1 00:00:10,923 --> 00:00:12,963 [Roshan] How long were you and Mr. Brewer involved? 2 00:00:13,043 --> 00:00:14,283 [Emma] Six months. 3 00:00:15,443 --> 00:00:18,123 -[Roshan] Were you and he together when-- -When he died? 4 00:00:18,683 --> 00:00:20,883 Killed. Yes. 5 00:00:20,963 --> 00:00:23,683 What was the precise nature of your relationship with Mr. Brewer? 6 00:00:24,963 --> 00:00:26,243 We were in love. 7 00:00:29,803 --> 00:00:31,243 We were lovers. 8 00:00:32,283 --> 00:00:33,843 He was my soulmate. 9 00:00:36,523 --> 00:00:37,763 [Roshan] Ms. Beesly… 10 00:00:38,483 --> 00:00:42,003 Those signs that Nick was holding in the video, 11 00:00:42,563 --> 00:00:44,483 do you have any idea what they might mean? 12 00:00:45,043 --> 00:00:48,523 I don't know why people keep saying these terrible things about Nick, 13 00:00:48,603 --> 00:00:52,763 because he was the most kind, most loving person that I have-- 14 00:00:52,843 --> 00:00:56,443 Someone believed Mr. Brewer committed a serious crime. 15 00:00:56,523 --> 00:00:59,603 They believed it enough to kidnap and murder him. 16 00:01:01,723 --> 00:01:04,843 Emma, do you know who that someone was? 17 00:01:19,403 --> 00:01:21,003 [shower running] 18 00:01:33,763 --> 00:01:36,203 [Nick] Coffee's ready. Hope it's OK. 19 00:01:38,723 --> 00:01:40,243 It's perfect. 20 00:01:42,043 --> 00:01:43,043 [sips] 21 00:01:45,363 --> 00:01:47,163 Do you have to go home, Danny? 22 00:01:47,963 --> 00:01:48,963 [Nick] I do. 23 00:01:50,403 --> 00:01:53,443 But you know where I'd rather be. 24 00:02:05,723 --> 00:02:10,323 [man] My wife has had to learn to use the whole left side of her body again. 25 00:02:10,403 --> 00:02:13,043 We're finally a-at the end of the treatment, 26 00:02:13,123 --> 00:02:16,003 but now your company denies her claim, 27 00:02:16,082 --> 00:02:19,163 and I don't know that she's going to have a home to come back to. 28 00:02:19,243 --> 00:02:21,883 I'm so sorry, Mr. Alvarez. 29 00:02:21,963 --> 00:02:24,243 We're gonna figure this out, OK? 30 00:02:25,643 --> 00:02:26,643 [inhales sharply] 31 00:02:27,243 --> 00:02:28,523 Oh, this is tricky. 32 00:02:29,163 --> 00:02:31,883 Your wife's GP treated her for headaches 33 00:02:31,963 --> 00:02:34,203 before the oncologist discovered her tumor. 34 00:02:35,043 --> 00:02:38,163 CMP Insurance deem this a pre-existing condition. 35 00:02:38,243 --> 00:02:40,283 Headaches are a pre-existing condition? 36 00:02:40,363 --> 00:02:43,523 Mr. Alvarez, tell me you've retained a lawyer. 37 00:02:44,083 --> 00:02:45,723 -I haven't. -Mr. Alvarez… 38 00:02:46,283 --> 00:02:48,603 Tell me you've retained a lawyer. 39 00:02:50,323 --> 00:02:51,803 I've, um, uh… 40 00:02:51,883 --> 00:02:54,123 I've retained a lawyer. 41 00:02:54,203 --> 00:02:58,083 CMP Insurance clearly wants to avoid the exorbitant cost of litigation, 42 00:02:58,163 --> 00:03:02,723 so I am repealing the original decision. 43 00:03:02,803 --> 00:03:03,923 You can do that? 44 00:03:04,963 --> 00:03:06,643 I think I just… did. 45 00:03:08,003 --> 00:03:09,083 Thank you. 46 00:03:09,683 --> 00:03:12,603 [sighs] Thank you… so much. 47 00:03:13,323 --> 00:03:15,283 Go. Bring your wife home. 48 00:03:15,763 --> 00:03:16,763 [Mr. Alvarez sighs] 49 00:03:16,843 --> 00:03:18,083 [cell phone chimes] 50 00:03:19,523 --> 00:03:20,963 DANNY HAPPY BIRTHDAY XX 51 00:03:21,043 --> 00:03:22,083 [woman] Delivery! 52 00:03:22,723 --> 00:03:23,963 Oh, my goodness! 53 00:03:24,043 --> 00:03:25,043 For me? 54 00:03:25,123 --> 00:03:27,643 -[receptionist] Who's a lucky girl? -[laughs] 55 00:03:28,803 --> 00:03:31,163 [Emma] It's from my boyfriend. 56 00:03:31,243 --> 00:03:32,403 [chuckles] 57 00:03:33,203 --> 00:03:34,963 [telephone ringing] 58 00:03:36,723 --> 00:03:39,283 CMP Insurance. This is Emma Beesly. 59 00:03:40,003 --> 00:03:41,203 How can I help you? 60 00:03:41,283 --> 00:03:43,283 [seagulls squawking] 61 00:03:48,443 --> 00:03:49,683 [Emma] No, I can't. 62 00:03:50,843 --> 00:03:54,483 Because I'm not the kind of person that just asks for a raise. 63 00:03:56,323 --> 00:03:57,723 I think you're biased. 64 00:03:58,723 --> 00:04:01,003 Yes, I love it. 65 00:04:02,523 --> 00:04:03,923 I love you, too, Danny. 66 00:04:11,283 --> 00:04:12,923 You are worthy. 67 00:04:13,563 --> 00:04:15,163 You deserve to be loved. 68 00:04:16,963 --> 00:04:20,363 [female narrator on TV] Many of the stones used to build Machu Picchu 69 00:04:20,443 --> 00:04:22,442 weighed more than 50 pounds. 70 00:04:22,523 --> 00:04:26,843 It is believed that hundreds of men positioned the rocks by pushing them. 71 00:04:27,363 --> 00:04:30,323 It must have been back-breaking work. Originally constructed… 72 00:04:36,483 --> 00:04:39,923 EMMA // HEY, I HAVEN'T HEARD FROM YOU TODAY - U OK? 73 00:04:41,043 --> 00:04:43,923 -[dance music playing] -[woman] You free this weekend? 74 00:04:44,003 --> 00:04:46,363 I might have plans. I'm just waiting to hear. 75 00:04:46,923 --> 00:04:50,003 Say no more. Love conquers all. 76 00:04:50,083 --> 00:04:51,083 Sorry. 77 00:04:51,843 --> 00:04:53,763 I'm really happy for you, Em. 78 00:04:53,843 --> 00:04:56,763 Finally met a man who treats you right, unlike that Jared guy. 79 00:04:56,843 --> 00:04:59,683 Which is not to say I don't want to meet your Danny tout de suite. 80 00:05:00,243 --> 00:05:03,363 I've told him all about you. He's happy to meet you, too. 81 00:05:03,923 --> 00:05:06,203 -Well, bring him to brunch, woman. -[chuckles] 82 00:05:08,603 --> 00:05:09,803 [Emma] Oh, my God. 83 00:05:10,523 --> 00:05:12,203 -What? -Headph… Headphones. 84 00:05:12,283 --> 00:05:13,283 -What? -Headphones. 