1 00:00:06,200 --> 00:00:09,760 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:34,640 --> 00:00:35,640 Tomt! 3 00:00:36,520 --> 00:00:38,320 -Sjekk foran. -Du hørte ham. 4 00:00:39,200 --> 00:00:40,960 Sjekk hele veien. 5 00:00:42,280 --> 00:00:45,360 Si fra på radioen. Se etter rundt førerhuset. 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,960 Her spilte de inn videoene. 7 00:00:48,680 --> 00:00:51,120 Etabler kringvern og steng av. 8 00:00:51,200 --> 00:00:52,880 Det er en annen inngang… 9 00:00:52,960 --> 00:00:56,280 -Få et speil. Jeg vil se under. -Området er sikret. 10 00:00:57,440 --> 00:01:00,680 -Hva foregår? Hvor er han? -Broren din er ikke der. 11 00:01:00,760 --> 00:01:04,120 Vi skal sjekke området godt. Dra hjem og få deg litt hvile. 12 00:01:04,200 --> 00:01:06,680 Det kan du glemme. Hva er der inne? 13 00:01:07,920 --> 00:01:09,480 Hva er der inne? 14 00:01:19,680 --> 00:01:21,880 KC3W NEWS: ER NICK BREWER FUNNET? 15 00:01:21,960 --> 00:01:24,400 Jeg tror de fant noe som tilhørte ham. 16 00:01:25,600 --> 00:01:28,800 Hold dem på avstand. Dette er et åsted. 17 00:01:28,880 --> 00:01:31,560 Ben Park, GBZ Online. Ble Nick Brewer skjult her? 18 00:01:31,640 --> 00:01:34,400 -Ingen kommentar. -En Temport-gruppe var her først? 19 00:01:34,480 --> 00:01:35,640 Beklager, Ben. 20 00:01:35,720 --> 00:01:39,320 Det kommer en uttalelse fra informasjonsavdelingen klokka 9. 21 00:01:41,600 --> 00:01:43,760 De kan ikke si om de har funnet noe mer. 22 00:01:43,840 --> 00:01:47,960 Jeg sier fra straks jeg kan. Det er derfor jeg ringer, mamma! 23 00:01:57,960 --> 00:01:59,720 5 MILLIONER VISNINGER, SÅ DØR JEG 24 00:01:59,800 --> 00:02:02,000 Siden denne saken er så uvanlig, 25 00:02:02,080 --> 00:02:05,000 etterforskes den som drap og ikke en savnet-sak. 26 00:02:05,080 --> 00:02:07,000 Vi må få slutt på dette raskest mulig. 27 00:02:07,080 --> 00:02:09,200 Jo lengre det går før vi finner Nick Brewer, 28 00:02:09,280 --> 00:02:13,400 desto mer sannsynlig er det at kidnapperne gjør alvor av truslene. 29 00:02:13,480 --> 00:02:14,600 Kriminalbetjent? 30 00:02:15,960 --> 00:02:19,280 Adams og Feldman følger opp varebilen. 31 00:02:19,360 --> 00:02:22,400 Josephson og Keel leder manngarden i næringsparken. 32 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 Majano, bakgrunnssjekk av Nick Brewer. 33 00:02:25,040 --> 00:02:29,360 Bankkonti, sosiale medier. De neste 24 timene er viktige. 34 00:02:31,480 --> 00:02:33,160 -Sir. -Kriminalbetjent Amiri. 35 00:02:33,240 --> 00:02:35,320 Jeg vil gjerne bidra. 36 00:02:35,880 --> 00:02:37,720 -Kona er her. -Slipp henne inn. 37 00:02:38,320 --> 00:02:41,040 -Kjør kona hjem når vi er ferdig. -Bare det? 38 00:02:41,120 --> 00:02:44,680 -Jeg kjenner saken, sir. -Det er det vi har behov for nå. 39 00:03:29,880 --> 00:03:31,360 SOPHIE BREWER INNLEGG 40 00:03:33,160 --> 00:03:35,440 GODT NYTTÅR FRA FAMILIEN BREWER. 41 00:03:36,040 --> 00:03:38,000 TIDEN GÅR, KJÆRLIGHETEN BESTÅR. 42 00:03:57,440 --> 00:03:59,920 Vi gjør alt vi kan for å finne mannen din. 43 00:04:01,880 --> 00:04:06,240 De som brukte varebilen er fortsatt i nærheten. 44 00:04:06,320 --> 00:04:09,280 Når vi finner dem, finner vi også mannen din. 45 00:04:11,880 --> 00:04:14,880 Folk sier de verste ting om Nick på nett. 46 00:04:16,280 --> 00:04:20,080 -Hva gjør dere med det? -Har du mottatt trusler? 47 00:04:20,800 --> 00:04:23,520 -Nei. -I så fall må du si fra. 48 00:04:31,240 --> 00:04:33,600 Gå nærmere, gå nærmere! 49 00:04:33,680 --> 00:04:34,920 Mrs. Brewer! 50 00:04:38,800 --> 00:04:39,960 Mrs. Brewer! 51 00:04:40,040 --> 00:04:42,360 -Er det kona? Er hun i bilen? -Mrs. Brewer! 52 00:04:45,120 --> 00:04:46,440 Har dere noen spor? 53 00:04:46,520 --> 00:04:48,120 Jeg skal se hva jeg får til. 54 00:04:48,200 --> 00:04:50,800 -Kan du fortelle oss noe? -Er det utvikling i saken? 55 00:04:50,880 --> 00:04:53,240 -Hold dem unna. -Er FBI involvert? 56 00:04:53,320 --> 00:04:55,040 Gå unna, er dere snille. 57 00:04:55,840 --> 00:04:57,320 Mrs. Brewer! Mrs. Brewer! 58 00:04:57,400 --> 00:05:00,040 Mrs. Brewer, kan du si hva som har hendt? 59 00:05:00,120 --> 00:05:01,400 Tre til siden. Flytt deg! 60 00:05:01,480 --> 00:05:04,360 -Hva er det politiet ikke vil si? -Vi må forbi. 61 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 Er det noe nytt? 62 00:05:05,520 --> 00:05:06,440 Noen tanker? 63 00:05:06,520 --> 00:05:09,840 -Pressen holder avstand! -Mrs. Brewer, slo Nick deg? 64 00:05:10,560 --> 00:05:12,520 Hold dere her. 65 00:05:27,680 --> 00:05:28,840 Det betyr ikke noe. 66 00:05:35,080 --> 00:05:36,080 Noe nytt? 67 00:05:36,160 --> 00:05:38,080 -Har de funnet ham? -Ikke enda. 68 00:05:38,160 --> 00:05:40,640 På Temport kaller de varebilen "drapsbilen". 