1 00:00:06,243 --> 00:00:09,883 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:30,323 --> 00:00:33,803 -Mutlu yıllar büyükanne. -Mükemmel. Üflüyorum. 3 00:00:35,923 --> 00:00:38,283 -Güzel! -Mutlu yıllar anne. 4 00:00:38,363 --> 00:00:40,563 -Sağ ol canım. -Hayır Kai. Önce hediyeler. 5 00:00:41,163 --> 00:00:43,483 -Geliyorum Pi teyze. -Sağ ol hayatım. 6 00:00:44,203 --> 00:00:46,643 -Büyükanne, bu Ethan’la benden. -Vay canına! 7 00:00:46,723 --> 00:00:48,403 -Daha çok benden. -Çok komik. 8 00:00:48,483 --> 00:00:49,803 -Doğru değil. -Değil mi? 9 00:00:51,003 --> 00:00:52,683 Bir bakalım. Nedir bu? 10 00:00:53,683 --> 00:00:56,723 Bu kesinlikle çok güzel! Sağ olun. 11 00:00:56,803 --> 00:00:58,123 Harika bir iş çıkarmışlar. 12 00:00:59,443 --> 00:01:00,483 Sim yağmuru! 13 00:01:01,523 --> 00:01:03,923 -Bu müthişti. -Bunu çerçeveletiyorum. 14 00:01:05,083 --> 00:01:06,203 Teşekkürler hayatım. 15 00:01:06,283 --> 00:01:09,203 -Bunu ne kadar zamanda yaptınız? -Çok uzun sürdü. 16 00:01:09,283 --> 00:01:11,323 -Tamam. Bu üçümüzden. -Ne? 17 00:01:11,403 --> 00:01:14,523 Anne, grupça hediye almak Sophie'nin fikriydi, 18 00:01:14,603 --> 00:01:16,603 -yani bu hepimizden. -Teşekkür ederim. 19 00:01:17,163 --> 00:01:18,483 -Değil mi, Soph? -Pekâlâ. 20 00:01:19,283 --> 00:01:20,523 Tamam. Peki. 21 00:01:24,803 --> 00:01:26,403 Tohum makinesi! 22 00:01:28,603 --> 00:01:32,083 -Ekmek pişirme makinesi almayacak mıydık? -Tohum makinesi aldık. 23 00:01:32,643 --> 00:01:33,523 "Biz" mi? 24 00:01:34,083 --> 00:01:35,283 Buna bayıldım. 25 00:01:35,363 --> 00:01:36,563 Anne, beğenmene sevindim. 26 00:01:36,643 --> 00:01:39,843 Sadece, ekmek pişirme makinesini de severdin diyorum. 27 00:01:39,923 --> 00:01:41,323 Pia, boş ver. 28 00:01:41,403 --> 00:01:42,763 Bu onun fikri miydi? Yani… 29 00:01:42,843 --> 00:01:45,443 Aslında hiç cevap verme çünkü eminim öyledir. 30 00:01:45,523 --> 00:01:47,083 -Pia, şimdi zamanı değil. -Evet. 31 00:01:47,163 --> 00:01:48,883 Bir içki daha iç. İki tane iç. 32 00:01:48,963 --> 00:01:51,683 Biliyor musun abi? Bir tane daha içmeyi çok isterim. 33 00:01:51,763 --> 00:01:55,203 Ben gidince konuşacak bir şeyiniz olur. 34 00:01:55,283 --> 00:01:57,283 Pia, lütfen. Bugün Andrea'nın yaş günü. 35 00:01:57,363 --> 00:01:58,803 Biliyorum. O benim annem. 36 00:01:59,443 --> 00:02:00,443 Bunu yapmayacağım. 37 00:02:00,523 --> 00:02:04,643 Aslında yapıyorsun. Yapmıyormuş gibi davranmayı seviyorsun çünkü bunu… 38 00:02:04,723 --> 00:02:05,683 Yeter! 39 00:02:37,883 --> 00:02:39,843 -Hadi oradan! -Çok iyi! 40 00:02:40,523 --> 00:02:45,283 KIZ KARDEŞ 41 00:02:45,363 --> 00:02:46,203 Dostum! 42 00:02:48,083 --> 00:02:50,203 NEREDESİN? 43 00:02:50,283 --> 00:02:54,123 GELİYORUM! SARHOŞ OLMALIYIM! 44 00:03:08,003 --> 00:03:09,843 Harcandık! 45 00:03:11,443 --> 00:03:14,083 Hey tatlım, iyi misin? Pia? 46 00:03:17,163 --> 00:03:18,003 Pia? 47 00:03:18,083 --> 00:03:19,603 İyi, bir şeyi yok. 48 00:03:26,883 --> 00:03:28,483 Eşyalarını al ve defol. 49 00:03:36,443 --> 00:03:38,323 23 KM UZAKTA 50 00:03:39,403 --> 00:03:41,963 BİR KM UZAKTA 51 00:03:42,843 --> 00:03:45,043 BİR KM UZAKTA OAKLAND'DA YAŞIYOR 52 00:03:45,123 --> 00:03:47,323 ARADIĞI: FLÖRT İLGİ ALANLARI: SORUP ÖĞREN 53 00:03:47,843 --> 00:03:49,043 EŞLEŞTİNİZ! 54 00:03:52,003 --> 00:03:53,763 WOODY BİR MESAJ GÖNDERDİ 55 00:03:54,323 --> 00:03:56,923 MERHABA NAPIYORSUN? 56 00:03:57,403 --> 00:04:00,283 TUVALETTEYİM VE SARHOŞUM SEN? 57 00:04:00,363 --> 00:04:03,163 -Hey, daha çok kalacak mısın? -Defol git! 58 00:04:03,723 --> 00:04:06,083 SİFONU ÇEKTİKTEN SONRA BİR İÇKİ İÇELİM 59 00:04:06,163 --> 00:04:08,603 ŞİMDİ ÇEKİYORDUM 60 00:04:38,163 --> 00:04:39,003 Pia! 61 00:04:39,563 --> 00:04:40,723 Gürültü yapma! 62 00:04:42,043 --> 00:04:43,763 Uyumaya çalışıyorum. 63 00:05:15,603 --> 00:05:18,683 KOMİK HAYVANLAR ALTINCI BÖLÜM 64 00:05:42,003 --> 00:05:44,003 Pia, bir dakika gelir misin? 65 00:05:47,883 --> 00:05:49,363 Damar yolu açamıyorum. 66 00:05:49,443 --> 00:05:52,603 Damarları iyi görünüyor ama solucan gibi kıvrılıyor. 67 00:05:52,683 --> 00:05:54,283 Pia hep tek seferde açıyor. 68 00:05:54,363 --> 00:05:57,963 Çünkü Pia, sana iğne batırıp kıvrandırmayı seviyor. 69 00:05:58,043 --> 00:05:59,603 -Merhaba. -Teşekkür ederim, Pia. 70 00:05:59,683 --> 00:06:00,963 Teşekkür ederim, Prisha. 71 00:06:01,883 --> 00:06:03,803 -Nasıl gidiyor? -Vincent. 72 00:06:04,363 --> 00:06:07,843 -Bugün bana ne göstereceksin? -Birkaç seçeneğin var 73 00:06:08,843 --> 00:06:10,443 Ürkünç fast-food reklamı? 74 00:06:10,963 --> 00:06:11,803 Hayır. 75 00:06:13,203 --> 00:06:15,963 Koca Ayak arazi kamerasında görüldü. İnanılmaz. 76 00:06:16,043 --> 00:06:17,923 -Bunu geçen hafta gösterdin. -Öyle mi? 77 00:06:18,003 --> 00:06:20,723 -Beni önemsemiyorsun sanki. -Yapma, bu doğru değil. 78 00:06:21,283 --> 00:06:22,603 Peki. 79 00:06:22,683 --> 00:06:24,483 Hayalet köpek kameraya yakalandı. 80 00:06:25,563 --> 00:06:26,563 Göster. 81 00:06:33,883 --> 00:06:34,803 Aptal. 82 00:06:36,443 --> 00:06:38,883 JenDaVlogger bir şey paylaştı. 83 00:06:39,523 --> 00:06:42,283 Merhaba, küçük bebeklerim. İzlediğiniz için sağ olun. 84 00:06:42,363 --> 00:06:43,563 Favoriniz Jen burada. 85 00:06:43,643 --> 00:06:49,003 Pekâlâ. Bir kısmınız, bana bir video gönderip fikrimi sormuş. 86 00:06:49,083 --> 00:06:51,723 Video gerçekten çok ürkünç. 