1 00:00:06,243 --> 00:00:09,883 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:26,643 --> 00:00:30,043 Boldog szülinapot ! 3 00:00:30,123 --> 00:00:33,803 - Boldog szülinapot, nagyi! - Csodás! El is fújom őket. 4 00:00:35,923 --> 00:00:38,283 - Jól van. - Boldog szülinapot, anya! 5 00:00:38,363 --> 00:00:40,563 - Köszi. - Nem, Kai. Előbb az ajándék. 6 00:00:41,163 --> 00:00:43,483 - Bocsi, Pi néni! - Köszönöm. 7 00:00:44,203 --> 00:00:46,043 Nagyi, ez tőlem és Ethantől van. 8 00:00:46,723 --> 00:00:48,403 - De főleg tőlem. - De vicces! 9 00:00:48,483 --> 00:00:49,723 - Nem igaz. - Nem? 10 00:00:51,003 --> 00:00:52,683 Lássuk! Mi ez? 11 00:00:53,683 --> 00:00:56,523 Ez egyszerűen gyönyörű! 12 00:00:56,603 --> 00:00:58,123 - Köszönöm. - Nagyon szép. 13 00:00:59,443 --> 00:01:00,483 Csillámeső! 14 00:01:01,523 --> 00:01:03,923 - Szuper! - Ezt bekereteztetem. 15 00:01:05,083 --> 00:01:06,203 Köszönöm, drágám! 16 00:01:06,283 --> 00:01:09,203 - Meddig tartott megcsinálni? - Egy örökkévalóságig. 17 00:01:09,283 --> 00:01:11,323 - Jó. Ezt hármunktól kapod. - Mi? 18 00:01:11,403 --> 00:01:15,323 Sophie találta ki a közös ajándékot. Együtt adjuk. 19 00:01:15,403 --> 00:01:16,603 Köszönöm. 20 00:01:17,163 --> 00:01:18,483 - Igaz, Soph? - Oké. 21 00:01:19,283 --> 00:01:20,523 Jó. Lássuk… 22 00:01:24,803 --> 00:01:26,403 Virágláda! 23 00:01:28,683 --> 00:01:32,083 - Azt hittem, kenyérsütőt kap. - Virágládát vettünk. 24 00:01:32,643 --> 00:01:33,523 Együtt? 25 00:01:34,083 --> 00:01:35,283 Nagyon tetszik. 26 00:01:35,363 --> 00:01:36,523 Ennek örülök, anya. 27 00:01:36,603 --> 00:01:39,843 Csak szerintem a kenyérsütő is pont így tetszett volna. 28 00:01:39,923 --> 00:01:41,323 Pia, hagyd a témát! 29 00:01:41,403 --> 00:01:42,763 Ő találta ki? Mármint… 30 00:01:42,843 --> 00:01:45,443 Vagyis ne válaszolj, mert biztos úgy volt. 31 00:01:45,523 --> 00:01:47,083 - Pia, ne most! - Ja. 32 00:01:47,163 --> 00:01:48,843 Igyál még egyet! Vagy kettőt. 33 00:01:48,923 --> 00:01:51,683 Tudod, bátyó, jó lenne még egy. 34 00:01:51,763 --> 00:01:54,923 Hogy legyen témátok, ha már elmentem. 35 00:01:55,003 --> 00:01:56,723 Kérlek! Andrea szülinapja van. 36 00:01:56,803 --> 00:01:58,803 Tudom én is. Ő az anyám. 37 00:01:59,443 --> 00:02:00,443 Ezt nem csinálom. 38 00:02:00,523 --> 00:02:01,923 Pedig csinálod. 39 00:02:02,003 --> 00:02:04,643 Úgy teszel, mintha nem csinálnád, mert… 40 00:02:04,723 --> 00:02:05,683 Ebből elég! 41 00:02:37,883 --> 00:02:39,843 - Ne már! - Rohadt jó! 42 00:02:40,523 --> 00:02:45,283 A HÚG 43 00:02:45,363 --> 00:02:46,203 Hékás! 44 00:02:48,083 --> 00:02:50,203 CHARLIE: HOL VAGY??!! 45 00:02:50,283 --> 00:02:53,843 PIA: ÚRISTEN! BE KELL RÚÚÚÚÚGNIII!!!! 46 00:03:08,003 --> 00:03:09,843 Kész vagyok! 47 00:03:11,443 --> 00:03:14,083 Pia, édesem! Jól vagy? Pia? 48 00:03:17,163 --> 00:03:18,003 Pia? 49 00:03:18,083 --> 00:03:19,603 Jól van. Semmi baja. 50 00:03:26,883 --> 00:03:28,483 Fogd a cuccot, és húzz el! 51 00:03:36,443 --> 00:03:38,323 RICK, 32 23,8 KILOMÉTERRE 52 00:03:39,403 --> 00:03:41,963 WOODY, 36 0,9 KILOMÉTERRE 53 00:03:42,923 --> 00:03:45,043 WOODY, 36 0,9 KILOMÉTERRE, LAKÓHELY: OAKLAND 54 00:03:45,123 --> 00:03:47,323 MIT KERESEK: CSAJOKAT MI ÉRDEKEL: KÉRDEZZ 55 00:03:47,843 --> 00:03:49,043 EGYEZÉS!!! 56 00:03:52,003 --> 00:03:53,763 WOODY ÜZENT OLVASÁSHOZ KOPPINTS 57 00:03:54,203 --> 00:03:57,003 WOODY: HELLÓ, MI A HELYZET? 58 00:03:57,403 --> 00:04:00,283 PIA: A SLOZIN ÜLÖK RÉSZEGEN. ÉS TE? 59 00:04:00,363 --> 00:04:03,163 - Hé, sokáig tart még? - Húzz el! 60 00:04:03,523 --> 00:04:06,083 WOODY: RÚGJUNK BE, HA LEHÚZTAD. 61 00:04:06,163 --> 00:04:08,603 PIA: MOST FOGOM. 62 00:04:38,163 --> 00:04:39,003 Pia! 63 00:04:39,563 --> 00:04:40,723 Halkabban! 64 00:04:42,043 --> 00:04:43,763 Aludni szeretnék! 65 00:05:15,603 --> 00:05:18,683 CUKI ÁLLATOK 6. RÉSZ 66 00:05:42,003 --> 00:05:44,003 Pia, idejönnél egy percre? 67 00:05:47,883 --> 00:05:49,363 Nem tudom beszúrni. 68 00:05:49,443 --> 00:05:52,603 Könnyűnek tűnik, de folyton elmászik a vénája. 69 00:05:52,683 --> 00:05:54,283 Piának mindig megy elsőre. 70 00:05:54,363 --> 00:05:57,963 Mert Pia imádja, ha tűvel szurkálhat, és te vergődsz. 71 00:05:58,043 --> 00:05:59,603 - Ez az! - Köszönöm, Pia. 72 00:05:59,683 --> 00:06:00,923 Köszönöm, Prisha. 73 00:06:01,883 --> 00:06:03,803 - Mi a helyzet? - Vincent… 74 00:06:03,883 --> 00:06:07,843 - Ma mit mutatsz? - Vár néhány opció. 75 00:06:08,843 --> 00:06:10,443 Undi gyorskajareklám? 76 00:06:10,963 --> 00:06:11,803 Nem. 77 00:06:13,203 --> 00:06:16,003 Nagyláb a kirándulóösvényen. Elképesztő! 78 00:06:16,083 --> 00:06:17,923 - Azt már mutattad. - Tényleg? 79 00:06:18,003 --> 00:06:20,723 - Semmit nem jelentek neked. - Ne már! Ugyan! 80 00:06:21,283 --> 00:06:22,603 Oké. 81 00:06:22,683 --> 00:06:24,483 Szellemkutya kamerán. 82 00:06:25,563 --> 00:06:26,563 Lássuk! 83 00:06:33,363 --> 00:06:35,243 Hülyeség! 84 00:06:36,443 --> 00:06:38,883 JenDaVlogger most tett ki valamit. 85 00:06:39,563 --> 00:06:42,283 Sziasztok, kicsikéim! Köszönöm, hogy néztek. 86 00:06:42,363 --> 00:06:43,563 Jen vagyok, barik. 87 00:06:43,643 --> 00:06:49,163 Sokan elküldtétek ezt a videót, és a véleményemet kértétek. 