85 00:05:13,363 --> 00:05:14,203 Oh. 86 00:05:15,563 --> 00:05:16,403 Here. 87 00:05:19,363 --> 00:05:21,003 [reporter] …feature an unidentified man 88 00:05:21,083 --> 00:05:25,323 holding signs supposedly confessing to abuse and murder. 89 00:05:25,883 --> 00:05:28,923 [TV news reporter] Police have cordoned off a large section of Sausal Creek 90 00:05:29,003 --> 00:05:30,243 after the discovery of a body. 91 00:05:30,323 --> 00:05:31,163 [woman] I'm back. 92 00:05:31,243 --> 00:05:34,203 The body is believed to be that of Oakland physical therapist Nick Brewer. 93 00:05:34,963 --> 00:05:37,483 Nick Brewer was reported missing earlier this week… 94 00:05:37,563 --> 00:05:42,043 Chicken soup, organic pastrami, dairy-free brownies, which are-- 95 00:05:42,123 --> 00:05:43,283 I'm not hungry. 96 00:05:43,363 --> 00:05:45,243 The video also contained a warning, 97 00:05:45,323 --> 00:05:48,723 that Nick Brewer would be killed if the video reached five million views… 98 00:05:48,803 --> 00:05:50,763 -I don't think you need that. -No, don't. 99 00:05:50,843 --> 00:05:52,603 -Emma, Emma… -I want to watch. 100 00:05:52,683 --> 00:05:55,363 This is an outcome the city of Oakland has been dreading, 101 00:05:55,443 --> 00:05:58,443 and none more than Nick Brewer's widow, Sophie Brewer… 102 00:05:58,523 --> 00:06:01,003 -He was married? -…and the couple's two children. 103 00:06:01,083 --> 00:06:02,803 The family have asked for privacy… 104 00:06:02,883 --> 00:06:04,483 Jesus, Emma. 105 00:06:04,563 --> 00:06:05,843 Nick, if you're listening… 106 00:06:06,963 --> 00:06:07,803 I love you. 107 00:06:08,363 --> 00:06:10,123 -Is that the wife? -Yes. 108 00:06:10,843 --> 00:06:12,203 She's beautiful. 109 00:06:12,283 --> 00:06:15,923 [male reporter] …identified, but many are saying we all played a part in his death. 110 00:06:16,003 --> 00:06:17,483 I have to go to Oakland. 111 00:06:18,083 --> 00:06:19,083 Why? 112 00:06:19,803 --> 00:06:21,483 I might be able to help. 113 00:06:21,563 --> 00:06:24,643 How can you help? You sell health insurance, for God's sake. 114 00:06:25,443 --> 00:06:28,643 Many are asking for tougher penalties and stronger regulations… 115 00:06:28,723 --> 00:06:30,683 [Emma] I need to talk to the police. 116 00:06:32,403 --> 00:06:33,403 For Danny. 117 00:06:33,923 --> 00:06:35,043 For Nick's sake. 118 00:06:36,283 --> 00:06:37,723 It's a bad idea, Em. 119 00:06:43,563 --> 00:06:45,603 [indistinct conversations] 120 00:06:45,683 --> 00:06:48,683 When we were little, your dad was totally obsessed with Prince. 121 00:06:48,763 --> 00:06:49,763 [Ruby chuckles] 122 00:06:49,843 --> 00:06:52,763 We would wait for hours for one of his songs to come on the radio, 123 00:06:52,843 --> 00:06:54,123 and then it would, 124 00:06:54,203 --> 00:06:58,323 and then he would completely ruin it with his terrible falsetto singing. 125 00:06:58,403 --> 00:07:01,683 [chuckles] You remember that time that spider came into my room, 126 00:07:01,763 --> 00:07:04,403 and then it jumped on the wall and Dad completely freaked? 127 00:07:04,483 --> 00:07:07,323 -Yeah, and then he jumped on the bunk bed. -[Ruby laughs] 128 00:07:07,403 --> 00:07:10,123 -[Pia] He was so scared of spiders. -[Ethan] He was terrified. 129 00:07:10,683 --> 00:07:13,563 [Ruby] You should have been there the first time your father met me. 130 00:07:14,243 --> 00:07:17,323 I actually asked him what were your intentions. 131 00:07:17,843 --> 00:07:19,123 [Pia] What did he say? 132 00:07:19,883 --> 00:07:21,283 All the right things. 133 00:07:24,243 --> 00:07:25,323 [Ruby] Yes, he did. 134 00:07:25,923 --> 00:07:27,563 He always knew what to say. 135 00:07:31,123 --> 00:07:32,763 [indistinct announcement over PA] 136 00:07:36,403 --> 00:07:38,803 -Good morning, ma'am. How can I help you? -Hi, Allie. 137 00:07:38,883 --> 00:07:41,203 I'm trying to get to Oakland on your next available flight. 138 00:07:41,283 --> 00:07:43,363 OK. Is that first class or coach? 139 00:07:43,443 --> 00:07:44,283 Coach. 140 00:07:44,363 --> 00:07:45,363 [Allie] OK. 141 00:07:46,843 --> 00:07:50,323 I read somewhere that you do bereavement discounts. 142 00:07:50,403 --> 00:07:52,163 Oh, I'm so sorry for your loss. 143 00:07:52,243 --> 00:07:54,123 Thank you. It's been terrible. 144 00:07:54,683 --> 00:07:58,483 I feel like I'm being suspended over just this giant black hole, 145 00:07:58,563 --> 00:07:59,563 and… 146 00:08:00,603 --> 00:08:02,563 I could just fall in… 147 00:08:03,243 --> 00:08:04,243 at any minute. 148 00:08:04,323 --> 00:08:08,843 Uh… I'll just need to ask you a few questions to see if you qualify. 149 00:08:08,923 --> 00:08:11,643 Can you describe your relationship with the deceased? 150 00:08:11,723 --> 00:08:12,723 Uh, he… 151 00:08:12,803 --> 00:08:13,923 We were… 152 00:08:14,003 --> 00:08:15,323 He was my partner. 153 00:08:15,403 --> 00:08:18,203 Oh. I am so sorry for your loss. 154 00:08:18,283 --> 00:08:21,923 Unfortunately, the discount only applies to parents and spouses. 155 00:08:23,483 --> 00:08:27,043 He was my fiancé. We were going to get married. 156 00:08:30,923 --> 00:08:32,323 [sighs] You know what? 157 00:08:33,083 --> 00:08:35,883 On this occasion, I think we can bend the rules a little bit. 158 00:08:35,963 --> 00:08:37,443 [airplane soaring] 159 00:08:51,243 --> 00:08:52,243 [Emma] Thank you. 160 00:08:53,003 --> 00:08:54,763 -Thanks. -[cell phone chimes] 161 00:08:54,843 --> 00:08:57,203 AUDREY DON'T GET CAUGHT UP IN THIS… COME BACK! 162 00:09:00,643 --> 00:09:01,763 -[man] Hi. -[Emma] Hi. 163 00:09:01,843 --> 00:09:02,883 -Your name? -Beesly. 164 00:09:02,963 --> 00:09:03,803 Beesly. 