1 00:00:13,963 --> 00:00:16,843 [intense electronic music builds] 2 00:00:34,683 --> 00:00:35,723 [SWAT officer] Clear! 3 00:00:36,563 --> 00:00:38,243 [SWAT officer 2] Check the front out. 4 00:00:39,243 --> 00:00:41,043 Check it all the way down. 5 00:00:42,203 --> 00:00:45,403 Let them know on the radio. Check around the cab. 6 00:00:45,963 --> 00:00:48,083 [Roshan] This is where the videos were shot. 7 00:00:48,723 --> 00:00:51,123 [De Luca] Let's set up a perimeter. Lock it down. 8 00:00:51,203 --> 00:00:52,923 [SWAT officer] There's another entrance. 9 00:00:53,003 --> 00:00:54,683 Get a mirror to check underneath. 10 00:00:54,763 --> 00:00:56,323 [SWAT officer 2] This section's secure. 11 00:00:57,483 --> 00:01:00,283 -What's happening? Where is he? -[Roshan] Your brother's not in there. 12 00:01:00,803 --> 00:01:04,163 We'll conduct a full search of the area. Go home, Ms. Brewer. Get some rest. 13 00:01:04,243 --> 00:01:06,723 That's not happening. What's in there? 14 00:01:07,963 --> 00:01:09,083 [yells] What's in there? 15 00:01:09,603 --> 00:01:12,843 [reporters clamoring] 16 00:01:16,843 --> 00:01:18,003 [cell phone vibrates] 17 00:01:19,683 --> 00:01:21,923 KC3W NEWS HAS NICK BREWER BEEN FOUND? 18 00:01:22,003 --> 00:01:24,443 They found something of his, but I don't really know. 19 00:01:25,643 --> 00:01:28,843 Make sure they stay behind the perimeter. This is a crime scene. 20 00:01:28,923 --> 00:01:31,563 Ben Park. GBZ Online. Is this where Nick Brewer was held? 21 00:01:31,643 --> 00:01:34,443 -I can't comment, Ben. -I heard a Temport subgroup beat you here? 22 00:01:34,523 --> 00:01:35,683 I'm sorry, Ben. I can't. 23 00:01:35,763 --> 00:01:39,363 OK, there will be a formal statement by the PIO in the morning at 9:00 a.m. 24 00:01:39,443 --> 00:01:41,563 [reporters clamoring] 25 00:01:41,643 --> 00:01:43,803 [Pia] They can't say if they've got anything else. 26 00:01:43,883 --> 00:01:45,963 Yes, I will let you know as soon as I know. 27 00:01:46,043 --> 00:01:47,563 That's why I'm calling you, Mom! 28 00:01:52,203 --> 00:01:54,203 [overlapping voices] 29 00:01:59,923 --> 00:02:02,043 Due to the unusual circumstances of this case, 30 00:02:02,123 --> 00:02:05,043 we're moving this from Missing Persons to Homicide. 31 00:02:05,123 --> 00:02:07,043 Let's close this as fast as we can. 32 00:02:07,123 --> 00:02:09,203 The longer it takes to find Nick Brewer, 33 00:02:09,283 --> 00:02:12,963 the more likely it is his kidnapper will follow through on his or her threat. 34 00:02:13,643 --> 00:02:14,643 Detective? 35 00:02:16,003 --> 00:02:18,883 Adams and Feldman, I want you tracing the van. 36 00:02:19,403 --> 00:02:22,443 Josephson, you and Keel lead the grid search in the industrial park. 37 00:02:23,043 --> 00:02:25,003 Majano, gather background on Nick Brewer. 38 00:02:25,083 --> 00:02:26,883 Bank accounts, socials, all of it. 39 00:02:27,483 --> 00:02:29,403 Let's make the next 24 hours count. 40 00:02:31,523 --> 00:02:33,043 -Sir. -[De Luca] Detective Amiri. 41 00:02:33,123 --> 00:02:35,363 [Roshan] I'm Missing Persons, but I'd like to help. 42 00:02:35,923 --> 00:02:37,763 -The wife's here. -Bring her in. 43 00:02:38,363 --> 00:02:40,123 Give the wife a ride home when we're done. 44 00:02:40,203 --> 00:02:41,083 Wait, that's it? 45 00:02:41,163 --> 00:02:44,723 -I know this case, sir. -That's all we need right now, Detective. 46 00:02:53,603 --> 00:02:54,683 [water gushing] 47 00:02:58,323 --> 00:02:59,323 [exhales] 48 00:03:03,123 --> 00:03:06,643 [indistinct conversations] 49 00:03:47,443 --> 00:03:50,803 [indistinct police radio chatter] 50 00:03:57,563 --> 00:03:59,963 We're doing everything we can to find your husband, ma'am. 51 00:04:01,923 --> 00:04:06,283 Look, who-whoever dumped the step-van is still in the vicinity. 52 00:04:06,363 --> 00:04:09,323 We will find them. And when we do, we'll find your husband. 53 00:04:11,923 --> 00:04:14,923 People are saying horrible things about Nick online. 54 00:04:16,323 --> 00:04:18,163 What are you doing about that? 55 00:04:18,243 --> 00:04:20,123 Have you been directly threatened, Mrs. Brewer? 56 00:04:20,843 --> 00:04:21,882 No. 57 00:04:21,963 --> 00:04:23,603 Please let us know if you are. 58 00:04:31,283 --> 00:04:34,523 [Ben] All right. Get in tight! Get in tight! Get in tight! Mrs. Brewer! 59 00:04:35,043 --> 00:04:36,603 [reporters clamoring] 60 00:04:36,683 --> 00:04:38,283 [engine revving] 61 00:04:38,843 --> 00:04:40,003 [reporter] Mrs. Brewer! 62 00:04:40,083 --> 00:04:42,403 -Is that the wife? Is she in there? -Mrs. Brewer, please! 63 00:04:42,483 --> 00:04:44,523 [clamoring continues] 64 00:04:45,163 --> 00:04:46,483 Do you have any leads? 65 00:04:46,563 --> 00:04:48,203 -I'll see what I can do. -Detective Amiri! 66 00:04:48,283 --> 00:04:50,843 -Can you tell us anything? -Sir, is there any more development? 67 00:04:50,923 --> 00:04:53,283 [officer] Keep them back. Keep them back. Step aside, please. 68 00:04:53,363 --> 00:04:55,083 Move. Step aside, please. 69 00:04:55,803 --> 00:04:57,363 [Ben] Mrs. Brewer! Mrs. Brewer! 70 00:04:57,443 --> 00:04:59,523 Mrs. Brewer, can you tell us what's happened? 71 00:05:00,163 --> 00:05:01,443 Please tell us what happened! 72 00:05:01,523 --> 00:05:04,403 -What are the police not telling us? -[officer] They need to get through. 73 00:05:04,483 --> 00:05:06,483 [Ben] Is there any news at all? Any idea? 74 00:05:06,563 --> 00:05:09,883 -[officer] All the press, stay back! -Mrs. Brewer, did Nick ever abuse you? 75 00:05:10,603 --> 00:05:12,563 [officer] All right, stay in this area. 76 00:05:12,643 --> 00:05:14,643 [indistinct conversations] 77 00:05:18,243 --> 00:05:19,243 [keys clatter] 78 00:05:21,603 --> 00:05:22,563 [sighs] 79 00:05:27,723 --> 00:05:28,963 [Sophie] It doesn't matter. 80 00:05:35,123 --> 00:05:36,123 Any news? 81 00:05:36,203 --> 00:05:38,123 -Have they found him? -[Sophie] Not yet, baby. 82 00:05:38,203 --> 00:05:40,603 Mom, they're calling the step-van a "kill van" on Temport. 