:36,280 --> 00:17:37,120 ‎Da. 216 00:17:40,000 --> 00:17:41,200 ‎Ethan e bine? 217 00:17:41,720 --> 00:17:45,320 ‎Nu, se învinovățește. ‎Dar măcar e Andrea cu el. 218 00:17:49,520 --> 00:17:51,720 ‎Camioneta e lângă Montalvo Stables. 219 00:17:51,800 --> 00:17:53,680 ‎Au pământ acolo. Hai să mergem! 220 00:17:54,200 --> 00:17:55,680 ‎- Hai! ‎- Să mergem! 221 00:17:55,760 --> 00:17:57,480 ‎- Bine. ‎- Haideți! 222 00:17:58,040 --> 00:17:59,200 ‎Dă cu spatele! 223 00:18:11,760 --> 00:18:13,240 ‎Pur și simplu nu pricep. 224 00:18:14,600 --> 00:18:16,440 ‎Nu am vrut să fac rău nimănui. 225 00:18:17,960 --> 00:18:19,000 ‎Voiam doar să… 226 00:18:20,240 --> 00:18:21,880 ‎îmi umplu timpul cu ceva. 227 00:18:23,000 --> 00:18:23,880 ‎Sincer! 228 00:18:29,320 --> 00:18:30,520 ‎Femeile alea… 229 00:18:32,640 --> 00:18:33,880 ‎Le iubeai? 230 00:18:36,720 --> 00:18:37,680 ‎Nu. 231 00:18:39,320 --> 00:18:40,320 ‎Nu, dar… 232 00:18:43,480 --> 00:18:44,680 ‎Mă simțeam singură. 233 00:18:47,280 --> 00:18:50,320 ‎Voiam să știu cum e să… 234 00:18:52,720 --> 00:18:53,720 ‎fii altcineva. 235 00:18:56,160 --> 00:18:57,760 ‎Să fii ca Nick. 236 00:18:58,440 --> 00:19:00,080 ‎CU CINE VOR SEMĂNA COPIII NOȘTRI? 237 00:19:00,680 --> 00:19:02,920 ‎CU TINE, SPER. 238 00:19:04,240 --> 00:19:05,240 ‎Să fii… 239 00:19:06,800 --> 00:19:08,280 ‎dorit de ceilalți. 240 00:19:08,360 --> 00:19:10,280 ‎MĂ BUCUR CĂ TE-AM CUNOSCUT 241 00:19:10,360 --> 00:19:12,120 ‎ȘI EU 242 00:19:13,440 --> 00:19:15,040 ‎Să nu mai fiu invizibilă. 243 00:19:16,360 --> 00:19:20,960 ‎NICIODATĂ ‎NU AM FOST MAI FERICIT, IUBI 244 00:19:21,040 --> 00:19:24,080 ‎TE IUBESC, EMMA 245 00:19:24,160 --> 00:19:26,360 ‎TE IUBESC, DANNY 246 00:19:28,440 --> 00:19:30,560 ‎NU MĂ SIMT PREA BINE. ‎ÎNVESELEȘTE-MĂ! 247 00:19:33,200 --> 00:19:35,000 ‎SUNĂ-MĂ. TREBUIE SĂ VORBIM ACUM! 248 00:19:35,080 --> 00:19:36,080 ‎TE ROG 249 00:19:38,360 --> 00:19:39,920 ‎TE AȘTEPT, DANNY 250 00:19:41,160 --> 00:19:42,680 ‎MODIFICARE VOCE 251 00:19:42,760 --> 00:19:43,920 ‎FEMEIE/BĂRBAT ‎MODIFICARE 252 00:19:49,360 --> 00:19:51,880 ‎- Emma. ‎- Am vrut să-ți aud vocea. 253 00:19:51,960 --> 00:19:53,520 ‎Ce frumos! 254 00:19:53,600 --> 00:19:56,600 ‎Unde ne putem întâlni, Danny? ‎Nu mai am răbdare. 255 00:19:56,680 --> 00:19:58,400 ‎Mă înnebunești, știai? 256 00:19:58,480 --> 00:20:00,040 ‎AM MARE NEVOIE DE TINE ACUM. 257 00:20:00,120 --> 00:20:01,400 ‎Danny, ești acolo? 