1 00:00:06,723 --> 00:00:07,563 [man] Delete. 2 00:00:10,123 --> 00:00:10,963 Delete. 3 00:00:11,043 --> 00:00:12,843 [people yelling over headphones] 4 00:00:12,923 --> 00:00:14,083 -[man 2] Delete. -Delete. 5 00:00:16,043 --> 00:00:17,243 -[woman] Ignore. -Delete. 6 00:00:19,963 --> 00:00:20,803 Ignore. 7 00:00:21,443 --> 00:00:23,483 -[baby crying] -[Simon] Ignore. 8 00:00:23,563 --> 00:00:24,763 [cat meows] 9 00:00:26,043 --> 00:00:26,883 Ignore. 10 00:00:26,963 --> 00:00:28,523 [man panting] 11 00:00:28,603 --> 00:00:29,683 Delete. Pervert. 12 00:00:29,763 --> 00:00:30,603 [man 2] Delete. 13 00:00:31,763 --> 00:00:32,603 [PC chimes] 14 00:00:32,683 --> 00:00:34,283 -[man 2] Ignore. -[woman] Ignore. 15 00:00:35,563 --> 00:00:37,843 …so pissed off. 16 00:00:37,923 --> 00:00:42,283 Like, we're all supposed to mindlessly obey her because she's the boss? 17 00:00:42,363 --> 00:00:44,403 I mean, it's ridiculous. 18 00:00:45,083 --> 00:00:47,683 I know. You make me happy, too. 19 00:00:48,403 --> 00:00:50,363 I'm so lucky I met you. 20 00:00:50,443 --> 00:00:52,203 I love you. 21 00:00:52,923 --> 00:00:53,923 Fuck. 22 00:00:54,003 --> 00:00:55,003 I mean it. 23 00:00:56,563 --> 00:00:58,163 [sighs] I can't wait, either. 24 00:00:58,243 --> 00:00:59,843 SIMON I NEED TO SEE YOU 25 00:00:59,923 --> 00:01:00,763 Me, too. 26 00:01:01,283 --> 00:01:04,403 -[Sarah's cell phone chimes] -Oh, one sec. It's my brother. 27 00:01:07,003 --> 00:01:08,363 [Simon's cell phone chimes] 28 00:01:08,923 --> 00:01:09,763 [Simon tuts] 29 00:01:10,323 --> 00:01:11,243 [Sarah] Mm. 30 00:01:11,323 --> 00:01:12,923 SIMON WHEN RU FINISHED? 31 00:01:14,843 --> 00:01:16,483 [Sarah's cell phone chimes] 32 00:01:16,563 --> 00:01:18,683 I have to go. N-Needy sibling. 33 00:01:18,763 --> 00:01:20,203 SARAH ON MY WAY HOME NOW 34 00:01:20,283 --> 00:01:21,923 OK. I'll talk to you later. 35 00:01:23,603 --> 00:01:25,083 [Sarah's cell phone chimes] 36 00:01:26,363 --> 00:01:27,963 -[man] Ignore. -[woman] Ignore. 37 00:01:29,403 --> 00:01:30,243 Ignore. 38 00:01:31,643 --> 00:01:32,923 -[man 3] Ignore. -[woman] Ignore. 39 00:01:33,003 --> 00:01:34,443 -[man 2] Delete. -[woman] Ignore. 40 00:01:34,963 --> 00:01:36,643 -[man 2] Delete. -[man 3] Delete. 41 00:01:38,163 --> 00:01:39,763 [woman] Delete. Delete. 42 00:01:44,403 --> 00:01:45,963 [Simon] I haven't heard from you lately. 43 00:01:46,043 --> 00:01:47,603 [Sarah] No, I've been busy. 44 00:01:48,163 --> 00:01:49,163 Yeah? 45 00:01:49,243 --> 00:01:53,003 Because, uh… the apartment's looking pretty tidy. 46 00:01:54,003 --> 00:01:56,683 There's, uh, food in the fridge, for a change. 47 00:01:58,163 --> 00:02:00,803 -And you've been grinning like a loon. -[sighs] 48 00:02:01,283 --> 00:02:02,283 Who is he? 49 00:02:03,123 --> 00:02:04,203 Jeremy. 50 00:02:04,763 --> 00:02:05,803 I really like him. 51 00:02:05,883 --> 00:02:08,763 -Yeah? -Like, really like him. 52 00:02:08,843 --> 00:02:11,643 Well, more details, please. Uh, w-where did you meet? 53 00:02:12,283 --> 00:02:14,283 Where does anyone meet anyone these days? 54 00:02:15,363 --> 00:02:17,283 Sarah, can you please be careful? 55 00:02:17,363 --> 00:02:19,323 These guys, you don't know what their deal is. 56 00:02:19,883 --> 00:02:22,443 Is this why you came over here? To judge me? 57 00:02:22,523 --> 00:02:24,923 -You could have done that on the phone. -Not at all. 58 00:02:25,003 --> 00:02:26,803 I just want you to look after yourself. 59 00:02:26,883 --> 00:02:28,963 I am looking after myself! 60 00:02:29,043 --> 00:02:33,483 Look, I'm making your favorite meal, random overcooked vegetables with sauce. 61 00:02:33,563 --> 00:02:34,443 [Simon chuckles] 62 00:02:34,523 --> 00:02:37,643 And… I've started making things again. 63 00:02:37,723 --> 00:02:38,923 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 64 00:02:39,683 --> 00:02:41,563 The one on the end is you, big brother. 65 00:02:44,163 --> 00:02:45,723 [Simon] I'm one of the Village People? 66 00:02:46,283 --> 00:02:47,283 [Sarah] Mm-hmm. 67 00:02:48,643 --> 00:02:51,283 -I want you to do something for me. -[Simon] What's that? 68 00:02:51,803 --> 00:02:53,763 -Get another job. -Why? 69 00:02:53,843 --> 00:02:55,763 Klonis is doing your head in. 70 00:02:55,843 --> 00:02:57,563 It's making you all paranoid. 71 00:02:58,203 --> 00:02:59,723 Well, it pays the bills, so… 72 00:03:00,283 --> 00:03:01,563 Come on. Come to me. 73 00:03:01,643 --> 00:03:04,363 ["Just Like a Woman" by Bob Dylan playing over stereo] 74 00:03:04,443 --> 00:03:06,083 ♪ Nobody feels any pain… ♪ 75 00:03:06,163 --> 00:03:07,843 -[Simon] Oh, God. -Ah! 76 00:03:07,923 --> 00:03:09,123 [laughter] 77 00:03:09,203 --> 00:03:10,643 There it is. 78 00:03:11,203 --> 00:03:13,003 My big brother! 79 00:03:13,083 --> 00:03:15,003 ♪ Tonight as I stand inside the rain ♪ 80 00:03:15,083 --> 00:03:17,163 [laughter] 81 00:03:17,243 --> 00:03:20,123 ♪ Everybody knows ♪ 82 00:03:20,203 --> 00:03:22,603 ♪ That baby's got new clothes ♪ 83 00:03:23,283 --> 00:03:27,083 ♪ But lately, I see her ribbons ♪ 84 00:03:27,163 --> 00:03:29,123 ♪ And her bows ♪ 85 00:03:29,203 --> 00:03:34,323 ♪ Have fallen from her curls ♪ 86 00:03:35,043 --> 00:03:36,043 [man] Ignore. 87 00:03:38,603 --> 00:03:40,483 -[woman] Ignore. -[man] Ignore. 88 00:03:42,083 --> 00:03:44,563 -[dogs barking over headphones] -Sorry! 89 00:03:46,243 --> 00:03:47,243 I called you. 90 00:03:47,323 --> 00:03:48,643 Ignore. 91 00:03:48,723 --> 00:03:50,603 -Did you see the news last night? -Ignore. 92 00:03:50,683 --> 00:03:52,483 How did they get those messages? 93 00:03:54,403 --> 00:03:58,163 The reporter broke into my apartment and stole Sarah's phone, OK? 94 00:03:58,683 --> 00:03:59,523 Is that legal? 