69 00:05:40,720 --> 00:05:42,840 De skal strømme at de dreper ham. 70 00:05:42,920 --> 00:05:46,600 -Hold dere unna Internett. -Jeg ba dem la være. 71 00:05:46,680 --> 00:05:48,880 Politiet gjør alt de kan for å finne ham. 72 00:05:49,440 --> 00:05:52,680 100 politifolk leter etter ham, selv FBI er involvert. 73 00:05:52,760 --> 00:05:55,360 -Han kommer nok snart hjem. -Hvorfor er du her nå? 74 00:05:58,480 --> 00:06:01,160 Kan vi låne mobiltelefonene deres? 75 00:06:01,240 --> 00:06:03,920 Det kan være noe der som hjelper oss til å finne ham. 76 00:06:04,000 --> 00:06:07,480 Vi kan ikke tvinge dere uten en rettsbegjæring. 77 00:06:08,400 --> 00:06:11,440 Du får den tilbake om noen timer, kamerat. 78 00:06:11,520 --> 00:06:15,120 -Hva om Nick ringer? -Ikke vær redd for det, da svarer vi. 79 00:06:15,200 --> 00:06:16,920 Ms. Brewer, mobilen din? 80 00:06:17,000 --> 00:06:20,200 Den er til tørk hjemme, jeg mistet den i do. 81 00:06:21,160 --> 00:06:23,360 -Har Nick pass? -Selvsagt, hvordan det? 82 00:06:23,440 --> 00:06:26,480 -Vi vil gjerne se på det. -Jeg skal hente det. 83 00:06:27,320 --> 00:06:28,320 Takk. 84 00:06:28,920 --> 00:06:29,920 Sophie. 85 00:06:34,320 --> 00:06:37,520 -Han har nok lagt det et annet sted. -Når brukte han det sist? 86 00:06:37,600 --> 00:06:40,800 Han var i Canada på en volleyballturnering sist måned. 87 00:06:40,880 --> 00:06:43,560 -Se i kofferten. -Det er ikke i kofferten! 88 00:06:44,280 --> 00:06:46,600 -Det er noe jord her. -Herregud. 89 00:06:46,680 --> 00:06:48,680 Hva gjør de nå? 90 00:06:55,960 --> 00:07:00,560 Er vi mistenkte, eller? Dette er krenkende, og dere kaster bort tid. 91 00:07:00,640 --> 00:07:03,640 Du graver i hagen min mens mannen min er bortført. 92 00:07:03,720 --> 00:07:05,720 Jeg skjønner at du er opprørt. 93 00:07:18,520 --> 00:07:20,520 -Vil du ha? -Prøver å slutte. 94 00:07:21,640 --> 00:07:23,120 Jeg røyker egentlig ikke. 95 00:07:29,640 --> 00:07:34,080 Hvis man ikke finner en savnet person i løpet av de første 48 timene, 96 00:07:34,160 --> 00:07:39,240 har jeg lest at sjansen for å finne dem i live halveres. Stemmer det? 97 00:07:40,920 --> 00:07:41,960 Ja, det stemmer. 98 00:07:46,480 --> 00:07:48,040 Hold meg orientert, bare. 99 00:07:48,760 --> 00:07:52,720 Uansett hva. Jeg må vite hva som skjer, ellers klikker det for meg. 100 00:07:54,560 --> 00:07:56,680 De Luca styrer etterforskningen. 101 00:07:57,240 --> 00:08:02,200 Han jobber i drapsavsnittet, så jeg er mindre involvert i saken nå. 102 00:08:04,360 --> 00:08:05,840 Men jeg vil gjerne hjelpe. 103 00:08:12,880 --> 00:08:16,360 Det ville endre en del hvis familien uttalte seg. 104 00:08:18,440 --> 00:08:20,120 Hvis vi gjør det… 105 00:08:21,160 --> 00:08:22,160 …kan du hjelpe meg? 106 00:08:22,800 --> 00:08:24,080 Jeg skal gjøre mitt beste. 107 00:08:27,120 --> 00:08:30,920 Jeg mistet mobilen min, altså. Det er derfor jeg ikke svarte. 108 00:08:32,440 --> 00:08:34,040 Jeg trodde du ombestemte deg. 109 00:08:34,760 --> 00:08:35,760 Ikke ennå. 110 00:09:13,600 --> 00:09:14,600 Ja. 111 00:09:18,840 --> 00:09:19,840 Hei. 112 00:09:21,880 --> 00:09:25,840 -Jeg hørte et varsel? -Jeg gav dere mobilen min. 113 00:09:32,240 --> 00:09:33,840 Det er pappas gamle nettbrett. 114 00:09:35,520 --> 00:09:36,720 Ingen bruker det lenger. 115 00:09:39,000 --> 00:09:43,080 -Kan jeg se? Bare i tilfelle. -Jeg følger med på letingen på den. 116 00:09:45,040 --> 00:09:45,880 Letingen? 117 00:09:55,600 --> 00:09:58,880 Det heter Geonicking, det kom nettopp på nett. 118 00:09:59,840 --> 00:10:00,920 Hvordan fungerer det? 119 00:10:01,480 --> 00:10:03,800 Det bruker geocaching-teknologi. 120 00:10:04,480 --> 00:10:07,280 Brukerne leter i et område, og så markeres det på kartet. 121 00:10:07,920 --> 00:10:09,320 De leter etter faren min. 122 00:10:10,480 --> 00:10:12,080 Folk er faen meg sjuke. 123 00:10:13,320 --> 00:10:15,400 Å? De prøver jo å hjelpe. 124 00:10:16,200 --> 00:10:17,720 Les kommentarene. 125 00:10:20,800 --> 00:10:22,280 KISEN ER SIKKERT HAKKET OPP NÅ 126 00:10:22,360 --> 00:10:24,560 50 HVIS DU FINNER BALLA HANS. 20 SPENN FOR HUET! 127 00:10:31,080 --> 00:10:33,360 Tror du han kan ha stukket av? 128 00:10:34,120 --> 00:10:35,720 Fordi passet er borte? 129 00:10:39,800 --> 00:10:40,960 Hvor han enn er, 130 00:10:42,840 --> 00:10:44,880 prøver faren din å komme seg hjem. 131 00:10:46,040 --> 00:10:48,040 Han vil hjem til familien. 