258 00:20:01,920 --> 00:20:04,960 ‎După ce termină Kai școala, ‎sunt numai al tău. 259 00:20:05,440 --> 00:20:06,440 ‎Îți promit. 260 00:20:06,920 --> 00:20:09,160 ‎Numai și numai al meu? 261 00:20:09,240 --> 00:20:10,520 ‎Întru totul. 262 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 ‎De-abia aștept! 263 00:20:12,880 --> 00:20:14,280 ‎Te iubesc, Emma. 264 00:20:15,520 --> 00:20:18,000 ‎Te iubesc cu adevărat. 265 00:20:22,720 --> 00:20:24,360 ‎- Închid! ‎- E soția ta? 266 00:20:24,440 --> 00:20:25,280 ‎Da. 267 00:20:28,160 --> 00:20:30,800 ‎- Cu cine vorbești? ‎- Cu Linda. 268 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 ‎E cam târziu. 269 00:20:32,640 --> 00:20:34,320 ‎Da, avem un audit. 270 00:20:37,920 --> 00:20:39,640 ‎- Vii la culcare? ‎- Imediat. 271 00:20:41,120 --> 00:20:41,960 ‎Bine. 272 00:21:01,480 --> 00:21:03,200 ‎Ești veselă în ultima vreme. 273 00:21:04,480 --> 00:21:06,040 ‎O fi de la apă. 274 00:21:08,360 --> 00:21:10,640 ‎Te prinde, Dawny. Arăți bine. 275 00:21:12,560 --> 00:21:14,040 ‎Vai, mulțumesc! 276 00:21:27,240 --> 00:21:29,920 ‎- Ce faci? ‎- Ce crezi că fac? 277 00:21:35,160 --> 00:21:36,760 ‎Iubi… 278 00:21:52,720 --> 00:21:54,600 ‎ISTORIA ‎CELUI DE-AL DOILEA RĂZBOI MONDIAL 279 00:21:58,480 --> 00:21:59,680 ‎Vrei niște apă? 280 00:22:00,600 --> 00:22:02,680 ‎- Mi-ai citit gândurile. ‎- Imediat. 281 00:23:04,120 --> 00:23:04,960 ‎Ed? 282 00:23:08,560 --> 00:23:09,560 ‎Ce-i asta? 283 00:23:14,280 --> 00:23:16,480 ‎Ce-i asta? Cine-i Danny? Cine-i Emma? 284 00:23:16,560 --> 00:23:18,840 ‎Nimic, e un joc pe computer. 285 00:23:21,160 --> 00:23:23,800 ‎NICIODATĂ N-AM FOST MAI FERICIT, IUBI. 286 00:23:28,000 --> 00:23:29,120 ‎Tu ai scris asta? 287 00:23:30,760 --> 00:23:31,960 ‎Încetează! 288 00:23:32,840 --> 00:23:35,000 ‎Nu înseamnă nimic! 289 00:23:38,720 --> 00:23:39,720 ‎E bolnav! 290 00:23:42,280 --> 00:23:44,120 ‎E bolnav! Ești bolnavă! 291 00:23:45,200 --> 00:23:46,360 ‎Unde te duci? 292 00:23:57,640 --> 00:23:59,440 ‎Ed, nu pleca, te rog! 293 00:24:23,240 --> 00:24:26,200 ‎NU MI-AI MAI SCRIS DELOC. ‎DE CE TE-AI SUPĂRAT PE MINE? 294 00:24:36,520 --> 00:24:42,480 ‎NU SUNT TERAPEUTUL TĂU ‎CÂND TE-APUCĂ CRIZELE 295 00:24:43,520 --> 00:24:44,480 ‎NU MĂ IUBEȘTI? 296 00:24:44,560 --> 00:24:46,360 ‎S-A TERMINAT. NU MĂ MAI CĂUTA! 297 00:24:46,440 --> 00:24:48,280 ‎NU SPUNE ASTA! ȘTII CE-O SĂ FAC… 298 00:24:49,600 --> 00:24:50,600 ‎MĂ AMENINȚI? 