95 00:03:59,603 --> 00:04:03,043 I don't… No, it's not… [sighs] What do you want me to do, call the cops? 96 00:04:03,123 --> 00:04:05,803 They know about Sarah, man. Do you know what that means? 97 00:04:05,883 --> 00:04:07,283 Yes, I know what that means. 98 00:04:08,043 --> 00:04:09,083 Eleven o'clock. 99 00:04:10,803 --> 00:04:13,643 -[knocking] -Hi. Detective Amiri from Oakland Police. 100 00:04:13,723 --> 00:04:15,803 Just go, go, go. Get out of here. Go. 101 00:04:15,883 --> 00:04:18,083 [Roshan] …one of your employees, Simon Burton. 102 00:04:21,843 --> 00:04:22,963 [whispers] Simon. 103 00:04:26,643 --> 00:04:27,843 [headphones clatter] 104 00:04:28,763 --> 00:04:29,763 [typing] 105 00:04:30,363 --> 00:04:31,923 [woman] Delete. Ignore. 106 00:04:34,123 --> 00:04:35,443 -Ignore. -[man] Ignore. 107 00:04:35,523 --> 00:04:36,363 [woman] Ignore. 108 00:04:37,003 --> 00:04:38,083 -[Roshan] Hey. -[Simon] Hi. 109 00:04:38,163 --> 00:04:39,723 -Oakland PD want a word. -Oh, OK. 110 00:04:39,803 --> 00:04:40,963 -Simon Burton? -Yeah. 111 00:04:41,043 --> 00:04:43,523 Detective Roshan Amiri, Oakland PD. 112 00:04:44,123 --> 00:04:46,483 So, your job is content moderation? 113 00:04:46,563 --> 00:04:47,723 Yeah. Yeah. 114 00:04:47,803 --> 00:04:51,403 I, uh, look at 10,000 images a day, roughly. 115 00:04:52,163 --> 00:04:56,723 Simon, I'm part of a task force investigating the murder of Nick Brewer. 116 00:04:56,803 --> 00:04:57,883 Right. 117 00:04:57,963 --> 00:04:59,683 We're following up on some leads, 118 00:04:59,763 --> 00:05:02,483 in light of the news piece that aired on GBZ last night. 119 00:05:02,563 --> 00:05:04,043 Sure. Uh, how can I help? 120 00:05:04,123 --> 00:05:05,883 You're familiar with the Nick Brewer case? 121 00:05:05,963 --> 00:05:07,643 -Yeah. I mean, it's everywhere. -Yeah. 122 00:05:08,403 --> 00:05:10,963 Were you aware that your sister was involved with Nick? 123 00:05:11,043 --> 00:05:12,203 No. 124 00:05:12,283 --> 00:05:15,763 -She didn't mention they were dating? -No. No. Not that I recall, no. 125 00:05:15,843 --> 00:05:18,283 [cell phone ringing] 126 00:05:18,883 --> 00:05:20,643 Uh… So… 127 00:05:20,723 --> 00:05:22,123 [ringing stops] 128 00:05:22,203 --> 00:05:23,603 Obviously, uh… 129 00:05:25,003 --> 00:05:27,523 you never met Nick Brewer yourself? 130 00:05:27,603 --> 00:05:28,803 No. No. 131 00:05:29,603 --> 00:05:31,083 Were you close with your sister? 132 00:05:32,843 --> 00:05:33,923 Were we close? 133 00:05:36,163 --> 00:05:38,683 We used to be. You know, w-we drifted apart. 134 00:05:38,763 --> 00:05:39,843 What happened? 135 00:05:40,963 --> 00:05:41,923 Life. 136 00:05:43,763 --> 00:05:47,163 Yeah. Your boss said that you were on vacation last week? 137 00:05:48,003 --> 00:05:49,203 Yes. 138 00:05:49,283 --> 00:05:50,803 I-I didn't go to Oakland, 139 00:05:50,883 --> 00:05:52,803 if that's what you're suggesting. 140 00:05:52,883 --> 00:05:53,723 What did you do? 141 00:05:54,283 --> 00:05:56,843 Uh, I went fishing, actually. Y-Yeah, with a friend. 142 00:05:56,923 --> 00:05:58,363 -Fishing? -Yeah, with a… 143 00:05:59,243 --> 00:06:01,883 With my friend, uh… Daryl. 144 00:06:01,963 --> 00:06:03,123 Um… 145 00:06:03,203 --> 00:06:06,723 We went to Russian River. It's a few hours west of here. 146 00:06:06,803 --> 00:06:08,523 -Do you have his number? -Yeah. 147 00:06:14,003 --> 00:06:15,163 There you go. 148 00:06:15,243 --> 00:06:16,243 Thanks. 149 00:06:20,323 --> 00:06:21,523 Did you catch anything? 150 00:06:22,123 --> 00:06:23,123 [writing] 151 00:06:24,323 --> 00:06:26,323 Oh. [chuckles] No. 152 00:06:26,403 --> 00:06:29,123 I mean, yeah. N-Not really. Just a few shad. 153 00:06:32,843 --> 00:06:36,083 Do you, uh… Do you always do what the reporters tell you? 154 00:06:36,163 --> 00:06:37,203 [both laugh] 155 00:06:38,643 --> 00:06:40,283 I just follow up on leads, you know? 156 00:06:40,363 --> 00:06:41,563 -Right. -That's my job. 157 00:06:41,643 --> 00:06:42,523 Of course. 158 00:06:43,003 --> 00:06:45,603 Are you planning to leave Sacramento in the next few days? 159 00:06:46,363 --> 00:06:47,363 No. 160 00:06:47,443 --> 00:06:49,123 -Please let me know if you do. -Sure. 161 00:06:49,203 --> 00:06:50,603 Yeah. Thanks. 162 00:06:51,403 --> 00:06:52,523 -That's it? -Yeah. 163 00:06:53,203 --> 00:06:54,203 OK. 164 00:06:55,683 --> 00:06:56,523 By the way… 165 00:06:58,363 --> 00:06:59,843 My condolences. 166 00:06:59,923 --> 00:07:03,603 Your sister, Sarah, it's an awful thing to lose someone you love in that way. 167 00:07:05,483 --> 00:07:07,163 [sighs] Sorry for your loss. 168 00:07:09,243 --> 00:07:10,603 -Thank you. -Yeah. 169 00:07:18,283 --> 00:07:20,763 ["Touched" by Part Human playing] 170 00:07:39,403 --> 00:07:42,003 SIMON DON'T ANSWER YOUR PHONE 171 00:07:42,083 --> 00:07:43,963 DON'T COME BACK TODAY 172 00:07:44,043 --> 00:07:45,843 DON'T GO HOME 173 00:08:02,003 --> 00:08:04,803 [Simon] Did something happen with the boyfriend? With Jeremy? 174 00:08:04,883 --> 00:08:06,563 He's just working things out. 175 00:08:07,803 --> 00:08:09,243 [Simon] And what does that mean? 176 00:08:10,243 --> 00:08:13,683 What, that he's got a girlfriend? He's married? 177 00:08:14,243 --> 00:08:17,523 Don't lecture me, Mr. Judgy. 178 00:08:18,683 --> 00:08:19,683 OK. 179 00:08:23,323 --> 00:08:28,603 [smacks lips] I went past your work, and they said you hadn't been in all week. 180 00:08:30,203 --> 00:08:32,363 Have you been taking your meds? 181 00:08:33,563 --> 00:08:34,643 Are you in pain? 182 00:08:43,082 --> 00:08:45,123 Stop giving me money. 183 00:08:46,643 --> 00:08:49,843 Stop trying to control me. 184 00:08:49,923 --> 00:08:50,963 Stop… 185 00:08:53,483 --> 00:08:55,403 [weakly] Stop trying to save me. 186 00:08:57,443 --> 00:09:01,203 [sobbing] Why can't I just be like everyone else? 187 00:09:02,563 --> 00:09:04,803 Why can't I just be happy? 