165 00:09:03,883 --> 00:09:08,283 OK, I've got you confirmed for one standard king room, Ms. Beesly. 166 00:09:08,363 --> 00:09:11,083 -Are you here for work or pleasure? -Personal. 167 00:09:12,283 --> 00:09:13,963 My fiancé died. 168 00:09:20,523 --> 00:09:22,363 [inhales deeply] 169 00:09:22,443 --> 00:09:24,283 [exhales slowly] 170 00:09:25,243 --> 00:09:26,603 [inhales deeply] 171 00:09:27,283 --> 00:09:28,883 Hi. [exhales] 172 00:09:29,523 --> 00:09:30,643 I'm Emma. 173 00:09:34,403 --> 00:09:36,443 There's something you need to know. 174 00:09:36,523 --> 00:09:38,963 [reporters chattering indistinctly] 175 00:09:45,083 --> 00:09:46,403 [engine stops] 176 00:09:51,043 --> 00:09:53,083 -[exhales] -[seat belt clicks] 177 00:10:06,243 --> 00:10:09,123 [man] Could you frame up this shot? I want to get right at the door. 178 00:10:15,283 --> 00:10:16,643 Sure. Yeah, that one's good. 179 00:10:18,203 --> 00:10:19,963 Uh… Who are you here with? 180 00:10:20,803 --> 00:10:22,003 I'm with, uh… 181 00:10:23,323 --> 00:10:24,163 no one. 182 00:10:24,243 --> 00:10:26,683 You know, I-I was the first person to break this story. 183 00:10:26,763 --> 00:10:27,763 I'm sorry? 184 00:10:28,403 --> 00:10:31,643 Uh, the Nick Brewer story, I broke it. 185 00:10:33,563 --> 00:10:37,203 If you need people to talk to you, then I can help. Ben Park. 186 00:10:37,283 --> 00:10:39,803 And of course, anything you find out, 187 00:10:40,363 --> 00:10:42,163 you know, share and share alike. 188 00:10:42,723 --> 00:10:45,083 -I am always listening. -I'm not a reporter. 189 00:10:45,163 --> 00:10:47,403 -[reporter] A statement? -[reporter 2] Look this way. 190 00:10:47,483 --> 00:10:50,603 I'm sorry. Could you hold on? Paula, can you get a shot of… 191 00:10:50,683 --> 00:10:52,763 -Get in on Ethan. -Please get out of my… 192 00:10:52,843 --> 00:10:54,963 -Get out of my way! -[reporter 3] How are you? 193 00:10:55,043 --> 00:10:57,723 -Get out of my… -[reporter 4] Ethan! Please! 194 00:10:57,803 --> 00:10:58,963 [Ethan] Fuck off! 195 00:10:59,883 --> 00:11:01,843 -[reporter 5] Make a statement! -OK. It's her! 196 00:11:01,923 --> 00:11:03,403 Mrs. Brewer! Mrs. Brewer! 197 00:11:03,483 --> 00:11:04,883 [reporters clamoring] 198 00:11:04,963 --> 00:11:06,083 [Ben] Mrs. Brewer! 199 00:11:06,163 --> 00:11:07,003 Mrs. Brewer! 200 00:11:07,523 --> 00:11:08,643 [reporter 5] This way! 201 00:11:08,723 --> 00:11:10,803 [Ben] Thoughts on your ex-colleague Curtis Hamilton? 202 00:11:10,883 --> 00:11:12,963 [reporter 6] Did your husband know about your affair? 203 00:11:14,563 --> 00:11:16,203 [Ben] Any thoughts on Curtis Hamilton? 204 00:11:16,283 --> 00:11:18,203 Get out of here. This is private property. 205 00:11:18,283 --> 00:11:19,563 Out! 206 00:11:20,683 --> 00:11:22,523 [clamoring continues] 207 00:11:22,603 --> 00:11:24,523 -Out! I said leave! -[Ben] Jesus! 208 00:11:24,603 --> 00:11:25,763 My God! Mrs. Brewer! 209 00:11:25,843 --> 00:11:26,883 [Ruby] Now! 210 00:11:26,963 --> 00:11:28,803 [reporters yelling] 211 00:11:28,883 --> 00:11:31,923 [Ruby] Everyone leave! Please! 212 00:11:32,483 --> 00:11:34,323 Go! Go! 213 00:11:38,963 --> 00:11:40,963 -[knocking on window] -[Ben] Mrs. Brewer, please. 214 00:11:42,043 --> 00:11:43,723 [reporter 7] Get her. Get a good shot. 215 00:11:43,803 --> 00:11:45,803 [cameras clicking] 216 00:11:57,203 --> 00:11:58,963 [tires squealing] 217 00:12:00,243 --> 00:12:03,603 I just wanted to let you know that, um… 218 00:12:04,123 --> 00:12:05,363 [sighs] 219 00:12:08,763 --> 00:12:09,643 Mrs. Brewer… 220 00:12:25,403 --> 00:12:26,963 [engine stops] 221 00:12:27,043 --> 00:12:28,843 [exhales slowly] 222 00:12:29,843 --> 00:12:31,483 -OK. -[seat belt clicks] 223 00:12:32,323 --> 00:12:33,323 [clears throat] 224 00:12:35,883 --> 00:12:37,483 OK. OK. 225 00:12:38,923 --> 00:12:40,163 [car door shuts] 226 00:12:41,003 --> 00:12:43,363 [Sophie] Yeah, he knows the password and everything. 227 00:12:47,163 --> 00:12:48,483 Let me call you right back. 228 00:12:49,603 --> 00:12:51,643 -I have to call you back. -What am I doing? 229 00:12:51,723 --> 00:12:54,483 -Hey. Hey! Are you following me? -What am I doing? 230 00:12:54,563 --> 00:12:56,763 -[engine starts] -[clears throat] 231 00:12:56,843 --> 00:12:58,763 Hey, I'm talking to you! 232 00:12:59,403 --> 00:13:00,243 Stop the car! 233 00:13:00,763 --> 00:13:02,203 Stop the fucking car! 234 00:13:02,723 --> 00:13:04,723 -Roll down this window! -[Emma whimpers] 235 00:13:05,763 --> 00:13:07,043 -Are you a journalist? -No. 236 00:13:07,123 --> 00:13:09,323 -You were at my house. -I wanted to talk. 237 00:13:09,403 --> 00:13:10,803 -Why? -[sighs] 238 00:13:10,883 --> 00:13:11,883 What do you want? 239 00:13:13,003 --> 00:13:14,123 [Emma sighs] 240 00:13:14,763 --> 00:13:15,963 Hi. [chuckles] 241 00:13:17,163 --> 00:13:18,003 Um… 242 00:13:20,483 --> 00:13:21,483 Hi. 243 00:13:23,443 --> 00:13:25,283 My name is Emma Beesly. 244 00:13:26,283 --> 00:13:28,443 I was in a relationship with your husband. 245 00:13:32,483 --> 00:13:34,483 -We were in love. -[Sophie gasps] 246 00:13:37,203 --> 00:13:38,203 [Sophie] Bullshit. 247 00:13:38,283 --> 00:13:41,163 I don't know who you think you are, but my husband would never-- 248 00:13:41,243 --> 00:13:43,963 I know this is awful to hear, but I'm telling you the truth. 249 00:13:45,243 --> 00:13:47,123 I didn't want to be the one to tell you, 250 00:13:47,203 --> 00:13:50,043 but I-I just had to come here and do the right thing. 251 00:13:50,123 --> 00:13:53,083 I'm going to the police to tell them what I know. 252 00:13:54,443 --> 00:13:56,763 If you want to contact me, I'm at the Ryerton Hotel. 253 00:13:56,843 --> 00:13:58,723 Why would I ever want to see you again? 