1 00:00:06,243 --> 00:00:09,883 ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:26,643 --> 00:00:30,123 З днем народження тебе! 3 00:00:30,203 --> 00:00:33,803 -З днем народження, бабусю. -Як гарно! Я їх збільшу. 4 00:00:35,923 --> 00:00:38,283 -Клас! -З днем народження, мамо. 5 00:00:38,363 --> 00:00:40,563 -Дякую, любий. -Ні, Каю. Спершу подарунки. 6 00:00:41,163 --> 00:00:43,483 -Зараз, тітко Пі! -Дякую. 7 00:00:44,323 --> 00:00:46,043 Бабусю, це від нас з Ітаном. 8 00:00:46,723 --> 00:00:48,403 -Здебільшого від мене. -Як смішно. 9 00:00:48,483 --> 00:00:49,723 -Неправда. -Неправда? 10 00:00:51,123 --> 00:00:52,683 Погляньмо. Що це? 11 00:00:53,723 --> 00:00:56,603 Боже, яка краса! 12 00:00:56,683 --> 00:00:58,123 -Дякую. -Вони молодці. 13 00:00:59,563 --> 00:01:00,483 Хлопавка! 14 00:01:01,443 --> 00:01:03,923 -Чудово. -Це ми вставимо в рамку. 15 00:01:05,163 --> 00:01:06,203 Дякую, любий. 16 00:01:06,283 --> 00:01:09,203 -Скільки на це пішло часу? -Вічність. 17 00:01:09,283 --> 00:01:11,403 -Це від нас трьох. -Що? 18 00:01:11,483 --> 00:01:15,323 Мамо, спільний подарунок - ідея Софі, тож це від усіх нас. 19 00:01:15,403 --> 00:01:16,603 Що ж, дякую. 20 00:01:17,203 --> 00:01:18,483 -Так, Соф? -Так. 21 00:01:19,363 --> 00:01:20,523 Ну гаразд… 22 00:01:24,883 --> 00:01:26,403 Вазон! 23 00:01:28,683 --> 00:01:32,083 -Ми ж хотіли купити хлібопічку. -Ми купили вазон. 24 00:01:32,643 --> 00:01:33,523 «Ми»? 25 00:01:34,123 --> 00:01:35,283 Мені дуже подобається. 26 00:01:35,363 --> 00:01:36,643 Я рада, що тобі подобається. 27 00:01:36,723 --> 00:01:39,843 Але гадаю, хлібопічка сподобалася б тобі не менше. 28 00:01:39,923 --> 00:01:41,323 Піа, припини. 29 00:01:41,403 --> 00:01:42,763 Це була її ідея? 30 00:01:43,323 --> 00:01:45,643 Ні, не відповідай. Я сама знаю, що її. 31 00:01:45,723 --> 00:01:47,083 -Піа, не зараз. -Так. 32 00:01:47,163 --> 00:01:48,843 Випий келишок. Два. 33 00:01:48,923 --> 00:01:49,843 Так, братику, 34 00:01:49,923 --> 00:01:51,763 я б з радістю. 35 00:01:51,843 --> 00:01:55,243 Щоб вам з ній було про що поговорити, коли я піду. 36 00:01:55,323 --> 00:01:56,723 Піа! У Андреа день народження. 37 00:01:56,803 --> 00:01:58,803 Знаю, чий це день народження. Вона моя мати. 38 00:01:59,603 --> 00:02:01,923 -Я в цьому участі не беру. -Взагалі-то береш. 39 00:02:02,003 --> 00:02:04,643 Ти прикидаєшся, що не береш, бо… 40 00:02:04,723 --> 00:02:05,683 Годі! 41 00:02:40,683 --> 00:02:45,283 СЕСТРА 42 00:02:45,363 --> 00:02:46,203 Брате! 43 00:02:46,283 --> 00:02:48,003 ФОКС ОКЛЕНД 44 00:02:48,083 --> 00:02:50,203 ЧАРЛІ ТИ ДЕ??!! 45 00:02:50,283 --> 00:02:54,123 ПІА ЇДУ! ХОЧУ НАПИТИСЯ!!!! 46 00:03:08,483 --> 00:03:09,923 Ти п'яна! 47 00:03:11,523 --> 00:03:13,883 Піа! Мала, ти як? Піа? 48 00:03:17,163 --> 00:03:18,003 Піа? 49 00:03:18,083 --> 00:03:19,603 Вона в порядку. 50 00:03:26,963 --> 00:03:28,523 Забирай свої бебехи й вали. 51 00:03:36,443 --> 00:03:38,323 РІК, 32 23.8 КІЛОМЕТРИ 52 00:03:39,403 --> 00:03:41,963 ВУДІ, 36 960 МЕТРІВ 53 00:03:42,843 --> 00:03:45,043 ВУДІ, 36 960 МЕТРІВ, ЖИВЕ В: ОКЛЕНД 54 00:03:45,123 --> 00:03:47,283 МЕТА: ПОБАЧЕННЯ ІНТЕРЕСИ: ЗАПИТАЙ І ДІЗНАЄШСЯ! 55 00:03:47,843 --> 00:03:49,043 Є ЗБІГ!!! 56 00:03:52,003 --> 00:03:53,763 ВУДІ ВІДПРАВИВ ВАМ ПОВІДОМЛЕННЯ 57 00:03:54,323 --> 00:03:57,003 ВУДІ ПРИВІТ, ЩО РОБИШ? 58 00:03:57,563 --> 00:04:00,283 ПІА СИДЖУ НА УНІТАЗІ П’ЯНА. А ТИ? 59 00:04:00,363 --> 00:04:03,163 -Ви довго ще? -Відчепіться! 60 00:04:03,723 --> 00:04:06,083 ВУДІ ВИП'ЄМО, КОЛИ СПУСТИШ ВОДУ? 61 00:04:06,163 --> 00:04:08,603 ПІА ВЖЕ СКОРО 62 00:04:25,523 --> 00:04:27,963 ЕЛЛІ 63 00:04:38,163 --> 00:04:39,003 Піа! 64 00:04:39,563 --> 00:04:40,723 Тихіше! 65 00:04:42,523 --> 00:04:43,763 Спати заважаєш! 66 00:04:48,643 --> 00:04:50,523 ЕЛЛІ 67 00:05:15,603 --> 00:05:18,683 МИЛІ ЗВІРЯТКА ЧАСТИНА 6 68 00:05:42,083 --> 00:05:44,003 Піа, можеш підійти? 69 00:05:48,003 --> 00:05:49,483 Щось у мене не виходить. 70 00:05:49,563 --> 00:05:52,603 Вени на вигляд гарні, але звиваються як хробаки. 71 00:05:52,683 --> 00:05:54,283 Піа потрапляє з першого разу. 72 00:05:54,363 --> 00:05:57,963 Тому що Піа любить тицяти в тебе голкою, щоб ти стрибав. 73 00:05:58,043 --> 00:05:59,723 -Привіт. -Дякую, Піа. 74 00:05:59,803 --> 00:06:00,923 Дякую, Пришо. 75 00:06:02,003 --> 00:06:03,803 -Як справи? -Вінсенте… 76 00:06:03,883 --> 00:06:07,843 -Що сьогодні запропонуєш? -Є кілька варіантів. 77 00:06:08,923 --> 00:06:10,443 Страшна реклама фастфуду? 78 00:06:11,003 --> 00:06:11,843 Ні. 79 00:06:13,243 --> 00:06:16,083 Снігова людина з камери спостереження. 80 00:06:16,163 --> 00:06:17,923 -Ти її вже показував. -Правда? 81 00:06:18,003 --> 00:06:20,723 -Ніби я для тебе пусте місце. -Це неправда. 82 00:06:21,363 --> 00:06:22,203 Гаразд… 83 00:06:22,763 --> 00:06:24,523 Собака-привид на камері. 84 00:06:25,603 --> 00:06:26,443 Давай. 85 00:06:33,363 --> 00:06:35,243 Дурня якась. 86 00:06:36,563 --> 00:06:38,883 Ей, JenDaVlogger щось запостила. 87 00:06:39,683 --> 00:06:42,283 Привіт, мої бубочки. Дякую, що дивитеся мене. 88 00:06:42,363 --> 00:06:43,563 Це я, ваша Джен. 89 00:06:43,643 --> 00:06:49,283 Дехто з вас прислав мені це відео і питав про мою думку. 90 00:06:49,363 --> 00:06:51,843 Відео моторошне. 