188 00:09:07,763 --> 00:09:11,403 Why is everything just so fucking hard? 189 00:09:11,483 --> 00:09:12,923 Hey, hey, hey. It's OK. 190 00:09:13,003 --> 00:09:14,523 [Sarah sobbing] 191 00:09:14,603 --> 00:09:17,403 -It hurts, Simon! -Come here. It's OK. 192 00:09:17,483 --> 00:09:19,443 It hurts so much! 193 00:09:19,523 --> 00:09:21,483 I know, I know, I know, I know. 194 00:09:22,203 --> 00:09:24,963 I know. Shh-shh-shh. 195 00:09:25,043 --> 00:09:26,843 [Sarah sobbing] 196 00:09:48,403 --> 00:09:50,003 [cell phone ringing] 197 00:09:57,403 --> 00:09:58,483 Detective Amiri. 198 00:09:58,563 --> 00:09:59,923 [Pia] Did you see the story? 199 00:10:01,003 --> 00:10:02,363 Hey, Pia. How are you? 200 00:10:02,963 --> 00:10:04,563 Oh, yeah, I'm great. 201 00:10:04,643 --> 00:10:07,883 Turns out my brother was a psychopath as well as a sexual predator. 202 00:10:07,963 --> 00:10:10,043 I've been trying to reach you. Where were you? 203 00:10:10,123 --> 00:10:11,523 Yeah, I'm out of town. 204 00:10:11,603 --> 00:10:12,963 Are you in Sacramento? 205 00:10:13,563 --> 00:10:15,643 -[sighs] -You are. 206 00:10:15,723 --> 00:10:17,843 I spoke to Sarah Burton's brother. 207 00:10:17,923 --> 00:10:19,243 Is he a suspect? 208 00:10:19,323 --> 00:10:21,723 He has a motive, after what happened to his sister. 209 00:10:23,723 --> 00:10:26,043 So, you think the story in the news was true? 210 00:10:26,123 --> 00:10:29,123 -I'll be back tomorrow. Can we talk then? -Fine. Whatever. 211 00:10:30,043 --> 00:10:30,923 [sighs] 212 00:10:40,243 --> 00:10:41,523 [picture frame thuds] 213 00:10:42,083 --> 00:10:43,683 -OK. -Can I have protein, please? 214 00:10:43,763 --> 00:10:45,323 -Thanks, Mom. -No. 215 00:10:45,403 --> 00:10:46,803 Salad for Kai. 216 00:10:47,843 --> 00:10:50,123 OK. Boys, enough with the phones. 217 00:10:50,203 --> 00:10:53,043 [Kai] People keep sending me messages. I think they're reporters. 218 00:10:53,123 --> 00:10:54,923 They keep asking me stupid questions. 219 00:10:55,003 --> 00:10:56,723 -Don't answer them. -Yeah. 220 00:10:56,803 --> 00:10:58,883 [Alice] Boys, come on, please. Let's eat. [chuckles] 221 00:10:58,963 --> 00:11:01,723 -[Matt] Come on. This looks good. -[Alice] OK, yummy food. Yes. 222 00:11:01,803 --> 00:11:02,963 [Matt] Dig in. 223 00:11:03,043 --> 00:11:05,603 Who took down all the pictures of Nick? 224 00:11:07,563 --> 00:11:08,403 Sophie? 225 00:11:09,003 --> 00:11:10,003 Uh, I-I did. 226 00:11:10,083 --> 00:11:11,363 Matt, what the fuck? 227 00:11:11,443 --> 00:11:14,003 -I was just trying to help, Pia. -I asked him to, OK? 228 00:11:14,083 --> 00:11:15,203 Why? 229 00:11:15,283 --> 00:11:17,403 Seriously? You can't figure that out? 230 00:11:18,243 --> 00:11:19,643 [Ethan] You're being rude, jerk. 231 00:11:19,723 --> 00:11:21,603 -Say that again, muscles. -Muscles? 232 00:11:21,683 --> 00:11:23,083 -Guys, come on. -Boys, hey. 233 00:11:23,163 --> 00:11:25,403 -[Pia] Why are you two even here? -They're my friends. 234 00:11:25,483 --> 00:11:27,523 -Come on, Pia. -[Pia] Why take them down? 235 00:11:27,603 --> 00:11:29,803 He's been dead a week. What is wrong with you? 236 00:11:29,883 --> 00:11:31,163 Everyone stop! 237 00:11:31,243 --> 00:11:32,443 [arguing stops] 238 00:11:33,043 --> 00:11:34,763 [cell phone chimes] 239 00:11:35,323 --> 00:11:36,803 [Sophie sighs] 240 00:11:37,483 --> 00:11:39,283 Give it to me. Give it to me. 241 00:11:39,363 --> 00:11:41,083 -No. -Give it to me. 242 00:11:43,643 --> 00:11:44,643 You too. 243 00:11:46,683 --> 00:11:48,243 No more phones at the table. 244 00:11:49,123 --> 00:11:51,403 [Ethan] OK. It's not gonna help anything. 245 00:11:54,843 --> 00:11:55,923 [Matt sighs] 246 00:11:59,163 --> 00:12:00,363 [knocking on door] 247 00:12:01,243 --> 00:12:02,723 [door opens] 248 00:12:04,123 --> 00:12:05,123 [door closes] 249 00:12:05,203 --> 00:12:07,763 [sighs] Have you been sleeping in here? 250 00:12:10,483 --> 00:12:12,163 You know what the awful thing is? 251 00:12:13,523 --> 00:12:15,803 I know he loved those boys, but… 252 00:12:17,243 --> 00:12:19,043 I don't know if he ever loved me. 253 00:12:19,963 --> 00:12:21,603 Don't say that. 254 00:12:22,123 --> 00:12:23,483 Of course he loved you. 255 00:12:26,723 --> 00:12:27,723 [Sophie sighs] 256 00:12:30,443 --> 00:12:32,483 It doesn't make any sense, though. 257 00:12:33,443 --> 00:12:38,123 [sighs] I mean, how could Nick have sent those messages? 258 00:12:38,603 --> 00:12:42,323 -Do you think they sounded like him? -I have two boys depending on me. 259 00:12:42,403 --> 00:12:46,923 The sooner we can accept facts, the sooner we can heal. 260 00:12:50,443 --> 00:12:51,843 I just don't believe it. 261 00:12:55,323 --> 00:12:57,003 [door opens] 262 00:12:57,083 --> 00:12:58,323 [door closes] 263 00:13:02,003 --> 00:13:04,003 [indistinct conversation] 264 00:13:07,843 --> 00:13:08,683 Hey, Matt. 265 00:13:10,723 --> 00:13:11,763 You missed one. 266 00:13:12,563 --> 00:13:13,683 [door opens] 267 00:13:13,763 --> 00:13:14,763 [door slams] 268 00:13:20,243 --> 00:13:22,763 OK, let's try this again. What were you doing? 269 00:13:22,843 --> 00:13:25,323 Fishing… with my buddy, Simon. 270 00:13:25,963 --> 00:13:27,323 Good. Where? 271 00:13:27,803 --> 00:13:28,803 Russian River. 272 00:13:29,483 --> 00:13:30,483 For what? 273 00:13:31,763 --> 00:13:33,483 Steelhead. Shit. 274 00:13:34,123 --> 00:13:35,123 Shad. 275 00:13:35,203 --> 00:13:37,403 Steelhead, September; shad, April. 276 00:13:37,963 --> 00:13:39,923 Man, maybe we could just make a run for it. 277 00:13:40,683 --> 00:13:41,523 Where to? 278 00:13:42,243 --> 00:13:45,523 Mexico, amigo? We could live on tacos. 