132 00:10:55,440 --> 00:10:57,400 Kan du la meg være nå? 133 00:10:58,880 --> 00:10:59,880 Ja. 134 00:11:01,600 --> 00:11:02,600 Klart det. 135 00:11:11,400 --> 00:11:12,560 Ben Park, GBZ News. 136 00:11:12,640 --> 00:11:16,760 Har du noe nytt i saken siden sist vi snakket sammen? 137 00:11:17,320 --> 00:11:20,200 Er Oakland-politiet i stand til å håndtere en slik sak? 138 00:11:20,280 --> 00:11:24,200 Vi har stått her i flere timer. Gi meg noe, da. Et eller annet. 139 00:11:24,280 --> 00:11:25,720 Vær så snill. 140 00:11:34,240 --> 00:11:35,440 FINN FAMILIEN MIN 141 00:11:38,640 --> 00:11:40,360 DEL FINN FAMILIEN MIN-DATA 142 00:11:40,440 --> 00:11:43,160 MOTTAR DATA FRA "NICKS NETTBRETT" 143 00:11:52,960 --> 00:11:54,400 Det kalles Geonicking. 144 00:11:54,960 --> 00:11:57,560 De røde prikkene, ser du? Det er publikum, eller? 145 00:11:57,640 --> 00:11:59,600 Appen viser hvor de har lett. 146 00:12:00,720 --> 00:12:02,040 Imponerende. 147 00:12:02,120 --> 00:12:04,600 Borgervern som kontaminerer åsteder? 148 00:12:04,680 --> 00:12:06,920 Nei takk. Er det noe annet? 149 00:12:08,360 --> 00:12:09,360 Ja. 150 00:12:11,720 --> 00:12:14,360 Er funn på mobilen til den eldste sønnen. 151 00:12:14,440 --> 00:12:18,000 "Mamma lå i senga hele helga, pappa lot som at alt var i orden. 152 00:12:18,560 --> 00:12:20,160 Jeg avskyr begge deler." 153 00:12:21,440 --> 00:12:23,560 Brewer slet med ekteskapet. 154 00:12:24,680 --> 00:12:27,680 Kan Sophie være involvert med kidnappingen? 155 00:12:28,520 --> 00:12:32,520 En krangel om noe Brewer gjorde, kanskje knyttet til kortene hans? 156 00:12:33,320 --> 00:12:35,600 Det er noe hun ikke vil ut med. 157 00:12:42,560 --> 00:12:46,280 Jeg søkte overføring til drapsavsnittet i fjor, som du husker. 158 00:12:46,360 --> 00:12:49,200 Jeg husker det. Året før, også. 159 00:12:49,840 --> 00:12:52,840 -Jeg lurte på… -Mange vil jobbe for dem. 160 00:12:55,200 --> 00:12:57,640 Men du må ha gjort inntrykk. 161 00:12:57,720 --> 00:12:59,880 Familien vil ha deg som kontaktperson. 162 00:13:00,960 --> 00:13:03,400 -Du jobber videre med saken. -Jaså? 163 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 Ja. 164 00:13:08,480 --> 00:13:11,360 Hundepatruljen fant luktspor av Brewer i varebilen, 165 00:13:11,440 --> 00:13:15,120 men ikke ellers i industriparken, iallfall hittil. 166 00:13:15,680 --> 00:13:17,760 Var ikke Brewer i bilen da den ble dumpet? 167 00:13:18,320 --> 00:13:19,480 Det ser ikke sånn ut. 168 00:13:19,560 --> 00:13:21,040 -Fingeravtrykk? -Nei. 169 00:13:21,760 --> 00:13:25,360 Vi må ha tak i Matt Aldin. Han er trener på universitetets treningssenter. 170 00:13:25,920 --> 00:13:30,200 -Jeg kjenner ham, jeg kan bli med. -Hvor lenge har du vært på jobb, Amiri? 171 00:13:30,760 --> 00:13:32,440 -I tjue timer. -Dra hjem. 172 00:13:32,520 --> 00:13:34,320 Vi har ikke råd til overtid. 173 00:13:34,840 --> 00:13:35,880 Ja vel, sir. 174 00:13:43,360 --> 00:13:45,000 Dette ble funnet i huset. 175 00:13:48,840 --> 00:13:50,080 Folkene dine overså det. 176 00:14:02,920 --> 00:14:07,200 Letingen etter den savnede Nick Brewer har tatt en merkelig vending. 177 00:14:07,280 --> 00:14:10,280 En ny app, Geonicking, er sluppet, 178 00:14:10,360 --> 00:14:12,920 og publikum oppfordres til å lete etter liket hans. 179 00:14:27,840 --> 00:14:29,280 STED MARKERT 180 00:14:56,560 --> 00:14:58,560 -Politi, hvem der? -Å, helvete! 181 00:14:59,120 --> 00:15:01,880 -Hva gjør du? -Vi så etter han typen. 182 00:15:01,960 --> 00:15:03,280 Vi har det bare gøy. 183 00:15:06,240 --> 00:15:07,360 Pell dere vekk. Stikk! 184 00:15:23,680 --> 00:15:24,520 SØKT 185 00:15:29,240 --> 00:15:34,440 IKKE GÅ PÅ BETONG MED BARE FØTTER PÅ VEI TIL BØNNEROMMET 186 00:16:12,960 --> 00:16:14,360 -Alt i orden, haji? -Hei. 187 00:16:14,960 --> 00:16:16,280 Se hvem som er her. 188 00:16:17,120 --> 00:16:19,560 -Du er sen. -Engelsk, mamma. 189 00:16:19,640 --> 00:16:21,520 -Har du spist? -Ja da. Takk. 190 00:16:21,600 --> 00:16:23,200 -Hei, søta. -Du er berømt. 191 00:16:23,960 --> 00:16:26,200 -Vi så deg på nyhetene. -Hva? 192 00:16:27,360 --> 00:16:30,360 Politiet ser ikke ut til å ha kontroll over situasjonen. 193 00:16:30,440 --> 00:16:31,520 -Samtidig… -Supert. 194 00:16:31,600 --> 00:16:34,760 Vi kan se det på tv senere, jeg har lagret siden. 195 00:16:37,320 --> 00:16:39,880 -Har dere tatt dem enda? -Vi jobber med det. 196 00:16:39,960 --> 00:16:42,400 -Er du i drapsavsnittet nå? -Jobber med saken. 197 00:16:42,480 --> 00:16:44,280 Du fortjener forfremmelse. 