1 00:00:06,243 --> 00:00:09,883 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:26,643 --> 00:00:30,123 С днем рожденья тебя 3 00:00:30,203 --> 00:00:33,803 - С днем рождения, бабушка. - Как красиво! Я их увеличу. 4 00:00:35,923 --> 00:00:38,283 - Отлично! - С днем рождения, мама. 5 00:00:38,363 --> 00:00:40,723 - Спасибо, дорогая. - Нет, Кай. Сперва подарки. 6 00:00:41,323 --> 00:00:43,483 - Сейчас, тетя Пи! - Спасибо. 7 00:00:44,323 --> 00:00:46,043 Бабушка, это от нас с Итаном. 8 00:00:46,723 --> 00:00:48,403 - В основном от меня. - Как смешно. 9 00:00:48,483 --> 00:00:49,723 - Неправда. - Неправда? 10 00:00:51,123 --> 00:00:52,683 Посмотрим. Что это? 11 00:00:53,723 --> 00:00:56,603 Боже, какая красота! 12 00:00:56,683 --> 00:00:58,123 - Спасибо. - Они молодцы. 13 00:00:59,563 --> 00:01:00,483 Хлопушка! 14 00:01:01,443 --> 00:01:03,923 - Замечательно. - Это мы вставим в рамку. 15 00:01:05,163 --> 00:01:06,203 Спасибо, дорогой. 16 00:01:06,283 --> 00:01:09,203 - Сколько на это ушло времени? - Вечность. 17 00:01:09,283 --> 00:01:11,403 - Это от нас троих. - Что? 18 00:01:11,483 --> 00:01:15,323 Мам, общий подарок – идея Софи, так что это от нас всех. 19 00:01:15,403 --> 00:01:16,603 Что ж, спасибо. 20 00:01:17,203 --> 00:01:18,483 - Да, Соф? - Да. 21 00:01:19,363 --> 00:01:20,523 Ну хорошо… 22 00:01:24,883 --> 00:01:26,403 Кадка! 23 00:01:28,683 --> 00:01:32,083 - Мы же хотели купить хлебопечку. - Мы купили кадку. 24 00:01:32,643 --> 00:01:33,523 «Мы»? 25 00:01:34,123 --> 00:01:35,283 Мне очень нравится. 26 00:01:35,363 --> 00:01:36,643 Я рада, что тебе нравится. 27 00:01:36,723 --> 00:01:39,843 Но я думаю, что хлебопечка понравилась бы тебе не меньше. 28 00:01:39,923 --> 00:01:41,323 Пиа, перестань. 29 00:01:41,403 --> 00:01:42,763 Это была ее идея? 30 00:01:43,323 --> 00:01:45,643 Нет, не отвечай. Я и так знаю, что ее. 31 00:01:45,723 --> 00:01:47,083 - Пиа, не сейчас. - Да. 32 00:01:47,163 --> 00:01:48,843 Выпей бокальчик. Два. 33 00:01:48,923 --> 00:01:49,843 Да, братик, 34 00:01:49,923 --> 00:01:51,763 я бы с радостью. 35 00:01:51,843 --> 00:01:55,243 Чтобы вам с ней было о чём поговорить, когда я уйду. 36 00:01:55,323 --> 00:01:56,723 Пиа! У Андреа день рождения. 37 00:01:56,803 --> 00:01:58,803 Я знаю, чей это день рождения. Она моя мать. 38 00:01:59,403 --> 00:02:00,443 Я в этом не участвую. 39 00:02:00,523 --> 00:02:01,923 Вообще-то участвуешь. 40 00:02:02,003 --> 00:02:04,643 Ты притворяешься, что не участвуешь, потому что… 41 00:02:04,723 --> 00:02:05,683 Хватит! 42 00:02:40,683 --> 00:02:45,283 СЕСТРА 43 00:02:45,363 --> 00:02:46,203 Брат! 44 00:02:46,283 --> 00:02:48,003 ФОКС ОКЛЕНД 45 00:02:48,083 --> 00:02:50,203 ЧАРЛИ ТЫ ГДЕ??!! 46 00:02:50,283 --> 00:02:54,123 ПИА ЕДУ! ХОЧУ НАПИТЬСЯ!!!! 47 00:03:08,483 --> 00:03:09,923 Ты пьяная! 48 00:03:11,523 --> 00:03:13,883 Пиа! Детка, ты как? Пиа? 49 00:03:17,163 --> 00:03:18,003 Пиа? 50 00:03:18,083 --> 00:03:19,603 Она в порядке. 51 00:03:26,963 --> 00:03:28,483 Забирай свое барахло и вали. 52 00:03:36,443 --> 00:03:38,323 РИК, 32 23.8 КИЛОМЕТРА 53 00:03:39,403 --> 00:03:41,963 ВУДИ, 36 960 МЕТРОВ 54 00:03:42,843 --> 00:03:45,043 ВУДИ, 36 960 МЕТРОВ, ЖИВЕТ В: ОКЛЕНД 55 00:03:45,123 --> 00:03:47,283 ЦЕЛЬ: СВИДАНИЯ ИНТЕРЕСЫ: СПРОСИ И УЗНАЕШЬ! 56 00:03:47,843 --> 00:03:49,043 ВЫ СОВПАЛИ!!! 57 00:03:52,003 --> 00:03:53,763 ВУДИ ОТПРАВИЛ ВАМ СООБЩЕНИЕ 58 00:03:54,323 --> 00:03:57,003 ВУДИ ПРИВЕТ, ЧТО ДЕЛАЕШЬ? 59 00:03:57,563 --> 00:04:00,283 ПИА СИЖУ НА УНИТАЗЕ БУХАЯ. А ТЫ? 60 00:04:00,363 --> 00:04:03,163 - Вы долго еще? - Отстаньте! 61 00:04:03,723 --> 00:04:06,083 ВУДИ ДАВАЙ ВЫПЬЕМ, КОГДА СПУСТИШЬ ВОДУ? 62 00:04:06,163 --> 00:04:08,603 ПИА УЖЕ СКОРО 63 00:04:25,523 --> 00:04:27,963 ЭЛЛИ 64 00:04:38,163 --> 00:04:39,003 Пиа! 65 00:04:39,563 --> 00:04:40,723 Потише! 66 00:04:42,523 --> 00:04:43,763 Спать мешаешь! 67 00:04:48,643 --> 00:04:50,523 ЭЛЛИ 68 00:05:15,603 --> 00:05:18,683 МИЛЫЕ ЗВЕРУШКИ ЧАСТЬ 6 69 00:05:42,083 --> 00:05:44,003 Пиа, можешь подойти? 70 00:05:48,003 --> 00:05:49,483 Что-то у меня не получается. 71 00:05:49,563 --> 00:05:52,603 Вены на вид хорошие, но извиваются как черви. 72 00:05:52,683 --> 00:05:54,283 Пиа всегда попадает с первого раза. 73 00:05:54,363 --> 00:05:57,963 Потому что Пиа любит тыкать в тебя иголкой, чтобы ты прыгал. 74 00:05:58,043 --> 00:05:59,723 - Привет. - Спасибо, Пиа. 75 00:05:59,803 --> 00:06:00,923 Спасибо, Приша. 76 00:06:02,003 --> 00:06:03,803 - Как дела? - Винсент… 77 00:06:03,883 --> 00:06:07,843 - Что сегодня предложишь? - Есть несколько вариантов. 78 00:06:08,923 --> 00:06:10,443 Жуткая реклама фастфуда? 79 00:06:11,003 --> 00:06:11,843 Нет. 80 00:06:13,243 --> 00:06:16,083 Снежный человек с камеры слежения. 81 00:06:16,163 --> 00:06:17,923 - Ты его уже показывал. - Да? 82 00:06:18,003 --> 00:06:20,723 - Как будто я для тебя пустое место. - Это неправда. 83 00:06:21,363 --> 00:06:22,203 Так… 84 00:06:22,763 --> 00:06:24,523 Собака-привидение на камере. 85 00:06:25,603 --> 00:06:26,443 Давай. 86 00:06:33,363 --> 00:06:35,243 Глупо. 87 00:06:36,563 --> 00:06:38,923 Эй, JenDaVlogger что-то запостила. 88 00:06:39,683 --> 00:06:42,283 Привет, мои лапочки. Спасибо, что смотрите меня. 89 00:06:42,363 --> 00:06:43,563 Это я, ваша Джен. 90 00:06:43,643 --> 00:06:49,283 Кое-кто из вас прислал мне это видео и спрашивал о моем мнении. 