91 00:06:51,923 --> 00:06:54,523 Якийсь білий чувак 92 00:06:54,603 --> 00:06:57,403 зізнається, типу, в зґвалтуванні. 93 00:06:57,483 --> 00:07:01,163 І типу якщо буде п'ять мільйонів переглядів, 94 00:07:01,243 --> 00:07:03,723 цей хлопець помре! 95 00:07:03,803 --> 00:07:05,803 Напишіть у коментах свої думки 96 00:07:05,883 --> 00:07:07,523 і не забудьте підписатися. 97 00:07:07,603 --> 00:07:08,723 Дякую. Бувайте. 98 00:07:09,763 --> 00:07:11,483 Вона дала посилання на відео. 99 00:07:13,243 --> 00:07:14,243 Подивимося? 100 00:07:16,243 --> 00:07:17,083 Давай. 101 00:07:23,403 --> 00:07:25,843 LEAKD / 3855 ПЕРЕГЛЯДІВ Я НАПАДАЮ НА ЖІНОК 102 00:07:29,003 --> 00:07:32,203 ПІСЛЯ 5 МІЛЬЙОНІВ ПЕРЕГЛЯДІВ Я ПОМРУ 103 00:07:36,203 --> 00:07:37,323 Запусти ще раз 104 00:07:37,403 --> 00:07:39,403 -Що? -Запусти ще раз. 105 00:07:39,483 --> 00:07:40,923 Навіщо? Очевидний фейк. 106 00:07:41,003 --> 00:07:43,203 Я НАПАДАЮ НА ЖІНОК 107 00:07:43,283 --> 00:07:45,763 Напевно, реклама якогось фільму жахів. 108 00:07:46,523 --> 00:07:47,883 Бачила рекламу «Гелловіна»? 109 00:07:47,963 --> 00:07:50,403 3 874 ПЕРЕГЛЯДІВ 110 00:07:50,483 --> 00:07:51,483 Ти чого? 111 00:07:51,563 --> 00:07:52,883 Що за херня? 112 00:07:54,003 --> 00:07:55,323 -Що таке? -Якого хера? 113 00:07:56,083 --> 00:07:57,043 Піа? 114 00:07:57,123 --> 00:08:00,923 Це Нік Брюер, залиште повідомлення. Якщо це терміново, напишіть СМС. 115 00:08:01,563 --> 00:08:03,683 Привіт. Це я. Я… 116 00:08:04,483 --> 00:08:05,563 Просто… 117 00:08:08,123 --> 00:08:11,403 Я без телефона, але подзвони мені на роботу. 118 00:08:11,483 --> 00:08:16,643 Номер 510-555-0137, додатковий 10-611. 119 00:08:16,723 --> 00:08:20,403 -Школа Бальфур. Мелісса. -Добридень. Мені потрібна Софі Брюер. 120 00:08:20,483 --> 00:08:23,163 -Вона вчителька. -У міс Брюер весь ранок уроки. 121 00:08:23,243 --> 00:08:26,803 -Залишите повідомлення? -Можете її покликати? Це терміново. 122 00:08:26,883 --> 00:08:28,923 А яке у вас питання? 123 00:08:29,683 --> 00:08:32,323 -Просто покличте її. -Я ж пояснила, що … 124 00:08:45,563 --> 00:08:47,603 УНІВЕРСИТЕТ ОКЛЕНДА 125 00:08:47,683 --> 00:08:48,683 Молодці! 126 00:08:52,283 --> 00:08:54,323 Чудова атака. Агресивніше, агресивніше! 127 00:08:54,403 --> 00:08:55,443 Так тримати. 128 00:08:55,523 --> 00:08:56,443 Метте. 129 00:08:56,523 --> 00:08:57,483 Метте! 130 00:08:57,563 --> 00:08:59,203 -Привіт, незнайомко. -Ти бачив Ніка? 131 00:08:59,283 --> 00:09:01,323 -Що сталося? -Ти бачив Ніка? 132 00:09:02,043 --> 00:09:02,923 Ні. А що? 133 00:09:04,683 --> 00:09:05,723 Дідько. 134 00:09:06,203 --> 00:09:07,043 Це не фейк? 135 00:09:07,123 --> 00:09:10,043 Не знаю, але це дивно. 136 00:09:10,123 --> 00:09:12,963 -Він сьогодні був? -Не знаю. Пішли. 137 00:09:16,323 --> 00:09:19,443 -Доні, не знаєш, де Нік? -Привіт. На тренуванні? 138 00:09:19,523 --> 00:09:20,483 Ні. 139 00:09:20,563 --> 00:09:21,603 Подивлюсь розклад. 140 00:09:22,203 --> 00:09:25,003 У нього була зустріч з Біллом о восьмій ранку. 141 00:09:25,083 --> 00:09:25,963 Він на ній був? 142 00:09:26,043 --> 00:09:28,163 Мені не платять за те, щоб ходити до дев’ятої. 143 00:09:28,243 --> 00:09:29,843 Можеш подзвонити Біллу й дізнатися? 144 00:09:29,923 --> 00:09:32,123 Звичайно. Ліндо, ти з ранку бачила Ніка? 145 00:09:32,723 --> 00:09:35,723 -Ще ні. Щось сталося? -Привіт, Білле. 146 00:09:36,363 --> 00:09:39,243 -Нік Брюер з ранку був? -Має бути якесь пояснення. 147 00:09:40,043 --> 00:09:42,083 Дякую. Білл його не бачив. 148 00:09:43,283 --> 00:09:44,123 Гаразд. 149 00:09:44,843 --> 00:09:47,043 Треба знайти Софі. Вона напевно знає, де він. 150 00:09:47,123 --> 00:09:50,483 -Я перевірю, може, він зі студентами. -Подзвони, якщо щось дізнаєшся. 151 00:09:50,563 --> 00:09:52,523 -Ні! Подзвони Софі. -Добре. Ти теж. 152 00:09:56,603 --> 00:09:58,843 ШКОЛА БАЛЬФУР 153 00:10:00,243 --> 00:10:01,443 Що ви хотіли? 154 00:10:01,523 --> 00:10:02,523 Ні! 155 00:10:03,123 --> 00:10:04,683 Ні, вам туди не можна. 156 00:10:05,363 --> 00:10:07,603 Так, стій… Дзвони 302. 157 00:10:13,643 --> 00:10:16,083 Акт перший. Пікантний сюжет, так? 158 00:10:16,163 --> 00:10:19,403 Орсіні шалено закоханий в леді Олівію, 159 00:10:19,483 --> 00:10:22,123 а леді Олівія кохає Цезаріо, 160 00:10:22,843 --> 00:10:24,883 досить вдало замаскованого. 161 00:10:25,443 --> 00:10:27,443 Що ми думаємо про природу кохання? 162 00:10:28,643 --> 00:10:30,883 -Припиніть, або я викличу поліцію. -На здоров'я. 163 00:10:30,963 --> 00:10:34,963 -Викликайте. Мені насрати. -Я вас офіційно попереджаю. 164 00:10:35,043 --> 00:10:37,283 Переходимо до другого акту. Я зараз. 165 00:10:37,363 --> 00:10:40,483 Діставай телефон. Дзвони їм, матір твою! 166 00:10:40,563 --> 00:10:41,443 Геть від дверей! 167 00:10:41,523 --> 00:10:43,963 -Що ти тут робиш? -Скажи їм, що знаєш мене. 168 00:10:45,043 --> 00:10:45,883 Ви її знаєте? 169 00:10:46,443 --> 00:10:47,683 Ми родичі. 170 00:10:50,243 --> 00:10:52,523 -Що ти тут робиш? -У тебе телефон з собою? 171 00:10:53,163 --> 00:10:56,483 -Так. А що? -Добре. Дістань його. 172 00:10:56,563 --> 00:11:02,723 LEAKD / Я НАПАДАЮ НА ЖІНОК 173 00:11:05,843 --> 00:11:08,163 ПІСЛЯ 5 МІЛЬЙОНІВ ПЕРЕГЛЯДІВ Я ПОМРУ 174 00:11:08,243 --> 00:11:09,083 Це що, жарт? 175 00:11:09,163 --> 00:11:11,763 -Тебе Нік намовив? -А що тут смішного? 