1 00:00:06,123 --> 00:00:09,923 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,163 --> 00:00:18,043 Sophie? 3 00:00:18,123 --> 00:00:20,283 -Er Kai hos dig? -Nej. Hvorfor? 4 00:00:20,363 --> 00:00:24,443 Han er væk. Jeg ved ikke, hvor han er. Jeg har ringet til alle. 5 00:00:24,523 --> 00:00:25,803 Jeg er på vej. 6 00:00:27,563 --> 00:00:28,563 Fundet noget? 7 00:00:29,203 --> 00:00:31,763 -Han har deaktiveret appen. -Hvorfor? 8 00:00:33,123 --> 00:00:34,283 Hvor er han? 9 00:00:36,203 --> 00:00:39,923 AL_2005: HVAD SAGDE POLITIET? JEG VED, HVOR SVINDLEREN BOR. 10 00:00:40,003 --> 00:00:42,563 HOLT PLACE 12281, OAKLAND HVAD VIL DU GØRE? 11 00:00:44,763 --> 00:00:46,803 Mor. Jeg ved vist, hvor han er. 12 00:00:52,523 --> 00:00:54,083 ETHAN RINGER 13 00:00:54,163 --> 00:00:55,163 AFVIS/ACCEPTER 14 00:01:02,283 --> 00:01:04,083 ETHAN: KOM HJEM. MANDEN ER FARLIG. 15 00:01:04,163 --> 00:01:05,843 MOR UBESVARET PIA UBESVARET 16 00:01:05,923 --> 00:01:07,323 ETHAN: VÆR IKKE DUM. 17 00:01:07,403 --> 00:01:08,683 RINGETONE LYDLØS 18 00:01:58,603 --> 00:01:59,643 FOR TO ÅR SIDEN 19 00:01:59,723 --> 00:02:04,803 Vi har alle faciliteter. Nyt udstyr. Og vi kan arbejde sammen igen. 20 00:02:04,883 --> 00:02:06,843 -Jeg kan kalde dig "chef". -Nemlig. 21 00:02:06,923 --> 00:02:09,683 -Træner, du kommer for sent. -Strafpoint, mand. 22 00:02:09,763 --> 00:02:12,323 Jeg kommer om lidt. Vær tålmodige. 23 00:02:15,363 --> 00:02:19,763 Linda Freeman, administrationsmedarbejder. Linda, det er Nick Brewer. 24 00:02:19,843 --> 00:02:21,763 Hej, Linda. Godt at møde dig. 25 00:02:21,843 --> 00:02:25,683 Det er Dawn Gleed, administrationsleder og residerende isjomfru. 26 00:02:25,763 --> 00:02:27,123 Dawn. Nick Brewer. 27 00:02:28,283 --> 00:02:29,883 -Hej, Dawn. -Godt at møde dig. 28 00:02:30,563 --> 00:02:32,363 Lyt ikke til Matt. Jeg er en sveske. 29 00:02:34,923 --> 00:02:38,163 SVARET 30 00:02:39,763 --> 00:02:40,603 Hej. 31 00:02:41,843 --> 00:02:42,843 Kai? 32 00:02:44,603 --> 00:02:45,763 Hvad laver du her? 33 00:02:47,163 --> 00:02:51,123 -Hvad er der med dit øje? -Jeg var bare oppe at slås. 34 00:02:52,803 --> 00:02:57,203 -Hvorfor kommer du her om natten? -Min bror narrede mig. 35 00:02:57,283 --> 00:03:01,243 -Er Ethan her også? Hvem er det? Ved du, hvad klokken er? 36 00:03:01,323 --> 00:03:02,763 Det er min mand, Ed. 37 00:03:03,403 --> 00:03:07,403 Ed. Det er Kai Brewer. Nick Brewers søn. 38 00:03:09,883 --> 00:03:14,243 Kom ind, og fortæl os, hvad du vil. Jeg får Ed til at køre dig hjem. 39 00:03:17,963 --> 00:03:18,803 Kom nu. 40 00:03:36,883 --> 00:03:39,203 PIA RINGER MOBIL 41 00:03:40,323 --> 00:03:42,843 -Hvor langt væk er du? -Femten minutter. 42 00:03:42,923 --> 00:03:47,363 Roshan er også på vej. Sophie, det skal nok gå. 43 00:03:48,403 --> 00:03:49,523 Fandens. 44 00:03:53,403 --> 00:03:56,723 -Sendte de dig så hertil? -Ja. 45 00:03:59,843 --> 00:04:03,123 Jeg kan ikke hjælpe med hajen, skat. 46 00:04:03,203 --> 00:04:07,563 Vi havde engang et par guldfisk, men de døde. 47 00:04:12,403 --> 00:04:15,603 Jeg må tilbage. Mor er sikkert stiktosset allerede. 48 00:04:16,243 --> 00:04:21,003 -Ved hun, du er her. -Ja, hun og Ethan ved, hvor jeg er. 49 00:04:23,083 --> 00:04:25,523 Så må vi hellere køre dig hjem. 50 00:04:27,043 --> 00:04:28,203 Jeg finder nøglerne. 51 00:04:30,843 --> 00:04:32,243 Jeg finder lige en trøje. 