1 00:00:06,040 --> 00:00:09,800 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:48,000 --> 00:00:49,320 Hør etter, gutter. 3 00:00:50,360 --> 00:00:53,760 Det blir en tøff dag. Folk vil glo og kanskje ha spørsmål. 4 00:00:53,840 --> 00:00:56,600 Noen vil dømme dere. 5 00:00:56,680 --> 00:00:59,600 Det går bra, vi kan ta vare på oss selv. 6 00:00:59,680 --> 00:01:03,720 Ikke bli provosert. Hev dere over dem. 7 00:01:03,800 --> 00:01:05,920 Skal vi levitere, liksom? 8 00:01:06,960 --> 00:01:07,800 Til lunsj. 9 00:01:10,000 --> 00:01:11,080 Prøv, bare. 10 00:01:11,640 --> 00:01:14,520 Jeg er veldig glad i dere. Det vet dere. 11 00:01:15,920 --> 00:01:16,760 Glad i deg også. 12 00:01:18,400 --> 00:01:21,920 Sophie, hvordan går det? 13 00:01:23,680 --> 00:01:24,680 Det går bra. 14 00:01:24,760 --> 00:01:27,920 -Fint å ha deg tilbake. -Takk for at du holdt fortet. 15 00:01:28,000 --> 00:01:28,840 Hei, Kai! 16 00:01:29,320 --> 00:01:30,360 Hei. 17 00:01:30,440 --> 00:01:31,440 Er du tilbake? 18 00:01:31,920 --> 00:01:33,440 -Hei. -Hva skjer? 19 00:01:34,280 --> 00:01:35,520 Han er tilbake! 20 00:01:36,040 --> 00:01:38,280 AL 2005: JEG SÅ BILDE AV FYREN NÅ 21 00:01:38,360 --> 00:01:41,200 EKKELT SOM FAEN! BRA PÅ SKOLEN? 22 00:01:41,280 --> 00:01:44,040 ETHAN B: KOM NETTOPP. DET SUGER. 23 00:01:44,880 --> 00:01:48,240 AL 2005: BALLER. GAMMEL MANNS BALLER. 24 00:01:48,320 --> 00:01:51,360 ETHANB: ÆSJ! 25 00:01:55,040 --> 00:01:56,640 -Ja? -Hei, Rose. 26 00:02:00,560 --> 00:02:03,600 Hei, Ethan. Jeg skulle ringe deg. 27 00:02:03,680 --> 00:02:05,920 Etter det nyhetsoppslaget. 28 00:02:06,000 --> 00:02:07,520 Alt i orden. 29 00:02:07,600 --> 00:02:11,200 -Har jeg gått glipp av noe? -Det samme gamle. 30 00:02:14,039 --> 00:02:16,120 Skal vi møtes etter skolen? 31 00:02:18,080 --> 00:02:22,320 Jeg kan ikke i dag. En annen gang? 32 00:02:23,840 --> 00:02:27,640 Jeg må til spansken. Mr. Jameson er ille. 33 00:02:27,720 --> 00:02:30,480 Ja, ekkel fyr. 34 00:02:34,000 --> 00:02:36,920 Særlig! Kutt ut, da! 35 00:02:37,840 --> 00:02:40,280 Brewer, velkommen tilbake. 36 00:02:41,880 --> 00:02:42,960 Takk, Michael. 37 00:02:43,600 --> 00:02:45,160 Kan du svare på noe? 38 00:02:46,200 --> 00:02:47,040 Klart. 39 00:02:48,760 --> 00:02:51,520 Knulla mora di hele fakultetet, eller bare Mr. Hamilton? 40 00:02:53,040 --> 00:02:55,720 -Si det en gang til. -Jeg tror hun tok alle. 41 00:03:09,800 --> 00:03:12,680 Lærte pappa deg bare å slå damer? 42 00:03:15,840 --> 00:03:19,560 Slåss, slåss, slåss! 43 00:03:25,600 --> 00:03:26,520 Hva? 44 00:03:29,160 --> 00:03:30,640 Slipp ham, Kai! 45 00:03:46,160 --> 00:03:49,040 Mamma har det tøft nok fra før. 46 00:03:49,120 --> 00:03:52,320 -Skal vi la ham snakke sånn? -Han er en bølle. 47 00:03:59,080 --> 00:04:00,960 Dere må passe på hverandre. 48 00:04:01,040 --> 00:04:04,560 -Glem det han sa. -Kan han si det han vil? 49 00:04:04,640 --> 00:04:07,560 -Hastings har problemer. -Han er rasist. 50 00:04:11,000 --> 00:04:14,560 -Kom. -Jeg tror vi to får ta praten. 51 00:04:29,520 --> 00:04:32,160 ETHAN B: JEG ER I TRØBBEL 52 00:04:44,480 --> 00:04:47,440 Hvorfor måtte du stikke til Sacramento? 53 00:04:48,960 --> 00:04:51,280 Det var vel traumatisk. 54 00:04:51,880 --> 00:04:54,360 Jeg rakk ikke tenke over det. 55 00:04:55,600 --> 00:04:57,160 Du traff bra, da. 56 00:04:58,840 --> 00:05:01,040 Jeg håper de råtner i fengsel. 57 00:05:04,000 --> 00:05:07,560 Hvordan var de? De folkene. 58 00:05:11,240 --> 00:05:14,400 Han som gikk på meg var en amøbe. 59 00:05:14,480 --> 00:05:17,440 Nederst på evolusjonsstigen. 60 00:05:18,400 --> 00:05:21,240 Den andre av dem, Simon… 61 00:05:22,280 --> 00:05:23,440 Han var bare trist. 62 00:05:26,480 --> 00:05:27,680 Hvorfor gjorde de det? 63 00:05:28,560 --> 00:05:33,320 -På grunn av det pappa gjorde. -Vi bytter tema, hva? 64 00:05:33,400 --> 00:05:36,520 Hvorfor? Skal vi ikke snakke om dette? 65 00:05:37,480 --> 00:05:40,240 Ingen flere hemmeligheter, sa du. 66 00:05:40,320 --> 00:05:42,320 Jeg vil ikke prate om det. 67 00:05:42,400 --> 00:05:45,960 Vi kan skryte av de friterte ansjosene. 68 00:05:46,040 --> 00:05:48,640 Jeg vil ikke snakke om de morderne. 