83 00:05:40,683 --> 00:05:42,883 They're saying they're going to kill him and stream it. 84 00:05:42,963 --> 00:05:44,923 [Sophie] Stay off the Internet, the both of you. 85 00:05:45,003 --> 00:05:46,643 I told them they shouldn't be looking. 86 00:05:46,723 --> 00:05:48,923 [Sophie] Police are doing everything they can to find him. 87 00:05:49,483 --> 00:05:52,723 They have 100 officers looking for him. Even the FBI is involved. 88 00:05:52,803 --> 00:05:55,403 -He'll come bouncing through that door. -Why are you still here? 89 00:05:58,523 --> 00:06:00,363 Do you mind if we borrow your cell phones? 90 00:06:00,443 --> 00:06:01,323 Why? 91 00:06:01,403 --> 00:06:03,963 There might be something on there that will help us find your dad. 92 00:06:04,043 --> 00:06:05,483 [Roshan] We can't compel you. 93 00:06:06,563 --> 00:06:07,523 We need a warrant. 94 00:06:08,443 --> 00:06:11,443 We'll have them back in a few hours, buddy. Promise. 95 00:06:11,523 --> 00:06:12,803 [Andrea] What if Nick calls? 96 00:06:12,883 --> 00:06:15,163 [De Luca] Don't worry, Mrs. Brewer. We'll answer. 97 00:06:15,243 --> 00:06:16,923 Ms. Brewer, your phone? 98 00:06:17,003 --> 00:06:20,243 Mine's at home, drying out. Dropped it in the toilet. 99 00:06:21,203 --> 00:06:23,403 -[De Luca] Does Nick have a passport? -Of course. Why? 100 00:06:23,483 --> 00:06:24,803 We'd just like to sight it. 101 00:06:25,523 --> 00:06:26,523 I'll get it. 102 00:06:27,363 --> 00:06:28,363 Thank you. 103 00:06:28,963 --> 00:06:29,963 Sophie. 104 00:06:30,043 --> 00:06:31,043 [drawer opens] 105 00:06:34,363 --> 00:06:37,563 -[Sophie] Sure he just put it somewhere. -[Andrea] When did he use it last? 106 00:06:37,643 --> 00:06:40,843 He went to Canada for a volleyball tournament last month. 107 00:06:40,923 --> 00:06:43,643 -[Andrea] Look in the suitcase. -It's not in the suitcase! 108 00:06:44,323 --> 00:06:48,243 -[officer] There's loose soil out here. -Oh, Jesus. Now what are they doing? 109 00:06:54,883 --> 00:06:57,243 [Sophie scoffs] Are we suspects? 110 00:06:57,323 --> 00:06:58,603 Because this is all… 111 00:06:58,683 --> 00:07:00,603 It's insulting and a waste of time. 112 00:07:00,683 --> 00:07:03,603 While you're digging in our garden, my husband is out there somewhere. 113 00:07:03,683 --> 00:07:05,763 I understand your feelings, ma'am. 114 00:07:07,243 --> 00:07:08,803 -[door opens] -[Sophie sighs] 115 00:07:10,243 --> 00:07:11,243 [door opens] 116 00:07:13,243 --> 00:07:14,243 [lighter ignites] 117 00:07:18,563 --> 00:07:20,363 -Do you want? -I'm trying to give up. 118 00:07:21,683 --> 00:07:23,043 I don't really smoke. 119 00:07:29,683 --> 00:07:34,163 I read that if you don't find a missing person in the first 48 hours, 120 00:07:34,243 --> 00:07:37,403 the chances of finding them alive drops by 50%. 121 00:07:38,283 --> 00:07:39,283 Is that true? 122 00:07:40,963 --> 00:07:42,003 Yeah, it's true. 123 00:07:46,523 --> 00:07:48,083 Just keep me in the loop, OK? 124 00:07:48,803 --> 00:07:52,763 Bad or good. I just need to know what's happening or I'll lose my mind. 125 00:07:53,443 --> 00:07:54,563 [Roshan sighs] 126 00:07:54,643 --> 00:07:56,723 De Luca's leading the investigation now. 127 00:07:57,283 --> 00:07:59,883 He's Homicide. I'm Missing Persons. 128 00:07:59,963 --> 00:08:02,243 So my-my involvement is being downsized. 129 00:08:04,403 --> 00:08:05,883 But I still want to help you. 130 00:08:12,923 --> 00:08:16,323 Look, things could change if there was a request from the family. 131 00:08:18,483 --> 00:08:20,163 And if that happened… 132 00:08:21,203 --> 00:08:22,203 you'd help me? 133 00:08:22,843 --> 00:08:24,003 I'd do what I can. 134 00:08:27,163 --> 00:08:28,883 I really did lose my phone. 135 00:08:29,483 --> 00:08:30,963 That's why I never answered. 136 00:08:32,523 --> 00:08:34,083 I assumed you'd changed your mind. 137 00:08:34,803 --> 00:08:35,803 Not yet. 138 00:09:00,883 --> 00:09:02,363 [device vibrates] 139 00:09:05,043 --> 00:09:06,043 [door closes] 140 00:09:11,443 --> 00:09:12,803 [knocking on door] 141 00:09:13,643 --> 00:09:14,643 [Ethan] Yeah. 142 00:09:16,803 --> 00:09:18,803 [hip-hop music playing] 143 00:09:18,883 --> 00:09:19,883 [Roshan] Hey. 144 00:09:21,923 --> 00:09:23,083 I heard an alert. 145 00:09:24,443 --> 00:09:25,883 I already handed over my phone. 146 00:09:32,283 --> 00:09:33,883 It's my dad's old tablet. 147 00:09:35,643 --> 00:09:36,763 Nobody uses it anymore. 148 00:09:39,043 --> 00:09:41,203 Do you mind? Might be useful. 149 00:09:41,283 --> 00:09:43,123 I need it to track the search. 150 00:09:45,083 --> 00:09:45,923 What search? 151 00:09:48,643 --> 00:09:49,723 [Ethan sighs] 152 00:09:55,643 --> 00:09:57,723 They're calling it Geonicking. 153 00:09:57,803 --> 00:09:59,003 Just came online. 154 00:09:59,883 --> 00:10:00,963 [Roshan] How does it work? 155 00:10:01,043 --> 00:10:03,843 -Uh, it's geocaching tech. -Yeah? 156 00:10:04,523 --> 00:10:07,323 [Ethan] Users search an area and then they mark it off on the map. 157 00:10:07,963 --> 00:10:09,323 They're looking for my dad. 158 00:10:10,523 --> 00:10:12,083 People are really fucked. 159 00:10:13,363 --> 00:10:15,443 Why? They're trying to help. 160 00:10:16,243 --> 00:10:17,763 Read the comments. 161 00:10:20,843 --> 00:10:22,523 DUDE'S PROBABLY CHOPPED UP BY NOW 162 00:10:22,603 --> 00:10:24,603 50 IF YOU FIND HIS BALLS 20 BUCKS FOR THE HEAD! 163 00:10:31,123 --> 00:10:32,883 Do you think he could have gone away? 164 00:10:34,163 --> 00:10:35,763 Because his passport's missing? 165 00:10:39,843 --> 00:10:40,963 Wherever he is… 166 00:10:42,883 --> 00:10:44,923 your father is fighting to get home. 167 00:10:46,083 --> 00:10:48,083 He wants to be with his family. 168 00:10:55,483 --> 00:10:57,003 Can you leave me alone, please? 