52 00:04:43,643 --> 00:04:48,163 -Familien har nok ringet til politiet. -Det ved jeg. 53 00:04:55,763 --> 00:04:59,523 -Hvad skal du med den? -Du og dit skide spil. 54 00:05:02,843 --> 00:05:07,123 Du fik os rodet ind i det her. Nu skal jeg få os ud af det. 55 00:05:13,483 --> 00:05:17,403 Her er dit brugernavn og adgangskode. 56 00:05:17,483 --> 00:05:19,683 Ved første login skal du skifte dem. 57 00:05:20,283 --> 00:05:22,603 Kan du ikke gøre det? Jeg er dårlig til det? 58 00:05:22,683 --> 00:05:25,043 -Det er hurtigere, hvis jeg gør det. -Tak. 59 00:05:26,723 --> 00:05:29,483 -Hvor mange børn har du? -To drenge. 60 00:05:31,563 --> 00:05:32,403 Adgangskode? 61 00:05:33,323 --> 00:05:35,483 Butch Brewer, min hamster. 62 00:05:37,363 --> 00:05:40,883 Dine børn er søde. Det er klart med jer som forældre. 63 00:05:43,043 --> 00:05:46,363 -Skal jeg synkronisere din telefon? -Det vil være fint. 64 00:05:48,123 --> 00:05:50,643 Ja, den er ved at løbe tør som altid. 65 00:05:53,083 --> 00:05:57,243 -Hvad med dig? Har du børn? -Nej, vi er kun mig og min mand, Ed. 66 00:05:58,003 --> 00:06:00,723 Vi prøvede. Og prøvede. 67 00:06:00,803 --> 00:06:03,843 -Tingene går aldrig som planlagt. -Det er jeg ked af at høre. 68 00:06:03,923 --> 00:06:07,083 Nej, vi er meget travle mennesker. 69 00:06:08,963 --> 00:06:11,163 Gå du til møde. Jeg gør det færdigt. 70 00:06:11,243 --> 00:06:14,603 Tak for hjælpen, Dawn. Du er sandelig en sveske. 71 00:06:17,563 --> 00:06:20,043 -Hej. Jeg hedder Tara. -Ja, det har jeg hørt. 72 00:06:20,123 --> 00:06:21,523 Jenny. Hyggeligt. 73 00:06:21,603 --> 00:06:24,603 I lige måde, Jenny. Det er rart at møde stjernespillerne. 74 00:06:34,443 --> 00:06:37,483 TELEFONBACKUP VENT, TIL BACKUPPEN ER… 75 00:06:43,683 --> 00:06:46,403 DU HAR EN NY BESKED 76 00:06:51,043 --> 00:06:52,883 MANDY HARRISON: FIK DU MINE BILLEDER? 77 00:06:52,963 --> 00:06:54,723 JA. DU SER GODT UD I BIKINI. 78 00:06:54,803 --> 00:06:56,003 MANDY: JEG KAN VISE MERE. 79 00:06:56,083 --> 00:06:58,283 JEG HAR IKKE HØRT FRA DIG…? 80 00:07:08,283 --> 00:07:09,883 -Hej, skat. -Hej. 81 00:07:10,403 --> 00:07:11,563 Hvordan var din dag? 82 00:07:13,203 --> 00:07:16,083 Den nye 420'er har valgfri lyd. 83 00:07:23,003 --> 00:07:26,843 -Jeg skal bare tage stilling til næsen. -Det lyder godt. 84 00:07:27,483 --> 00:07:29,403 -Jeg laver mad. -Ja. 85 00:07:36,963 --> 00:07:42,723 -Måske skulle vi tage op i campingvognen? -Vi ville have godt af en dag på landet. 86 00:07:46,603 --> 00:07:47,643 Jeg må i gang igen. 87 00:07:51,883 --> 00:07:54,963 -Bliv ikke for længe oppe. -Du skal ikke vente oppe. 88 00:08:41,643 --> 00:08:44,883 SKAB FORBINDELSE/FÅ NYE VENNER FIND DIT PERFEKTE MATCH 89 00:08:44,963 --> 00:08:46,083 FIND DIT MATCH TILMELD 90 00:08:50,603 --> 00:08:52,923 D8R / LOG IND FILTRÉR RESULTATER 91 00:08:53,763 --> 00:08:55,603 LOG IND FOR AT SE PROFILER. 92 00:09:00,683 --> 00:09:07,683 BRUGERNAVN: NICK CHABOT 93 00:09:10,923 --> 00:09:15,803 ADGANGSKODE: BUTCHBREWER LOG IND 94 00:09:20,083 --> 00:09:21,003 MIN PROFIL. 95 00:09:23,083 --> 00:09:24,123 Du godeste. 96 00:09:28,363 --> 00:09:31,323 NICK CHABOT, 37, BAY AREA STILLING: ARKITEKT 97 00:09:34,203 --> 00:09:36,803 JEG HAR IKKE HØRT FRA DIG. HVAD ER DER SKET? 98 00:09:42,643 --> 00:09:45,323 HEJ. 99 00:09:49,083 --> 00:09:52,523 MANDY: DER ER DU. JEG TROEDE, JEG HAVDE SKRÆMT DIG VÆK. 100 00:09:55,603 --> 00:09:58,923 NICK: JEG ER TILBAGE. 