1 00:00:06,123 --> 00:00:09,923 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:17,163 --> 00:00:18,043 Sophie? 3 00:00:18,123 --> 00:00:19,323 Kai ada bersama awak? 4 00:00:19,403 --> 00:00:21,283 - Tak. Kenapa? - Dia hilang. 5 00:00:21,363 --> 00:00:24,443 Saya tak tahu dia di mana. Saya cuba hubungi orang lain. 6 00:00:24,523 --> 00:00:25,803 Saya akan datang. 7 00:00:27,563 --> 00:00:28,563 Jumpa apa-apa? 8 00:00:29,203 --> 00:00:31,763 - Aplikasinya dimatikan. - Kenapa dia buat begitu? 9 00:00:33,123 --> 00:00:34,283 Ke mana dia pergi? 10 00:00:36,203 --> 00:00:38,363 AL_2005: APA KATA POLIS? 11 00:00:38,443 --> 00:00:39,923 SAYA TAHU LOKASI PENYAMAR ITU 12 00:00:40,003 --> 00:00:42,563 APA YANG AWAK AKAN BUAT? 13 00:00:44,763 --> 00:00:46,803 Ibu, rasanya saya tahu. 14 00:00:52,523 --> 00:00:54,083 PANGGILAN MASUK ETHAN 15 00:00:54,163 --> 00:00:55,163 TOLAK / TERIMA 16 00:01:02,283 --> 00:01:04,083 ETHAN: BALIK! LELAKI ITU BAHAYA! 17 00:01:04,163 --> 00:01:05,843 PANGGILAN TIDAK DIJAWAB 18 00:01:05,923 --> 00:01:07,243 ETHAN: JANGAN JADI BODOH! 19 00:01:07,403 --> 00:01:08,643 SENYAPKAN NADA DERING 20 00:01:58,603 --> 00:01:59,643 DUA TAHUN LALU 21 00:01:59,723 --> 00:02:02,123 Kemudahan yang dilengkapi teknologi terkini. 22 00:02:02,683 --> 00:02:04,803 Kita juga dapat bekerja bersama lagi. 23 00:02:04,883 --> 00:02:06,843 - Saya dapat panggil awak "bos"? - Ya. 24 00:02:06,923 --> 00:02:08,283 Jurulatih, awak lambat. 25 00:02:08,363 --> 00:02:09,683 Ya, potong markah. 26 00:02:09,763 --> 00:02:12,323 Saya akan datang sekejap lagi. Harap sabar. 27 00:02:14,003 --> 00:02:15,283 UNIVERSITI OAKLAND 28 00:02:15,363 --> 00:02:17,883 Ini Linda Freeman, koordinator pentadbiran. 29 00:02:17,963 --> 00:02:19,763 Nick Brewer, ahli terapi fizikal kita. 30 00:02:19,843 --> 00:02:21,763 - Selamat berkenalan, Linda. - Samalah. 31 00:02:21,843 --> 00:02:23,283 Ini Dawn Gleed, 32 00:02:23,363 --> 00:02:25,683 pengurus pentadbiran yang tegas. 33 00:02:25,763 --> 00:02:27,123 Dawn, Nick Brewer. 34 00:02:28,283 --> 00:02:29,883 - Hai, Dawn. - Selamat berkenalan. 35 00:02:30,563 --> 00:02:32,363 Jangan dengar cakap Matt. Saya baik. 36 00:02:32,443 --> 00:02:38,163 JAWAPAN 37 00:02:39,763 --> 00:02:40,603 Hai. 38 00:02:41,843 --> 00:02:42,843 Kai? 39 00:02:44,603 --> 00:02:45,763 Ada apa? 40 00:02:47,163 --> 00:02:48,563 Kenapa dengan mata awak? 41 00:02:49,243 --> 00:02:51,123 Tiada apa-apa. Saya bergaduh. 42 00:02:52,803 --> 00:02:55,763 Ada apa, Kai? Kenapa awak datang malam ini? 43 00:02:55,843 --> 00:02:57,203 Abang saya main-main. 44 00:02:57,283 --> 00:02:58,523 Ethan pun ada? 45 00:02:58,603 --> 00:03:01,243 Dawn? Siapa? Awak tahu sekarang pukul berapa? 46 00:03:01,323 --> 00:03:02,763 Ini suami saya, Ed. 47 00:03:03,403 --> 00:03:04,963 Ed, ini Kai Brewer. 48 00:03:05,803 --> 00:03:07,403 Anak lelaki Nick Brewer. 49 00:03:09,883 --> 00:03:14,243 Masuklah dan ceritakan, kemudian saya minta Ed hantar awak balik. 50 00:03:17,963 --> 00:03:18,803 Masuklah. 51 00:03:36,883 --> 00:03:39,203 PIA HUBUNGI TELEFON… 52 00:03:40,323 --> 00:03:42,843 - Awak sejauh mana? - Lima belas minit. 53 00:03:42,923 --> 00:03:44,323 Roshan pun dalam perjalanan. 54 00:03:44,803 --> 00:03:47,363 Sophie, semua pasti baik… 55 00:03:48,403 --> 00:03:49,523 Tak guna. 56 00:03:53,403 --> 00:03:55,363 Awak diberi alamat ini? 57 00:03:55,883 --> 00:03:56,723 Ya. 58 00:03:59,843 --> 00:04:03,123 Saya tak boleh tolong awak cari penyamar itu. 59 00:04:03,203 --> 00:04:05,723 Kami ada pelihara ikan emas saja tapi… 60 00:04:06,563 --> 00:04:07,563 ia sudah mati. 61 00:04:12,403 --> 00:04:15,603 Saya patut balik. Ibu dah tentu marah. 62 00:04:16,243 --> 00:04:17,243 Dia tahu awak datang? 63 00:04:17,763 --> 00:04:21,003 Ya. Ibu dan Ethan tahu. 64 00:04:23,083 --> 00:04:25,523 Baik awak balik kalau begitu. 