87 00:06:51,803 --> 00:06:57,243 Sıradan bir beyaz adamın tecavüz itirafını falan gösteriyor. 88 00:06:57,323 --> 00:07:01,163 Anlaşılan, bu video beş milyon görüntülemeye ulaşırsa, 89 00:07:01,243 --> 00:07:03,643 adam ölecekmiş! 90 00:07:03,723 --> 00:07:05,803 Ne düşündüğünüzü yorumlara yazın 91 00:07:05,883 --> 00:07:07,523 ve lütfen abone olmayı unutmayın. 92 00:07:07,603 --> 00:07:08,603 Sağ olun. Güle güle! 93 00:07:09,843 --> 00:07:11,403 Videonun linkini koymuş. 94 00:07:13,163 --> 00:07:14,203 İzleyelim mi? 95 00:07:16,243 --> 00:07:17,083 Olur. 96 00:07:23,403 --> 00:07:25,843 3.855 GÖRÜNTÜLEME KADINLARI TACİZ EDİYORUM 97 00:07:29,003 --> 00:07:32,203 BEŞ MİLYON GÖRÜNTÜLEMEDE ÖLECEĞİM 98 00:07:36,043 --> 00:07:37,323 Tekrar oynat. 99 00:07:37,403 --> 00:07:39,323 -Ne? -Tekrar oynat.. 100 00:07:39,403 --> 00:07:40,923 Neden? Belli ki sahte. 101 00:07:41,003 --> 00:07:43,203 KADINLARI TACİZ EDİYORUM 102 00:07:43,283 --> 00:07:47,883 Bir korku filmi reklamı falandır. Cadılar Bayramı için olanı gördün mü? 103 00:07:50,483 --> 00:07:51,483 İyi misin? 104 00:07:51,563 --> 00:07:52,883 Bu da ne? 105 00:07:54,003 --> 00:07:55,323 -İyi misin? -Bu da ne? 106 00:07:55,963 --> 00:07:57,043 Pia? 107 00:07:57,123 --> 00:08:00,923 Merhaba. Ben Nick Brewer. Mesaj bırakın. Hızlanmam için SMS atın. 108 00:08:01,403 --> 00:08:03,683 Merhaba. Benim. Ben… 109 00:08:04,403 --> 00:08:05,523 Ben sadece… 110 00:08:07,643 --> 00:08:11,403 Telefonum yanımda değil ama beni işten aramanı istiyorum. 111 00:08:11,483 --> 00:08:16,523 Buranın numarası 510-5550-137, dahili 10-611. 112 00:08:16,603 --> 00:08:20,323 -Balfour Okulu. Ben Melissa. -Merhaba. Sophie Brewer'la görüşmeliyim. 113 00:08:20,403 --> 00:08:23,203 -Orada öğretmen. -Bayan Brewer derste. 114 00:08:23,283 --> 00:08:26,803 -Bir mesajınız var mı? -Onu çağırabilir misiniz? Acil bir durum. 115 00:08:26,883 --> 00:08:28,923 Konu neydi sorabilir miyim? 116 00:08:29,563 --> 00:08:32,323 -Onu çağırmalısınız. -Bunu yapamayacağımı söyledim. 117 00:08:45,563 --> 00:08:47,603 OAKLAND ÜNİVERSİTESİ 118 00:08:47,683 --> 00:08:48,683 Güzel! 119 00:08:52,203 --> 00:08:55,443 Tamam, güzel mücadele. Agresif olun. Güzel. 120 00:08:55,523 --> 00:08:56,443 Matt. 121 00:08:56,523 --> 00:08:57,483 Matt! 122 00:08:57,563 --> 00:08:59,203 -Merhaba. -Nick’i gördün mü? 123 00:08:59,283 --> 00:09:01,323 -Ne oluyor? -Nick’i gördün mü? 124 00:09:02,043 --> 00:09:02,923 Hayır. Neden? 125 00:09:04,563 --> 00:09:05,683 Vay anasını. 126 00:09:06,203 --> 00:09:07,043 Bu gerçek mi? 127 00:09:07,603 --> 00:09:09,643 Bilmiyorum ama bu çok tuhaf. 128 00:09:10,123 --> 00:09:12,963 -Bu sabah geldi mi? -Emin değilim. Gel. 129 00:09:16,323 --> 00:09:19,403 -Dawny, Nick nerede biliyor musun? -Antrenmanda değil mi? 130 00:09:19,483 --> 00:09:20,483 Hayır. 131 00:09:20,563 --> 00:09:21,683 Programa bakayım. 132 00:09:22,163 --> 00:09:24,883 Sabah sekizde Bill’le randevusu varmış. 133 00:09:24,963 --> 00:09:25,963 Geldi mi? 134 00:09:26,523 --> 00:09:28,163 Canım mesaim dokuzda başlıyor. 135 00:09:28,243 --> 00:09:29,683 Kontrol için Bill'i arar mısın? 136 00:09:29,763 --> 00:09:32,123 Tabii. Linda, bu sabah Nick'i gördün mü? 137 00:09:32,683 --> 00:09:35,723 -Henüz değil. Her şey yolunda mı? -Merhaba Bill. 138 00:09:35,803 --> 00:09:37,123 Nick Brewer sabah geldi mi? 139 00:09:37,203 --> 00:09:38,883 Eminim açık bir açıklaması vardır. 140 00:09:39,923 --> 00:09:42,083 Tamam, sağ ol. Bill onu görmemiş 141 00:09:43,243 --> 00:09:47,043 Tamam. Sophie’yle konuşmalıyım. O yerini bilir. 142 00:09:47,123 --> 00:09:49,283 Etrafa bakarım. Belki öğrencilerledir. 143 00:09:49,363 --> 00:09:50,483 Bir şey bulursan ara. 144 00:09:50,563 --> 00:09:52,523 -Hayır! Sophie'yi ara. -Tamam. Sen de. 145 00:09:56,603 --> 00:09:58,843 BALFOUR OKULU 146 00:10:00,163 --> 00:10:01,443 Yardım edebilir miyiz? 147 00:10:01,523 --> 00:10:02,523 Hayır. 148 00:10:03,123 --> 00:10:04,683 Hayır, oraya giremezsiniz. 149 00:10:05,363 --> 00:10:07,603 Durun ama! 302'yi ara. 150 00:10:13,643 --> 00:10:16,003 Birinci perde. İlginç olaylar, değil mi? 151 00:10:16,083 --> 00:10:19,283 Orsino, Leydi Olivia'ya delice aşık 152 00:10:19,363 --> 00:10:22,123 ve Leydi Olivia, Cesario'ya delice aşık. 153 00:10:22,763 --> 00:10:24,883 İnandırıcı bir kılığa bürünmüş durumda. 154 00:10:24,963 --> 00:10:27,443 Buradaki çekimin doğası hakkında ne düşünüyoruz? 155 00:10:28,683 --> 00:10:30,883 -Dur, yoksa 911'i arıyorum. -Durma ara. 156 00:10:30,963 --> 00:10:34,523 -Ara polisi. Umurumda değil. -Seni resmen uyarıyorum. 157 00:10:35,043 --> 00:10:37,283 2. Perdeye geçelim. Hemen dönerim. 158 00:10:37,363 --> 00:10:40,483 Çıkar telefonunu. Lanet telefonunla ara onları! 159 00:10:40,563 --> 00:10:41,443 Kapıdan uzaklaş! 160 00:10:41,523 --> 00:10:43,963 -Ne yapıyorsun? -Ona beni tanıdığını söyle. 161 00:10:45,043 --> 00:10:47,683 -Bu kadını tanıyor musunuz? -Bir akrabam. 162 00:10:50,243 --> 00:10:52,523 -Burada ne yapıyorsun? -Telefonun yanında mı? 163 00:10:53,083 --> 00:10:56,483 -Evet. Neden? -Tamam. Şimdi telefonunu çıkar. 164 00:10:56,563 --> 00:11:02,723 KADINLARI TACİZ EDİYORUM 165 00:11:05,843 --> 00:11:08,003 BEŞ MİLYON GÖRÜNTÜLEMEDE ÖLECEĞİM 166 00:11:08,083 --> 00:11:09,083 Şaka mı bu? 167 00:11:09,163 --> 00:11:11,763 -Nick mi yaptırdı? -Bunun nesi komik? 168 00:11:11,843 --> 00:11:14,323 Bu o olamaz. Bu sabah işe giderken gördüm. 