299 00:24:52,480 --> 00:24:53,520 ‎CHIAR MAI MULT. 300 00:25:06,360 --> 00:25:08,520 ‎VREI S-O FAC? VREI? 301 00:25:08,600 --> 00:25:10,800 ‎N-AI DECÂT! NU-MI PASĂ! 302 00:25:21,760 --> 00:25:22,840 ‎Trebuie să mergem. 303 00:25:23,480 --> 00:25:25,280 ‎- Bine. ‎- Ne vor găsi aici. 304 00:25:27,480 --> 00:25:28,640 ‎Nu mergem nicăieri. 305 00:25:32,360 --> 00:25:33,400 ‎O să mărturisesc. 306 00:25:34,640 --> 00:25:37,360 ‎Că i-am furat identitatea lui Nick. 307 00:25:37,440 --> 00:25:39,040 ‎Te vor condamna. 308 00:25:39,120 --> 00:25:42,480 ‎Dacă am un avocat bun, ‎scap doar cu serviciu comunitar. 309 00:25:42,560 --> 00:25:46,320 ‎Și putem lăsa totul în urmă. ‎Vindem casa, plecăm departe. 310 00:25:46,400 --> 00:25:47,800 ‎O luăm de la capăt. 311 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 ‎Dawn… 312 00:25:49,640 --> 00:25:51,440 ‎Nick Brewer a murit. 313 00:25:52,040 --> 00:25:53,480 ‎O să fim pedepsiți. 314 00:25:54,640 --> 00:25:56,880 ‎Nu trebuie să afle nimeni. 315 00:25:57,440 --> 00:26:01,120 ‎Nu l-a văzut nimeni pe Nick la noi. ‎Nu se știe ce s-a întâmplat. 316 00:26:01,800 --> 00:26:04,200 ‎Am curățat totul foarte bine. 317 00:26:04,280 --> 00:26:06,880 ‎Îmi voi asuma ‎răspunderea pentru asta, Ed. 318 00:26:07,520 --> 00:26:08,520 ‎Așa scăpăm! 319 00:26:12,520 --> 00:26:14,320 ‎Și cu băiatul ce facem? 320 00:26:32,640 --> 00:26:34,320 ‎- Stai! ‎- Nu! 321 00:27:08,240 --> 00:27:09,080 ‎Vecinii! 322 00:27:12,400 --> 00:27:14,160 ‎ACCESUL INTERZIS 323 00:27:16,840 --> 00:27:17,760 ‎Kai? 324 00:27:19,240 --> 00:27:20,080 ‎Kai? 325 00:27:20,920 --> 00:27:21,760 ‎Kai! 326 00:27:22,920 --> 00:27:23,760 ‎Kai? 327 00:27:25,320 --> 00:27:26,840 ‎Kai, e în regulă! 328 00:27:26,920 --> 00:27:29,160 ‎- Unde ești, Kai? ‎- O să fie bine. 329 00:27:45,320 --> 00:27:46,160 ‎Kai? 330 00:27:48,080 --> 00:27:49,080 ‎Kai? 331 00:28:14,080 --> 00:28:14,960 ‎Kai? 332 00:28:15,520 --> 00:28:17,400 ‎- Ieși! ‎- Kai? 333 00:28:17,480 --> 00:28:18,800 ‎Știm că ești aici. 334 00:28:20,720 --> 00:28:21,560 ‎Kai? 335 00:28:26,520 --> 00:28:28,800 ‎O să ne predăm. 336 00:28:29,480 --> 00:28:30,520 ‎Amândoi. 337 00:28:31,920 --> 00:28:33,280 ‎Nu-ți facem niciun rău. 338 00:28:40,040 --> 00:28:41,560 ‎E în regulă, Kai. 339 00:28:48,560 --> 00:28:51,200 ‎- Ești în siguranță. ‎- Nu, Ed! 340 00:28:54,360 --> 00:28:58,120 ‎A venit la noi și… ‎Nu mai știm ce s-a întâmplat cu el. 341 00:29:00,200 --> 00:29:01,200 ‎Zi așa, Dawn. 342 00:29:02,000 --> 00:29:04,360 ‎A venit la noi, dar apoi a plecat. 