69 00:05:50,600 --> 00:05:53,320 Simon Burton drepte ikke Nick. 70 00:05:54,720 --> 00:05:55,560 Hva? 71 00:05:57,120 --> 00:06:01,440 Han sa han kidnappet Nick, men at han lot ham dra. 72 00:06:01,520 --> 00:06:05,520 Folk som er skyldige sier hva som helst. 73 00:06:05,600 --> 00:06:10,760 Han skjønte at det var feil mann, og jeg tror på ham. 74 00:06:11,400 --> 00:06:16,320 Noen utgav seg for å være Nick for å lure kvinner. 75 00:06:16,400 --> 00:06:18,120 Vet du hvem det var? 76 00:06:18,200 --> 00:06:20,560 -Ikke ennå. -Kan vi ta en prat? 77 00:06:32,040 --> 00:06:35,000 -Hvorfor tror du på ham? -Jeg så ham jo. 78 00:06:35,080 --> 00:06:38,120 -Hva tror politiet? -De gransker det. 79 00:06:39,800 --> 00:06:44,120 Du kan godt ønske det, men hold guttene utenfor. 80 00:06:44,200 --> 00:06:46,960 -Ikke gi dem falskt håp. -Det vet du ikke at det er. 81 00:06:47,040 --> 00:06:50,240 Nick lå med den dama. Hun sa det til meg. 82 00:06:51,600 --> 00:06:56,080 Jeg har akseptert det, og det bør du også. 83 00:06:58,520 --> 00:07:01,360 Ethan og Kai må holdes utenfor. 84 00:07:02,200 --> 00:07:06,560 Greit. Men Nick ba ikke Sarah Burton ta livet sitt. 85 00:07:06,640 --> 00:07:08,080 Hvorfor sier du det? 86 00:07:11,480 --> 00:07:12,520 Hva, Pia? 87 00:07:15,200 --> 00:07:18,880 Hva sa Nick om vår fars død? 88 00:07:19,880 --> 00:07:23,440 At han fikk infarkt da dere var små. 89 00:07:27,640 --> 00:07:28,880 Han tok livet sitt. 90 00:07:33,280 --> 00:07:36,920 -Hva? -Nick og jeg fant ham. 91 00:07:38,120 --> 00:07:43,880 Det er derfor jeg vet at Nick aldri ville si noe sånt. 92 00:07:49,680 --> 00:07:53,520 Han løy til meg i alle år. 93 00:07:53,600 --> 00:07:56,800 Moren vår ville ikke at folk skulle vite. 94 00:07:57,280 --> 00:07:59,640 Hun ba oss si at han fikk infarkt. 95 00:08:00,840 --> 00:08:05,360 Det var vår skammelige familiehemmelighet. 96 00:08:08,800 --> 00:08:10,920 Jeg trodde jeg var i familien. 97 00:08:23,280 --> 00:08:24,320 Mor? 98 00:08:27,600 --> 00:08:28,920 Er dere ferdige? 99 00:08:31,040 --> 00:08:32,080 Jeg tror det. 100 00:08:35,880 --> 00:08:38,039 Jeg kjører dere hjem. 101 00:08:39,000 --> 00:08:42,039 -Vi er ikke ferdig. -Middagen er over. 102 00:08:54,920 --> 00:08:57,080 Jeg vil spise. 103 00:09:03,880 --> 00:09:06,000 ETHAN B: STORE NYHETER! 104 00:09:07,360 --> 00:09:09,240 AL 2005: HVA DA? 105 00:09:11,240 --> 00:09:14,200 ETHAN B: TANTE P SIER SIMON IKKE DREPTE FAR 106 00:09:16,520 --> 00:09:22,280 AL 2005: HVA VET VEL HUN? 107 00:09:27,680 --> 00:09:29,360 -Mandy! -Glem det! 108 00:09:29,440 --> 00:09:31,520 Mandy, falt du for Nick Brewer? 109 00:09:31,600 --> 00:09:34,200 -Nei. -Mandy, det må være… 110 00:09:35,960 --> 00:09:37,600 …forelsket i Nick Brewer? 111 00:09:37,680 --> 00:09:40,000 -Nei. -Mandy, det… 112 00:09:50,200 --> 00:09:51,120 1 741 100 TREFF 113 00:09:51,200 --> 00:09:53,000 MANDY HARRISON KUNSTNER 114 00:09:53,080 --> 00:09:54,680 KONTAKT 115 00:09:55,680 --> 00:09:57,520 NY MELDING AL 2005 116 00:09:58,760 --> 00:10:02,000 AL 2005: VET HUN HVEM DET VAR? 117 00:10:02,080 --> 00:10:03,640 ETHAN B: IKKE ENDA 118 00:10:04,160 --> 00:10:06,320 AL 2005: SI FRA DA GÅR DET BRA? 119 00:10:06,400 --> 00:10:09,560 ETHAN B: VI MÅ MØTES SNART 120 00:10:10,440 --> 00:10:11,920 AL 2005: JA 121 00:10:12,000 --> 00:10:15,680 AL 2005: SKULLE VÆRT DER NÅ. KAN JEG FÅ SE DEG? 122 00:10:42,360 --> 00:10:45,640 Vi gjør dette til det roer seg litt. 123 00:10:46,200 --> 00:10:47,840 Suspensjon er greit. 124 00:10:47,920 --> 00:10:51,720 Offisielt er det bare en liten pause. 125 00:10:52,320 --> 00:10:55,360 Ring meg hvis dere trenger noe. 126 00:10:55,880 --> 00:10:58,160 -Greit. -Ikke noe tull. 127 00:11:04,760 --> 00:11:06,000 Det er pappa sitt. 128 00:11:07,440 --> 00:11:09,880 -Hva gjør du? -Husarbeid. 129 00:11:09,960 --> 00:11:11,520 SLETT "FAMILIETID 18"? 130 00:11:12,600 --> 00:11:15,680 -Hva faen? -Jeg vil ikke se dem mer. 131 00:11:15,760 --> 00:11:18,480 -La være, da. -Jeg vil ha dem vekk. 132 00:11:18,560 --> 00:11:20,200 -Hvorfor? -Det er ekkelt. 133 00:11:20,280 --> 00:11:26,200 -Tante Pi sier han er uskyldig. -Tante Pi sier mye tull. 134 00:11:35,160 --> 00:11:38,920 Rolig nå. Presentasjonen er alt. 135 00:11:39,000 --> 00:11:42,040 Følger du med? Dette må du kunne. 136 00:11:42,560 --> 00:11:45,480 Jeg klarer å lage omelett. 