88 00:06:49,243 --> 00:06:51,803 Rohadtul ijesztő. 89 00:06:51,883 --> 00:06:57,323 Egy random fehér pasas bevallja, hogy megerőszakolt valakit. 90 00:06:57,403 --> 00:07:01,163 Állítólag, ha megvan az ötmillió megtekintés, 91 00:07:01,243 --> 00:07:03,643 a fazon meghal! 92 00:07:03,723 --> 00:07:05,803 Kommenteljétek, mit gondoltok, 93 00:07:05,883 --> 00:07:07,523 és iratkozzatok fel! 94 00:07:07,603 --> 00:07:08,603 Köszi. Sziasztok! 95 00:07:09,843 --> 00:07:11,403 Belinkelte a videót. 96 00:07:13,163 --> 00:07:14,203 Megnézzük? 97 00:07:16,243 --> 00:07:17,083 Ja. 98 00:07:23,403 --> 00:07:25,843 3855 MEGTEKINTÉS NŐKET BÁNTALMAZOK 99 00:07:29,003 --> 00:07:32,203 5 MILLIÓ MEGTEKINTÉS UTÁN MEGHALOK 100 00:07:36,043 --> 00:07:37,323 Játszd le újra! 101 00:07:37,403 --> 00:07:39,323 - Mi? - Játszd le újra! 102 00:07:39,403 --> 00:07:40,923 Miért? Nyilván kamu. 103 00:07:41,003 --> 00:07:43,203 NŐKET BÁNTALMAZOK 104 00:07:43,283 --> 00:07:45,923 Talán egy horrorfilm reklámja. 105 00:07:46,443 --> 00:07:47,883 Láttad a halloweenest? 106 00:07:47,963 --> 00:07:50,403 3874 MEGTEKINTÉS 107 00:07:50,483 --> 00:07:51,483 Jól vagy? 108 00:07:51,563 --> 00:07:52,883 Mi a fasz van? 109 00:07:54,003 --> 00:07:55,323 - Jól vagy? - Mi a fasz? 110 00:07:55,963 --> 00:07:57,043 Pia? 111 00:07:57,123 --> 00:08:00,923 Helló, itt Nick Brewer. Hagyj üzenetet! Ha sürgős, küldj sms-t! 112 00:08:01,403 --> 00:08:03,683 Szia! Én vagyok az. Én… 113 00:08:04,403 --> 00:08:05,523 Csak… 114 00:08:08,123 --> 00:08:10,843 Nincs nálam a telóm, de hívj fel bent! 115 00:08:11,403 --> 00:08:16,523 A számom 510-555-0137, a 10-611-es mellék. 116 00:08:16,603 --> 00:08:20,323 - Balfour iskola. Melissa vagyok. - Helló! Sophie Brewert kérem! 117 00:08:20,403 --> 00:08:23,203 - Maguknál tanít. - Egész délelőtt órája van. 118 00:08:23,283 --> 00:08:26,803 - Hagy neki üzenetet? - Beszélhetnék vele? Sürgős. 119 00:08:26,883 --> 00:08:28,923 Megkérdezhetem, miről van szó? 120 00:08:29,563 --> 00:08:32,323 - Hívja a telefonhoz! - Elmondtam, miért nem… 121 00:08:45,563 --> 00:08:47,603 OAKLANDI EGYETEM 122 00:08:47,683 --> 00:08:48,683 Klassz! 123 00:08:52,203 --> 00:08:55,443 Oké, jól nyomjátok! Csak rámenősen! Jó, ez az! 124 00:08:55,523 --> 00:08:56,443 Matt! 125 00:08:56,523 --> 00:08:57,483 Matt! 126 00:08:57,563 --> 00:08:59,203 - Helló! - Nem láttad Nicket? 127 00:08:59,283 --> 00:09:01,323 - Mi történt? - Nem láttad Nicket? 128 00:09:02,043 --> 00:09:02,923 Nem. Miért? 129 00:09:04,323 --> 00:09:05,683 Szent ég! 130 00:09:06,203 --> 00:09:07,043 Ez valódi? 131 00:09:07,123 --> 00:09:10,043 Nem tudom, de marhára furcsa. 132 00:09:10,123 --> 00:09:12,963 - Bejött ma reggel? - Nem is tudom. Gyere! 133 00:09:16,323 --> 00:09:19,403 - Dawny, nem tudod, hol van Nick? - Nincs edzésen? 134 00:09:19,483 --> 00:09:20,483 Nincs. 135 00:09:20,563 --> 00:09:21,683 Nézem a beosztást. 136 00:09:22,163 --> 00:09:24,883 Reggel nyolckor Bill-lel volt megbeszélése. 137 00:09:24,963 --> 00:09:25,963 Ott volt? 138 00:09:26,043 --> 00:09:28,163 Nem járok be kilenc előtt. 139 00:09:28,243 --> 00:09:29,683 Megkérdeznéd Billt? 140 00:09:29,763 --> 00:09:32,123 Persze. Linda, láttad ma Nicket? 141 00:09:32,683 --> 00:09:35,123 Még nem. Minden oké? 142 00:09:35,203 --> 00:09:37,123 Szia, Bill! Nick bejött ma? 143 00:09:37,203 --> 00:09:39,123 Biztos van rá magyarázat. 144 00:09:39,923 --> 00:09:42,083 Oké, kösz. Bill nem látta. 145 00:09:43,123 --> 00:09:47,043 Jó. Beszélnem kell Sophie-val. Ő tudja, hol van. 146 00:09:47,123 --> 00:09:49,083 Körülnézek. Talán diákokkal van. 147 00:09:49,163 --> 00:09:50,483 Hívj, ha tudsz valamit. 148 00:09:50,563 --> 00:09:52,523 - Ne! Sophie-t hívd! - Oké. Te is. 149 00:09:56,603 --> 00:09:58,843 BALFOUR ISKOLA 150 00:10:00,163 --> 00:10:01,443 Segíthetünk? 151 00:10:01,523 --> 00:10:02,523 Ja, nem. 152 00:10:03,123 --> 00:10:04,683 Oda nem mehet be! 153 00:10:05,363 --> 00:10:07,603 Álljon meg! Hívd a 302-est! 154 00:10:13,643 --> 00:10:16,003 Első felvonás. Elég szaftos, mi? 155 00:10:16,083 --> 00:10:19,283 Orsino őrülten szerelmes Oliviába, 156 00:10:19,363 --> 00:10:22,123 aki őrülten szerelmes Cesarióba, 157 00:10:22,203 --> 00:10:24,883 aki meggyőző álöltözetben van. 158 00:10:24,963 --> 00:10:27,443 Mi a véleményetek a vonzerőről? 159 00:10:28,683 --> 00:10:30,883 - Állj, vagy rendőrt hívok! - Hívjon! 160 00:10:30,963 --> 00:10:34,723 - Hívjon! Kurvára nem érdekel! - Figyelmeztetem. 161 00:10:34,803 --> 00:10:37,283 Ugorjunk a 2. felvonásra! Mindjárt jövök. 162 00:10:37,363 --> 00:10:40,483 Vegye elő a telefonját! Hívja fel őket! 163 00:10:40,563 --> 00:10:41,443 Menjen onnan! 164 00:10:41,523 --> 00:10:43,963 - Mit keresel itt? - Mondd, hogy ismersz. 165 00:10:45,043 --> 00:10:47,763 - Ismeri a hölgyet? - A rokonom. 166 00:10:50,283 --> 00:10:52,523 - Mit keresel itt? - Nálad a mobilod? 167 00:10:53,083 --> 00:10:56,483 - Igen. Miért? - Oké, vedd szépen elő! 168 00:10:56,563 --> 00:11:02,723 NŐKET BÁNTALMAZOK 169 00:11:05,843 --> 00:11:08,003 5 MILLIÓ MEGTEKINTÉS UTÁN MEGHALOK 170 00:11:08,083 --> 00:11:09,083 Ez valami vicc? 171 00:11:09,163 --> 00:11:11,763 - Nick vett rá? - Mi ebben a vicces? 