65 00:04:27,043 --> 00:04:28,203 Saya ambil kunci kereta. 66 00:04:30,843 --> 00:04:32,243 Saya nak ambil baju panas. 67 00:04:43,643 --> 00:04:45,883 Keluarganya mungkin dah hubungi polis sekarang. 68 00:04:46,603 --> 00:04:48,163 Saya tahu. 69 00:04:55,763 --> 00:04:58,963 - Awak nak buat apa? - Awak dan permainan itu. 70 00:05:02,843 --> 00:05:04,283 Awak menyusahkan kita. 71 00:05:05,643 --> 00:05:07,123 Sekarang, saya perlu selesaikan. 72 00:05:13,483 --> 00:05:17,403 Ini nama pengguna dan kata laluan awak. 73 00:05:17,483 --> 00:05:19,683 Tukar pada log masuk kali pertama. 74 00:05:20,283 --> 00:05:22,603 Boleh tolong buat? Saya tak pandai. 75 00:05:22,683 --> 00:05:25,043 - Okey. Lebih cepat juga. - Terima kasih. 76 00:05:26,723 --> 00:05:28,403 Berapa ramai anak awak? 77 00:05:28,483 --> 00:05:29,483 Dua anak lelaki. 78 00:05:31,563 --> 00:05:32,403 Kata laluan? 79 00:05:33,323 --> 00:05:35,483 Butch Brewer, tikus peliharaan saya. 80 00:05:37,363 --> 00:05:38,843 Anak-anak awak comel. 81 00:05:38,923 --> 00:05:40,883 Sudah tentulah dengan ibu bapa macam kamu… 82 00:05:43,043 --> 00:05:44,763 Nak saya segerakkan dengan telefon? 83 00:05:44,843 --> 00:05:46,363 Bagus juga begitu. 84 00:05:48,123 --> 00:05:50,643 Ya, bateri tinggal sikit macam biasa. 85 00:05:53,083 --> 00:05:54,563 Awak, Dawn? Ada anak? 86 00:05:55,123 --> 00:05:57,243 Tiada. Saya hanya berdua dengan Ed. 87 00:05:58,003 --> 00:05:58,843 Kami dah cuba… 88 00:05:59,763 --> 00:06:00,723 dan terus cuba. 89 00:06:00,803 --> 00:06:03,843 - Namun, kita hanya merancang. - Maafkan saya. 90 00:06:03,923 --> 00:06:04,923 Tidaklah. 91 00:06:05,603 --> 00:06:07,083 Hidup kami sangat sibuk. 92 00:06:08,963 --> 00:06:11,163 - Pergilah mesyuarat. Saya siapkan. - Ya. 93 00:06:11,243 --> 00:06:14,603 Hei, terima kasih, Dawn. Awak memang baik hati. 94 00:06:17,563 --> 00:06:18,723 - Hei. - Hei. 95 00:06:18,803 --> 00:06:20,043 - Saya Tara. - Saya tahu. 96 00:06:20,123 --> 00:06:21,523 - Ya? - Jenny. 97 00:06:21,603 --> 00:06:24,603 Samalah, Jenny. Bagus akhirnya dapat jumpa pemain hebat. 98 00:06:34,443 --> 00:06:37,483 SANDARAN TELEFON SILA TUNGGU SANDARAN UNTUK… 99 00:06:43,683 --> 00:06:46,403 SATU MESEJ BAHARU 100 00:06:51,043 --> 00:06:52,883 NICK, AWAK DAPAT GAMBAR SAYA? 101 00:06:52,963 --> 00:06:54,723 YA! AWAK CANTIK MEMAKAI BIKINI ITU! 102 00:06:54,803 --> 00:06:56,003 ADA LEBIH BANYAK LAGI 103 00:06:56,083 --> 00:06:58,283 KENAPA AWAK SENYAP? APA YANG BERLAKU? 104 00:07:08,283 --> 00:07:09,883 - Hei, sayang. - Hei. 105 00:07:10,403 --> 00:07:11,563 Bagaimana hari awak? 106 00:07:13,203 --> 00:07:16,083 Baik, 420 dapat bunyi pilihan 107 00:07:23,003 --> 00:07:25,003 Saya perlu pilih antara tinggi dan rendah. 108 00:07:25,083 --> 00:07:26,843 Bagus bunyinya. 109 00:07:27,483 --> 00:07:29,403 - Saya akan mula masak. - Ya. 110 00:07:36,963 --> 00:07:38,843 Kita patut pergi ke trailer nanti. 111 00:07:39,723 --> 00:07:42,723 Ya. Sehari di desa pasti bagus untuk kita. 112 00:07:46,603 --> 00:07:47,643 Baik saya teruskan. 113 00:07:51,883 --> 00:07:53,003 Jangan lewat sangat. 114 00:07:53,083 --> 00:07:54,963 Jangan tunggu saya. 115 00:08:41,643 --> 00:08:44,883 SAMBUNGKAN / RAKAN BAHARU CARI PADANAN SEMPURNA 116 00:08:44,963 --> 00:08:46,083 KENAL ORANG BAHARU 117 00:08:50,603 --> 00:08:52,923 LOG MASUK TAPIS HASIL 118 00:08:53,763 --> 00:08:55,603 UNTUK MELIHAT PROFIL, SILA LOG MASUK 119 00:09:00,683 --> 00:09:07,683 NAMA PENGGUNA: NICK CHABOT 120 00:09:10,923 --> 00:09:15,803 KATA LALUAN: BUTCHBREWER LOG MASUK 121 00:09:20,083 --> 00:09:21,003 PROFIL SAYA 122 00:09:23,083 --> 00:09:24,123 Oh, Tuhan. 123 00:09:28,363 --> 00:09:31,323 NICK CHABOT / 37 / BAY AREA PEKERJAAN: ARKITEK 124 00:09:34,203 --> 00:09:36,803 KENAPA AWAK SENYAP? APA YANG BERLAKU? 