101 00:10:08,323 --> 00:10:09,163 Sophie! 102 00:10:10,483 --> 00:10:11,843 Roshan bad os vente. 103 00:10:17,403 --> 00:10:18,483 Det er Kais. 104 00:10:22,083 --> 00:10:22,923 Kai! 105 00:10:26,723 --> 00:10:27,603 Du godeste. 106 00:10:29,123 --> 00:10:29,963 Kai! 107 00:10:31,563 --> 00:10:32,563 Sophie. 108 00:10:41,203 --> 00:10:42,163 Kom her. 109 00:10:48,683 --> 00:10:50,123 -Kai. -Kai. 110 00:11:11,283 --> 00:11:12,483 Sophie! 111 00:11:17,963 --> 00:11:20,323 Det er Dawn. Hun er Nicks kollega. 112 00:11:20,803 --> 00:11:22,043 Det er politiet! 113 00:11:23,483 --> 00:11:24,403 Afsikret. 114 00:11:25,123 --> 00:11:25,963 Afsikret. 115 00:11:38,403 --> 00:11:39,443 Er det den vej? 116 00:11:42,843 --> 00:11:43,763 Det er en genvej 117 00:12:08,763 --> 00:12:10,163 TELEFON MOR 118 00:12:10,643 --> 00:12:12,923 Hallo. Giv mig den. Det er min. 119 00:12:18,923 --> 00:12:20,683 Jeg vil hjem. Kør mig hjem. 120 00:12:24,323 --> 00:12:26,163 Stop bilen. Stop. 121 00:12:31,003 --> 00:12:32,283 Hvor kører I mig hen? 122 00:12:35,723 --> 00:12:36,923 Hvorfor gør I det her? 123 00:12:57,963 --> 00:13:00,163 Du ser godt ud, Danny Walters. 124 00:13:04,043 --> 00:13:06,483 Merritt Sports Performance Center. Dawn Gleed. 125 00:13:06,563 --> 00:13:11,363 Hej, Dawn. Jeg prøver at få fat i Nick. Er han der? 126 00:13:12,123 --> 00:13:15,043 Lad mig lige se efter. Jeg får ham til at ringe, hvis han er. 127 00:13:15,123 --> 00:13:17,483 -Det ville jeg sætte pris på. Tak. -Ingen årsag. 128 00:13:22,443 --> 00:13:24,003 EMMA BEESLY: HVORNÅR MØDES VI? 129 00:13:24,083 --> 00:13:26,323 HEJ. HVORDAN VAR DIN UGE? VIL DU SE NOGET? 130 00:13:39,163 --> 00:13:40,483 Hej med dig. 131 00:13:40,563 --> 00:13:42,683 Hvorfor arbejder du på en helligdag? 132 00:13:42,763 --> 00:13:46,723 Der er altid noget at lave. Sophie har ringet for at tale med dig. 133 00:13:54,363 --> 00:13:55,443 Drikker du om dagen? 134 00:13:59,043 --> 00:14:02,563 Hold op. Så slemt er det vel heller ikke. 135 00:14:11,803 --> 00:14:12,643 Jeg ville… 136 00:14:16,203 --> 00:14:17,963 Gid jeg var klogere. 137 00:14:20,163 --> 00:14:23,963 Gid jeg kunne komme videre. Tilgive og glemme. 138 00:14:26,843 --> 00:14:28,843 Jeg har prøvet. 139 00:14:29,403 --> 00:14:32,083 Jeg kan bare ikke. 140 00:14:33,523 --> 00:14:34,803 Jeg magter det bare ikke. 141 00:14:36,723 --> 00:14:41,043 Du er en god mand, Nick Brewer. Det må du aldrig glemme. 142 00:14:44,403 --> 00:14:45,843 Sophie har haft en affære. 143 00:14:50,683 --> 00:14:53,163 Det gør mig ondt at høre. 144 00:14:53,243 --> 00:14:56,803 Den er forbi… affæren. Eller det siger hun. 145 00:14:56,883 --> 00:15:00,603 Jeg ved ikke engang, hvad jeg skal bruge det til. 146 00:15:01,683 --> 00:15:03,843 Gid hun aldrig havde fortalt mig det. 147 00:15:03,923 --> 00:15:04,923 Selvfølgelig. 148 00:15:06,883 --> 00:15:10,403 Så… Undskyld, at jeg læsser af på dig. 149 00:15:10,483 --> 00:15:14,923 Sludder. Du kan tale med dr. Dawn. Det er derfor, jeg er her. 150 00:15:16,443 --> 00:15:19,083 Det ved jeg godt. Tak. 151 00:15:24,843 --> 00:15:26,643 Tro ikke, jeg ikke har bemærket det. 152 00:15:28,563 --> 00:15:29,803 Bemærket hvad? 153 00:15:32,483 --> 00:15:33,603 Hvor venlig du er. 154 00:15:35,203 --> 00:15:36,323 Alle kan se det. 155 00:16:03,563 --> 00:16:07,283 -Ud. -Jeg skal ingen steder. 