254 00:13:59,443 --> 00:14:01,123 I didn't mean to upset you. 255 00:14:01,203 --> 00:14:04,963 I-I just thought that you should hear it from me and not the police. 256 00:14:05,043 --> 00:14:08,923 No, you tracked me down to absolve yourself of your own fucking guilt. 257 00:14:09,003 --> 00:14:10,963 Well, I hope you fucking choke on it! 258 00:14:20,123 --> 00:14:22,523 That's where the conflict lies, isn't it? 259 00:14:22,603 --> 00:14:25,123 How should we be interpreting the Nick Brewer video? 260 00:14:25,203 --> 00:14:27,923 [man] How can you say it's a confession? It is a hostage-take. 261 00:14:28,003 --> 00:14:30,643 [woman] That doesn't mean those signs he held up are untrue. 262 00:14:30,723 --> 00:14:33,963 [man] Sydney, if there were evidence to support this, where are the women? 263 00:14:34,043 --> 00:14:36,563 [Sydney] In other cases it takes decades… -[cell phone rings] 264 00:14:36,643 --> 00:14:38,323 [sighs] Hi, Audrey. 265 00:14:38,403 --> 00:14:39,603 When are you coming home? 266 00:14:39,683 --> 00:14:41,883 I'm fine, thank you. How are you? 267 00:14:41,963 --> 00:14:43,683 I'm serious, Em. 268 00:14:43,763 --> 00:14:46,443 You said you would go to the police and come straight back. 269 00:14:46,523 --> 00:14:49,683 I'm worried about you. Why are you still there? 270 00:14:49,763 --> 00:14:51,803 I wanted to see where he lived. 271 00:14:51,883 --> 00:14:53,403 I wanted to say goodbye. 272 00:14:54,763 --> 00:14:56,643 He loved me, Audrey. 273 00:14:56,723 --> 00:14:57,723 I loved him. 274 00:14:58,283 --> 00:15:00,243 I'm sorry, Em, but you were his mistress. 275 00:15:01,763 --> 00:15:03,083 It wasn't like that. 276 00:15:03,163 --> 00:15:04,443 Then what was it like? 277 00:15:08,683 --> 00:15:09,523 Em? 278 00:15:10,203 --> 00:15:11,523 I'll call you tomorrow. 279 00:15:16,243 --> 00:15:18,243 [TV debate continues] 280 00:15:19,483 --> 00:15:21,843 [Sydney] Very slowly. Very slowly. 281 00:15:23,483 --> 00:15:25,403 The reason we don't feel supported 282 00:15:25,483 --> 00:15:27,683 is because we're up against attitudes like yours. 283 00:15:27,763 --> 00:15:30,123 -[man] Attitudes like mine? -That's why we don't speak up. 284 00:15:30,203 --> 00:15:32,963 [man] I'm telling you, in this era, I have defended… 285 00:15:33,683 --> 00:15:35,883 -[Sydney] Innocent men? OK. -[man] Innocent men, yes. 286 00:15:35,963 --> 00:15:38,243 [Sydney] What about those men who aren't innocent? 287 00:15:38,323 --> 00:15:41,123 [man] Different story. This could be a set-up. We don't have facts. 288 00:15:41,203 --> 00:15:44,803 [Sydney] This is exactly why we don't speak up, because we don't feel believed. 289 00:15:44,883 --> 00:15:46,883 [siren wailing in distance] 290 00:15:56,203 --> 00:15:57,203 [sighs] 291 00:15:58,563 --> 00:16:01,203 [breathing heavily] 292 00:16:04,323 --> 00:16:05,443 [Roshan] Emma Beesly? 293 00:16:06,963 --> 00:16:07,963 I'm Detective Amiri. 294 00:16:08,043 --> 00:16:09,643 Sorry to keep you waiting. 295 00:16:09,723 --> 00:16:12,083 You have information about the Nick Brewer case? 296 00:16:12,643 --> 00:16:14,163 Are you the detective in charge? 297 00:16:14,763 --> 00:16:18,563 Working closely with the family, yes. Did you know the deceased? 298 00:16:19,763 --> 00:16:20,763 Yes. 299 00:16:21,523 --> 00:16:23,403 I-I was his girlfriend. 300 00:16:25,083 --> 00:16:26,763 Why don't we go somewhere more private? 301 00:16:33,803 --> 00:16:37,283 Those signs that Nick was holding in the video, 302 00:16:37,843 --> 00:16:39,763 do you have any idea what they might mean? 303 00:16:40,403 --> 00:16:43,843 I don't know why people keep saying these terrible things about Nick. 304 00:16:44,403 --> 00:16:47,203 He was the most loving, most patient, most kind-- 305 00:16:47,283 --> 00:16:50,243 Someone believed Mr. Brewer committed a serious crime. 306 00:16:50,323 --> 00:16:53,363 They believed it enough to kidnap and murder him. 307 00:16:57,323 --> 00:16:58,323 Emma… 308 00:16:59,483 --> 00:17:01,443 do you know who that someone was? 309 00:17:02,603 --> 00:17:04,243 No, I don't. 310 00:17:05,363 --> 00:17:07,803 [Roshan] He never lost his temper, threatened you? 311 00:17:10,803 --> 00:17:13,523 [Emma] No. Never. 312 00:17:13,603 --> 00:17:15,003 What about anyone else? 313 00:17:17,203 --> 00:17:18,203 What do you mean? 314 00:17:18,283 --> 00:17:21,443 As far as you're aware, was he on any other dating sites? 315 00:17:22,683 --> 00:17:24,043 Seeing other women? 316 00:17:24,122 --> 00:17:27,803 We were… We were just with each other. We were exclusive. 317 00:17:31,003 --> 00:17:34,923 One more question. Where were you the morning Nick Brewer went missing? 318 00:17:40,203 --> 00:17:41,963 Hi. It's me, Emma. 319 00:17:42,523 --> 00:17:43,763 I have caller ID. 320 00:17:43,843 --> 00:17:45,963 [sighs] I just went to the police. 321 00:17:47,843 --> 00:17:50,843 [Audrey] Oh, thank goodness. Well, do they have any idea who did it? 322 00:17:50,923 --> 00:17:51,763 No. 323 00:17:52,283 --> 00:17:55,483 They want to talk to you to corroborate my alibi. 324 00:17:55,563 --> 00:17:59,363 -Your alibi? You're a suspect? -I gave the detective your number. 325 00:17:59,923 --> 00:18:00,963 Of course. 