279 00:13:45,603 --> 00:13:49,443 How are you going to survive in Mexico? You still live with your fucking mother. 280 00:13:49,523 --> 00:13:50,843 No. We run, they chase. 281 00:13:50,923 --> 00:13:53,483 Let's do this again. We got this. Stick to the story. 282 00:13:55,483 --> 00:13:57,483 You know I could just turn you in, right? 283 00:14:01,563 --> 00:14:02,403 What? 284 00:14:06,003 --> 00:14:07,003 And say what? 285 00:14:08,403 --> 00:14:10,123 And say fucking what, Daryl? 286 00:14:10,963 --> 00:14:12,003 -Hmm? -Nothing. 287 00:14:16,883 --> 00:14:18,563 We covered our tracks, OK? 288 00:14:20,523 --> 00:14:21,643 They have nothing on us. 289 00:14:23,523 --> 00:14:24,843 We stick to the story, 290 00:14:25,643 --> 00:14:26,843 and we act normal. 291 00:14:28,923 --> 00:14:29,763 OK? 292 00:14:30,243 --> 00:14:33,363 Yeah. Normal. I got it. 293 00:14:34,523 --> 00:14:36,403 [Simon] Dude, the world is not flat, OK? 294 00:14:36,483 --> 00:14:40,123 It's not. You got to stop buying into those conspiracy theories, man. 295 00:14:40,203 --> 00:14:43,363 Well, how come we don't just slide off the side then, man? 296 00:14:46,923 --> 00:14:48,843 -Are you kidding me? -[cell phone ringing] 297 00:14:48,923 --> 00:14:51,523 Got to get your fucking head checked, man. Hello? 298 00:14:51,603 --> 00:14:54,723 [Sarah sobbing] Simon, I'm sorry. 299 00:14:54,803 --> 00:14:57,723 -[Daryl snorts] -I'm so, so sorry. 300 00:14:58,323 --> 00:14:59,363 [Simon splutters] 301 00:15:00,363 --> 00:15:01,803 -Sarah? -Is she OK? 302 00:15:01,883 --> 00:15:03,883 [phoneline beeping] 303 00:15:04,403 --> 00:15:05,443 What's wrong? 304 00:15:09,083 --> 00:15:11,083 [panting] 305 00:15:16,843 --> 00:15:17,923 Sarah! 306 00:15:18,003 --> 00:15:19,123 [keys jangling] 307 00:15:19,883 --> 00:15:20,963 Sarah! 308 00:15:24,003 --> 00:15:25,123 Sarah! 309 00:15:25,203 --> 00:15:27,523 [wailing] Sarah, no! 310 00:15:27,603 --> 00:15:30,923 No! No, no, no, no, no, no, no, no! 311 00:15:31,443 --> 00:15:35,563 [wailing] 312 00:15:36,403 --> 00:15:39,003 ["Touched" by Part Human playing] 313 00:16:41,203 --> 00:16:42,483 [ringing] 314 00:16:45,643 --> 00:16:46,483 Sophie? 315 00:16:46,563 --> 00:16:50,123 Hey, Pia. Detective De Luca wants me to come in tomorrow. 316 00:16:50,203 --> 00:16:51,203 Why? 317 00:16:51,683 --> 00:16:55,283 They have a traffic camera image of the guy who ran Emma Beesly off the road, 318 00:16:55,363 --> 00:16:58,363 so, I don't know, they want me to try and identify him. 319 00:16:59,523 --> 00:17:00,683 So it's a man? 320 00:17:02,483 --> 00:17:03,843 Yeah, that's what he said. 321 00:17:05,243 --> 00:17:06,243 Where are you? 322 00:17:07,283 --> 00:17:09,243 Uh, just out for a drive. 323 00:17:09,723 --> 00:17:11,122 Need to clear my head. 324 00:17:11,203 --> 00:17:12,203 Are you all right? 325 00:17:14,563 --> 00:17:16,882 This morning, I was… I was just, um… 326 00:17:16,963 --> 00:17:18,162 I don't know. I'm… 327 00:17:18,243 --> 00:17:19,402 I'm really sorry, OK? 328 00:17:19,483 --> 00:17:23,083 Sophie, you don't need to explain anything. 329 00:17:24,122 --> 00:17:25,283 I'll talk to you soon. 330 00:17:25,362 --> 00:17:26,362 [beep] 331 00:17:28,563 --> 00:17:30,642 [indistinct conversations outside] 332 00:17:32,003 --> 00:17:33,003 [man] There she is. 333 00:17:34,923 --> 00:17:36,923 [siren wailing in distance] 334 00:17:47,403 --> 00:17:49,483 -[engine stops] -[keys jangle] 335 00:17:49,563 --> 00:17:50,883 [sighs] 336 00:17:53,483 --> 00:17:55,203 I had to get out of Oakland. 337 00:17:55,283 --> 00:17:58,203 I was gonna hit someone. Several people, actually. 338 00:17:58,283 --> 00:18:00,123 How the fuck did you find me? 339 00:18:01,043 --> 00:18:04,563 There are 43 motels in Sacramento. I worked through them from the cheapest. 340 00:18:04,643 --> 00:18:06,243 So pretty fast then, huh? 341 00:18:07,763 --> 00:18:09,763 -I brought beer. -I don't drink. 342 00:18:10,763 --> 00:18:11,763 I do. 343 00:18:13,043 --> 00:18:14,083 [Roshan chuckles] 344 00:18:31,203 --> 00:18:32,883 How are things with Simon Burton? 345 00:18:34,603 --> 00:18:35,603 He has an alibi. 346 00:18:37,323 --> 00:18:38,323 Fishing? 347 00:18:42,043 --> 00:18:43,443 I was looking at his profile. 348 00:18:45,123 --> 00:18:47,563 Couldn't help but notice he posted this picture 349 00:18:47,643 --> 00:18:49,803 on the day that Nick was kidnapped. 350 00:18:50,723 --> 00:18:52,843 But the rest of his feed is all politics 351 00:18:52,923 --> 00:18:54,803 and Nietzsche and… 352 00:18:55,523 --> 00:18:57,403 Rage Against the Machine. 353 00:18:57,483 --> 00:19:00,323 You can scroll for months before you get another selfie. 354 00:19:01,123 --> 00:19:02,283 Yeah, I noticed that, too. 355 00:19:08,003 --> 00:19:10,283 So, you don't drink. What else can we do? 356 00:19:13,243 --> 00:19:15,003 Is there something you'd like to do? 357 00:19:37,283 --> 00:19:38,443 [Roshan sighs] 358 00:19:39,963 --> 00:19:43,843 I'm sorry. I… The department, they would take me off the case. 359 00:19:43,923 --> 00:19:44,883 How would they know? 360 00:19:46,243 --> 00:19:47,123 I would tell them. 361 00:19:54,523 --> 00:19:57,123 -OK, then I'll go. -[beer bottles clinking] 362 00:19:57,203 --> 00:19:58,443 Where are you staying? 