1 00:00:06,080 --> 00:00:09,880 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,000 Sophie? 3 00:00:18,080 --> 00:00:20,240 -Er Kai hos deg? -Nei, hvordan det? 4 00:00:20,320 --> 00:00:24,400 Jeg vet ikke hvor han har blitt av. Jeg har ringt alle tenkelige. 5 00:00:24,480 --> 00:00:25,760 Jeg er på vei. 6 00:00:27,520 --> 00:00:28,520 Noe nytt? 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,720 -Han skrudde av appen. -Hvorfor gjorde han det? 8 00:00:33,080 --> 00:00:34,240 Hvor kan han være? 9 00:00:36,160 --> 00:00:39,880 AL 2005: HVA SA POLITIET? JEG VET HVOR BEDRAGEREN BOR 10 00:00:39,960 --> 00:00:42,520 HOLT PLACE 12281, OAKLAND HVA HAR DU TENKT Å GJØRE? 11 00:00:44,720 --> 00:00:46,760 Mamma, jeg tror jeg vet hvor han er. 12 00:00:52,480 --> 00:00:54,040 ETHAN RINGER 13 00:00:54,120 --> 00:00:55,120 AVVIS / SVAR 14 00:01:02,240 --> 00:01:04,040 ETHAN: KOM HJEM! HAN ER FARLIG! 15 00:01:04,120 --> 00:01:05,800 MOR, TAPT ANROP TANTE PIA, TAPT ANROP 16 00:01:05,880 --> 00:01:07,280 ETHAN: IKKE GJØR NOE DUMT! 17 00:01:07,360 --> 00:01:08,640 STILLE 18 00:01:58,560 --> 00:01:59,600 TO ÅR TIDLIGERE 19 00:01:59,680 --> 00:02:04,760 De har alle fasiliteter og et moderne anlegg. Vi kan jobbe sammen igjen. 20 00:02:04,840 --> 00:02:06,800 -Må jeg kalle deg sjef? -Stemmer. 21 00:02:06,880 --> 00:02:09,640 -Trener, du er sen. -Det blir straffepoeng. 22 00:02:09,720 --> 00:02:12,280 Jeg kommer straks, vær litt tålmodig. 23 00:02:15,320 --> 00:02:19,720 Linda Freeman, adm. koordinator. Dette er Nick Brewer, ny fysioterapeut. 24 00:02:19,800 --> 00:02:21,720 -Hyggelig å hilse på deg. -Ditto. 25 00:02:21,800 --> 00:02:25,640 Det er Dawn Gleed, kontorsjef og vår egen plageånd. 26 00:02:25,720 --> 00:02:27,080 Dawn, Nick Brewer. 27 00:02:28,240 --> 00:02:29,840 -Hei, Dawn. -Fint å hilse på deg. 28 00:02:30,520 --> 00:02:32,320 Ikke hør på Matt, jeg er grei. 29 00:02:39,720 --> 00:02:40,560 Hei. 30 00:02:41,800 --> 00:02:42,800 Kai? 31 00:02:44,560 --> 00:02:45,720 Hvorfor er du her? 32 00:02:47,120 --> 00:02:51,080 -Hva har skjedd med øyet ditt? -Ikke noe, jeg kom i slagsmål. 33 00:02:52,760 --> 00:02:57,160 -Hva gjør du her så sent? -Broren min lurte meg. 34 00:02:57,240 --> 00:03:01,200 -Er Ethan her også? -Hvem er det? Vet du hva klokka er? 35 00:03:01,280 --> 00:03:02,720 Dette er mannen min, Ed. 36 00:03:03,360 --> 00:03:07,360 Ed, dette er Kai Brewer. Nick Brewers sønn. 37 00:03:09,840 --> 00:03:14,200 Kom inn og si hva det gjelder, så kan Ed kjøre deg hjem. 38 00:03:17,920 --> 00:03:18,760 Kom nå. 39 00:03:36,840 --> 00:03:39,160 RINGER PIA 40 00:03:40,280 --> 00:03:42,800 -Hvor langt unna er du? -Femten minutter. 41 00:03:42,880 --> 00:03:47,320 Roshan er også på vei. Sophie, alt ordner seg. 42 00:03:48,360 --> 00:03:49,480 Faen. 43 00:03:53,360 --> 00:03:56,680 -Sendte de deg til denne adressen? -Ja. 44 00:03:59,800 --> 00:04:03,080 Vel, jeg vet ikke noe om en lurendreier. 45 00:04:03,160 --> 00:04:07,520 Vi hadde bare et par gullfisker, men de er døde. 46 00:04:12,360 --> 00:04:15,560 Jeg får dra hjem. Mamma blir sikkert sur. 47 00:04:16,200 --> 00:04:20,960 -Vet hun at du er her? -Både hun og Ethan vet hvor jeg er. 48 00:04:23,040 --> 00:04:25,480 Da får vi få deg hjem, da. 49 00:04:27,000 --> 00:04:28,160 Jeg henter nøklene. 