169 00:10:58,923 --> 00:10:59,763 Yeah. 170 00:11:01,683 --> 00:11:02,523 Sure. 171 00:11:10,443 --> 00:11:11,323 [door closes] 172 00:11:11,403 --> 00:11:12,603 Ben Park, GBZ News. 173 00:11:12,683 --> 00:11:16,123 Do you want to provide any updates regarding the case since we last spoke? 174 00:11:16,203 --> 00:11:17,363 [reporters clamoring] 175 00:11:17,443 --> 00:11:20,123 [Ben] Are the Oakland Police equipped to handle a crime like this? 176 00:11:20,203 --> 00:11:22,003 Detective Amiri, we've been here for hours. 177 00:11:22,083 --> 00:11:24,243 Please throw me a bone or a detail. 178 00:11:24,323 --> 00:11:25,323 Please. 179 00:11:34,763 --> 00:11:36,403 [tablet chimes] 180 00:11:40,723 --> 00:11:43,203 [cell phone beeping] 181 00:11:45,963 --> 00:11:47,003 [cell phone chimes] 182 00:11:49,203 --> 00:11:50,203 [cell phone locks] 183 00:11:53,003 --> 00:11:54,443 [Roshan] It's called Geonicking. 184 00:11:55,003 --> 00:11:57,603 You see the red spots? That's the public, right? 185 00:11:57,683 --> 00:11:59,643 In the app, that's where they've searched. 186 00:12:00,803 --> 00:12:02,083 Impressive if you think about it. 187 00:12:02,163 --> 00:12:04,643 Citizen vigilantes contaminating crime scenes? 188 00:12:04,723 --> 00:12:07,003 No, thanks. Anything else? 189 00:12:08,403 --> 00:12:09,403 Yeah. 190 00:12:11,763 --> 00:12:13,923 This was found on the older son's phone. 191 00:12:14,483 --> 00:12:18,043 "Mom spent the weekend in bed, while Dad pretended everything is fine. 192 00:12:18,603 --> 00:12:20,123 I don't know which I hate more." 193 00:12:21,483 --> 00:12:23,403 The Brewers were having marital problems. 194 00:12:24,723 --> 00:12:27,723 You think Sophie Brewer had something to do with her husband's kidnapping? 195 00:12:28,563 --> 00:12:30,843 Or maybe they were fighting over something Brewer did, 196 00:12:30,923 --> 00:12:32,563 related to the cards he was holding? 197 00:12:33,363 --> 00:12:35,163 There's something she's not saying. 198 00:12:42,603 --> 00:12:46,323 I don't know if you remember, but I applied to join Homicide last year. 199 00:12:46,403 --> 00:12:47,443 I remember. 200 00:12:48,003 --> 00:12:49,243 The year before as well. 201 00:12:49,883 --> 00:12:52,403 -I was wondering-- -A lot of people want in to Homicide. 202 00:12:55,283 --> 00:12:56,963 Must have impressed someone, though. 203 00:12:57,843 --> 00:12:59,923 Family have requested you act as their liaison. 204 00:13:01,003 --> 00:13:02,683 So you're staying on the case. 205 00:13:02,763 --> 00:13:03,763 Really? 206 00:13:04,243 --> 00:13:05,243 Really. 207 00:13:08,523 --> 00:13:11,403 [Josephson] Canine unit picked up Brewer's scent in the van, 208 00:13:11,483 --> 00:13:15,243 but so far, nowhere else in the industrial park. 209 00:13:15,763 --> 00:13:17,803 [De Luca] Brewer wasn't in the van when it was dumped? 210 00:13:18,363 --> 00:13:20,363 -[Josephson] Doesn't look like it. -[De Luca] Prints? 211 00:13:20,443 --> 00:13:21,723 [Majano] No. 212 00:13:21,803 --> 00:13:25,403 Let's talk to Matt Aldin. He's a coach at the college sports center. 213 00:13:25,963 --> 00:13:27,003 I know Aldin. 214 00:13:27,563 --> 00:13:30,243 -I can come with you. -How long you been working, Amiri? 215 00:13:30,803 --> 00:13:32,483 -Twenty hours. -[De Luca] Go home. 216 00:13:32,563 --> 00:13:34,363 Can't afford the overtime. 217 00:13:34,883 --> 00:13:35,963 Yes, sir. 218 00:13:43,403 --> 00:13:45,043 This was at the house, Detective. 219 00:13:48,923 --> 00:13:50,123 Your team missed it. 220 00:14:02,963 --> 00:14:05,003 [radio news reporter] In a bizarre twist in the case 221 00:14:05,083 --> 00:14:07,243 of missing physical therapist Nick Brewer, 222 00:14:07,323 --> 00:14:10,323 an app has been released called Geonicking, 223 00:14:10,403 --> 00:14:12,763 encouraging the public to search for his body. 224 00:14:26,883 --> 00:14:27,963 [cell phone chimes] 225 00:14:53,763 --> 00:14:55,323 [rustling] 226 00:14:56,603 --> 00:14:58,603 -[Roshan] Police! Who's there? -[boy] Oh, shit! 227 00:14:59,163 --> 00:15:01,923 -What are you doing here? -[boy] We were just looking for that guy. 228 00:15:02,003 --> 00:15:03,323 We were just having some fun. 229 00:15:06,283 --> 00:15:07,403 Get out of here. Go. 230 00:15:15,243 --> 00:15:16,083 [sighs] 231 00:15:24,163 --> 00:15:25,243 [cell phone chimes] 232 00:15:25,963 --> 00:15:26,963 [sighs] 233 00:15:50,283 --> 00:15:53,203 [imam speaks Farsi] 234 00:15:55,403 --> 00:15:57,083 [imam speaks Farsi] 235 00:16:02,243 --> 00:16:03,883 [imam speaks Farsi] 236 00:16:09,483 --> 00:16:10,483 [car locks] 237 00:16:13,003 --> 00:16:16,283 -[Roshan speaks Farsi] Good morning. -Hey. Look who decided to join us! 238 00:16:17,123 --> 00:16:19,603 -Oh, Roshan, you're late. -[sister] Mama, English. 239 00:16:19,683 --> 00:16:21,563 -Did you eat something? -I already ate. 240 00:16:21,643 --> 00:16:23,243 -Hey, squirt. -Oh, you're famous. 241 00:16:23,323 --> 00:16:25,363 -Huh? -We saw you on the news. 242 00:16:25,443 --> 00:16:26,443 How? 243 00:16:27,443 --> 00:16:30,403 [Ben over cell phone] The police have no idea of how to handle the situation. 244 00:16:30,483 --> 00:16:31,443 -Meanwhile… -Great. 245 00:16:31,523 --> 00:16:34,803 We can watch it later on the big screen. I bookmarked it. 246 00:16:35,523 --> 00:16:36,683 [cell phone vibrates] 247 00:16:37,363 --> 00:16:39,923 -[sister] Have you caught who did it yet? -Working on it. 248 00:16:40,003 --> 00:16:41,283 Are you on Homicide yet? 249 00:16:41,363 --> 00:16:42,443 I'm working on it. 250 00:16:42,523 --> 00:16:44,323 You deserve that promotion. 251 00:16:45,243 --> 00:16:47,843 Why haven't they given you Homicide yet? 252 00:16:47,923 --> 00:16:51,243 I've told you a hundred times, it's all politics. What can I do about it? 253 00:16:51,723 --> 00:16:53,043 Because you're a Muslim-- 254 00:16:53,123 --> 00:16:55,123 Your mother and I are very proud of you. 255 00:16:55,203 --> 00:16:57,323 The whole community is. 256 00:16:57,403 --> 00:17:00,003 [sister] Everyone's talking about Nick Brewer at school. 