169 00:11:14,403 --> 00:11:17,163 İş yerinde kimse görmemiş. Spor merkezine gittim. 170 00:11:17,243 --> 00:11:18,963 Sekizdeki toplantısına gitmemiş. 171 00:11:19,523 --> 00:11:20,963 Bu bir hata. Bu… 172 00:11:23,483 --> 00:11:25,323 -Nedir bu? -Bilmiyorum. 173 00:11:27,323 --> 00:11:28,523 Neler oluyor? 174 00:11:28,603 --> 00:11:32,083 Sana söylüyorum, onu aradım, Matt aradı. Açmıyor. 175 00:11:32,963 --> 00:11:36,443 Merhaba. Ben Nick Brewer. Mesaj bırakın. Hızlanmam için SMS atın. 176 00:11:37,483 --> 00:11:38,443 Ne yapmak istiyorsun? 177 00:11:40,203 --> 00:11:41,203 Sophie! 178 00:11:43,883 --> 00:11:45,643 Dokuz bin görüntüleme mi? 179 00:11:45,723 --> 00:11:48,403 Ne yani 20 dakikada bin arttı mı? 180 00:11:48,483 --> 00:11:50,603 Her izlediğinde artıyor, değil mi? 181 00:11:50,683 --> 00:11:52,083 Tanrım. 182 00:11:52,803 --> 00:11:55,483 -Web sitesine yazıyorum. -Tamam. Bu iyi fikir. 183 00:11:55,563 --> 00:11:56,923 SALDIRGAN İÇERİK, SPAM, DİĞER? 184 00:11:57,003 --> 00:11:58,163 GERİ BİLDİRİM GÖNDER 185 00:11:59,083 --> 00:12:00,123 GÖNDERİLEMEDİ TIKLAYIN 186 00:12:00,203 --> 00:12:01,043 İNCELEYECEĞİZ 187 00:12:02,563 --> 00:12:05,003 -48 saat içinde inceleyecekler. -Onları arasan? 188 00:12:05,083 --> 00:12:06,283 Numara yok. 189 00:12:07,963 --> 00:12:08,803 Tamam, peki. 190 00:12:10,683 --> 00:12:14,163 -Nasıl bu kadar sakinsin? -Sakin değilim, inan bana. 191 00:12:16,963 --> 00:12:20,003 Tohum makinesini beğenmiştim. Bence harika fikirdi. 192 00:12:20,083 --> 00:12:22,443 -Yeter! Çık git. -Bence bu şahane bir fikir. 193 00:12:22,523 --> 00:12:24,283 -Fesleğen yetiştirmek! -Gitmelisin. 194 00:12:24,363 --> 00:12:26,763 -Defol git Pia! -Baba, sakin ol. 195 00:12:26,843 --> 00:12:28,403 -Sakin ol lütfen! -Hemen. 196 00:12:29,083 --> 00:12:30,043 Hadi yürü. 197 00:12:34,483 --> 00:12:37,523 OAKLAND POLİSİ 198 00:12:39,643 --> 00:12:42,443 Peki, kocanızı en son ne zaman gördünüz? 199 00:12:42,523 --> 00:12:44,683 Bu sabah. Saat altıda işe gitmek için çıktı. 200 00:12:44,763 --> 00:12:45,603 Şu an saat 201 00:12:46,963 --> 00:12:50,083 11:33. Yani kocanız beş buçuk saattir kayıp. 202 00:12:50,163 --> 00:12:52,803 -Size lanet videoyu gösterdik! -Pia! 203 00:12:53,363 --> 00:12:54,843 Evet, bu sıra dışı. 204 00:12:55,963 --> 00:12:56,963 Bir dakika bekleyin. 205 00:13:00,403 --> 00:13:01,323 Ben Çavuş Beech… 206 00:13:01,403 --> 00:13:04,763 -Bizi histerik kadınlar sanıyor. -O zaman öyle davranma. 207 00:13:04,843 --> 00:13:07,323 …muhtemel kayıp vakası. Birini gönderir misin? 208 00:13:08,403 --> 00:13:09,523 Harika. Teşekkür ederim. 209 00:13:10,363 --> 00:13:12,843 Hanımefendi, şuraya oturabilirsiniz. Geliyor. 210 00:13:19,923 --> 00:13:21,203 Bayan Brewer? 211 00:13:21,283 --> 00:13:23,043 Evet. Merhaba. Sophie. 212 00:13:23,123 --> 00:13:25,723 Ben Ağır Suç Biriminden Dedektif Amiri. 213 00:13:27,923 --> 00:13:29,723 -Ben Nick'in kardeşiyim. -Görümcem. 214 00:13:31,803 --> 00:13:32,803 Bu taraftan lütfen. 215 00:13:36,923 --> 00:13:38,843 Kocanız sabah arabayla işe mi gitti? 216 00:13:38,923 --> 00:13:41,763 Egzersiz için bisikletiyle gitti. Hep öyle yapar. 217 00:13:41,843 --> 00:13:43,203 Ne iş yapıyor? 218 00:13:43,283 --> 00:13:47,243 Üniversitede fizik tedavi uzmanı. Merritt Spor Merkezinde çalışıyor. 219 00:13:47,323 --> 00:13:51,283 Kocanız bu sabah evden çıkarken telefonu yanında mıydı? Laptopu? 220 00:13:51,363 --> 00:13:53,203 Evet, telefonu. Aramayı denedik. 221 00:13:53,803 --> 00:13:55,803 -İzi sürülebilir, değil mi? -Evet. 222 00:13:55,883 --> 00:13:57,003 Süreceğiz de. 223 00:13:57,683 --> 00:14:00,843 Onu son gördüğünüzde ruhsal durumu nasıldı? 224 00:14:01,843 --> 00:14:02,683 Bilmiyorum. 225 00:14:03,643 --> 00:14:04,843 Normal, sanırım. 226 00:14:06,123 --> 00:14:07,123 Neşeli. 227 00:14:08,523 --> 00:14:11,963 Kocanızın elindekinde kadınları taciz ediyorum yazıyor. 228 00:14:12,043 --> 00:14:13,603 Ne kastettiğini biliyor musunuz? 229 00:14:13,683 --> 00:14:17,363 Beş milyon görüntülemede öleceğim lafına odaklansanız? 230 00:14:17,443 --> 00:14:19,683 Nick tanıyabileceğiniz en nazik insandır. 231 00:14:19,763 --> 00:14:22,283 Erkek ya da kadın kimseyi incitmez. 232 00:14:22,923 --> 00:14:23,763 Evet. 233 00:14:24,923 --> 00:14:26,203 El yazısını tanıyor musunuz? 234 00:14:26,283 --> 00:14:27,683 -Nick'in mi? -Evet. 235 00:14:27,763 --> 00:14:29,243 Bu, doğru olduğunu göstermez. 236 00:14:29,323 --> 00:14:31,363 Zorla yazdırıldığı belli. 237 00:14:32,123 --> 00:14:33,123 Nick mi? 238 00:14:33,723 --> 00:14:34,963 Hayır. Ethan. 239 00:14:35,843 --> 00:14:37,763 Affedersiniz. Çocuklarıma dönmeliyim. 240 00:14:37,843 --> 00:14:39,923 Tabii, şimdilik gereken bilgileri aldık. 241 00:14:44,003 --> 00:14:46,043 -Yani, arayacak mısınız? -Tabii, evet. 242 00:14:47,603 --> 00:14:49,403 O videoyu kaldırmanız gerek. 243 00:14:49,483 --> 00:14:51,923 Bunu çok ciddiye alıyoruz Bayan Brewer. 244 00:14:55,083 --> 00:14:57,443 BU NE DOSTUM? BABAN MI O? 245 00:14:57,523 --> 00:14:59,683 EVET BABAM! 246 00:15:00,443 --> 00:15:03,283 -Anne! Tüm internette bu konuşuluyor. -Okulda da. 247 00:15:04,123 --> 00:15:07,163 -Ailemi Bul Uygulamasını deniyorum. -Bu iyi bir fikir. 248 00:15:08,003 --> 00:15:09,843 -Şifre nedir? -Orlando1985. 249 00:15:09,923 --> 00:15:11,123 AİLEMİ BUL ŞİFRE 250 00:15:12,043 --> 00:15:13,083 Buraya gel. 251 00:15:13,603 --> 00:15:15,483 Buraya gel Kai. İyi misin? 