50 00:04:30,800 --> 00:04:32,200 Jeg må bare hente en genser. 51 00:04:43,600 --> 00:04:48,120 -Familien har sikkert ringt politiet. -Sikkert. 52 00:04:55,720 --> 00:04:59,480 -Hva skal du med den? -Du og det jævla spillet ditt. 53 00:05:02,800 --> 00:05:07,080 Du satte oss i denne smørja. Jeg skal få oss ut av den. 54 00:05:13,440 --> 00:05:17,360 Her er brukernavnet og passordet. 55 00:05:17,440 --> 00:05:19,640 Logg inn, og så må du endre det. 56 00:05:20,240 --> 00:05:22,560 Kan du fikse det? Jeg er så dårlig på sånt. 57 00:05:22,640 --> 00:05:25,000 -Ja, det er nok kjappere. -Takk. 58 00:05:26,680 --> 00:05:29,440 -Hvor mange barn har du? -To gutter. 59 00:05:31,520 --> 00:05:32,360 Passord? 60 00:05:33,280 --> 00:05:35,440 Butch Brewer, hamsteren min. 61 00:05:37,320 --> 00:05:40,840 Dere har flotte barn. Ikke rart, med sånne foreldre. 62 00:05:43,000 --> 00:05:46,320 -Skal jeg synke mobilen din også? -Det ville vært fint. 63 00:05:48,080 --> 00:05:50,600 Den har lite batteri, som vanlig. 64 00:05:53,040 --> 00:05:57,200 -Hva med deg, Dawn? Unger? -Nei, det er bare meg og Ed, mannen min. 65 00:05:57,960 --> 00:06:00,680 Vi prøvde mange ganger. 66 00:06:00,760 --> 00:06:03,800 -Planlegger man for mye, så… -Leit å høre. 67 00:06:03,880 --> 00:06:07,040 Å, vi lever travle liv. 68 00:06:08,920 --> 00:06:11,120 -Gå til møtet ditt, jeg ordner dette. -Ja. 69 00:06:11,200 --> 00:06:14,560 Takk for hjelpen, Dawn. Du har rett i at du er grei. 70 00:06:17,520 --> 00:06:20,000 -Jeg heter Tara. -Jeg har hørt om deg. 71 00:06:20,080 --> 00:06:21,480 Jenny. Hyggelig. 72 00:06:21,560 --> 00:06:24,560 Det er fint å treffe stjernespillerne. 73 00:06:34,400 --> 00:06:37,440 MOBILBACKUP VENT PÅ KOPIERING 74 00:06:43,640 --> 00:06:46,360 DU HAR EN NY MELDING. 75 00:06:51,000 --> 00:06:52,840 MANDY HARRISON: FIKK DU BILDENE? 76 00:06:52,920 --> 00:06:54,680 JA! DU SER HERLIG UT I BIKINI 77 00:06:54,760 --> 00:06:55,960 MANDY: JEG KAN VISE MER 78 00:06:56,040 --> 00:06:58,240 JEG HAR IKKE HØRT FRA DEG 79 00:07:08,240 --> 00:07:09,840 -Hei, vennen. -Hei. 80 00:07:10,360 --> 00:07:11,520 Hatt en fin dag? 81 00:07:13,160 --> 00:07:16,040 Tja, den nye 420 kan kobles til med lyd. 82 00:07:22,960 --> 00:07:26,800 -Må bare velge riktig panser på den. -Det låter bra, det. 83 00:07:27,440 --> 00:07:29,360 Jeg begynner med middagen. 84 00:07:36,920 --> 00:07:42,680 -Vi får dra til campingvogna i helga. -En dag på landet kunne hjelpe. 85 00:07:46,560 --> 00:07:47,600 Vi må tilbake i det. 86 00:07:51,840 --> 00:07:54,920 -Ikke sitt sent oppe. -Ikke vent på meg hvis jeg gjør det. 87 00:08:41,600 --> 00:08:44,840 MØT NYE VENNER FINN DIN PERFEKTE MATCH 88 00:08:44,920 --> 00:08:46,040 MØT NYE FOLK BLI MED NÅ 89 00:08:50,560 --> 00:08:52,880 LOGG INN FILTRER RESULTATER 90 00:08:53,720 --> 00:08:55,560 LOGG INN FOR Å SE PROFILER 91 00:09:00,640 --> 00:09:07,640 BRUKERNAVN: NICK CHABOT 92 00:09:10,880 --> 00:09:15,760 PASSORD: BUTCHBREWER LOGG INN 93 00:09:20,040 --> 00:09:20,960 MIN PROFIL 94 00:09:23,040 --> 00:09:24,080 Å, du store. 95 00:09:28,320 --> 00:09:31,280 NICK CHABOT / 37 / BAY AREA YRKE: ARKITEKT 96 00:09:34,160 --> 00:09:36,760 HAR IKKE HØRT FRA DEG, HVA HAR SKJEDD? 97 00:09:42,600 --> 00:09:45,280 HEI DER! 98 00:09:49,040 --> 00:09:52,480 MANDY: DER ER DU! JEG TRODDE JEG HADDE SKREMT DEG 99 00:09:55,560 --> 00:09:58,880 NICK: JEG ER TILBAKE 100 00:10:08,280 --> 00:10:09,120 Sophie! 