172 00:11:11,843 --> 00:11:14,323 Ez nem lehet ő. Reggel munkába indult. 173 00:11:14,403 --> 00:11:17,163 Ott nem látták. Onnan jövök. 174 00:11:17,243 --> 00:11:18,963 Nem ment el a megbeszélésre. 175 00:11:19,523 --> 00:11:20,963 Ez valami tévedés. Ez… 176 00:11:23,483 --> 00:11:25,323 - Mi a franc ez? - Nem tudom. 177 00:11:27,323 --> 00:11:28,523 Mi történt? 178 00:11:28,603 --> 00:11:32,083 Mondom, hogy hívtam. Matt is hívta. Nem veszi fel. 179 00:11:32,963 --> 00:11:36,523 Helló, itt Nick Brewer. Hagyj üzenetet! Ha sürgős, küldj sms-t! 180 00:11:37,403 --> 00:11:38,603 Mit akarsz tenni? 181 00:11:40,203 --> 00:11:41,203 Sophie! 182 00:11:43,883 --> 00:11:45,643 Kilencezer megtekintés? 183 00:11:45,723 --> 00:11:48,403 Mi az, 20 perc alatt 1000-rel megugrott? 184 00:11:48,483 --> 00:11:50,603 Plusz ahányszor te megnézed. 185 00:11:50,683 --> 00:11:52,083 Jézusom! 186 00:11:52,803 --> 00:11:55,483 - Jelzem a weboldalnak. - Oké. Jó ötlet. 187 00:11:55,563 --> 00:11:56,923 SÉRTŐ / SPAM / EGYÉB? 188 00:11:57,003 --> 00:11:58,163 VISSZAJELZÉS KÜLDÉSE? 189 00:11:59,083 --> 00:12:00,123 VISSZAJELZÉS NEM ELÉRHETŐ 190 00:12:00,203 --> 00:12:01,043 ÁTTEKINTJÜK… 191 00:12:02,563 --> 00:12:05,003 - Átnézik, 48 óra. - Hívd fel őket! 192 00:12:05,083 --> 00:12:06,283 Nincs telefonszám. 193 00:12:07,963 --> 00:12:08,803 Rendben. 194 00:12:10,683 --> 00:12:14,163 - Hogy lehetsz ilyen nyugodt? - Hidd el, nem vagyok az. 195 00:12:16,963 --> 00:12:20,003 Jó. Tetszik a virágláda. Remek ötlet volt. 196 00:12:20,083 --> 00:12:22,443 - Ebből elég! Tűnés! - Fantasztikus ötlet! 197 00:12:22,523 --> 00:12:24,283 - Lesz bazsalikomom? - Menj el! 198 00:12:24,363 --> 00:12:26,763 - Húzz a picsába, Pia! - Apa, nyugi! 199 00:12:26,843 --> 00:12:28,403 - Nyugodj meg! - Most. 200 00:12:29,083 --> 00:12:30,043 Gyerünk! 201 00:12:34,483 --> 00:12:37,523 OAKLANDI RENDŐRSÉG 202 00:12:39,643 --> 00:12:42,443 Mikor is látta utoljára a férjét? 203 00:12:42,523 --> 00:12:44,683 Ma reggel. Hat felé indult dolgozni. 204 00:12:44,763 --> 00:12:45,603 És most… 205 00:12:46,963 --> 00:12:50,083 Most 11.33 van, azaz a férje öt és fél órája tűnt el. 206 00:12:50,163 --> 00:12:53,163 - Most látta a kurva videót! - Pia… 207 00:12:53,243 --> 00:12:54,843 Igen. Szokatlan az ilyen. 208 00:12:55,963 --> 00:12:56,963 Egy percet kérek! 209 00:13:01,403 --> 00:13:04,763 - Hisztis nőknek hisz minket. - Akkor talán viselkedj! 210 00:13:04,843 --> 00:13:07,323 …lehetséges eltűnt. Ideküldenél valakit? 211 00:13:08,403 --> 00:13:09,523 Remek. Köszönöm. 212 00:13:10,363 --> 00:13:12,843 Foglaljon helyet! A kollégám rögtön jön. 213 00:13:19,923 --> 00:13:21,203 Mrs. Brewer? 214 00:13:21,283 --> 00:13:23,043 Igen. Üdv! Sophie. 215 00:13:23,123 --> 00:13:25,723 Amiri nyomozó vagyok az életvédelmi osztályról. 216 00:13:27,923 --> 00:13:29,723 - Nick a bátyám. - A sógornőm. 217 00:13:31,803 --> 00:13:32,803 Erre jöjjenek! 218 00:13:36,923 --> 00:13:38,843 A férje autóval ment dolgozni? 219 00:13:38,923 --> 00:13:41,763 Biciklivel ment. Mindig így csinálja. 220 00:13:41,843 --> 00:13:43,203 Mi a férje munkája? 221 00:13:43,283 --> 00:13:47,243 Fizikoterapeuta az egyetemen. A Merritt sportközpontban. 222 00:13:47,323 --> 00:13:51,283 A férje vitt ma reggel telefont? Laptopot? 223 00:13:51,363 --> 00:13:53,203 Igen, a mobilját. Már hívtuk. 224 00:13:53,803 --> 00:13:55,803 - Le tudják követni, igaz? - Igen. 225 00:13:55,883 --> 00:13:57,003 És le is fogjuk. 226 00:13:57,683 --> 00:14:00,843 Utoljára milyen elmeállapotban volt? 227 00:14:01,843 --> 00:14:02,843 Nem tudom. 228 00:14:03,603 --> 00:14:04,843 Normális volt. 229 00:14:06,123 --> 00:14:07,123 Örömteli. 230 00:14:08,523 --> 00:14:11,963 A férjénél egy tábla van, hogy: „Nőket bántalmazok.” 231 00:14:12,043 --> 00:14:13,603 Nem tudja, mire utalhat? 232 00:14:13,683 --> 00:14:17,363 Miért nem azzal foglalkozik, hogy: „Ötmillió után meghalok?” 233 00:14:17,443 --> 00:14:19,683 Nick a létező leggyengédebb ember. 234 00:14:19,763 --> 00:14:22,283 Nem ártana senkinek. Se nőnek, se férfinak. 235 00:14:22,923 --> 00:14:23,763 Igen. 236 00:14:24,923 --> 00:14:26,203 Felismeri a kézírást? 237 00:14:26,283 --> 00:14:27,683 - Az övé? - Igen. 238 00:14:27,763 --> 00:14:29,243 De ettől nem lesz igaz. 239 00:14:29,323 --> 00:14:31,363 Nyilván kényszer alatt írta. 240 00:14:32,123 --> 00:14:33,123 Nick az? 241 00:14:33,723 --> 00:14:34,963 Nem. Ethan. 242 00:14:35,843 --> 00:14:39,923 - Elnézést! Mennem kell a gyerekeimhez. - Hogyne. Megvan, ami kell. 243 00:14:44,003 --> 00:14:46,043 - Majd jelentkezik? - Igen, persze. 244 00:14:47,603 --> 00:14:49,403 Le kell szedetnie a videót! 245 00:14:49,483 --> 00:14:51,923 Komolyan vesszük az ügyet, Ms. Brewer. 246 00:14:55,163 --> 00:14:57,443 SILAS: MI A SZAR, HAVER?! Ő AZ?? 247 00:14:57,523 --> 00:14:59,683 KAI: IGEN. APÁM AZ!!! 248 00:15:00,443 --> 00:15:03,283 - Anya! Tele van vele az internet. - Meg a suli. 249 00:15:04,123 --> 00:15:07,163 - A családi keresővel próbálom. - Az jó ötlet. 250 00:15:07,763 --> 00:15:09,843 - Mi a jelszó? - Orlando1985. 