91 00:06:49,363 --> 00:06:51,843 Видео жуткое. 92 00:06:51,923 --> 00:06:54,523 Какой-то белый чувак 93 00:06:54,603 --> 00:06:57,403 признается, типа, в изнасиловании. 94 00:06:57,483 --> 00:07:01,163 И типа если будет пять миллионов просмотров, 95 00:07:01,243 --> 00:07:03,723 этот парень умрет! 96 00:07:03,803 --> 00:07:05,803 Напишите в комментах, что вы думаете, 97 00:07:05,883 --> 00:07:07,523 и не забудьте подписаться. 98 00:07:07,603 --> 00:07:08,723 Спасибо. Пока. 99 00:07:09,763 --> 00:07:11,323 Она дала ссылку на видос. 100 00:07:13,243 --> 00:07:14,243 Посмотрим? 101 00:07:16,243 --> 00:07:17,083 Давай. 102 00:07:23,403 --> 00:07:25,843 LEAKD/ 3855 ПРОСМОТРОВ Я НАПАДАЮ НА ЖЕНЩИН 103 00:07:29,003 --> 00:07:32,203 ПОСЛЕ 5 МИЛЛИОНОВ ПРОСМОТРОВ Я УМРУ 104 00:07:36,203 --> 00:07:37,323 Запусти еще раз. 105 00:07:37,403 --> 00:07:39,403 - Что? - Запусти еще раз. 106 00:07:39,483 --> 00:07:40,923 Зачем? Явный фейк. 107 00:07:41,003 --> 00:07:43,203 Я НАПАДАЮ НА ЖЕНЩИН 108 00:07:43,283 --> 00:07:45,763 Наверняка реклама какого-нибудь ужастика. 109 00:07:46,523 --> 00:07:47,883 Видела рекламу «Хэллоуина»? 110 00:07:47,963 --> 00:07:50,403 3 870 ПРОСМОТРОВ 111 00:07:50,483 --> 00:07:51,483 Ты чего? 112 00:07:51,563 --> 00:07:52,883 Что за хрень? 113 00:07:54,003 --> 00:07:55,323 - Что такое? - Какого хера? 114 00:07:56,083 --> 00:07:57,043 Пиа? 115 00:07:57,123 --> 00:08:00,883 Это Ник Брюер, оставьте сообщение. Если вам срочно, напишите СМС. 116 00:08:01,563 --> 00:08:03,643 Привет. Это я. Я… 117 00:08:04,483 --> 00:08:05,563 Просто… 118 00:08:08,123 --> 00:08:11,403 Я без телефона, но позвони мне на работу. 119 00:08:11,483 --> 00:08:16,643 Номер 510-555-0137, дополнительный 10-611. 120 00:08:16,723 --> 00:08:20,403 - Школа Бальфур. Говорит Мелисса. - Здравствуйте. Мне нужна Софи Брюер. 121 00:08:20,483 --> 00:08:23,163 - Она учительница. - У мисс Брюер всё утро уроки. 122 00:08:23,243 --> 00:08:26,803 - Оставите сообщение? - Можете ее позвать? Это срочно. 123 00:08:26,883 --> 00:08:28,923 А по какому вы вопросу? 124 00:08:29,683 --> 00:08:32,323 - Просто позовите ее. - Я же объяснила, что … 125 00:08:45,563 --> 00:08:47,603 УНИВЕРСИТЕТ ОКЛЕНДА 126 00:08:47,683 --> 00:08:48,683 Молодцы! 127 00:08:52,283 --> 00:08:54,323 Отличная атака. Агрессивнее, агрессивнее! 128 00:08:54,403 --> 00:08:55,443 Так держать. 129 00:08:55,523 --> 00:08:56,443 Мэтт. 130 00:08:56,523 --> 00:08:57,483 Мэтт! 131 00:08:57,563 --> 00:08:59,203 - Привет, незнакомка. - Dидел Ника? 132 00:08:59,283 --> 00:09:01,323 - Что случилось? - Ты видел Ника? 133 00:09:02,043 --> 00:09:02,923 Нет. А что? 134 00:09:04,683 --> 00:09:05,723 Твою мать. 135 00:09:06,203 --> 00:09:07,043 Это не фейк? 136 00:09:07,123 --> 00:09:10,043 Не знаю, но это странно. 137 00:09:10,123 --> 00:09:12,963 - Он сегодня был? - Не знаю. Пошли. 138 00:09:16,323 --> 00:09:19,443 - Дони, не знаешь, где Ник? - Привет. На тренировке? 139 00:09:19,523 --> 00:09:20,483 Нет. 140 00:09:20,563 --> 00:09:21,563 Посмотрю расписание. 141 00:09:22,203 --> 00:09:25,003 У него была встреча с Биллом в 8 утра. 142 00:09:25,083 --> 00:09:25,963 Он на ней был? 143 00:09:26,043 --> 00:09:28,163 Мне не платят за то, чтобы приходить до девяти. 144 00:09:28,243 --> 00:09:29,803 Можешь позвонить Биллу и узнать? 145 00:09:29,883 --> 00:09:32,123 Конечно. Линда, ты с утра видела Ника? 146 00:09:32,723 --> 00:09:35,723 - Нет еще. Что-то случилось? - Привет, Билл. 147 00:09:36,363 --> 00:09:39,323 - Ник Брюер с утра был? - Наверняка есть простое объяснение. 148 00:09:40,043 --> 00:09:42,083 Спасибо. Билл его не видел. 149 00:09:43,283 --> 00:09:44,123 Ладно. 150 00:09:44,843 --> 00:09:47,043 Надо найти Софи. Она наверняка знает, где он. 151 00:09:47,123 --> 00:09:50,483 - Я поищу, может, он со студентами. - Позвони, если что-то узнаешь. 152 00:09:50,563 --> 00:09:52,523 - Нет! Позвони Софи. - Хорошо. Ты тоже. 153 00:09:56,603 --> 00:09:58,843 ШКОЛА БАЛЬФУР 154 00:10:00,243 --> 00:10:01,443 Что вы хотели? 155 00:10:01,523 --> 00:10:02,523 Нет-нет. 156 00:10:03,123 --> 00:10:04,683 Нет, вам туда нельзя. 157 00:10:05,363 --> 00:10:07,603 Так, стой… Звони 302. 158 00:10:13,643 --> 00:10:16,083 Акт первый. Пикантный сюжет, правда? 159 00:10:16,163 --> 00:10:19,403 Орсино безумно влюблен в леди Оливию, 160 00:10:19,483 --> 00:10:22,123 а леди Оливия безумно любит Цезарио, 161 00:10:22,843 --> 00:10:24,883 довольно удачно замаскированного. 162 00:10:25,443 --> 00:10:27,163 Что мы думаем о природе любви? 163 00:10:28,643 --> 00:10:30,883 - Прекратите, или я вызову полицию. - На здоровье. 164 00:10:30,963 --> 00:10:34,963 - Вызывай. Мне насрать. - Я вас официально предупреждаю. 165 00:10:35,043 --> 00:10:37,283 Переходим ко второму акту. Я сейчас. 166 00:10:37,363 --> 00:10:40,483 Доставай телефон. Звони им, мать твою! 167 00:10:40,563 --> 00:10:41,443 Отойдите от двери! 168 00:10:41,523 --> 00:10:43,963 - Что ты тут делаешь? - Скажи им, что знаешь меня. 169 00:10:45,043 --> 00:10:45,883 Вы ее знаете? 170 00:10:46,443 --> 00:10:47,683 Мы родственники. 171 00:10:50,243 --> 00:10:52,523 - Что ты тут делаешь? - У тебя телефон с собой? 172 00:10:53,163 --> 00:10:56,483 - Да. А что? - Хорошо. Достань его. 173 00:10:56,563 --> 00:11:02,723 LEAKD/ Я НАПАДАЮ НА ЖЕНЩИН 174 00:11:05,843 --> 00:11:08,163 ПОСЛЕ 5 МИЛЛИОНОВ ПРОСМОТРОВ Я УМРУ 175 00:11:08,243 --> 00:11:09,083 Это что, шутка? 