198 00:16:45,200 --> 00:16:47,840 Hvorfor lar de deg ikke etterforske drap? 199 00:16:47,920 --> 00:16:51,600 Det er bare politikk, jeg har sagt det hundre ganger. Hva kan jeg gjøre? 200 00:16:51,680 --> 00:16:55,080 -Fordi du er muslim… -Mor og jeg er veldig stolte av deg. 201 00:16:55,160 --> 00:16:57,240 Alle vi kjenner er det. 202 00:16:57,320 --> 00:16:59,920 Alle på skolen prater om Nick Brewer. 203 00:17:00,000 --> 00:17:03,200 Det er kult. En feministisk hevnerfilm, eller noe. 204 00:17:03,280 --> 00:17:04,840 Du og den feminismen din! 205 00:17:05,400 --> 00:17:07,800 Banu vil at du ringer om parkeringsbøtene hennes. 206 00:17:07,880 --> 00:17:11,960 Glem Banu, hun må dra til biltilsynet slik alle andre gjør. 207 00:17:12,040 --> 00:17:14,400 -Hun får ikke rabatt på grunn av meg. -Si det, da. 208 00:17:14,840 --> 00:17:16,360 PIA: JEG MÅ VISE DEG NOE. 209 00:17:16,440 --> 00:17:18,880 -Jeg må dra. -Jobb, jobb, alltid jobb. 210 00:17:18,960 --> 00:17:21,240 Ikke plag din egen sønn, kjære. 211 00:17:23,120 --> 00:17:25,160 Har du det Oakland-kartet fortsatt? 212 00:17:25,240 --> 00:17:26,240 Jeg tror det. 213 00:17:27,360 --> 00:17:30,280 Hvorfor har ikke kidnapperne krevd løsepenger eller noe? 214 00:17:30,360 --> 00:17:32,760 Vi prøver å forstå motivet deres. 215 00:17:34,640 --> 00:17:38,760 -Det låter mer som meg, jeg endret det. -Ikke vær redd for å vise følelser. 216 00:17:38,840 --> 00:17:41,080 Folk reagerer på ekte følelser. 217 00:17:42,360 --> 00:17:46,080 -Skal jeg opptre, liksom? -Vær deg selv, og ikke hold igjen noe. 218 00:17:46,160 --> 00:17:48,920 Vi henvender oss direkte til gjerningspersonen. 219 00:17:49,000 --> 00:17:50,960 Supert, nå ble jeg enda mer nervøs. 220 00:17:53,400 --> 00:17:54,560 Du klarer deg fint. 221 00:17:57,440 --> 00:17:58,280 Klar? 222 00:17:59,600 --> 00:18:01,600 Mrs. Brewer! 223 00:18:01,680 --> 00:18:03,920 Har du sett geotracking-appen? 224 00:18:09,920 --> 00:18:11,600 Hun har en uttalelse. 225 00:18:13,240 --> 00:18:15,280 Dette sier jeg til Nicks kidnapper. 226 00:18:16,800 --> 00:18:18,600 Du har gjort en stor feil. 227 00:18:19,960 --> 00:18:22,000 Nick er ikke den du tror han er. 228 00:18:22,560 --> 00:18:26,400 Han er snill, kjærlig og god. 229 00:18:27,080 --> 00:18:30,520 Han er ektemann, far og sønn. 230 00:18:31,520 --> 00:18:32,600 En bror. 231 00:18:34,160 --> 00:18:37,680 Ikke gjør mannen min noe. Vær så snill, vi trygler deg. 232 00:18:38,440 --> 00:18:39,600 La ham komme hjem. 233 00:18:41,920 --> 00:18:43,400 Nick, hvis du hører dette… 234 00:18:44,400 --> 00:18:45,440 Jeg elsker deg. 235 00:18:47,240 --> 00:18:49,280 Tror du at mannen din er i live? 236 00:18:49,360 --> 00:18:50,880 Jeg vet at han er det. 237 00:18:52,360 --> 00:18:53,880 Har de sagt noe? 238 00:19:22,240 --> 00:19:23,520 Jeg kan ikke bli lenge. 239 00:19:25,680 --> 00:19:27,480 Mobilen min var ikke ødelagt. 240 00:19:27,560 --> 00:19:30,480 Eller, den var det, men jeg fikset den. 241 00:19:31,040 --> 00:19:32,840 Nick la igjen denne søndag kveld. 242 00:19:32,920 --> 00:19:33,920 Pia… 243 00:19:35,600 --> 00:19:37,160 Jeg er lei meg for det i kveld. 244 00:19:37,760 --> 00:19:40,440 Det er noe greier som er på gang, 245 00:19:40,520 --> 00:19:42,840 og vi må snakke om det. Ring meg tilbake. Greit? 246 00:19:46,640 --> 00:19:48,440 Du burde vist oss dette før. 247 00:19:49,240 --> 00:19:52,080 Jeg fikk inntrykk av at dere antok det verste om ham. 248 00:19:52,160 --> 00:19:56,480 Du burde sagt dette med en gang, Pia. Det er ulovlig å holde tilbake bevis. 249 00:19:56,560 --> 00:19:57,880 Du får høre det nå. 250 00:19:59,960 --> 00:20:02,440 Hva er det han sikter til? Hva har skjedd? 251 00:20:04,360 --> 00:20:08,600 Jeg vet ikke. Nick er ikke perfekt. Han er ikke en engel. 252 00:20:08,680 --> 00:20:11,400 Men plakatene han holder i de videoene… 253 00:20:11,480 --> 00:20:14,200 Sånn er han bare ikke. 254 00:20:15,880 --> 00:20:17,360 Kan jeg ta med denne? 255 00:20:18,960 --> 00:20:21,480 -Hva er passordet? -Jeg bruker ikke det. 256 00:20:21,560 --> 00:20:22,880 Ja da, jeg vet det. 257 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 Pia. 258 00:20:29,680 --> 00:20:31,440 Er du sikker på dette? 259 00:20:33,360 --> 00:20:34,960 Jeg har ikke noe å skjule. 260 00:20:40,200 --> 00:20:43,040 -Er det noe nytt? -La meg være i fred, for faen. 261 00:20:43,920 --> 00:20:47,440 Det er noe greier som er på gang, og vi må snakke om det. 262 00:20:47,520 --> 00:20:48,680 Ring meg tilbake. 