252 00:15:17,603 --> 00:15:19,843 Kimseye baban olduğunu söylemedin, değil mi? 253 00:15:19,923 --> 00:15:23,403 -Arkadaşlarım babamı tanıyor anne. -Videoya dikkat çekmemeliyiz. 254 00:15:24,883 --> 00:15:25,883 Bir şey var mı? 255 00:15:27,523 --> 00:15:30,283 -Telefonu kapalı. -Neden kapalı olsun? 256 00:15:30,363 --> 00:15:33,243 Video, 300 binden fazla izlenmiş. 257 00:15:34,403 --> 00:15:37,563 Ne? Bu doğru olamaz. Bir hata olmalı. 258 00:15:39,283 --> 00:15:42,003 Belki sahte falandır? 259 00:15:42,083 --> 00:15:44,323 Hani şu Obama videosu gibi mi? 260 00:15:44,403 --> 00:15:49,083 CEHENNEMDE YAN! CANAVAR! TECAVZCÜ! O YAPTI! AŞAĞILIK! O YAPTI İŞTE! 261 00:15:49,163 --> 00:15:50,163 309.881 GÖRÜNTÜLEME 262 00:15:52,883 --> 00:15:54,163 Peki nerede o? 263 00:15:56,203 --> 00:15:58,483 -Bilmiyorum. -Benim gidip, 264 00:16:00,243 --> 00:16:02,203 -telefonumu almam lazım. -Tamam. 265 00:16:04,323 --> 00:16:05,483 Bir daha izlemeyin. 266 00:16:06,963 --> 00:16:12,003 Hiçbir koşul altında videoya tıklamamalısın. Tamam mı? 267 00:16:13,003 --> 00:16:13,843 Evet. 268 00:16:13,923 --> 00:16:16,363 -Seni seviyorum. Sizi seviyorum. -Ben de seni. 269 00:16:16,443 --> 00:16:17,483 Evet, gördün mü? 270 00:16:19,203 --> 00:16:20,963 Hayır, onu bulamadık. 271 00:16:22,843 --> 00:16:26,483 PIA ANNEN ARADI NOT: YEMEKLERİMİ YEMEYİ BIRAK 272 00:16:38,763 --> 00:16:41,043 Lütfen. 273 00:16:46,683 --> 00:16:48,363 GBZ HABER GÜNÜN BAŞLIKLARI 274 00:16:48,443 --> 00:16:49,443 DOM EVE GİTTİN Mİ? 275 00:16:49,523 --> 00:16:50,523 PRISHA NEREDESİN? 276 00:16:51,203 --> 00:16:52,803 TELEFONUM DÜZELDİ 277 00:16:52,883 --> 00:16:54,483 HABER VAR MI? 278 00:16:56,403 --> 00:16:58,283 HABER YOK 279 00:16:58,763 --> 00:17:00,283 SESLİ MESAJINIZ VAR 280 00:17:00,363 --> 00:17:06,723 NICK 01:25'TE ALINDI 281 00:17:06,803 --> 00:17:11,443 Mesaj bugün 01:25’te alındı. 282 00:17:11,923 --> 00:17:12,923 Pia… 283 00:17:14,643 --> 00:17:16,723 Bak bu akşam için üzgünüm, tamam mı? 284 00:17:16,803 --> 00:17:20,843 Bazı şeyler oluyor. Konuşmamız lazım. 285 00:17:20,923 --> 00:17:22,403 O yüzden beni ara, olur mu? 286 00:17:23,243 --> 00:17:24,083 Pia… 287 00:17:26,363 --> 00:17:28,563 Bak bu akşam için üzgünüm, tamam mı? 288 00:17:28,643 --> 00:17:32,683 Bazı şeyler oluyor. Konuşmamız lazım. 289 00:17:32,763 --> 00:17:34,043 O yüzden beni ara, olur mu? 290 00:17:34,763 --> 00:17:36,003 Bir sorun mu var? 291 00:17:36,563 --> 00:17:37,723 Hayır, yok. 292 00:17:40,963 --> 00:17:43,523 Aylardır çok sessiz ve huysuzsun. 293 00:17:44,803 --> 00:17:46,443 Aklında bir şey olduğu belli. 294 00:17:48,723 --> 00:17:50,723 Bana söylemelisin. Bana hep söylersin. 295 00:17:51,443 --> 00:17:53,243 -Bana söyleyeceksin. -Pia, kes şunu. 296 00:17:53,323 --> 00:17:54,403 Nedir, iş mi? 297 00:17:55,243 --> 00:17:57,003 Sophie mi? Kavga mı ettiniz? 298 00:17:58,523 --> 00:17:59,523 Sophie. 299 00:18:00,643 --> 00:18:02,963 Ne yaptın, bardak altlığını mı unuttun? 300 00:18:03,483 --> 00:18:06,243 -Eve ayakkabılarınla mı girdin? -Kes şunu! 301 00:18:06,323 --> 00:18:07,323 Siktir! 302 00:18:10,763 --> 00:18:12,203 İşte olacağını sanıyordum. 303 00:18:13,283 --> 00:18:15,123 Gece vardiyam var. 304 00:18:17,203 --> 00:18:19,003 Hep kendini kullandırıyorsun. 305 00:18:19,643 --> 00:18:21,643 Evet, benim için gerçekten sorun. 306 00:18:23,123 --> 00:18:24,123 Anne? 307 00:18:24,723 --> 00:18:27,043 Bugün Nick'le konuştun mu? Seni aradı mı? 308 00:18:27,123 --> 00:18:29,363 Dün geceden beri mi? Hayır, neden? 309 00:18:30,523 --> 00:18:32,003 Yani onunla hiç konuşmadın mı? 310 00:18:33,643 --> 00:18:34,923 Bir şey mi oldu? 311 00:18:35,443 --> 00:18:36,283 Hayır. 312 00:18:37,403 --> 00:18:38,483 Ne oluyor Pia? 313 00:18:41,123 --> 00:18:44,123 Bana hala kızgın mıydı merak ediyordum. 314 00:18:45,563 --> 00:18:49,043 Buna şaşırmam. Yemeği mahvettin. 315 00:18:50,243 --> 00:18:51,243 Tanrım, anne. 316 00:18:51,323 --> 00:18:56,123 Doğum gününden önce patronumun nişan partisine gitmem gerektiğini söylemiştim. 317 00:18:56,203 --> 00:18:58,283 -İki saat geciktin. -Tamam. Üzgünüm. 318 00:18:58,363 --> 00:19:01,163 Her zamanki gibi berbat ettim. Mutlu musun? 319 00:19:01,243 --> 00:19:03,363 Özürlerin hiç mutlu etmiyor Pia. 320 00:19:10,363 --> 00:19:12,243 ACİLEN BENİ ARA 321 00:19:12,883 --> 00:19:13,923 Gitmem lazım. 322 00:19:14,003 --> 00:19:15,483 Her şey yolunda, değil mi? 323 00:19:15,563 --> 00:19:16,843 Anne, her şey yolunda. 324 00:19:20,603 --> 00:19:22,483 Sophie, ne var? Ne oldu? 325 00:19:22,563 --> 00:19:25,603 Polis aradı. İkinci görüşmeye çağırdılar. 326 00:19:25,683 --> 00:19:27,563 -Orada buluşalım mı? -Buldular mı? 327 00:19:27,643 --> 00:19:28,843 Nick'i buldular mı? 328 00:19:31,363 --> 00:19:32,443 Sophie, söyle bana. 329 00:19:32,523 --> 00:19:36,243 Web sitesinde yeni bir video var ve daha kötü. 330 00:19:36,763 --> 00:19:38,123 OAKLAND POLİSİ 331 00:19:46,403 --> 00:19:49,003 Bu, cinayet masasından Dedektif De Luca. 332 00:19:49,603 --> 00:19:52,843 -Abinizin davasında bana katılacak. -Cinayet mi? Buldular mı? 333 00:19:52,923 --> 00:19:54,403 Hayır, yeni bir yazı var. 334 00:19:55,443 --> 00:19:56,563 Lütfen oturun. 335 00:20:00,723 --> 00:20:03,483 İkinci video bazı sorulara sebep oldu. 336 00:20:08,563 --> 00:20:10,283 Çoktan izlediniz sanıyorum. 