251 00:15:09,923 --> 00:15:11,123 CSALÁDI KERESŐ: JELSZÓ 252 00:15:12,043 --> 00:15:13,083 Hé! Gyere ide! 253 00:15:13,603 --> 00:15:15,483 Gyere ide, Kai! Jól vagy? 254 00:15:17,643 --> 00:15:19,843 Ugye bent nem mondtad, hogy apád az? 255 00:15:19,923 --> 00:15:23,403 - A haverok felismerik. - Ne hívjuk fel rá a figyelmet! 256 00:15:24,883 --> 00:15:25,883 Van valami? 257 00:15:27,523 --> 00:15:30,283 - Ki van kapcsolva. - Miért lenne kikapcsolva? 258 00:15:30,363 --> 00:15:31,483 Már… 259 00:15:31,563 --> 00:15:33,243 több mint 300 000-en látták. 260 00:15:34,403 --> 00:15:37,563 Mi? Az nem lehet. Biztos valami tévedés. 261 00:15:39,283 --> 00:15:42,003 Talán valami deepfake? 262 00:15:42,083 --> 00:15:44,323 Mint… az az obamás videó? 263 00:15:44,403 --> 00:15:49,083 ÉGJ A POKOLBAN / SZÖRNYETEG / ERŐSZAKOLÓ! / SEGGFEJ / KURVÁRA Ő VOLT AZ 264 00:15:49,163 --> 00:15:50,163 309 881 MEGTEKINTÉS 265 00:15:52,883 --> 00:15:54,163 Nos, akkor hol van? 266 00:15:56,203 --> 00:15:58,483 - Nem tudom. - Én most… 267 00:16:00,243 --> 00:16:01,283 megyek a telómért. 268 00:16:01,363 --> 00:16:02,203 Jó. 269 00:16:04,323 --> 00:16:05,483 Ne nézd meg újra! 270 00:16:06,963 --> 00:16:12,003 Semmiképp ne kattintsatok rá, oké? 271 00:16:13,003 --> 00:16:13,843 Jó. 272 00:16:13,923 --> 00:16:16,363 - Szeretlek titeket. - Én is téged. 273 00:16:16,443 --> 00:16:17,483 Igen. Láttad? 274 00:16:19,203 --> 00:16:20,963 Nem, nem találjuk. 275 00:16:22,843 --> 00:16:26,483 PIA, ANYÁD HÍVOTT UI. NE EDD A KAJÁMAT 276 00:16:38,763 --> 00:16:41,043 Kérlek, kérlek! 277 00:16:46,683 --> 00:16:48,363 GBZ HÍREK: MAI FŐBB HÍREINK 278 00:16:48,443 --> 00:16:49,443 DOM: GYERE HAZA, JÓ? 279 00:16:49,523 --> 00:16:50,523 PRISHA: HOL VAGY? 280 00:16:51,203 --> 00:16:52,803 PIA: ÚJRA MŰKÖDIK A TELÓM 281 00:16:52,883 --> 00:16:54,483 VAN VALAMI? 282 00:16:56,403 --> 00:16:58,283 SOPHIE: SEMMI. 283 00:16:59,043 --> 00:17:00,283 HANGÜZENET ÉRKEZETT 284 00:17:00,443 --> 00:17:06,723 NICK: MOBIL / 1:25 285 00:17:06,803 --> 00:17:11,443 Ma 1:25-kor üzenete érkezett. 286 00:17:11,923 --> 00:17:12,923 Pia… 287 00:17:14,643 --> 00:17:16,723 Figyelj! Bocs a ma esti miatt, oké? 288 00:17:16,803 --> 00:17:20,843 Van valami, amiről beszélnünk kell. 289 00:17:20,923 --> 00:17:22,403 Hívj vissza, jó? 290 00:17:23,243 --> 00:17:24,083 Pia… 291 00:17:26,363 --> 00:17:28,563 Figyelj! Bocs a ma esti miatt, oké? 292 00:17:28,643 --> 00:17:32,683 Van valami, amiről beszélnünk kell. 293 00:17:32,763 --> 00:17:34,043 Hívj vissza, jó? 294 00:17:34,763 --> 00:17:36,003 Valami baj van? 295 00:17:36,563 --> 00:17:37,723 Nem, semmi. 296 00:17:40,963 --> 00:17:43,523 Hónapok óta hallgatsz és töprengsz. 297 00:17:44,483 --> 00:17:46,683 Nyilván bánt valami. 298 00:17:48,603 --> 00:17:50,723 Mondd el! Mindig el szoktad mondani. 299 00:17:51,443 --> 00:17:53,243 - Ki vele! - Pia, elég! 300 00:17:53,323 --> 00:17:54,403 Mi az? A munka? 301 00:17:55,243 --> 00:17:57,003 Sophie? Veszekedtek? 302 00:17:58,523 --> 00:17:59,523 Sophie. 303 00:18:00,643 --> 00:18:02,403 Nem használtál poháralátétet? 304 00:18:03,483 --> 00:18:06,243 - Cipővel mentél be a házba? - Elég már! 305 00:18:06,323 --> 00:18:07,323 A picsába! 306 00:18:10,763 --> 00:18:12,203 Azt hittem, dolgozol. 307 00:18:13,283 --> 00:18:15,123 Éjszakás vagyok. 308 00:18:17,203 --> 00:18:19,003 Hagyod, hogy kihasználjanak. 309 00:18:19,643 --> 00:18:21,643 Igen, ez az én nagy bajom. 310 00:18:23,123 --> 00:18:24,123 Anya? 311 00:18:24,723 --> 00:18:27,043 Beszéltél ma Nickkel? Nem hívott? 312 00:18:27,123 --> 00:18:29,363 Tegnap este óta? Nem. Miért? 313 00:18:30,443 --> 00:18:32,003 Nem hallottál felőle? 314 00:18:33,643 --> 00:18:34,923 Történt valami? 315 00:18:35,443 --> 00:18:36,283 Nem. 316 00:18:37,163 --> 00:18:38,483 Mi van, Pia? 317 00:18:41,123 --> 00:18:44,123 Csak az érdekel, dühös-e még rám. 318 00:18:45,563 --> 00:18:49,043 Hát, nem lennék meglepve. Tönkretetted a vacsorát. 319 00:18:50,243 --> 00:18:51,243 Jézusom, anya! 320 00:18:51,323 --> 00:18:56,083 Mondtam, hogy előtte a főnököm eljegyzési buliján voltam. 321 00:18:56,163 --> 00:18:58,283 - Két órát késtél. - Jó. Sajnálom. 322 00:18:58,363 --> 00:19:00,603 Elbasztam, szokás szerint. Megfelel? 323 00:19:00,683 --> 00:19:02,803 A te bocsánatkérésed sose felel meg. 324 00:19:10,363 --> 00:19:12,243 SOPHIE: HÍVJ AZONNAL. 325 00:19:12,883 --> 00:19:13,923 Mennem kell. 326 00:19:14,003 --> 00:19:15,483 Ugye nincs semmi baj? 327 00:19:15,563 --> 00:19:16,843 Anya, minden rendben. 328 00:19:20,603 --> 00:19:22,483 Sophie, mi az? Mi tört… 329 00:19:22,563 --> 00:19:25,603 Hívott a rendőrség. Be kell mennem újra. 330 00:19:25,683 --> 00:19:27,563 - Odajössz? - Találtak valamit? 331 00:19:27,643 --> 00:19:28,843 Megtalálták Nicket? 332 00:19:31,363 --> 00:19:32,443 Sophie, mondd már! 333 00:19:32,523 --> 00:19:36,243 Van fent egy új videó, és… sokkal szörnyűbb. 334 00:19:36,763 --> 00:19:38,123 OAKLANDI RENDŐRSÉG 335 00:19:46,403 --> 00:19:49,523 Ő De Luca nyomozó a gyilkosságiaktól. 336 00:19:49,603 --> 00:19:52,843 - Beszáll a fivére ügyébe. - Gyilkosság? Megvan… 337 00:19:52,923 --> 00:19:54,403 Nem. Van egy új tábla. 338 00:19:55,443 --> 00:19:56,563 Foglaljon helyet! 339 00:20:00,723 --> 00:20:03,483 A második videó felvet pár kérdést. 