156 00:16:08,403 --> 00:16:09,683 Stig ud af bilen. 157 00:16:26,203 --> 00:16:27,043 Ind. 158 00:16:29,643 --> 00:16:32,603 -Til venstre og hele vejen ned. -Hvad vil du gøre, Ed? 159 00:16:34,443 --> 00:16:36,123 Jeg vil ikke i fængsel, Dawn. 160 00:16:41,723 --> 00:16:46,203 Dawn Gleed. 63 år og ingen børn. Hun har arbejdet hos Merritt i 23 år. 161 00:16:46,283 --> 00:16:49,083 Ægtemand. Edward Gleed. Manager i Costco. 162 00:16:49,163 --> 00:16:53,043 Jeg har lige været sammen med hende. Jeg var på Matts kontor. 163 00:16:54,563 --> 00:16:57,563 Kan hun have plantet billederne på Matts computer? 164 00:16:57,643 --> 00:16:58,843 Alt er muligt. 165 00:16:58,923 --> 00:17:01,603 Jeg er træt af at svare på de samme spørgsmål. 166 00:17:01,683 --> 00:17:04,843 -Hvad gør I for at finde dem? -Vi har eftersøgt deres bil. 167 00:17:04,923 --> 00:17:07,923 Den halve by leder efter dem. Du må slå koldt vand i blodet. 168 00:17:08,003 --> 00:17:10,403 Find dem. De har min søn. 169 00:17:10,483 --> 00:17:13,523 Sophie. Mor vil snakke med dig. 170 00:17:15,083 --> 00:17:18,123 Hej, Andrea. Nej. Vi har ikke fundet ham endnu. 171 00:17:18,203 --> 00:17:19,563 Undskyld, at jeg tvivlede. 172 00:17:22,763 --> 00:17:24,403 Jeg tog også fejl. 173 00:17:32,963 --> 00:17:37,163 Sig til ham, at jeg elsker ham, ikke? Ja. 174 00:17:40,043 --> 00:17:41,243 Har Ethan det godt? 175 00:17:41,763 --> 00:17:45,363 Nej. Han tror, det er hans skyld. I det mindste er Andrea hos ham. 176 00:17:49,563 --> 00:17:53,723 Deres pickup er blevet set nær Montalvo Stables. Kom så. 177 00:17:54,243 --> 00:17:57,523 -Af sted. -Godt. 178 00:17:58,083 --> 00:17:59,243 Bak. 179 00:18:11,803 --> 00:18:16,483 -Jeg fatter det ikke. -Jeg ville ikke gøre nogen fortræd. 180 00:18:18,003 --> 00:18:21,923 Det var bare tidsfordriv. 181 00:18:23,043 --> 00:18:23,923 Helt ærligt. 182 00:18:29,363 --> 00:18:30,563 De kvinder… 183 00:18:32,683 --> 00:18:33,923 Var du forelsket i dem? 184 00:18:36,763 --> 00:18:37,723 Nej. 185 00:18:39,363 --> 00:18:40,363 Nej, jeg var bare… 186 00:18:43,523 --> 00:18:44,723 Jeg var bare ensom. 187 00:18:47,323 --> 00:18:50,363 Jeg ville vide, hvordan det føles at være… 188 00:18:52,763 --> 00:18:53,763 …nogen. 189 00:18:56,203 --> 00:18:57,803 En som Nick. 190 00:18:58,483 --> 00:19:00,123 HVORDAN VIL VORES BØRN SE UD? 191 00:19:00,723 --> 00:19:02,963 SOM DIG, HÅBER JEG. 192 00:19:04,283 --> 00:19:08,323 Sådan en, folk gerne vil have. 193 00:19:08,403 --> 00:19:10,323 JEG ER GLAD FOR AT HAVE MØDT DIG. 194 00:19:10,403 --> 00:19:12,163 I LIGE MÅDE. 195 00:19:13,483 --> 00:19:15,083 Sådan en, folk bemærker. 196 00:19:16,403 --> 00:19:21,003 DU GØR MIG LYKKELIGERE END NOGENSINDE, SKATTER. 197 00:19:21,083 --> 00:19:24,123 JEG ELSKER DIG, EMMA. 198 00:19:24,203 --> 00:19:26,403 JEG ELSKER DIG, DANNY. 199 00:19:28,523 --> 00:19:30,603 JEG ER TRIST. SIG NOGET, DER MUNTRER MIG OP. 200 00:19:33,243 --> 00:19:36,123 RING TIL MIG. JEG HAR BRUG FOR AT SNAKKE MED DIG NU. 201 00:19:38,403 --> 00:19:39,963 JEG VENTER PÅ DIG, DANNY. 202 00:19:41,203 --> 00:19:42,723 STEMMESKIFTER 203 00:19:42,803 --> 00:19:43,963 KVINDE / MAND LAV OM 204 00:19:49,403 --> 00:19:51,923 -Emma. -Jeg ville høre din stemme. 