326 00:18:02,123 --> 00:18:04,443 Uh, are you OK? What did they ask? 327 00:18:04,523 --> 00:18:08,843 They took a statement from me and they told me to go home. 328 00:18:09,643 --> 00:18:11,083 That's a good thing, isn't it? 329 00:18:12,283 --> 00:18:13,283 I guess so. 330 00:18:14,043 --> 00:18:16,043 You did what you went to Oakland to do, Em. 331 00:18:16,123 --> 00:18:18,243 Do what the police say and come home. 332 00:18:18,323 --> 00:18:19,563 I can't. 333 00:18:20,123 --> 00:18:21,243 Not yet. 334 00:18:21,323 --> 00:18:22,563 [cell phone locks] 335 00:18:22,643 --> 00:18:24,523 [inhales deeply] 336 00:18:26,123 --> 00:18:28,123 ["Oh No" by Biig Piig playing] 337 00:18:28,603 --> 00:18:29,803 [vocalizing] 338 00:18:34,883 --> 00:18:37,243 ♪ Oh, no, I did it again ♪ 339 00:18:37,323 --> 00:18:40,243 ♪ I let my mind leak out Into all my friends ♪ 340 00:18:40,323 --> 00:18:41,923 ♪ And now I'm lonely ♪ 341 00:18:42,003 --> 00:18:44,003 ♪ Sitting and sink in the blue ♪ 342 00:18:46,683 --> 00:18:49,243 -Can I get these gift-wrapped, please? -Sure. 343 00:18:49,803 --> 00:18:50,803 Thanks. 344 00:18:51,803 --> 00:18:53,083 ♪ I hope you call me ♪ 345 00:18:53,563 --> 00:18:55,643 ♪ Slipping and thinking of you ♪ 346 00:18:56,443 --> 00:18:57,923 ♪ Slipping and thinking of you ♪ 347 00:18:58,003 --> 00:18:59,723 DANNY I WISH I COULD BE WITH YOU 348 00:18:59,803 --> 00:19:02,163 EMMA / WHAT DO YOU THINK OUR KIDS WILL LOOK LIKE? 349 00:19:02,243 --> 00:19:03,243 DANNY YOU I HOPE 350 00:19:03,323 --> 00:19:05,283 ♪ And I just sit back ♪ 351 00:19:06,203 --> 00:19:08,083 ♪ While I watch me drown ♪ 352 00:19:10,403 --> 00:19:13,203 ♪ So I'm safe and sound… ♪ 353 00:19:14,803 --> 00:19:15,803 [florist] Ma'am? 354 00:19:16,603 --> 00:19:17,443 Ma'am? 355 00:19:18,043 --> 00:19:19,923 -Oh. -Mm-hmm. 356 00:19:20,003 --> 00:19:21,003 Thank you. 357 00:19:23,483 --> 00:19:24,763 [vocalizing] 358 00:19:53,523 --> 00:19:54,683 Oh, thanks. 359 00:19:55,323 --> 00:19:57,523 It's horrible somebody would write something like that. 360 00:19:57,603 --> 00:19:58,443 [Matt] Yeah. 361 00:19:59,603 --> 00:20:03,083 Hey… You're Matt, right? 362 00:20:03,163 --> 00:20:04,403 I-I'm sorry, have we met? 363 00:20:04,483 --> 00:20:07,163 No, but Nick mentioned you. I'm Emma. 364 00:20:07,243 --> 00:20:08,523 Oh, you knew Nick? 365 00:20:08,603 --> 00:20:10,163 We were f-friends. 366 00:20:11,763 --> 00:20:13,843 -Right. -How was the memorial? 367 00:20:14,363 --> 00:20:18,843 I-I really wanted to be there, but I had a late flight from LA and… 368 00:20:18,923 --> 00:20:19,963 Sure. 369 00:20:20,803 --> 00:20:22,963 Did Ethan and Kai do OK? 370 00:20:24,723 --> 00:20:26,803 Uh, you know, it's been tough on them. 371 00:20:28,763 --> 00:20:30,403 Of course. It's so awful. 372 00:20:31,523 --> 00:20:32,643 He adored those boys. 373 00:20:33,403 --> 00:20:36,003 Yeah, he did. He was a great dad. 374 00:20:36,883 --> 00:20:41,643 I still can't believe this happened. I'm just still trying to make sense of it. 375 00:20:42,603 --> 00:20:45,403 Yeah. Can't get my head around it, either. 376 00:20:45,483 --> 00:20:47,243 Nick was one of the good guys. 377 00:20:47,723 --> 00:20:48,803 He really was. 378 00:20:49,603 --> 00:20:51,803 [cell phone chiming] 379 00:20:51,883 --> 00:20:52,883 Uh, excuse me. 380 00:20:52,963 --> 00:20:54,003 Hey… 381 00:20:54,603 --> 00:20:57,963 -Hello? Hang on a sec. -It was so nice to meet you. 382 00:21:00,683 --> 00:21:02,683 [volleyball players yelling] 383 00:21:47,283 --> 00:21:48,283 [door closes] 384 00:22:01,163 --> 00:22:03,003 [sniffs] 385 00:22:03,083 --> 00:22:05,083 [exhales] 386 00:22:07,643 --> 00:22:09,683 [chair wheels rolling] 387 00:22:10,963 --> 00:22:11,963 [sighs] 388 00:22:15,243 --> 00:22:17,803 -Can I help you with something? -Oh, I… I'm sorry. 389 00:22:17,883 --> 00:22:19,283 This is a private office. 390 00:22:19,363 --> 00:22:20,523 I was just going. 391 00:22:21,883 --> 00:22:23,323 Do you need directions? 392 00:22:27,043 --> 00:22:28,083 [door closes] 393 00:22:32,603 --> 00:22:34,563 [Matt] OK, OK. I understand. 394 00:22:34,643 --> 00:22:37,643 Uh, yeah, I-I'll call you back, all right? In ten? 395 00:22:38,203 --> 00:22:39,883 -Yes, I will. -I texted you. 396 00:22:39,963 --> 00:22:42,923 Sorry. It's been crazy here. Everyone's falling apart. 397 00:22:43,003 --> 00:22:44,283 I need to ask you something. 398 00:22:45,363 --> 00:22:46,203 Yeah? 399 00:22:46,803 --> 00:22:48,803 Did you know Nick was cheating on Sophie? 400 00:22:50,243 --> 00:22:52,483 -Fuck. -Yeah, fuck. 401 00:22:53,043 --> 00:22:55,923 With a woman in LA, apparently. You were on those trips with him. 402 00:22:56,003 --> 00:22:57,243 You must have seen something. 403 00:22:57,323 --> 00:22:59,723 And don't give me any bro-code bullshit. 404 00:22:59,803 --> 00:23:01,883 I s-swear, I-I had no idea. 405 00:23:08,323 --> 00:23:09,883 Wait, w-was her name Emma? 406 00:23:09,963 --> 00:23:11,963 -Yes. -She was just here. 407 00:23:12,483 --> 00:23:14,283 -Here? Now? -Yeah. 408 00:23:14,843 --> 00:23:18,283 -What did she want? -Uh, to… to talk about him, I think. 409 00:23:18,363 --> 00:23:19,403 Wait. Pia, slow down. 410 00:23:19,483 --> 00:23:22,283 Hey, hey, hey. Do you want me to come with you? 411 00:23:23,483 --> 00:23:26,403 [indistinct conversations] 412 00:23:28,003 --> 00:23:31,243 [man] The choices can feel overwhelming. 413 00:23:32,763 --> 00:23:37,243 Is there a particular religious affiliation we should accommodate? 414 00:23:39,003 --> 00:23:40,003 I don't… 415 00:23:40,763 --> 00:23:42,443 No, we didn't go to church. 416 00:23:43,723 --> 00:23:45,683 We were both raised Episcopalian. 417 00:23:48,123 --> 00:23:51,243 [sighs] Nick's family stopped going to church after his father… 418 00:23:52,443 --> 00:23:53,443 became… 419 00:23:55,443 --> 00:23:56,523 became ill. 420 00:23:56,603 --> 00:23:57,603 May I? 421 00:23:59,043 --> 00:24:02,483 Our brushed-bronze caskets are among the very finest. 422 00:24:03,483 --> 00:24:05,603 Exquisitely crafted. 423 00:24:05,683 --> 00:24:08,923 Velvet or crepe interior. 