337 00:20:10,363 --> 00:20:16,163 BİR KADINI ÖLDÜRDÜM 338 00:20:20,363 --> 00:20:21,763 Bu Nick'in el yazısı değil. 339 00:20:22,323 --> 00:20:23,163 Emin misiniz? 340 00:20:23,723 --> 00:20:26,163 Diğerleri Nick'in yazısıydı. Bu değil. 341 00:20:26,243 --> 00:20:27,763 Haklı. Bu ne demek? 342 00:20:27,843 --> 00:20:29,763 Fail yazmış olabilir. 343 00:20:29,843 --> 00:20:33,563 Neden ikinci video var ki? Neden bu web sitesini kapatmadınız? 344 00:20:33,643 --> 00:20:36,203 -LEAKD hosting firmasına ulaştık. -Ve? 345 00:20:36,283 --> 00:20:40,403 LEAKD Makedonya firması, resmi olarak bizi dinlemek zorunda değiller. 346 00:20:40,483 --> 00:20:44,163 Evet ama Adalet Bakanlığı’yla temasa geçip 347 00:20:44,243 --> 00:20:45,843 resmi talepte bulunduk 348 00:20:45,923 --> 00:20:47,603 ama yine de yurt dışı sorunu var. 349 00:20:47,683 --> 00:20:50,843 Yapılacak bir şey olmalı. Bir politikacıyı arasanız? 350 00:20:51,403 --> 00:20:55,083 -Ya FBI? Siber suçlara bakmıyorlar mı? -Haberleri var. 351 00:20:55,163 --> 00:20:56,843 Onu bulmak için ne yapıyorsunuz? 352 00:20:56,923 --> 00:20:59,083 Her şeyi. Elimizden gelen her şeyi. 353 00:21:00,243 --> 00:21:04,883 Bu yeni yazının neyi kastediyor olabileceği hakkında bir fikriniz var mı? 354 00:21:06,123 --> 00:21:08,723 Sorduğunuz buysa, kocam kimseyi öldürmedi. 355 00:21:09,283 --> 00:21:10,363 Bu çok saçma! 356 00:21:10,443 --> 00:21:12,443 Üzgünüm ama bunu sormak zorundayım. 357 00:21:13,323 --> 00:21:15,923 Bildiğiniz kadarıyla, Nick hiç şiddet kullandı mı? 358 00:21:16,003 --> 00:21:17,963 -Ne? -Tabii ki hayır. 359 00:21:18,043 --> 00:21:22,923 Abime apaçık bir avcıymış gibi davrandığınıza inanamıyorum. 360 00:21:23,003 --> 00:21:24,723 Burada kurban o. 361 00:21:24,803 --> 00:21:26,043 O bir… 362 00:21:27,043 --> 00:21:31,643 Bu video bir itiraf değil. Bu bir ölüm tehdidi. Anlıyor musunuz? 363 00:21:31,723 --> 00:21:33,003 Ölüm tehdidi. 364 00:21:34,043 --> 00:21:35,203 İkisi de olabilir. 365 00:21:36,843 --> 00:21:38,003 Dinleyin beni. 366 00:21:38,083 --> 00:21:40,123 İşinizi yapmalısınız, tamam mı? 367 00:21:40,203 --> 00:21:41,323 Abimi bulun, 368 00:21:41,403 --> 00:21:44,643 korkunç bir şey olmadan önce bu lanet web sitesini kapatın 369 00:21:44,723 --> 00:21:47,563 ve bir şey bulana dek bizi bir daha rahatsız etmeyin! 370 00:21:49,083 --> 00:21:49,923 Biz gidiyoruz. 371 00:21:55,043 --> 00:21:56,083 Pia, ben… 372 00:21:56,163 --> 00:21:57,163 Biliyorum! 373 00:21:57,243 --> 00:21:59,043 OAKLAND POLİSİ 374 00:21:59,123 --> 00:22:00,123 Özür dilerim. 375 00:22:04,363 --> 00:22:07,323 Aslında tamamen aynı hissediyorum diyecektim. 376 00:22:07,403 --> 00:22:09,203 Söylediklerin için teşekkür ederim. 377 00:22:13,243 --> 00:22:14,243 Ne? 378 00:22:17,003 --> 00:22:18,523 Sana bir şey dinletmem gerek. 379 00:22:22,963 --> 00:22:23,963 Pia… 380 00:22:25,683 --> 00:22:27,723 Bak bu akşam için üzgünüm, tamam mı? 381 00:22:27,803 --> 00:22:31,883 Bazı şeyler oluyor. Konuşmamız lazım. 382 00:22:31,963 --> 00:22:33,243 O yüzden beni ara, olur mu? 383 00:22:33,323 --> 00:22:34,643 Bunu ne zaman bırakmış? 384 00:22:34,723 --> 00:22:36,403 -Onunla konuştun mu? -Hayır. 385 00:22:36,483 --> 00:22:38,843 Dün gece bırakmış, yeni gördüm. 386 00:22:39,443 --> 00:22:41,563 Neden bahsediyor bir fikrin var mı? 387 00:22:42,163 --> 00:22:43,003 Hayır. 388 00:22:45,123 --> 00:22:47,403 -Sence polise dinletsem mi? -Hayır. 389 00:22:48,443 --> 00:22:50,563 Yani yazılara inanıyorlar zaten, 390 00:22:50,643 --> 00:22:52,883 bu, Nick'i daha da suçlu gösterir. 391 00:22:58,163 --> 00:22:59,243 Özel numara. 392 00:23:00,883 --> 00:23:01,723 Alo? 393 00:23:01,803 --> 00:23:04,003 -Alo? -Sophie Brewer'la mı görüşüyorum? 394 00:23:04,083 --> 00:23:05,523 Evet, benim. Siz kimsiniz? 395 00:23:05,603 --> 00:23:08,643 Eşinizin videosuyla ilgili yorum yapmak ister misiniz? 396 00:23:08,723 --> 00:23:12,083 -Hayır. İlgilenmiyorum. -Bir görüşme ayarlayabilirim. 397 00:23:12,803 --> 00:23:13,643 Kimdi? 398 00:23:16,443 --> 00:23:18,123 Bir gazeteci. 399 00:23:19,003 --> 00:23:20,083 Gazeteci mi? 400 00:23:20,163 --> 00:23:23,363 Kim olduğunu nasıl biliyorlar? Neden seni arıyorlar? 401 00:23:23,443 --> 00:23:24,323 Bilmiyorum. 402 00:23:24,403 --> 00:23:28,403 Sanırım videodaki adamın Nick olduğunu anlamışlar. 403 00:23:31,283 --> 00:23:33,603 KADINLARI TACİZ EDİYORUM 404 00:23:33,683 --> 00:23:38,763 1.633.535 GÖRÜNTÜLEME 405 00:23:39,643 --> 00:23:40,483 Ne? 406 00:23:42,603 --> 00:23:46,043 Bir buçuk milyondan fazla izlenmiş. 407 00:23:52,323 --> 00:23:55,443 bu video beş milyon görüntülemeye ulaşırsa, 408 00:23:55,523 --> 00:23:57,683 adam ölecek! 409 00:23:57,763 --> 00:23:58,643 Ne düşündüğünüzü… 410 00:24:04,163 --> 00:24:06,483 Prisha. Vince hâlâ burada mı? 411 00:24:06,563 --> 00:24:08,803 Evet, bir saati daha var. 412 00:24:09,523 --> 00:24:12,363 Sahte, değil mi? Çoğu insan sahte diyor. 413 00:24:12,883 --> 00:24:15,843 KAÇIRANLARDAN ARAMA CANLI SON DAKİKA HABERİ 414 00:24:15,923 --> 00:24:18,723 BEŞ MİLYON GÖRÜNTÜLEMEDE ÖLECEĞİM 415 00:24:23,083 --> 00:24:27,723 Onu izlememelisin. 416 00:24:28,323 --> 00:24:30,483 Hiçbiriniz onu izlememelisiniz. 417 00:24:31,083 --> 00:24:35,003 -Pia, abin olduğunu bilmiyordum. -Vince, yardımın lazım. 418 00:24:36,243 --> 00:24:39,083 Abimin yerini ve bunu kimin yaptığını bulmam gerek. 419 00:24:40,403 --> 00:24:41,243 Sen… 420 00:24:42,563 --> 00:24:44,963 Ne bileyim, Google'ı falan hackleyebilir misin? 