101 00:10:10,440 --> 00:10:11,800 Roshan ba deg vente! 102 00:10:17,360 --> 00:10:18,440 Den er Kai sin. 103 00:10:22,040 --> 00:10:22,880 Kai! 104 00:10:26,680 --> 00:10:27,560 Gode gud. 105 00:10:29,080 --> 00:10:29,920 Kai! 106 00:10:31,520 --> 00:10:32,520 Sophie! 107 00:10:41,160 --> 00:10:42,120 Tilbake! 108 00:10:48,640 --> 00:10:50,080 -Kai? -Kai? 109 00:11:11,240 --> 00:11:12,440 Sophie! 110 00:11:17,920 --> 00:11:20,280 Det er Dawn. Hun jobber med Nick. 111 00:11:20,760 --> 00:11:22,000 Politi! 112 00:11:23,440 --> 00:11:24,360 Det er tomt. 113 00:11:25,080 --> 00:11:25,920 Tomt! 114 00:11:38,360 --> 00:11:39,400 Er dette riktig vei? 115 00:11:42,800 --> 00:11:43,720 Det er en snarvei. 116 00:12:08,720 --> 00:12:10,120 RING MOR 117 00:12:10,600 --> 00:12:12,880 Gi den tilbake til meg! Den er min! 118 00:12:18,880 --> 00:12:20,640 Jeg vil hjem! Kjør meg hjem! 119 00:12:24,280 --> 00:12:26,120 Stopp bilen! Stopp! 120 00:12:30,960 --> 00:12:32,240 Hvor kjører dere meg? 121 00:12:35,680 --> 00:12:36,880 Hvorfor gjør dere dette? 122 00:12:57,920 --> 00:13:00,120 Du ser godt ut, Danny Walters. 123 00:13:04,000 --> 00:13:06,440 Merritt Sports Performance Center. Dawn Gleed. 124 00:13:06,520 --> 00:13:11,320 Dawn, det er Sophie. Jeg prøver å få tak i Nick. Er han der? 125 00:13:12,080 --> 00:13:15,000 Jeg skal se etter. Skal jeg be ham ringe deg? 126 00:13:15,080 --> 00:13:17,440 -Takk, det ville vært fint. -Klart det. 127 00:13:22,400 --> 00:13:23,960 EMMA BEESLY: NÅR KAN VI TREFFES? 128 00:13:24,040 --> 00:13:26,280 HEI, HAR DU HATT EN FIN UKE? VIL DU SE NOE? 129 00:13:39,120 --> 00:13:40,440 Hei der. 130 00:13:40,520 --> 00:13:42,640 Jobber du på en helligdag? 131 00:13:42,720 --> 00:13:46,680 Det er alltid noe å gjøre, kjære deg. Sophie ringte etter deg. 132 00:13:54,320 --> 00:13:55,400 Drikking på dagtid? 133 00:13:59,000 --> 00:14:02,520 Det kan da ikke være så ille? 134 00:14:11,760 --> 00:14:12,600 Om bare… 135 00:14:16,120 --> 00:14:17,920 Jeg skulle ønske jeg var en bedre mann. 136 00:14:20,120 --> 00:14:23,920 Jeg skulle ønske jeg klarte å gå videre og tilgi det som har skjedd. 137 00:14:26,800 --> 00:14:28,800 Jeg har prøvd. 138 00:14:29,360 --> 00:14:32,040 Jeg klarer det bare ikke. 139 00:14:33,480 --> 00:14:34,760 Jeg har det ikke i meg. 140 00:14:36,680 --> 00:14:41,000 Du er en god mann, Nick Brewer. Det skal du ikke glemme. 141 00:14:44,360 --> 00:14:45,800 Sophie har vært utro. 142 00:14:50,640 --> 00:14:53,120 Nick, det er fælt å høre. 143 00:14:53,200 --> 00:14:56,760 Hun sier at forholdet deres er over. 144 00:14:56,840 --> 00:15:00,560 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre med den kunnskapen. 145 00:15:01,640 --> 00:15:04,880 Iblant skulle jeg ønske hun aldri hadde sagt det. 146 00:15:06,840 --> 00:15:10,360 Beklager å legge dette på deg. 147 00:15:10,440 --> 00:15:14,880 Tull, du kan alltid snakke med Dr. Dawn. Det er derfor jeg er her. 148 00:15:16,400 --> 00:15:19,040 Jeg vet det. Takk. 149 00:15:24,800 --> 00:15:26,600 Ikke tro jeg ikke har merket det. 150 00:15:28,520 --> 00:15:29,760 Hva da? 151 00:15:32,440 --> 00:15:33,560 Hvor snill du er. 152 00:15:35,160 --> 00:15:36,280 Alle ser det. 153 00:16:03,520 --> 00:16:07,240 -Gå ut. -Jeg rører meg ikke. 154 00:16:08,360 --> 00:16:09,640 Ut av bilen. 