176 00:11:09,163 --> 00:11:11,763 - Тебя Ник подговорил? - А что тут смешного? 177 00:11:11,843 --> 00:11:14,363 Это не может быть он. Я видела, как он уходил на работу. 178 00:11:14,443 --> 00:11:17,203 На работе его не видели. Я только что из спортцентра. 179 00:11:17,283 --> 00:11:18,763 Он не явился на встречу. 180 00:11:19,603 --> 00:11:20,803 Это ошибка. Это… 181 00:11:23,523 --> 00:11:25,203 - Что это за дичь? - Не знаю. 182 00:11:27,323 --> 00:11:28,563 Что происходит? 183 00:11:28,643 --> 00:11:32,083 Я ему звонила, Мэтт ему звонил. Он не отвечает. 184 00:11:33,163 --> 00:11:36,363 Это Ник Брюер, оставьте сообщение. Если вам срочно, напишите СМС. 185 00:11:37,563 --> 00:11:38,523 Что будем делать? 186 00:11:40,283 --> 00:11:41,203 Софи! 187 00:11:44,043 --> 00:11:45,643 Девять тысяч просмотров? 188 00:11:45,723 --> 00:11:48,603 За 20 минут прибавилась тысяча? 189 00:11:48,683 --> 00:11:50,603 И каждый твой просмотр тоже считается, так? 190 00:11:50,683 --> 00:11:52,083 Господи. 191 00:11:52,803 --> 00:11:55,483 - Я свяжусь с сайтом. - Да. Хорошая мысль. 192 00:11:55,563 --> 00:11:57,003 ОСКОРБИТЕЛЬНО / СПАМ / ДРУГОЕ? 193 00:11:57,083 --> 00:11:58,163 ОТПРАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ? 194 00:11:59,083 --> 00:12:00,123 КОММЕНТАРИИ НЕДОСТУПНЫ 195 00:12:00,203 --> 00:12:01,043 МЫ РАССМОТРИМ… 196 00:12:02,643 --> 00:12:05,003 - Рассмотрят в течение 48 часов. - А позвонить им? 197 00:12:05,083 --> 00:12:06,283 Тут нет телефона. 198 00:12:07,963 --> 00:12:08,803 Ладно. 199 00:12:10,803 --> 00:12:14,163 - Почему ты так спокойна? - Поверь, я не спокойна. 200 00:12:17,083 --> 00:12:20,003 Мне очень нравится. Это была прекрасная идея. 201 00:12:20,083 --> 00:12:22,563 - Хватит! Уходи. - Это правда прекрасная идея. 202 00:12:22,643 --> 00:12:24,083 - Выращивать базилик? - Уходи. 203 00:12:24,163 --> 00:12:26,763 - Пошла вон, Пиа! - Папа! Папа, остынь. 204 00:12:26,843 --> 00:12:28,403 - Успокойся! - Сейчас же. 205 00:12:29,203 --> 00:12:30,043 Пошли. 206 00:12:34,483 --> 00:12:37,523 ПОЛИЦИЯ ОКЛЕНДА 207 00:12:39,723 --> 00:12:42,523 Когда вы в последний раз видели мужа? 208 00:12:42,603 --> 00:12:44,683 Утром. Он ушел на работу около шести. 209 00:12:44,763 --> 00:12:45,603 Сейчас… 210 00:12:47,003 --> 00:12:50,163 …11:33, то есть ваш муж отсутствует пять с половиной часов. 211 00:12:50,243 --> 00:12:52,843 - Мы вам показали видео, мать вашу! - Пиа… 212 00:12:53,403 --> 00:12:54,843 Да, это необычно. 213 00:12:56,123 --> 00:12:56,963 Одну минуту. 214 00:13:01,803 --> 00:13:04,763 - Он считает нас истеричками. - Так не истери. 215 00:13:04,843 --> 00:13:07,323 …возможно, пропал. Пришлете кого-нибудь? 216 00:13:08,483 --> 00:13:09,523 Отлично. Спасибо. 217 00:13:10,363 --> 00:13:12,803 Присядьте, мэм. Он сейчас придет. 218 00:13:19,923 --> 00:13:21,203 Миссис Брюер? 219 00:13:21,283 --> 00:13:23,043 Да. Здравствуйте. Софи. 220 00:13:23,123 --> 00:13:25,803 Я детектив Амири, отдел преступных нападений. 221 00:13:28,123 --> 00:13:29,723 - Я сестра Ника. - Моя невестка. 222 00:13:31,923 --> 00:13:32,803 Сюда, пожалуйста. 223 00:13:36,923 --> 00:13:38,883 Ваш муж уехал на работу на машине? 224 00:13:38,963 --> 00:13:41,763 На велосипеде, как всегда. Чтобы быть в форме. 225 00:13:41,843 --> 00:13:43,283 Кем он работает? 226 00:13:43,363 --> 00:13:47,323 Физиотерапевтом в университете. В Спортивном центре Меррит. 227 00:13:47,403 --> 00:13:51,363 Ваш муж сегодня взял с собой телефон? Ноутбук? 228 00:13:51,443 --> 00:13:53,203 Да, телефон. Мы пытались звонить. 229 00:13:53,923 --> 00:13:55,803 - Вы же можете его отследить? - Да. 230 00:13:55,883 --> 00:13:57,003 Мы это сделаем. 231 00:13:57,683 --> 00:14:00,843 Каково было его душевное состояние, когда вы в последний раз виделись? 232 00:14:01,923 --> 00:14:02,763 Не знаю. 233 00:14:03,683 --> 00:14:04,843 Нормальное, наверно. 234 00:14:06,163 --> 00:14:07,083 Веселое. 235 00:14:08,643 --> 00:14:10,043 Ваш муж держит табличку 236 00:14:10,603 --> 00:14:12,083 «Я НАПАДАЮ НА ЖЕНЩИН». 237 00:14:12,163 --> 00:14:13,683 Что это может означать? 238 00:14:13,763 --> 00:14:17,443 Может сосредоточитесь на «После 5 000 000 просмотров я умру»? 239 00:14:17,523 --> 00:14:19,803 Ник – невероятно добрый человек. 240 00:14:19,883 --> 00:14:22,323 Он бы никогда не обидел ни мужчину, ни женщину. 241 00:14:22,923 --> 00:14:23,763 Да. 242 00:14:25,123 --> 00:14:26,203 Вы узнаёте почерк? 243 00:14:26,283 --> 00:14:27,683 - Это рука Ника? - Да. 244 00:14:27,763 --> 00:14:29,243 Это не значит, что это правда. 245 00:14:29,323 --> 00:14:31,363 Его явно заставили это написать. 246 00:14:32,283 --> 00:14:33,123 Это Ник? 247 00:14:33,803 --> 00:14:35,043 Нет. Это Итан. 248 00:14:35,963 --> 00:14:39,923 - Извините. Мне нужно к детям. - Конечно. Мы уже закончили. 249 00:14:44,163 --> 00:14:46,043 - Вы с нами свяжетесь? - Конечно. 250 00:14:47,723 --> 00:14:49,443 Вы должны убрать это видео. 251 00:14:49,523 --> 00:14:51,923 Мы серьезно к этому относимся, мисс Брюер. 252 00:14:55,083 --> 00:14:57,523 САЙЛАС ЧТО ЗА ХРЕНЬ?! ЭТО ОН?? 253 00:14:57,603 --> 00:14:59,683 КАЙ ДА. ЭТО МОЙ ПАПА!!! 254 00:15:00,563 --> 00:15:03,283 - Мама! Оно по всему интернету. - И по всей школе. 255 00:15:04,323 --> 00:15:07,163 - Попробую приложуху «Найди родню». - Точно, давай. 256 00:15:07,643 --> 00:15:09,843 - Какой пароль? - Орландо1985. 