257 00:17:00,083 --> 00:17:02,963 It's cool, like… like a feminist revenge movie or something. 258 00:17:03,043 --> 00:17:04,883 [mother scoffs] You and your feminism! 259 00:17:05,483 --> 00:17:07,843 Banu wants you to call about her parking fines. 260 00:17:07,923 --> 00:17:09,882 Oh, Mom, forget Banu. 261 00:17:09,963 --> 00:17:13,362 Tell her to go to the DMV like everyone else. I can't get her a discount. 262 00:17:13,443 --> 00:17:14,443 You tell her that. 263 00:17:15,003 --> 00:17:16,402 PIA I'VE GOT SOMETHING TO SHOW YOU 264 00:17:16,483 --> 00:17:18,923 -Got to go. -[mother] Work, work, always work. 265 00:17:19,003 --> 00:17:21,283 Darling, don't harass your own son. 266 00:17:23,162 --> 00:17:24,763 Do you still have that map of Oakland? 267 00:17:25,283 --> 00:17:26,283 I think so. 268 00:17:27,402 --> 00:17:30,243 [Sophie] Why haven't the kidnappers sent a ransom demand or anything? 269 00:17:30,323 --> 00:17:32,683 [sergeant] We're still trying to make sense of their motive. 270 00:17:32,763 --> 00:17:34,123 [Sophie inhales and sighs] 271 00:17:34,683 --> 00:17:38,803 -I've adjusted it to sound more like me. -Don't be afraid to show emotion. 272 00:17:38,883 --> 00:17:41,123 People respond to real feelings. 273 00:17:42,323 --> 00:17:43,403 You want me to perform? 274 00:17:43,963 --> 00:17:46,123 Do what comes naturally. Just don't censor yourself. 275 00:17:46,203 --> 00:17:48,923 We're making an appeal directly to the perpetrator. 276 00:17:49,003 --> 00:17:50,883 Great, now I'm even more nervous. 277 00:17:53,443 --> 00:17:54,563 You'll do great, Mom. 278 00:17:55,323 --> 00:17:56,323 [Sophie exhales] 279 00:17:57,483 --> 00:17:58,323 [De Luca] Ready? 280 00:17:59,483 --> 00:18:00,643 [reporters clamoring] 281 00:18:00,723 --> 00:18:03,963 [Ben] Mrs. Brewer! Have you been watching the geotracking app? 282 00:18:04,043 --> 00:18:08,323 [muffled clamoring] 283 00:18:08,403 --> 00:18:09,883 [clamoring stops] 284 00:18:09,963 --> 00:18:11,523 [reporter] She's making a statement. 285 00:18:13,283 --> 00:18:15,323 [Sophie] This is a message for Nick's kidnapper. 286 00:18:16,843 --> 00:18:18,523 You've made a terrible mistake. 287 00:18:20,003 --> 00:18:22,043 Nick is not the man you think he is. 288 00:18:22,603 --> 00:18:26,443 He's kind, loving and gentle. 289 00:18:27,123 --> 00:18:28,203 He is a husband, 290 00:18:28,283 --> 00:18:30,563 a father, a son… 291 00:18:31,563 --> 00:18:32,563 a brother. 292 00:18:34,203 --> 00:18:36,643 Please don't hurt my husband. Please. 293 00:18:36,723 --> 00:18:37,723 We beg you. 294 00:18:38,483 --> 00:18:39,643 Let him come home. 295 00:18:41,963 --> 00:18:43,283 Nick, if you're listening… 296 00:18:44,443 --> 00:18:45,443 I love you. 297 00:18:47,203 --> 00:18:49,323 Mrs. Brewer, do you believe your husband is still alive? 298 00:18:49,403 --> 00:18:50,923 I know he is. 299 00:18:52,403 --> 00:18:53,923 [reporter] Did they tell you anything? 300 00:18:54,003 --> 00:18:58,163 [reporters clamoring] 301 00:19:15,643 --> 00:19:17,643 [approaching footsteps] 302 00:19:22,283 --> 00:19:23,563 I can't stay long. 303 00:19:25,803 --> 00:19:26,923 My phone wasn't broken. 304 00:19:27,523 --> 00:19:30,523 I mean, it sort of was, but I fixed it. 305 00:19:31,083 --> 00:19:32,443 Nick left this Sunday night. 306 00:19:32,923 --> 00:19:37,203 [Nick voicemail] Pia… Um… Listen, I'm sorry about tonight, all right? 307 00:19:37,283 --> 00:19:41,603 Uh, th-there's some stuff… uh, going on, something we should talk about, 308 00:19:41,683 --> 00:19:42,883 so call me back, OK? 309 00:19:44,643 --> 00:19:45,803 [cell phone locks] 310 00:19:46,683 --> 00:19:48,483 Why didn't you play this to us earlier? 311 00:19:49,283 --> 00:19:52,003 Because you people seem determined to think the worst of my brother. 312 00:19:52,083 --> 00:19:54,523 You should have told me about this right away, Pia. 313 00:19:54,603 --> 00:19:56,523 It's against the law to withhold evidence. 314 00:19:56,603 --> 00:19:57,883 I'm showing you now. 315 00:20:00,003 --> 00:20:02,363 What's he talking about? What stuff's been going on? 316 00:20:04,403 --> 00:20:05,403 I don't know. 317 00:20:06,283 --> 00:20:08,643 I'm not saying Nick's perfect. He's not an angel. 318 00:20:08,723 --> 00:20:11,443 But the signs he's holding in those videos, 319 00:20:11,523 --> 00:20:12,883 that's not him. 320 00:20:13,403 --> 00:20:14,243 It's just not. 321 00:20:15,923 --> 00:20:17,403 Do you mind if I take this with me? 322 00:20:19,043 --> 00:20:21,483 -What's the passcode? -I don't have one. 323 00:20:21,563 --> 00:20:22,723 I know, I know. 324 00:20:23,683 --> 00:20:24,883 [Roshan sighs] 325 00:20:27,763 --> 00:20:28,763 Pia. 326 00:20:29,723 --> 00:20:31,483 Are you sure this is OK? 327 00:20:33,403 --> 00:20:35,003 I don't have anything to hide. 328 00:20:40,243 --> 00:20:43,083 -[reporters clamoring] -[Pia] Just leave me the fuck alone. 329 00:20:43,963 --> 00:20:47,483 [Nick voicemail] There's some stuff… going on, something we should talk about, 330 00:20:47,563 --> 00:20:48,643 so call me back. 331 00:20:48,723 --> 00:20:50,803 [Roshan] This was from the morning he disappeared. 332 00:20:50,883 --> 00:20:53,843 -What do you think? -He wanted to get something off his chest. 333 00:20:54,403 --> 00:20:56,363 Perhaps it's related to the cards he was holding. 334 00:20:56,443 --> 00:20:57,923 Good work, Amiri. 335 00:21:03,243 --> 00:21:04,803 -Sergeant? -Yeah? 336 00:21:06,723 --> 00:21:10,483 Before Nick Brewer went missing, his sister and I… 337 00:21:11,643 --> 00:21:13,203 w-we connected. 338 00:21:13,283 --> 00:21:14,163 As in fucked? 339 00:21:14,723 --> 00:21:18,723 No, no. We messaged each other on a dating app, but we never actually met. 340 00:21:18,803 --> 00:21:20,563 Those messages will still be on her phone. 341 00:21:22,523 --> 00:21:24,243 I should have told you sooner. 