137 00:11:45,560 --> 00:11:49,000 Moren din falt for meg på grunn av omeletten min. 138 00:11:49,080 --> 00:11:50,840 Blant annet. 139 00:11:51,920 --> 00:11:53,080 Traumatisk. 140 00:11:56,240 --> 00:11:58,040 Det er Matt. Jeg må dra. 141 00:11:58,120 --> 00:11:59,200 FAMILIETID 19 142 00:12:04,360 --> 00:12:05,560 Glemte nøklene. 143 00:12:21,400 --> 00:12:23,760 VELG ENHET Å DELE MED ETHANS MOBIL 144 00:12:29,200 --> 00:12:31,120 VIDEODELING GODTA / AVVIS 145 00:12:31,200 --> 00:12:32,840 VIDEODELING PROSESSERER 146 00:12:32,920 --> 00:12:34,360 EPOST: MANDY HARRISON 147 00:12:52,040 --> 00:12:53,760 Pia Brewer, legg igjen melding. 148 00:12:55,680 --> 00:12:59,200 ETHAN: RING MEG, JEG MÅ SNAKKE MED DEG. 149 00:13:08,520 --> 00:13:09,480 Tante Pi! 150 00:13:10,840 --> 00:13:13,080 -Er alt i orden? -Jeg prøvde å ringe. 151 00:13:13,880 --> 00:13:16,760 Beklager, jeg har vært travel. 152 00:13:16,840 --> 00:13:18,080 Kan vi prate? 153 00:13:18,160 --> 00:13:20,320 Kan det vente? Jeg må på jobb. 154 00:13:22,480 --> 00:13:23,480 Hva er det? 155 00:13:24,160 --> 00:13:26,560 MANDY HARRISON: VI UTVEKSLET MANGE MELDINGER. 156 00:13:26,640 --> 00:13:29,960 MEN JEG MØTTE ALDRI FAREN DIN. KONDOLERER. 157 00:13:30,880 --> 00:13:31,720 Faen. 158 00:13:31,800 --> 00:13:35,800 Bare Sarah Burton og to damer traff faktisk pappa. 159 00:13:35,880 --> 00:13:38,520 -Vel… -Nå er det en. 160 00:13:39,200 --> 00:13:42,800 Hvis Emma aldri traff ham, var det bedrageren… 161 00:13:42,880 --> 00:13:46,560 Som hun hadde kontakt med, ja. Vet din mor dette? 162 00:13:48,280 --> 00:13:49,800 Jeg måtte være sikker. 163 00:13:51,440 --> 00:13:52,920 -Hvem ringer du? -Emma. 164 00:13:54,400 --> 00:13:56,280 Dette er Emma Beesly. 165 00:13:56,360 --> 00:13:57,360 Svareren. 166 00:13:59,520 --> 00:14:00,520 Kom. 167 00:14:01,960 --> 00:14:03,760 Hvor skal vi? 168 00:14:11,160 --> 00:14:12,680 Lukk døra, takk. 169 00:14:18,120 --> 00:14:19,120 Takk. 170 00:14:20,080 --> 00:14:25,560 -Er alt i orden? -Jeg møtte Michael Hastings far. 171 00:14:26,680 --> 00:14:28,560 Han vil anmelde Kai. 172 00:14:30,720 --> 00:14:33,600 Ærlig talt, han er et barn. 173 00:14:33,680 --> 00:14:37,040 Det ser ut til at Michael må ha en operasjon. 174 00:14:37,600 --> 00:14:40,240 Det er urettferdig. Kan du gjøre noe? 175 00:14:40,320 --> 00:14:43,800 Han lot seg ikke overtale, han er rasende. 176 00:14:43,880 --> 00:14:45,680 Jeg ser hva Michael slekter på. 177 00:14:45,760 --> 00:14:49,560 Gi meg en sjanse til å prate ham fra det. 178 00:14:50,400 --> 00:14:53,600 Kan du be om megling? 179 00:14:56,240 --> 00:15:01,240 Sophie, du er høyt ansett her på Balfour. 180 00:15:03,080 --> 00:15:05,000 Jeg elsker å jobbe her. 181 00:15:06,680 --> 00:15:11,640 Men etter alt dette med mannen din, 182 00:15:11,720 --> 00:15:14,680 så Curtis Hamilton, og nå… 183 00:15:16,320 --> 00:15:19,360 Jeg spør meg om dette er rett sted for deg. 184 00:15:27,040 --> 00:15:30,760 I går var det første dag-nerver. 185 00:15:32,240 --> 00:15:37,800 Jeg skal komme i orden. Du vet hvor mye dette betyr for meg. 186 00:15:40,520 --> 00:15:42,080 AL 2005: HVA SKJER? 187 00:15:42,160 --> 00:15:44,760 ETHAN B: PÅ POLITIHUSET MED TANTE 188 00:15:44,840 --> 00:15:46,320 De møttes aldri. 189 00:15:46,400 --> 00:15:52,000 Vi pratet med Mandy Harrison sist uke. Det endrer ingenting. 190 00:15:52,080 --> 00:15:54,880 Emma Beesly og din bror hadde sex. 191 00:15:54,960 --> 00:15:55,920 Hva om hun lyver? 192 00:15:56,880 --> 00:16:00,040 -Hvorfor? -Tja. Hvorfor lyver folk? 193 00:16:00,120 --> 00:16:03,040 Fordi de er sårbare eller vil oppnå noe. 194 00:16:03,120 --> 00:16:04,400 Simon Burton tilsto. 195 00:16:04,480 --> 00:16:08,880 Kidnapping, ikke drap. Morderen kan være på frifot. 196 00:16:09,520 --> 00:16:12,680 -Bildet, da? -Mange kan bruke Photoshop. 197 00:16:12,760 --> 00:16:14,680 AL 2005: HVA SIER DE? 198 00:16:14,760 --> 00:16:16,280 ETHAN B: IKKE NOE. 199 00:16:16,360 --> 00:16:17,680 Statsadvokaten har saken. 200 00:16:17,760 --> 00:16:18,840 AL 2005: TROR DE DEG? 201 00:16:18,920 --> 00:16:20,600 Amiri. Vi er sene. 202 00:16:21,600 --> 00:16:23,480 -Hva nå? -Ny sak. 203 00:16:23,560 --> 00:16:30,240 -Går bare videre, du altså? -Jeg må dra. Bli med meg. 204 00:16:30,320 --> 00:16:32,360 Vil du kontakte Emma Beesly? 