257 00:15:09,923 --> 00:15:11,123 НАЙДИ РОДНЮ ПАРОЛЬ 258 00:15:12,123 --> 00:15:12,963 Иди ко мне. 259 00:15:13,603 --> 00:15:15,443 Кай, иди сюда. Как ты? 260 00:15:17,923 --> 00:15:19,843 Ты не сказал в школе, что это твой папа? 261 00:15:19,923 --> 00:15:23,403 - Мои друзья знают, как он выглядит. - Не надо привлекать к этому внимания. 262 00:15:25,003 --> 00:15:25,843 Есть новости? 263 00:15:27,643 --> 00:15:30,283 - Его телефон отключен. - Почему он отключен? 264 00:15:30,363 --> 00:15:31,483 Уже… 265 00:15:31,563 --> 00:15:33,243 Уже больше 300 000 просмотров. 266 00:15:34,523 --> 00:15:37,563 Что? Не может быть. Это какая-то ошибка. 267 00:15:39,283 --> 00:15:41,923 Может, это дипфейк? 268 00:15:42,003 --> 00:15:44,323 Как… Как то видео с Обамой? 269 00:15:44,403 --> 00:15:49,083 ГОРИ В АДУ / МОНСТР / НАСИЛЬНИК! ЭТО ПРАВДА! / КОЗЕЛ / ОН ЭТО СДЕЛАЛ 270 00:15:49,163 --> 00:15:50,163 309 880 ПРОСМОТРОВ 271 00:15:53,363 --> 00:15:54,203 Так где же он? 272 00:15:56,243 --> 00:15:58,483 - Не знаю. - Мне надо… 273 00:16:00,363 --> 00:16:02,203 - …забрать свой телефон. - Хорошо. 274 00:16:04,363 --> 00:16:05,443 Не смотри это больше. 275 00:16:06,963 --> 00:16:11,963 Ни в коем случае не кликай на него, ладно? 276 00:16:13,403 --> 00:16:14,603 - Да. - Люблю тебя. 277 00:16:14,683 --> 00:16:16,403 - Люблю вас. - И я тебя. 278 00:16:16,483 --> 00:16:17,483 Да. Ты это видел? 279 00:16:19,283 --> 00:16:20,963 Нет, мы не смогли его найти. 280 00:16:22,843 --> 00:16:26,643 ПИА, ЗВОНИЛА ТВОЯ МАМА P.S. ХВАТИТ ЕСТЬ МОЮ ЕДУ 281 00:16:38,403 --> 00:16:41,043 Включись, включись, включись… 282 00:16:46,683 --> 00:16:48,363 GBZ НЬЮС ТЕМЫ ДНЯ 283 00:16:48,443 --> 00:16:49,443 ДОМ ТЫ ДОМА? 284 00:16:49,523 --> 00:16:50,523 ПРИША ГДЕ ТЫ? 285 00:16:51,203 --> 00:16:52,803 ПИА ТЕЛЕФОН ЗАРАБОТАЛ 286 00:16:52,883 --> 00:16:54,483 ЕСТЬ НОВОСТИ? 287 00:16:56,403 --> 00:16:58,283 СОФИ НЕТ 288 00:16:58,763 --> 00:17:00,283 ГОЛОСОВАЯ ПОЧТА 289 00:17:00,363 --> 00:17:06,723 НИК МОБИЛЬНЫЙ 290 00:17:06,803 --> 00:17:11,443 Сообщение оставлено сегодня в 1:25. 291 00:17:12,043 --> 00:17:12,883 Пиа … 292 00:17:14,763 --> 00:17:16,763 Слушай, прости меня за сегодняшнее. 293 00:17:16,843 --> 00:17:21,043 Кое-что случилось, и нам надо поговорить. 294 00:17:21,123 --> 00:17:22,403 Позвони мне, ладно? 295 00:17:23,243 --> 00:17:24,083 Пиа … 296 00:17:26,363 --> 00:17:28,563 Слушай, прости меня за сегодняшнее. 297 00:17:28,643 --> 00:17:32,803 Кое-что случилось, и нам надо поговорить. 298 00:17:32,883 --> 00:17:34,083 Позвони мне, ладно? 299 00:17:34,923 --> 00:17:36,003 Что-то не так? 300 00:17:36,643 --> 00:17:37,723 Нет, ничего. 301 00:17:41,083 --> 00:17:43,483 Ты уже несколько месяцев ходишь угрюмый. 302 00:17:44,883 --> 00:17:46,523 Что-то явно происходит. 303 00:17:48,723 --> 00:17:50,723 Просто скажи мне. Ты же мне всё говоришь. 304 00:17:51,443 --> 00:17:53,243 - Всё равно скажешь. - Пиа, прекрати. 305 00:17:53,323 --> 00:17:54,403 Что-то на работе? 306 00:17:55,363 --> 00:17:56,923 С Софи? Вы поссорились? 307 00:17:58,603 --> 00:17:59,523 Софи. 308 00:18:00,723 --> 00:18:02,403 Поставил стакан не на подставку? 309 00:18:03,603 --> 00:18:06,243 - Не переобулся в тапочки? - Прекрати! 310 00:18:06,323 --> 00:18:07,163 Блин! 311 00:18:10,883 --> 00:18:12,203 Я думала, ты на работе. 312 00:18:13,363 --> 00:18:15,123 У меня ночная смена. 313 00:18:17,243 --> 00:18:19,003 Об тебя там ноги вытирают. 314 00:18:19,763 --> 00:18:21,643 Да, это моя главная проблема. 315 00:18:23,203 --> 00:18:24,043 Мама? 316 00:18:24,883 --> 00:18:27,123 Ты сегодня говорила с Ником? Он тебе звонил? 317 00:18:27,203 --> 00:18:29,363 Сегодня? Нет. А что? 318 00:18:30,643 --> 00:18:32,003 И вообще не объявлялся? 319 00:18:33,803 --> 00:18:34,843 Что-то случилось? 320 00:18:35,443 --> 00:18:36,283 Нет. 321 00:18:37,363 --> 00:18:38,523 Что происходит, Пиа? 322 00:18:41,323 --> 00:18:44,123 Просто хочу знать, злится он еще на меня или нет. 323 00:18:45,643 --> 00:18:49,043 Я бы не удивилась. Ты испортила нам ужин. 324 00:18:50,403 --> 00:18:51,323 Господи, мама… 325 00:18:51,403 --> 00:18:56,123 Я же говорила! Перед этим я была на вечеринке в честь обручения босса. 326 00:18:56,203 --> 00:18:58,363 - Ты опоздала на два часа. - Ладно. Извини. 327 00:18:58,443 --> 00:19:00,603 Я облажалась, как всегда. Довольна? 328 00:19:01,163 --> 00:19:02,803 Ты не умеешь извиняться, Пиа. 329 00:19:10,363 --> 00:19:12,243 СОФИ ПЕРЕЗВОНИ СРОЧНО 330 00:19:13,003 --> 00:19:13,923 Ладно, пока. 331 00:19:14,003 --> 00:19:15,603 Точно всё в порядке? 332 00:19:15,683 --> 00:19:16,843 Мама, всё нормально. 333 00:19:20,683 --> 00:19:22,563 Софи, что? Что слу… 334 00:19:22,643 --> 00:19:25,683 Звонили из полиции. Просят прийти еще раз. 335 00:19:25,763 --> 00:19:27,603 - Подъедешь? - Они что-то выяснили? 336 00:19:27,683 --> 00:19:28,763 Нашли Ника? 337 00:19:31,483 --> 00:19:32,483 Софи, ну говори. 338 00:19:32,563 --> 00:19:36,283 На сайте новое видео, и … оно еще хуже. 339 00:19:36,763 --> 00:19:38,123 ПОЛИЦИЯ ОКЛЕНДА 340 00:19:46,523 --> 00:19:49,203 Это детектив Делука из отдела убийств. 341 00:19:49,763 --> 00:19:52,843 - Он работает со мной по этому делу. - Убийств? Вы нашли… 342 00:19:52,923 --> 00:19:54,403 Нет, там новая табличка. 343 00:19:55,563 --> 00:19:56,603 Садитесь, пожалуйста. 