424 00:24:09,003 --> 00:24:11,643 Intricate detailing. And very reasonably… 425 00:24:11,723 --> 00:24:13,163 [Sophie] It was a mistake. 426 00:24:13,243 --> 00:24:15,403 [Pia] A mistake is forgetting someone's birthday. 427 00:24:15,483 --> 00:24:17,243 You don't fuck someone by mistake! 428 00:24:17,323 --> 00:24:22,803 …also stock 20-gauge steel caskets in a variety of colors, and… 429 00:24:22,883 --> 00:24:24,283 [gasps] 430 00:24:24,363 --> 00:24:25,363 [Sophie] Ethan. 431 00:24:25,443 --> 00:24:26,923 [man speaking indistinctly] 432 00:24:27,843 --> 00:24:28,883 No. 433 00:24:28,963 --> 00:24:31,003 Do you have a budget in mind? 434 00:24:32,163 --> 00:24:33,363 Not exactly. 435 00:24:35,923 --> 00:24:39,443 Of course, we do have a number of more… 436 00:24:40,443 --> 00:24:42,363 understated options. 437 00:24:42,443 --> 00:24:46,603 More affordable, but no less beautiful, of course. 438 00:24:46,683 --> 00:24:47,683 [cell phone chimes] 439 00:24:50,163 --> 00:24:51,923 UNKNOWN YU VISCIOUS WHORE IT SHOULD HAVE BEEN U 440 00:24:52,003 --> 00:24:52,923 Everything all right? 441 00:24:56,003 --> 00:24:57,003 It's fine. 442 00:24:57,483 --> 00:24:58,723 UNKNOWN BITCH!!! 443 00:24:58,803 --> 00:25:00,203 UNKNOWN YOU DON'T DESERVE OUR SYMPATHY 444 00:25:00,283 --> 00:25:02,763 You should also consider your own future needs. 445 00:25:03,043 --> 00:25:04,363 UNKNOWN U CHEAP WHORE 446 00:25:04,443 --> 00:25:05,723 UNKNOWN FUK OFF AND DIE 447 00:25:05,803 --> 00:25:09,763 HOPE YOU DIE A SLOW DEATH I NO WHERE U LIVE 448 00:25:10,483 --> 00:25:13,803 -[cell phone locks, slams down] -Can we do this some other time? 449 00:25:15,243 --> 00:25:17,243 [breathing heavily] 450 00:25:33,243 --> 00:25:35,123 Mr. Hamilton. Ben Park, GBZ Online. 451 00:25:35,843 --> 00:25:38,083 Could you describe your relationship with Sophie Brewer? 452 00:25:38,163 --> 00:25:40,123 -No comment. -Is it true she was your lover? 453 00:25:40,203 --> 00:25:41,643 -I have no comment. -[door closes] 454 00:25:42,283 --> 00:25:43,283 Sophie. 455 00:25:45,683 --> 00:25:46,683 Hey. 456 00:25:48,083 --> 00:25:50,083 -Oh, my God. Baby. -[Kai] What happened, Mom? 457 00:25:50,763 --> 00:25:53,363 Oh, my goodness. Everything's going to be OK. 458 00:25:53,443 --> 00:25:56,683 [Sophie] Everyone knows. Everyone knows. Everyone knows. 459 00:25:56,763 --> 00:25:57,763 It's all right, Mom. 460 00:25:57,843 --> 00:25:58,883 [Ruby] It's OK. 461 00:25:58,963 --> 00:26:01,243 [Ethan] Mom. Mom. 462 00:26:01,323 --> 00:26:02,443 Mom, it's OK. 463 00:26:04,963 --> 00:26:06,163 [knocking on door] 464 00:26:06,243 --> 00:26:09,643 Hi. I'll be gone in ten minutes. Can you come back and clean then? 465 00:26:09,723 --> 00:26:11,043 It's Pia Brewer. 466 00:26:11,843 --> 00:26:12,843 Nick's sister. 467 00:26:15,483 --> 00:26:16,643 How did you find me here? 468 00:26:17,843 --> 00:26:21,923 You gave Sophie the name of your hotel. You obviously wanted to be found. 469 00:26:25,963 --> 00:26:27,963 [Pia breathing heavily] 470 00:26:29,283 --> 00:26:31,163 -What do you want from us? -Nothing. 471 00:26:31,243 --> 00:26:32,683 Then why are you here? 472 00:26:32,763 --> 00:26:35,203 I-I just wanted to help. 473 00:26:35,283 --> 00:26:37,483 Help how? Do you know who killed Nick? 474 00:26:40,323 --> 00:26:43,003 Look, either you're some kind of tragedy tourist 475 00:26:43,083 --> 00:26:45,203 getting off on what's happening to us, 476 00:26:45,283 --> 00:26:46,643 or you had a fling. 477 00:26:46,723 --> 00:26:49,363 -That is not-- -Doesn't entitle you to our grief. 478 00:26:50,083 --> 00:26:51,323 We loved each other. 479 00:26:51,403 --> 00:26:53,323 That can't possibly be true. 480 00:26:53,403 --> 00:26:55,723 God, we talked every single day. 481 00:26:55,803 --> 00:26:57,803 We were each other's best friends. 482 00:26:59,563 --> 00:27:00,963 You can look at my phone. 483 00:27:01,043 --> 00:27:03,203 I have all his messages. 484 00:27:04,243 --> 00:27:06,363 He was unhappy in his marriage. 485 00:27:06,443 --> 00:27:08,723 He was so lonely, Pia. 486 00:27:08,803 --> 00:27:11,803 H-He told me he was gonna leave her when Ethan graduated high school. 487 00:27:11,883 --> 00:27:12,723 Bullshit. 488 00:27:12,803 --> 00:27:17,323 And he talked a lot about you… and how much you meant to him. 489 00:27:18,843 --> 00:27:23,283 He told me that you guys went through something as kids and it bonded you… 490 00:27:24,163 --> 00:27:25,163 forever. 491 00:27:26,363 --> 00:27:28,883 He didn't tell me what, but it must have been terrible. 492 00:27:30,843 --> 00:27:31,843 I'm sorry. 493 00:27:33,963 --> 00:27:36,483 Look, I-I honestly don't know why I came here. 494 00:27:36,563 --> 00:27:39,083 I just wanted to be part of his world. 495 00:27:39,163 --> 00:27:41,483 I wanted to be around people that knew him. 496 00:27:41,563 --> 00:27:44,363 -[cell phone chimes] -I just didn't want to do this alone. 497 00:27:44,443 --> 00:27:46,123 SOPHIE PLEASE COME OVER. IT'S URGENT. 498 00:27:46,203 --> 00:27:47,203 [cell phone locks] 499 00:27:49,123 --> 00:27:50,123 I have to go. 500 00:27:51,123 --> 00:27:52,363 Please don't hate me. 501 00:27:53,363 --> 00:27:57,603 In another life, I had imagined that we would… be sisters. 502 00:27:59,083 --> 00:28:00,243 That's so sad. 503 00:28:12,483 --> 00:28:13,603 Put your number in. 504 00:28:15,323 --> 00:28:16,963 I might have some questions. 505 00:28:25,043 --> 00:28:29,963 You know, you're making everything much harder on everyone, just being here. 506 00:28:32,323 --> 00:28:33,363 I'm sorry. 507 00:28:35,123 --> 00:28:36,283 [door closes] 508 00:28:46,363 --> 00:28:48,643 -[reporter] Pia! -[reporter 2] Ms. Brewer! 