363 00:19:58,523 --> 00:19:59,523 [Pia] Um… 364 00:20:02,083 --> 00:20:03,003 I'll get a room. 365 00:20:04,563 --> 00:20:05,403 OK. 366 00:20:30,963 --> 00:20:33,283 [panting] 367 00:20:36,923 --> 00:20:37,923 [boot thuds] 368 00:21:23,123 --> 00:21:24,563 [chuckles] 369 00:21:25,643 --> 00:21:28,003 [Sarah] ♪ Just before our love got lost… ♪ 370 00:21:28,083 --> 00:21:29,803 There it is. 371 00:21:29,883 --> 00:21:31,043 [Simon laughs] 372 00:21:31,123 --> 00:21:34,043 ♪ I am as constant as a northern star ♪ 373 00:21:34,123 --> 00:21:35,443 ♪ And I said ♪ 374 00:21:36,443 --> 00:21:39,083 ♪ Constantly in the darkness ♪ 375 00:21:39,163 --> 00:21:41,283 ♪ Where's that at? ♪ 376 00:21:41,363 --> 00:21:45,323 ♪ If you want me I'll be in the bar ♪ 377 00:21:51,803 --> 00:21:55,363 [Daryl] What are the odds this Jeremy dude is really an architect from San Jose? 378 00:21:56,603 --> 00:21:57,603 Zero. 379 00:21:58,563 --> 00:22:01,203 His real name won't be Jeremy fucking Wilkerson, either. 380 00:22:01,283 --> 00:22:02,483 [synthpop music playing] 381 00:22:05,403 --> 00:22:07,003 [typing] 382 00:22:13,123 --> 00:22:14,123 OK, here we go. 383 00:22:17,123 --> 00:22:18,323 He's from Oakland. 384 00:22:19,843 --> 00:22:20,683 He's married. 385 00:22:23,203 --> 00:22:25,643 -Oh, but he hates his wife. -[chuckles] Yeah. 386 00:22:25,723 --> 00:22:29,083 Well, that narrows it down to, like, half the population of America. 387 00:22:30,603 --> 00:22:32,643 -He loves women's volleyball. -[scoffs] 388 00:22:33,203 --> 00:22:36,283 Apparently, he was going to take Sarah to an Oakland Lynx game. 389 00:22:40,803 --> 00:22:42,043 Here, give me the computer. 390 00:22:58,563 --> 00:22:59,723 Fuck. 391 00:23:01,243 --> 00:23:02,283 This is him. 392 00:23:04,043 --> 00:23:06,043 [ominous music] 393 00:23:07,003 --> 00:23:07,843 Nick Brewer. 394 00:23:08,803 --> 00:23:11,003 Physical therapist to Oakland Lynx. 395 00:23:12,923 --> 00:23:13,923 [Daryl] Here he comes. 396 00:23:15,803 --> 00:23:16,803 [Daryl] Hey. 397 00:23:16,883 --> 00:23:17,883 Hey, buddy. 398 00:23:19,003 --> 00:23:20,603 [typing] 399 00:23:26,163 --> 00:23:27,483 [Daryl] He's pretty. 400 00:23:28,883 --> 00:23:30,123 She's pretty, too. 401 00:23:31,443 --> 00:23:33,803 -[Nick] Hey. What's going on? -[Daryl] Engine trouble. 402 00:23:34,643 --> 00:23:37,123 -Mind if I use your phone to call AAA? -[sighs] 403 00:23:37,203 --> 00:23:39,603 Rats. I… I didn't charge it this morning. 404 00:23:39,683 --> 00:23:40,923 Bad timing. Sorry. 405 00:23:41,683 --> 00:23:44,003 Welcome to the sixth stage of grief, my friend. 406 00:23:45,123 --> 00:23:45,963 Revenge. 407 00:23:48,003 --> 00:23:49,123 It can't be quick. 408 00:23:52,243 --> 00:23:53,603 Come on, man. 409 00:23:56,883 --> 00:23:58,323 He has to suffer. 410 00:24:01,243 --> 00:24:02,243 [Nick yells] 411 00:24:02,323 --> 00:24:04,003 [bicycle clatters] 412 00:24:17,003 --> 00:24:18,003 [mutters] Shit. 413 00:24:18,083 --> 00:24:20,083 [panting] 414 00:24:38,283 --> 00:24:39,923 [police radio chatter] 415 00:24:41,163 --> 00:24:43,163 Good morning. Can I help you? 416 00:24:43,923 --> 00:24:44,923 [Roshan] Hey. 417 00:24:46,563 --> 00:24:47,723 Going somewhere? 418 00:24:47,803 --> 00:24:50,803 Uh, no. Uh, yes. Sorry. I'm just taking this to Goodwill. 419 00:24:50,883 --> 00:24:54,443 Ah. [inhales sharply] This is Officer Woodburn from the SPD. 420 00:24:54,523 --> 00:24:55,603 -[Woodburn] Hi. -Hi. 421 00:24:55,683 --> 00:24:59,603 We were just wondering if you could come to the station so we can get a statement. 422 00:24:59,683 --> 00:25:01,483 Uh… Yeah. 423 00:25:01,563 --> 00:25:02,723 Uh… [splutters] 424 00:25:02,803 --> 00:25:06,083 I-I'm just… I'm running late for work, so can I… can I do it later? 425 00:25:06,163 --> 00:25:08,723 We'll let them know you're assisting us in an investigation. 426 00:25:08,803 --> 00:25:10,563 [Roshan] Yeah. You can ride with us. 427 00:25:11,323 --> 00:25:14,923 D-Do you mind if I take my own car? It's just I can get myself to work after. 428 00:25:15,003 --> 00:25:16,083 -Of course. -OK. 429 00:25:16,603 --> 00:25:17,603 [Roshan] Follow us. 430 00:25:28,083 --> 00:25:30,483 -Make sure you stay close. -Yes, sir. 431 00:25:31,163 --> 00:25:32,603 [keys jangling] 432 00:25:41,603 --> 00:25:43,363 [police car's engine starts] 433 00:25:45,923 --> 00:25:47,523 [engine starts] 434 00:25:48,203 --> 00:25:49,323 [gearshift engages] 435 00:26:04,643 --> 00:26:06,283 Go, go, go! 436 00:26:13,603 --> 00:26:14,603 [tires screech] 437 00:26:19,763 --> 00:26:21,963 Hey. Um… It's me. 438 00:26:22,043 --> 00:26:25,163 I just wanted to let you know I'm at that Klonis place. 439 00:26:25,243 --> 00:26:27,163 I want to talk to Simon Burton myself. 440 00:26:27,243 --> 00:26:30,923 -So, um, just, uh, give me a call… -[car alarm chirps] 441 00:26:31,003 --> 00:26:32,083 [door opens] 442 00:26:32,163 --> 00:26:33,843 …when you get this. 443 00:26:35,083 --> 00:26:37,203 [Daryl] Call me, man. Now! 444 00:26:40,123 --> 00:26:41,123 [cell phone locks] 445 00:26:46,883 --> 00:26:48,203 [car door slams] 446 00:26:48,283 --> 00:26:49,363 [Daryl sighs] 447 00:27:14,363 --> 00:27:15,603 [grunts] 448 00:27:17,723 --> 00:27:18,763 [grunts] 449 00:27:21,923 --> 00:27:23,963 [Simon panting] 450 00:27:24,523 --> 00:27:27,283 Simon, get on the ground! Get on the ground now! 451 00:27:28,083 --> 00:27:29,043 Fuck! 452 00:27:45,523 --> 00:27:46,523 [Pia sighs] 453 00:27:47,923 --> 00:27:50,603 [Daryl] You're the sister. What are you doing here? 454 00:27:52,723 --> 00:27:54,123 -Let's meet a friend of mine. -Daryl? 455 00:27:54,923 --> 00:27:56,243 -Daryl? -[Daryl] Hey, Billie-- 456 00:27:59,283 --> 00:28:00,843 He has a gun! Call the police! 457 00:28:00,923 --> 00:28:02,323 I'll fucking kill you! 458 00:28:07,523 --> 00:28:08,403 [Simon grunts] 459 00:28:08,483 --> 00:28:09,483 [mutters] Oh, fuck. 460 00:28:09,563 --> 00:28:10,483 -Oh, sorry! -Hey! 461 00:28:10,563 --> 00:28:12,643 -Stop! -Stop! 462 00:28:12,723 --> 00:28:14,243 [pedestrians grunt] 463 00:28:15,003 --> 00:28:15,883 [Roshan] Move! 464 00:28:15,963 --> 00:28:18,043 -Move, move, move, move! -[pedestrian] Hey! 465 00:28:23,803 --> 00:28:25,403 [panting] 466 00:28:25,483 --> 00:28:26,323 Fuck. 467 00:28:27,643 --> 00:28:29,843 -[Roshan] Get on the ground! -[Woodburn] On the ground! 