125 00:09:42,643 --> 00:09:45,323 HAI! BALAS 126 00:09:49,083 --> 00:09:50,843 MANDY: ITU PUN AWAK! 127 00:09:50,923 --> 00:09:52,523 INGATKAN AWAK TAKUT 128 00:09:55,603 --> 00:09:58,923 NICK: SAYA DAH KEMBALI 129 00:10:08,323 --> 00:10:09,163 Sophie! 130 00:10:10,483 --> 00:10:11,843 Roshan suruh tunggu! 131 00:10:17,403 --> 00:10:18,483 Kai punya. 132 00:10:22,083 --> 00:10:22,923 Kai! 133 00:10:26,723 --> 00:10:27,603 Oh, Tuhan. 134 00:10:29,123 --> 00:10:29,963 Kai! 135 00:10:31,563 --> 00:10:32,563 Sophie! 136 00:10:41,203 --> 00:10:42,163 Berundur! 137 00:10:48,683 --> 00:10:50,123 - Kai? - Kai? 138 00:11:11,283 --> 00:11:12,483 Sophie! 139 00:11:17,963 --> 00:11:20,323 Itu Dawn. Dia bekerja dengan Nick. 140 00:11:20,803 --> 00:11:22,043 - Polis! - Polis! 141 00:11:23,483 --> 00:11:24,403 Selamat! 142 00:11:25,123 --> 00:11:25,963 Selamat! 143 00:11:38,403 --> 00:11:39,443 Jalan ini betul? 144 00:11:42,843 --> 00:11:43,763 Jalan pintas. 145 00:12:08,763 --> 00:12:10,163 TELEFON IBU 146 00:12:10,643 --> 00:12:12,923 Hei! Pulangkan! Telefon saya! 147 00:12:18,923 --> 00:12:20,683 Saya nak balik. Bawa saya pulang! 148 00:12:24,323 --> 00:12:26,163 Hentikan kereta! Hentikan! 149 00:12:31,003 --> 00:12:32,283 Awak nak bawa saya ke mana? 150 00:12:35,723 --> 00:12:36,923 Kenapa buat begini? 151 00:12:57,963 --> 00:13:00,163 Nampak kacak, Danny Walters. 152 00:13:04,043 --> 00:13:06,483 Pusat Sukan Merritt. Saya Dawn Gleed. 153 00:13:06,563 --> 00:13:08,403 Hai, Dawn. Saya Sophie. 154 00:13:08,483 --> 00:13:11,363 Saya cuba hubungi Nick. Dia ada di situ? 155 00:13:12,123 --> 00:13:15,043 Biar saya periksa. Saya akan suruh dia hubungi awak. 156 00:13:15,123 --> 00:13:16,563 Terima kasih. 157 00:13:16,643 --> 00:13:17,483 Sama-sama. 158 00:13:22,443 --> 00:13:24,003 EMMA: BILA KITA BOLEH JUMPA? 159 00:13:24,083 --> 00:13:26,323 BAGAIMANA MINGGU AWAK… NAK TENGOK SESUATU? 160 00:13:27,163 --> 00:13:29,883 UNIVERSITI OAKLAND 161 00:13:39,163 --> 00:13:40,483 Hei. 162 00:13:40,563 --> 00:13:42,683 Dawny, kenapa bekerja hari cuti? 163 00:13:42,763 --> 00:13:46,723 Saya ada kerja. Sophie hubungi dan cari awak. 164 00:13:54,363 --> 00:13:55,443 Mabuk siang hari? 165 00:13:59,043 --> 00:14:00,043 Ayuh. 166 00:14:01,003 --> 00:14:02,563 Tak mungkin seteruk itu. 167 00:14:11,803 --> 00:14:12,643 Saya hanya… 168 00:14:16,203 --> 00:14:17,963 Saya harap saya lebih baik. 169 00:14:20,163 --> 00:14:23,963 Saya harap saya mudah memaafkan dan melupakan. 170 00:14:26,843 --> 00:14:28,843 Benar. Saya dah cuba. 171 00:14:29,403 --> 00:14:30,403 Saya hanya… 172 00:14:31,083 --> 00:14:32,083 Saya tak mampu. 173 00:14:33,523 --> 00:14:34,803 Saya tak dapat buat. 174 00:14:36,723 --> 00:14:38,763 Awak orang yang baik, Nick Brewer. 175 00:14:39,923 --> 00:14:41,043 Jangan sesekali lupa. 176 00:14:44,403 --> 00:14:45,843 Sophie ada hubungan sulit. 177 00:14:50,683 --> 00:14:53,163 Nick, saya simpati. 178 00:14:53,243 --> 00:14:56,803 Katanya hubungan itu dah berakhir, 179 00:14:56,883 --> 00:15:00,603 tapi saya buntu dengan perkara yang saya harus buat. 180 00:15:01,683 --> 00:15:03,843 Ada masanya saya harap dia tak beritahu. 181 00:15:03,923 --> 00:15:04,923 Sudah tentu. 182 00:15:06,883 --> 00:15:07,723 Jadi… 183 00:15:08,683 --> 00:15:10,403 Maaf sebab luahkan kepada awak. 184 00:15:10,483 --> 00:15:11,483 Jangan mengarut. 185 00:15:11,563 --> 00:15:14,923 Awak sentiasa boleh cakap dengan Dr. Dawn. Itulah tugas saya. 186 00:15:16,443 --> 00:15:17,283 Saya tahu. 187 00:15:18,243 --> 00:15:19,083 Terima kasih. 188 00:15:24,843 --> 00:15:26,643 Jangan fikir saya tak perasan. 189 00:15:28,563 --> 00:15:29,803 Perasan apa? 190 00:15:32,483 --> 00:15:33,603 Betapa baiknya awak. 191 00:15:35,203 --> 00:15:36,323 Semua orang nampak. 192 00:16:03,563 --> 00:16:04,403 Keluar. 