176 00:11:11,843 --> 00:11:14,363 Це не може бути він. Я бачила, як він пішов на роботу. 177 00:11:14,443 --> 00:11:17,163 На роботі його не бачили. Я щойно зі спортцентру. 178 00:11:17,243 --> 00:11:18,803 Він не з'явився на зустріч. 179 00:11:19,603 --> 00:11:20,803 Це помилка. Це… 180 00:11:23,523 --> 00:11:25,203 -Що це за дикість? -Не знаю. 181 00:11:27,323 --> 00:11:28,563 Що відбувається? 182 00:11:28,643 --> 00:11:32,083 Я йому дзвонила, Метт йому дзвонив. Він не відповідає. 183 00:11:33,163 --> 00:11:36,363 Це Нік Брюер, залиште повідомлення. Якщо це терміново, напишіть СМС. 184 00:11:37,563 --> 00:11:38,563 Що будемо робити? 185 00:11:40,283 --> 00:11:41,203 Софі! 186 00:11:44,043 --> 00:11:45,643 Дев'ять тисяч переглядів? 187 00:11:45,723 --> 00:11:48,603 За 20 хвилин додалася тисяча? 188 00:11:48,683 --> 00:11:50,603 І кожен твій перегляд теж рахується, так? 189 00:11:50,683 --> 00:11:52,083 Господи. 190 00:11:52,803 --> 00:11:55,483 -Я зв'яжуся з сайтом. -Так. Слушна думка. 191 00:11:55,563 --> 00:11:57,003 ОБРАЗЛИВИЙ ЗМІСТ / СПАМ / ІНШЕ? 192 00:11:57,083 --> 00:11:58,163 ВІДПРАВИТИ КОМЕНТАР 193 00:11:59,083 --> 00:12:00,123 КОМЕНТАРІ НЕДОСТУПНІ 194 00:12:00,203 --> 00:12:01,043 МИ РОЗГЛЯНЕМО… 195 00:12:02,643 --> 00:12:05,003 -Розглянуть протягом 48 годин. -А зателефонувати їм? 196 00:12:05,083 --> 00:12:06,283 Тут немає телефону. 197 00:12:07,963 --> 00:12:08,803 Гаразд. 198 00:12:10,803 --> 00:12:14,163 -Чому ти така спокійна? -Повір, я не спокійна. 199 00:12:17,083 --> 00:12:20,003 Мені дуже подобається. Це була чудова ідея. 200 00:12:20,083 --> 00:12:22,563 -Досить! Іди. -Це правда чудова ідея. 201 00:12:22,643 --> 00:12:24,083 -Вирощувати базилік? -Іди. 202 00:12:24,163 --> 00:12:26,763 -Іди геть, Піа! -Тату! Тату, охолонь. 203 00:12:26,843 --> 00:12:28,403 -Заспокойся, будь ласка! -Негайно. 204 00:12:29,203 --> 00:12:30,043 Ходімо. 205 00:12:34,483 --> 00:12:37,523 ПОЛІЦІЯ ОКЛЕНДА 206 00:12:39,723 --> 00:12:42,523 Коли ви востаннє бачили чоловіка? 207 00:12:42,603 --> 00:12:44,683 Вранці. Він пішов на роботу близько шостої. 208 00:12:44,763 --> 00:12:45,603 Зараз… 209 00:12:47,003 --> 00:12:50,163 11:33, тобто ваш чоловік відсутній п'ять із половиною годин. 210 00:12:50,243 --> 00:12:52,843 -Ми вам показали відео, матір вашу! -Піа… 211 00:12:53,403 --> 00:12:54,843 Так, це незвично. 212 00:12:56,123 --> 00:12:56,963 Одну хвилину. 213 00:13:01,803 --> 00:13:04,763 -Він вважає нас істеричками. -То не істери. 214 00:13:04,843 --> 00:13:07,323 Можливо, пропав. Відправите кого-небудь? 215 00:13:08,483 --> 00:13:09,523 Чудово. Дякую. 216 00:13:10,363 --> 00:13:12,803 Присядьте, мем. Він зараз прийде. 217 00:13:19,923 --> 00:13:21,203 Місіс Брюер? 218 00:13:21,283 --> 00:13:23,043 Так. Добрий день. Софі. 219 00:13:23,123 --> 00:13:25,803 Я детектив Амірі, відділ злочинних нападів. 220 00:13:28,123 --> 00:13:29,723 -Я сестра Ніка. -Моя невістка. 221 00:13:31,923 --> 00:13:32,803 Сюди, будь ласка. 222 00:13:36,923 --> 00:13:38,883 Ваш чоловік поїхав на роботу на машині? 223 00:13:38,963 --> 00:13:41,763 На велосипеді, як завжди. Щоб бути у формі. 224 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Ким він працює? 225 00:13:43,363 --> 00:13:47,323 Фізіотерапевт в університеті. У Спортивному центрі Мерріт. 226 00:13:47,403 --> 00:13:51,363 Ваш чоловік взяв із собою телефон? Ноутбук? 227 00:13:51,443 --> 00:13:53,203 Так, телефон. Ми намагалися дзвонити. 228 00:13:53,923 --> 00:13:55,803 -Ви ж можете його відстежити? -Так. 229 00:13:55,883 --> 00:13:57,003 Ми це зробимо. 230 00:13:57,683 --> 00:14:00,843 У якому настрої він був, коли ви востаннє бачилися? 231 00:14:01,923 --> 00:14:02,763 Не знаю. 232 00:14:03,683 --> 00:14:04,843 Мабуть, у нормальному. 233 00:14:06,163 --> 00:14:07,083 Веселому. 234 00:14:08,643 --> 00:14:10,043 Ваш чоловік тримає табличку 235 00:14:10,603 --> 00:14:12,083 «Я НАПАДАЮ НА ЖІНОК». 236 00:14:12,163 --> 00:14:13,683 Що це може означати? 237 00:14:13,763 --> 00:14:17,443 Може, зосередитеся на «Після 5 000 000 переглядів я помру»? 238 00:14:17,523 --> 00:14:19,803 Нік - неймовірно добра людина. 239 00:14:19,883 --> 00:14:22,323 Він би ніколи не образив ані чоловіка, ані жінку. 240 00:14:22,923 --> 00:14:23,763 Так. 241 00:14:25,123 --> 00:14:26,203 Ви впізнаєте почерк? 242 00:14:26,283 --> 00:14:27,683 -Це рука Ніка? -Так. 243 00:14:27,763 --> 00:14:29,243 Це не означає, що це правда. 244 00:14:29,323 --> 00:14:31,363 Його явно змусили це написати. 245 00:14:32,283 --> 00:14:33,123 Це Нік? 246 00:14:33,803 --> 00:14:35,043 Ні. Це Ітан. 247 00:14:35,963 --> 00:14:39,923 -Вибачте. Мушу їхати до дітей. -Звичайно. Ми вже закінчили. 248 00:14:44,163 --> 00:14:46,043 -Ви з нами зв'яжетеся? -Авжеж. 249 00:14:47,723 --> 00:14:49,443 Ви повинні прибрати це відео. 250 00:14:49,523 --> 00:14:52,003 Ми серйозно до цього ставимося, міс Брюер. 251 00:14:55,083 --> 00:14:57,523 САЙЛАС ЩО ЗА ХЕРНЯ?! ЦЕ ВІН?? 252 00:14:57,603 --> 00:14:59,683 КАЙ ТАК. ЦЕ МІЙ ТАТО!!! 253 00:15:00,563 --> 00:15:03,283 -Мамо! Воно по всьому інтернету. -І по всій школі. 254 00:15:04,323 --> 00:15:07,163 -Спробую додаток «Знайди рідню». -Точно, давай. 255 00:15:07,643 --> 00:15:09,843 -Який пароль? -Орландо1985. 