263 00:20:48,760 --> 00:20:51,480 -Samme morgen som han forsvant. -Hva tror du? 264 00:20:51,560 --> 00:20:56,320 Han ville lette seg for et eller annet. Det kan ha med kortene å gjøre. 265 00:20:56,400 --> 00:20:57,880 Bra jobba, Amiri. 266 00:21:03,200 --> 00:21:05,200 -Stasjonssjef? -Ja? 267 00:21:06,680 --> 00:21:10,440 Før Nick Brewer forsvant… Søsteren hans og jeg… 268 00:21:12,160 --> 00:21:14,120 -Vi møttes. -Knullet dere? 269 00:21:14,680 --> 00:21:18,120 Nei, vi hadde kontakt på en datingapp, men vi møttes aldri. 270 00:21:18,760 --> 00:21:20,520 De meldingene er på mobilen hennes. 271 00:21:22,480 --> 00:21:24,200 Jeg burde sagt dette før. 272 00:21:24,280 --> 00:21:25,560 Jaha. 273 00:21:26,600 --> 00:21:28,480 Påvirker det min rolle i saken? 274 00:21:28,560 --> 00:21:31,320 Klarer du å håndtere søsteren objektivt? 275 00:21:32,240 --> 00:21:34,960 -Kan du behandle henne som mistenkt? -Ja visst. 276 00:21:35,560 --> 00:21:37,040 Da er det bare å jobbe videre. 277 00:21:49,360 --> 00:21:52,040 Har du planer i kveld, Woody? 278 00:21:52,600 --> 00:21:54,120 Sveip høyre, Josephson. 279 00:22:02,080 --> 00:22:02,920 Gjorde du dette? 280 00:22:03,480 --> 00:22:06,880 Jeg bare deler info, Amiri, slik alle politifolk burde gjøre. 281 00:22:06,960 --> 00:22:09,280 Hva faen er problemet ditt med meg? 282 00:22:10,000 --> 00:22:11,400 Hvorfor vil du ikke ha meg her? 283 00:22:11,480 --> 00:22:13,600 Er det noe med meg du ikke liker? 284 00:22:14,160 --> 00:22:15,160 Si det! 285 00:22:16,360 --> 00:22:19,040 Jeg vil høre det. Eller er du for feig? 286 00:22:19,120 --> 00:22:23,120 Stor og tøff, men du tør ikke si høyt hva du mener om folk som meg. 287 00:22:25,200 --> 00:22:26,400 Si det, for faen. 288 00:22:28,240 --> 00:22:29,080 Si det! 289 00:22:30,920 --> 00:22:32,280 Du er ikke en lagspiller. 290 00:22:33,120 --> 00:22:36,320 Du holder tilbake informasjon, og du er arrogant. 291 00:22:36,400 --> 00:22:41,440 Du driter i kollegene dine, som har stått på døgnet rundt siden dette skjedde. 292 00:22:41,520 --> 00:22:45,760 Denne saken handler bare om å gjøre karriere for din del. 293 00:22:47,520 --> 00:22:51,680 Dessuten er jeg din overordnede, 294 00:22:52,480 --> 00:22:55,160 så du snakker ikke sånn til meg igjen. 295 00:22:57,960 --> 00:22:59,080 Er det forstått? 296 00:23:04,760 --> 00:23:08,000 Greit, dere hørte ham. Fortsett å jobbe. 297 00:23:08,080 --> 00:23:10,680 Brewer har vært savnet i 48 timer. 298 00:23:29,080 --> 00:23:30,080 Vi er på vei. 299 00:23:30,160 --> 00:23:32,280 -Hva foregår? -Josephson fant åstedet. 300 00:23:32,360 --> 00:23:34,600 -Halleluja! -Ja, det kan du si. 301 00:23:38,720 --> 00:23:40,440 -Amiri. -Ja. 302 00:23:49,320 --> 00:23:50,320 Josephson. 303 00:23:51,240 --> 00:23:52,760 -Brewers sykkel? -Ja. 304 00:23:56,240 --> 00:23:57,560 Skyggen din har kommet. 305 00:23:58,240 --> 00:23:59,360 Ja. 306 00:24:01,280 --> 00:24:03,440 Dette er ruta han sykler til jobb. 307 00:24:03,520 --> 00:24:06,080 De som står bak, visste om ruta han fulgte. 308 00:24:06,840 --> 00:24:09,720 Det er dekkspor her. De er nok til den varebilen. 309 00:24:10,320 --> 00:24:13,680 -Nick Brewer ble bortført her. -Vi har funnet mer! 310 00:24:18,760 --> 00:24:20,280 Hva er det? 311 00:24:20,360 --> 00:24:22,760 Vi må vente til krimteknisk ser på den, 312 00:24:22,840 --> 00:24:25,080 men vi kan gå ut fra at dette var metoden de brukte. 313 00:24:35,160 --> 00:24:36,840 -Hvem er det? -Tre tilbake. 314 00:24:36,920 --> 00:24:38,240 Det er Roshan Amiri. 315 00:24:39,600 --> 00:24:40,600 Ålreit. 316 00:24:41,320 --> 00:24:44,440 Har det skjedd noe i saken siden sist, Roshan Amiri? 317 00:24:44,520 --> 00:24:47,000 -Gå unna! -Har dere gjort funn i saken? 318 00:24:47,920 --> 00:24:49,800 Film når han åpner døra. 319 00:24:49,880 --> 00:24:52,000 -Hold kamera på ham. -Vi krever sannheten! 320 00:24:54,600 --> 00:24:55,600 Hallo. 321 00:24:55,680 --> 00:24:57,800 Kriminalbetjent Amiri, Oakland-politiet. 322 00:24:58,480 --> 00:25:00,560 -Kan jeg komme inn? -Har du legitimasjon? 323 00:25:06,120 --> 00:25:07,640 Jeg er Ruby, Sophies mor. 324 00:25:07,720 --> 00:25:08,720 Hei. 325 00:25:11,680 --> 00:25:13,960 -Vi vet hvor Nick ble kidnappet. -Hjelper det? 326 00:25:14,520 --> 00:25:17,480 Det hjelper for å danne et helhetlig bilde av hvor og når. 327 00:25:17,560 --> 00:25:19,680 Ikke smell døra mi, rasshøl! 328 00:25:19,760 --> 00:25:23,480 Guttene bobler snart over. Jeg vil ikke la dem gå ut av huset. 329 00:25:23,560 --> 00:25:25,960 Kan du gjøre noe med de journalistene? 