205 00:16:43,000 --> 00:16:44,560 Tror du de vil gjøre noe? 206 00:16:46,920 --> 00:16:48,400 De vil avslutte saken. 207 00:16:48,480 --> 00:16:52,920 Jeg må finne noe. Tvinge dem til å gjenåpne den. 208 00:16:54,960 --> 00:16:56,000 Hva gjør vi? 209 00:16:57,400 --> 00:17:01,400 -Vi? Ingenting. Du drar hjem. -Jeg vil hjelpe til. 210 00:17:02,600 --> 00:17:06,080 -Jeg lovte din mor. -Hva snakket dere om i går? 211 00:17:11,359 --> 00:17:12,359 Hvem er det? 212 00:17:12,839 --> 00:17:13,839 En venn. 213 00:17:15,119 --> 00:17:16,119 Alison. 214 00:17:18,119 --> 00:17:20,040 -Dama? -Nei. 215 00:17:21,760 --> 00:17:23,319 -Egentlig ikke. -Liker du henne? 216 00:17:25,560 --> 00:17:28,359 Hun er smart og morsom. 217 00:17:28,440 --> 00:17:32,800 -Det er lov å like noen. -Ja vel, da. 218 00:17:34,840 --> 00:17:37,040 -Hvor møttes dere? -På nett. 219 00:17:37,880 --> 00:17:40,000 Du har vel truffet henne? 220 00:17:40,080 --> 00:17:43,320 -Etter faren din… -Ja, vi har møttes. 221 00:17:56,480 --> 00:17:57,440 Blir du med inn? 222 00:17:58,720 --> 00:17:59,880 Å, faen. 223 00:18:04,320 --> 00:18:05,400 Hvor har du vært? 224 00:18:07,200 --> 00:18:11,320 Hos politiet. Mandy Harrison møtte aldri far. 225 00:18:11,400 --> 00:18:13,040 Var du og Ethan hos politiet? 226 00:18:14,560 --> 00:18:15,720 Gå inn. 227 00:18:15,800 --> 00:18:17,000 -Mor… -Nå! 228 00:18:21,720 --> 00:18:26,240 -Hold dem utenfor, sa jeg. -Ethan kom til meg med informasjon. 229 00:18:26,320 --> 00:18:30,280 Tok du med en svart tenåring til Oakland politihus? 230 00:18:30,360 --> 00:18:33,960 Det var Roshan vi snakket med, ikke en tilfeldig politimann. 231 00:18:34,040 --> 00:18:38,520 La det fare, Pia. Vi får ham ikke tilbake uansett. 232 00:18:40,720 --> 00:18:42,040 Jeg vet vel det? 233 00:18:45,840 --> 00:18:51,480 Jeg fortalte om faren min. Det kan hende Nick er uskyldig. 234 00:18:51,560 --> 00:18:54,920 Det beviser bare at han er god til å lyve. 235 00:18:58,920 --> 00:19:03,240 Du vil at Nick skal være skurken så du slipper å være det. 236 00:19:07,480 --> 00:19:12,400 Nick hadde rett, du ødelegger alt du tar i. 237 00:19:13,840 --> 00:19:17,240 Hold deg unna meg og sønnene mine. 238 00:19:25,560 --> 00:19:26,520 Jeg ville hjelpe. 239 00:19:26,600 --> 00:19:30,160 Gå ikke til politiet uten meg. Såpass bør du vite. 240 00:19:30,240 --> 00:19:34,240 -Men tante… -Det er annerledes for henne. 241 00:19:36,400 --> 00:19:39,520 Du kan ikke vende henne ryggen. 242 00:19:42,920 --> 00:19:45,840 Jeg tenker bare på deg og broren din. 243 00:19:46,320 --> 00:19:48,240 Dere er alt jeg bryr meg om. 244 00:19:57,360 --> 00:19:58,960 AL 2005: HVA SKJER? 245 00:19:59,040 --> 00:19:59,880 Kai? 246 00:19:59,960 --> 00:20:02,600 AL 2005: IGNORERER DU MEG? 247 00:20:02,680 --> 00:20:03,520 Kai! 248 00:20:05,720 --> 00:20:08,000 -Må jeg ha slips? -Samme det. 249 00:20:08,080 --> 00:20:10,440 -Ikke slå ham igjen. -Han slo også. 250 00:20:10,520 --> 00:20:14,040 Dette kan ikke eskalere. Du må si unnskyld. 251 00:20:14,120 --> 00:20:17,760 -Ja vel, unnskyld. -Du må klare bedre. 252 00:20:19,120 --> 00:20:23,120 Rektor kalte inn til megling. Du blir her imens? 253 00:20:24,640 --> 00:20:25,480 Ja. 254 00:20:39,520 --> 00:20:43,560 AL 2005: HVA SKJER? IGNORERER DU MEG? 255 00:20:46,800 --> 00:20:49,160 -Pia? -Jeg la igjen tre meldinger. 256 00:20:50,040 --> 00:20:53,240 Beklager. Vi fant et lik i den andre saken. 257 00:20:53,320 --> 00:20:54,360 Ringte du Emma? 258 00:20:54,960 --> 00:20:59,240 Ja, og hun sier fortsatt at de hadde et seksuelt forhold. 259 00:20:59,920 --> 00:21:03,960 Du må forklare henne hvorfor hun må snakke sant. 260 00:21:05,400 --> 00:21:08,480 -Roshan? -Jeg kan ikke plage henne. 261 00:21:09,120 --> 00:21:11,560 Du er ferdig med saken, altså? 262 00:21:11,640 --> 00:21:14,840 Du fikk opprykket ditt, jeg er uvesentlig. 263 00:21:27,080 --> 00:21:29,640 Jeg trenger hjelp. 264 00:21:33,880 --> 00:21:38,120 AL 2005: TROR DE PÅ DEG? HOLD MEG ORIENTERT 265 00:21:39,720 --> 00:21:42,640 JEG ER GOD TIL Å HOLDE HEMMELIGHETER 266 00:21:42,720 --> 00:21:44,960 JEG SIER IKKE NOE STOL PÅ MEG 267 00:21:48,000 --> 00:21:51,280 STILLER OPP FOR DEG DU KAN ALLTID SNAKKE MED MEG 268 00:21:52,960 --> 00:21:55,360 ETHAN B: JEG VIL MØTES 269 00:21:57,400 --> 00:21:59,120 AL 2005: JEG OGSÅ 270 00:21:59,200 --> 00:22:00,360 ETHAN B: NÅR? 271 00:22:01,120 --> 00:22:02,360 AL 2005: KAN IKKE NÅ 272 00:22:02,440 --> 00:22:03,560 ETHAN B: HVORFOR? 