256 00:15:09,923 --> 00:15:11,123 ЗНАЙДИ РІДНЮ ПАРОЛЬ 257 00:15:12,123 --> 00:15:12,963 Іди до мене. 258 00:15:13,603 --> 00:15:15,443 Каю, іди сюди. Як ти? 259 00:15:17,883 --> 00:15:19,843 Ти не сказав у школі, що це твій тато? 260 00:15:19,923 --> 00:15:23,403 -Мої друзі знають, як він виглядає. -Не треба привертати до цього уваги. 261 00:15:25,003 --> 00:15:25,843 Є новини? 262 00:15:27,643 --> 00:15:30,283 -Його телефон відключений. -Чому він відключений? 263 00:15:30,363 --> 00:15:31,483 Уже… 264 00:15:31,563 --> 00:15:33,243 Уже понад 300 000 переглядів. 265 00:15:34,523 --> 00:15:37,563 Що? Не може бути. Це якась помилка. 266 00:15:39,283 --> 00:15:41,923 Може, це діпфейк? 267 00:15:42,003 --> 00:15:44,323 Як… Як те відео з Обамою? 268 00:15:44,403 --> 00:15:49,083 ГОРИ В ПЕКЛІ / МОНСТР / ҐВАЛТІВНИК! ЦЕ ПРАВДА! / ПОКИДЬОК / ВІН ЦЕ ЗРОБИВ 269 00:15:49,163 --> 00:15:50,163 309 881 ПЕРЕГЛЯДІВ 270 00:15:53,363 --> 00:15:54,203 То де ж він? 271 00:15:56,243 --> 00:15:58,483 -Не знаю. -Мені треба… 272 00:16:00,363 --> 00:16:02,203 -забрати свій телефон. -Добре. 273 00:16:04,363 --> 00:16:05,443 Не дивися це більше. 274 00:16:06,963 --> 00:16:11,963 Ні в якому разі не клікай на нього, добре? 275 00:16:13,403 --> 00:16:14,603 -Так. -Люблю тебе. 276 00:16:14,683 --> 00:16:16,403 -Люблю вас. -І я тебе. 277 00:16:16,483 --> 00:16:17,483 Так. Ти це бачив? 278 00:16:19,283 --> 00:16:20,963 Ні, ми не змогли його знайти. 279 00:16:22,843 --> 00:16:26,643 ПІА, ДЗВОНИЛА ТВОЯ МАМА PS. ГОДІ ЇСТИ МОЮ ЇЖУ 280 00:16:38,403 --> 00:16:41,043 Увімкнися, увімкнися… 281 00:16:46,683 --> 00:16:48,363 GBZ НЬЮС ТЕМИ ДНЯ 282 00:16:48,443 --> 00:16:49,443 ДОМ ТИ ВДОМА? 283 00:16:49,523 --> 00:16:50,523 ПРИША ДЕ ТИ? 284 00:16:51,203 --> 00:16:52,803 ПІА ТЕЛЕФОН ЗАПРАЦЮВАВ 285 00:16:52,883 --> 00:16:54,483 Є НОВИНИ? 286 00:16:56,403 --> 00:16:58,283 СОФІ НІ 287 00:16:58,763 --> 00:17:00,283 ГОЛОСОВА ПОШТА 288 00:17:00,363 --> 00:17:06,723 НІК МОБІЛЬНИЙ 289 00:17:06,803 --> 00:17:11,443 Повідомлення залишено сьогодні о 1:25. 290 00:17:12,043 --> 00:17:12,883 Піа … 291 00:17:14,763 --> 00:17:16,803 Слухай, пробач мене за сьогоднішнє. 292 00:17:16,883 --> 00:17:21,043 Дещо сталося, і нам треба поговорити. 293 00:17:21,123 --> 00:17:22,403 Подзвони мені, добре? 294 00:17:23,243 --> 00:17:24,083 Піа … 295 00:17:26,363 --> 00:17:28,563 Слухай, пробач мене за сьогоднішнє. 296 00:17:28,643 --> 00:17:32,803 Дещо сталося, і нам треба поговорити. 297 00:17:32,883 --> 00:17:34,083 Подзвони мені, добре? 298 00:17:34,923 --> 00:17:36,003 Щось не так? 299 00:17:36,643 --> 00:17:37,723 Ні, усе гаразд. 300 00:17:41,083 --> 00:17:43,483 Ти вже кілька місяців ходиш похмурий. 301 00:17:44,883 --> 00:17:46,523 Щось явно відбувається. 302 00:17:48,723 --> 00:17:50,923 Просто скажи мені. Ти ж мені все кажеш. 303 00:17:51,443 --> 00:17:53,243 -Усе одно скажеш. -Піа, припини. 304 00:17:53,323 --> 00:17:54,403 Щось на роботі? 305 00:17:55,363 --> 00:17:56,923 Із Софі? Ви посварилися? 306 00:17:58,603 --> 00:17:59,523 Софі. 307 00:18:00,723 --> 00:18:02,403 Поставив склянку не на підставку? 308 00:18:03,603 --> 00:18:06,243 -Не перевзувся в капці? -Припини! 309 00:18:06,323 --> 00:18:07,163 Дідько! 310 00:18:10,883 --> 00:18:12,203 Я думала, ти на роботі. 311 00:18:13,363 --> 00:18:15,123 У мене нічна зміна. 312 00:18:17,243 --> 00:18:19,003 Об тебе там ноги витирають. 313 00:18:19,763 --> 00:18:21,643 Так, це моя головна проблема. 314 00:18:23,203 --> 00:18:24,043 Мамо? 315 00:18:24,883 --> 00:18:27,123 Ти сьогодні говорила з Ніком? Він тобі дзвонив? 316 00:18:27,203 --> 00:18:29,363 Сьогодні? Ні. А що? 317 00:18:30,643 --> 00:18:32,003 І взагалі не з’являвся? 318 00:18:33,803 --> 00:18:34,843 Щось трапилося? 319 00:18:35,443 --> 00:18:36,283 Ні. 320 00:18:37,363 --> 00:18:38,603 Що відбувається, Піа? 321 00:18:41,323 --> 00:18:44,123 Просто хочу знати, злиться він ще на мене чи ні. 322 00:18:45,643 --> 00:18:49,043 Я б не здивувалася. Ти зіпсувала нам вечерю. 323 00:18:50,403 --> 00:18:51,323 Господи, мамо… 324 00:18:51,403 --> 00:18:56,123 Я ж казала! Перед тим я була на вечірці на честь заручин боса. 325 00:18:56,203 --> 00:18:58,363 -Ти запізнилася на дві години. -Гаразд. Вибач. 326 00:18:58,443 --> 00:19:00,603 Я облажалася, як завжди. Задоволена? 327 00:19:01,163 --> 00:19:02,803 Ти не вмієш вибачатися, Піа. 328 00:19:10,363 --> 00:19:12,243 СОФІ ПЕРЕДЗВОНИ ТЕРМІНОВО 329 00:19:13,003 --> 00:19:13,923 Гаразд, бувай. 330 00:19:14,003 --> 00:19:15,603 Точно все в порядку? 331 00:19:15,683 --> 00:19:16,843 Мамо, все нормально. 332 00:19:20,683 --> 00:19:22,563 Софі, що? Що ста… 333 00:19:22,643 --> 00:19:25,683 Дзвонили з поліції. Просять прийти ще раз. 334 00:19:25,763 --> 00:19:27,603 -Під'їдеш? -Вони щось з'ясували? 335 00:19:27,683 --> 00:19:28,763 Знайшли Ніка? 336 00:19:31,483 --> 00:19:32,483 Софі, ну кажи. 337 00:19:32,563 --> 00:19:36,283 На сайті нове відео, і … воно ще гірше. 338 00:19:36,763 --> 00:19:38,123 ПОЛІЦІЯ ОКЛЕНДА 339 00:19:46,523 --> 00:19:49,203 Це детектив Делука з відділу вбивств. 340 00:19:49,763 --> 00:19:52,843 -Він працює зі мною по цій справі. -Вбивств? Ви знайшли… 341 00:19:52,923 --> 00:19:54,403 Ні, там нова табличка. 342 00:19:55,563 --> 00:19:56,603 Сідайте, будь ласка. 343 00:20:00,723 --> 00:20:03,483 Друге відео викликало ряд питань. 