330 00:25:26,040 --> 00:25:30,280 Jeg er naboen. I dag tok jeg en av dem i å pisse på azaleaene mine. 331 00:25:30,360 --> 00:25:31,800 Jeg skal prate til dem. 332 00:25:32,560 --> 00:25:35,520 Kan vi ta en prat alene, Mrs. Brewer? 333 00:25:35,600 --> 00:25:36,480 Selvsagt. 334 00:25:39,640 --> 00:25:41,880 Det er noe greier som er på gang, 335 00:25:41,960 --> 00:25:44,240 og vi må snakke om det. Ring meg tilbake. Greit? 336 00:25:45,160 --> 00:25:48,480 De kranglet kvelden før, det er vel det han ville snakke om. 337 00:25:49,040 --> 00:25:51,880 -Hva kranglet de om? -Du har da møtt Pia? 338 00:25:53,360 --> 00:25:54,360 Ja. 339 00:25:56,680 --> 00:25:59,840 Hva mener han med "greier på gang" og "vi må snakke om det"? 340 00:26:01,680 --> 00:26:02,680 Vet ikke. 341 00:26:05,880 --> 00:26:08,320 Hadde dere problemer med ekteskapet? 342 00:26:10,760 --> 00:26:12,200 Er du gift, kriminalbetjent? 343 00:26:14,080 --> 00:26:14,920 Ja. 344 00:26:15,000 --> 00:26:18,520 Da vet du at det er sånn ekteskap er. Vårt var som alle andres. 345 00:26:20,520 --> 00:26:25,080 Har mannen din vært utro noen gang, slik at det nesten gikk galt? 346 00:26:27,560 --> 00:26:30,040 Hjelper dette i retning av å finne Nick? 347 00:26:30,120 --> 00:26:33,360 Er det ikke jobben din å lete etter ham? Hvert minutt teller. 348 00:26:33,440 --> 00:26:36,680 Vet du hvor Nick er? Vær ærlig. Vet du hvor han befinner seg? 349 00:26:37,840 --> 00:26:40,000 Det får holde, nå kan du gå. 350 00:26:43,080 --> 00:26:46,040 -Alt i orden? -Ja da. 351 00:26:54,640 --> 00:26:55,800 Hvem er det? 352 00:26:55,880 --> 00:26:58,280 Pia, det er Roshan. Er du ledig? 353 00:27:06,040 --> 00:27:07,240 Hei. 354 00:27:08,040 --> 00:27:10,400 Følger du med på Geonicking-appen? 355 00:27:11,240 --> 00:27:13,040 Den har virkelig tatt av. 356 00:27:13,120 --> 00:27:18,600 Sophie nevnte at du og Nick kranglet kvelden før han forsvant. 357 00:27:18,680 --> 00:27:19,960 Sa hun det? 358 00:27:21,200 --> 00:27:22,200 Hva gjaldt det? 359 00:27:23,160 --> 00:27:25,400 -Ikke noe. Bare noe småtteri. -Pia, kjære deg. 360 00:27:25,480 --> 00:27:27,560 Kan jeg få mobilen min? Mamma ringer snart. 361 00:27:27,640 --> 00:27:30,200 Jeg bruker den til å følge den Geonicking-greia. 362 00:27:30,280 --> 00:27:32,280 Politiet har mobilen min fortsatt. 363 00:27:32,360 --> 00:27:36,320 -Broren min er plutselig et verb. -Si fra når du er ferdig, da. 364 00:27:37,360 --> 00:27:38,200 Ja da. 365 00:27:40,760 --> 00:27:42,880 Hvorfor har du ikke sagt dette? 366 00:27:42,960 --> 00:27:45,480 -Du sa at du hadde sagt alt. -Skal du arrestere meg? 367 00:27:45,560 --> 00:27:49,040 Jeg prøver å finne ut av hva som tilfalt broren din, så jeg kan finne ham. 368 00:27:50,040 --> 00:27:50,880 Unnskyld. 369 00:27:53,160 --> 00:27:54,400 Det er bortkastet tid. 370 00:27:55,480 --> 00:27:57,600 Hva vil du høre? Det var en dustekrangel. 371 00:27:57,680 --> 00:28:00,920 En teit krangel mellom bror og søster. 372 00:28:01,520 --> 00:28:04,640 Nick og jeg har alltid vært nærmere hverandre enn søsken flest. 373 00:28:05,400 --> 00:28:08,840 Han har vært så rar i det siste, og jeg konfronterte ham med det. 374 00:28:09,520 --> 00:28:11,520 -Jaha? -Derfor kranglet vi. 375 00:28:11,600 --> 00:28:13,880 Jeg har ingen grunn til å skjule noe fra deg. 376 00:28:15,320 --> 00:28:19,440 Kommer du på noe utenom det vanlige? Hva som helst? 377 00:28:37,080 --> 00:28:40,840 Han besøkte meg på jobb med blåmerker i ribbeinsområdet. 378 00:28:41,960 --> 00:28:44,280 Han trodde han hadde brudd. 379 00:28:45,240 --> 00:28:48,480 Han sa han hadde fått en albue av en basketspiller på jobb, men… 380 00:28:49,520 --> 00:28:52,080 …han ba meg ikke si noe til Sophie. 381 00:28:53,200 --> 00:28:54,600 Du tror han hadde sloss? 382 00:29:00,280 --> 00:29:01,760 Da vi var yngre… 383 00:29:03,040 --> 00:29:06,480 …Nick hadde en del å stri med. 384 00:29:08,200 --> 00:29:09,720 Han var fryktelig sint. 385 00:29:11,200 --> 00:29:13,920 Men han skjerpet seg, og så traff han Sophie. 386 00:29:15,000 --> 00:29:17,800 Det er ganske lenge siden. 387 00:29:20,240 --> 00:29:22,040 Når viste han deg denne skaden? 388 00:29:23,440 --> 00:29:26,680 Dagen etter bursdagen min, 16. mars. 389 00:29:28,840 --> 00:29:30,040 16. mars. 390 00:29:31,360 --> 00:29:33,360 Takk, dette er nyttig. 391 00:29:35,800 --> 00:29:37,200 GEONICKING-VARSEL FANT HAM! 392 00:29:37,280 --> 00:29:39,840 -Kan du kjøre? -Ja da. 393 00:29:40,480 --> 00:29:42,440 Det står ikke om han lever. 394 00:29:45,960 --> 00:29:47,800 Sentral, Alfa 16 her. 395 00:29:47,880 --> 00:29:51,960 Jeg er på vei til Oakland havn. Nick Brewer er observert. 