340 00:20:08,563 --> 00:20:10,283 Gondolom, már látták. 341 00:20:10,363 --> 00:20:16,163 MEGÖLTEM EGY NŐT 342 00:20:20,363 --> 00:20:21,763 Ez nem Nick kézírása. 343 00:20:22,323 --> 00:20:23,483 Biztos benne? 344 00:20:23,563 --> 00:20:26,163 A többi feliratot ő írta. Ezt nem. 345 00:20:26,243 --> 00:20:27,763 Igaza van. Ez mit jelent? 346 00:20:27,843 --> 00:20:29,763 Lehet, hogy az elkövető írta. 347 00:20:29,843 --> 00:20:33,563 Miért van még egy videó? Miért nem zárták be a weboldalt? 348 00:20:33,643 --> 00:20:36,203 - Megkerestük a hoszting szolgáltatót. - És? 349 00:20:36,283 --> 00:20:40,403 A weboldal Macedóniában van. Nem foglalkoznak velünk. 350 00:20:40,483 --> 00:20:44,163 Úgy van. De szóltunk az igazságügyminisztériumnak is, 351 00:20:44,243 --> 00:20:45,843 és hivatalosan kérelmezték. 352 00:20:45,923 --> 00:20:47,603 Hatásköri problémák vannak. 353 00:20:47,683 --> 00:20:50,843 Biztos van megoldás. Nem szólhatnak egy politikusnak? 354 00:20:51,403 --> 00:20:54,443 Vagy az FBI-nak? Nem foglalkoznak szájberbűnözéssel? 355 00:20:54,523 --> 00:20:56,843 - Tudnak róla. - Mit tesznek az ügyben? 356 00:20:56,923 --> 00:20:59,083 Mindent. Amit csak lehet. 357 00:21:00,243 --> 00:21:04,883 Tudja valamelyikük, mire utalhat az új felirat? 358 00:21:06,123 --> 00:21:08,723 A férjem nem gyilkos, ha erre céloz. 359 00:21:09,283 --> 00:21:10,363 Ez nevetséges! 360 00:21:10,443 --> 00:21:12,443 Sajnálom, hogy ezt kell kérdeznem… 361 00:21:13,323 --> 00:21:15,923 de Nick viselkedett már erőszakosan? 362 00:21:16,003 --> 00:21:17,883 - Mi? - Persze hogy nem! 363 00:21:17,963 --> 00:21:20,723 Nem hiszem el, hogy a bátyámat otrombán 364 00:21:20,803 --> 00:21:22,923 valami ragadozónak tartják. 365 00:21:23,003 --> 00:21:24,723 Itt ő az áldozat. 366 00:21:24,803 --> 00:21:26,043 Ő nem… 367 00:21:27,043 --> 00:21:31,643 Ez nem egy vallomás. Hanem halálos fenyegetés. Érti? 368 00:21:31,723 --> 00:21:33,003 Halálos fenyegetés. 369 00:21:34,043 --> 00:21:35,203 Mindkettő is lehet. 370 00:21:36,843 --> 00:21:38,003 Ide hallgassanak! 371 00:21:38,083 --> 00:21:40,123 Végezzék a munkájukat, jó? 372 00:21:40,203 --> 00:21:41,323 Találják meg, 373 00:21:41,403 --> 00:21:44,643 állítsák le a rohadt weboldalt, mielőtt baj történik, 374 00:21:44,723 --> 00:21:47,563 és csak akkor zavarjanak minket, ha van miért! 375 00:21:49,083 --> 00:21:49,923 Elmegyünk. 376 00:21:55,043 --> 00:21:56,083 Pia, én… 377 00:21:56,163 --> 00:21:57,163 Tudom! 378 00:21:57,243 --> 00:21:59,043 OAKLANDI RENDŐRSÉG 379 00:21:59,123 --> 00:22:00,123 Sajnálom. 380 00:22:04,363 --> 00:22:07,483 Azt akartam mondani, hogy ugyanígy éreztem. 381 00:22:07,563 --> 00:22:09,283 Köszönöm, hogy elmondtad. 382 00:22:13,243 --> 00:22:14,243 Mi az? 383 00:22:17,003 --> 00:22:18,523 Mutatnom kell valamit. 384 00:22:22,963 --> 00:22:23,963 Pia… 385 00:22:25,683 --> 00:22:27,723 Figyelj! Bocs a ma esti miatt, oké? 386 00:22:27,803 --> 00:22:31,883 Van valami, amiről beszélnünk kell. 387 00:22:31,963 --> 00:22:33,243 Hívj vissza, jó? 388 00:22:33,323 --> 00:22:34,643 Ezt mikor hagyta? 389 00:22:34,723 --> 00:22:36,403 - Beszéltél vele? - Nem. 390 00:22:36,483 --> 00:22:38,843 Tegnap este. Most vettem észre. 391 00:22:39,443 --> 00:22:41,563 Van elképzelésed, miről beszél? 392 00:22:42,163 --> 00:22:43,003 Nincs. 393 00:22:45,123 --> 00:22:47,403 - Ne mutassam meg a rendőrségnek? - Ne! 394 00:22:48,443 --> 00:22:50,563 Már így is hisznek a tábláknak. 395 00:22:50,643 --> 00:22:52,883 Ettől Nick még inkább bűnösnek tűnik. 396 00:22:58,163 --> 00:22:59,243 Rejtett szám. 397 00:23:00,883 --> 00:23:01,723 Halló? 398 00:23:01,803 --> 00:23:04,003 - Halló? - Sophie Brewerrel beszélek? 399 00:23:04,083 --> 00:23:05,523 Igen. Ki beszél? 400 00:23:05,603 --> 00:23:08,643 Nyilatkozna a férjéről készült videóról? 401 00:23:08,723 --> 00:23:12,083 - Nem. Nem érdekel. - Ha most nem alkalmas… 402 00:23:12,803 --> 00:23:13,643 Ki volt az? 403 00:23:16,443 --> 00:23:18,123 Egy újságíró. 404 00:23:19,003 --> 00:23:20,083 Egy újságíró? 405 00:23:20,163 --> 00:23:23,363 Honnan ismernek? Miért hívnak? 406 00:23:23,443 --> 00:23:24,323 Nem tudom. 407 00:23:24,403 --> 00:23:27,843 Biztos rájöttek, hogy Nick van a videón. 408 00:23:31,563 --> 00:23:33,603 NŐKET BÁNTALMAZOK 409 00:23:33,763 --> 00:23:38,763 1 633 535 MEGTEKINTÉS 410 00:23:39,643 --> 00:23:40,483 Mi az? 411 00:23:42,603 --> 00:23:46,043 Már… több mint másfél millióan látták. 412 00:23:52,323 --> 00:23:55,443 Ha a videó eléri az ötmillió megtekintést, 413 00:23:55,523 --> 00:23:57,723 a pasas meghal! 414 00:23:57,803 --> 00:23:58,643 Írjátok meg… 415 00:24:04,163 --> 00:24:06,483 Prisha! Vince még itt van? 416 00:24:06,563 --> 00:24:08,803 Igen, még van egy órája. 417 00:24:09,523 --> 00:24:12,363 Kamu, ugye? A többség szerint az. 418 00:24:12,883 --> 00:24:15,843 A TÚSZEJTŐK HÍVÁSA FRISS HÍREK ÉLŐBEN 419 00:24:15,923 --> 00:24:18,723 5 MILLIÓ MEGTEKINTÉS UTÁN MEGHALOK 420 00:24:23,083 --> 00:24:27,723 Nem kéne nézned. 