205 00:19:52,003 --> 00:19:53,563 Hvor sødt. 206 00:19:53,643 --> 00:19:56,643 Hvornår kan jeg mødes med dig? Det vil jeg så gerne. 207 00:19:56,723 --> 00:19:58,443 Du driver mig til vanvid. 208 00:19:58,523 --> 00:20:00,083 JEG HAR BRUG FOR DIG NU. 209 00:20:00,163 --> 00:20:01,443 Danny, er du der? 210 00:20:01,963 --> 00:20:06,483 Når Kai er færdig med skolen, er jeg din. Det lover jeg. 211 00:20:06,963 --> 00:20:09,203 Mener du hele dig? 212 00:20:09,283 --> 00:20:10,563 Hver eneste del. 213 00:20:11,243 --> 00:20:12,843 Jeg kan vel vente. 214 00:20:12,923 --> 00:20:14,323 Jeg elsker dig, Emma. 215 00:20:15,563 --> 00:20:18,043 Jeg elsker dig så højt. 216 00:20:22,763 --> 00:20:24,403 -Jeg må løbe. -Kommer din kone? 217 00:20:24,483 --> 00:20:25,323 Ja. 218 00:20:28,203 --> 00:20:30,843 -Hvem snakker du med? -Bare Linda fra arbejdet. 219 00:20:31,603 --> 00:20:34,363 -Det er da sent. -Vi får snart kontrolbesøg. 220 00:20:37,963 --> 00:20:39,683 -Kommer du i seng? -Efter dig. 221 00:20:41,163 --> 00:20:42,003 Okay. 222 00:21:01,523 --> 00:21:03,163 Du er i godt humør for tiden. 223 00:21:04,523 --> 00:21:06,083 Der må være noget i vandet. 224 00:21:08,403 --> 00:21:10,683 Det klæder dig. Du ser godt ud. 225 00:21:12,603 --> 00:21:14,083 Tak, ædle herre. 226 00:21:27,283 --> 00:21:29,963 -Hvad laver du? -Hvad tror du? 227 00:21:35,203 --> 00:21:36,803 Hej, skatter. 228 00:21:52,923 --> 00:21:54,643 HISTORIEN OM ANDEN VERDENSKRIG 229 00:21:58,523 --> 00:21:59,723 Vil du have et glas vand? 230 00:22:00,643 --> 00:22:02,403 -Du er tankelæser. -Godt. 231 00:23:04,163 --> 00:23:05,003 Ed? 232 00:23:08,603 --> 00:23:09,603 Hvad er det her? 233 00:23:14,363 --> 00:23:16,523 Hvem er Danny? Hvem er Emma? 234 00:23:16,603 --> 00:23:18,883 Det er bare et computerspil. 235 00:23:21,203 --> 00:23:23,843 DU GØR MIG LYKKELIGERE END NOGENSINDE, SKATTER. 236 00:23:28,043 --> 00:23:29,163 Har du skrevet det? 237 00:23:30,803 --> 00:23:32,003 Hold nu op. 238 00:23:32,883 --> 00:23:35,043 Det betyder ikke noget. 239 00:23:38,763 --> 00:23:39,763 Det er sygt. 240 00:23:42,323 --> 00:23:44,163 Skidesygt. Du er syg! 241 00:23:45,243 --> 00:23:46,403 Hvor skal du hen? 242 00:23:57,683 --> 00:23:59,483 Ed, du må ikke gå. 243 00:24:23,283 --> 00:24:26,243 DU HAR IGNORERET MIG. HVORFOR ER DU VRED PÅ MIG? 244 00:24:36,563 --> 00:24:42,523 FORDI JEG IKKE VIL VÆRE DIN PSYKOLOG. 245 00:24:43,563 --> 00:24:44,643 DU SAGDE, DU ELSKEDE MIG. 246 00:24:44,723 --> 00:24:46,403 DET ER SLUT. DU MÅ IKKE KONTAKTE MIG. 247 00:24:46,483 --> 00:24:48,323 JEG HAR JO SAGT, HVAD JEG VILLE GØRE. 248 00:24:49,643 --> 00:24:50,643 TRUER DU MIG? 249 00:24:52,523 --> 00:24:53,563 DET ER MERE END DET. 250 00:24:55,323 --> 00:24:58,123 SKAL JEG GØRE DET? SKAL JEG? 251 00:25:08,643 --> 00:25:10,843 JA, ENDELIG. GØR DET. JEG ER LIGEGLAD. 252 00:25:21,843 --> 00:25:25,323 Vi skal væk. De kan spore os hertil. 253 00:25:27,523 --> 00:25:28,803 Vi skal ingen steder. 254 00:25:32,403 --> 00:25:37,403 Jeg tilstår identitetstyveri. Jeg stjal Nicks identitet. 255 00:25:37,483 --> 00:25:39,083 -Du får en streng straf. -Nej. 256 00:25:39,163 --> 00:25:42,083 God advokat. Jeg slipper nok med samfundstjeneste. 257 00:25:42,603 --> 00:25:46,363 Vi kan lægge det bag os. Vi sælger huset og flytter herfra. 258 00:25:46,443 --> 00:25:47,843 Vi kan starte på en frisk. 