344 00:20:08,643 --> 00:20:10,203 Мабуть, ви його вже бачили? 345 00:20:10,283 --> 00:20:16,163 LEAKD / Я ВБИВ ЖІНКУ 346 00:20:20,443 --> 00:20:21,763 Це не почерк Ніка. 347 00:20:22,403 --> 00:20:23,243 Ви впевнені? 348 00:20:23,763 --> 00:20:26,163 На інших табличках рука Ніка. На цій ні. 349 00:20:26,243 --> 00:20:27,923 Вона має рацію. Що це означає? 350 00:20:28,003 --> 00:20:29,763 Це міг написати злочинець. 351 00:20:29,843 --> 00:20:33,563 Чому там взагалі друге відео? Чому ви не закрили сайт? 352 00:20:33,643 --> 00:20:36,203 -Ми зв'язалися з хостінґовим сайтом. -І? 353 00:20:36,283 --> 00:20:40,403 LEAKD / знаходиться в Македонії, і вони нам не підпорядковуються. 354 00:20:40,483 --> 00:20:44,203 Але ми також зв'язалися з міністерством юстиції, 355 00:20:44,283 --> 00:20:45,923 і вони відправили запит. 356 00:20:46,003 --> 00:20:47,683 Але проблема тут в екстрадиції. 357 00:20:47,763 --> 00:20:50,843 Але щось же ви можете зробити. Зателефонувати політику? 358 00:20:51,483 --> 00:20:54,603 До ФБР? Вони ж займаються кіберзлочинами? 359 00:20:54,683 --> 00:20:56,963 -Вони в курсі. -Що ви робите, щоб його знайти? 360 00:20:57,043 --> 00:20:59,083 Усе. Усе можливе. 361 00:21:00,243 --> 00:21:04,883 Хто-небудь із вас знає, що означає нова табличка? 362 00:21:06,123 --> 00:21:08,723 Мій чоловік нікого не вбивав, якщо ви про це. 363 00:21:09,363 --> 00:21:12,323 -Це просто смішно! -Вибачте за таке питання… 364 00:21:13,523 --> 00:21:15,923 Нік коли-небудь вдавався до насильства? 365 00:21:16,003 --> 00:21:18,003 -Що? -Звичайно, ні. 366 00:21:18,083 --> 00:21:20,803 Повірити не можу, що ви ставитеся до мого брата 367 00:21:20,883 --> 00:21:22,923 як до якогось лиходія. 368 00:21:23,003 --> 00:21:24,723 Він жертва! 369 00:21:25,283 --> 00:21:26,123 Він не… 370 00:21:27,163 --> 00:21:31,163 Це відео - не визнання. це загроза смерті. 371 00:21:31,243 --> 00:21:33,083 Ви розумієте? Загроза розправи. 372 00:21:34,083 --> 00:21:35,283 Або і те й інше. 373 00:21:36,923 --> 00:21:38,003 Послухайте мене. 374 00:21:38,083 --> 00:21:40,123 Робіть свою справу, добре? 375 00:21:40,203 --> 00:21:41,323 Знайдіть мого брата, 376 00:21:41,403 --> 00:21:44,723 закрийте цей чортів сайт, поки не сталося щось страшне, 377 00:21:44,803 --> 00:21:47,563 і не смикайте нас більше, поки не досягнете чогось! 378 00:21:49,083 --> 00:21:49,923 Ми йдемо. 379 00:21:55,043 --> 00:21:56,163 Піа, я… 380 00:21:56,243 --> 00:21:57,083 Я знаю! 381 00:21:57,163 --> 00:21:59,203 ПОЛІЦІЯ ОКЛЕНДА 382 00:21:59,283 --> 00:22:00,123 Вибач. 383 00:22:04,523 --> 00:22:07,563 Я хотіла сказати, що відчуваю те ж саме. 384 00:22:07,643 --> 00:22:09,243 Дякую, що сказала все це. 385 00:22:13,323 --> 00:22:14,163 Що? 386 00:22:17,163 --> 00:22:18,683 Я тобі дам дещо послухати. 387 00:22:23,003 --> 00:22:23,963 Піа… 388 00:22:25,763 --> 00:22:27,803 Слухай, пробач мене за сьогоднішнє. 389 00:22:27,883 --> 00:22:32,003 Дещо сталося, і нам треба поговорити. 390 00:22:32,083 --> 00:22:33,363 Подзвони мені, добре? 391 00:22:33,443 --> 00:22:34,683 Коли він дзвонив? 392 00:22:34,763 --> 00:22:36,523 -Ти з ним говорила? -Ні. 393 00:22:36,603 --> 00:22:38,843 Він дзвонив вночі. Я тільки що прослухала. 394 00:22:39,523 --> 00:22:41,523 Ти не знаєш, що він мав на увазі? 395 00:22:42,163 --> 00:22:43,003 Ні. 396 00:22:45,243 --> 00:22:47,403 -Показати це поліції? -Ні. 397 00:22:48,603 --> 00:22:50,723 Вони й без того вірять у те, що на табличках. 398 00:22:50,803 --> 00:22:53,043 Це їх ще більше переконає в його вини. 399 00:22:58,203 --> 00:22:59,243 Номер не визначився. 400 00:23:00,883 --> 00:23:01,723 Алло? 401 00:23:01,803 --> 00:23:04,123 -Алло? -Це Софі Брюер? 402 00:23:04,203 --> 00:23:05,523 Так, це я. Хто це? 403 00:23:05,603 --> 00:23:08,723 Місіс Брюер, прокоментуєте відео з вашим чоловіком? 404 00:23:08,803 --> 00:23:12,083 -Ні. Жодних коментарів. -Якщо ви зараз не… 405 00:23:12,803 --> 00:23:13,643 Хто це був? 406 00:23:16,523 --> 00:23:18,123 Журналіст. 407 00:23:19,123 --> 00:23:20,083 Журналіст? 408 00:23:20,163 --> 00:23:23,363 Звідки він дізнався, хто ти? Чому дзвонить тобі? 409 00:23:23,443 --> 00:23:24,483 Не знаю. 410 00:23:24,563 --> 00:23:27,843 Напевно, якось вирахував, що людина на відео - Нік. 411 00:23:31,283 --> 00:23:33,603 LEAKD / Я НАПАДАЮ НА ЖІНОК 412 00:23:37,203 --> 00:23:38,763 1 633 535 ПЕРЕГЛЯДІВ 413 00:23:39,643 --> 00:23:40,483 Що? 414 00:23:42,443 --> 00:23:46,043 Понад… півтора мільйона переглядів. 415 00:23:52,883 --> 00:23:55,443 Якщо буде п'ять мільйонів переглядів, 416 00:23:55,523 --> 00:23:57,723 цей хлопець помре! 417 00:23:57,803 --> 00:23:58,643 Напишіть… 418 00:24:04,203 --> 00:24:05,043 Пришо! 419 00:24:05,563 --> 00:24:06,563 Вінс іще тут? 420 00:24:06,643 --> 00:24:08,803 Так, ще десь годину буде. 421 00:24:09,603 --> 00:24:12,403 Це ж фейк, так? Всі кажуть, що фейк. 422 00:24:12,883 --> 00:24:15,883 ДЗВІНОК ВІД ВИКРАДАЧІВ ТЕРМІНОВА НОВИНА 423 00:24:15,963 --> 00:24:18,723 ПІСЛЯ 5 МІЛЬЙОНІВ ПЕРЕГЛЯДІВ Я ПОМРУ 424 00:24:23,083 --> 00:24:27,723 Не дивіться це. 425 00:24:28,403 --> 00:24:30,523 Ніхто з вас не мусить це дивитися! 426 00:24:31,083 --> 00:24:35,003 -Пробач. Якби я знав, що це твій брат… -Вінсе, мені потрібна допомога. 