468 00:28:29,923 --> 00:28:31,323 [Roshan] On the ground now, Simon! 469 00:28:32,403 --> 00:28:34,083 Put your hands on your head! 470 00:28:35,363 --> 00:28:36,523 Simon, hands! 471 00:28:37,763 --> 00:28:40,083 Hands where… Hands on your head! 472 00:28:41,763 --> 00:28:42,883 Hands on the head. 473 00:28:43,643 --> 00:28:45,323 No, no, no, no, no, no, no, no! 474 00:28:46,123 --> 00:28:48,643 [Roshan panting] 475 00:28:49,963 --> 00:28:51,603 Put your hands on your head, man. 476 00:28:55,123 --> 00:28:55,963 Now. 477 00:29:11,483 --> 00:29:14,523 [somber music playing] 478 00:29:19,403 --> 00:29:22,763 [no audible dialogue] 479 00:29:39,963 --> 00:29:40,803 [grunts] 480 00:29:42,483 --> 00:29:44,563 -[Nick slurring] -[Daryl] Hey. 481 00:29:45,403 --> 00:29:47,923 Hey, motherfucker. Party time. 482 00:29:49,563 --> 00:29:50,603 [Nick groans] 483 00:29:56,043 --> 00:29:57,043 [Nick] Who are you? 484 00:29:58,283 --> 00:30:00,323 [sighs, slurring] You guys… 485 00:30:00,963 --> 00:30:03,723 Guys, whatever this is, I fucking promise it's a mistake. 486 00:30:03,803 --> 00:30:06,043 You got the fucking wrong guy. 487 00:30:06,123 --> 00:30:08,483 -Tell that to Maggie Oxley, Jeremy. -Fuck. 488 00:30:09,283 --> 00:30:11,643 -[Nick] Who's Maggie? -It's his sister, asshole! 489 00:30:11,723 --> 00:30:13,363 My fucking friend! 490 00:30:14,043 --> 00:30:14,923 [Nick] Um… 491 00:30:16,763 --> 00:30:19,123 -I don't know his sister. -[Daryl] Shut the fuck up. 492 00:30:20,563 --> 00:30:23,763 -I don't know what you're talking about. -Shut up! Shut up! Shut up! 493 00:30:26,043 --> 00:30:28,523 -Write. -[Nick] What do you want me to write? 494 00:30:30,323 --> 00:30:32,283 Did something happen to your sister? 495 00:30:32,843 --> 00:30:33,843 [Nick grunts] 496 00:30:58,883 --> 00:31:00,243 [Simon] Pick up the other one. 497 00:31:08,363 --> 00:31:09,363 Hold it up. 498 00:31:13,483 --> 00:31:14,483 OK, great. 499 00:31:17,363 --> 00:31:18,923 [Simon sighs] 500 00:31:36,923 --> 00:31:37,923 [Simon] Your life… 501 00:31:38,763 --> 00:31:40,203 is officially over. 502 00:31:43,883 --> 00:31:44,883 Satisfied? 503 00:31:46,003 --> 00:31:46,843 [Simon sighs[ 504 00:31:51,363 --> 00:31:52,723 Let's take this viral. 505 00:32:07,123 --> 00:32:08,923 Oh, no, no. Come on. 506 00:32:09,003 --> 00:32:10,723 What, the truth hurts too much? 507 00:32:13,163 --> 00:32:14,923 Your sister died? That's what this is about? 508 00:32:15,483 --> 00:32:17,363 -How did she die? -Hold up the sign. 509 00:32:18,083 --> 00:32:20,123 It won't be a bang on the head, it will be a bullet. 510 00:32:20,203 --> 00:32:24,003 Please, don't do this. There has to be an explanation. 511 00:32:24,083 --> 00:32:26,083 Hold up the sign or we won't wait for five million. 512 00:32:26,163 --> 00:32:28,723 I don't know your sister, you have to believe me! 513 00:32:29,403 --> 00:32:31,323 I didn't touch her. I didn't kill her! 514 00:32:31,403 --> 00:32:34,203 -No, you just helped her kill herself! -What? 515 00:32:34,763 --> 00:32:36,763 What the fuck do you mean? You fucking know! 516 00:32:39,603 --> 00:32:40,923 [Nick groans] 517 00:32:42,003 --> 00:32:44,723 It's time for everyone to see what kind of asshole you are. 518 00:32:44,803 --> 00:32:46,883 Hold up the fucking sign! 519 00:32:47,523 --> 00:32:49,123 [Nick sobbing] 520 00:32:49,683 --> 00:32:50,523 OK. 521 00:32:51,123 --> 00:32:54,123 Three, two, one. 522 00:32:55,683 --> 00:32:56,523 Action. 523 00:33:06,683 --> 00:33:10,563 -[Daryl] 3,580,224? -[typing] 524 00:33:11,203 --> 00:33:13,123 We're gonna be at five million before we know it. 525 00:33:16,443 --> 00:33:17,443 [Nick hesitates] 526 00:33:18,283 --> 00:33:20,803 What evidence do you have? Huh? 527 00:33:20,883 --> 00:33:23,523 What makes you think I had something to do with her death? 528 00:33:25,683 --> 00:33:26,963 Will you show me some proof? 529 00:33:28,923 --> 00:33:30,803 That's like a last request, isn't it? 530 00:33:47,403 --> 00:33:48,763 [sighs] I mean… 531 00:33:49,803 --> 00:33:51,763 That's not me. I didn't make that profile. 532 00:33:51,843 --> 00:33:53,363 What else? Dog ate your homework? 533 00:33:53,443 --> 00:33:56,283 I've never even had a dating profile. I have a wife and two kids. 534 00:33:56,363 --> 00:33:59,563 Yeah, we know! OK? You have two teenage boys, a beautiful wife. 535 00:33:59,643 --> 00:34:01,163 -Right? -Yes. Yes. 536 00:34:01,243 --> 00:34:04,283 Pity she was fucking somebody else, right? Right? 537 00:34:05,563 --> 00:34:07,963 -[Nick splutters] -My sister, she kept a journal. 538 00:34:08,483 --> 00:34:10,603 She wrote down every fucking story you fed her. 539 00:34:10,683 --> 00:34:12,363 Honestly, I don't know your sister. 540 00:34:12,443 --> 00:34:14,083 Come on! Could you stop this? 541 00:34:14,163 --> 00:34:15,323 We know! 542 00:34:15,403 --> 00:34:16,403 Look! 543 00:34:17,163 --> 00:34:18,443 Look. That's you. 544 00:34:19,043 --> 00:34:20,443 That's you and her. 545 00:34:20,523 --> 00:34:24,363 -That is not me. That's fake. -[Simon] Oh, fuck you. Fuck you! 546 00:34:27,323 --> 00:34:29,682 -Simon? Your name is Simon. -Don't you use my name. 547 00:34:29,762 --> 00:34:31,443 -Look, Simon-- -Don't use my name! 548 00:34:31,523 --> 00:34:35,363 That picture, that profile, that's fake. Someone else did that. 549 00:34:35,443 --> 00:34:39,843 You're gonna die today, pervert, and Sarah is finally gonna rest in peace. 550 00:34:40,682 --> 00:34:41,963 You get that, don't you? 551 00:34:46,603 --> 00:34:48,603 [police radio chatter] 552 00:35:16,843 --> 00:35:17,843 [door closes] 553 00:35:24,723 --> 00:35:26,603 You've been advised of your rights. 