259 00:25:47,923 --> 00:25:48,763 Dawn… 260 00:25:49,683 --> 00:25:53,523 Nick Brewer er død. Vi bliver straffet. 261 00:25:54,683 --> 00:26:00,163 Ingen behøver at vide noget. Ingen så, at Nick kom hjem til os. 262 00:26:00,243 --> 00:26:04,243 Ingen så, hvad der skete. Jeg skrubbede og skurede stedet bagefter. 263 00:26:04,323 --> 00:26:08,563 Jeg påtager mig ansvaret for det her. Det er vores udvej. 264 00:26:12,563 --> 00:26:14,363 Drengen. Hvad med drengen? 265 00:26:32,683 --> 00:26:34,363 -Stop. -Nej, hold op. 266 00:27:08,283 --> 00:27:09,123 Naboerne. 267 00:27:16,883 --> 00:27:17,803 Kai? 268 00:27:19,283 --> 00:27:20,123 Kai? 269 00:27:25,363 --> 00:27:26,883 Kai, det er okay. 270 00:27:26,963 --> 00:27:29,203 -Kom frem, Kai. -Vi gør dig ikke noget. 271 00:28:14,123 --> 00:28:17,443 -Kai. Kom frem. -Kai. 272 00:28:17,523 --> 00:28:18,843 Vi ved, at du er her. 273 00:28:26,563 --> 00:28:30,563 Vi melder os selv til politiet. Os begge to. 274 00:28:31,963 --> 00:28:33,323 Vi gør dig ikke noget. 275 00:28:40,083 --> 00:28:41,603 Kai, det er okay. 276 00:28:48,603 --> 00:28:51,243 -Du er i sikkerhed. -Ed. Nej. 277 00:28:54,403 --> 00:28:58,163 Han opsøgte os, og vi aner ikke, hvad der blev af ham. 278 00:29:00,243 --> 00:29:04,403 Sig det, Dawn. Han opsøgte os, men så tog han af sted. 279 00:29:04,963 --> 00:29:07,203 Vi aner ikke, hvor han tog hen. 280 00:29:11,603 --> 00:29:12,443 Kai! 281 00:29:16,763 --> 00:29:17,603 Stop! 282 00:29:51,483 --> 00:29:52,523 Bliv i bilen. 283 00:29:54,803 --> 00:29:56,443 -Kom så. -Hold familien tilbage. 284 00:29:56,523 --> 00:29:58,203 -Gå over bagved. -Politiet. 285 00:30:02,363 --> 00:30:04,163 Afspær området her. 286 00:30:04,243 --> 00:30:05,563 Holdet trænger ind. 287 00:30:06,283 --> 00:30:07,203 Afsikret. 288 00:30:07,283 --> 00:30:08,363 Hvor er han? 289 00:30:09,163 --> 00:30:10,003 Fundet noget? 290 00:30:10,563 --> 00:30:11,523 Hvor er han? 291 00:30:11,603 --> 00:30:14,163 De er her ikke. De må være til fods. Vent her. 292 00:30:14,243 --> 00:30:17,403 Det er bilen, der pressede Emma Beesly af vejen. 293 00:30:18,323 --> 00:30:19,323 Kai! 294 00:30:20,603 --> 00:30:21,963 Kai! 295 00:30:24,763 --> 00:30:25,883 -Kai. -Spred jer. 296 00:30:34,523 --> 00:30:35,363 Kai! 297 00:30:37,243 --> 00:30:39,883 -Mor. -Kai, kan du høre mig? 298 00:30:40,363 --> 00:30:41,643 -Kai! -Mor. 299 00:30:41,723 --> 00:30:42,563 Kai. 300 00:30:47,323 --> 00:30:48,323 Ed? 301 00:30:48,883 --> 00:30:50,083 Det er politiet. 302 00:30:52,443 --> 00:30:53,283 Mor. 303 00:30:58,803 --> 00:31:00,123 Der er du jo, min ven. 304 00:31:00,203 --> 00:31:01,963 Stop. Det er politiet. 305 00:31:02,043 --> 00:31:04,163 -Bliv, hvor du er. -Smid våbnet. 306 00:31:04,243 --> 00:31:05,483 Stop! 307 00:31:06,603 --> 00:31:09,243 Smid våbnet. Smid det så. 308 00:31:09,323 --> 00:31:13,003 Kom nu, mrs. Gleed. Det er slut. Smid lygten. 309 00:31:13,603 --> 00:31:16,843 Hænderne op, så vi kan se dem. Sæt dig på knæ. 310 00:31:16,923 --> 00:31:18,923 Hænderne på jorden. Ned på maven. 311 00:31:19,003 --> 00:31:21,123 Hvor er min søn? 312 00:31:21,203 --> 00:31:23,563 -Min mand har ham vist. -Hvorhenne? 313 00:31:23,643 --> 00:31:25,723 -Hvad har I gjort ved ham! -Sophie. 314 00:31:26,283 --> 00:31:27,603 Hvad har I gjort? 315 00:31:27,683 --> 00:31:30,763 Vi kan se mistænkte. Han er på vej østpå mod vejen. 