155 00:16:26,160 --> 00:16:27,000 Inn. 156 00:16:29,600 --> 00:16:32,560 -Til venstre, helt innerst. -Hva skal du gjøre, Ed? 157 00:16:34,400 --> 00:16:36,080 Jeg skal ikke i fengsel, Dawn. 158 00:16:41,680 --> 00:16:46,160 Dawn Gleed, 63 år, ingen barn. Har jobbet for Merritt i 23 år. 159 00:16:46,240 --> 00:16:49,040 Gift med Edward Gleed, avdelingssjef på Costco. 160 00:16:49,120 --> 00:16:53,000 Jeg så henne nettopp, jeg var på kontoret til Matt. 161 00:16:54,520 --> 00:16:57,520 Kan hun ha plantet de bildene på Matts datamaskin? 162 00:16:57,600 --> 00:16:58,800 Alt er mulig. 163 00:16:58,880 --> 00:17:01,560 Jeg er lei av å svare på de samme spørsmålene. 164 00:17:01,640 --> 00:17:04,800 -Hva gjør dere for å finne dem? -Vi har etterlyst bilen. 165 00:17:04,880 --> 00:17:07,880 Halve byen leter etter dem. Du må være tålmodig. 166 00:17:07,960 --> 00:17:10,360 Finn dem. De har sønnen min. 167 00:17:10,440 --> 00:17:13,480 Sophie, moren min må ha en prat. 168 00:17:15,040 --> 00:17:18,080 Andrea, hei. Nei, han er ikke funnet. 169 00:17:18,160 --> 00:17:19,520 Jeg burde ikke tvilt på deg. 170 00:17:22,720 --> 00:17:24,360 Jeg tok også feil. 171 00:17:32,920 --> 00:17:37,120 Si til ham at jeg er glad i ham, ikke sant? 172 00:17:40,000 --> 00:17:41,200 Har Ethan det bra? 173 00:17:41,720 --> 00:17:45,320 Han klandrer seg selv. Andrea er iallfall hos ham. 174 00:17:49,520 --> 00:17:53,680 Bilen er observert ved Montalvo Stables. De eier en tomt der. 175 00:17:54,200 --> 00:17:57,480 Vi drar. 176 00:17:58,040 --> 00:17:59,200 Rygg ut. 177 00:18:11,760 --> 00:18:16,440 -Jeg forstår det ikke. -Jeg ville aldri skade noen, Ed. 178 00:18:17,960 --> 00:18:21,880 Det var bare et tidsfordriv. 179 00:18:23,000 --> 00:18:23,880 Helt sant. 180 00:18:29,320 --> 00:18:30,520 De kvinnene… 181 00:18:32,640 --> 00:18:33,880 Var du forelsket i dem? 182 00:18:36,720 --> 00:18:37,680 Nei. 183 00:18:39,320 --> 00:18:40,320 Nei, jeg bare… 184 00:18:43,480 --> 00:18:44,680 Jeg var bare ensom. 185 00:18:47,280 --> 00:18:50,320 Jeg ville føle hvordan det var å… 186 00:18:52,720 --> 00:18:53,720 Å være noen. 187 00:18:56,160 --> 00:18:57,760 Noen som Nick. 188 00:18:58,440 --> 00:19:00,080 HVORDAN VIL BARNA VÅRE SE UT? 189 00:19:00,680 --> 00:19:02,920 SOM DEG, HÅPER JEG! 190 00:19:04,240 --> 00:19:08,280 En som andre ville ha. 191 00:19:08,360 --> 00:19:10,280 JEG ER SÅ GLAD JEG TRAFF DEG 192 00:19:10,360 --> 00:19:12,120 DITTO 193 00:19:13,440 --> 00:19:15,040 En som ble sett av andre. 194 00:19:16,360 --> 00:19:20,960 DU GJØR MEG LYKKELIGERE ENN JEG NOEN GANG HAR VÆRT 195 00:19:21,040 --> 00:19:24,080 JEG ELSKER DEG, EMMA 196 00:19:24,160 --> 00:19:26,360 JEG ELSKER DEG, DANNY 197 00:19:28,480 --> 00:19:30,560 JEG ER NEDFOR SI NOE SOM MUNTRER MEG OPP 198 00:19:33,200 --> 00:19:36,080 RING, JEG MÅ SNAKKE MED DEG. MED EN GANG, VÆR SÅ SNILL 199 00:19:38,360 --> 00:19:39,920 JEG VENTER PÅ DEG, DANNY 200 00:19:41,160 --> 00:19:42,680 STEMMEFILTER 201 00:19:42,760 --> 00:19:43,920 KVINNE / MANN ENDRE 202 00:19:49,360 --> 00:19:51,880 -Emma. -Jeg ville høre stemmen din. 203 00:19:51,960 --> 00:19:53,520 Så søtt av deg. 204 00:19:53,600 --> 00:19:56,600 Når kan jeg treffe deg, Danny? Jeg vil det så veldig. 