344 00:20:00,723 --> 00:20:03,483 Второе видео вызвало ряд вопросов. 345 00:20:08,683 --> 00:20:10,203 Полагаю, вы его уже видели? 346 00:20:10,283 --> 00:20:16,163 LEAKD/ Я УБИЛ ЖЕНЩИНУ 347 00:20:20,443 --> 00:20:21,763 Это не почерк Ника. 348 00:20:22,403 --> 00:20:23,243 Вы уверены? 349 00:20:23,763 --> 00:20:26,163 На других табличках рука Ника. На этой нет. 350 00:20:26,243 --> 00:20:27,923 Она права. Что это значит? 351 00:20:28,003 --> 00:20:29,763 Это мог написать преступник. 352 00:20:29,843 --> 00:20:33,563 Почему там вообще второе видео? Почему вы не закрыли сайт? 353 00:20:33,643 --> 00:20:36,203 - Мы связались с хостинговым сайтом. - И? 354 00:20:36,283 --> 00:20:40,403 LEAKD/ находится в Македонии, и они нам не подчиняются. 355 00:20:40,483 --> 00:20:44,203 Но мы также связались с министерством юстиции, 356 00:20:44,283 --> 00:20:45,923 и они отправили запрос. 357 00:20:46,003 --> 00:20:47,683 Но проблема тут в экстрадиции. 358 00:20:47,763 --> 00:20:50,843 Но что-то же вы можете сделать. Позвонить политику? 359 00:20:51,483 --> 00:20:54,603 В ФБР? Они же занимаются киберпреступлениями? 360 00:20:54,683 --> 00:20:56,963 - Они в курсе. - Что вы делаете, чтобы его найти? 361 00:20:57,043 --> 00:20:59,083 Всё. Всё возможное. 362 00:21:00,243 --> 00:21:04,883 Кто-нибудь из вас знает, к чему относится новая табличка? 363 00:21:06,123 --> 00:21:08,723 Мой муж никого не убивал, если вы об этом. 364 00:21:09,363 --> 00:21:12,323 - Это просто смешно! - Простите за такой вопрос… 365 00:21:13,523 --> 00:21:15,923 …но Ник когда-нибудь прибегал к насилию? 366 00:21:16,003 --> 00:21:18,003 - Что? - Конечно, нет. 367 00:21:18,083 --> 00:21:20,803 Поверить не могу, что вы относитесь к моему брату 368 00:21:20,883 --> 00:21:22,923 как к какому-то злодею. 369 00:21:23,003 --> 00:21:24,723 Он жертва! 370 00:21:25,283 --> 00:21:26,123 Он не… 371 00:21:27,163 --> 00:21:31,163 Это видео – не признание. Это угроза смерти. 372 00:21:31,243 --> 00:21:33,003 Вы понимаете? Угроза расправы. 373 00:21:34,083 --> 00:21:35,203 Или и то и другое. 374 00:21:36,923 --> 00:21:38,003 Послушайте меня. 375 00:21:38,083 --> 00:21:40,123 Делайте свое дело, ладно? 376 00:21:40,203 --> 00:21:41,323 Найдите моего брата, 377 00:21:41,403 --> 00:21:44,723 закройте этот чертов сайт, пока не случилось что-то страшное, 378 00:21:44,803 --> 00:21:47,563 и не дергайте нас больше, пока не добьетесь чего-нибудь! 379 00:21:49,083 --> 00:21:49,923 Мы уходим. 380 00:21:55,043 --> 00:21:56,163 Пиа, я… 381 00:21:56,243 --> 00:21:57,083 Я знаю! 382 00:21:57,163 --> 00:21:59,203 ПОЛИЦИЯ ОКЛЕНДА 383 00:21:59,283 --> 00:22:00,123 Прости. 384 00:22:04,523 --> 00:22:07,563 Я хотела сказать, что чувствую то же самое. 385 00:22:07,643 --> 00:22:09,243 Спасибо, что сказала всё это. 386 00:22:13,323 --> 00:22:14,163 Что? 387 00:22:17,163 --> 00:22:18,643 Я тебе дам кое-что послушать. 388 00:22:23,003 --> 00:22:23,963 Пиа… 389 00:22:25,763 --> 00:22:27,803 Слушай, прости меня за сегодняшнее. 390 00:22:27,883 --> 00:22:32,003 Кое-что случилось, и нам надо поговорить. 391 00:22:32,083 --> 00:22:33,363 Позвони мне, ладно? 392 00:22:33,443 --> 00:22:34,683 Когда он звонил? 393 00:22:34,763 --> 00:22:36,523 - Ты с ним говорила? - Нет. 394 00:22:36,603 --> 00:22:38,843 Он звонил ночью. Я только что прослушала. 395 00:22:39,523 --> 00:22:41,523 Ты не знаешь, что он имел в виду? 396 00:22:42,163 --> 00:22:43,003 Нет. 397 00:22:45,243 --> 00:22:47,403 - Показать это полиции? - Нет. 398 00:22:48,603 --> 00:22:50,723 Они и так верят в то, что на табличках. 399 00:22:50,803 --> 00:22:52,803 Это их еще больше уверит в его вине. 400 00:22:58,203 --> 00:22:59,243 Номер не определился. 401 00:23:00,883 --> 00:23:01,723 Алло? 402 00:23:01,803 --> 00:23:04,123 - Алло? - Это Софи Брюер? 403 00:23:04,203 --> 00:23:05,523 Да, это я. Кто это? 404 00:23:05,603 --> 00:23:08,723 Миссис Брюер, прокомментируете видео с вашим мужем? 405 00:23:08,803 --> 00:23:12,083 - Нет. Никаких комментариев. - Если вы сейчас не… 406 00:23:12,803 --> 00:23:13,643 Кто это был? 407 00:23:16,523 --> 00:23:18,123 Журналист. 408 00:23:19,123 --> 00:23:20,083 Журналист? 409 00:23:20,163 --> 00:23:23,363 Откуда он узнал, кто ты? Почему звонит тебе? 410 00:23:23,443 --> 00:23:24,483 Не знаю. 411 00:23:24,563 --> 00:23:27,843 Наверно, как-то вычислил, что человек на видео – Ник. 412 00:23:31,283 --> 00:23:33,603 LEAKD/ Я НАПАДАЮ НА ЖЕНЩИН 413 00:23:37,203 --> 00:23:38,763 1 633 535 ПРОСМОТРОВ 414 00:23:39,643 --> 00:23:40,483 Что? 415 00:23:42,443 --> 00:23:46,043 Больше… полутора миллионов просмотров. 416 00:23:52,883 --> 00:23:55,443 Если будет пять миллионов просмотров, 417 00:23:55,523 --> 00:23:57,723 этот парень умрет! 418 00:23:57,803 --> 00:23:58,643 Напишите… 419 00:24:04,203 --> 00:24:05,043 Приша! 420 00:24:05,563 --> 00:24:06,563 Винс еще тут? 421 00:24:06,643 --> 00:24:08,803 Да, еще где-то час будет. 422 00:24:09,603 --> 00:24:12,403 Это же фейк, да? Все говорят, что фейк. 423 00:24:12,883 --> 00:24:15,883 ЗВОНОК ОТ ПОХИТИТЕЛЕЙ СРОЧНАЯ НОВОСТЬ 424 00:24:15,963 --> 00:24:18,723 ПОСЛЕ 5 МИЛЛИОНОВ ПРОСМОТРОВ Я УМРУ 425 00:24:23,083 --> 00:24:27,723 Не смотрите это. 426 00:24:28,403 --> 00:24:30,523 Никто из вас не должен это смотреть! 427 00:24:31,083 --> 00:24:35,003 - Прости. Я не знал, что это твой брат… - Винс, мне нужна помощь. 