193 00:16:05,963 --> 00:16:07,283 Saya tak nak. 194 00:16:08,403 --> 00:16:09,683 Keluar dari trak ini. 195 00:16:26,203 --> 00:16:27,043 Masuk. 196 00:16:29,643 --> 00:16:31,123 Pergi terus ke kiri. 197 00:16:31,203 --> 00:16:32,603 Apa yang awak nak buat, Ed? 198 00:16:34,443 --> 00:16:36,123 Saya tak nak dipenjarakan. 199 00:16:41,723 --> 00:16:44,003 Dawn Gleed. Umur 63 tahun. 200 00:16:44,083 --> 00:16:46,203 Tiada anak. Bekerja di Merritt selama 23 tahun. 201 00:16:46,283 --> 00:16:49,083 Suami, Edward Gleed, pengurus di Costco. 202 00:16:49,163 --> 00:16:51,403 Saya baru jumpa dia. 203 00:16:51,483 --> 00:16:53,043 Saya masuk ke pejabat Matt… 204 00:16:54,563 --> 00:16:56,963 Mungkin dia yang letak gambar itu di komputer Matt? 205 00:16:57,683 --> 00:16:58,843 Boleh jadi. 206 00:16:58,923 --> 00:17:01,603 Detektif, saya dah penat jawab soalan yang sama. 207 00:17:01,683 --> 00:17:04,843 - Apa awak buat untuk cari mereka? - Amaran untuk kenderaan mereka. 208 00:17:04,923 --> 00:17:07,923 Ramai orang sedang cari mereka. Awak perlu bertahan. 209 00:17:08,003 --> 00:17:10,403 Cari mereka. Anak saya bersama mereka. 210 00:17:10,483 --> 00:17:11,443 Sophie. 211 00:17:11,963 --> 00:17:13,523 Ibu cari awak. 212 00:17:15,083 --> 00:17:18,123 Hai, Andrea. Tak, belum jumpa lagi. 213 00:17:18,203 --> 00:17:19,563 Maaf saya meragui awak. 214 00:17:20,603 --> 00:17:22,203 Bagaimana Ethan? Dia Okey? 215 00:17:22,763 --> 00:17:24,403 Saya pun salah. 216 00:17:32,963 --> 00:17:35,323 Beritahu dia yang saya sayang dia, Okey? 217 00:17:36,323 --> 00:17:37,163 Ya. 218 00:17:40,043 --> 00:17:41,243 Ethan Okey? 219 00:17:41,763 --> 00:17:45,363 Tak. Dia salahkan dirinya. Namun, Andrea ada bersama dia. 220 00:17:49,563 --> 00:17:51,763 Trak mereka dilihat dekat Kandang Montalvo. 221 00:17:51,843 --> 00:17:53,723 Mereka ada tanah di sana. Ayuh. 222 00:17:54,243 --> 00:17:55,723 - Awak dengar. - Mari. 223 00:17:55,803 --> 00:17:57,523 - Baiklah. - Ayuh. 224 00:17:58,083 --> 00:17:59,243 Berundur. 225 00:18:11,803 --> 00:18:13,283 Saya tak faham langsung. 226 00:18:14,643 --> 00:18:16,483 Saya tak berniat nak sakiti sesiapa, Ed. 227 00:18:18,003 --> 00:18:19,043 Saya hanya… 228 00:18:20,283 --> 00:18:21,923 mengisi masa lapang. 229 00:18:23,043 --> 00:18:23,923 Benar. 230 00:18:29,363 --> 00:18:30,563 Wanita-wanita itu… 231 00:18:32,683 --> 00:18:33,923 Awak cintakan mereka? 232 00:18:36,763 --> 00:18:37,723 Tidak. 233 00:18:39,363 --> 00:18:40,363 Tak, saya hanya… 234 00:18:43,523 --> 00:18:44,723 Saya sunyi. 235 00:18:47,323 --> 00:18:50,363 Saya nak tahu rasanya menjadi… 236 00:18:52,763 --> 00:18:53,763 seseorang. 237 00:18:56,203 --> 00:18:57,803 Seseorang macam Nick. 238 00:18:58,483 --> 00:19:00,123 BAGAIMANA RUPA ANAK KITA NANTI? 239 00:19:00,723 --> 00:19:02,963 HARAPNYA MACAM AWAK! 240 00:19:04,283 --> 00:19:05,283 Seseorang… 241 00:19:06,843 --> 00:19:08,323 yang diingini. 242 00:19:08,643 --> 00:19:10,323 SAYA GEMBIRA KENAL AWAK 243 00:19:10,403 --> 00:19:12,163 SAMALAH. 244 00:19:13,483 --> 00:19:15,083 Orang yang disedari. 245 00:19:16,403 --> 00:19:21,003 AWAK BUAT SAYA LEBIH GEMBIRA DARIPADA SEBELUM INI, SAYANG 246 00:19:21,083 --> 00:19:24,123 SAYA CINTAKAN AWAK, EMMA 247 00:19:24,203 --> 00:19:26,403 SAYA CINTAKAN AWAK, DANNY 248 00:19:28,523 --> 00:19:30,603 SAYA SEDIH CAKAP SESUATU UNTUK GEMBIRAKAN SAYA 249 00:19:33,243 --> 00:19:35,043 SAYA PERLU CAKAP DENGAN AWAK SEKARANG 250 00:19:35,123 --> 00:19:36,123 TOLONGLAH 251 00:19:38,403 --> 00:19:39,963 SAYA TUNGGU AWAK, DANNY 252 00:19:41,203 --> 00:19:42,723 PENGUBAH SUARA 253 00:19:42,803 --> 00:19:43,963 WANITA / LELAKI UBAH 254 00:19:49,403 --> 00:19:51,923 - Emma. - Saya nak dengar suara awak. 255 00:19:52,003 --> 00:19:53,563 Manisnya awak. 256 00:19:53,643 --> 00:19:56,643 Bila kita boleh jumpa, Danny? Saya sangat teringin. 