205 00:19:56,680 --> 00:19:58,400 Du gjør meg gal, vet du det? 206 00:19:58,480 --> 00:20:00,040 JEG TRENGER DEG MED EN GANG 207 00:20:00,120 --> 00:20:01,400 Danny, er du der? 208 00:20:01,920 --> 00:20:06,440 Straks Kai er ferdig med skolen er jeg din, min kjære. Jeg lover. 209 00:20:06,920 --> 00:20:09,160 Hele deg, mener du? 210 00:20:09,240 --> 00:20:10,520 Hud og hår. 211 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 Jeg kan sikkert vente. 212 00:20:12,880 --> 00:20:14,280 Jeg elsker deg, Emma. 213 00:20:15,520 --> 00:20:18,000 Jeg elsker deg virkelig. 214 00:20:22,720 --> 00:20:24,360 -Jeg må legge på. -Er kona di der? 215 00:20:24,440 --> 00:20:25,280 Ja. 216 00:20:28,160 --> 00:20:30,800 -Hvem snakker du med? -Bare Linda fra jobben. 217 00:20:31,560 --> 00:20:34,320 -Det er sent. -Vi skal ha bokgjennomsyn snart. 218 00:20:37,920 --> 00:20:39,640 -Skal du legge deg? -Kommer straks. 219 00:20:41,120 --> 00:20:41,960 Greit. 220 00:21:01,480 --> 00:21:03,120 Du har vært i godt humør i det siste. 221 00:21:04,480 --> 00:21:06,040 Det er vel noe i vannet. 222 00:21:08,360 --> 00:21:10,640 Det passer deg, Dawny. Du ser bra ut. 223 00:21:12,560 --> 00:21:14,040 Takk for det, veldig hyggelig. 224 00:21:27,240 --> 00:21:29,920 -Hva gjør du? -Hva tror du at jeg gjør? 225 00:21:35,160 --> 00:21:36,760 Hei, babyen min. 226 00:21:52,880 --> 00:21:54,600 HISTORIEN OM ANDRE VERDENSKRIG 227 00:21:58,480 --> 00:21:59,680 Vil du ha et glass vann? 228 00:22:00,600 --> 00:22:02,360 Du leste tankene mine. 229 00:23:04,120 --> 00:23:04,960 Ed? 230 00:23:08,560 --> 00:23:09,560 Hva er dette? 231 00:23:14,320 --> 00:23:16,480 Hvem er Danny? Og Emma? 232 00:23:16,560 --> 00:23:18,840 Det er bare et dataspill. 233 00:23:21,160 --> 00:23:23,800 DU GJØR MEG LYKKELIGERE ENN JEG NOEN GANG HAR VÆRT, BABY 234 00:23:28,000 --> 00:23:29,120 Har du skrevet dette? 235 00:23:30,760 --> 00:23:31,960 Hold opp. 236 00:23:32,840 --> 00:23:35,000 Det betyr ingenting. 237 00:23:38,720 --> 00:23:39,720 Dette er sykt. 238 00:23:42,280 --> 00:23:44,120 Du er jo syk i hodet, for faen! 239 00:23:45,200 --> 00:23:46,360 Hvor skal du? 240 00:23:57,640 --> 00:23:59,440 Ed, ikke gå! 241 00:24:23,240 --> 00:24:26,200 DU HAR IGNORERT MEG. HVORFOR ER DU SINT PÅ MEG? 242 00:24:36,520 --> 00:24:42,480 JEG ER IKKE DIN PERSONLIGE KRISETELEFON 243 00:24:43,520 --> 00:24:44,480 DU SA DU ELSKET MEG 244 00:24:44,560 --> 00:24:46,360 DET ER SLUTT. IKKE KONTAKT MEG IGJEN. 245 00:24:46,440 --> 00:24:48,280 IKKE SI DET JEG SA HVA JEG KOM TIL Å GJØRE 246 00:24:49,600 --> 00:24:50,600 TRUER DU MEG? 247 00:24:52,480 --> 00:24:53,520 DET ER IKKE BARE EN TRUSSEL 248 00:24:55,280 --> 00:24:58,080 VIL DU AT JEG SKAL GJØRE DET? 249 00:25:08,600 --> 00:25:10,800 VÆR SÅ GOD. GJØR DET. JEG BRYR MEG IKKE!!! 250 00:25:21,800 --> 00:25:25,280 Vi må dra, de kan spore oss hit. 251 00:25:27,480 --> 00:25:28,760 Vi skal ingen steder. 252 00:25:32,360 --> 00:25:37,360 Jeg skal innrømme identitetstyveri. Jeg utga meg for å være Nick. 253 00:25:37,440 --> 00:25:39,040 -Da blir du låst inne. -Nei da. 254 00:25:39,120 --> 00:25:42,040 En god advokat skaffer meg samfunnstjeneste. 255 00:25:42,560 --> 00:25:46,320 Vi kan legge dette bak oss, selge huset og flytte et annet sted. 256 00:25:46,400 --> 00:25:47,800 Vi kan starte på nytt. 257 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 Dawn… 258 00:25:49,640 --> 00:25:53,480 Nick Brewer er død. Vi kommer til å bli straffet. 