421 00:24:45,043 --> 00:24:46,403 -Google? -Evet. 422 00:24:46,483 --> 00:24:50,283 Herkesin her türlü metadatasına sahipler, öyle değil mi? 423 00:24:51,003 --> 00:24:53,523 Bir yayında duydum. Metadata'yı toplamıyorlar mı? 424 00:24:53,603 --> 00:24:56,323 Üzgünüm, Pia. Bu beni aşar. Ben daha lisedeyim 425 00:24:56,883 --> 00:24:59,203 Ama bir şey üzerinde çalışıyorum. 426 00:25:00,203 --> 00:25:01,483 Bir alt grup kurdum. 427 00:25:01,563 --> 00:25:03,803 Oylanıyor. Gördün mü? 428 00:25:03,883 --> 00:25:05,203 Bu ne demek bilmiyorum. 429 00:25:05,283 --> 00:25:07,203 İnsanlar Nick'i bulmaya yardım ediyor. 430 00:25:07,803 --> 00:25:11,283 İpuçları için video analiz ediyorlar. Böyle çözülmüş suçlar var. 431 00:25:14,083 --> 00:25:15,003 Vince… 432 00:25:16,603 --> 00:25:18,203 Nick'i bulmama yardım et lütfen. 433 00:25:18,723 --> 00:25:20,243 Elinden geleni yap. 434 00:25:22,003 --> 00:25:23,163 Sana güveniyorum. 435 00:25:23,243 --> 00:25:24,283 Ne gerekirse. 436 00:25:31,843 --> 00:25:34,323 Merhaba. Bayan Brewer mı? Merhaba. 437 00:25:34,843 --> 00:25:36,523 -Konuşabilir miyiz? -Gidin buradan. 438 00:25:36,603 --> 00:25:38,763 -Abinizden haber var mı? -Gidin dedim! 439 00:25:38,843 --> 00:25:42,563 -Videoda söylediği şeyi yaptı mı? -Burası özel mülk, defolun! 440 00:25:52,883 --> 00:25:54,443 Bir saattir oradalar. 441 00:25:57,963 --> 00:26:00,523 Babamı aramak istiyorum ama annem tehlikeli diyor. 442 00:26:00,603 --> 00:26:02,643 -Haklı. -Benimle gelir misin? 443 00:26:08,043 --> 00:26:10,723 -Eve dönecek Kai. -Nereden biliyorsun? 444 00:26:12,323 --> 00:26:15,163 Çünkü gelmezse ne kadar kızacağımı biliyor. 445 00:26:20,123 --> 00:26:21,643 Ayakkabılarını çıkarmalısın. 446 00:26:24,883 --> 00:26:26,043 Bu aptal bir kural. 447 00:26:26,643 --> 00:26:27,723 Bana mı diyorsun. 448 00:26:42,403 --> 00:26:46,123 Çocuk sahibi olmak nasıl bir şey bilseydin bunu benden saklamazdın. 449 00:26:47,603 --> 00:26:49,403 Endişelenmeni istemedim. 450 00:26:49,963 --> 00:26:53,563 Ben annesiyim. Endişelenmeye hakkım var. 451 00:26:59,003 --> 00:27:00,483 Olanlara inanamıyorum. 452 00:27:01,563 --> 00:27:02,563 Ben de. 453 00:27:03,163 --> 00:27:06,123 Demek bir konuda anlaşıyoruz. 454 00:27:15,043 --> 00:27:15,963 Aç mısın? 455 00:27:16,803 --> 00:27:18,083 Hayır. Yersem kusarım. 456 00:27:24,243 --> 00:27:25,083 Merhaba. 457 00:27:27,563 --> 00:27:28,403 Ne? 458 00:27:28,963 --> 00:27:30,043 İyi misin? 459 00:27:33,123 --> 00:27:34,243 DURAKLATILDI 460 00:27:34,323 --> 00:27:36,603 Doğru, saçma bir soru oldu. 461 00:27:37,363 --> 00:27:40,323 -Ben aşağıdayım. -Tamam. Hey, Pi hala? 462 00:27:43,443 --> 00:27:44,763 Bu neden oluyor? 463 00:27:49,083 --> 00:27:51,203 İyi olacak. Onu bulacağız. 464 00:27:53,323 --> 00:27:55,483 İstediğin zaman beni ara, tamam mı? 465 00:27:55,563 --> 00:27:57,323 Sebebi olması gerekmez. 466 00:27:57,403 --> 00:27:58,403 HABER VAR MI? 467 00:27:59,883 --> 00:28:00,883 Biliyorum. 468 00:28:00,963 --> 00:28:01,963 ORADA MISIN? 469 00:28:07,323 --> 00:28:09,843 BURADAYIM HABER YOK 470 00:28:11,003 --> 00:28:12,883 BANA HABER VER! 471 00:28:12,963 --> 00:28:14,763 OTURUM AÇ 472 00:28:14,843 --> 00:28:15,683 ŞİFRE YANLIŞ 473 00:28:17,643 --> 00:28:18,483 ÜÇ DENEME KALDI 474 00:28:18,563 --> 00:28:19,443 Sıçayım. 475 00:28:22,203 --> 00:28:23,643 -Merhaba. -Merhaba. 476 00:28:24,803 --> 00:28:25,803 İKİ DENEME KALDI 477 00:28:27,043 --> 00:28:31,323 Arkadaşımdan Nick'i bulmak için yardım istedim. O bir bilgisayar dehası. 478 00:28:31,403 --> 00:28:33,243 Öyle mi? Burada da işime yarar. 479 00:28:33,723 --> 00:28:36,323 -Karılar kocalarının şifrelerini bilir mi? -Hayır. 480 00:28:47,123 --> 00:28:49,123 İki deneme hakkım kaldı. 481 00:28:49,203 --> 00:28:52,563 İsimleri, yıl dönümlerini, doğum günlerini denedim. 482 00:28:54,083 --> 00:28:56,323 Aptalca ve basit bir şey olabilir. Nick bu. 483 00:28:57,043 --> 00:28:58,043 Evet. 484 00:29:00,043 --> 00:29:01,043 Butch'u dene. 485 00:29:01,123 --> 00:29:04,043 Çocukken hamster'ımızdı. Nick onunla yatardı. 486 00:29:06,323 --> 00:29:08,003 Butch Brewer'ı dene. 487 00:29:08,763 --> 00:29:10,083 Tam adı buydu. 488 00:29:13,483 --> 00:29:15,883 Tamam. Nereden başlanır bilmiyorum. 489 00:29:17,443 --> 00:29:19,443 Bilmiyorum. Tarayıcı geçmişine baksak? 490 00:29:23,283 --> 00:29:26,083 Tamam, haber siteleri, fizik tedavi formları, Amazon. 491 00:29:27,083 --> 00:29:28,563 HottiePornClub.com 492 00:29:28,643 --> 00:29:30,683 Köpek Stili Hayali. 493 00:29:31,203 --> 00:29:32,203 Tamam, peki. 494 00:29:32,843 --> 00:29:33,883 Bunda ne var? 495 00:29:52,803 --> 00:29:55,003 Dün akşam söylediği şeyde ciddi değildi. 496 00:29:56,523 --> 00:29:57,563 Evet, öyleydi. 497 00:30:03,723 --> 00:30:05,883 -Kafam iyi olacak. -Dokunmadın bile. 498 00:30:05,963 --> 00:30:08,883 -Hayır, kafam iyi. -Çok az içtin! 499 00:30:08,963 --> 00:30:11,843 -Hayır, çalışmam lazım. -Bütün malı bana tüttüreceksin. 500 00:30:13,763 --> 00:30:18,483 Sophie ot içmen hakkında ne düşünüyor? 501 00:30:18,563 --> 00:30:20,003 Sandığından iyidir. 502 00:30:20,083 --> 00:30:23,283 Çok iyi diye mi ot içmek için evden gizlice çıkıyorsun? 503 00:30:23,363 --> 00:30:24,923 Hayır. Sorun değil. 504 00:30:25,003 --> 00:30:26,003 Çok saçma. 505 00:30:27,843 --> 00:30:28,843 Sorun değil. 