428 00:24:36,323 --> 00:24:39,083 Мне надо узнать, где мой брат и кто это делает. 429 00:24:40,403 --> 00:24:41,243 Ты можешь… 430 00:24:42,763 --> 00:24:45,123 Не знаю. Хакнуть Гугл, что ли? 431 00:24:45,203 --> 00:24:46,403 - Гугл? - Да. 432 00:24:46,483 --> 00:24:50,283 У них же на всех есть метаданные. 433 00:24:51,203 --> 00:24:53,523 Я слушала подкаст. Они же собирают метаданные? 434 00:24:53,603 --> 00:24:56,323 Не, это я не могу. Я вообще-то в школе еще учусь. 435 00:24:56,963 --> 00:24:59,203 Но я тут кое-что сделал. 436 00:25:00,323 --> 00:25:01,483 Открыл субпорт. 437 00:25:01,563 --> 00:25:03,803 За него голосуют. Видишь? 438 00:25:04,363 --> 00:25:07,203 - Я не понимаю. - Эначит, люди хотят помочь Нику. 439 00:25:07,923 --> 00:25:11,283 Анализируют видео, ищут улики. Так уже раскрывали преступления. 440 00:25:14,203 --> 00:25:15,043 Винс… 441 00:25:16,683 --> 00:25:18,203 Помоги найти Ника, пожалуйста. 442 00:25:18,843 --> 00:25:20,243 Просто сделай что можешь. 443 00:25:22,003 --> 00:25:24,283 - Я на тебя рассчитываю. - Я всё сделаю. 444 00:25:31,843 --> 00:25:34,283 Здравствуйте. Вы миссис Брюер? 445 00:25:34,843 --> 00:25:36,563 - Можно пару слов? - Уходите. 446 00:25:36,643 --> 00:25:38,923 - Есть новости о вашем брате? - Уходите! 447 00:25:39,003 --> 00:25:42,563 - Он правда это сделал? - Это частная собственность! Уходите! 448 00:25:53,083 --> 00:25:54,443 Они уже час там стоят. 449 00:25:58,043 --> 00:26:00,683 Я хочу поискать папу, но мама говорит, что это опасно. 450 00:26:00,763 --> 00:26:02,643 - Она права. - Пойдешь со мной? 451 00:26:08,203 --> 00:26:10,723 - Он вернется, Кай. - Откуда ты знаешь? 452 00:26:12,443 --> 00:26:15,163 Потому что он знает, что иначе я страшно рассержусь. 453 00:26:20,283 --> 00:26:21,563 Ты не разулась. 454 00:26:25,003 --> 00:26:26,043 Дурацкое правило. 455 00:26:26,803 --> 00:26:27,723 И не говори. 456 00:26:42,523 --> 00:26:46,123 Если бы ты знала, что это иметь детей, ты бы это от меня не скрыла. 457 00:26:47,723 --> 00:26:49,403 Я не хотела тебя волновать. 458 00:26:50,083 --> 00:26:51,043 Я его мать. 459 00:26:52,283 --> 00:26:53,563 Я имею право волноваться. 460 00:26:59,283 --> 00:27:00,483 Просто поверить не могу. 461 00:27:01,603 --> 00:27:02,443 Я тоже. 462 00:27:03,643 --> 00:27:06,203 Хоть в чём-то мы согласны. 463 00:27:15,203 --> 00:27:16,043 Ты голодная? 464 00:27:16,803 --> 00:27:18,123 Нет. Меня сейчас вырвет. 465 00:27:24,243 --> 00:27:25,083 Эй! 466 00:27:27,563 --> 00:27:28,403 Что? 467 00:27:29,083 --> 00:27:30,043 Как ты? 468 00:27:33,123 --> 00:27:34,403 ПАУЗА 469 00:27:34,483 --> 00:27:36,603 Да, конечно. Глупый вопрос. 470 00:27:37,443 --> 00:27:40,323 - Я буду внизу. - Хорошо. Тетя Пи! 471 00:27:43,643 --> 00:27:44,763 Почему это случилось? 472 00:27:49,243 --> 00:27:51,203 Всё будет хорошо. Мы его найдем. 473 00:27:53,483 --> 00:27:55,483 Звони мне в любую минуту, ладно? 474 00:27:55,563 --> 00:27:57,283 Причина тебе не нужна. 475 00:27:57,363 --> 00:27:58,403 АЛ_2005: ЕСТЬ НОВОСТИ? 476 00:28:00,043 --> 00:28:00,883 Я знаю. 477 00:28:00,963 --> 00:28:01,963 АЛ_2005: ТЫ ТУТ? 478 00:28:07,323 --> 00:28:09,843 ИТАН_Б: ТУТ. НИЧЕГО НОВОГО. 479 00:28:11,003 --> 00:28:12,883 АЛ_2005: СКАЖИ, ЕСЛИ БУДУТ!! 480 00:28:12,963 --> 00:28:14,643 НИК БРЮЕР ЛОГИН 481 00:28:14,723 --> 00:28:15,683 НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ 482 00:28:18,563 --> 00:28:19,443 Черт. 483 00:28:22,323 --> 00:28:23,643 - Привет. - Привет. 484 00:28:24,683 --> 00:28:25,723 ОСТАЛОСЬ 2 ПОПЫТКИ 485 00:28:27,163 --> 00:28:31,403 Я попросила друга помочь найти Ника. Он типа компьютерный гений. 486 00:28:31,483 --> 00:28:33,643 Да? Мне бы он тоже пригодился. 487 00:28:33,723 --> 00:28:36,323 - Жены обычно знают пароли мужей? - Нет. 488 00:28:47,123 --> 00:28:49,163 У меня осталось две попытки. 489 00:28:49,243 --> 00:28:52,563 Я пробовала имена, годовщины, дни рождения… 490 00:28:54,283 --> 00:28:56,283 Там что-то простое и глупое. Это же Ник. 491 00:28:57,123 --> 00:28:57,963 Да. 492 00:29:00,163 --> 00:29:01,043 Попробуй «Бутч». 493 00:29:01,123 --> 00:29:04,083 Это был наш хомячок. Ник в детстве с ним спал. 494 00:29:06,443 --> 00:29:08,003 Тогда «Бутч Брюер». 495 00:29:08,763 --> 00:29:10,083 Это было его полное имя. 496 00:29:13,603 --> 00:29:16,043 Так. Не знаю, с чего начать. 497 00:29:17,603 --> 00:29:19,523 Может, посмотреть историю в браузере? 498 00:29:23,203 --> 00:29:26,083 Новости, физиотерапия, Амазон… 499 00:29:27,203 --> 00:29:28,563 «ХоттиПорнКлаб.ком»… 500 00:29:28,643 --> 00:29:30,723 «Мечты по-собачьи». 501 00:29:31,203 --> 00:29:32,163 Ну, такое… 502 00:29:32,843 --> 00:29:33,883 Что там? 503 00:29:52,923 --> 00:29:55,003 Ты знаешь, что вчера он говорил не всерьез. 504 00:29:56,643 --> 00:29:57,603 Да нет, всерьез. 505 00:30:03,803 --> 00:30:06,763 Если я еще пыхну, то взлечу. Я уже обкуренный. 506 00:30:07,523 --> 00:30:09,723 - Ты пару раз затянулся. - Мне работать надо. 507 00:30:09,803 --> 00:30:11,763 Я почти всё выкурила сама. 508 00:30:13,923 --> 00:30:15,483 А Софи что думает про то, 509 00:30:15,563 --> 00:30:18,603 что ты куришь травку? 510 00:30:18,683 --> 00:30:20,243 Она не ханжа. 511 00:30:20,323 --> 00:30:23,283 Такая не ханжа, что ты сбегаешь из дома покурить? 512 00:30:23,363 --> 00:30:24,923 Нет. Всё нормально. 513 00:30:25,003 --> 00:30:26,043 Да фигня это всё. 514 00:30:27,923 --> 00:30:28,763 Всё нормально. 