259 00:25:54,640 --> 00:26:00,120 Ingen trenger å vite det. Ingen så at Nick Brewer kom hjem til oss. 260 00:26:00,200 --> 00:26:04,200 Ingen så noe av det, og jeg skrubbet huset fra loft til kjeller etterpå. 261 00:26:04,280 --> 00:26:08,520 Jeg skal ta ansvar, Ed. Det er løsningen for oss. 262 00:26:12,520 --> 00:26:14,320 Gutten… Hva med gutten? 263 00:26:32,640 --> 00:26:34,320 -Stopp! -Ikke gjør det! 264 00:27:08,240 --> 00:27:09,080 Naboene. 265 00:27:16,840 --> 00:27:17,760 Kai? 266 00:27:19,240 --> 00:27:20,080 Kai? 267 00:27:25,320 --> 00:27:26,840 Kai, det går bra! 268 00:27:26,920 --> 00:27:29,160 -Kom ut, Kai! -Vi skal ikke gjøre deg noe. 269 00:28:14,080 --> 00:28:17,400 -Kai? Kom ut nå. -Kai? 270 00:28:17,480 --> 00:28:18,800 Vi vet at du er her. 271 00:28:26,520 --> 00:28:30,520 Vi skal overgi oss til politiet, begge to. 272 00:28:31,920 --> 00:28:33,280 Vi vil deg ikke noe. 273 00:28:40,040 --> 00:28:41,560 Kai, det er i orden. 274 00:28:48,560 --> 00:28:51,200 -Du er trygg nå. -Nei, Ed. 275 00:28:54,360 --> 00:28:58,120 Han kom hjem til oss. Vi vet ikke hvor han har blitt av. 276 00:29:00,200 --> 00:29:04,360 Si det, Dawn. Han besøkte oss, men så dro han. 277 00:29:04,920 --> 00:29:07,160 Vi vet ikke hvor han ble av. 278 00:29:11,560 --> 00:29:12,400 Kai! 279 00:29:16,720 --> 00:29:17,560 Stopp! 280 00:29:51,440 --> 00:29:52,480 Bli i bilen. 281 00:29:54,760 --> 00:29:56,400 -Vi må dra! -Hold familien unna. 282 00:29:56,480 --> 00:29:58,160 -Gå rundt på baksiden. -Politi! 283 00:30:02,320 --> 00:30:04,120 Etabler kringvern her. 284 00:30:04,200 --> 00:30:05,520 Taktisk gruppe går inn. 285 00:30:06,240 --> 00:30:07,160 Tomt! 286 00:30:07,240 --> 00:30:08,320 Hvor er han? 287 00:30:09,120 --> 00:30:09,960 Vel? 288 00:30:10,520 --> 00:30:11,480 Hvor er han? 289 00:30:11,560 --> 00:30:14,120 De er ikke her. De må ha stukket til fots. 290 00:30:14,200 --> 00:30:17,360 Dette er bilen som presset Emma Beesly av veien. 291 00:30:18,280 --> 00:30:19,280 Kai! 292 00:30:20,560 --> 00:30:21,920 Kai! 293 00:30:24,720 --> 00:30:25,840 -Kai! -Spre dere! 294 00:30:34,480 --> 00:30:35,320 Kai! 295 00:30:37,200 --> 00:30:39,840 -Mor? -Kai, hører du meg? 296 00:30:40,320 --> 00:30:41,600 -Kai! -Mor! 297 00:30:41,680 --> 00:30:42,520 Kai! 298 00:30:47,280 --> 00:30:48,280 Ed? 299 00:30:48,840 --> 00:30:50,040 Politi! 300 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Mor? 301 00:30:58,760 --> 00:31:00,080 Der er du, unge mann. 302 00:31:00,160 --> 00:31:01,920 Stopp, politi! 303 00:31:02,000 --> 00:31:04,120 -Stå i ro! -Slipp våpenet! 304 00:31:04,200 --> 00:31:05,440 Stopp! 305 00:31:06,560 --> 00:31:09,200 Slipp våpenet! Slipp det nå! 306 00:31:09,280 --> 00:31:12,960 Mrs. Gleed, det er over. Slipp lommelykten. 307 00:31:13,560 --> 00:31:16,800 Hold hendene godt synlig i været, og gå ned på kne. 308 00:31:16,880 --> 00:31:18,880 Hendene foran deg. Magen mot bakken. 309 00:31:18,960 --> 00:31:21,080 Hvor er sønnen min? Hvor er sønnen min? 310 00:31:21,160 --> 00:31:23,520 -Jeg tror mannen min har ham. -Hvor? 311 00:31:23,600 --> 00:31:25,680 -Hva har dere gjort med ham? -Sophie! 312 00:31:26,240 --> 00:31:27,560 Hva har dere gjort? 