427 00:24:36,323 --> 00:24:39,083 Мені треба дізнатися, де мій брат і хто це робить. 428 00:24:40,403 --> 00:24:41,243 Ти можеш… 429 00:24:42,763 --> 00:24:45,123 Не знаю. Хакнуть Ґуґл чи що? 430 00:24:45,203 --> 00:24:46,403 - Ґуґл? -Так. 431 00:24:46,483 --> 00:24:50,283 Вони мають на всіх метадані. 432 00:24:51,203 --> 00:24:53,523 Я слухала подкаст. Вони ж збирають метадані? 433 00:24:53,603 --> 00:24:56,323 Не, це я не можу. Я взагалі-то в школі ще вчуся. 434 00:24:56,963 --> 00:24:59,203 Але я тут дещо зробив. 435 00:25:00,323 --> 00:25:01,483 Відкрив субпорт. 436 00:25:01,563 --> 00:25:03,803 За нього голосують. Бачиш? 437 00:25:03,883 --> 00:25:07,203 -Я не розумію. -Це означає, люди хочуть допомогти Ніку. 438 00:25:07,923 --> 00:25:11,283 Аналізують відео, шукають докази. Так уже розкривали злочини. 439 00:25:14,203 --> 00:25:15,043 Вінсе… 440 00:25:16,683 --> 00:25:18,203 Допоможи знайти Ніка, будь ласка. 441 00:25:18,843 --> 00:25:20,243 Просто зроби, що можеш. 442 00:25:22,003 --> 00:25:24,283 -Я на тебе розраховую. -Я все зроблю. 443 00:25:31,843 --> 00:25:34,323 Добридень. Ви місіс Брюер? 444 00:25:34,843 --> 00:25:36,563 -Можна пару слів? -Відчепіться. 445 00:25:36,643 --> 00:25:38,923 -Є новини про вашого брата? -Ідіть геть! 446 00:25:39,003 --> 00:25:42,563 -Він дійсно це зробив? -Це приватна власність! Ідіть! 447 00:25:53,083 --> 00:25:54,683 Вони вже годину там стоять. 448 00:25:58,043 --> 00:26:00,683 Я хочу пошукати тата, але мама каже, що це небезпечно. 449 00:26:00,763 --> 00:26:02,643 -Вона має рацію. -Підеш зі мною? 450 00:26:08,203 --> 00:26:10,723 -Він повернеться, Каю. -Звідки ти знаєш? 451 00:26:12,443 --> 00:26:15,163 Бо він знає, що інакше я страшно розсерджуся. 452 00:26:20,283 --> 00:26:21,563 Ти не роззулась. 453 00:26:25,003 --> 00:26:26,043 Дурне правило. 454 00:26:26,803 --> 00:26:27,723 І не кажи. 455 00:26:42,523 --> 00:26:46,123 Якби ти знала, що таке мати дітей, ти б це від мене не приховала. 456 00:26:47,723 --> 00:26:49,403 Я не хотіла тебе хвилювати. 457 00:26:50,083 --> 00:26:51,043 Я його мати. 458 00:26:52,283 --> 00:26:53,563 Я маю право хвилюватися. 459 00:26:59,283 --> 00:27:00,483 Просто повірити не можу. 460 00:27:01,603 --> 00:27:02,443 Я теж. 461 00:27:03,643 --> 00:27:06,203 Хоч у чомусь ми згодні. 462 00:27:15,203 --> 00:27:16,043 Ти голодна? 463 00:27:16,803 --> 00:27:18,123 Ні. Мене зараз вирве. 464 00:27:24,243 --> 00:27:25,083 Ей! 465 00:27:27,563 --> 00:27:28,403 Що? 466 00:27:29,083 --> 00:27:30,043 Як ти? 467 00:27:33,123 --> 00:27:34,403 ПАУЗА 468 00:27:34,483 --> 00:27:36,603 Так, звичайно. Дурне питання. 469 00:27:37,443 --> 00:27:40,323 -Я буду внизу. -Добре. Тітко Пі! 470 00:27:43,643 --> 00:27:44,763 Чому це сталося? 471 00:27:49,243 --> 00:27:51,203 Усе буде добре. Ми його знайдемо. 472 00:27:53,443 --> 00:27:55,483 Дзвони мені в коли завгодно, добре? 473 00:27:55,563 --> 00:27:57,283 Причина тобі не потрібна. 474 00:27:57,363 --> 00:27:58,403 АЛ_2005 Є НОВИНИ? 475 00:28:00,043 --> 00:28:00,883 Я знаю. 476 00:28:00,963 --> 00:28:01,963 АЛ_2005: ТИ ТУТ? 477 00:28:07,323 --> 00:28:09,843 ІТАН_Б: ТУТ. НІЧОГО НОВОГО. 478 00:28:11,003 --> 00:28:12,883 АЛ_2005: СКАЖИ, ЯКЩО БУДЕ!! 479 00:28:12,963 --> 00:28:14,643 НІК БРЮЕР ЛОГІН 480 00:28:14,723 --> 00:28:15,683 НЕВІРНИЙ ПАРОЛЬ 481 00:28:18,563 --> 00:28:19,443 Дідько. 482 00:28:22,323 --> 00:28:23,643 -Привіт. -Привіт. 483 00:28:24,683 --> 00:28:25,723 ЗАЛИШИЛОСЯ 2 СПРОБИ 484 00:28:27,163 --> 00:28:31,403 Я попросила друга допомогти знайти Ніка. Він типу комп'ютерний геній. 485 00:28:31,483 --> 00:28:33,643 Правда? Мені б він теж придався. 486 00:28:33,723 --> 00:28:36,323 -Дружини зазвичай знають паролі чоловіків? -Ні. 487 00:28:47,123 --> 00:28:49,163 У мене залишилося дві спроби. 488 00:28:49,243 --> 00:28:52,563 Я пробувала імена, річниці, дні народження… 489 00:28:54,283 --> 00:28:56,283 Там щось просте й дурне. Це ж Нік. 490 00:28:57,123 --> 00:28:57,963 Так. 491 00:29:00,163 --> 00:29:01,043 Спробуй «Бутч». 492 00:29:01,123 --> 00:29:04,083 Це був наш хом'ячок. Нік у дитинстві з ним спав. 493 00:29:06,443 --> 00:29:08,003 Тоді «Бутч Брюер». 494 00:29:08,763 --> 00:29:10,083 Це було його повне ім'я. 495 00:29:13,603 --> 00:29:16,043 Так. Не знаю, з чого почати. 496 00:29:17,603 --> 00:29:19,723 Може, подивитися історію в браузері? 497 00:29:23,203 --> 00:29:26,083 Новини, фізіотерапія, Амазон… 498 00:29:27,203 --> 00:29:28,563 «ХоттіПорнКлаб.ком»… 499 00:29:28,643 --> 00:29:30,723 «Мрії по-собачому». 500 00:29:31,203 --> 00:29:32,163 Ну, таке… 501 00:29:32,843 --> 00:29:33,883 Що там? 502 00:29:52,923 --> 00:29:55,003 Ти знаєш, що вчора він говорив несерйозно. 503 00:29:56,643 --> 00:29:57,603 Та ні, серйозно. 504 00:30:03,803 --> 00:30:06,763 Якщо я ще пихну, то злечу. Я вже обкурений. 505 00:30:07,523 --> 00:30:09,723 -Ти пару раз затягнувся. -Мені працювати треба. 506 00:30:09,803 --> 00:30:11,763 Я майже все викурила сама. 507 00:30:13,923 --> 00:30:15,483 А Софі що думає про те, 508 00:30:15,563 --> 00:30:18,603 що ти куриш травичку? 509 00:30:18,683 --> 00:30:20,243 Вона не ханжа. 510 00:30:20,323 --> 00:30:23,283 Така не ханжа, що ти тікаєш із дому покурити? 511 00:30:23,363 --> 00:30:24,923 Ні. Усе нормально. 512 00:30:25,003 --> 00:30:26,043 Та фігня це все. 513 00:30:27,923 --> 00:30:28,763 Усе нормально. 