396 00:29:52,040 --> 00:29:54,640 Hva om han er skadet, kan du ringe ambulanse? 397 00:29:58,320 --> 00:30:00,960 Gode gud, ikke si at det er ham. 398 00:30:01,040 --> 00:30:02,120 Det kan ikke være ham. 399 00:30:02,200 --> 00:30:03,200 Pia, vent! 400 00:30:04,640 --> 00:30:06,280 -Jeg ser noe. -Jeg også! 401 00:30:06,360 --> 00:30:08,000 -Jeg tror det er et lik. -Hvor? 402 00:30:09,480 --> 00:30:10,480 Unna! 403 00:30:12,280 --> 00:30:13,480 Det er sykt. 404 00:30:14,480 --> 00:30:16,640 -Det er ikke ham. -Fy faen, så sykt. 405 00:30:17,280 --> 00:30:18,560 Jeg må ta bilde. 406 00:30:19,600 --> 00:30:20,600 Gode gud. 407 00:30:23,960 --> 00:30:25,120 -Pia. -Det er søsteren. 408 00:30:25,200 --> 00:30:26,760 -Gud… -Pia, vi drar. 409 00:30:29,400 --> 00:30:31,000 Kan vi ta en selfie? 410 00:30:37,600 --> 00:30:38,800 Pia, hei! 411 00:30:38,880 --> 00:30:41,600 Kan jeg ta et bilde? En selfie? 412 00:30:41,680 --> 00:30:42,880 Pia? 413 00:30:43,600 --> 00:30:46,160 Vent! Jeg prøver å hjelpe dere. 414 00:30:47,400 --> 00:30:48,400 Pia! 415 00:30:49,560 --> 00:30:51,000 Håper de finner ham. 416 00:30:51,080 --> 00:30:51,960 Pia! 417 00:30:52,040 --> 00:30:53,840 Kom igjen, Pia. 418 00:30:56,320 --> 00:30:58,520 Pia, vi drar. 419 00:31:02,240 --> 00:31:03,520 Du, det går bra. 420 00:31:27,760 --> 00:31:30,280 Vet du hva det siste Nick sa til meg var? 421 00:31:33,480 --> 00:31:35,560 Han sa "ut av mitt liv". 422 00:31:45,320 --> 00:31:47,400 Tenk om det blir mitt siste minne om ham. 423 00:31:56,400 --> 00:31:57,920 Vi finner ham i live. 424 00:31:59,400 --> 00:32:00,480 Helt sikkert. 425 00:32:27,160 --> 00:32:30,920 Vi er ferdig med mobilen din. Jeg skal ordne så du får den tilbake. 426 00:32:31,880 --> 00:32:34,560 Ring meg når du vil, uansett tid. 427 00:32:37,680 --> 00:32:38,680 Takk. 428 00:32:48,640 --> 00:32:50,200 Pia. 429 00:32:50,280 --> 00:32:53,760 -Du tok ikke telefonen, jeg ble urolig. -Vil du bli med inn? 430 00:32:53,840 --> 00:32:56,000 Gjerne. Hva har skjedd? 431 00:32:56,080 --> 00:32:58,800 Det har vært en jævlig kveld. 432 00:32:59,360 --> 00:33:01,080 -Går det bra? -Ja da. 433 00:33:01,760 --> 00:33:06,120 -Hørt om den teite Geonicking-appen? -Nei. 434 00:33:16,120 --> 00:33:16,960 Roshan. 435 00:33:18,720 --> 00:33:20,960 -Sasha. -Der er pappa. 436 00:33:21,040 --> 00:33:22,440 Hei. 437 00:33:22,520 --> 00:33:23,800 -Kom her. -Pappa! 438 00:33:23,880 --> 00:33:27,560 Lille apekatt! Få en nuss, da. 439 00:33:27,640 --> 00:33:29,240 -Har du vokst? -Ja. 440 00:33:29,320 --> 00:33:30,560 -Ja? -Ja. 441 00:33:30,640 --> 00:33:33,480 -Hva gjør du her? -Jeg venter på Baki. 442 00:33:35,840 --> 00:33:39,720 Moren din fortalte om saken du jobber med. 443 00:33:40,640 --> 00:33:42,880 Ja, den er innviklet. 444 00:33:42,960 --> 00:33:44,840 Det er på nyhetene overalt. 445 00:33:44,920 --> 00:33:47,160 Arya så deg, han ble veldig ivrig. 446 00:33:48,760 --> 00:33:49,760 Hei. 447 00:33:50,320 --> 00:33:52,480 Det ordner seg sikkert for deg. 448 00:33:53,360 --> 00:33:57,960 Jeg er sikker på at du får det du ønsker deg mest. 449 00:34:00,600 --> 00:34:01,600 -Hallo. -Hei. 450 00:34:02,320 --> 00:34:04,520 Dette er Baki. Baki, dette er Roshan. 451 00:34:05,320 --> 00:34:07,120 -Hei. -Hyggelig å hilse på deg. 452 00:34:07,200 --> 00:34:09,640 Er det greit hvis vi bytter helg neste måned? 453 00:34:09,720 --> 00:34:12,320 Baki vil ta oss med til Yellowstone. 454 00:34:13,160 --> 00:34:14,160 Helt greit. 455 00:34:22,960 --> 00:34:24,440 Du vet at jeg er glad i deg? 456 00:34:25,880 --> 00:34:28,320 Alltid og uansett. Du vet det? 457 00:34:29,160 --> 00:34:30,280 Gi meg en nuss. 458 00:34:40,520 --> 00:34:42,760 Da ses vi lørdag morgen? 459 00:34:42,840 --> 00:34:44,920 -Ja. -Greit? 460 00:34:45,480 --> 00:34:47,840 Ikke vær sein, da. For Aryas skyld. 461 00:34:49,400 --> 00:34:50,400 Nei da. 462 00:34:55,200 --> 00:34:56,200 Ha det. 463 00:36:01,960 --> 00:36:03,160 FINN FAMILIEN MIN 464 00:36:04,680 --> 00:36:07,320 NICKS NETTBRETT TILKOBLET NICKS MOBIL IKKE FUNNET 465 00:36:07,400 --> 00:36:08,760 NICK ER OFFLINE 466 00:36:08,840 --> 00:36:11,200 SIST SETT 28. APRIL KL. 2:01. SE OVERSIKT OVER STEDER 467 00:36:12,000 --> 00:36:13,400 OVERSIKT APRIL 468 00:36:15,360 --> 00:36:18,080 16. MARS NICK MØTER PIA MED SKADE 469 00:36:18,160 --> 00:36:20,560 NICKS NETTBRETT TILKOBLET 470 00:36:20,640 --> 00:36:22,080 HISTORIKK 16. MARS 471 00:36:22,640 --> 00:36:25,720 ROGUE'S BAR KL. 13:13 - 13:47 472 00:37:14,240 --> 00:37:15,080 Snut? 473 00:37:18,040 --> 00:37:19,640 Hvor lenge har dere opptak fra? 474 00:37:28,760 --> 00:37:31,000 Det er ham. Brewer. 