421 00:24:28,323 --> 00:24:30,483 Maguknak se kéne. Egyikőjüknek se! 422 00:24:31,083 --> 00:24:35,003 - Bocs, ha tudom, hogy a bátyád… - Vince, segítened kell. 423 00:24:36,243 --> 00:24:39,083 Meg kell tudnom, hol a bátyám, és kinek a műve ez. 424 00:24:40,403 --> 00:24:41,243 Nem tudnád… 425 00:24:42,683 --> 00:24:44,963 Nem is tudom. Feltörni a Google-t? 426 00:24:45,043 --> 00:24:46,403 - A Google-t? - Azt. 427 00:24:46,483 --> 00:24:50,283 Nincs mindenféle metaadatuk mindenkiről? 428 00:24:51,043 --> 00:24:53,523 Egy podcastban volt. Metaadatokat gyűjtenek. 429 00:24:53,603 --> 00:24:56,323 Én ahhoz kevés vagyok. Még gimibe járok. 430 00:24:56,883 --> 00:24:59,203 De dolgoztam valamin. 431 00:25:00,203 --> 00:25:01,483 Subportot csináltam. 432 00:25:01,563 --> 00:25:03,803 Felszavazzák. Látod? 433 00:25:03,883 --> 00:25:07,203 - Ebből egy szót se értek. - Meg akarják találni Nicket. 434 00:25:07,803 --> 00:25:11,283 A videóban nyomokat keresnek. Oldottak már meg így eseteket. 435 00:25:14,083 --> 00:25:15,003 Vince… 436 00:25:16,603 --> 00:25:18,203 Segíts megkeresni Nicket! 437 00:25:18,723 --> 00:25:20,243 Tedd meg, ami tőled telik! 438 00:25:22,003 --> 00:25:23,163 Számítok rád. 439 00:25:23,243 --> 00:25:24,283 Kérj akármit! 440 00:25:31,843 --> 00:25:34,323 Helló! Ms. Brewer? Üdv! 441 00:25:34,843 --> 00:25:36,523 - Csak egy szóra! - Tűnés! 442 00:25:36,603 --> 00:25:38,763 - Van hír a bátyjáról? - Húzzanak el! 443 00:25:38,843 --> 00:25:42,563 - Megtette, amit a videóban mond? - Ez magánterület! Tűnés! 444 00:25:52,883 --> 00:25:54,603 Már egy órája odakint vannak. 445 00:25:57,963 --> 00:26:00,523 Apát akarom keresni, de anya szerint veszélyes. 446 00:26:00,603 --> 00:26:02,083 - Jól mondja. - Elkísérsz? 447 00:26:08,043 --> 00:26:10,723 - Haza fog jönni, Kai. - Honnan tudod? 448 00:26:12,323 --> 00:26:15,163 Mert tudja, hogy különben dühös lennék. 449 00:26:20,123 --> 00:26:21,643 Le kéne venned a cipődet. 450 00:26:24,883 --> 00:26:26,043 Hülye egy szabály. 451 00:26:26,643 --> 00:26:27,723 Nem mondod! 452 00:26:42,403 --> 00:26:46,123 Ha tudnád, milyen az, ha valakinek gyereke van, elmondtad volna. 453 00:26:47,603 --> 00:26:49,403 Nem akartam, hogy aggódj. 454 00:26:49,963 --> 00:26:53,563 Az anyja vagyok. Jogom van aggódni. 455 00:26:59,003 --> 00:27:00,483 Nem akarom elhinni. 456 00:27:01,563 --> 00:27:02,563 Én se. 457 00:27:03,163 --> 00:27:06,123 Végre valamiben egyetértünk. 458 00:27:15,043 --> 00:27:16,083 Éhes vagy? 459 00:27:16,803 --> 00:27:18,083 Nem. Csak kihánynám. 460 00:27:24,243 --> 00:27:25,083 Helló! 461 00:27:27,563 --> 00:27:28,403 Mi? 462 00:27:28,963 --> 00:27:30,043 Jól vagy? 463 00:27:33,123 --> 00:27:34,243 SZÜNETELTETVE 464 00:27:34,323 --> 00:27:36,603 Ja, ja, hülye kérdés. 465 00:27:37,363 --> 00:27:40,323 - Odalent leszek. - Oké. Pi néni! 466 00:27:43,443 --> 00:27:44,763 Mi van ez? 467 00:27:49,083 --> 00:27:51,203 Nem lesz semmi baj. Megtaláljuk. 468 00:27:53,323 --> 00:27:55,483 Engem bármikor felhívhatsz, jó? 469 00:27:55,563 --> 00:27:57,323 Minden indok nélkül. 470 00:27:57,403 --> 00:27:58,403 AL_2005: VAN VALAMI HÍR? 471 00:27:59,883 --> 00:28:00,883 Tudom. 472 00:28:00,963 --> 00:28:01,963 AL_2005: OTT VAGY? 473 00:28:07,323 --> 00:28:09,843 ETHAN_B: ITT VAGYOK. SEMMI HÍR. 474 00:28:11,003 --> 00:28:12,883 AL_2005: MINDENKÉPP SZÓLJ!! 475 00:28:12,963 --> 00:28:14,763 BELÉPÉS 476 00:28:14,843 --> 00:28:15,683 HIBÁS JELSZÓ 477 00:28:18,443 --> 00:28:19,443 Basszus! 478 00:28:22,203 --> 00:28:23,643 - Helló! - Szia! 479 00:28:24,803 --> 00:28:25,803 2 PRÓBÁLKOZÁS MARADT 480 00:28:27,043 --> 00:28:31,323 A barátom segít megkeresni Nicket. Számítógépes zseni. 481 00:28:31,403 --> 00:28:33,523 Tényleg? Itt is hasznát venném. 482 00:28:33,603 --> 00:28:36,323 - A feleségek tudják a férjük jelszavát? - Nem. 483 00:28:47,123 --> 00:28:49,123 Még két próbálkozásom maradt. 484 00:28:49,203 --> 00:28:52,563 Próbáltam nevet, évfordulót, szülinapot… 485 00:28:54,083 --> 00:28:56,323 Valami butaság lesz. Nick ilyen. 486 00:28:57,043 --> 00:28:58,043 Igaz. 487 00:29:00,043 --> 00:29:01,043 Legyen a „Butch”. 488 00:29:01,123 --> 00:29:04,043 A gyerekkori hörcsögünk neve. Nick vele aludt. 489 00:29:06,323 --> 00:29:08,003 „Butch Brewer.” 490 00:29:08,763 --> 00:29:10,083 Ez volt a teljes neve. 491 00:29:13,483 --> 00:29:15,883 Oké. Azt se tudom, hol kezdjem. 492 00:29:17,443 --> 00:29:19,443 Nem tudom. A böngészőelőzményekkel? 493 00:29:19,803 --> 00:29:20,843 KERESŐ 494 00:29:23,083 --> 00:29:26,083 Híroldalak, fizioterápiás nyomtatványok, Amazon… 495 00:29:27,083 --> 00:29:28,563 „DögösPornóklub.com…” 496 00:29:28,643 --> 00:29:30,683 „Kutyapózról álmodom.” 497 00:29:31,203 --> 00:29:32,203 Hát, jó… 498 00:29:32,843 --> 00:29:33,883 Abban mi van? 499 00:29:52,803 --> 00:29:55,003 A tegnap estit nem gondolta komolyan. 500 00:29:56,523 --> 00:29:57,563 Dehogynem. 501 00:30:03,723 --> 00:30:06,643 Ha még szívok, elszállok. Ne, kész vagyok! 502 00:30:07,563 --> 00:30:09,603 - Alig szívtál. - Dolgoznom kell. 503 00:30:09,683 --> 00:30:11,803 Az egészet nekem kell elszívni. 504 00:30:13,763 --> 00:30:18,483 Mit mond Sophie arra, hogy füvezel? 505 00:30:18,563 --> 00:30:20,003 Menőbb, mint hinnéd. 506 00:30:20,083 --> 00:30:23,163 Olyan menő, hogy el kell bújnod, ha füvezni akarsz? 507 00:30:23,243 --> 00:30:24,763 Nem. Nem zavarja. 508 00:30:24,843 --> 00:30:26,003 Kamuzol. 