506 00:30:31,803 --> 00:30:34,523 Bunu içmek kime yarardı biliyor musun? Sophie'ye. 507 00:30:35,363 --> 00:30:36,603 Sağlığı için endişeliyim. 508 00:30:36,683 --> 00:30:40,483 -Kendini sürekli kasmak sağlıklı değil. -Keşke ona daha iyi davransan. 509 00:30:40,563 --> 00:30:42,883 Nasıl yani? Onunla Rahibe Teresa gibiyim. 510 00:30:44,963 --> 00:30:48,083 Ya bana bir şey olursa? Yani sen ailemsin. 511 00:30:48,163 --> 00:30:50,883 Ona, Ethan ve Kai'ye göz kulak olmalısın. 512 00:30:51,803 --> 00:30:52,803 Tamam mı? 513 00:30:53,323 --> 00:30:55,723 Hadi ama. Sen benim en sevdiğimsin. 514 00:30:55,803 --> 00:30:56,803 Tamam. 515 00:30:57,563 --> 00:30:59,403 Sadece mutlu olmanı istiyorum. 516 00:30:59,483 --> 00:31:01,083 Öyleyim. Mutluyum. 517 00:31:01,163 --> 00:31:03,003 Sofi çok… 518 00:31:03,083 --> 00:31:04,283 Sen mutlu musun? 519 00:31:05,683 --> 00:31:07,803 Evet. Şu an mutluyum. 520 00:31:07,883 --> 00:31:08,883 Güzel. 521 00:31:08,963 --> 00:31:10,683 İnanılmaz mutlu bir insanım. 522 00:31:10,763 --> 00:31:12,523 Ben mutluyum, sen de mutlusun. 523 00:31:13,083 --> 00:31:17,003 Videolar, adam gerçekten kaçırıldı mı yoksa bu büyük bir aldatmaca mı 524 00:31:17,083 --> 00:31:18,883 tartışmalarına yol açtı. 525 00:31:18,963 --> 00:31:22,683 Polis, tehdit gerçek olabileceğinden videonun izlenmemesini istiyor… 526 00:31:22,763 --> 00:31:25,083 -Haberlere mi çıktı? -Pia. 527 00:31:25,163 --> 00:31:27,123 …görüntülenme şimdiden milyonları aştı 528 00:31:27,203 --> 00:31:30,083 Şimdi de Tim Spath ile yerel hava durumu zamanı. Tim? 529 00:31:30,163 --> 00:31:31,003 İyi misin? 530 00:31:31,083 --> 00:31:32,923 Şu an San Francisco’da hava… 531 00:31:33,003 --> 00:31:34,763 3.337.706 GÖRÜTÜLEME 532 00:31:34,843 --> 00:31:36,443 …11 dereceye kadar düştü. 533 00:31:36,523 --> 00:31:39,803 Hava açık ve sıcaklık bu akşam birkaç derece düşecek 534 00:31:39,883 --> 00:31:41,723 -Bir tane alabilir miyim? -Evet, tabii 535 00:31:42,403 --> 00:31:44,803 Şu anki sis devam edecek 536 00:31:44,883 --> 00:31:49,443 ve hava soğurken Bay Area bölgesi bulutlu olmaya devam edecek. 537 00:31:49,523 --> 00:31:53,723 Yarın hava 14, 15 derecelerde seyredecek. 538 00:31:53,803 --> 00:31:55,763 Hava sıcaklığı düşmeye devam edecek. 539 00:31:55,843 --> 00:31:58,283 -Evet? -Pia, benim. 540 00:31:58,363 --> 00:31:59,323 Kim? 541 00:31:59,803 --> 00:32:00,643 Vince. 542 00:32:01,923 --> 00:32:05,683 -Vince, merhaba. Beni nasıl buldun? -Sana bir şey göstereceğim. 543 00:32:05,763 --> 00:32:08,963 Videoları ipucu bulmak için ışık, ses, kamera kalitesi, 544 00:32:09,043 --> 00:32:11,563 yönünden analiz ettik. 545 00:32:11,643 --> 00:32:15,003 Vince, yavaş ol. Biz kim? 546 00:32:16,043 --> 00:32:18,883 Alt gruptaki herkes. Bir sürü katkıda bulunan var. 547 00:32:18,963 --> 00:32:19,963 Katkıda bulunanlar mı? 548 00:32:20,043 --> 00:32:22,763 Çok boş vakti olan ucubeler belki ama 549 00:32:23,363 --> 00:32:26,803 emekli polisler gibi yardım eden gerçek dedektifler var. 550 00:32:27,883 --> 00:32:30,243 Norveç'ten biri bir şey fark etmiş. 551 00:32:31,043 --> 00:32:35,163 İki video da bir brandanın önünde çekilmiş, değil mi? 552 00:32:35,243 --> 00:32:38,123 Bu birinci video ve bu da ikincisi. 553 00:32:38,203 --> 00:32:41,643 İkinci videoyu birincinin üstüne oturtup 554 00:32:41,723 --> 00:32:43,883 ikisine de baktığımız zaman 555 00:32:43,963 --> 00:32:46,083 ikincisi daha farklı, değil mi? 556 00:32:46,163 --> 00:32:48,883 Kamera biraz hareket etmiş. 557 00:32:48,963 --> 00:32:51,003 Brandanın arkasını görünüyor. Gördün mü? 558 00:32:51,083 --> 00:32:53,403 Metal bir yüzeye benziyor, değil mi? 559 00:32:53,483 --> 00:32:54,323 Evet. 560 00:32:54,403 --> 00:32:55,403 Görüyor musun? 561 00:32:55,483 --> 00:32:58,323 Çok solmuş ve fazla bir şey yok ama 562 00:32:58,883 --> 00:33:01,123 Scranton'dan bir kurye bunu tanıdı. 563 00:33:02,003 --> 00:33:03,043 Neymiş? 564 00:33:04,043 --> 00:33:05,323 Şuna bak. 565 00:33:05,403 --> 00:33:06,883 BU NEDİR? YAVAŞ GİT PAKETİ ATMA 566 00:33:06,963 --> 00:33:07,843 Bir etiket. 567 00:33:08,963 --> 00:33:10,803 Kargo minibüsünde mi çekilmiş? 568 00:33:10,883 --> 00:33:12,483 Öylesine bir minibüs değil. 569 00:33:13,203 --> 00:33:15,843 Bu etiketler tek tür minibüste bulunuyor. 570 00:33:15,923 --> 00:33:18,843 Bu bir MP55 panelvan. 571 00:33:18,923 --> 00:33:22,203 2000'lerin başına ait bir model XPN kargoda binlercesi var. 572 00:33:24,523 --> 00:33:25,603 Teşekkür ederim. 573 00:33:29,123 --> 00:33:29,963 Teşekkür ederim. 574 00:33:32,043 --> 00:33:34,443 -Siktir! Affedersin. Ben… -Vince! 575 00:33:34,523 --> 00:33:35,483 -Merhaba. -Bu… 576 00:33:36,563 --> 00:33:39,043 -Merhaba Matt. -Pardon. Ev arkadaşın içeri aldı. 577 00:33:39,123 --> 00:33:40,963 -Tabii. -Merhaba. Ben Vince. 578 00:33:41,043 --> 00:33:42,043 Matt. 579 00:33:45,283 --> 00:33:47,963 -Sana e-mail atarım. -E-mail adresimi biliyor musun? 580 00:33:48,043 --> 00:33:49,043 Evet. 581 00:33:49,643 --> 00:33:51,323 Gitsem iyi olur. Pardon. 582 00:33:57,043 --> 00:33:58,523 İşyerinde herkes çok endişeli. 583 00:33:59,003 --> 00:34:01,243 -Haberlere çıktı Pia. -Gördüm. 584 00:34:01,963 --> 00:34:04,363 İzlenme giderek artıyor. 585 00:34:06,203 --> 00:34:07,203 Ne kadar olmuş? 586 00:34:08,003 --> 00:34:09,643 Üç nokta altı milyon. 587 00:34:10,763 --> 00:34:13,643 -Yardım için ne yapabilirim? -Hadi, gel benimle. 588 00:34:21,563 --> 00:34:22,403 Baksana! 