342 00:21:24,323 --> 00:21:25,643 I see. 343 00:21:26,643 --> 00:21:28,523 Will this affect my involvement in the case? 344 00:21:28,603 --> 00:21:31,363 Are you capable of being objective with the sister? 345 00:21:32,323 --> 00:21:35,003 -Could you consider her a suspect? -Yes, I could, absolutely. 346 00:21:35,603 --> 00:21:37,083 Then get back to work. 347 00:21:40,323 --> 00:21:42,043 [Josephson wolf-whistles] 348 00:21:43,323 --> 00:21:44,483 [Josephson blows kiss] 349 00:21:49,403 --> 00:21:52,083 [Josephson] Any plans tonight, Woody? 350 00:21:52,643 --> 00:21:54,163 [Majano] Swipe right, Josephson. 351 00:22:01,963 --> 00:22:02,963 [Roshan] You did this? 352 00:22:03,523 --> 00:22:06,923 Just sharing information, Amiri, like a good cop should. 353 00:22:07,003 --> 00:22:09,323 What is your fucking problem with me, man? 354 00:22:10,163 --> 00:22:11,443 Why don't you want me here? 355 00:22:11,523 --> 00:22:13,643 Is there something about me you don't like? 356 00:22:14,203 --> 00:22:15,203 Say it! 357 00:22:16,443 --> 00:22:19,083 I want to hear it. Or don't you have the fucking guts? 358 00:22:19,163 --> 00:22:23,123 Big man like you, you can't say out loud how you feel about people like me. 359 00:22:25,243 --> 00:22:26,443 Fucking say it. 360 00:22:28,283 --> 00:22:29,123 Say it! 361 00:22:30,963 --> 00:22:32,323 You're not a team player. 362 00:22:33,163 --> 00:22:36,363 You keep information to yourself, and you're arrogant. 363 00:22:36,443 --> 00:22:38,803 You don't give a shit about your fellow officers, 364 00:22:38,883 --> 00:22:41,483 who've all been working 24/7 since this began. 365 00:22:41,563 --> 00:22:45,803 This case is just about climbing the ladder for you. 366 00:22:47,563 --> 00:22:49,683 And I'm a senior detective… 367 00:22:50,723 --> 00:22:51,723 your superior, 368 00:22:52,523 --> 00:22:55,203 so never talk to me like that again. 369 00:22:58,003 --> 00:22:59,123 Are we clear? 370 00:23:04,043 --> 00:23:05,963 [Josephson clears throat] OK, you heard him. 371 00:23:06,483 --> 00:23:07,603 [De Luca] Back to work. 372 00:23:08,123 --> 00:23:10,723 Brewer has been missing for 48 hours now. 373 00:23:13,083 --> 00:23:14,883 -[yells] -[banging] 374 00:23:15,803 --> 00:23:17,363 [clattering] 375 00:23:17,443 --> 00:23:18,883 [yells] 376 00:23:20,963 --> 00:23:24,883 [breathing shakily] 377 00:23:29,323 --> 00:23:30,963 -On our way. -[Roshan] What's going on? 378 00:23:31,043 --> 00:23:33,163 -Josephson found the crime scene. -[De Luca] Hallelujah! 379 00:23:33,243 --> 00:23:34,723 Yeah, exactly. 380 00:23:38,763 --> 00:23:40,483 -[Majano] Amiri. -[Roshan] Yeah. 381 00:23:45,123 --> 00:23:46,123 [sighs] 382 00:23:49,363 --> 00:23:50,363 [De Luca] Josephson. 383 00:23:51,283 --> 00:23:52,803 -Brewer's bike? -Yeah. 384 00:23:53,923 --> 00:23:56,203 [indistinct conversations] 385 00:23:56,283 --> 00:23:57,603 Your shadow's here. 386 00:23:58,283 --> 00:23:59,403 [De Luca] Yeah. 387 00:24:01,323 --> 00:24:03,483 This trail is on his way to work. 388 00:24:03,563 --> 00:24:06,123 Whoever did this must have known his routine. 389 00:24:06,883 --> 00:24:09,763 Tire marks. I'm guessing they'll match the van. 390 00:24:10,363 --> 00:24:13,723 -This is where Nick Brewer was taken. -[officer] We got something else! 391 00:24:18,803 --> 00:24:19,803 [Roshan] What you got? 392 00:24:20,523 --> 00:24:22,923 [Feldman] We'll have to wait for the lab results to come back, 393 00:24:23,003 --> 00:24:25,123 but we can assume this is how he was kidnapped. 394 00:24:34,083 --> 00:24:35,203 [car horn toots] 395 00:24:35,283 --> 00:24:36,883 -[Ben] Who's that? -[officer] Step back. 396 00:24:36,963 --> 00:24:38,283 [Ben] It's Roshan. Roshan Amiri. 397 00:24:39,643 --> 00:24:40,643 All right. 398 00:24:41,363 --> 00:24:44,483 Has there been any movement on the case since we last talked, Roshan Amiri? 399 00:24:44,563 --> 00:24:47,003 -[officer] Step back! -Any new leads on the case, Detective? 400 00:24:47,083 --> 00:24:50,003 -[reporters clamoring] -[Ben] Catch him opening the door. Here. 401 00:24:50,083 --> 00:24:52,043 -Stay on him. -[reporter] We want the truth! 402 00:24:54,643 --> 00:24:55,643 Hello. 403 00:24:55,723 --> 00:24:57,843 I'm Detective Amiri, Oakland PD. 404 00:24:58,523 --> 00:25:00,603 -May I come in? -Can I see a badge? 405 00:25:06,163 --> 00:25:07,683 I'm Ruby, Sophie's mother. 406 00:25:07,763 --> 00:25:08,763 Hi. 407 00:25:11,723 --> 00:25:14,003 -We know where Nick was kidnapped. -Will that help find him? 408 00:25:14,563 --> 00:25:17,523 It will help us construct a timeline of what happened to your husband. 409 00:25:17,603 --> 00:25:19,723 -[door slams] -[Ethan] Don't slam my door, asshole! 410 00:25:19,803 --> 00:25:23,523 The boys are going stir-crazy. I'm scared to let them leave the house. 411 00:25:23,603 --> 00:25:27,563 Can you do something about those news people? I live next door. 412 00:25:27,643 --> 00:25:30,323 This morning, I found one of them urinating in my azaleas. 413 00:25:30,403 --> 00:25:31,843 [Roshan] I'll talk to them. 414 00:25:32,603 --> 00:25:35,043 Do you mind if we have a word in private, Mrs. Brewer? 415 00:25:35,683 --> 00:25:36,523 Yes, of course. 416 00:25:39,683 --> 00:25:42,883 [Nick voicemail] There's some stuff going on, something we should talk about, 417 00:25:42,963 --> 00:25:44,283 so call me back, OK? 418 00:25:45,203 --> 00:25:48,523 They got into a fight the night before. I assume he wanted to talk about that. 419 00:25:49,083 --> 00:25:51,923 -What was it about? -[sighs] You've met Pia, haven't you? 420 00:25:52,003 --> 00:25:53,323 [Roshan chuckles] 421 00:25:53,403 --> 00:25:54,483 Yeah. 422 00:25:54,563 --> 00:25:55,723 [both chuckle] 423 00:25:56,723 --> 00:25:59,883 Do you know what he meant by "stuff going on," "things we should talk about"? 424 00:26:01,723 --> 00:26:02,723 I don't know. 425 00:26:05,963 --> 00:26:08,363 Have you and your husband been experiencing marital issues? 426 00:26:10,923 --> 00:26:12,243 Are you married, Detective? 