509 00:30:27,843 --> 00:30:28,843 Nem zavarja. 510 00:30:31,803 --> 00:30:34,523 Tudod, kinek tenne jót a füvezés? Sophie-nak. 511 00:30:35,243 --> 00:30:36,603 Aggódom az egészségéért. 512 00:30:36,683 --> 00:30:40,483 - Befeszülni nem egészséges. - Lehetnél vele kedvesebb. 513 00:30:40,563 --> 00:30:42,883 Hogy érted? Kész Teréz anya vagyok vele. 514 00:30:44,963 --> 00:30:48,083 És ha bajom esik? Családtag vagy. 515 00:30:48,163 --> 00:30:50,883 Gondoskodnod kell róla, Ethanről és Kairól. 516 00:30:51,803 --> 00:30:52,803 Oké? 517 00:30:53,323 --> 00:30:55,723 Ne már! Titeket imádlak a legjobban. 518 00:30:55,803 --> 00:30:56,803 Oké. 519 00:30:57,563 --> 00:30:59,283 Azt akarom, hogy boldog légy. 520 00:30:59,363 --> 00:31:01,083 Az vagyok. Boldog vagyok. 521 00:31:01,163 --> 00:31:03,003 És Sophie olyan… 522 00:31:03,083 --> 00:31:04,283 Te boldog vagy? 523 00:31:05,683 --> 00:31:07,803 Igen. Most épp boldog vagyok. 524 00:31:07,883 --> 00:31:08,883 Akkor jó. 525 00:31:08,963 --> 00:31:10,683 Hihetetlenül boldog vagyok. 526 00:31:10,763 --> 00:31:12,523 Én is boldog vagyok, és te is. 527 00:31:13,083 --> 00:31:14,363 A videók felvetik, 528 00:31:14,443 --> 00:31:17,003 hogy valódi emberrablásról van-e szó, 529 00:31:17,083 --> 00:31:18,883 vagy egy profi átverésről. 530 00:31:18,963 --> 00:31:22,683 A rendőrség kéri, senki ne nézze meg, mert a veszély valós lehet. 531 00:31:22,763 --> 00:31:25,083 - Benne van a kurva híradóban is? - Pia… 532 00:31:25,163 --> 00:31:27,123 …már jócskán milliós a szám. 533 00:31:27,203 --> 00:31:30,083 És most jöjjön Tim Speth az időjárással! Tim? 534 00:31:30,163 --> 00:31:31,003 Jól vagy? 535 00:31:31,083 --> 00:31:34,763 3 337 706 MEGTEKINTÉS 536 00:31:34,843 --> 00:31:36,443 …tíz fokra hűl le. 537 00:31:36,523 --> 00:31:37,603 Kitisztul az idő. 538 00:31:37,683 --> 00:31:39,803 Este kissé lehűl a levegő… 539 00:31:39,883 --> 00:31:41,723 - Vehetek egyet? - Persze. 540 00:31:42,403 --> 00:31:44,803 Leszáll a köd, 541 00:31:44,883 --> 00:31:49,443 és az Öböl területén felhős és hűvös marad az idő. 542 00:31:49,523 --> 00:31:53,723 A holnapi hőmérséklet 14-15 fok között alakul majd. 543 00:31:55,843 --> 00:31:58,283 - Igen? - Pia, én vagyok az. 544 00:31:58,363 --> 00:31:59,323 Ki? 545 00:31:59,803 --> 00:32:00,643 Vince. 546 00:32:01,923 --> 00:32:05,683 - Helló, Vince! Hogy találtál meg? - Mutatni akarok valamit. 547 00:32:05,763 --> 00:32:08,723 Elemeztük a két videót, megnéztük a fényeket, 548 00:32:08,803 --> 00:32:11,483 a hangot, a képet, bármit, ami nyomra vezethet. 549 00:32:11,563 --> 00:32:14,443 Vince, lassíts! Kiről beszélsz? 550 00:32:16,043 --> 00:32:18,883 A subport tagjairól. Tucatnyian segítenek. 551 00:32:18,963 --> 00:32:19,963 Segítenek? 552 00:32:20,043 --> 00:32:22,763 Főleg fura alakok, akik túlságosan ráérnek, de… 553 00:32:23,363 --> 00:32:26,803 vannak igazi nyomozók is. Nyugdíjas zsaruk. 554 00:32:27,883 --> 00:32:30,243 Egyikük Norvégiából észrevett valamit. 555 00:32:31,043 --> 00:32:35,163 Mindkét klip függöny előtt készült, igaz? 556 00:32:35,243 --> 00:32:38,123 Ez az egyes, ez meg a kettes. 557 00:32:38,203 --> 00:32:41,643 Ha a kettest ráteszed az egyesre, 558 00:32:41,723 --> 00:32:43,883 és váltogatsz közöttük, 559 00:32:43,963 --> 00:32:46,083 akkor a második másmilyen, ugye? 560 00:32:46,163 --> 00:32:48,923 Látszik, hogy a kamera kissé elmozdult. 561 00:32:49,003 --> 00:32:51,003 Belátni a lepedő mögé. Látod? 562 00:32:51,083 --> 00:32:53,403 Valami fémes felületnek néz ki, igaz? 563 00:32:53,483 --> 00:32:54,323 Aha. 564 00:32:54,403 --> 00:32:55,403 Látod azt? 565 00:32:55,483 --> 00:32:58,323 Eléggé halvány, és nem igazán látni, 566 00:32:58,403 --> 00:33:01,123 de egy scrantoni futár rájött, mi ez. 567 00:33:02,003 --> 00:33:03,043 Mi ez? 568 00:33:03,923 --> 00:33:04,763 Ezt nézd! 569 00:33:05,243 --> 00:33:06,763 MI EZ? LASSAN / NE DOBÁLD 570 00:33:06,843 --> 00:33:07,843 Egy matrica. 571 00:33:08,963 --> 00:33:10,803 Egy furgonban vannak? 572 00:33:10,883 --> 00:33:12,043 Nem akármilyenben. 573 00:33:13,203 --> 00:33:15,843 Ilyen matrica csak egyetlen furgonban van. 574 00:33:15,923 --> 00:33:18,843 Ez egy MP55-ös furgon 575 00:33:18,923 --> 00:33:20,403 a 2000-es évek elejéről. 576 00:33:20,483 --> 00:33:22,203 Az XPN Freight használja. 577 00:33:24,523 --> 00:33:25,603 Köszönöm. 578 00:33:29,123 --> 00:33:29,963 Köszönöm. 579 00:33:32,523 --> 00:33:34,443 - Basszus! Bocs, én… - Vince! 580 00:33:34,523 --> 00:33:35,483 - Helló! - Ez… 581 00:33:36,563 --> 00:33:39,043 - Szia, Matt! - A lakótársad engedett be. 582 00:33:39,123 --> 00:33:40,963 - Ja. - Helló, Vince vagyok. 583 00:33:41,043 --> 00:33:42,043 Matt. 584 00:33:45,283 --> 00:33:47,963 - Elküldöm e-mailben. - Megvan a címem? 585 00:33:48,043 --> 00:33:49,043 Ja. 586 00:33:49,643 --> 00:33:51,323 Jobb, ha megyek. Bocs. 587 00:33:57,043 --> 00:34:00,083 A melóban mindenki kiborult. Benne volt a híradóban. 588 00:34:00,163 --> 00:34:01,243 Láttam. 589 00:34:01,963 --> 00:34:04,363 És… egyre nő a szám. 590 00:34:06,203 --> 00:34:07,203 Most hol áll? 591 00:34:08,003 --> 00:34:09,643 Három egész hat tized millió. 592 00:34:10,763 --> 00:34:13,643 - Mit segíthetek? - Csak gyere velem! 