273 00:22:04,320 --> 00:22:06,880 AL 2005: DÅRLIG HELSE 274 00:22:08,120 --> 00:22:10,520 ETHAN B: HVA DA? 275 00:22:11,360 --> 00:22:14,120 AL 2005: ANGST. JEG KAN IKKE GÅ UT 276 00:22:14,200 --> 00:22:16,600 ETHAN B: JEG KAN KOMME DIT 277 00:22:17,240 --> 00:22:18,720 AL 2005: NEI 278 00:22:21,360 --> 00:22:22,920 HVORDAN VET JEG HVEM DU ER? 279 00:22:23,640 --> 00:22:27,040 AL 2005: HVA MENER DU? JEG SENDTE BILDER 280 00:22:27,120 --> 00:22:29,440 ETHAN B: HVORDAN VET JEG AT DE ER EKTE? 281 00:22:30,520 --> 00:22:32,280 DU ER SIKKERT EN PEDO 282 00:22:36,360 --> 00:22:37,880 AL 2005: DU ER DUST 283 00:22:39,080 --> 00:22:40,360 ETHAN B: HVEM ER DU? 284 00:22:41,080 --> 00:22:41,920 Faen! 285 00:22:57,520 --> 00:23:02,240 KOM, DA GRAMMA DRIVE 31, OAKLAND 286 00:24:23,680 --> 00:24:26,560 Som jeg visste. Du er ikke Alison. 287 00:24:27,640 --> 00:24:29,320 Jævla løgner. 288 00:24:29,400 --> 00:24:31,960 Jeg er Alisons far. Hvem er du? 289 00:24:32,800 --> 00:24:35,240 Det er til meg. 290 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 Hei. 291 00:24:40,080 --> 00:24:41,240 Hei. 292 00:24:43,880 --> 00:24:44,720 Kom inn. 293 00:24:47,440 --> 00:24:48,600 Beklager. 294 00:24:55,440 --> 00:25:00,200 De kan ha tatt Nicks bilder og hacket kontoen hans. 295 00:25:00,280 --> 00:25:01,920 Nei, det er noe annet. 296 00:25:04,360 --> 00:25:08,440 Den som gjorde dette, visste en del ting om Nick. 297 00:25:08,520 --> 00:25:12,080 Om ekteskapet hans og om meg. 298 00:25:12,160 --> 00:25:15,000 -Noen han kjente? -Jeg tror det. 299 00:25:17,840 --> 00:25:21,480 Før Simon Burton ble tatt, 300 00:25:21,560 --> 00:25:25,320 gransket jeg ryktene om Nick og en av volleyballspillerne. 301 00:25:26,000 --> 00:25:27,360 At de… 302 00:25:29,520 --> 00:25:30,800 -Altså… -Knullet? 303 00:25:31,440 --> 00:25:33,000 Ja, knullet. 304 00:25:35,320 --> 00:25:36,400 Her. 305 00:25:37,280 --> 00:25:39,960 #FINNICKBREWER 306 00:25:40,040 --> 00:25:43,080 Hun sluttet på laget like før videoen kom. 307 00:25:49,240 --> 00:25:54,720 Jeg er ikke særlig god til slikt i det hele tatt. 308 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 Hva da? 309 00:25:59,880 --> 00:26:01,240 Å møtes. 310 00:26:03,840 --> 00:26:06,560 Nei, samme her. 311 00:26:09,280 --> 00:26:10,960 Beklager i stad. 312 00:26:12,680 --> 00:26:16,040 -Jeg var dust. -Det var du, ja. 313 00:26:16,920 --> 00:26:21,880 "Pedo i en kjeller" var spesielt å kalle meg. 314 00:26:23,560 --> 00:26:28,680 Jeg trodde det kunne være deg som lot som om du var faren min. 315 00:26:29,480 --> 00:26:32,760 Du pepret meg med spørsmål. 316 00:26:34,720 --> 00:26:37,720 -Og du er snill. -Så da er jeg en gærning? 317 00:26:38,840 --> 00:26:39,760 Ja. 318 00:26:40,280 --> 00:26:45,200 -Likevel kom du? Ørlitt teit? -Det er sant. 319 00:26:46,560 --> 00:26:47,560 Sånn er jeg. 320 00:26:52,200 --> 00:26:53,760 Så du har angst? 321 00:26:55,680 --> 00:27:02,280 Sosial angst, sier psykologen min. Jeg står over dette semesteret. 322 00:27:03,920 --> 00:27:07,640 Det kom etter at moren min ble syk. 323 00:27:09,360 --> 00:27:13,760 -Livet suger. -Er det bra med moren din? 324 00:27:23,680 --> 00:27:26,680 Jeg så deg på nyhetene. 325 00:27:27,560 --> 00:27:28,840 Jeg tenkte: 326 00:27:30,360 --> 00:27:35,200 "Jeg vet hvordan han har det." Derfor tok jeg kontakt. 327 00:27:36,640 --> 00:27:40,760 Uten deg ville jeg ikke stått av dette. 328 00:27:44,120 --> 00:27:45,680 Det du sa til meg… 329 00:27:48,040 --> 00:27:51,880 -Som om du kan lese tankene mine. -Kanskje jeg kan det. 330 00:27:58,480 --> 00:28:02,240 Sarah Burton kan ha blitt lurt. 331 00:28:02,880 --> 00:28:06,960 Hvis jeg finner ut av hvem, beviser jeg fars uskyld. 332 00:28:08,240 --> 00:28:11,040 Da vil ikke folk dømme oss. 333 00:28:14,120 --> 00:28:16,320 Og mor vil ikke være trist. 334 00:28:21,360 --> 00:28:27,040 -Vi ringer Emma Beesly. -Tante Pi har prøvd det allerede. 335 00:28:27,120 --> 00:28:30,480 Hun blåser i Pia, men sikkert ikke deg. 336 00:28:31,000 --> 00:28:34,400 Du er Nicks sønn, du ville blitt stesønnen hennes. 337 00:28:37,240 --> 00:28:38,240 Smart. 