316 00:31:30,843 --> 00:31:33,363 -Vest for campingvognen. -Jeg kan vise vej. 317 00:31:34,043 --> 00:31:36,483 Tag mig med. Han lytter til mig. 318 00:31:36,563 --> 00:31:40,523 -Vi er på vej. Er barnet sammen med ham? -Ja. Mistænkte er bevæbnet. 319 00:31:40,603 --> 00:31:43,563 Sophie, lad mig komme med for Kais skyld. 320 00:31:43,643 --> 00:31:46,803 Nej. Du skal fandeme ikke sige hans navn. 321 00:31:46,883 --> 00:31:49,603 Hold øje med dem på afstand. Vi er på vej. 322 00:31:49,683 --> 00:31:52,403 -Dit forbandede monster. -Undskyld. 323 00:31:54,963 --> 00:31:58,563 Brewer savnes stadig, og videoen har over fem millioner visninger. 324 00:31:58,643 --> 00:32:00,563 Spørgsmålet på alles læber er: 325 00:32:00,643 --> 00:32:04,643 Har bortføreren gjort alvor af truslen? Er Nick Brewer død eller i live? 326 00:32:05,203 --> 00:32:07,723 Vi har ikke en officiel udtalelse fra politiet. 327 00:32:07,803 --> 00:32:11,083 Men vi har hørt, at vi kan forvente en i morgen. 328 00:32:15,243 --> 00:32:16,563 Er du med i det? 329 00:32:18,003 --> 00:32:19,083 Selvfølgelig ikke. 330 00:32:20,523 --> 00:32:22,083 Du lovede, at du var holdt op. 331 00:32:24,723 --> 00:32:25,603 Gjorde du det? 332 00:32:29,883 --> 00:32:30,923 Gjorde du? 333 00:32:35,203 --> 00:32:37,763 -Skaf alt af vejen. -Det ved jeg godt. 334 00:32:37,843 --> 00:32:41,963 Billeder, beskeder, telefoner til sms'er. Alle små beskidte hemmeligheder. 335 00:33:06,883 --> 00:33:08,283 FLYT TIL PAPIRKURV 336 00:33:13,843 --> 00:33:14,683 Okay. 337 00:33:17,203 --> 00:33:18,763 RED SAN LEANDRO 338 00:33:38,923 --> 00:33:39,923 Jeg lukker op. 339 00:33:42,083 --> 00:33:43,123 Jeg er på vej. 340 00:33:54,363 --> 00:33:55,363 Nick? 341 00:33:56,043 --> 00:33:57,043 Hvad laver du…? 342 00:34:02,963 --> 00:34:06,403 Nick, du godeste. Hvad er der sket? 343 00:34:07,603 --> 00:34:10,123 Er du okay? Hvem har gjort det? 344 00:34:10,203 --> 00:34:14,803 -Har du set videoen? -Ja, men jeg vidste, det ikke passede. 345 00:34:14,883 --> 00:34:16,643 -Ved du, hvem der lavede den? -Nej. 346 00:34:18,203 --> 00:34:21,643 Broren til en kvinde, der begik selvmord. Sarah Burton. 347 00:34:23,523 --> 00:34:24,683 Maggie Oxley? 348 00:34:27,283 --> 00:34:28,843 -Du kender hende jo godt. -Nej. 349 00:34:28,923 --> 00:34:31,683 -Udgav du dig ikke for at være mig? -Aldrig. 350 00:34:31,763 --> 00:34:34,243 Du er den eneste med adgang til alle mine billeder. 351 00:34:34,323 --> 00:34:38,083 Du er den eneste, der kender til min kones affære, min familie. Alt. 352 00:34:40,003 --> 00:34:42,963 Du var min ven. Nu tror alle, jeg er et monster. 353 00:34:43,043 --> 00:34:45,483 Hold op. Du kender mig jo. 354 00:34:46,683 --> 00:34:49,203 -Vi går til politiet. -Hold op, Nick. 355 00:34:49,283 --> 00:34:51,763 Du skal fortælle dem alt det, du har gjort imod mig. 356 00:34:51,843 --> 00:34:53,923 -Jeg har ikke gjort noget. -Og imod Sarah. 357 00:34:54,003 --> 00:34:55,603 Jeg har ikke gjort noget. 358 00:34:55,683 --> 00:34:57,403 -Din skide løgner. -Nej. 359 00:35:07,963 --> 00:35:09,843 Du godeste. 360 00:35:36,283 --> 00:35:39,003 Okay, kom så. 361 00:35:44,883 --> 00:35:48,123 -Du dræbte min far. -Det var ikke med vilje. 362 00:35:49,803 --> 00:35:51,043 Du må ikke gøre mig noget. 363 00:35:54,763 --> 00:35:55,683 Ed? 364 00:35:58,243 --> 00:35:59,443 Ed? 365 00:35:59,523 --> 00:36:00,483 Dawny? 