554 00:35:28,963 --> 00:35:30,963 Now, tell me about you and Nick Brewer. 555 00:35:37,963 --> 00:35:38,803 OK. 556 00:35:40,243 --> 00:35:42,763 You can start talking or we can sit here all night. 557 00:35:46,203 --> 00:35:47,123 [knocking on door] 558 00:35:47,203 --> 00:35:49,323 Detective? She's here. 559 00:35:49,403 --> 00:35:50,403 All right, thanks. 560 00:35:52,963 --> 00:35:54,003 [Roshan sighs] 561 00:35:55,763 --> 00:35:56,763 I'll be right back. 562 00:36:01,243 --> 00:36:02,363 [door opens] 563 00:36:03,483 --> 00:36:04,483 [door closes] 564 00:36:21,563 --> 00:36:23,923 You said your sister killed herself, Simon. 565 00:36:29,083 --> 00:36:30,443 So did my father. 566 00:36:31,203 --> 00:36:34,123 I know what you're trying to do. It's not gonna work. 567 00:36:35,523 --> 00:36:36,723 [sighs] It's true. 568 00:36:38,443 --> 00:36:40,883 He killed himself when my sister and I were kids. 569 00:36:43,003 --> 00:36:44,723 We found him and… 570 00:36:44,803 --> 00:36:46,723 [breathing shakily] 571 00:36:47,683 --> 00:36:48,763 Fucked us up. 572 00:36:52,083 --> 00:36:53,323 I know how you feel. 573 00:36:54,923 --> 00:36:57,363 I've been carrying around the same shit my whole life. 574 00:36:57,843 --> 00:37:01,043 The guilt, the anger at the world and everyone in it. 575 00:37:01,123 --> 00:37:02,163 [Simon scoffs] 576 00:37:07,723 --> 00:37:10,883 I know you think what happened to your sister's your fault, but it's not. 577 00:37:12,163 --> 00:37:13,403 I think it was your fault. 578 00:37:14,003 --> 00:37:15,763 [sighs] No. 579 00:37:16,923 --> 00:37:17,923 [sighs] 580 00:37:19,443 --> 00:37:20,763 I'm asking you… 581 00:37:22,883 --> 00:37:25,763 as a brother, don't do this to Pia, my sister. 582 00:37:25,843 --> 00:37:28,763 She's my best friend. I'm all she has. 583 00:37:35,203 --> 00:37:37,443 Simon, th-that photo you showed me… 584 00:37:39,043 --> 00:37:41,923 The one that you said is of me and Sarah, it had to be Photoshopped, 585 00:37:42,003 --> 00:37:44,203 because I-I know that photo. 586 00:37:44,283 --> 00:37:47,363 It's… It's of me and Sophie, my wife. 587 00:37:47,443 --> 00:37:49,283 We were on vacation in Maui. 588 00:37:50,683 --> 00:37:51,523 Just look. 589 00:37:54,483 --> 00:37:56,883 Just look for any inconsistencies. 590 00:37:56,963 --> 00:37:59,483 The lighting, the color, the… [splutters] 591 00:38:00,883 --> 00:38:02,683 Th-The horizon doesn't even line up. 592 00:38:08,923 --> 00:38:11,083 Y-You know I'm right. And you're not a killer. 593 00:38:11,163 --> 00:38:13,083 [shutter opening] 594 00:38:15,123 --> 00:38:17,003 -[Daryl] Just over four million, man. -Wow. 595 00:38:17,083 --> 00:38:18,523 We're in the home stretch. 596 00:38:19,443 --> 00:38:23,803 You know, I'm feeling kind of excited. That's normal, right? 597 00:38:23,883 --> 00:38:25,403 -[lighter clicks] -Good times. 598 00:38:41,323 --> 00:38:42,523 [shutter slams] 599 00:38:48,883 --> 00:38:50,883 [indistinct conversations] 600 00:38:50,963 --> 00:38:53,443 [approaching footsteps] 601 00:38:55,843 --> 00:38:57,083 Pia, I told you to go home. 602 00:38:57,643 --> 00:38:58,963 Did he confess? 603 00:39:01,643 --> 00:39:05,003 He waived his right to a lawyer, but he isn't saying anything. 604 00:39:06,163 --> 00:39:08,323 He'll be transferred to the county jail tonight. 605 00:39:10,323 --> 00:39:11,163 You OK? 606 00:39:12,723 --> 00:39:14,123 Better than the other guy. 607 00:39:17,923 --> 00:39:20,123 I'll drive you home. An officer will bring your car. 608 00:39:20,203 --> 00:39:21,803 You good to wait here? 609 00:39:21,883 --> 00:39:22,723 Yeah. 610 00:39:29,243 --> 00:39:31,643 [Roshan] Your buddy Daryl is being interviewed down the hall. 611 00:39:33,403 --> 00:39:34,643 He's had a lot to say. 612 00:39:35,843 --> 00:39:38,363 Especially because that third sign was in his handwriting. 613 00:39:40,963 --> 00:39:41,963 Simon… 614 00:39:43,043 --> 00:39:44,483 He says you killed Nick Brewer. 615 00:39:48,363 --> 00:39:49,923 He says it was your idea… 616 00:39:51,803 --> 00:39:53,003 and he saw you do it. 617 00:39:54,843 --> 00:39:56,603 If you want to talk, now is the time. 618 00:40:06,483 --> 00:40:08,043 I want to speak to the sister. 619 00:40:10,683 --> 00:40:11,803 I want to speak to Pia. 620 00:40:15,803 --> 00:40:17,963 You let me do that and I'll tell you everything. 621 00:40:20,403 --> 00:40:22,843 [indistinct conversations] 622 00:40:22,923 --> 00:40:25,123 [Pia] Hey. Um… 623 00:40:25,963 --> 00:40:28,043 I'm at the Oakland PD now. 624 00:40:28,883 --> 00:40:30,203 Uh… 625 00:40:30,283 --> 00:40:33,243 Roshan's in the interrogation room with the brother. 626 00:40:34,403 --> 00:40:36,763 But they think they got the accomplice, too. 627 00:40:39,043 --> 00:40:40,043 [Pia] Sophie? 628 00:40:42,683 --> 00:40:44,323 You hear what I'm saying, Sophie? 629 00:40:46,043 --> 00:40:47,083 Yeah, I heard. 630 00:40:49,923 --> 00:40:51,123 They think they got him. 631 00:40:53,003 --> 00:40:55,243 What would you have done if that was your sister? 632 00:40:57,523 --> 00:40:58,923 I don't understand. 