475 00:37:31,720 --> 00:37:33,320 Jeg husker de gutta der. 476 00:37:34,080 --> 00:37:36,160 -Jeg måtte hive dem ut. -Hvorfor? 477 00:37:36,920 --> 00:37:37,920 Se selv. 478 00:37:45,360 --> 00:37:47,080 Jeg må ha en kopi av dette. 479 00:37:47,160 --> 00:37:49,280 Har du en backup jeg kan ta? 480 00:37:49,360 --> 00:37:50,440 Backup? 481 00:37:52,200 --> 00:37:53,600 Hva foregår? 482 00:37:53,680 --> 00:37:56,840 -Kan du komme til stasjonen? -Har du funnet noe? 483 00:37:56,920 --> 00:37:59,920 Ikke noe definitivt, men jeg vil at du skal se noe. 484 00:38:00,760 --> 00:38:03,600 Jeg kommer så fort jeg kan. 485 00:38:08,440 --> 00:38:10,160 AL 2005: NOE NYTT? 486 00:38:10,520 --> 00:38:12,880 ETHAN B: INGEN HAR PEILING 487 00:38:17,600 --> 00:38:18,760 Hvem tekster du med? 488 00:38:18,840 --> 00:38:20,640 AL 2005: SI FRA 489 00:38:22,240 --> 00:38:23,240 En venn. 490 00:38:24,800 --> 00:38:25,640 Alt i orden? 491 00:38:26,920 --> 00:38:28,080 Egentlig ikke. 492 00:38:29,560 --> 00:38:30,400 Du? 493 00:38:31,760 --> 00:38:34,080 Egentlig ikke. Kom, da. 494 00:38:54,200 --> 00:38:57,840 -Tror du fyren kidnappet Nick? -Han er en interessant person. 495 00:38:59,720 --> 00:39:03,800 Finner du broren min hvis du finner ham? 496 00:39:03,880 --> 00:39:06,920 Straks han er identifisert, henter vi ham til avhør. 497 00:39:07,960 --> 00:39:10,480 -Det er håp, altså? -Jeg tror det. 498 00:39:12,200 --> 00:39:13,200 Takk. 499 00:39:15,040 --> 00:39:17,000 Kom, jeg følger deg ut. 500 00:39:23,000 --> 00:39:26,200 Det er hele Temescal. Hva skal vi gjøre med Piedmont? 501 00:39:26,280 --> 00:39:29,200 Antakelig er det et lik vi leter etter. 502 00:39:30,000 --> 00:39:32,760 Ja visst. Ja, selvsagt, mange takk. 503 00:39:36,520 --> 00:39:40,880 Amiri, du mener jo noe om alt. Kan Brewer fortsatt være i live? 504 00:39:40,960 --> 00:39:44,400 Det kan hende kidnapperen er usikker på hva han bør gjøre, sir. 505 00:39:45,600 --> 00:39:49,240 Du skjønner hvor mye folk det vil kreve å lete overalt vi ikke har kartlagt? 506 00:39:49,320 --> 00:39:51,000 Du og den jævla appen. 507 00:39:59,160 --> 00:40:01,800 -Hva er det? -Disse stedene er sjekket i appen. 508 00:40:02,360 --> 00:40:06,160 Hvis du i tillegg utelukker boligstrøk og områder med mye fotgjengere, 509 00:40:06,720 --> 00:40:08,960 innsnevres søkeområdet ganske kraftig. 510 00:40:09,520 --> 00:40:13,680 Hvorfor kan du ikke følge boka? Slo du hodet i bakken da du var baby? 511 00:40:15,600 --> 00:40:18,760 Vi bør lete her. Det er langt fra folk og lite tilgjengelig. 512 00:40:24,840 --> 00:40:28,200 Hvis dette er bortkastet tid, har du skylda. 513 00:40:29,240 --> 00:40:30,400 Hva om det fungerer? 514 00:40:31,920 --> 00:40:33,920 Du klarer visst ikke å styre deg, Amiri? 515 00:40:59,960 --> 00:41:01,960 En ambulanse må stå klar. 516 00:41:19,480 --> 00:41:20,960 GEONICKING-VARSEL FANT HAM! 517 00:41:48,720 --> 00:41:51,200 GEONICKING-VARSEL FANT HAM! 518 00:41:52,120 --> 00:41:54,000 -Det må være noe. -Hei! 519 00:41:54,640 --> 00:41:55,640 Politi! 520 00:41:55,720 --> 00:41:57,400 -Faen, det er purken! -Kom dere vekk! 521 00:41:57,480 --> 00:42:00,520 -Løp, løp! Helvete, løp! -Kom dere vekk! Løp! 522 00:42:25,400 --> 00:42:26,640 Gi meg mer lys. 523 00:42:28,960 --> 00:42:29,960 Ingenting. 524 00:42:34,200 --> 00:42:36,440 Jeg kommer ned til deg nå. 525 00:42:37,280 --> 00:42:38,440 Amiri! 526 00:43:01,040 --> 00:43:03,720 -Ja? -Kriminalbetjent Amiri her. 527 00:43:44,000 --> 00:43:45,320 Vi fant broren din. 528 00:43:50,840 --> 00:43:51,680 Beklager. 529 00:44:58,320 --> 00:44:59,320 Der er han. 530 00:45:01,800 --> 00:45:02,800 Rosh! 531 00:45:05,720 --> 00:45:07,320 Gratulerer. 532 00:45:07,400 --> 00:45:10,120 -Bra jobbet, Amiri! -God innsats, kriminalbetjent. 533 00:45:13,400 --> 00:45:15,840 -Velkommen til drapsavsnittet. -Takk for det. 534 00:45:15,920 --> 00:45:17,320 -Velkommen. -Takk, sir. 535 00:45:18,480 --> 00:45:21,720 Ålreit, folkens, pliktene kaller. 536 00:45:21,800 --> 00:45:23,400 Vi skal fakke en morder. 537 00:45:26,560 --> 00:45:28,040 Er rapporten skrevet? 538 00:45:29,200 --> 00:45:30,320 Den saken ble henlagt. 539 00:45:30,400 --> 00:45:32,680 -Vet du sist kjente adresse? -Jeg skal sjekke. 540 00:45:32,760 --> 00:45:34,160 Kona på sosiale medier. 541 00:45:35,280 --> 00:45:37,720 -Vi får gjøre det skikkelig. -Jeg kan ta det. 542 00:45:40,960 --> 00:45:42,120 Vær så god. 543 00:45:50,600 --> 00:45:56,840 SOPHIE BREWERS BILDER SOM OMSLAGSBILDER 544 00:48:19,840 --> 00:48:21,800 Tekst: Trygve Lie