343 00:29:04,920 --> 00:29:07,160 ‎Habar n-avem unde s-a dus. 344 00:29:11,560 --> 00:29:12,400 ‎Kai! 345 00:29:16,720 --> 00:29:17,560 ‎Stai! 346 00:29:51,440 --> 00:29:52,480 ‎Rămâi în mașină! 347 00:29:54,760 --> 00:29:56,400 ‎Să nu se apropie rudele! 348 00:29:56,480 --> 00:29:58,720 ‎- Mergeți prin spate! ‎- Poliția! 349 00:30:00,680 --> 00:30:02,240 ‎Trebuie să aștepți aici. 350 00:30:02,320 --> 00:30:04,120 ‎Înconjurați zona! 351 00:30:04,200 --> 00:30:05,520 ‎Să intre echipa! 352 00:30:06,240 --> 00:30:07,160 ‎Liber! 353 00:30:07,240 --> 00:30:08,320 ‎Unde e? 354 00:30:09,120 --> 00:30:09,960 ‎Nimic? 355 00:30:10,520 --> 00:30:11,480 ‎Unde e? 356 00:30:11,560 --> 00:30:14,120 ‎Nu sunt aici. Au plecat pe jos. 357 00:30:14,200 --> 00:30:16,520 ‎Mașina asta a speriat-o pe Emma Beesly. 358 00:30:16,600 --> 00:30:17,480 ‎Bine. 359 00:30:18,280 --> 00:30:19,280 ‎Kai! 360 00:30:20,560 --> 00:30:21,920 ‎Kai! 361 00:30:23,480 --> 00:30:24,640 ‎Kai! 362 00:30:24,720 --> 00:30:25,840 ‎- Kai! ‎- Împrăștiați-vă! 363 00:30:25,920 --> 00:30:26,920 ‎Kai! 364 00:30:28,320 --> 00:30:29,600 ‎Kai! 365 00:30:29,680 --> 00:30:30,600 ‎Kai! 366 00:30:34,480 --> 00:30:35,320 ‎Kai! 367 00:30:37,200 --> 00:30:39,840 ‎- Mamă? ‎- Kai, mă auzi? 368 00:30:40,320 --> 00:30:41,560 ‎- Kai! ‎- Mamă! 369 00:30:41,640 --> 00:30:42,520 ‎Kai! 370 00:30:47,280 --> 00:30:48,280 ‎Ed? 371 00:30:48,840 --> 00:30:50,040 ‎Poliția! 372 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 ‎Mamă? 373 00:30:58,760 --> 00:31:00,080 ‎Aici erai, băiete. 374 00:31:00,160 --> 00:31:01,920 ‎Stai pe loc! Poliția! 375 00:31:02,000 --> 00:31:04,120 ‎- Stai pe loc! ‎- Aruncă arma! 376 00:31:04,200 --> 00:31:05,440 ‎Stai pe loc! 377 00:31:06,560 --> 00:31:09,200 ‎Aruncă arma! Acum! 378 00:31:09,280 --> 00:31:10,560 ‎Vă rog, doamnă Gleek. 379 00:31:11,080 --> 00:31:12,960 ‎S-a terminat. Lăsați lanterna. 380 00:31:13,560 --> 00:31:16,800 ‎Mâinile la vedere! În genunchi! 381 00:31:16,880 --> 00:31:18,880 ‎Mâinile în față! Jos! 382 00:31:18,960 --> 00:31:21,080 ‎- Unde e? ‎- Puneți-i cătușele! 383 00:31:21,160 --> 00:31:23,520 ‎- Cred că e cu soțul meu. ‎- Unde? 384 00:31:23,600 --> 00:31:25,680 ‎- Ce i-ați făcut? ‎- Sophie! 385 00:31:26,240 --> 00:31:27,560 ‎Ce-ai făcut? 386 00:31:27,640 --> 00:31:30,720 ‎Îl vedem pe suspect, ‎se îndreaptă către est. 387 00:31:30,800 --> 00:31:33,320 ‎- La 50 m de rulotă. ‎- Vă duc eu. 388 00:31:34,000 --> 00:31:36,440 ‎Luați-mă cu voi! De mine ascultă. 