514 00:30:31,963 --> 00:30:34,523 Знаєш, кому б треба покурити? Софі. 515 00:30:35,283 --> 00:30:36,603 Мене турбує її здоров'я. 516 00:30:36,683 --> 00:30:40,643 -Шкідливо бути вічно на взводі. -Будь до неї добрішою. 517 00:30:40,723 --> 00:30:42,843 Ти чого? Я з нею як мати Тереза. 518 00:30:45,083 --> 00:30:46,523 Раптом зі мною щось трапиться? 519 00:30:47,403 --> 00:30:50,843 Ти моя сестра. Ти повинна допомогти їй, Ітану й Каю. 520 00:30:51,883 --> 00:30:52,723 Добре? 521 00:30:53,483 --> 00:30:55,883 Та ну тебе. Я вас усіх люблю. 522 00:30:55,963 --> 00:30:56,803 Добре. 523 00:30:57,603 --> 00:30:59,443 Просто хочу, щоб ти був щасливий. 524 00:30:59,523 --> 00:31:01,243 А я щасливий. 525 00:31:01,323 --> 00:31:03,163 А Софі іноді… 526 00:31:03,243 --> 00:31:04,243 Ти щасливий? 527 00:31:05,803 --> 00:31:07,803 Так. Зараз я щасливий. 528 00:31:07,883 --> 00:31:09,003 Добре. 529 00:31:09,083 --> 00:31:10,763 Я неймовірно щасливий. 530 00:31:10,843 --> 00:31:12,483 Я щаслива, ти щасливий. 531 00:31:13,163 --> 00:31:16,923 Відео викликали суперечки про те, чи дійсно це викрадення, 532 00:31:17,003 --> 00:31:19,123 чи розіграш. 533 00:31:19,203 --> 00:31:22,683 Поліція просить не дивитися відео на випадок, якщо загроза реальна… 534 00:31:22,763 --> 00:31:25,083 -Уже і в новинах кажуть? -Піа… 535 00:31:25,163 --> 00:31:27,243 …вже кілька мільйонів. 536 00:31:27,323 --> 00:31:30,083 А тепер прогноз погоди з Тімом Спетом. Тіме? 537 00:31:30,163 --> 00:31:31,003 Як ти? 538 00:31:33,283 --> 00:31:34,763 3 337 706 ПЕРЕГЛЯДІВ 539 00:31:34,843 --> 00:31:36,443 … до десяти градусів. 540 00:31:36,523 --> 00:31:37,603 Небо вияснюється. 541 00:31:37,683 --> 00:31:39,923 Температура трохи знизиться… 542 00:31:40,003 --> 00:31:41,723 -Можна взяти? -Так, авжеж. 543 00:31:42,563 --> 00:31:44,803 Туман згущується, 544 00:31:44,883 --> 00:31:49,643 і в районі затоки Сан-Франциско, як і раніше, прохолодно. 545 00:31:49,723 --> 00:31:51,523 Температура повітря завтра - 546 00:31:51,603 --> 00:31:53,523 15-16 градусів. 547 00:31:55,963 --> 00:31:58,403 -Так? -Піа, це я. 548 00:31:58,483 --> 00:31:59,323 Хто? 549 00:31:59,843 --> 00:32:00,683 Вінс. 550 00:32:02,083 --> 00:32:05,683 -Привіт. Як ти мене знайшов? -Я хочу тобі щось показати. 551 00:32:05,763 --> 00:32:08,963 Ми проаналізували обидва відео, включно з освітленням, 552 00:32:09,043 --> 00:32:11,603 аудіо, якістю зйомки - усе, що може дати зачіпку. 553 00:32:11,683 --> 00:32:15,003 Вінсе, пригальмуй. Хто «ми»? 554 00:32:16,163 --> 00:32:19,003 Усі в субпорті. Там десятки учасників. 555 00:32:19,083 --> 00:32:20,123 Учасників? 556 00:32:20,203 --> 00:32:22,763 Здебільшого психів, яким робити нічого, але… 557 00:32:23,483 --> 00:32:26,803 там є справжні детективи, копи у відставці. 558 00:32:28,003 --> 00:32:30,243 Один, із Норвегії, дещо помітив. 559 00:32:31,123 --> 00:32:35,163 Обидва відео зняті на тлі плівки, так? 560 00:32:35,243 --> 00:32:38,123 Ось перше відео, ось друге. 561 00:32:38,203 --> 00:32:41,683 Якщо накласти друге на перше 562 00:32:41,763 --> 00:32:43,883 і поперемикати туди-сюди, 563 00:32:43,963 --> 00:32:46,163 друге відрізняється, так? 564 00:32:46,243 --> 00:32:48,963 Бачиш, камеру трохи зсунули. 565 00:32:49,043 --> 00:32:51,003 І тепер видно, що за плівкою. Бачиш? 566 00:32:51,083 --> 00:32:53,403 Якась металева поверхня, так? 567 00:32:53,483 --> 00:32:54,323 Так. 568 00:32:54,403 --> 00:32:55,483 І ось, бачиш? 569 00:32:55,563 --> 00:32:58,323 Зображення бліде, і видно тільки фрагмент, 570 00:32:58,883 --> 00:33:01,123 але кур'єр зі Скрантона її впізнав. 571 00:33:02,123 --> 00:33:03,043 Що це? 572 00:33:03,923 --> 00:33:05,323 Дивись. 573 00:33:05,403 --> 00:33:06,843 ЩО ЦЕ? НЕ ЖЕНИ / НЕ ЖБУРЛЯЙ 574 00:33:06,923 --> 00:33:07,843 Наліпка. 575 00:33:08,963 --> 00:33:10,803 Відео знято у фургоні доставки? 576 00:33:10,883 --> 00:33:12,083 Не просто у фургоні. 577 00:33:13,283 --> 00:33:15,843 Такі наліпки бувають тільки в одному виді фургонів. 578 00:33:15,923 --> 00:33:18,843 Це мультистоп MP55, 579 00:33:18,923 --> 00:33:20,443 модель початку 2000-х. 580 00:33:20,523 --> 00:33:22,203 У «XPN Фрейт» їх тисячі. 581 00:33:25,003 --> 00:33:25,843 Дякую. 582 00:33:29,123 --> 00:33:29,963 Дякую. 583 00:33:32,603 --> 00:33:34,523 -Дідько! Вибач. Я… -Вінсе! 584 00:33:34,603 --> 00:33:35,483 -Привіт. -Це… 585 00:33:36,643 --> 00:33:39,043 -Привіт, Метте. -Вибач. Твоя сусідка мене впустила. 586 00:33:39,123 --> 00:33:40,963 -Еге. -Привіт. Я Вінс. 587 00:33:41,043 --> 00:33:42,003 Метт. 588 00:33:45,283 --> 00:33:47,963 -Я тобі все перешлю. -У тебе є моя адреса? 589 00:33:48,043 --> 00:33:49,003 Так. 590 00:33:49,643 --> 00:33:51,283 Я піду. Вибачте. 591 00:33:57,163 --> 00:33:58,883 На роботі все догори дригом. 592 00:33:58,963 --> 00:34:01,243 -Піа, це було в новинах. -Я бачила. 593 00:34:02,083 --> 00:34:04,363 І… цифра зростає. 594 00:34:06,323 --> 00:34:07,203 Скільки там уже? 595 00:34:08,163 --> 00:34:09,643 Три мільйони шістсот тисяч. 596 00:34:10,923 --> 00:34:13,643 -Чим я можу допомогти? -Просто ходімо зі мною. 597 00:34:21,563 --> 00:34:22,403 Гей! 598 00:34:23,003 --> 00:34:23,883 Добре. 