515 00:30:31,963 --> 00:30:34,523 Знаешь, кому бы надо покурить? Софи. 516 00:30:35,283 --> 00:30:36,603 Меня беспокоит ее здоровье. 517 00:30:36,683 --> 00:30:40,643 - Вредно быть вечно на взводе. - Будь к ней подобрее. 518 00:30:40,723 --> 00:30:42,843 Ты чего? Я с ней как мать Тереза. 519 00:30:45,083 --> 00:30:46,603 Вдруг со мной что-то случится? 520 00:30:47,403 --> 00:30:50,843 Ты моя сестра. Ты должна помочь ей, Итану и Каю. 521 00:30:51,883 --> 00:30:52,723 Хорошо? 522 00:30:53,483 --> 00:30:55,883 Да ладно тебе. Я вас всех люблю. 523 00:30:55,963 --> 00:30:56,803 Хорошо. 524 00:30:57,603 --> 00:30:59,443 Просто хочу, чтобы ты был счастлив. 525 00:30:59,523 --> 00:31:01,243 А я и так счастлив. 526 00:31:01,323 --> 00:31:03,163 А Софи иногда… 527 00:31:03,243 --> 00:31:04,243 Ты счастлив? 528 00:31:05,803 --> 00:31:07,803 Да. Сейчас я счастлив. 529 00:31:07,883 --> 00:31:09,003 Хорошо. 530 00:31:09,083 --> 00:31:10,763 Я невероятно счастлива. 531 00:31:10,843 --> 00:31:12,483 Я счастлив, ты счастлива. 532 00:31:13,163 --> 00:31:14,363 Видео вызвали споры о том, 533 00:31:14,443 --> 00:31:16,923 действительно ли это похищение 534 00:31:17,003 --> 00:31:19,123 или розыгрыш. 535 00:31:19,203 --> 00:31:22,683 Полиция просит не смотреть видео на случай, если угроза реальна… 536 00:31:22,763 --> 00:31:25,083 - Уже и в новостях говорят? - Пиа… 537 00:31:25,163 --> 00:31:27,243 …уже несколько миллионов. 538 00:31:27,323 --> 00:31:30,083 А теперь прогноз погоды с Тимом Спетом. Тим? 539 00:31:30,163 --> 00:31:31,003 Как ты? 540 00:31:33,283 --> 00:31:34,763 3 337 706 ПРОСМОТРОВ 541 00:31:34,843 --> 00:31:36,443 …до десяти градусов. 542 00:31:36,523 --> 00:31:37,603 Небо проясняется. 543 00:31:37,683 --> 00:31:39,923 Температура немного снизится… 544 00:31:40,003 --> 00:31:41,723 - Можно взять? - Да, конечно. 545 00:31:42,563 --> 00:31:44,803 Начинается туман, 546 00:31:44,883 --> 00:31:49,643 и в районе залива Сан-Франциско по-прежнему прохладно. 547 00:31:49,723 --> 00:31:51,523 Температура воздуха завтра - 548 00:31:51,603 --> 00:31:53,523 15-16 градусов. 549 00:31:55,963 --> 00:31:58,403 - Да? - Пиа, это я. 550 00:31:58,483 --> 00:31:59,323 Кто? 551 00:31:59,843 --> 00:32:00,683 Винс. 552 00:32:02,083 --> 00:32:05,683 - Привет. Как ты меня нашел? - Я хочу тебе что-то показать. 553 00:32:05,763 --> 00:32:08,963 Мы проанализировали оба видео, включая освещение, 554 00:32:09,043 --> 00:32:11,603 аудио, качество съемки, всё, что может дать зацепку. 555 00:32:11,683 --> 00:32:15,003 Винс, притормози. Кто «мы»? 556 00:32:16,163 --> 00:32:19,003 Все в субпорте. Там десятки участников. 557 00:32:19,083 --> 00:32:20,123 Участников? 558 00:32:20,203 --> 00:32:22,763 В основном психов, которым делать нечего, но… 559 00:32:23,483 --> 00:32:26,803 …там есть настоящие детективы, копы в отставке. 560 00:32:28,003 --> 00:32:30,243 Один, из Норвегии, кое-что заметил. 561 00:32:31,123 --> 00:32:35,163 Оба видео сняты на фоне пленки, так? 562 00:32:35,243 --> 00:32:38,123 Вот первое видео, вот второе. 563 00:32:38,203 --> 00:32:41,683 Если наложить второе на первое 564 00:32:41,763 --> 00:32:43,883 и попереключать туда-сюда, 565 00:32:43,963 --> 00:32:46,163 второе отличается, так? 566 00:32:46,243 --> 00:32:48,963 Видишь, камера немного сдвинута. 567 00:32:49,043 --> 00:32:51,003 И теперь видно, что за пленкой. Видишь? 568 00:32:51,083 --> 00:32:53,403 Какая-то металлическая поверхность, так? 569 00:32:53,483 --> 00:32:54,323 Да. 570 00:32:54,403 --> 00:32:55,483 И вот, видишь? 571 00:32:55,563 --> 00:32:58,323 Изображение бледное, и виден только кусок, 572 00:32:58,883 --> 00:33:01,123 но курьер из Скрантона ее узнал. 573 00:33:02,123 --> 00:33:03,043 Что это? 574 00:33:03,923 --> 00:33:05,323 Смотри. 575 00:33:05,403 --> 00:33:06,843 ЧТО ЭТО? НЕ ГОНИ / НЕ ШВЫРЯЙ 576 00:33:06,923 --> 00:33:07,843 Наклейка. 577 00:33:08,963 --> 00:33:10,803 Видео сняты в фургоне доставки? 578 00:33:10,883 --> 00:33:12,083 Не просто в фургоне. 579 00:33:13,283 --> 00:33:15,843 Такие наклейки бывают только в одном виде фургонов. 580 00:33:15,923 --> 00:33:18,843 Это мультистоп MP55, 581 00:33:18,923 --> 00:33:20,443 модель начала 2000-х. 582 00:33:20,523 --> 00:33:22,203 У «XPN Фрейт» их тысячи. 583 00:33:25,003 --> 00:33:25,843 Спасибо. 584 00:33:29,123 --> 00:33:29,963 Спасибо. 585 00:33:32,603 --> 00:33:34,523 - Блин! Извини. Я… - Винс! 586 00:33:34,603 --> 00:33:35,483 - Привет. - Это… 587 00:33:36,643 --> 00:33:39,043 - Привет, Мэтт. - Извини. Твоя соседка меня впустила. 588 00:33:39,123 --> 00:33:40,963 - Ага. - Привет. Я Винс. 589 00:33:41,043 --> 00:33:42,003 Мэтт. 590 00:33:45,283 --> 00:33:47,963 - Я тебе всё перешлю. - У тебя есть мой адрес? 591 00:33:48,043 --> 00:33:49,003 Да. 592 00:33:49,643 --> 00:33:51,283 Я пойду. Извините. 593 00:33:57,163 --> 00:33:58,883 На работе все на ушах. 594 00:33:58,963 --> 00:34:01,243 - Пиа, это было в новостях. - Я видела. 595 00:34:02,083 --> 00:34:04,363 И… цифра растет. 596 00:34:06,323 --> 00:34:07,203 Сколько там уже? 597 00:34:08,163 --> 00:34:09,643 Три миллиона шестьсот тысяч. 598 00:34:10,923 --> 00:34:13,643 - Чем я могу помочь? - Просто пойдем со мной. 599 00:34:21,563 --> 00:34:22,403 Эй! 600 00:34:23,003 --> 00:34:23,883 Хорошо. 