389 00:31:36,520 --> 00:31:38,520 ‎Venim acum. Copilul e cu el? 390 00:31:38,600 --> 00:31:40,480 ‎Afirmativ. Subiectul e înarmat. 391 00:31:40,560 --> 00:31:43,520 ‎Sophie, lasă-mă să vin cu tine! ‎De dragul lui Kai. 392 00:31:43,600 --> 00:31:46,760 ‎Nu. Și să nu te prind ‎că-i mai spui pe nume! 393 00:31:46,840 --> 00:31:49,560 ‎Urmăriți-i! ‎Păstrați distanța. Ajungem și noi. 394 00:31:49,640 --> 00:31:52,360 ‎- Ești un monstru! ‎- Îmi pare rău. 395 00:31:54,920 --> 00:31:58,600 ‎Brewer e încă dispărut și clipul ‎are peste cinci milioane de vizualizări. 396 00:31:58,680 --> 00:32:00,520 ‎Toată lumea se întreabă 397 00:32:00,600 --> 00:32:03,000 ‎dacă răpitorii și-au dus ‎planul la bun sfârșit. 398 00:32:03,080 --> 00:32:04,600 ‎Mai trăiește Nick Brewer? 399 00:32:05,160 --> 00:32:07,680 ‎Poliția din Oakland ‎urmează să dea o declarație, 400 00:32:07,760 --> 00:32:09,800 ‎dar mai degrabă mâine-dimineață. 401 00:32:09,880 --> 00:32:11,040 ‎Eu sunt Ben Par… 402 00:32:15,200 --> 00:32:16,520 ‎Are legătură cu tine? 403 00:32:17,960 --> 00:32:19,040 ‎Bineînțeles că nu. 404 00:32:20,480 --> 00:32:22,080 ‎Mi-ai promis că te oprești. 405 00:32:24,680 --> 00:32:25,560 ‎Te-ai oprit? 406 00:32:29,840 --> 00:32:30,880 ‎Te-ai oprit? 407 00:32:35,160 --> 00:32:37,720 ‎- Trebuie să distrugi dovezile. ‎- Știu, Ed. 408 00:32:37,800 --> 00:32:40,680 ‎Fotografii, mesaje, telefoane… 409 00:32:40,760 --> 00:32:42,600 ‎Toate secretele murdare! 410 00:32:46,080 --> 00:32:47,560 ‎SALVAȚI SAN LEANDRO 411 00:32:57,560 --> 00:33:00,880 ‎EMMA_DANNY.JPG 412 00:33:05,640 --> 00:33:06,760 ‎COȘ DE GUNOI 413 00:33:06,840 --> 00:33:08,240 ‎MUTĂ ÎN COȘUL DE GUNOI 414 00:33:13,800 --> 00:33:14,640 ‎Bun. 415 00:33:17,160 --> 00:33:18,720 ‎SALVAȚI SAN LEANDRO 416 00:33:38,880 --> 00:33:39,880 ‎Răspund eu. 417 00:33:42,040 --> 00:33:43,080 ‎Imediat! 418 00:33:54,320 --> 00:33:55,320 ‎Nick? 419 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 ‎Ce… 420 00:34:02,920 --> 00:34:03,920 ‎Nick? 421 00:34:04,400 --> 00:34:06,360 ‎Vai de mine… Ce s-a întâmplat? 422 00:34:07,560 --> 00:34:10,080 ‎Te simți bine? Cine ți-a făcut asta? 423 00:34:10,160 --> 00:34:11,200 ‎L-ai văzut? 424 00:34:12,040 --> 00:34:14,760 ‎- Clipul! ‎- Da, dar știu că nu-i adevărat. 425 00:34:14,840 --> 00:34:16,600 ‎- Știi cine l-a făcut? ‎- Nu. 426 00:34:18,160 --> 00:34:21,600 ‎Fratele unei femei ‎care s-a sinucis, Sarah Burton. 427 00:34:23,480 --> 00:34:24,640 ‎Maggie Oxley? 