509 00:28:48,723 --> 00:28:50,803 Do you think that Curtis killed your brother? 510 00:28:50,883 --> 00:28:53,123 [reporters clamoring] 511 00:28:53,683 --> 00:28:55,043 [Ruby] Sweet Jesus. 512 00:28:55,123 --> 00:28:56,683 How did they get your cell? 513 00:28:56,763 --> 00:28:58,723 [Sophie] Someone put my number online. 514 00:28:59,243 --> 00:29:02,643 -It's called doxxing, apparently. -You have to change it. 515 00:29:03,163 --> 00:29:05,283 [Sophie] They also put all my credit cards online, 516 00:29:05,363 --> 00:29:06,843 so I had to cancel all of those. 517 00:29:06,923 --> 00:29:08,923 -[Ruby] Who's "they"? -[Sophie] Trolls. 518 00:29:09,003 --> 00:29:10,723 [Pia] I'll talk to Roshan about this. 519 00:29:10,803 --> 00:29:13,043 Let's leave the police to do their real job. 520 00:29:13,843 --> 00:29:15,843 Bringing Nick's killer to justice. 521 00:29:16,643 --> 00:29:19,283 Sophie has every right to protect herself and her children. 522 00:29:19,363 --> 00:29:20,203 Mom. 523 00:29:20,283 --> 00:29:21,963 [Andrea] My son is dead. 524 00:29:22,523 --> 00:29:24,323 The victim here isn't Sophie. 525 00:29:24,403 --> 00:29:27,203 So you're saying we just sit back and take it? Is that right? 526 00:29:27,283 --> 00:29:28,123 Mom, please. 527 00:29:28,203 --> 00:29:30,043 No, I won't "please." 528 00:29:30,563 --> 00:29:33,123 I'm sorry, Andrea, but this is outrageous. 529 00:29:33,203 --> 00:29:37,163 What's outrageous is that your daughter betrayed my son 530 00:29:37,243 --> 00:29:38,563 and her marriage! 531 00:29:38,643 --> 00:29:42,283 -OK, I think we could all use a drink. -So you're saying you reap what you sow? 532 00:29:42,363 --> 00:29:43,203 Mom, stop. 533 00:29:43,283 --> 00:29:44,763 I didn't say that. 534 00:29:44,843 --> 00:29:46,203 Well, that's what you meant. 535 00:29:46,283 --> 00:29:48,203 How dare you judge my daughter? 536 00:29:48,283 --> 00:29:50,683 -Oh, go to hell! -You're acting holier-than-thou! 537 00:29:50,763 --> 00:29:51,763 [Andrea sobs] 538 00:29:53,923 --> 00:29:55,443 I miss my boy. 539 00:30:00,283 --> 00:30:01,763 I miss him so much. 540 00:30:14,523 --> 00:30:16,043 [Andrea sobs] 541 00:30:24,083 --> 00:30:26,203 [over TV] Mr. Hamilton. Ben Park, GBZ Online. 542 00:30:26,283 --> 00:30:28,883 Could you describe your relationship with Sophie Brewer? 543 00:30:28,963 --> 00:30:30,803 -[Curtis] No comment. -[Ben] Is it true she-- 544 00:30:30,883 --> 00:30:31,883 [TV turns off] 545 00:30:33,083 --> 00:30:34,403 [telephone ringing] 546 00:30:35,283 --> 00:30:36,283 Hello? 547 00:30:37,403 --> 00:30:38,403 Hello? 548 00:30:39,083 --> 00:30:40,123 Is anybody there? 549 00:30:40,203 --> 00:30:41,523 [man] Emma Beesly? 550 00:30:41,603 --> 00:30:42,603 This is Emma. 551 00:30:42,683 --> 00:30:43,923 Who is this? 552 00:30:44,003 --> 00:30:46,883 Emma Beesly, I've been watching you. 553 00:30:47,443 --> 00:30:48,843 I know you're in room 910. 554 00:30:48,923 --> 00:30:52,403 You need to leave town now, or this won't end well for you. 555 00:31:01,763 --> 00:31:03,403 -[dialing] -[line ringing] 556 00:31:03,483 --> 00:31:05,083 [woman] 911. What's your emergency? 557 00:31:05,163 --> 00:31:08,083 I think a threat has just been made on my life. 558 00:31:08,163 --> 00:31:09,963 Is the perpetrator still present? 559 00:31:10,043 --> 00:31:11,323 No, it was a phone call. 560 00:31:15,123 --> 00:31:16,363 Are you safe right now? 561 00:31:16,443 --> 00:31:18,043 I don't feel very safe, no. 562 00:31:18,603 --> 00:31:21,323 -Is there anywhere you can go? -[Emma] He knows where I am. 563 00:31:21,403 --> 00:31:23,363 -He said he's watching me. -[bell dings] 564 00:31:23,443 --> 00:31:25,243 [panting] Pia? 565 00:31:25,763 --> 00:31:26,763 It's Emma. 566 00:31:27,443 --> 00:31:30,043 I need your help. I need you to call me. 567 00:31:34,883 --> 00:31:35,923 [tires squeal] 568 00:31:38,523 --> 00:31:39,843 [tires squeal] 569 00:31:45,723 --> 00:31:47,043 [panting] 570 00:31:50,963 --> 00:31:53,483 [ominous music builds] 571 00:32:06,003 --> 00:32:07,923 -[engine revving] -[gasps] 572 00:32:09,843 --> 00:32:11,323 -[clattering] -[gasps] 573 00:32:20,123 --> 00:32:22,123 -[groaning] -[alarm wailing] 574 00:32:40,763 --> 00:32:42,763 [alarm wailing in distance] 575 00:32:44,763 --> 00:32:47,563 Someone called my hotel room. A man. 576 00:32:47,643 --> 00:32:50,403 -He told me to run. -Someone you knew? 577 00:32:50,483 --> 00:32:52,323 I didn't recognize the voice. 578 00:32:53,403 --> 00:32:54,403 OK. 579 00:32:55,323 --> 00:32:57,363 -[Emma] Pia. -Hey. 580 00:33:00,523 --> 00:33:02,843 -You OK? -I think so. 581 00:33:03,643 --> 00:33:05,043 [Roshan] What happened next? 582 00:33:06,483 --> 00:33:07,563 I panicked… 583 00:33:08,563 --> 00:33:10,883 and I got in my car, 584 00:33:11,523 --> 00:33:13,363 and they started to follow me. 585 00:33:13,443 --> 00:33:14,363 This green truck. 586 00:33:16,123 --> 00:33:17,123 Get a look at the driver? 587 00:33:17,683 --> 00:33:20,563 They pulled up next to me, but I was so scared. 588 00:33:21,723 --> 00:33:25,963 And then they spooked me, and I guess I ran off the road. 589 00:33:26,643 --> 00:33:31,043 Can you think of anything else? You know, the smallest detail, it can be helpful. 590 00:33:31,763 --> 00:33:33,323 I wish I could. 591 00:33:33,403 --> 00:33:36,403 I'm sorry, it's just such a blur. 592 00:33:37,283 --> 00:33:40,403 B-But if you need me to, I'll go to the police station and-- 593 00:33:40,483 --> 00:33:43,163 No. No, no, no. Just get some rest. 594 00:33:43,243 --> 00:33:45,323 I've posted an officer outside your room. 595 00:33:46,043 --> 00:33:47,043 [Emma] Thank you. 596 00:33:50,403 --> 00:33:51,683 Thank you both. 597 00:33:54,803 --> 00:33:56,523 Pia, what are you doing here? 598 00:34:00,083 --> 00:34:01,043 Do you believe her? 599 00:34:03,403 --> 00:34:04,243 Why wouldn't I? 600 00:34:04,803 --> 00:34:08,083 I don't know. A mysterious phone call, a car running her off the road. 601 00:34:08,163 --> 00:34:09,723 It's like a Hitchcock movie. 