257 00:19:56,723 --> 00:19:58,443 Awak buat saya tak keruan. 258 00:19:58,523 --> 00:20:00,083 SAYA PERLUKAN AWAK SEKARANG ABAIKAN 259 00:20:00,163 --> 00:20:01,443 Danny, awak dengar? 260 00:20:01,963 --> 00:20:05,003 Sebaik Kai habis sekolah, saya milik awak, sayang. 261 00:20:05,483 --> 00:20:06,483 Saya janji. 262 00:20:06,963 --> 00:20:09,203 Maksudnya, diri awak? 263 00:20:09,283 --> 00:20:10,563 Setiap bahagian. 264 00:20:11,243 --> 00:20:12,843 Saya boleh tunggu rasanya. 265 00:20:12,923 --> 00:20:14,323 Saya cintakan awak, Emma. 266 00:20:15,563 --> 00:20:18,043 Benar-benar cintakan awak. 267 00:20:22,763 --> 00:20:24,403 - Saya pergi dulu. - Isteri awak? 268 00:20:24,483 --> 00:20:25,323 Ya. 269 00:20:28,203 --> 00:20:30,843 - Awak cakap dengan siapa? - Linda dari pejabat. 270 00:20:31,603 --> 00:20:32,603 Sudah agak lewat. 271 00:20:32,683 --> 00:20:34,363 Ya, ada audit tak lama lagi. 272 00:20:37,963 --> 00:20:39,683 - Awak nak tidur? - Selepas ini. 273 00:20:41,163 --> 00:20:42,003 Okey. 274 00:21:01,523 --> 00:21:03,163 Awak agak ceria sekarang. 275 00:21:04,523 --> 00:21:06,083 Mesti ada sesuatu dalam air. 276 00:21:08,403 --> 00:21:10,683 Sesuai dengan awak, Dawny. Awak nampak bagus. 277 00:21:12,603 --> 00:21:14,083 Terima kasih. 278 00:21:27,283 --> 00:21:29,963 - Awak buat apa? - Awak rasa apa? 279 00:21:35,203 --> 00:21:36,803 Hei, sayang. 280 00:21:52,923 --> 00:21:54,643 SEJARAH PERANG DUNIA KEDUA 281 00:21:58,523 --> 00:21:59,723 Awak nak segelas air? 282 00:22:00,643 --> 00:22:02,403 - Tepat sekali. - Baik. 283 00:23:04,163 --> 00:23:05,003 Ed? 284 00:23:08,603 --> 00:23:09,603 Apa semua ini? 285 00:23:14,363 --> 00:23:16,523 Siapa dia? Siapa Danny? Siapa Emma? 286 00:23:16,603 --> 00:23:18,883 Tiada apa-apa. Permainan komputer. 287 00:23:21,203 --> 00:23:23,843 AWAK BUAT SAYA LEBIH GEMBIRA DARIPADA SEBELUM INI, SAYANG 288 00:23:28,043 --> 00:23:29,163 Awak yang tulis? 289 00:23:30,803 --> 00:23:32,003 Tolong berhenti. 290 00:23:32,883 --> 00:23:35,043 Tiada makna langsung. 291 00:23:38,763 --> 00:23:39,763 Memang jijik. 292 00:23:42,323 --> 00:23:44,163 Jijik. Awak jijik! 293 00:23:45,243 --> 00:23:46,403 Awak nak ke mana? 294 00:23:57,683 --> 00:23:59,483 Ed, tolong jangan pergi. 295 00:24:23,283 --> 00:24:26,243 AWAK TAK ENDAHKAN SAYA. KENAPA AWAK MARAH PADA SAYA? 296 00:24:37,643 --> 00:24:42,523 SEBAB SAYA BUKAN PENYELESAI MASALAH AWAK. 297 00:24:43,563 --> 00:24:44,523 AWAK CINTA SAYA 298 00:24:44,603 --> 00:24:46,403 JANGAN HUBUNGI SAYA LAGI. 299 00:24:46,483 --> 00:24:48,323 SAYA DAH KATA APA SAYA AKAN BUAT. 300 00:24:49,643 --> 00:24:50,643 AWAK UGUT SAYA? 301 00:24:52,563 --> 00:24:53,563 LEBIH DARIPADA UGUTAN 302 00:25:06,403 --> 00:25:08,563 AWAK NAK SAYA BUAT? BETUL? 303 00:25:08,643 --> 00:25:10,843 BUATLAH. SAYA TAK PEDULI! 304 00:25:21,843 --> 00:25:22,883 Kita perlu pergi. 305 00:25:23,523 --> 00:25:25,323 - Okey. - Mereka akan cari kita di sini. 306 00:25:27,523 --> 00:25:28,683 Kita takkan ke mana-mana. 307 00:25:32,403 --> 00:25:33,443 Saya nak mengaku. 308 00:25:34,683 --> 00:25:37,403 Mencuri identiti Nick. 309 00:25:37,483 --> 00:25:39,083 - Awak pasti didakwa. - Tidak. 310 00:25:39,163 --> 00:25:42,083 Kalau dapat peguam yang bagus, mungkin hanya hukuman ringan. 311 00:25:42,603 --> 00:25:46,363 Kita boleh tinggalkan semua ini. Jual rumah kita dan pindah. 312 00:25:46,443 --> 00:25:47,843 Kita boleh mulakan semula. 313 00:25:47,923 --> 00:25:48,763 Dawn… 314 00:25:49,683 --> 00:25:51,483 Nick Brewer mati. 315 00:25:52,083 --> 00:25:53,523 Kita akan dihukum. 316 00:25:54,683 --> 00:25:56,923 Tiada orang perlu tahu. 317 00:25:57,483 --> 00:26:01,163 Tiada orang nampak Nick Brewer datang ke rumah kita. 318 00:26:01,843 --> 00:26:04,243 Saya dah cuci semuanya selepas itu. 319 00:26:04,323 --> 00:26:06,923 Tak, biar saya bertanggungjawab, Ed. 320 00:26:07,563 --> 00:26:08,563 Ini jalan keluar kita. 321 00:26:12,563 --> 00:26:14,363 Budak itu. Bagaimana dengan dia? 322 00:26:32,683 --> 00:26:34,363 - Berhenti! - Tak, jangan! 