599 00:34:24,443 --> 00:34:26,003 Наклейки однакові, 600 00:34:26,083 --> 00:34:29,763 і це означає, що відео було зняті у фургоні доставки фірми XPN. 601 00:34:29,843 --> 00:34:30,803 Це добре. 602 00:34:31,323 --> 00:34:32,883 Це може допомогти. 603 00:34:32,963 --> 00:34:34,763 -Дякую. -«Може»? 604 00:34:35,603 --> 00:34:37,963 Це точна інформація. Погляньте! 605 00:34:38,043 --> 00:34:40,083 Це… Це Нік. Ось він. 606 00:34:40,163 --> 00:34:41,043 -Де? -Ось. 607 00:34:43,683 --> 00:34:45,203 Коли це знято? 608 00:34:45,283 --> 00:34:47,003 Це відео від минулого тижня. 609 00:34:47,723 --> 00:34:50,403 Ми переглядаємо відео з камер спостереження. 610 00:34:50,483 --> 00:34:53,363 Перевіряємо його розклад, дивимося, чи не стежать за ним. 611 00:34:53,443 --> 00:34:54,883 Скільки у вас відео? 612 00:34:55,403 --> 00:34:57,523 На його маршруті 12 камер, так? 613 00:34:57,603 --> 00:35:01,603 Так. Усі цілодобові, відео за три тижні. 614 00:35:01,683 --> 00:35:03,243 Тепер ми шукаємо фургон. 615 00:35:03,323 --> 00:35:04,643 Вам краще піти додому. 616 00:35:04,723 --> 00:35:06,243 Ні. Виділіть нам комп'ютер. 617 00:35:06,323 --> 00:35:07,923 Ми теж переглядатимемо. 618 00:35:08,003 --> 00:35:09,603 На жаль, не можна. 619 00:35:10,203 --> 00:35:12,643 -Ми хочемо допомогти. -Так, я розумію. 620 00:35:12,723 --> 00:35:15,643 Але зараз ви робите протилежне, міс Брюер. 621 00:35:15,723 --> 00:35:18,603 Ми не можемо дозволити цивільним, тим більше членам родини… 622 00:35:18,683 --> 00:35:20,043 Можете почекати в коридорі. 623 00:35:20,683 --> 00:35:21,523 Так. 624 00:35:23,363 --> 00:35:24,203 Ходімо. 625 00:35:24,803 --> 00:35:25,643 Пішли. 626 00:35:27,483 --> 00:35:29,643 ВІДДІЛ УБИВСТВ 627 00:35:29,723 --> 00:35:30,683 Можете чекати тут. 628 00:35:31,883 --> 00:35:34,443 Внизу є торгівельний автомат. 629 00:35:35,403 --> 00:35:38,243 -Я повідомлю, якщо ми щось знайдемо. -Дякую, детективе. 630 00:35:38,803 --> 00:35:39,643 Рошан. 631 00:35:56,683 --> 00:35:58,843 4 204 598 ПЕРЕГЛЯДІВ 632 00:36:03,723 --> 00:36:06,323 -Йшов би ти додому. -Нікуди я не піду, Піа. 633 00:36:17,243 --> 00:36:18,683 Завтра, коли розвидниться, 634 00:36:19,243 --> 00:36:22,203 можемо пройти маршрутом, яким Нік їздить на роботу. 635 00:36:23,163 --> 00:36:24,683 Поліція це зробить. 636 00:36:24,763 --> 00:36:27,843 Вони можуть щось пропустити. Вони не знають його так, як ми. 637 00:36:29,243 --> 00:36:30,083 Добре. 638 00:36:35,243 --> 00:36:37,963 Знаєш, ми з Ніком якось посварилися через тебе. 639 00:36:40,083 --> 00:36:41,723 -Коли? -Дуже давно. 640 00:36:42,563 --> 00:36:43,523 Я… 641 00:36:43,603 --> 00:36:46,763 Я хотів покликати тебе на побачення, він сказав, щоб я добре подумав. 642 00:36:48,083 --> 00:36:49,843 Чому? Я б тебе з'їла живцем? 643 00:36:52,483 --> 00:36:54,363 Бо якби я тебе образив, 644 00:36:54,443 --> 00:36:57,043 він би мені вгатив по голові гайковим ключем. 645 00:36:58,043 --> 00:37:00,323 Він був дуже переконливим. 646 00:37:01,243 --> 00:37:02,403 Пощастило тобі. 647 00:37:04,643 --> 00:37:07,083 Він за тебе будь-кого порве. Ти це знаєш? 648 00:37:18,523 --> 00:37:23,883 4 614 180 ПЕРЕГЛЯДІВ 649 00:37:23,963 --> 00:37:25,763 Я НАПАДАЮ НА ЖІНОК 650 00:37:25,843 --> 00:37:28,803 Взагалі-то береш. Ти прикидаєшся, що не береш… 651 00:37:29,363 --> 00:37:30,323 Годі! 652 00:37:31,523 --> 00:37:33,163 Вибач. Мене це дістало. 653 00:37:34,243 --> 00:37:35,083 Що? 654 00:37:39,363 --> 00:37:40,443 Кажи, Нікі. 655 00:37:42,643 --> 00:37:44,123 4 789 055 ПЕРЕГЛЯДІВ 656 00:37:44,203 --> 00:37:46,283 -Що дістало? -Те, що тобі все сходить з рук. 657 00:37:46,363 --> 00:37:48,603 Мені набридло тобі вибачати. 658 00:37:49,083 --> 00:37:51,083 Мене нудить від цього шоу «Піа». 659 00:37:52,803 --> 00:37:54,483 -Що ще? -Ти ображаєш людей. 660 00:37:55,243 --> 00:37:58,363 Ти всіх відштовхуєш, бо хочеш жаліти себе, 661 00:37:58,443 --> 00:38:00,683 і тобі начхати, як це відбивається на інших. 662 00:38:00,763 --> 00:38:01,843 Гаразд. Ніку… 663 00:38:02,403 --> 00:38:05,883 -Це дійсно прекрасна ідея. -Геть. 664 00:38:05,963 --> 00:38:07,603 -Вирощувати базилік? -Іди. 665 00:38:07,683 --> 00:38:08,843 Іди геть, Піа! 666 00:38:08,923 --> 00:38:10,083 -Тату, охолонь. -Геть! 667 00:38:11,963 --> 00:38:13,843 4 965 935 ПЕРЕГЛЯДІВ 668 00:38:13,923 --> 00:38:15,443 Ніколасе, вгамуйся. Будь ласка. 669 00:38:15,523 --> 00:38:18,083 -Ви поводитеся як діти. -Забирай свої бебехи і вали. 670 00:38:18,163 --> 00:38:19,083 Залиш її, мама. 671 00:38:19,163 --> 00:38:20,923 4,982,229 ПЕРЕГЛЯДІВ 672 00:38:23,763 --> 00:38:24,723 4,984,820 ПЕРЕГЛЯДІВ 673 00:38:26,123 --> 00:38:27,723 Забирай свої бебехи і вали. 674 00:38:28,763 --> 00:38:29,843 4,990,298 ПЕРЕГЛЯДІВ 675 00:38:29,923 --> 00:38:31,563 І геть із мого дому! 676 00:38:33,683 --> 00:38:34,883 Геть із мого життя! 677 00:38:42,683 --> 00:38:45,403 5 000 000 ПЕРЕГЛЯДІВ 678 00:38:47,603 --> 00:38:49,843 Я НАПАДАЮ НА ЖІНОК 679 00:39:05,403 --> 00:39:07,243 Уже п'ять мільйонів переглядів. 680 00:39:13,203 --> 00:39:15,523 -ТАК-42. Ми їдемо. -Зрозумів. 681 00:39:15,603 --> 00:39:18,683 Інформація, яку ви нам надали, допомогла. 682 00:39:18,763 --> 00:39:21,483 Патрульна машина помітила мультистоп, що відповідає опису. 683 00:40:22,363 --> 00:40:24,603 XPN ФРЕЙТ 684 00:42:23,443 --> 00:42:26,963 Переклад субтитрів: Марина Замятіна