427 00:26:14,123 --> 00:26:14,963 Yes. 428 00:26:15,043 --> 00:26:17,283 So you know that every marriage has its issues. 429 00:26:17,363 --> 00:26:18,563 Nick and I are no different. 430 00:26:20,563 --> 00:26:22,883 Has your husband ever had an affair? 431 00:26:23,483 --> 00:26:25,043 One that could have gone wrong? 432 00:26:25,763 --> 00:26:26,843 [Sophie sighs] 433 00:26:27,603 --> 00:26:30,083 How is any of this helping to find Nick, Detective? 434 00:26:30,163 --> 00:26:33,403 You should be out there looking for him. Isn't that your job? Every minute counts. 435 00:26:33,483 --> 00:26:36,723 Do you know where Nick is right now? Just be honest. Do you know where he is? 436 00:26:36,803 --> 00:26:40,043 [hesitates] We're done, OK? You can see yourself out. 437 00:26:42,163 --> 00:26:43,043 [door opens] 438 00:26:43,123 --> 00:26:46,083 -[Ruby] Are you OK? -[Sophie] Yeah, I'm OK. 439 00:26:52,483 --> 00:26:53,683 [buzzer] 440 00:26:54,683 --> 00:26:58,283 -[Pia over intercom] Who is it? -Pia, it's Roshan. Do you have a minute? 441 00:26:59,243 --> 00:27:00,083 [buzzer] 442 00:27:04,003 --> 00:27:05,003 [knock at door] 443 00:27:06,083 --> 00:27:07,283 -[Pia] Hey. -Hey. 444 00:27:08,083 --> 00:27:10,003 [Pia] Are you tracking this Geonicking app? 445 00:27:11,283 --> 00:27:12,443 It's really blowing up. 446 00:27:13,083 --> 00:27:16,643 So, Sophie told me that you and Nick got into an argument 447 00:27:16,723 --> 00:27:18,283 the night before he disappeared. 448 00:27:18,803 --> 00:27:20,003 She told you that? 449 00:27:20,643 --> 00:27:22,243 -[sighs] -What was it about? 450 00:27:23,243 --> 00:27:26,083 -Nothing. It was bullshit. -Pia, mind if I have my cell back? 451 00:27:26,163 --> 00:27:27,603 I'm expecting a call from my mom. 452 00:27:27,683 --> 00:27:30,243 I'm kind of using it to track this Geonicking thing 453 00:27:30,323 --> 00:27:32,323 because the cops still have my phone. 454 00:27:32,403 --> 00:27:35,043 By the way, have you heard my brother's a verb now? 455 00:27:35,123 --> 00:27:36,363 Let me know when you're done? 456 00:27:37,403 --> 00:27:38,243 Yeah. 457 00:27:40,803 --> 00:27:44,323 Why didn't you mention this before? You said you told me everything. 458 00:27:44,403 --> 00:27:45,523 Are you gonna arrest me? 459 00:27:45,603 --> 00:27:48,803 I'm trying to work out what happened to your brother so I can find him. 460 00:27:50,083 --> 00:27:50,923 Sorry. 461 00:27:53,243 --> 00:27:54,963 It's a waste of time. [sighs] 462 00:27:55,523 --> 00:27:57,643 What do you want to know? The fight was stupid. 463 00:27:57,723 --> 00:28:00,963 It was just a stupid brother-sister dumb fight. 464 00:28:01,043 --> 00:28:04,683 [sighs] Look, Nick and I have always been close. Closer than most siblings. 465 00:28:05,483 --> 00:28:08,883 And recently, he's been acting weird with me, so I called him on it. 466 00:28:09,603 --> 00:28:11,523 -OK. -That's what the fight was about. 467 00:28:11,603 --> 00:28:13,483 I've no reason to hide anything from you. 468 00:28:15,363 --> 00:28:17,523 Can you think of anything out of the ordinary? 469 00:28:18,403 --> 00:28:19,443 Anything at all? 470 00:28:20,763 --> 00:28:21,763 [Pia sighs] 471 00:28:37,083 --> 00:28:40,883 He came to me at work with bruising around his ribs. 472 00:28:42,003 --> 00:28:43,883 He thought he might have broke something. 473 00:28:45,283 --> 00:28:48,403 He said he got elbowed by a basketball player at work, but… 474 00:28:49,643 --> 00:28:51,683 he didn't want me to tell Sophie. 475 00:28:53,243 --> 00:28:54,643 You think he got into a fight? 476 00:29:00,323 --> 00:29:01,803 When we were younger… 477 00:29:03,083 --> 00:29:06,523 Nick went through… some stuff. 478 00:29:08,243 --> 00:29:09,763 He was really angry. 479 00:29:11,243 --> 00:29:13,963 But then he got his shit together and met Sophie. 480 00:29:15,043 --> 00:29:17,843 That was all a long time ago. 481 00:29:20,323 --> 00:29:22,083 When did he come to you with the bruising? 482 00:29:23,443 --> 00:29:24,763 Day after my birthday. 483 00:29:25,243 --> 00:29:26,723 So, March 16th. 484 00:29:27,523 --> 00:29:28,763 [notebook opens] 485 00:29:28,843 --> 00:29:30,083 March 16th. 486 00:29:31,403 --> 00:29:33,323 Thank you. This is helpful. 487 00:29:34,243 --> 00:29:35,363 [cell phone chimes] 488 00:29:35,923 --> 00:29:37,243 GEONICKING ALERT FOUND HIM! 489 00:29:37,323 --> 00:29:38,483 Can you drive? 490 00:29:39,003 --> 00:29:39,843 [Roshan] Yeah, yeah. 491 00:29:40,523 --> 00:29:42,403 [Pia] They don't say if he's alive. 492 00:29:43,923 --> 00:29:45,923 [siren wailing] 493 00:29:46,003 --> 00:29:47,843 [Roshan] Control from Alpha 16. 494 00:29:47,923 --> 00:29:51,363 I'm heading to Port of Oakland. There's been a sighting of Nick Brewer. 495 00:29:52,163 --> 00:29:54,683 [Pia] What if he's hurt? Can you call an ambulance? 496 00:29:54,763 --> 00:29:57,683 [onlookers chattering] 497 00:29:58,363 --> 00:30:01,003 [Pia] Oh, God. God, it can't be him. 498 00:30:01,083 --> 00:30:03,203 -It can't be him. -[Roshan] Pia, wait! 499 00:30:04,683 --> 00:30:06,323 -[man] I see something! -[woman] Me too! 500 00:30:06,403 --> 00:30:08,323 -[woman 2] I think it's a body. -[man 2] Where? 501 00:30:08,403 --> 00:30:10,523 -[Pia panting] -[Roshan] Hey, move! 502 00:30:10,603 --> 00:30:13,523 [woman 3 laughs] Whoa! That's sick. 503 00:30:14,523 --> 00:30:16,683 -[Roshan] It's not him. -[man 3] Man, that's sick! 504 00:30:16,763 --> 00:30:18,683 -[Pia exhales] -[man 4] I want a picture. 505 00:30:19,643 --> 00:30:20,643 [Pia] Oh, God. 506 00:30:24,003 --> 00:30:25,123 -Pia. -That's the sister! 