428 00:34:27,240 --> 00:34:28,800 ‎- O cunoști, nu? ‎- Nu. 429 00:34:28,880 --> 00:34:30,720 ‎Nu tu mi-ai preluat profilul? 430 00:34:30,800 --> 00:34:31,720 ‎Nu! Nici vorbă! 431 00:34:31,800 --> 00:34:34,200 ‎Numai tu aveai acces la pozele mele. 432 00:34:34,280 --> 00:34:38,040 ‎Numai tu știai de aventura ‎soției mele, de familia mea, totul. 433 00:34:39,960 --> 00:34:43,480 ‎Am avut încredere în tine. ‎Toți mă consideră un monstru. 434 00:34:43,560 --> 00:34:45,440 ‎Te rog. Tu mă cunoști. 435 00:34:46,640 --> 00:34:49,160 ‎- Mergem la poliție. ‎- Nu, Nick. 436 00:34:49,240 --> 00:34:51,720 ‎Să le spui ce mizerii mi-ai făcut… 437 00:34:51,800 --> 00:34:53,880 ‎- Nu am făcut… ‎- Și lui Sarah! 438 00:34:53,960 --> 00:34:55,560 ‎Jur că nu am făcut nimic! 439 00:34:55,640 --> 00:34:57,360 ‎- Minți! ‎- Ba nu! 440 00:35:07,920 --> 00:35:09,800 ‎Doamne! 441 00:35:36,240 --> 00:35:37,440 ‎Haide! 442 00:35:37,960 --> 00:35:38,960 ‎Hai! 443 00:35:44,840 --> 00:35:46,360 ‎Tu mi-ai omorât tatăl. 444 00:35:47,200 --> 00:35:48,080 ‎Nu am vrut. 445 00:35:49,760 --> 00:35:51,200 ‎Te rog, nu-mi face rău. 446 00:35:54,720 --> 00:35:55,640 ‎Ed? 447 00:35:58,200 --> 00:35:59,400 ‎Ed? 448 00:35:59,480 --> 00:36:00,440 ‎Dawny? 449 00:36:01,240 --> 00:36:02,760 ‎Ed, stai pe loc! 450 00:36:03,560 --> 00:36:04,560 ‎Nu fugi! 451 00:36:05,400 --> 00:36:07,440 ‎Ed… Te rog să mă ierți. 452 00:36:08,440 --> 00:36:09,440 ‎M-am înșelat. 453 00:36:09,920 --> 00:36:11,960 ‎- M-am înșelat amarnic. ‎- Kai! 454 00:36:12,040 --> 00:36:14,160 ‎- S-a terminat. ‎- Ți-au făcut ceva? 455 00:36:14,240 --> 00:36:15,080 ‎Nu. 456 00:36:15,840 --> 00:36:17,240 ‎O să-ți dea drumul? 457 00:36:17,320 --> 00:36:18,880 ‎- Ed. ‎- Nu-i face rău! 458 00:36:18,960 --> 00:36:20,320 ‎Dă-i drumul! 459 00:36:21,040 --> 00:36:23,040 ‎Le-am făcut destul rău. 460 00:36:25,720 --> 00:36:27,120 ‎Te rog, Ed. 461 00:36:27,680 --> 00:36:28,960 ‎Dă-i drumul! 462 00:36:42,960 --> 00:36:43,960 ‎Du-te, puștiule! 463 00:36:44,960 --> 00:36:45,800 ‎Du-te! 464 00:36:49,120 --> 00:36:50,320 ‎Vino, Kai! 465 00:36:53,960 --> 00:36:55,400 ‎- Kai! ‎- Nu, stai! 466 00:36:55,480 --> 00:36:56,720 ‎- Mamă! ‎- Sophie, nu! 467 00:36:56,800 --> 00:36:58,160 ‎- Jos! ‎- Nu mișca! 