323 00:27:08,283 --> 00:27:09,123 Jiran. 324 00:27:12,443 --> 00:27:14,203 DILARANG MENCEROBOH 325 00:27:16,883 --> 00:27:17,803 Kai? 326 00:27:19,283 --> 00:27:20,123 Kai? 327 00:27:20,963 --> 00:27:21,803 Kai! 328 00:27:22,963 --> 00:27:23,803 Kai? 329 00:27:25,363 --> 00:27:26,883 Kai, semua Okey! 330 00:27:26,963 --> 00:27:29,203 - Keluar, Kai! - Kami takkan sakiti awak. 331 00:27:45,363 --> 00:27:46,203 Kai? 332 00:27:48,123 --> 00:27:49,123 Kai? 333 00:28:14,123 --> 00:28:15,003 Kai? 334 00:28:15,563 --> 00:28:17,443 - Keluarlah. - Kai? 335 00:28:17,523 --> 00:28:18,843 Kami tahu awak di sini. 336 00:28:20,763 --> 00:28:21,603 Kai? 337 00:28:26,563 --> 00:28:28,843 Kami akan serah diri kepada polis. 338 00:28:29,523 --> 00:28:30,563 Kami berdua. 339 00:28:31,963 --> 00:28:33,323 Kami takkan sakiti awak. 340 00:28:40,083 --> 00:28:41,603 Tak mengapa, Kai. 341 00:28:48,603 --> 00:28:49,443 Awak dah selamat. 342 00:28:50,203 --> 00:28:51,243 Ed, jangan. 343 00:28:54,403 --> 00:28:58,163 Dia datang jumpa kita dan kita tak tahu apa yang menimpanya. 344 00:29:00,243 --> 00:29:01,243 Cakap, Dawn. 345 00:29:02,043 --> 00:29:04,403 Dia datang jumpa kita, kemudian balik. 346 00:29:04,963 --> 00:29:07,203 Kita tak tahu dia pergi ke mana. 347 00:29:11,603 --> 00:29:12,443 Kai! 348 00:29:16,763 --> 00:29:17,603 Berhenti! 349 00:29:51,483 --> 00:29:52,523 Jangan keluar. 350 00:29:54,803 --> 00:29:56,443 - Ayuh! - Halang keluarga mereka. 351 00:29:56,523 --> 00:29:58,203 - Pusing ke belakang. - Polis! 352 00:30:00,723 --> 00:30:02,283 Awak perlu tunggu di sini. 353 00:30:02,363 --> 00:30:04,163 Kepung kawasan ini! 354 00:30:04,243 --> 00:30:05,563 Pasukan akan masuk. 355 00:30:06,283 --> 00:30:07,203 - Selamat. - Selamat. 356 00:30:07,283 --> 00:30:08,363 Di mana dia? 357 00:30:09,163 --> 00:30:10,003 Jumpa apa-apa? 358 00:30:10,563 --> 00:30:11,523 Di mana dia? 359 00:30:11,603 --> 00:30:14,163 Tiada di sini. Mereka mesti jalan kaki. Harap bersabar. 360 00:30:14,243 --> 00:30:16,483 Ini kereta yang buat Emma Beesly terbabas. 361 00:30:16,563 --> 00:30:17,403 Okey. 362 00:30:18,323 --> 00:30:19,323 Kai! 363 00:30:20,603 --> 00:30:21,963 Kai! 364 00:30:23,523 --> 00:30:24,683 Kai! 365 00:30:24,763 --> 00:30:25,883 - Kai! - Berpecah! 366 00:30:25,963 --> 00:30:26,963 Kai! 367 00:30:28,363 --> 00:30:29,643 Kai! 368 00:30:29,723 --> 00:30:30,643 Kai! 369 00:30:34,523 --> 00:30:35,363 Kai! 370 00:30:37,243 --> 00:30:39,883 - Ibu? - Kai, awak dengar? 371 00:30:40,363 --> 00:30:41,643 - Kai! - Ibu! 372 00:30:41,723 --> 00:30:42,563 Kai! 373 00:30:47,323 --> 00:30:48,323 Ed? 374 00:30:48,883 --> 00:30:50,083 Polis! 375 00:30:52,443 --> 00:30:53,283 Ibu? 376 00:30:58,803 --> 00:31:00,123 Di situ pun awak, budak. 377 00:31:00,203 --> 00:31:01,963 Berhenti! Polis! 378 00:31:02,043 --> 00:31:04,163 - Jangan bergerak! - Letak senjata! 379 00:31:04,243 --> 00:31:05,483 - Berhenti! - Berhenti! 380 00:31:06,603 --> 00:31:09,243 Letak senjata sekarang! 381 00:31:09,323 --> 00:31:10,523 Tolonglah, Puan Gleed. 382 00:31:11,123 --> 00:31:13,003 Sudah berakhir. Letak lampu suluh itu. 383 00:31:13,603 --> 00:31:16,843 Angkat tangan supaya kami nampak. Melulut. 384 00:31:16,923 --> 00:31:18,923 Letak tangan ke depan dan meniarap. 385 00:31:19,003 --> 00:31:21,123 - Di mana anak saya? - Gari dia. 386 00:31:21,203 --> 00:31:23,563 - Rasanya suami saya tangkap dia. - Di mana? 387 00:31:23,643 --> 00:31:25,723 - Apa awak dah buat pada dia? - Sophie! 388 00:31:26,283 --> 00:31:27,603 Apa awak dah buat? 389 00:31:27,683 --> 00:31:30,763 Kami nampak suspek menuju timur ke arah jalan raya. 390 00:31:30,843 --> 00:31:33,363 - Lima puluh meter dari treler. - Saya tunjukkan. 