507 00:30:25,203 --> 00:30:26,843 -Oh, God. -Pia, let's go. 508 00:30:29,443 --> 00:30:31,443 -[woman 4] Can I get a selfie? -[Roshan] Let's go. 509 00:30:37,643 --> 00:30:38,843 [man 5] Pia, yo! 510 00:30:38,923 --> 00:30:41,203 -Can I get a photo? Just a selfie! -[Vince] Pia? 511 00:30:41,723 --> 00:30:42,923 Pia? 512 00:30:43,643 --> 00:30:46,203 No, wait. I'm just trying to help. 513 00:30:47,443 --> 00:30:48,443 [woman 5] Pia! 514 00:30:49,603 --> 00:30:51,043 I hope they find him. 515 00:30:51,123 --> 00:30:52,003 [Vince] Pia! 516 00:30:52,083 --> 00:30:53,883 Come on, Pia. Hey. 517 00:30:56,363 --> 00:30:58,603 Pia. Let's go. 518 00:31:02,283 --> 00:31:03,523 Hey, it's OK. Come on. 519 00:31:04,483 --> 00:31:05,883 [Pia breathing heavily] 520 00:31:12,723 --> 00:31:14,723 [engine starts] 521 00:31:16,123 --> 00:31:16,963 [Pia sighs] 522 00:31:19,203 --> 00:31:20,683 [woman 6] That's crazy, man. 523 00:31:27,843 --> 00:31:30,323 You know what the last thing Nick said to me was? 524 00:31:33,523 --> 00:31:35,603 He said, "Get out of my life." 525 00:31:45,363 --> 00:31:47,403 What if that's my last memory of him? 526 00:31:50,323 --> 00:31:52,963 [breathing heavily] 527 00:31:56,443 --> 00:31:57,883 We're gonna find him alive. 528 00:31:59,443 --> 00:32:00,443 I'm sure. 529 00:32:05,763 --> 00:32:07,083 [Pia sighs] 530 00:32:18,923 --> 00:32:19,923 [engine stops] 531 00:32:27,203 --> 00:32:30,963 We're done with your phone, so I'll arrange for it to come right back. 532 00:32:31,923 --> 00:32:34,603 You can call me anytime, day or night. 533 00:32:37,723 --> 00:32:38,723 Thanks. 534 00:32:41,563 --> 00:32:42,763 [sighs] 535 00:32:43,363 --> 00:32:45,083 [door opens] 536 00:32:47,483 --> 00:32:48,603 [door closes] 537 00:32:48,683 --> 00:32:50,243 Pia, hey. 538 00:32:50,323 --> 00:32:52,723 You weren't answering your phone. I was worried about you. 539 00:32:52,803 --> 00:32:55,603 -[Pia] Want to come up? -Sure. What happened? 540 00:32:56,123 --> 00:32:58,843 Man, it's just been a fucked-up night. 541 00:32:59,403 --> 00:33:01,123 -[Matt] You OK? -[Pia] Yeah. 542 00:33:01,803 --> 00:33:04,683 Heard about this stupid Geonicking app? 543 00:33:04,763 --> 00:33:06,163 [Matt] Uh… No. 544 00:33:06,243 --> 00:33:08,243 [chattering in Farsi] 545 00:33:16,163 --> 00:33:17,003 [woman] Roshan. 546 00:33:18,763 --> 00:33:21,003 -Sasha. -There's Daddy. 547 00:33:21,083 --> 00:33:22,483 -[Roshan] Hey. -[Sasha] Hey. 548 00:33:22,563 --> 00:33:23,843 -Come here. -[boy] Daddy! 549 00:33:23,923 --> 00:33:27,283 You little monkey! What are you… Give me a kiss. 550 00:33:27,763 --> 00:33:29,283 -Have you grown taller? -Yeah. 551 00:33:29,363 --> 00:33:30,603 -Yeah? -Yeah. 552 00:33:30,683 --> 00:33:33,523 -What are you doing here? -Just waiting for Baki. 553 00:33:35,883 --> 00:33:39,763 How are you? Your mother told me about the big case you're working on. 554 00:33:40,683 --> 00:33:42,923 Yeah, it's… it's complicated. 555 00:33:43,003 --> 00:33:44,483 It's all over the news. 556 00:33:44,963 --> 00:33:47,203 Arya saw you. He was very excited. 557 00:33:48,803 --> 00:33:49,803 Hey. 558 00:33:50,363 --> 00:33:52,523 I'm sure it will all work out for you. 559 00:33:53,403 --> 00:33:57,563 And I'm sure that you'll finally have what it is you truly want. 560 00:34:00,603 --> 00:34:01,643 -[man] Hello. -[Sasha] Hi. 561 00:34:02,203 --> 00:34:04,563 Um, this is Baki. Baki, this is Roshan. 562 00:34:05,403 --> 00:34:07,123 -Hi. Yeah. -Hey. Nice to meet you. 563 00:34:07,203 --> 00:34:09,683 Hey, do you mind if we switch weekends next month? 564 00:34:09,763 --> 00:34:12,363 Because Baki's taking us on a trip to Yellowstone. 565 00:34:13,163 --> 00:34:14,163 Yeah, fine. 566 00:34:15,603 --> 00:34:16,603 [Roshan grunts] 567 00:34:19,923 --> 00:34:20,762 [Roshan] Hey. 568 00:34:23,003 --> 00:34:24,443 You know I love you, right? 569 00:34:25,923 --> 00:34:28,363 Always and forever. You know that, right? 570 00:34:29,202 --> 00:34:30,202 Give me a kiss. 571 00:34:40,563 --> 00:34:42,803 [Sasha] So, we'll see you Saturday morning, OK? 572 00:34:42,883 --> 00:34:44,963 -OK? Yeah? -Yeah. Sure. 573 00:34:45,523 --> 00:34:47,883 And don't be late, please. For Arya. 574 00:34:49,443 --> 00:34:50,443 Sure. 575 00:34:52,883 --> 00:34:55,163 [Sasha inhales and exhales shakily] 576 00:34:55,242 --> 00:34:56,242 Bye. 577 00:34:57,282 --> 00:34:59,762 ["Breathe" by Ásgeir Trausti playing] 578 00:35:05,323 --> 00:35:11,203 ♪ Shivering stars drift around In the sky ♪ 579 00:35:12,323 --> 00:35:18,323 ♪ I lie calm under their watchful eyes ♪ 580 00:35:19,483 --> 00:35:26,243 ♪ In my heart I can feel it and why ♪ 581 00:35:26,883 --> 00:35:31,083 ♪ That wherever I go ♪ 582 00:35:31,163 --> 00:35:34,083 ♪ I'll find my way home ♪ 583 00:35:34,163 --> 00:35:38,243 ♪ That wherever I go ♪ 584 00:35:38,323 --> 00:35:41,923 ♪ I'll find my way home ♪ 585 00:36:00,763 --> 00:36:07,003 ♪ Where the fair winds And following seas ♪ 586 00:36:07,763 --> 00:36:13,443 ♪ Slowly rush in and put me at ease ♪ 587 00:36:15,403 --> 00:36:22,123 ♪ I will set sails and follow the breeze ♪ 588 00:36:22,203 --> 00:36:26,643 ♪ And wherever I go ♪ 589 00:36:26,723 --> 00:36:30,523 ♪ I'll find my way home ♪ 590 00:36:52,043 --> 00:36:55,163 ♪ Wherever I go ♪ 591 00:36:55,683 --> 00:36:58,803 ♪ I'll find my way home ♪ 592 00:37:02,043 --> 00:37:04,723 -[indistinct conversations] -[pop music playing] 593 00:37:14,283 --> 00:37:15,123 Cop? 594 00:37:17,003 --> 00:37:19,643 [smacks lips] How far back does that record? 595 00:37:27,443 --> 00:37:28,283 [key clicks] 596 00:37:28,843 --> 00:37:31,043 [Roshan] That's him. That's Brewer. 597 00:37:31,803 --> 00:37:33,363 I remember those guys. 598 00:37:34,123 --> 00:37:36,203 -Had to kick both of them out. -Why? 599 00:37:36,963 --> 00:37:39,163 -Watch. -[key clicks] 600 00:37:45,443 --> 00:37:47,123 [Roshan] I need a copy of this. 601 00:37:47,203 --> 00:37:48,923 Do you have a backup I can take? 602 00:37:49,443 --> 00:37:51,483 Backup? [scoffs] 603 00:37:52,243 --> 00:37:53,243 What's happening? 604 00:37:53,763 --> 00:37:55,683 [Roshan] Would you mind coming by the station? 605 00:37:56,203 --> 00:37:58,163 -Did you find something? -No, nothing certain. 