468 00:36:58,240 --> 00:36:59,440 ‎Stai pe loc! 469 00:36:59,960 --> 00:37:03,680 ‎- Uită-te la mine! Pune arma jos! ‎- Lasă-mă să vorbesc cu el! 470 00:37:04,360 --> 00:37:05,480 ‎- Dawny… ‎- Ed! 471 00:37:06,000 --> 00:37:07,920 ‎- Las-o! ‎- Lasă arma jos! 472 00:37:08,000 --> 00:37:09,120 ‎Aruncă arma, Ed! 473 00:37:09,760 --> 00:37:10,960 ‎Aruncă arma! 474 00:37:11,640 --> 00:37:13,400 ‎Aruncă arma, Ed! 475 00:37:16,200 --> 00:37:17,840 ‎Te rog, Ed. Aruncă arma! 476 00:37:27,280 --> 00:37:28,760 ‎Aruncă arma! 477 00:37:30,720 --> 00:37:32,920 ‎- Îmi pare rău. Nu pot. ‎- Nu! 478 00:37:33,720 --> 00:37:35,000 ‎- Nu! ‎- Nu! 479 00:37:35,080 --> 00:37:36,680 ‎Ed! 480 00:37:36,760 --> 00:37:37,760 ‎Ed! 481 00:37:39,320 --> 00:37:40,640 ‎Nu! 482 00:37:40,720 --> 00:37:42,240 ‎Ed! 483 00:37:42,320 --> 00:37:43,400 ‎Nu! 484 00:37:43,480 --> 00:37:44,920 ‎- Ed! ‎- Liber! 485 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 ‎Ed! 486 00:37:46,960 --> 00:37:47,800 ‎Ed! 487 00:39:57,360 --> 00:39:58,200 ‎Te iubesc! 488 00:40:20,960 --> 00:40:22,240 ‎Știu că am întârziat. 489 00:40:23,800 --> 00:40:24,840 ‎Nu din cauza mea. 490 00:40:24,920 --> 00:40:26,360 ‎Din cauza mea. 491 00:40:26,440 --> 00:40:27,840 ‎Îmi pare rău. 492 00:40:27,920 --> 00:40:29,160 ‎Nu-i nimic. 493 00:40:30,360 --> 00:40:32,640 ‎Nu știam dacă pot face față. 494 00:40:33,360 --> 00:40:34,360 ‎Nici eu. 495 00:40:35,320 --> 00:40:36,320 ‎Bunico… 496 00:40:37,520 --> 00:40:39,120 ‎Băieții mei curajoși! 497 00:40:39,200 --> 00:40:40,040 ‎Bună! 498 00:40:42,080 --> 00:40:42,920 ‎Salut! 499 00:40:44,000 --> 00:40:47,720 ‎- Sper că nu vă deranjează că am venit. ‎- Nu, chiar îți mulțumim. 500 00:40:48,400 --> 00:40:49,240 ‎Scuze. 501 00:40:52,920 --> 00:40:54,480 ‎Poate vrei să știi. 502 00:40:54,560 --> 00:40:56,880 ‎Tara Wilson l-a reclamat pe Matt Aldin. 503 00:40:57,440 --> 00:41:00,520 ‎Da, am auzit. Asta-i bine. 504 00:41:01,080 --> 00:41:01,920 ‎Da. 505 00:41:03,440 --> 00:41:05,120 ‎- Ne vedem după? ‎- Sigur. 506 00:41:06,240 --> 00:41:07,080 ‎Bine. 507 00:41:15,360 --> 00:41:16,840 ‎Să intrăm! 508 00:41:18,440 --> 00:41:19,280 ‎Da. 509 00:41:24,880 --> 00:41:25,760 ‎Sophie? 510 00:41:28,600 --> 00:41:29,920 ‎Chiar a murit. 511 00:41:37,840 --> 00:41:39,160 ‎Sunt alături de tine. 512 00:41:43,720 --> 00:41:44,720 ‎Mulțumesc. 513 00:41:48,120 --> 00:41:50,040 ‎Suntem încă o familie, nu? 514 00:41:54,000 --> 00:41:54,840 ‎Da. 515 00:41:56,240 --> 00:41:57,640 ‎Așa se face în familie. 516 00:42:06,080 --> 00:42:07,080 ‎Ești pregătită? 517 00:42:07,160 --> 00:42:08,240 ‎Nu. 518 00:42:10,680 --> 00:42:11,680 ‎Tu? 519 00:42:12,280 --> 00:42:13,120 ‎Nu. 520 00:42:14,040 --> 00:42:14,880 ‎Vino! 521 00:44:45,000 --> 00:44:50,920 ‎Subtitrarea: Georgiana Mîndru