602 00:34:09,803 --> 00:34:12,883 -She doesn't add up. -She didn't invent her concussion. 603 00:34:14,923 --> 00:34:17,282 Someone's threatened by the idea of Emma Beesly. 604 00:34:18,963 --> 00:34:19,843 You know something? 605 00:34:24,323 --> 00:34:26,523 You were supposed to keep me in the loop. 606 00:34:26,603 --> 00:34:30,363 We had a deal, and you are not holding up your end of the bargain. 607 00:34:32,762 --> 00:34:34,083 There were others. 608 00:34:34,923 --> 00:34:35,803 Other what? 609 00:34:40,323 --> 00:34:41,363 Other women? 610 00:34:45,242 --> 00:34:46,443 WHAT DO YOU THINK OUR KIDS WILL LOOK LIKE? 611 00:34:46,523 --> 00:34:48,282 YOU I HOPE 612 00:34:48,363 --> 00:34:50,003 [approaching footsteps] 613 00:34:50,083 --> 00:34:50,963 Pia. 614 00:34:52,483 --> 00:34:53,403 What's wrong? 615 00:34:53,923 --> 00:34:56,603 [Pia breathing heavily] 616 00:34:56,682 --> 00:34:57,923 You weren't the only one. 617 00:34:58,603 --> 00:34:59,603 What? 618 00:35:00,202 --> 00:35:03,883 The police have found three other profiles on three other dating sites for Nick. 619 00:35:04,883 --> 00:35:06,483 Under three different names. 620 00:35:08,603 --> 00:35:09,843 They think there were more. 621 00:35:10,643 --> 00:35:13,603 People use different dating sites all the time. 622 00:35:13,683 --> 00:35:15,483 It seems like what Nick did was… 623 00:35:17,603 --> 00:35:19,003 set up a profile… 624 00:35:19,923 --> 00:35:20,923 meet a woman… 625 00:35:22,083 --> 00:35:24,323 a different woman on every site… 626 00:35:25,283 --> 00:35:26,843 pursue a relationship… 627 00:35:27,963 --> 00:35:30,723 and then, when it ended, deactivate the profile. 628 00:35:32,523 --> 00:35:34,763 The police say they are tracking a pattern. 629 00:35:36,363 --> 00:35:39,003 Who else was he seeing? 630 00:35:39,523 --> 00:35:42,643 A woman named Mandy Harrison… 631 00:35:43,643 --> 00:35:44,483 in LA. 632 00:35:45,723 --> 00:35:48,723 Another woman who used a pseudonym. 633 00:35:48,803 --> 00:35:50,723 They're still trying to identify her. 634 00:35:54,123 --> 00:35:55,963 They think there were a lot of women. 635 00:35:59,123 --> 00:36:00,483 [shakily] OK. OK. 636 00:36:02,563 --> 00:36:05,363 [voice breaks] Thank you for telling me. 637 00:36:05,923 --> 00:36:07,083 I'm really sorry. 638 00:36:07,163 --> 00:36:08,363 [Emma sobbing] 639 00:36:30,243 --> 00:36:31,443 [groans] 640 00:36:38,243 --> 00:36:40,243 [seagulls squawking] 641 00:37:17,323 --> 00:37:19,243 Hi. Emma? 642 00:37:19,323 --> 00:37:21,963 When I saw the painting online, I just fell in love. 643 00:37:24,283 --> 00:37:27,603 He promised her the same things, exactly. 644 00:37:28,243 --> 00:37:29,403 Word for word. 645 00:37:30,243 --> 00:37:33,643 The marriage, the house, the honeymoon. 646 00:37:34,643 --> 00:37:36,443 Except she saw through it right away. 647 00:37:37,003 --> 00:37:39,443 So, it didn't end well? 648 00:37:39,523 --> 00:37:41,123 No, it didn't end well. 649 00:37:41,643 --> 00:37:45,403 I-I mean, something was off with him the whole time. 650 00:37:45,483 --> 00:37:48,803 I just wish it didn't take me so long to dump his ass. 651 00:37:48,883 --> 00:37:50,483 [Emma] I'm so stupid. 652 00:37:50,563 --> 00:37:51,683 I trusted him. 653 00:37:51,763 --> 00:37:53,603 I believed him. 654 00:37:53,683 --> 00:37:55,563 But you want to know the worst thing? 655 00:37:57,483 --> 00:37:59,003 Part of me doubted him. 656 00:38:00,603 --> 00:38:03,243 Deep down, part of me thought, 657 00:38:03,323 --> 00:38:05,723 "This can't be true. I don't deserve this." 658 00:38:06,763 --> 00:38:08,763 -[sighs] -You did the right thing. 659 00:38:09,963 --> 00:38:11,083 You really did. 660 00:38:11,843 --> 00:38:14,523 You exposed that man for who he is. 661 00:38:16,243 --> 00:38:17,483 A scumbag. 662 00:38:18,963 --> 00:38:20,203 A liar. 663 00:38:21,363 --> 00:38:22,363 An abuser. 664 00:38:24,843 --> 00:38:26,843 Now the police have something to go on. 665 00:38:27,963 --> 00:38:29,443 That's because of you, Em. 666 00:38:30,723 --> 00:38:32,643 Let's burn the fucker. 667 00:38:43,763 --> 00:38:45,363 [line ringing] 668 00:38:46,763 --> 00:38:49,763 [cell phone vibrating] 669 00:38:53,483 --> 00:38:55,723 -[cell phone beeps] -Ben Park. 670 00:38:56,523 --> 00:38:59,083 [Ben] So, when did you sense that something was wrong? 671 00:39:00,243 --> 00:39:05,083 I could tell that he was hiding something. 672 00:39:05,643 --> 00:39:08,683 So I said, "Come clean, or we've got to stop this." 673 00:39:09,403 --> 00:39:13,403 And, um, that's when he admitted to me that he was married. 674 00:39:13,483 --> 00:39:15,403 [Ben] And that didn't end things? 675 00:39:15,483 --> 00:39:17,123 [Sophie] I guess it should have, 676 00:39:17,203 --> 00:39:19,763 but by then, I'd bought into the whole fantasy. 677 00:39:19,843 --> 00:39:20,883 And… 678 00:39:22,243 --> 00:39:23,563 I trusted him. 679 00:39:24,483 --> 00:39:26,923 [Ben] What do you make of the signs that he was holding? 680 00:39:27,003 --> 00:39:28,763 "I abuse women." 681 00:39:28,843 --> 00:39:30,243 "I killed a woman." 682 00:39:30,763 --> 00:39:32,643 [Sophie] At first, I couldn't believe them. 683 00:39:33,363 --> 00:39:34,363 [Ben] But now? 684 00:39:35,563 --> 00:39:36,803 I just don't know. 685 00:39:40,683 --> 00:39:42,683 [ominous music builds]