606 00:37:58,243 --> 00:37:59,963 I'd like to get your opinion on something. 607 00:38:00,803 --> 00:38:03,643 OK. I'll be there as soon as I can. 608 00:38:04,763 --> 00:38:05,803 [cell phone locks] 609 00:38:05,883 --> 00:38:06,883 [cell phone chimes] 610 00:38:08,163 --> 00:38:09,203 [hip-hop music playing] 611 00:38:09,283 --> 00:38:10,483 AL_2005: ANY NEWS? 612 00:38:10,563 --> 00:38:12,483 ETHAN_B: EVERYBODY CLUELESS 613 00:38:14,723 --> 00:38:15,883 [Pia sighs] 614 00:38:16,643 --> 00:38:17,803 AL_2005: LET ME KNOW 615 00:38:17,883 --> 00:38:19,043 [Pia] Who are you texting? 616 00:38:20,723 --> 00:38:21,723 [Ethan] Uh… 617 00:38:22,283 --> 00:38:23,843 -A friend. -[cell phone locks] 618 00:38:24,843 --> 00:38:25,683 You OK? 619 00:38:26,963 --> 00:38:28,123 Not really. 620 00:38:30,043 --> 00:38:31,723 -You? -[chuckles] 621 00:38:31,803 --> 00:38:32,803 Not really. 622 00:38:33,283 --> 00:38:34,123 Come on. 623 00:38:54,283 --> 00:38:55,683 You think this guy kidnapped Nick? 624 00:38:56,523 --> 00:38:57,883 He's a person of interest. 625 00:38:59,763 --> 00:39:03,843 So, you find him, you find my brother? 626 00:39:03,923 --> 00:39:06,963 As soon as we make a positive ID, we'll bring him in for questioning. 627 00:39:08,003 --> 00:39:09,083 So, there's hope? 628 00:39:09,163 --> 00:39:10,523 I think so. 629 00:39:12,243 --> 00:39:15,003 Thank you. [breathing heavily] 630 00:39:15,083 --> 00:39:17,043 I'll see you out. Come on. 631 00:39:19,603 --> 00:39:21,603 [siren wailing in distance] 632 00:39:23,043 --> 00:39:26,243 [De Luca] That's all of Temescal. How are we going with Piedmont? 633 00:39:26,323 --> 00:39:29,243 Chances are we're looking for a corpse, anyway. 634 00:39:30,043 --> 00:39:32,803 OK. Yeah, thanks. You too. 635 00:39:36,563 --> 00:39:39,843 Amiri, you got an opinion about everything. 636 00:39:39,923 --> 00:39:40,923 Brewer still alive? 637 00:39:41,003 --> 00:39:43,923 [Roshan] The kidnapper could just be unsure of his next move, sir. 638 00:39:45,643 --> 00:39:49,243 You know how much manpower it will take to search all of those unverified areas? 639 00:39:49,323 --> 00:39:51,043 You and your fucking app. 640 00:39:59,203 --> 00:40:01,843 -[De Luca] What is that? -These are places checked by the app. 641 00:40:02,403 --> 00:40:04,203 When you take out all the residential areas 642 00:40:04,283 --> 00:40:06,203 and anywhere with heavy foot traffic, 643 00:40:06,763 --> 00:40:09,003 you significantly reduce the remaining search area. 644 00:40:09,563 --> 00:40:11,843 Is there a reason you can't follow protocol? 645 00:40:11,923 --> 00:40:13,723 Were you dropped on your head as a baby? 646 00:40:15,643 --> 00:40:18,803 [Roshan] This is where we should search. It's remote, hard to get to. 647 00:40:20,483 --> 00:40:21,683 [De Luca sighs] 648 00:40:24,843 --> 00:40:26,683 This turns out to be a waste of time, 649 00:40:27,243 --> 00:40:28,243 it's on you. 650 00:40:29,283 --> 00:40:30,403 And if it works? 651 00:40:30,483 --> 00:40:33,763 [scoffs] You can't help yourself, can you, Amiri? 652 00:40:43,603 --> 00:40:45,643 [indistinct conversations] 653 00:41:00,003 --> 00:41:01,963 We need an ambulance on standby. 654 00:41:10,563 --> 00:41:11,683 [cell phone vibrates] 655 00:41:19,723 --> 00:41:21,243 [cell phone chimes] 656 00:41:21,323 --> 00:41:22,323 [cell phone locks] 657 00:41:23,923 --> 00:41:25,923 [indistinct conversations] 658 00:41:48,763 --> 00:41:51,243 GEONICKING ALERT FOUND HIM! 659 00:41:52,043 --> 00:41:54,043 -[man] Whoa! That's definitely something. -Hey! 660 00:41:54,683 --> 00:41:55,763 Police! 661 00:41:55,843 --> 00:41:57,443 -[man] Five-O! -[man 2] Get out of here! 662 00:41:57,523 --> 00:42:00,563 -[man] Go, go, go! Shit! Run! -[man 2] Get out of here! Run! 663 00:42:04,723 --> 00:42:07,323 [ominous electronic music builds] 664 00:42:34,243 --> 00:42:36,643 [officer in distance] I'm coming down. Coming to you. 665 00:42:37,323 --> 00:42:38,483 [Majano] Amiri! 666 00:42:56,963 --> 00:42:58,803 [intercom buzzes] 667 00:43:01,043 --> 00:43:03,803 -[Pia over intercom] Yeah? -It's Detective Amiri. 668 00:43:06,403 --> 00:43:08,243 [buzzer] 669 00:43:11,083 --> 00:43:13,083 [solemn electronic music] 670 00:43:26,283 --> 00:43:28,283 [approaching footsteps] 671 00:43:41,243 --> 00:43:42,243 [sighs] 672 00:43:43,643 --> 00:43:45,483 [inhales sharply] We found your brother. 673 00:43:50,883 --> 00:43:51,723 I'm sorry. 674 00:43:58,083 --> 00:43:59,203 [door slams] 675 00:44:04,323 --> 00:44:06,323 [sobbing] 676 00:44:24,563 --> 00:44:26,563 [muffled sobbing] 677 00:44:44,323 --> 00:44:45,883 [inhales shakily] 678 00:44:58,363 --> 00:44:59,443 [De Luca] There he is. 679 00:44:59,523 --> 00:45:01,763 -[applause] -[officer laughs] 680 00:45:01,843 --> 00:45:02,843 [officer] Rosh! 681 00:45:05,763 --> 00:45:06,923 [officer 2] Congratulations. 682 00:45:07,003 --> 00:45:09,083 -[officer 3] Well done. -[De Luca] Way to go, Amiri. 683 00:45:09,163 --> 00:45:10,163 [officer 4] Good job. 684 00:45:11,923 --> 00:45:13,363 [speaking indistinctly] 685 00:45:13,443 --> 00:45:15,563 -Welcome to Homicide, Amiri. -Thanks, Sergeant. 686 00:45:16,043 --> 00:45:17,323 -Welcome. -Thanks, sir. 687 00:45:18,483 --> 00:45:19,563 OK, people. 688 00:45:20,163 --> 00:45:21,323 Let's get to work. 689 00:45:21,883 --> 00:45:23,243 We got a killer to find. 690 00:45:26,603 --> 00:45:28,203 [officer] Armando, finished that report? 691 00:45:29,323 --> 00:45:30,363 That case was closed. 692 00:45:30,443 --> 00:45:32,563 [officer 2] You have a last known address? 693 00:45:32,643 --> 00:45:34,203 The wife's socials. 694 00:45:35,323 --> 00:45:37,763 -Crossing our Ts. -Here, I can do it. 695 00:45:41,003 --> 00:45:42,163 Be my guest. 696 00:45:42,243 --> 00:45:44,243 [indistinct conversations continue] 697 00:45:56,963 --> 00:45:58,963 [ominous electronic music] 698 00:46:06,403 --> 00:46:07,403 [mouse clicks] 699 00:46:23,003 --> 00:46:25,203 [ominous electronic music builds]