338 00:28:44,960 --> 00:28:47,560 LOGG INN 339 00:28:56,280 --> 00:28:59,920 -Videochat? -Det er best at hun ser deg. 340 00:29:04,480 --> 00:29:06,800 Ikke bli sint, uansett hva. 341 00:29:07,600 --> 00:29:10,560 Jeg er virkelig lei for det. 342 00:29:10,640 --> 00:29:14,000 Nei. Nei, jeg skal beklage. 343 00:29:15,280 --> 00:29:18,360 Ingen av oss fortjener dette. 344 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Kom inn. 345 00:29:42,480 --> 00:29:43,760 ANROP UBESVART 346 00:29:45,760 --> 00:29:47,640 -Det var verdt et forsøk. -Vent. 347 00:29:49,600 --> 00:29:51,920 DETTE ER ETHAN BREWER, NICKS SØNN 348 00:29:52,000 --> 00:29:54,680 -Dette fungerer jo ikke. -Vent. 349 00:29:55,440 --> 00:29:57,520 KAN VI SNAKKE? 350 00:30:13,000 --> 00:30:16,280 -Hei, Emma. -Ethan, hallo. 351 00:30:17,240 --> 00:30:20,600 Jeg må spørre deg om noe veldig viktig. 352 00:30:21,080 --> 00:30:25,520 Jeg vet hva det er. Kriminalbetjent Amiri ringte i dag. 353 00:30:26,360 --> 00:30:27,360 Saken er… 354 00:30:29,080 --> 00:30:32,000 Mandy Harrison møtte aldri faren min. 355 00:30:33,400 --> 00:30:34,400 Gjorde du? 356 00:30:36,000 --> 00:30:36,880 Så klart. 357 00:30:39,160 --> 00:30:45,320 Simon Burton sa at han misforsto, og at det ikke var faren min. 358 00:30:45,880 --> 00:30:48,840 Noen utgav seg for å være ham. 359 00:30:51,160 --> 00:30:54,920 Faren din og jeg snakket sammen hver dag. 360 00:30:55,960 --> 00:31:00,880 Videochattet dere slik vi gjør? Møttes dere noen gang? 361 00:31:03,520 --> 00:31:07,760 Emma, vær så snill. Møttes dere? 362 00:31:09,840 --> 00:31:12,960 Jeg må gå. Beklager at jeg ikke kan hjelpe. 363 00:31:13,040 --> 00:31:15,880 Beklager at jeg overrumplet deg. 364 00:31:15,960 --> 00:31:20,480 Takk for praten, men før du legger på… 365 00:31:21,120 --> 00:31:24,680 Da du snakket med ham, var dette stemmen hans? 366 00:31:25,280 --> 00:31:32,240 Presentasjon betyr alt. Følger du med? Dette må du lære deg. 367 00:31:33,720 --> 00:31:36,560 Spill det av en gang til. 368 00:31:37,680 --> 00:31:44,600 Presentasjon betyr alt. Følger du med? Dette må du lære deg. 369 00:31:47,760 --> 00:31:48,920 Herregud. 370 00:31:49,000 --> 00:31:51,440 Møtte du noen gang faren min? 371 00:31:58,200 --> 00:31:59,200 Emma? 372 00:32:00,680 --> 00:32:01,760 Nei. 373 00:32:04,400 --> 00:32:08,920 Jeg beklager. Jeg var sikker på at det var Danny. 374 00:32:18,880 --> 00:32:20,320 Du trenger denne. 375 00:32:20,920 --> 00:32:21,920 SENDER 376 00:32:22,000 --> 00:32:22,840 SENDT 377 00:32:24,320 --> 00:32:26,200 MOR: VI ER PÅ VEI TILBAKE 378 00:32:26,280 --> 00:32:28,920 Helvete. Jeg må dra. 379 00:32:29,000 --> 00:32:33,040 Bedrageren kan ha sendt Emma bilder også. 380 00:32:34,040 --> 00:32:35,040 Hvordan det? 381 00:32:35,120 --> 00:32:40,160 Metadata kan hjelpe oss å spore hvor de ble sendt fra. 382 00:32:40,760 --> 00:32:44,320 -Du kan varsle politiet. -Kan du sånt? 383 00:32:44,400 --> 00:32:47,440 På grunn av angsten har jeg mye ledig tid. 384 00:32:49,280 --> 00:32:50,280 Takk. 385 00:32:51,840 --> 00:32:52,960 For alt. 386 00:33:09,280 --> 00:33:10,160 Pia? 387 00:33:11,440 --> 00:33:16,600 -Tara, takk for at du kom. -Alt i orden. Jeg kondolerer. 388 00:33:19,600 --> 00:33:22,840 Du ga deg på volleyball nå nylig? 389 00:33:23,440 --> 00:33:26,680 Ja, jeg hadde det tungt der. 390 00:33:26,760 --> 00:33:30,960 Hadde det med Nick å gjøre? Dere kranglet visst? 391 00:33:31,680 --> 00:33:33,120 Sa Jenny Henson det? 392 00:33:34,880 --> 00:33:37,680 -Traff du og Nick hverandre? -Nei. 393 00:33:37,760 --> 00:33:42,680 Hvis han gjorde deg noe, kan du bare si det til meg. 394 00:33:46,840 --> 00:33:47,680 Hør… 395 00:33:49,440 --> 00:33:52,160 Jeg drar deg ikke med i noe. 396 00:33:53,120 --> 00:33:55,880 Jeg vil bare finne sannheten. 397 00:33:58,640 --> 00:34:02,960 Nick ville ikke at jeg skulle slutte, derfor kranglet vi. 398 00:34:03,600 --> 00:34:07,840 Jeg var i et forhold, ikke med Nick, som gikk dårlig. 399 00:34:08,360 --> 00:34:09,720 Jeg gjorde slutt. 400 00:34:09,800 --> 00:34:13,560 Han ringte og sendte meldinger døgnet rundt. 401 00:34:14,600 --> 00:34:16,440 Jeg blokkerte ham. 402 00:34:22,040 --> 00:34:24,040 Da la han ut bilder av meg. 403 00:34:25,199 --> 00:34:26,199 Så fælt. 404 00:34:29,440 --> 00:34:30,800 Anmeldte du ham? 405 00:34:32,440 --> 00:34:37,080 Kvinner som gjør det blir trakassert. Det ville jeg ikke. 406 00:34:38,560 --> 00:34:43,280 Fortalte du Nick om dette? 