313 00:31:27,640 --> 00:31:30,720 Den mistenkte er observert. Han beveger seg østover mot veien. 314 00:31:30,800 --> 00:31:33,320 -45 meter vest for campingvogna. -Jeg vet hvor det er. 315 00:31:34,000 --> 00:31:36,440 Ta meg med, han hører på meg. 316 00:31:36,520 --> 00:31:40,480 -Vi er på vei. Er barnet hos ham? -Bekreftes. Mistenkte er væpnet. 317 00:31:40,560 --> 00:31:43,520 Sophie, la meg bli med deg! For Kais skyld! 318 00:31:43,600 --> 00:31:46,760 Nei, du sier ikke hans navn. Ikke si navnet hans, for faen! 319 00:31:46,840 --> 00:31:49,560 Hold øye med dem, vi er der straks. 320 00:31:49,640 --> 00:31:52,360 -Du er et jævla monster! -Jeg er lei for det. 321 00:31:54,920 --> 00:31:58,520 Brewer er savnet, og videoen er nå sett godt over fem millioner ganger. 322 00:31:58,600 --> 00:32:00,520 Spørsmålet alle stiller seg, 323 00:32:00,600 --> 00:32:04,600 er om trusselen er gjort alvor av. Er Brewer død eller i live? 324 00:32:05,160 --> 00:32:07,680 Oakland-politiet har ikke uttalt seg. 325 00:32:07,760 --> 00:32:11,040 Vi antar at de vil si noe i morgen tidlig. Dette er Ben Par… 326 00:32:15,200 --> 00:32:16,520 Er du involvert i dette? 327 00:32:17,960 --> 00:32:19,040 Selvsagt ikke. 328 00:32:20,480 --> 00:32:22,040 Du lovte at du hadde sluttet. 329 00:32:24,680 --> 00:32:25,560 Gjorde du det? 330 00:32:29,840 --> 00:32:30,880 Gjorde du? 331 00:32:35,160 --> 00:32:37,720 -Du må bli kvitt alt sammen. -Jeg vet det, Ed. 332 00:32:37,800 --> 00:32:41,920 Bilder, meldinger, mobilene du brukte til å sende meldinger og hele dritten! 333 00:33:06,840 --> 00:33:08,240 FLYTT TIL PAPIRKURV 334 00:33:13,800 --> 00:33:14,640 Greit. 335 00:33:17,160 --> 00:33:18,720 REDD SAN LEANDRO 336 00:33:38,880 --> 00:33:39,880 Jeg åpner. 337 00:33:42,040 --> 00:33:43,080 Jeg kommer. 338 00:33:54,320 --> 00:33:55,320 Nick? 339 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 Hva har du…? 340 00:34:02,920 --> 00:34:06,360 Nick? Gode gud, hva har hendt? 341 00:34:07,560 --> 00:34:10,080 Er alt i orden? Hvem gjorde dette? 342 00:34:10,160 --> 00:34:14,760 -Så du den? Har du sett videoen? -Ja, men jeg visste det ikke var sant. 343 00:34:14,840 --> 00:34:16,600 -Vet du hvem som lagde den? -Nei. 344 00:34:18,160 --> 00:34:21,600 Broren til en kvinne som tok livet sitt, Sarah Burton. 345 00:34:23,480 --> 00:34:24,640 Maggie Oxley? 346 00:34:27,240 --> 00:34:28,800 -Du kjenner henne. -Nei. 347 00:34:28,880 --> 00:34:31,640 -Har du utgitt deg for å være meg? -Aldri! 348 00:34:31,720 --> 00:34:34,200 Du er den eneste med tilgang til bildene mine. 349 00:34:34,280 --> 00:34:38,040 Bare du vet om at kona mi var utro, bare du vet om familien min. 350 00:34:39,960 --> 00:34:42,920 Vi var venner. Alle tror jeg er et svin nå. 351 00:34:43,000 --> 00:34:45,440 Du kjenner da vel meg? 352 00:34:46,640 --> 00:34:49,160 -Vi skal til politiet. -La være, Nick. 353 00:34:49,240 --> 00:34:51,720 Du skal si alt svineriet du har gjort mot meg. 354 00:34:51,800 --> 00:34:53,880 -Jeg har ikke gjort noe! -Og mot Sarah! 355 00:34:53,960 --> 00:34:57,360 -Jeg har ikke gjort noe! -Din jævla løgner! 356 00:35:07,920 --> 00:35:09,800 Herregud! 357 00:35:36,240 --> 00:35:38,960 Greit, kom igjen, nå går vi. 358 00:35:44,840 --> 00:35:48,080 -Du drepte faren min. -Det var ikke meningen. 