633 00:41:01,723 --> 00:41:03,563 Nothing. I-I'm… [sighs] 634 00:41:03,643 --> 00:41:05,723 I'm glad it's over, that's all. 635 00:41:10,563 --> 00:41:12,723 -[Pia splutters] -[approaching footsteps] 636 00:41:13,963 --> 00:41:14,963 I have to go. 637 00:41:20,363 --> 00:41:21,363 [cell phone locks] 638 00:41:25,203 --> 00:41:26,843 [breathing heavily] 639 00:41:28,203 --> 00:41:29,323 [panting] 640 00:41:29,403 --> 00:41:31,083 [yelling] 641 00:41:34,163 --> 00:41:36,003 [panting] 642 00:41:37,083 --> 00:41:39,083 Mom. Mom. 643 00:41:40,323 --> 00:41:41,323 Mom, it's OK. 644 00:41:42,003 --> 00:41:43,003 It's OK. 645 00:41:50,443 --> 00:41:51,803 He wants to talk to you. 646 00:42:00,043 --> 00:42:00,883 Why? 647 00:42:00,963 --> 00:42:04,403 He says he'll give a full statement, but first he wants to talk to you. 648 00:42:11,603 --> 00:42:12,603 It's your call. 649 00:42:22,843 --> 00:42:24,843 [indistinct conversations] 650 00:42:33,003 --> 00:42:34,283 [Roshan] It's gonna be OK. 651 00:42:38,163 --> 00:42:39,723 [door opens] 652 00:42:52,003 --> 00:42:53,003 [door closes] 653 00:43:00,523 --> 00:43:01,683 [chair slides back] 654 00:43:18,603 --> 00:43:21,083 You probably think you did something noble, right? 655 00:43:23,443 --> 00:43:24,803 Avenging your sister. 656 00:43:27,683 --> 00:43:28,883 You probably think… 657 00:43:30,243 --> 00:43:31,283 it was a hero. 658 00:43:35,403 --> 00:43:36,523 The thing is… 659 00:43:39,123 --> 00:43:40,283 your sister… 660 00:43:42,763 --> 00:43:44,043 she's still dead… 661 00:43:46,283 --> 00:43:48,443 and you… 662 00:43:50,763 --> 00:43:52,443 will never talk to her again. 663 00:43:55,923 --> 00:43:57,283 You'll never hug her. 664 00:44:00,323 --> 00:44:01,843 You'll never laugh with her. 665 00:44:04,843 --> 00:44:07,923 All the memories that only you and she had… 666 00:44:10,683 --> 00:44:12,203 Those are yours alone now. 667 00:44:14,723 --> 00:44:15,803 She's gone. 668 00:44:19,123 --> 00:44:20,963 [sighs] So… 669 00:44:23,523 --> 00:44:24,723 What did you do? 670 00:44:26,923 --> 00:44:28,963 What did you accomplish? 671 00:44:36,323 --> 00:44:37,323 [counter ticking] 672 00:44:42,283 --> 00:44:43,483 [Daryl] Holy shit. 673 00:44:45,163 --> 00:44:46,763 Dude, we're gonna be famous. 674 00:44:48,563 --> 00:44:49,723 It's showtime. 675 00:44:50,923 --> 00:44:51,763 Yeah. 676 00:44:54,563 --> 00:44:55,403 All right. 677 00:44:57,523 --> 00:45:00,763 [shutter opening] 678 00:45:02,483 --> 00:45:03,563 [Daryl grunts] 679 00:45:05,123 --> 00:45:08,123 [Daryl] Shoot him! Simon, shoot him! 680 00:45:09,003 --> 00:45:11,283 He's seen our fucking faces, Simon! 681 00:45:12,443 --> 00:45:14,523 What the fuck, Simon? Get him! 682 00:45:18,803 --> 00:45:19,883 Simon! 683 00:45:31,723 --> 00:45:32,843 [Nick grunts] 684 00:45:32,923 --> 00:45:34,043 [Nick coughs] 685 00:45:34,123 --> 00:45:35,963 You let me go. Why are you chasing me? 686 00:45:37,683 --> 00:45:38,603 You were right. 687 00:45:41,243 --> 00:45:44,363 Whoever did this had access to my photos, they knew my life, my marriage. 688 00:45:44,443 --> 00:45:47,123 I only told one person about my wife's affair. 689 00:45:47,203 --> 00:45:49,603 [Daryl] Simon! Shit. 690 00:45:49,683 --> 00:45:52,123 -Fuck! -Please, let me go. 691 00:45:52,203 --> 00:45:55,083 I swear, I will track down whoever did this to your sister 692 00:45:55,163 --> 00:45:57,003 and I will fucking make them pay! 693 00:45:57,083 --> 00:45:59,683 I will drag them to the police, I promise! 694 00:46:01,923 --> 00:46:03,843 [Daryl] Shit. Simon! 695 00:46:05,323 --> 00:46:06,163 Please. 696 00:46:18,003 --> 00:46:19,523 I made a mistake. 697 00:46:21,163 --> 00:46:22,163 [inhales shakily] 698 00:46:22,763 --> 00:46:24,283 I got the wrong guy. 699 00:46:27,323 --> 00:46:28,683 [sobbing] I'm so sorry. 700 00:46:30,123 --> 00:46:31,403 I'm so sorry. 701 00:46:33,163 --> 00:46:34,083 [Simon sighs] 702 00:46:44,643 --> 00:46:45,763 Who killed him? 703 00:46:47,923 --> 00:46:49,723 -I don't know. -[Roshan] Yes, you do. 704 00:46:50,963 --> 00:46:51,963 You did it. 705 00:46:52,723 --> 00:46:54,523 Those signs were your confession. 706 00:46:55,203 --> 00:46:56,323 [Simon] I let him go. 707 00:46:57,243 --> 00:47:00,283 The last time I saw him, he was running away. 708 00:47:03,683 --> 00:47:04,923 I'm telling you the truth. 709 00:47:06,563 --> 00:47:07,643 I let him go. 710 00:47:15,483 --> 00:47:16,323 Pia. 711 00:47:28,803 --> 00:47:29,803 [Pia sighs] 712 00:47:31,083 --> 00:47:33,083 [departing footsteps] 713 00:47:36,763 --> 00:47:37,763 [door closes] 714 00:47:40,563 --> 00:47:43,963 [Roshan] Don't jump to any conclusions. This guy's not interested in the truth. 715 00:47:44,523 --> 00:47:48,083 He's interested in saving his own ass. He made a death threat, remember? 716 00:47:48,163 --> 00:47:49,803 What if he isn't lying? 717 00:47:52,483 --> 00:47:54,283 What if he really did let Nick go? 718 00:47:56,443 --> 00:47:58,363 What if someone else killed Nick? 719 00:47:58,963 --> 00:48:00,963 [indistinct conversations] 720 00:48:11,803 --> 00:48:12,883 [stifled sobbing] 721 00:48:15,283 --> 00:48:16,403 [sighs] 722 00:48:25,923 --> 00:48:30,203 [Sarah] ♪ Just before our love got lost you said ♪ 723 00:48:31,323 --> 00:48:34,203 ♪ I am as constant as a northern star ♪ 724 00:48:34,283 --> 00:48:35,723 ♪ And I said ♪ 725 00:48:36,283 --> 00:48:39,363 ♪ Constantly in the darkness ♪ 726 00:48:39,443 --> 00:48:41,523 ♪ Where's that at? ♪ 727 00:48:41,603 --> 00:48:46,203 ♪ If you want me I'll be in the bar ♪ 728 00:48:46,283 --> 00:48:52,483 ♪ On the back of a cartoon coaster ♪ 729 00:48:53,603 --> 00:48:57,843 ♪ In the blue TV screen light ♪ 730 00:48:59,323 --> 00:49:02,323 ♪ I drew a map of Canada ♪ 731 00:49:02,403 --> 00:49:07,843 ♪ Oh, Canada ♪ 732 00:49:07,923 --> 00:49:09,923 [ominous music playing] 733 00:49:18,163 --> 00:49:20,563 [panting] 734 00:49:30,083 --> 00:49:31,203 [cell phone chimes] 735 00:49:31,963 --> 00:49:33,203 AL_2005: ANY NEWS? 736 00:49:35,683 --> 00:49:40,363 ETHAN_B: LOOKS LIKE THEY CAUGHT THE GUY WHO DID IT 737 00:49:42,043 --> 00:49:47,443 ETHAN_B: THANKS FOR BEING THERE FOR ME 738 00:49:49,843 --> 00:49:52,563 AL_2005: YOU CAN COUNT ON ME 739 00:49:53,883 --> 00:49:56,763 AL_2005: I'M GOOD AT KEEPING SECRETS