589 00:34:23,003 --> 00:34:23,883 Tamam. 590 00:34:24,443 --> 00:34:26,003 Yani, iki etiket eşleşiyor, 591 00:34:26,083 --> 00:34:29,763 bu da videoların bir XPN kargo minibüsünde çekildiğini gösteriyor. 592 00:34:29,843 --> 00:34:30,803 Bu çok iyi. 593 00:34:31,323 --> 00:34:32,883 Bu yardımcı olabilir. 594 00:34:32,963 --> 00:34:34,723 -Teşekkür ederim. -Olabilir mi? 595 00:34:35,483 --> 00:34:37,963 Bu çok net. Tekrar bakın, tamam mı? 596 00:34:38,043 --> 00:34:40,083 Bu Nick. İşte orada. 597 00:34:40,163 --> 00:34:41,163 -Nerede? -Orada. 598 00:34:43,563 --> 00:34:45,203 Bu ne zaman çekildi? 599 00:34:45,283 --> 00:34:47,003 Bu görüntü geçen haftadan. 600 00:34:47,603 --> 00:34:50,323 Abinizin rotasındaki trafik kameralarına bakıyoruz. 601 00:34:50,403 --> 00:34:53,323 Nick'i takip eden biri olabilir mi diye arıyoruz. 602 00:34:53,403 --> 00:34:54,923 Ne kadar görüntü var? 603 00:34:55,403 --> 00:34:57,363 Rota boyunca 12 kamera, değil mi? 604 00:34:57,443 --> 00:35:01,403 Evet. Hepsi üç hafta önceye kadar 7/24 kayıtta. 605 00:35:01,483 --> 00:35:04,523 -Artık bir araç aradığımızı biliyoruz. -Eve gitmelisiniz. 606 00:35:04,603 --> 00:35:07,843 Hayır. Bize bilgisayar ayarlayın. Görüntülere bakarız. 607 00:35:07,923 --> 00:35:09,603 İşler böyle yürümüyor maalesef. 608 00:35:10,163 --> 00:35:12,563 -Yardım etmek istiyoruz. -Evet, bunu anlıyorum. 609 00:35:12,643 --> 00:35:15,563 Şu anda bunun tam tersini yapıyorsunuz Bayan Brewer. 610 00:35:15,643 --> 00:35:18,483 Siviller bir yana aile üyeleri karışamaz. 611 00:35:18,563 --> 00:35:20,043 Dışarıda bekleyebilirsiniz. 612 00:35:20,683 --> 00:35:21,523 Evet. 613 00:35:23,363 --> 00:35:24,203 Beni takip edin. 614 00:35:24,763 --> 00:35:25,763 Hadi ama. 615 00:35:27,483 --> 00:35:29,403 CİNAYET MASASI 616 00:35:29,483 --> 00:35:30,683 Burada bekleyebilirsiniz. 617 00:35:31,763 --> 00:35:34,443 Aşağıda bir otomat var. 618 00:35:35,283 --> 00:35:38,243 -Bir şey bulduğumuz an haber veririm. -Sağ olun. 619 00:35:38,323 --> 00:35:39,443 Roshan. 620 00:35:56,563 --> 00:35:58,723 4.204.598 GÖRÜNTÜLEME 621 00:36:03,243 --> 00:36:06,283 -Eve gitmelisin. -Hiçbir yere gitmiyorum Pia. 622 00:36:17,123 --> 00:36:19,043 Yarın hava aydınlandığında, 623 00:36:19,123 --> 00:36:22,203 Nick'in kullandığı bisiklet yolunu takip etmeliyiz. 624 00:36:23,043 --> 00:36:24,683 Polisin bunu yapacağına eminim. 625 00:36:24,763 --> 00:36:27,763 Bir şey gözden kaçabilir. Onu bizim kadar tanımıyorlar. 626 00:36:29,123 --> 00:36:30,123 Tamam. 627 00:36:35,043 --> 00:36:37,723 Nick ve ben bir kez senin hakkında tartışmıştık. 628 00:36:39,923 --> 00:36:41,763 -Bu ne zamandı? -Yıllar önce. 629 00:36:42,443 --> 00:36:46,483 Ben sana çıkma teklif etmek istedim ama o tekrar düşün dedi. 630 00:36:47,963 --> 00:36:49,883 Neden? Seni canlı yerim diye mi? 631 00:36:52,363 --> 00:36:54,203 Çünkü sana kötü davranırsam, 632 00:36:54,283 --> 00:36:56,803 kafama odunla vururmuş. 633 00:36:57,923 --> 00:37:00,323 Bu konuda oldukça netti. 634 00:37:01,083 --> 00:37:02,363 Şansın varmış. 635 00:37:04,563 --> 00:37:06,923 Konu sen olunca çok serttir. Biliyor muydun? 636 00:37:18,403 --> 00:37:23,883 4.614.180 GÖRÜNTÜLEME 637 00:37:23,963 --> 00:37:25,483 KADINLARI TACİZ EDİYORUM 638 00:37:25,563 --> 00:37:28,803 Aslında yapıyorsun. Yapmıyormuş gibi davranmayı seviyorsun… 639 00:37:28,883 --> 00:37:29,763 Yeter! 640 00:37:31,523 --> 00:37:33,163 Affedersiniz. Bundan bıktım. 641 00:37:34,083 --> 00:37:35,123 Neden bıktın? 642 00:37:39,163 --> 00:37:40,403 Hadi Nicky. 643 00:37:42,643 --> 00:37:44,003 4.789.055 GÖRÜNTÜLEME 644 00:37:44,083 --> 00:37:46,843 -Neden bıktın? -Bazı şeylerin yanına kalmasından. 645 00:37:46,923 --> 00:37:48,523 Sonra seni affetmekten bıktım. 646 00:37:48,603 --> 00:37:51,043 Lanet olası Pia Show'dan bıktım. 647 00:37:52,803 --> 00:37:54,483 -Başka? -İnsanları incitiyorsun. 648 00:37:55,123 --> 00:37:58,283 Kendine acıdığın için herkesi uzaklaştırıyorsun 649 00:37:58,363 --> 00:38:00,683 ve başkalarına verdiğin zararı umursamıyorsun. 650 00:38:00,763 --> 00:38:01,843 Tamam. Nick. 651 00:38:02,403 --> 00:38:05,763 -Bence bu şahane bir fikir. -Çık git! 652 00:38:05,843 --> 00:38:07,603 -Fesleğen yetiştirmek! -Gitmelisin. 653 00:38:07,683 --> 00:38:10,083 -Defol git Pia! Hemen! -Baba! Baba sakin ol. 654 00:38:11,963 --> 00:38:13,843 4.965.935 GÖRÜNTÜLEME 655 00:38:13,923 --> 00:38:15,443 Nicholas, sakin ol. Lütfen. 656 00:38:15,523 --> 00:38:18,083 -Çocukluk ediyorsunuz. -Eşyalarını al ve defol 657 00:38:18,163 --> 00:38:19,083 Bırak gitsin anne. 658 00:38:19,163 --> 00:38:20,923 4.982.229 GÖRÜNTÜLEME 659 00:38:23,763 --> 00:38:24,723 4.984.820 GÖRÜNTÜLEME 660 00:38:26,123 --> 00:38:27,723 Eşyalarını al ve defol. 661 00:38:28,763 --> 00:38:29,843 4.990.298 GÖRÜNTÜLEME 662 00:38:29,923 --> 00:38:31,483 Evimden çık git! 663 00:38:33,563 --> 00:38:34,883 Hayatımdan çık! 664 00:38:42,683 --> 00:38:45,403 BEŞ MİLYON GÖRÜNTÜLEME 665 00:38:47,603 --> 00:38:49,843 KADINLARI TACİZ EDİYORUM 666 00:39:05,203 --> 00:39:07,083 Beş milyon kez görüntülendi. 667 00:39:13,043 --> 00:39:15,523 -TAC-42. Geliyoruz. -Anlaşıldı. 668 00:39:15,603 --> 00:39:18,443 Bize verdiğiniz bilgilerle bir ipucu bulduk. 669 00:39:18,523 --> 00:39:21,483 Bir devriye arabası, tanımınıza uyan bir minibüs görmüş. 670 00:42:23,443 --> 00:42:28,963 Alt yazı çevirmeni: Pınar Batum