407 00:34:45,880 --> 00:34:47,520 Han mente jeg burde si fra. 408 00:34:53,280 --> 00:34:59,760 Da jeg så Nick med de plakatene trodde jeg de hadde feil mann. 409 00:35:01,560 --> 00:35:02,680 Hvem skulle det vært? 410 00:35:05,880 --> 00:35:07,080 Si det, da. 411 00:35:08,280 --> 00:35:09,120 Hvem? 412 00:35:15,040 --> 00:35:16,400 Matt Aldin. 413 00:35:24,600 --> 00:35:25,600 Ethan? 414 00:35:31,200 --> 00:35:32,360 Gikk det bra? 415 00:35:32,440 --> 00:35:36,880 Jed Hastings messet i en time om at "skolen er et lite samfunn". 416 00:35:36,960 --> 00:35:40,320 Veldig nedlatende. Men han anmelder ikke. 417 00:35:40,400 --> 00:35:41,480 Jeg er god til å smiske. 418 00:35:59,760 --> 00:36:02,600 -Er Matt Aldin her? -Han er sen i dag. 419 00:36:02,680 --> 00:36:05,880 -Han kommer nok snart. -Kan vi hjelpe? 420 00:36:15,120 --> 00:36:17,080 -Hva gjør du? -Kan du låse opp denne? 421 00:36:17,160 --> 00:36:19,800 -Jeg har ikke lov. -Det er viktig. 422 00:36:20,880 --> 00:36:24,840 Jeg må vite hvor Matt var kvelden broren min ble drept. 423 00:36:25,560 --> 00:36:27,680 -De tok jo morderne. -Gi meg fem minutter. 424 00:36:30,880 --> 00:36:35,440 -Du likte jo min bror? -Ja, vi var venner. 425 00:36:36,000 --> 00:36:37,240 Dette kan renvaske ham. 426 00:36:37,960 --> 00:36:41,400 -Dawn… -Alt i orden, Linda. Jeg tar det. 427 00:36:49,640 --> 00:36:50,640 Takk. 428 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 MANDAG 27. KL 08 / NICK OG BILL, MØTE 429 00:37:08,080 --> 00:37:10,280 BILDER FAMILIEBILDER / HJEMMEKAMPER 430 00:37:21,080 --> 00:37:22,360 Fryktelig. 431 00:37:30,680 --> 00:37:32,080 Hvorfor har han dem? 432 00:37:33,960 --> 00:37:38,960 Jeg forstår ikke. Hvorfor har han bilder av Nick? 433 00:37:58,200 --> 00:38:01,160 AL 2005: KAN JEG SPØRRE OM NOE? 434 00:38:01,680 --> 00:38:04,040 ETHAN B: KLART DET 435 00:38:05,080 --> 00:38:11,280 AL 2005: BLE DU SKUFFET DA DU MØTTE MEG? 436 00:38:12,480 --> 00:38:17,400 ETHAN B: NEI. BLE DU? 437 00:38:20,320 --> 00:38:23,240 AL 2005: IKKE SNAKK OM! 438 00:38:27,240 --> 00:38:30,200 NY E-POST FRA: EMMA BEESLY 439 00:38:33,000 --> 00:38:35,800 PAKKER UT SEKS FILER TIL BILDER 440 00:38:40,680 --> 00:38:43,720 EMMA SENDTE BILDENE NÅ. JEG HAR SENDT DEM TIL DEG. 441 00:38:43,800 --> 00:38:45,960 -Hei. -Banker du aldri på? 442 00:38:47,680 --> 00:38:49,880 -Hva er det? -Ikke din sak. 443 00:38:51,080 --> 00:38:54,160 -Hvorfor er du så dust? -Du er dusten her. 444 00:38:54,240 --> 00:38:56,360 Du vil slette videoene av pappa. 445 00:38:56,440 --> 00:39:00,000 -Gå ut. -Gutter, kom ned hit. 446 00:39:02,600 --> 00:39:06,360 Da jeg beklagde til Jed Hastings i ettermiddag, 447 00:39:07,040 --> 00:39:11,040 innså jeg at jeg har fått nok. 448 00:39:12,320 --> 00:39:14,920 Jeg har fått nok av spillet deres. 449 00:39:16,680 --> 00:39:17,520 Så… 450 00:39:19,600 --> 00:39:21,520 -Vi kutter ut Balfour. -Hva? 451 00:39:21,600 --> 00:39:25,400 Etter at semesteret er ferdig, bytter vi skole. 452 00:39:25,480 --> 00:39:28,600 -Hvor da? -Jeg vet ikke. 453 00:39:29,240 --> 00:39:32,680 Kanskje Phoenix, nær min mor. Vil dere flytte nærmere bestemor? 454 00:39:32,760 --> 00:39:35,320 -Jeg vil ikke. -Kai, slapp av. 455 00:39:35,400 --> 00:39:39,440 Det er vel det samme for deg, som ikke har venner eller et liv. Det har jeg! 456 00:39:39,520 --> 00:39:41,360 Du er så jævla bortskjemt. 457 00:39:41,440 --> 00:39:43,560 -Ethan! -Han tenker bare på seg selv. 458 00:39:45,560 --> 00:39:49,600 Kai, vi kan diskutere det, men jeg syns det er best at… 459 00:39:49,680 --> 00:39:50,560 Aldri. 460 00:39:53,360 --> 00:39:54,200 Kai. 461 00:40:02,400 --> 00:40:05,200 Mor, hva om vi kan snu alt dette på hodet? 462 00:40:07,200 --> 00:40:08,640 Det kan vi jo ikke. 463 00:40:13,520 --> 00:40:15,040 Emma Beesly løy. 464 00:40:18,360 --> 00:40:20,680 Hun traff aldri pappa. Hun sa det i dag. 465 00:40:23,440 --> 00:40:24,560 Hva? 466 00:40:32,720 --> 00:40:34,720 Møtte du noen gang faren min, Emma? 467 00:40:39,960 --> 00:40:41,080 Nei. 468 00:40:42,960 --> 00:40:44,120 Jeg er så lei for det. 469 00:40:45,320 --> 00:40:47,760 Hun visste ikke hvordan stemmen hans lød. 470 00:40:49,400 --> 00:40:51,360 Hun ble bedratt fra første stund. 