359 00:35:49,760 --> 00:35:51,000 Ikke skad meg. 360 00:35:54,720 --> 00:35:55,640 Ed? 361 00:35:58,200 --> 00:35:59,400 Ed? 362 00:35:59,480 --> 00:36:00,440 Dawny? 363 00:36:01,240 --> 00:36:02,760 Ed, stå i ro. 364 00:36:03,560 --> 00:36:04,560 Ikke løp. 365 00:36:05,400 --> 00:36:09,440 Ed, tilgi meg, jeg gjorde noe galt! 366 00:36:09,920 --> 00:36:11,960 -Alt sammen ble feil! -Kai! 367 00:36:12,040 --> 00:36:14,160 -Det er over. -Har de gjort deg noe? 368 00:36:14,240 --> 00:36:15,080 Nei. 369 00:36:15,840 --> 00:36:17,240 Slipper de deg fri? 370 00:36:17,320 --> 00:36:20,320 Ed, bare la ham gå. 371 00:36:21,040 --> 00:36:23,040 Vi har gjort disse folkene nok. 372 00:36:25,720 --> 00:36:28,960 Ed, vær så snill, la ham gå. 373 00:36:42,960 --> 00:36:43,960 Bare gå, gutt. 374 00:36:44,960 --> 00:36:45,800 Gå! 375 00:36:49,120 --> 00:36:50,320 Kai, kom nå. 376 00:36:53,960 --> 00:36:55,400 -Kai! -Vent! 377 00:36:55,480 --> 00:36:56,720 -Mor! -Sophie, nei! 378 00:36:56,800 --> 00:36:58,160 -Ned! -Stå i ro! 379 00:36:58,240 --> 00:36:59,440 Stå i ro! 380 00:36:59,960 --> 00:37:03,680 -Se på meg. Legg ned våpenet. -La meg snakke med ham! 381 00:37:04,360 --> 00:37:07,920 -Dawny… -Ed! Legg fra deg våpenet! Nå! 382 00:37:08,000 --> 00:37:09,120 Slipp våpenet, Ed! 383 00:37:09,760 --> 00:37:10,960 Legg ned våpenet! 384 00:37:11,640 --> 00:37:13,400 Legg ned våpenet, Ed! 385 00:37:16,200 --> 00:37:17,840 Legg ned våpenet. 386 00:37:27,280 --> 00:37:28,760 Legg ned våpenet. 387 00:37:30,720 --> 00:37:32,920 -Jeg kan ikke, Dawn. -Nei! 388 00:37:33,720 --> 00:37:35,000 -Nei! -Nei! 389 00:37:35,080 --> 00:37:36,680 -Ed! -Gå! 390 00:37:36,760 --> 00:37:37,760 Ed! 391 00:37:39,320 --> 00:37:42,240 Nei, nei! Ed! 392 00:37:42,320 --> 00:37:44,920 -Nei! Ed! -Klart! 393 00:37:45,000 --> 00:37:47,800 Ed! 394 00:39:57,360 --> 00:39:58,200 Jeg elsker deg. 395 00:40:21,040 --> 00:40:22,240 Vi er sent ute. 396 00:40:23,800 --> 00:40:27,840 -Det var ikke min feil. -Nei, feilen er min, beklager. 397 00:40:27,920 --> 00:40:29,160 Alt i orden. 398 00:40:30,360 --> 00:40:34,360 -Jeg var usikker på om jeg orket dette. -Jeg også. 399 00:40:35,320 --> 00:40:36,320 Hei, bestemor. 400 00:40:37,520 --> 00:40:39,120 Mine modige gutter. 401 00:40:39,200 --> 00:40:40,040 Hei. 402 00:40:42,080 --> 00:40:42,920 Hei. 403 00:40:44,080 --> 00:40:47,720 -Håper det greit at jeg er her? -Det er fint at du kom. 404 00:40:48,400 --> 00:40:49,240 Unnskyld meg. 405 00:40:52,920 --> 00:40:56,880 Jeg tenkte du burde vite at Tara Wilson har anmeldt Aldin. 406 00:40:57,440 --> 00:41:00,520 Jeg hørte det, faktisk. Det er bra. 407 00:41:01,080 --> 00:41:01,920 Ja. 408 00:41:03,440 --> 00:41:05,120 -Ses etterpå? -Ja visst. 409 00:41:06,240 --> 00:41:07,080 Greit. 410 00:41:15,360 --> 00:41:16,840 Vi får gå inn. 411 00:41:18,440 --> 00:41:19,280 Ja. 412 00:41:24,880 --> 00:41:25,760 Sophie. 413 00:41:28,600 --> 00:41:29,920 Han er død nå. 414 00:41:37,840 --> 00:41:39,160 Jeg stiller opp for deg. 415 00:41:43,720 --> 00:41:44,720 Takk. 416 00:41:48,120 --> 00:41:50,040 Vi er fortsatt familie, eller hva? 417 00:41:54,000 --> 00:41:54,840 Ja. 418 00:41:56,240 --> 00:41:57,480 Da gjør vi på den måten. 419 00:42:06,080 --> 00:42:08,240 -Klar? -Nei. 420 00:42:10,680 --> 00:42:13,120 -Er du? -Nei. 421 00:42:14,040 --> 00:42:14,880 Kom til meg. 422 00:44:45,000 --> 00:44:48,000 Tekst: Trygve Lie