391 00:31:34,043 --> 00:31:36,483 Tolong bawa saya bersama. Dia pasti dengar cakap saya. 392 00:31:36,563 --> 00:31:38,563 Kami menuju ke sana. Budak itu ada? 393 00:31:38,643 --> 00:31:40,523 Sahih. Suspek bersenjata. 394 00:31:40,603 --> 00:31:43,563 Sophie, tolong bawa saya bersama! Demi Kai? 395 00:31:43,643 --> 00:31:46,803 Jangan berani awak sebut nama dia! 396 00:31:46,883 --> 00:31:49,603 Perhatikan dia. Jaga jarak. Kami akan tiba. 397 00:31:49,683 --> 00:31:52,403 - Awak binatang! - Maafkan saya. 398 00:31:54,963 --> 00:31:58,563 Brewer masih hilang dan tontonan video melebihi lima juta, 399 00:31:58,643 --> 00:32:00,563 persoalan setiap orang adalah 400 00:32:00,643 --> 00:32:03,043 adakah penculik sudah melaksanakannya? 401 00:32:03,123 --> 00:32:04,643 Adakah Brewer hidup atau mati? 402 00:32:05,203 --> 00:32:07,723 Kami belum terima kenyataan Polis Oakland, 403 00:32:07,803 --> 00:32:09,843 tapi akan dimaklumkan pagi nanti. 404 00:32:09,923 --> 00:32:11,083 Saya Ben… 405 00:32:15,243 --> 00:32:16,563 Awak ada kaitan? 406 00:32:18,003 --> 00:32:19,083 Sudah tentu tidak. 407 00:32:20,523 --> 00:32:22,083 Awak janji nak berhenti. 408 00:32:24,723 --> 00:32:25,603 Betul? 409 00:32:29,883 --> 00:32:30,923 Betul? 410 00:32:35,203 --> 00:32:37,763 - Hapuskan semuanya. - Saya tahu, Ed. 411 00:32:37,843 --> 00:32:40,723 Sebarang gambar, mesej, telefon yang digunakan, 412 00:32:40,803 --> 00:32:41,963 sebarang rahsia jijik! 413 00:33:05,683 --> 00:33:06,803 TONG SAMPAH 414 00:33:06,883 --> 00:33:08,283 ALIH KE TONG SAMPAH 415 00:33:13,843 --> 00:33:14,683 Okey. 416 00:33:38,923 --> 00:33:39,923 Biar saya jawab. 417 00:33:42,083 --> 00:33:43,123 Saya datang! 418 00:33:54,363 --> 00:33:55,363 Nick? 419 00:33:56,043 --> 00:33:57,043 Apa yang awak… 420 00:34:02,963 --> 00:34:03,963 Nick? 421 00:34:04,443 --> 00:34:06,403 Oh, Tuhan. Apa dah jadi? 422 00:34:07,603 --> 00:34:10,123 Awak Okey? Siapa yang buat pada awak? 423 00:34:10,203 --> 00:34:11,243 Awak tonton? 424 00:34:12,083 --> 00:34:14,803 - Awak tonton video itu? - Ya, tapi saya tahu ia tak benar. 425 00:34:14,883 --> 00:34:16,643 - Awak tahu angkara siapa? - Tidak. 426 00:34:18,203 --> 00:34:21,643 Abang wanita yang bunuh dirinya. Sarah Burton. 427 00:34:23,523 --> 00:34:24,683 Maggie Oxley? 428 00:34:27,283 --> 00:34:28,843 - Awak kenal dia, betul? - Tak. 429 00:34:28,923 --> 00:34:30,763 Bukan awak yang menyamar jadi saya? 430 00:34:30,843 --> 00:34:31,683 Tidak sesekali! 431 00:34:31,763 --> 00:34:34,243 Hanya awak boleh akses semua gambar saya. 432 00:34:34,323 --> 00:34:38,083 Awak seorang saja tahu tentang hubungan isteri saya dan dan semuanya! 433 00:34:40,003 --> 00:34:42,963 Saya percaya awak. Sekarang orang anggap saya jahat. 434 00:34:43,043 --> 00:34:45,483 Tolonglah. Awak kenal saya. 435 00:34:46,683 --> 00:34:49,203 - Kita pergi ke balai. - Jangan, Nick. 436 00:34:49,283 --> 00:34:51,763 Beritahu segalanya yang awak buat kepada saya… 437 00:34:51,843 --> 00:34:53,923 - Saya tak buat apa-apa. - …kepada Sarah juga! 438 00:34:54,003 --> 00:34:55,603 Sumpah saya tak buat apa-apa! 439 00:34:55,683 --> 00:34:57,403 - Awak penipu! - Tidak! 440 00:35:07,963 --> 00:35:09,843 Demi Tuhan! 441 00:35:36,283 --> 00:35:37,483 Baiklah, mari pergi. 442 00:35:38,003 --> 00:35:39,003 Mari. 443 00:35:44,883 --> 00:35:45,923 Awak bunuh ayah saya. 444 00:35:47,243 --> 00:35:48,123 Saya tak sengaja. 445 00:35:49,803 --> 00:35:51,043 Tolong jangan sakiti saya. 446 00:35:54,763 --> 00:35:55,683 Ed? 447 00:35:58,243 --> 00:35:59,443 Ed? 448 00:35:59,523 --> 00:36:00,483 Dawny? 449 00:36:01,283 --> 00:36:02,803 Ed, jangan bergerak. 450 00:36:03,603 --> 00:36:04,603 Jangan lari. 451 00:36:05,443 --> 00:36:07,483 Ed, tolong maafkan saya. 452 00:36:08,483 --> 00:36:09,483 Saya silap. 