471 00:40:53,840 --> 00:40:56,920 Nei… Nei, hun sa til meg… 472 00:40:57,560 --> 00:41:00,760 Tante Pi hadde rett. Det var ikke pappa. 473 00:41:06,760 --> 00:41:07,800 Går det bra med deg? 474 00:41:09,400 --> 00:41:10,240 Mor? 475 00:41:12,440 --> 00:41:14,000 Vi må ringe politiet. 476 00:41:30,560 --> 00:41:34,800 ETHAN, UNNSKYLD AT JEG LØY. JEG KREVER IKKE TILGIVELSE. 477 00:41:34,880 --> 00:41:37,880 MEN JEG ELSKET DANNY. HAN VAR EKTE FOR MEG. 478 00:41:47,200 --> 00:41:48,680 AL 2005: METADATA!!! 479 00:41:50,200 --> 00:41:53,560 EMMA SENDTE BILDENE NÅ. JEG HAR SENDT DEM TIL DEG. METADATA! 480 00:42:01,640 --> 00:42:04,880 JEG TROR JEG VET HVOR HAN BOR. HOLT PLACE 12281, OAKLAND. 481 00:42:04,960 --> 00:42:08,200 AL 2005: HVA HAR DU TENKT Å GJØRE? 482 00:42:10,000 --> 00:42:15,440 Matt Aldin hadde Nicks private bilder på PC-en sin på jobb. 483 00:42:15,520 --> 00:42:19,000 Herregud! Pia, du kan ikke bryte deg inn i andres datamaskiner. 484 00:42:19,080 --> 00:42:20,960 Jeg ble sluppet inn. 485 00:42:21,040 --> 00:42:25,080 Å tukle med bevis er straffbart. Skjønner du det? 486 00:42:26,160 --> 00:42:28,520 -Har du snakket med Matt Aldin? -Nei. 487 00:42:28,600 --> 00:42:30,040 Jeg skal etterlyse ham. 488 00:42:31,640 --> 00:42:33,800 Hva om Nick dro til Matt etter at han rømte? 489 00:42:34,320 --> 00:42:35,440 Hvorfor skulle han det? 490 00:42:35,520 --> 00:42:41,560 Han skjønte kanskje hvem som sto bak. Han skammet seg og var sint. 491 00:42:42,440 --> 00:42:44,600 Du så ham aldri når han var sint. 492 00:42:52,120 --> 00:42:56,400 -Hva sa politiet? -Vi går til stasjonen i morgen tidlig. 493 00:43:00,600 --> 00:43:02,680 Faren din ville vært stolt av deg. 494 00:43:07,280 --> 00:43:10,800 -Jeg er stolt av deg. -Takk, mamma. 495 00:43:28,440 --> 00:43:30,240 God natt. 496 00:43:46,240 --> 00:43:48,960 Moren din falt for meg på grunn av omeletten min. 497 00:43:49,040 --> 00:43:50,760 Blant annet. 498 00:43:51,920 --> 00:43:55,360 -Traumatisk! -Matt er her, jeg må dra. 499 00:43:57,680 --> 00:43:59,920 -Du er så nerd. -Vi ses om noen dager. 500 00:44:00,000 --> 00:44:02,920 Adjø, kjæreste. Jeg elsker deg. 501 00:44:04,640 --> 00:44:07,120 Jeg glemte ikke deg heller. Kom hit. 502 00:44:08,320 --> 00:44:09,880 Jeg er glad i deg, gutten min. 503 00:44:09,960 --> 00:44:12,560 -Pass på familien. -Klart det. 504 00:44:14,640 --> 00:44:15,760 Du er sjefen nå. 505 00:44:32,880 --> 00:44:36,280 ETHAN: EMMA BEESLY BLE OGSÅ LURT! AV MORDEREN? 506 00:44:36,360 --> 00:44:37,200 Hei. 507 00:44:42,560 --> 00:44:43,720 Hei, Pia. 508 00:44:45,720 --> 00:44:51,000 Linda nevnte at du var innom kontoret. Hva lette du etter? 509 00:44:51,640 --> 00:44:53,400 Jeg traff Tara Wilson i dag. 510 00:44:54,720 --> 00:44:55,760 Hvordan har hun det? 511 00:44:57,160 --> 00:45:01,920 Hun fortalte om forholdet deres, og at du plaget og sjikanerte henne. 512 00:45:02,800 --> 00:45:07,640 Jeg burde ikke involvert meg med henne, men det var med felles samtykke. 513 00:45:07,720 --> 00:45:11,840 -Du la ut nakenbilder av henne, Matt. -Nei, det var ikke meg. 514 00:45:11,920 --> 00:45:15,520 -Det var ikke meg. -Jeg så bildene på PC-en din. 515 00:45:17,560 --> 00:45:19,360 Hvorfor brøt du deg inn i den? 516 00:45:21,440 --> 00:45:23,520 Hvorfor brøt du deg inn i PC-en min? 517 00:45:49,200 --> 00:45:50,200 Kai? 518 00:46:01,440 --> 00:46:05,280 Nick ba Tara om å anmelde deg. Visste du om det? 519 00:46:06,400 --> 00:46:10,120 Ja, jeg sa at det ikke vedgikk ham. Hva har dette med Nick å gjøre? 520 00:46:10,200 --> 00:46:11,600 Ingenting. 521 00:46:12,800 --> 00:46:16,320 Alle har rett, du er jo gæren. Pass kjeften din. 522 00:46:16,400 --> 00:46:17,640 Er alt i orden? 523 00:46:20,840 --> 00:46:23,800 -Du bør gå nå. -Vi ses, Pia. 524 00:46:26,760 --> 00:46:27,840 Takk, Elli. 525 00:46:28,480 --> 00:46:30,880 Jeg venter inne. 526 00:46:36,400 --> 00:46:38,280 -Sophie? -Er Kai sammen med deg? 527 00:46:38,800 --> 00:46:40,520 -Nei, hvordan det? -Han er borte. 528 00:46:40,600 --> 00:46:43,840 Jeg vet ikke hvor han er. Jeg har ringt alle jeg kan tenke meg. 529 00:46:44,480 --> 00:46:45,520 Jeg er på vei. 530 00:48:49,600 --> 00:48:52,600 Tekst: Trygve Lie