601 00:34:24,443 --> 00:34:26,003 Наклейки совпадают, 602 00:34:26,083 --> 00:34:29,763 и это значит, что видео были сняты в фургоне доставки фирмы XPN. 603 00:34:29,843 --> 00:34:30,803 Это хорошо. 604 00:34:31,323 --> 00:34:32,883 Это может помочь. 605 00:34:32,963 --> 00:34:34,763 - Спасибо. - «Может»? 606 00:34:35,603 --> 00:34:37,963 Это точная информация. Взгляните! 607 00:34:38,043 --> 00:34:40,083 Это… Это Ник. Вот он. 608 00:34:40,163 --> 00:34:41,043 - Где? - Вот. 609 00:34:43,683 --> 00:34:45,203 Когда это снято? 610 00:34:45,283 --> 00:34:47,003 Это видео от прошлой недели. 611 00:34:47,723 --> 00:34:50,403 Мы просматриваем видео с камер наблюдения. 612 00:34:50,483 --> 00:34:53,363 Проверяем его расписание, смотрим, не следят ли за ним. 613 00:34:53,443 --> 00:34:54,883 Сколько у вас видео? 614 00:34:55,403 --> 00:34:57,523 На его маршруте 12 камер, так? 615 00:34:57,603 --> 00:35:01,603 Да. Все круглосуточные, видео за три недели. 616 00:35:01,683 --> 00:35:03,243 Теперь мы ищем фургон. 617 00:35:03,323 --> 00:35:04,643 Вам лучше пойти домой. 618 00:35:04,723 --> 00:35:06,243 Нет. Выделите нам компьютер. 619 00:35:06,323 --> 00:35:07,923 Мы тоже будем смотреть. 620 00:35:08,003 --> 00:35:09,603 К сожалению, не положено. 621 00:35:10,203 --> 00:35:12,643 - Мы хотим помочь. - Да, я понимаю. 622 00:35:12,723 --> 00:35:15,643 Но сейчас вы делаете обратное, мисс Брюер. 623 00:35:15,723 --> 00:35:18,603 Мы не можем позволить штатским, тем более членам семьи… 624 00:35:18,683 --> 00:35:20,043 Можете подождать снаружи. 625 00:35:20,683 --> 00:35:21,523 Да. 626 00:35:23,363 --> 00:35:24,203 Пойдемте. 627 00:35:24,803 --> 00:35:25,643 Пошли. 628 00:35:27,483 --> 00:35:29,643 ОТДЕЛ УБИЙСТВ 629 00:35:29,723 --> 00:35:30,683 Можете ждать здесь. 630 00:35:31,883 --> 00:35:34,443 Внизу есть торговый автомат. 631 00:35:35,403 --> 00:35:38,243 - Я сообщу, если мы что-то найдем. - Спасибо, детектив. 632 00:35:38,803 --> 00:35:39,643 Рошан. 633 00:35:56,683 --> 00:35:58,843 4 204 598 ПРОСМОТРОВ 634 00:36:03,723 --> 00:36:06,323 - Шел бы ты домой. - Никуда я не пойду, Пиа. 635 00:36:17,243 --> 00:36:18,683 Завтра, когда рассветет, 636 00:36:19,243 --> 00:36:22,203 можем пройти по маршруту, которым Ник ездит на работу. 637 00:36:23,163 --> 00:36:24,683 Полиция это сделает. 638 00:36:24,763 --> 00:36:27,843 Они могут что-то пропустить. Они не знают его так, как мы. 639 00:36:29,243 --> 00:36:30,083 Хорошо. 640 00:36:35,243 --> 00:36:37,683 Знаешь, мы с Ником как-то поссорились из-за тебя. 641 00:36:40,083 --> 00:36:41,723 - Когда? - Очень давно. 642 00:36:42,563 --> 00:36:43,523 Я… 643 00:36:43,603 --> 00:36:46,763 Я хотел позвать тебя на свидание, а он сказал, чтобы я хорошо подумал. 644 00:36:48,083 --> 00:36:49,843 Почему? Я бы тебя съела живьем? 645 00:36:52,483 --> 00:36:54,363 Потому что если бы я тебя обидел, 646 00:36:54,443 --> 00:36:56,883 он бы мне врезал по голове гаечным ключом. 647 00:36:58,043 --> 00:37:00,323 Он был очень убедителен. 648 00:37:01,243 --> 00:37:02,403 Пронесло тебя. 649 00:37:04,683 --> 00:37:06,883 Он за тебя кого хочешь порвет. Ты это знаешь? 650 00:37:18,523 --> 00:37:23,883 4 614 180 ПРОСМОТРОВ 651 00:37:23,963 --> 00:37:25,763 Я НАПАДАЮ НА ЖЕНЩИН 652 00:37:25,843 --> 00:37:28,803 Вообще-то участвуешь. Ты притворяешься, что не участвуешь… 653 00:37:29,363 --> 00:37:30,323 Хватит! 654 00:37:31,523 --> 00:37:33,163 Прости. Меня это достало. 655 00:37:34,243 --> 00:37:35,083 Что? 656 00:37:39,363 --> 00:37:40,443 Говори, Ники. 657 00:37:42,643 --> 00:37:44,123 4 789 055 ПРОСМОТРОВ 658 00:37:44,203 --> 00:37:46,283 - Что достало? - Что тебе всё сходит с рук. 659 00:37:46,363 --> 00:37:48,603 Мне надоело тебя прощать. 660 00:37:49,083 --> 00:37:51,083 Меня тошнит от этого шоу «Пиа». 661 00:37:52,803 --> 00:37:54,483 - Что еще? - Ты обижаешь людей. 662 00:37:55,243 --> 00:37:58,363 Ты всех отталкиваешь, потому что хочешь жалеть себя, 663 00:37:58,443 --> 00:38:00,683 и тебе плевать, как это сказывается на других. 664 00:38:00,763 --> 00:38:01,843 Ладно. Ник… 665 00:38:02,403 --> 00:38:05,883 - Это правда прекрасная идея. - Вон. 666 00:38:05,963 --> 00:38:07,603 - Выращивать базилик? - Уходи. 667 00:38:07,683 --> 00:38:08,843 Пошла вон, Пиа! 668 00:38:08,923 --> 00:38:10,083 - Папа! Остынь. - Вон! 669 00:38:11,963 --> 00:38:13,843 4 965 935 ПРОСМОТРОВ 670 00:38:13,923 --> 00:38:15,443 Николас, уймись. Пожалуйста. 671 00:38:15,523 --> 00:38:18,083 - Вы ведете себя как дети. - Забирай свое барахло и вали. 672 00:38:18,163 --> 00:38:19,083 Оставь ее, мама. 673 00:38:19,163 --> 00:38:20,923 4,982,229 ПРОСМОТРОВ 674 00:38:23,763 --> 00:38:24,723 4,984,820 ПРОСМОТРОВ 675 00:38:26,123 --> 00:38:27,723 Забирай свое барахло и вали. 676 00:38:28,763 --> 00:38:29,843 4,990,298 ПРОСМОТРОВ 677 00:38:29,923 --> 00:38:31,563 И вон из моего дома! 678 00:38:33,683 --> 00:38:34,883 Вон из моей жизни! 679 00:38:42,683 --> 00:38:45,403 5 000 000 ПРОСМОТРОВ 680 00:38:47,603 --> 00:38:49,843 Я НАПАДАЮ НА ЖЕНЩИН 681 00:39:05,403 --> 00:39:07,043 Уже пять миллионов просмотров. 682 00:39:13,203 --> 00:39:15,523 - ТАК-42. Мы едем. - Вас понял. 683 00:39:15,603 --> 00:39:18,683 Информация, которую вы нам дали, помогла. 684 00:39:18,763 --> 00:39:21,483 Патрульная машина заметила мультистоп, отвечающий описанию. 685 00:40:22,363 --> 00:40:24,603 XPN ФРЕЙТ 686 00:42:23,443 --> 00:42:26,963 Перевод субтитров: Марина Замятина