366 00:36:01,283 --> 00:36:02,803 Ed, stå stille. 367 00:36:03,603 --> 00:36:04,603 Du må ikke flygte. 368 00:36:05,443 --> 00:36:09,483 Ed. Tilgiv mig. Jeg var galt på den. 369 00:36:09,963 --> 00:36:12,003 -Jeg var helt galt på den. -Kai. 370 00:36:12,083 --> 00:36:14,203 -Det er slut. -Har de gjort dig noget? 371 00:36:14,283 --> 00:36:15,123 Nej. 372 00:36:15,883 --> 00:36:17,283 Lader de dig gå? 373 00:36:17,363 --> 00:36:20,363 Kom nu, Ed. Lad ham nu bare gå. 374 00:36:21,083 --> 00:36:23,083 Vi har budt dem nok. 375 00:36:25,763 --> 00:36:29,003 Kom nu, Ed. Lad ham gå. 376 00:36:43,003 --> 00:36:44,003 Smut så. 377 00:36:45,003 --> 00:36:45,843 Af sted. 378 00:36:49,163 --> 00:36:50,363 Kai, kom her. 379 00:36:54,003 --> 00:36:55,443 -Kai. -Vent. 380 00:36:55,523 --> 00:36:56,763 -Mor. -Sophie, nej. 381 00:36:56,843 --> 00:36:58,203 -Ned med jer. -Rør dig ikke. 382 00:36:58,283 --> 00:36:59,483 Rør dig ikke. 383 00:37:00,003 --> 00:37:03,723 -Se på mig. Læg pistolen fra dig. -Lad mig tale med ham. 384 00:37:04,403 --> 00:37:07,963 -Dawny… -Ed. Læg så den pistol fra dig. Nu! 385 00:37:08,043 --> 00:37:09,163 Smid pistolen, Ed. 386 00:37:09,803 --> 00:37:11,003 Læg pistolen. 387 00:37:11,683 --> 00:37:13,443 Læg pistolen, Ed. 388 00:37:16,243 --> 00:37:17,883 Læg pistolen. 389 00:37:27,323 --> 00:37:28,803 Læg pistolen. 390 00:37:30,763 --> 00:37:32,963 -Jeg beklager, Dawn. Det kan jeg ikke. -Nej. 391 00:37:33,763 --> 00:37:35,043 -Nej. -Nej. 392 00:37:35,123 --> 00:37:36,723 -Ed! -Af sted. 393 00:37:36,803 --> 00:37:37,803 Ed. 394 00:37:39,363 --> 00:37:42,283 Nej, nej! Ed. 395 00:37:42,363 --> 00:37:44,963 -Nej, Ed. -Afsikret. 396 00:37:45,043 --> 00:37:47,843 Ed! 397 00:39:57,403 --> 00:39:58,243 Jeg elsker dig. 398 00:40:21,083 --> 00:40:22,283 Ja, vi kommer for sent. 399 00:40:23,843 --> 00:40:27,883 -Det var ikke min skyld. -Nej, det var min. Undskyld. 400 00:40:27,963 --> 00:40:29,203 Det er i orden. 401 00:40:30,403 --> 00:40:34,403 -Jeg vidste ikke, om jeg magtede det. -Heller ikke mig. 402 00:40:35,363 --> 00:40:36,363 Hej, farmor. 403 00:40:37,563 --> 00:40:39,163 Mine tapre drenge. 404 00:40:39,243 --> 00:40:40,083 Hej. 405 00:40:42,123 --> 00:40:42,963 Hej. 406 00:40:44,123 --> 00:40:47,763 -Jeg håber, du er okay med, at jeg er her. -Jeg er glad for det. 407 00:40:48,443 --> 00:40:49,283 Undskyld mig. 408 00:40:52,963 --> 00:40:56,923 Jeg tænkte, at du gerne ville vide, at Tara har klaget over Matt. 409 00:40:57,483 --> 00:41:00,563 Ja, det har jeg hørt. Det er godt. 410 00:41:01,123 --> 00:41:01,963 Ja. 411 00:41:03,483 --> 00:41:05,163 -Ses vi bagefter? -Ja. 412 00:41:06,283 --> 00:41:07,123 Okay. 413 00:41:15,403 --> 00:41:16,883 Vi må hellere gå ind. 414 00:41:18,483 --> 00:41:19,323 Ja. 415 00:41:24,923 --> 00:41:25,803 Sophie. 416 00:41:28,643 --> 00:41:29,963 Han er virkelig borte. 417 00:41:37,883 --> 00:41:39,203 Jeg er her for dig. 418 00:41:43,763 --> 00:41:44,763 Tak. 419 00:41:48,163 --> 00:41:50,083 Vi er jo i familie med hinanden, ikke? 420 00:41:54,043 --> 00:41:54,883 Jo. 421 00:41:56,283 --> 00:41:57,523 Så er det sådan, vi gør. 422 00:42:06,123 --> 00:42:08,283 -Er du klar? -Nej. 423 00:42:10,723 --> 00:42:13,163 -Er du? -Nej. 424 00:42:14,083 --> 00:42:14,923 Kom her. 425 00:44:45,043 --> 00:44:48,043 Tekster af: Kim Widt Nielsen