593 00:34:21,563 --> 00:34:22,403 Hé! 594 00:34:23,003 --> 00:34:23,883 Oké. 595 00:34:23,963 --> 00:34:26,003 A két matrica egyezik, 596 00:34:26,083 --> 00:34:29,763 vagyis a klipek az XPN furgonjában készültek. 597 00:34:29,843 --> 00:34:30,803 Ez jó. 598 00:34:31,323 --> 00:34:32,883 Segíthet nekünk. 599 00:34:32,963 --> 00:34:34,723 - Köszönöm. - „Segíthet”? 600 00:34:35,483 --> 00:34:37,963 Biztosan segít. Nézze meg újra, jó? 601 00:34:38,043 --> 00:34:40,083 Az… Ott van Nick. Ő az. 602 00:34:40,163 --> 00:34:41,163 - Hol? - Ott. 603 00:34:43,563 --> 00:34:45,203 Ez mikor készült? 604 00:34:45,283 --> 00:34:47,003 A felvétel múlt heti. 605 00:34:47,603 --> 00:34:50,323 A bátyja szokásos útvonalát ellenőrizzük. 606 00:34:50,403 --> 00:34:53,323 Azt nézzük, nem követték-e. 607 00:34:53,403 --> 00:34:55,203 Mennyi felvétel van? 608 00:34:55,283 --> 00:34:57,363 Az út mentén 12 kamera van, ugye? 609 00:34:57,443 --> 00:35:01,483 Igen. Mindegyik nonstop rögzít három hétre visszamenőleg. 610 00:35:01,563 --> 00:35:04,523 - Egy járművet keresünk. - Maguk menjenek haza! 611 00:35:04,603 --> 00:35:07,843 Nem. Kérünk egy gépet! Átnézzük a felvételt. 612 00:35:07,923 --> 00:35:09,603 Ez sajnos nem így működik. 613 00:35:10,163 --> 00:35:12,563 - Segíteni akarunk. - Megértem. 614 00:35:12,643 --> 00:35:15,563 De most épp az ellenkezőjét teszi, Ms. Brewer. 615 00:35:15,643 --> 00:35:18,483 A lakosság, főleg családtagok nem lehetnek… 616 00:35:18,563 --> 00:35:20,043 Nyugodtan várjanak kint! 617 00:35:20,683 --> 00:35:21,523 Jó. 618 00:35:23,363 --> 00:35:24,203 Jöjjenek! 619 00:35:24,763 --> 00:35:25,763 Gyerünk! 620 00:35:27,483 --> 00:35:29,523 GYILKOSSÁGI CSOPORT 621 00:35:29,603 --> 00:35:30,683 Itt várhatnak. 622 00:35:31,763 --> 00:35:34,443 Lent van egy automata. 623 00:35:35,283 --> 00:35:38,243 - Szólok, ha van valami. - Köszönjük, nyomozó. 624 00:35:38,323 --> 00:35:39,443 Roshan. 625 00:35:56,563 --> 00:35:58,723 4 204 598 MEGTEKINTÉS 626 00:36:03,723 --> 00:36:06,283 - Menj haza! - Nem megyek sehová, Pia. 627 00:36:17,123 --> 00:36:19,043 Holnap, ha világos lesz, 628 00:36:19,123 --> 00:36:22,203 menjünk végig az úton, ahol Nick bringázni szokott! 629 00:36:23,043 --> 00:36:24,683 A rendőrség biztos megteszi. 630 00:36:24,763 --> 00:36:27,763 El is nézhetnek valamit. Mi jobban ismerjük Nicket. 631 00:36:29,123 --> 00:36:30,123 Rendben. 632 00:36:35,043 --> 00:36:37,723 Egyszer összekaptam miattad Nickkel. 633 00:36:39,923 --> 00:36:41,763 - Mikor? - Évekkel ezelőtt. 634 00:36:42,443 --> 00:36:43,523 Én… 635 00:36:43,603 --> 00:36:46,483 Randira akartalak hívni, de ő nem javasolta. 636 00:36:47,963 --> 00:36:49,883 Miért? Mert elevenen felfallak? 637 00:36:52,363 --> 00:36:54,203 Mert ha rosszul bánok veled, 638 00:36:54,283 --> 00:36:56,803 fejbe vág egy deszkával. 639 00:36:57,923 --> 00:37:00,323 Egészen pontosan leírta. 640 00:37:01,083 --> 00:37:02,363 Szerencsére megúsztad. 641 00:37:04,563 --> 00:37:06,923 Veszedelmes, ha rólad van szó. Tudtad? 642 00:37:18,403 --> 00:37:23,883 4 614 180 MEGTEKINTÉS 643 00:37:23,963 --> 00:37:25,643 NŐKET BÁNTALMAZOK 644 00:37:25,723 --> 00:37:28,803 Pedig csinálod. Úgy teszel, mintha nem csinálnád… 645 00:37:28,883 --> 00:37:29,763 Ebből elég! 646 00:37:31,523 --> 00:37:33,163 Elnézést! Elegem van ebből. 647 00:37:34,083 --> 00:37:35,123 Miből? 648 00:37:39,163 --> 00:37:40,403 Ne már, Nicky! 649 00:37:42,643 --> 00:37:44,003 4 789 055 MEGTEKINTÉS 650 00:37:44,083 --> 00:37:46,283 - Mi a gond? - Mindent megúszol. 651 00:37:46,363 --> 00:37:48,523 Utólag mindent megbocsátok. 652 00:37:48,603 --> 00:37:51,043 Elegem van a rohadt Pia Show-ból. 653 00:37:52,803 --> 00:37:54,483 - És még? - Megbántasz másokat. 654 00:37:55,123 --> 00:37:58,283 Mindenkit eltaszítasz, mert úgy sajnálhatod magad, 655 00:37:58,363 --> 00:38:00,683 és nem törődsz azzal, hogy másnak ártasz. 656 00:38:00,763 --> 00:38:01,843 Oké. Nick… 657 00:38:02,403 --> 00:38:05,763 - Fantasztikus ötlet! - Kifelé! 658 00:38:05,843 --> 00:38:07,603 - Lesz bazsalikomom. - Menj! 659 00:38:07,683 --> 00:38:10,083 - Húzz a picsába, Pia! Most! - Apa, nyugi! 660 00:38:11,963 --> 00:38:13,843 4 965 935 MEGTEKINTÉS 661 00:38:13,923 --> 00:38:15,443 Nyugodj meg! Kérlek! 662 00:38:15,523 --> 00:38:18,083 - Gyerekesen viselkedtek. - Fogd a cuccod! 663 00:38:18,163 --> 00:38:19,083 Hagyd őt, anya! 664 00:38:19,163 --> 00:38:20,923 4 982 229 MEGTEKINTÉS 665 00:38:23,763 --> 00:38:24,723 4 984 820 MEGTEKINTÉS 666 00:38:26,123 --> 00:38:27,723 Fogd a cuccod, és húzz el! 667 00:38:28,763 --> 00:38:29,843 4 990 298 MEGTEKINTÉS 668 00:38:29,923 --> 00:38:31,483 Tűnj el a házamból! 669 00:38:33,563 --> 00:38:34,883 Tűnj el az életemből! 670 00:38:42,683 --> 00:38:45,403 5 000 000 MEGTEKINTÉS 671 00:38:47,603 --> 00:38:49,843 NŐKET BÁNTALMAZOK 672 00:39:05,203 --> 00:39:07,083 Ötmillión áll a számláló. 673 00:39:13,043 --> 00:39:15,523 - A titkos csatornán. Indulunk. - Vettem. 674 00:39:15,603 --> 00:39:18,443 Nyomra vezetett minket, amit hozott. 675 00:39:18,523 --> 00:39:21,483 Az egyik járőr látott egy olyan furgont. 676 00:42:23,443 --> 00:42:28,963 A feliratot fordította: Basch Erzsébet