453 00:36:09,963 --> 00:36:12,003 - Silap tentang semuanya. - Kai! 454 00:36:12,083 --> 00:36:14,203 - Sudah berakhir. - Mereka sakiti awak? 455 00:36:14,283 --> 00:36:15,123 Tidak. 456 00:36:15,883 --> 00:36:17,283 Adakah awak akan dibebaskan? 457 00:36:17,363 --> 00:36:18,923 - Ed. - Jangan cederakan dia. 458 00:36:19,003 --> 00:36:20,363 Lepaskan dia. 459 00:36:21,083 --> 00:36:23,083 Kita dah banyak menyakiti mereka. 460 00:36:25,763 --> 00:36:27,163 Ed, tolonglah. 461 00:36:27,723 --> 00:36:29,003 Lepaskan dia. 462 00:36:43,003 --> 00:36:44,003 Pergilah, budak. 463 00:36:45,003 --> 00:36:45,843 Pergi! 464 00:36:49,163 --> 00:36:50,363 Kai, mari sini. 465 00:36:54,003 --> 00:36:55,443 - Kai! - Jangan, tunggu! 466 00:36:55,523 --> 00:36:56,763 - Ibu! - Sophie, jangan! 467 00:36:56,843 --> 00:36:58,203 - Meniarap! - Jangan bergerak! 468 00:36:58,283 --> 00:36:59,483 Jangan bergerak! 469 00:37:00,003 --> 00:37:03,723 - Pandang saya. Letak senjata, Okey? - Ed! Biar saya cakap kepada dia. 470 00:37:04,403 --> 00:37:05,523 - Dawny… - Ed! 471 00:37:06,043 --> 00:37:07,963 - Ikut cakap dia! - Letak senjata sekarang! 472 00:37:08,043 --> 00:37:09,163 Letak senjata, Ed! 473 00:37:09,803 --> 00:37:11,003 Letak senjata! 474 00:37:11,683 --> 00:37:13,443 Letak senjata, Ed! 475 00:37:16,243 --> 00:37:17,883 Tolonglah, Ed. Letak senjata. 476 00:37:27,323 --> 00:37:28,803 Letak senjata. 477 00:37:30,763 --> 00:37:32,963 - Maaf, Dawn. Saya tak boleh. - Tidak! 478 00:37:33,763 --> 00:37:35,043 - Tidak! - Tidak! 479 00:37:35,123 --> 00:37:36,723 - Ed! - Pergi! 480 00:37:36,803 --> 00:37:37,803 Ed! 481 00:37:39,363 --> 00:37:40,683 Tidak! 482 00:37:40,763 --> 00:37:42,283 Ed! 483 00:37:42,363 --> 00:37:43,443 Tidak! 484 00:37:43,523 --> 00:37:44,963 - Ed! - Selamat! 485 00:37:45,043 --> 00:37:46,043 Ed! 486 00:37:47,003 --> 00:37:47,843 Ed! 487 00:39:57,403 --> 00:39:58,243 Saya cinta awak. 488 00:40:21,083 --> 00:40:22,283 Saya tahu kami lewat. 489 00:40:23,843 --> 00:40:24,883 Bukan salah saya. 490 00:40:24,963 --> 00:40:26,403 Tak, salah saya. 491 00:40:26,483 --> 00:40:27,883 Maafkan ibu. 492 00:40:27,963 --> 00:40:29,203 Tak mengapa. 493 00:40:30,403 --> 00:40:32,683 Ibu tak pasti jika mampu lakukannya. 494 00:40:33,403 --> 00:40:34,403 Saya pun sama. 495 00:40:35,363 --> 00:40:36,363 Hai, nenek. 496 00:40:37,563 --> 00:40:39,163 Cucu-cucu nenek yang berani. 497 00:40:39,243 --> 00:40:40,083 Hai. 498 00:40:42,123 --> 00:40:42,963 Hei. 499 00:40:44,123 --> 00:40:46,123 Harap awak tak kisah saya datang. 500 00:40:46,203 --> 00:40:47,763 Tak, saya hargainya. 501 00:40:48,443 --> 00:40:49,283 Saya minta diri. 502 00:40:52,963 --> 00:40:54,523 Mungkin awak nak tahu, 503 00:40:54,603 --> 00:40:56,923 Tara Wilson buat aduan terhadap Matt Aldin. 504 00:40:57,483 --> 00:41:00,563 Ya, saya dah tahu. Baguslah. 505 00:41:01,123 --> 00:41:01,963 Ya. 506 00:41:03,483 --> 00:41:05,163 - Jumpa selepas ini? - Baik. 507 00:41:06,283 --> 00:41:07,123 Okey. 508 00:41:15,403 --> 00:41:16,883 Mungkin kita patut masuk. 509 00:41:18,483 --> 00:41:19,323 Ya. 510 00:41:24,923 --> 00:41:25,803 Sophie? 511 00:41:28,643 --> 00:41:29,963 Dia benar-benar dah tiada. 512 00:41:37,883 --> 00:41:39,203 Saya ada untuk awak. 513 00:41:43,763 --> 00:41:44,763 Terima kasih. 514 00:41:48,163 --> 00:41:50,083 Kita masih satu keluarga, betul? 515 00:41:54,043 --> 00:41:54,883 Ya. 516 00:41:56,283 --> 00:41:57,523 Mari buat begitu. 517 00:42:06,123 --> 00:42:07,123 Awak dah sedia? 518 00:42:07,203 --> 00:42:08,283 Tidak. 519 00:42:10,723 --> 00:42:11,723 Awak pula? 520 00:42:12,323 --> 00:42:13,163 Tidak. 521 00:42:14,083 --> 00:42:14,923 Mari sini. 522 00:44:45,043 --> 00:44:50,963 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan