1 00:00:06,243 --> 00:00:09,883 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:26,643 --> 00:00:30,043 Cumpleaños feliz. 3 00:00:30,123 --> 00:00:33,803 - Feliz cumpleaños, abuela. - Es fabulosa. Voy a soplarlas. 4 00:00:35,923 --> 00:00:38,283 - ¡Bien! - Feliz cumpleaños, mamá. 5 00:00:38,363 --> 00:00:40,563 - Gracias, cariño. - No, Kai. El regalo primero. 6 00:00:41,163 --> 00:00:43,483 - ¡Cuidado que voy, tía Pi! - Gracias, cariño. 7 00:00:44,203 --> 00:00:46,043 Abuela, esto es mío y de Ethan. 8 00:00:46,723 --> 00:00:48,403 - Pero, sobre todo, mío. - Me parto. 9 00:00:48,483 --> 00:00:49,723 - No es cierto. - ¿No? 10 00:00:51,003 --> 00:00:52,683 Echémosle un vistazo. ¿Qué es? 11 00:00:53,683 --> 00:00:56,523 Es realmente preciosa. 12 00:00:56,603 --> 00:00:58,123 - Gracias. - Lo han hecho genial. 13 00:00:59,443 --> 00:01:00,483 ¡Confeti! 14 00:01:01,523 --> 00:01:03,923 - Ha ido increíble. - Pienso enmarcarlo. 15 00:01:05,083 --> 00:01:06,203 Gracias, cariño. 16 00:01:06,283 --> 00:01:09,203 - ¿Cuánto tiempo habéis invertido en esto? - Pues un montón. 17 00:01:09,283 --> 00:01:11,323 - Vale. Bueno, esto es de los tres. - ¿Qué? 18 00:01:11,403 --> 00:01:15,323 Mamá, fue idea de Sophie hacerte un regalo grupal, así que es de todos. 19 00:01:15,403 --> 00:01:16,603 Vale. Pues gracias. 20 00:01:17,163 --> 00:01:18,483 - ¿Verdad, Soph? - Cierto. 21 00:01:19,283 --> 00:01:20,523 Vale. Bueno... 22 00:01:24,803 --> 00:01:26,403 ¡Una sembradora! 23 00:01:28,683 --> 00:01:32,083 - ¿No íbamos a regalarle una panificadora? - Le cogimos la sembradora. 24 00:01:32,643 --> 00:01:33,523 ¿Quiénes? 25 00:01:34,083 --> 00:01:35,283 Pues me encanta. 26 00:01:35,363 --> 00:01:36,523 Me alegro. 27 00:01:36,603 --> 00:01:39,843 Solo digo que creo que habrías disfrutado mucho más de una panificadora. 28 00:01:39,923 --> 00:01:41,323 Pia, déjalo estar. 29 00:01:41,403 --> 00:01:42,763 ¿Fue idea suya? Bueno... 30 00:01:42,843 --> 00:01:45,443 No me contestes, estoy segura de que sí. 31 00:01:45,523 --> 00:01:47,083 - Pia, este no es el momento. - Sí. 32 00:01:47,163 --> 00:01:48,843 Tómate otra copa. O dos. 33 00:01:48,923 --> 00:01:51,683 ¿Sabes qué, hermano mayor? Estaré encantada de tomarme otra. 34 00:01:51,763 --> 00:01:54,923 Así os daré a los dos algo de lo que hablar cuando me vaya. 35 00:01:55,003 --> 00:01:56,723 Pia, es el cumpleaños de Andrea. 36 00:01:56,803 --> 00:01:58,803 Sé de quién es el cumpleaños. Es mi madre. 37 00:01:59,443 --> 00:02:00,443 No pienso hacer esto. 38 00:02:00,523 --> 00:02:01,923 Pues ya lo estás haciendo, 39 00:02:02,003 --> 00:02:04,643 pero te gusta fingir que no vas a hacerlo para dártelas... 40 00:02:04,723 --> 00:02:05,683 ¡Basta! 41 00:02:37,883 --> 00:02:39,843 - Anda, lárgate. - ¡Que te den! 42 00:02:40,523 --> 00:02:45,283 LA HERMANA 43 00:02:45,363 --> 00:02:46,203 ¡Que sí, tío! 44 00:02:48,083 --> 00:02:50,203 CHARLIE ¿DÓNDE ESTÁS? 45 00:02:50,283 --> 00:02:53,843 PIA ¡DE CAMINO! ¡TENGO QUE EMBORRACHARME! 46 00:03:08,003 --> 00:03:09,843 Espera. 47 00:03:11,443 --> 00:03:14,083 ¿Pia? Eh, nena, ¿estás bien? 48 00:03:17,163 --> 00:03:18,003 ¿Pia? 49 00:03:18,083 --> 00:03:19,603 Está bien, está bien. 50 00:03:26,883 --> 00:03:28,483 Coge tus mierdas y lárgate. 51 00:03:36,443 --> 00:03:38,323 RICK, 32 A 24 KM DE DISTANCIA 52 00:03:39,403 --> 00:03:41,963 WOODY, 36 A 1 KM DE DISTANCIA 53 00:03:42,923 --> 00:03:45,043 WOODY, 36 A 1 KM DE DISTANCIA, VIVE EN: OAKLAND 54 00:03:45,123 --> 00:03:47,323 BUSCANDO: CITAS INTERESES: PREGUNTA Y DESCUBRE 55 00:03:52,003 --> 00:03:53,763 WOODY TE HA ENVIADO UN MENSAJE 56 00:03:54,203 --> 00:03:57,003 WOODY HOLA, ¿QUÉ HACES? 57 00:03:57,403 --> 00:04:00,283 PIA ESTOY EN EL BAÑO Y VOY BORRACHA. ¿Y TÚ? 58 00:04:00,363 --> 00:04:03,163 - Oye, ¿te queda mucho? - ¡Lárgate! 59 00:04:03,523 --> 00:04:06,083 TOMEMOS ALGO EN CUANTO TIRES DE LA CADENA. 60 00:04:06,163 --> 00:04:08,603 PIA ESTOY A PUNTO DE HACERLO. 61 00:04:38,163 --> 00:04:39,003 ¡Pia! 62 00:04:39,563 --> 00:04:40,723 ¡No son horas! 63 00:04:42,043 --> 00:04:43,763 ¡Estoy intentando dormir! 64 00:05:15,603 --> 00:05:18,683 ANIMALES ADORABLES VOL. 6 65 00:05:42,003 --> 00:05:44,003 Pia, ¿puedes venir aquí un minuto? 66 00:05:47,883 --> 00:05:49,363 No consigo pincharle. 67 00:05:49,443 --> 00:05:52,603 Sus venas parecen fáciles, pero no paran de moverse como gusanitos. 68 00:05:52,683 --> 00:05:54,283 Pia siempre lo consigue. 69 00:05:54,363 --> 00:05:57,963 Eso es porque a Pia le encanta clavarte agujas para que te retuerzas. 70 00:05:58,043 --> 00:05:59,603 - ¡Eh! - Gracias, Pia. 71 00:05:59,683 --> 00:06:00,923 Gracias, Prisha. 72 00:06:01,883 --> 00:06:03,803 - ¿Cómo lo llevas? - Vincent. 73 00:06:03,883 --> 00:06:07,843 - ¿Qué vas a enseñarme hoy? - Tenemos un par de opciones por aquí. 74 00:06:08,843 --> 00:06:10,443 ¿Un anuncio siniestro de comida? 75 00:06:10,963 --> 00:06:11,803 No. 76 00:06:13,203 --> 00:06:16,003 Un bigfoot captado con una cámara de caza. Increíble. 77 00:06:16,083 --> 00:06:17,923 - Ya me lo enseñaste. - Ah, ¿sí? 78 00:06:18,003 --> 00:06:20,723 - Siento que no significo nada para ti. - Eso no es cierto. 79 00:06:21,283 --> 00:06:22,603 Vale. 80 00:06:22,683 --> 00:06:24,483 La grabación de un perro fantasma. 81 00:06:25,563 --> 00:06:26,563 Venga. 82 00:06:33,363 --> 00:06:35,243 Vaya chorrada. 83 00:06:36,443 --> 00:06:38,883 Eh, JenDaVlogger acaba de publicar algo. 84 00:06:39,563 --> 00:06:42,283 Hola, chicos y chicas. Muchas gracias por estar ahí. 85 00:06:42,363 --> 00:06:43,563 Soy vuestra querida Jen. 86 00:06:43,643 --> 00:06:49,163 Vale, muchos de vosotros me habéis enviado este vídeo pidiéndome mi opinión, 87 00:06:49,243 --> 00:06:51,803 y creo que es turbio de cojones. 88 00:06:51,883 --> 00:06:57,323 En él aparece un tipo blanco random confesando haber violado a alguien. 89 00:06:57,403 --> 00:07:01,163 Parece ser que si el vídeo alcanza los cinco millones de visitas, 90 00:07:01,243 --> 00:07:03,643 el tío morirá. 91 00:07:03,723 --> 00:07:05,803 Contadme qué opináis en los comentarios 92 00:07:05,883 --> 00:07:07,523 y no olvidéis suscribiros. 93 00:07:07,603 --> 00:07:08,603 Gracias. ¡Adiós! 94 00:07:09,843 --> 00:07:11,403 Ha adjuntado el enlace. 95 00:07:13,163 --> 00:07:14,243 ¿Quieres que lo veamos? 96 00:07:16,243 --> 00:07:17,083 Sí. 97 00:07:23,403 --> 00:07:25,843 3855 VISITAS ABUSO DE LAS MUJERES 98 00:07:29,003 --> 00:07:32,203 AL LLEGAR A LOS 5 MILLONES DE VISITAS, MORIRÉ 99 00:07:36,043 --> 00:07:37,323 Ponlo otra vez. 100 00:07:37,403 --> 00:07:39,323 - ¿Qué? - Ponlo otra vez. 101 00:07:39,403 --> 00:07:40,923 ¿Por? Está claro que es falso. 102 00:07:41,003 --> 00:07:43,203 ABUSO DE LAS MUJERES 103 00:07:43,283 --> 00:07:45,923 Seguro que es un anuncio para una peli de terror o algo. 104 00:07:46,443 --> 00:07:47,883 ¿Viste ese de Halloween? 105 00:07:47,963 --> 00:07:50,403 3874 VISITAS 106 00:07:50,483 --> 00:07:51,483 ¿Estás bien? 107 00:07:51,563 --> 00:07:52,883 ¿Qué cojones...? 108 00:07:54,003 --> 00:07:55,323 - ¿Estás bien? - ¿Qué...? 109 00:07:55,963 --> 00:07:57,043 ¿Pia? 110 00:07:57,123 --> 00:08:00,923 Hola, soy Nick Brewer. Deja un mensaje. Si quieres contactar rápido, escríbeme. 111 00:08:01,403 --> 00:08:03,683 Hola, soy yo. Oye... 112 00:08:04,403 --> 00:08:05,523 Es que... 113 00:08:08,123 --> 00:08:10,843 No llevo el móvil encima, pero llámame al trabajo. 114 00:08:11,403 --> 00:08:16,523 El número es el 5-10-5550-137, extensión 10-611. 115 00:08:16,603 --> 00:08:20,323 - Escuela Balfour, ¿en qué puedo ayudarla? - Sí. Quiero hablar con Sophie Brewer. 116 00:08:20,403 --> 00:08:23,203 - Es profesora ahí. - Tiene clase toda la mañana. 117 00:08:23,283 --> 00:08:26,803 - ¿Quiere que le deje algún mensaje? - ¿Podría ir a buscarla? Es urgente. 118 00:08:26,883 --> 00:08:28,923 ¿Puedo preguntarle de qué se trata? 119 00:08:29,563 --> 00:08:32,323 - Vaya a por ella. - Acabo de decirle por qué no... 120 00:08:45,563 --> 00:08:47,603 UNIVERSIDAD DE OAKLAND 121 00:08:47,683 --> 00:08:48,683 ¡Bien! 122 00:08:52,203 --> 00:08:55,443 Buen ritmo, buen ritmo. No les paséis ni una. 123 00:08:55,523 --> 00:08:56,443 Matt. 124 00:08:56,523 --> 00:08:57,483 ¡Matt! 125 00:08:57,563 --> 00:08:59,203 - Hola. - ¿Has visto a Nick? 126 00:08:59,283 --> 00:09:01,323 - ¿Qué está pasando? - ¿Has visto a Nick? 127 00:09:02,043 --> 00:09:02,923 No. ¿Por qué? 128 00:09:04,323 --> 00:09:05,683 No me jodas. 129 00:09:06,203 --> 00:09:07,043 ¿Es real? 130 00:09:07,123 --> 00:09:10,043 No lo sé, pero es raro de cojones. 131 00:09:10,123 --> 00:09:12,963 - ¿Ha venido esta mañana? - No estoy seguro. Ven. 132 00:09:16,323 --> 00:09:19,403 - Oye, Dawny. ¿Sabes dónde está Nick? - Hola. ¿No está entrenado? 133 00:09:19,483 --> 00:09:20,483 No. 134 00:09:20,563 --> 00:09:21,683 Comprobaré su horario. 135 00:09:22,163 --> 00:09:24,883 Se suponía que tenía que reunirse con Bill a las 08:00. 136 00:09:24,963 --> 00:09:25,963 ¿Y ha venido? 137 00:09:26,043 --> 00:09:28,163 No me pagan para estar aquí antes de las 09:00. 138 00:09:28,243 --> 00:09:29,683 ¿Puedes llamar a Bill? 139 00:09:29,763 --> 00:09:32,123 Claro. Linda, ¿has visto a Nick esta mañana? 140 00:09:32,683 --> 00:09:35,123 Aún no. ¿Va todo bien? 141 00:09:35,203 --> 00:09:37,123 Hola, Bill. Sí. ¿Nick Brewer está por ahí? 142 00:09:37,203 --> 00:09:39,123 Seguro que hay alguna explicación lógica. 143 00:09:39,923 --> 00:09:42,083 Vale, gracias. Bill no le ha visto. 144 00:09:43,123 --> 00:09:47,043 Vale. Tengo que hablar con Sophie. Ella sabrá dónde está. 145 00:09:47,123 --> 00:09:49,163 Miraré por aquí. Quizá esté con algún alumno. 146 00:09:49,243 --> 00:09:50,483 Llámame si averiguas algo. 147 00:09:50,563 --> 00:09:52,523 - ¡No! Llama a Sophie. - Vale. Tú igual. 148 00:09:56,603 --> 00:09:58,843 ESCUELA BALFOUR 149 00:10:00,163 --> 00:10:01,443 ¿Podemos ayudarla? 150 00:10:01,523 --> 00:10:02,523 No. 151 00:10:03,123 --> 00:10:04,683 No, no puede entrar ahí. 152 00:10:05,363 --> 00:10:07,603 Vamos, pare. Llama al 302. 153 00:10:13,643 --> 00:10:16,003 Acto I. Muy jugoso, ¿verdad? 154 00:10:16,083 --> 00:10:19,283 Resulta que Orsino está locamente enamorado de Lady Olivia 155 00:10:19,363 --> 00:10:22,123 y Lady Olivia está profundamente enamorada de Cesario, 156 00:10:22,203 --> 00:10:24,883 quien lleva un disfraz bastante convincente. 157 00:10:24,963 --> 00:10:27,443 ¿Qué opináis de la naturaleza de la atracción aquí? 158 00:10:28,683 --> 00:10:30,883 - Quieta o llamo a la policía. - Adelante. 159 00:10:30,963 --> 00:10:34,723 - Llame. Me importa una mierda. - Se lo estoy advirtiendo. 160 00:10:34,803 --> 00:10:37,283 Vamos a pasar al Acto II, ¿vale? Ahora vuelvo. 161 00:10:37,363 --> 00:10:40,483 Vale, advertida estoy. Puede llamarles. 162 00:10:40,563 --> 00:10:41,443 ¡Aléjese! 163 00:10:41,523 --> 00:10:43,963 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Dile que me conoces. 164 00:10:45,043 --> 00:10:47,763 - ¿Conoce a esta señorita? - Es familia. 165 00:10:50,283 --> 00:10:52,523 - ¿Qué haces aquí? - ¿Llevas el móvil encima? 166 00:10:53,083 --> 00:10:56,483 - Sí. ¿Por qué? - Vale, necesito que lo saques. 167 00:10:56,563 --> 00:11:02,723 ABUSO DE LAS MUJERES 168 00:11:05,843 --> 00:11:08,003 AL LLEGAR A LOS 5 MILLONES DE VISITAS, MORIRÉ 169 00:11:08,083 --> 00:11:09,083 ¿Es una broma? 170 00:11:09,163 --> 00:11:11,763 - ¿Nick te ha convencido de esto? - ¿Te parece gracioso? 171 00:11:11,843 --> 00:11:14,323 No puede ser él. He visto cómo se iba a trabajar. 172 00:11:14,403 --> 00:11:17,163 Nadie le ha visto. Acabo de estar en el centro deportivo. 173 00:11:17,243 --> 00:11:18,963 No ha llegado a su reunión. 174 00:11:19,523 --> 00:11:20,963 Esto es un error. Es... 175 00:11:23,483 --> 00:11:25,323 - ¿Qué coño es esto? - No lo sé. 176 00:11:27,323 --> 00:11:28,523 ¿Qué está pasando? 177 00:11:28,603 --> 00:11:32,083 Te lo estoy diciendo. Le he llamado, Matt le ha llamado y no lo coge. 178 00:11:32,963 --> 00:11:36,523 Hola, soy Nick Brewer. Deja un mensaje. Si quieres contactar rápido, escríbeme. 179 00:11:37,403 --> 00:11:38,603 ¿Qué quieres hacer? 180 00:11:40,203 --> 00:11:41,203 ¡Sophie! 181 00:11:43,883 --> 00:11:45,643 ¿Nueve mil visitas? 182 00:11:45,723 --> 00:11:48,403 Ha subido mil en... ¿qué? ¿Veinte minutos? 183 00:11:48,483 --> 00:11:50,603 Y cada vez que tú lo ves, la cifra sube. 184 00:11:50,683 --> 00:11:52,083 Joder. 185 00:11:52,803 --> 00:11:55,483 - Contactaré con la página web. - Vale, es una buena idea. 186 00:11:55,563 --> 00:11:56,923 OFENSIVO / SPAM / OTROS 187 00:11:57,003 --> 00:11:58,163 ¿ENVIAR UN COMENTARIO? 188 00:11:59,083 --> 00:12:00,123 FEEDBACK NO DISPONIBLE 189 00:12:00,203 --> 00:12:01,043 REVISAREMOS SU... 190 00:12:02,563 --> 00:12:05,003 - Lo procesarán en 48 horas. - ¿Y no puedes llamarles? 191 00:12:05,083 --> 00:12:06,283 No hay ningún número. 192 00:12:07,963 --> 00:12:08,803 Vale, bien. 193 00:12:10,683 --> 00:12:14,163 - ¿Cómo estás tan tranquila? - No lo estoy, créeme. 194 00:12:16,963 --> 00:12:20,003 Vale, bien. Me encanta la sembradora. 195 00:12:20,083 --> 00:12:22,403 - ¡Basta! Lárgate. - Una idea increíble. 196 00:12:22,483 --> 00:12:24,283 - ¿Cultivar tu propia albahaca? - Vete. 197 00:12:24,363 --> 00:12:26,763 - ¡Lárgate de aquí, Pia! - Papá, calma. 198 00:12:26,843 --> 00:12:28,403 - ¡Calmaos, por favor! - Ya. 199 00:12:29,083 --> 00:12:30,043 Vamos. 200 00:12:34,483 --> 00:12:37,523 DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE OAKLAND 201 00:12:39,643 --> 00:12:42,443 Entonces, ¿cuándo fue la última vez que vio a su marido? 202 00:12:42,523 --> 00:12:44,683 Esta mañana. Se fue a trabajar sobre las 06:00. 203 00:12:44,763 --> 00:12:45,603 Y son las... 204 00:12:46,963 --> 00:12:50,083 11:33, así que su marido lleva desaparecido cinco horas y media. 205 00:12:50,163 --> 00:12:53,163 - ¡Le acabamos de enseñar el puto vídeo! - Pia... 206 00:12:53,243 --> 00:12:54,843 Sí. Es inusual. 207 00:12:55,963 --> 00:12:56,963 Denme un minuto. 208 00:13:01,403 --> 00:13:04,763 - Se cree que somos unas histéricas. - Pues no te comportes como tal. 209 00:13:04,843 --> 00:13:07,323 ...una posible desaparición. ¿Podéis enviar a alguien? 210 00:13:08,403 --> 00:13:09,523 Genial. Gracias. 211 00:13:10,363 --> 00:13:12,843 Señora, puede sentarse ahí. Bajará enseguida. 212 00:13:19,923 --> 00:13:21,203 ¿Sra. Brewer? 213 00:13:21,283 --> 00:13:23,043 Sí. Hola. Sophie. 214 00:13:23,123 --> 00:13:25,923 Soy el inspector Amir, de la Unidad de Agresiones Criminales. 215 00:13:27,923 --> 00:13:29,723 - Soy la hermana de Nick. - Mi cuñada. 216 00:13:31,803 --> 00:13:32,803 Por aquí, por favor. 217 00:13:36,923 --> 00:13:38,843 ¿Su marido ha ido en coche a trabajar? 218 00:13:38,923 --> 00:13:41,763 Va en bicicleta, por el ejercicio. Siempre lo hace. 219 00:13:41,843 --> 00:13:43,203 ¿Qué clase de trabajo hace? 220 00:13:43,283 --> 00:13:47,243 Es fisioterapeuta en la universidad. Trabaja en el centro deportivo de Merit. 221 00:13:47,323 --> 00:13:51,283 Cuando su marido salió de casa, ¿llevaba el móvil con él? ¿Portátil? 222 00:13:51,363 --> 00:13:53,203 Sí, su móvil. Hemos intentado llamarle. 223 00:13:53,803 --> 00:13:55,803 - Pueden rastrearlo, ¿verdad? - Sí. 224 00:13:55,883 --> 00:13:57,003 Y lo haremos. 225 00:13:57,683 --> 00:14:00,843 ¿Cuál era su estado mental la última vez que le vieron? 226 00:14:01,843 --> 00:14:02,843 No lo sé. 227 00:14:03,603 --> 00:14:04,843 Normal, supongo. 228 00:14:06,123 --> 00:14:07,123 Animado. 229 00:14:08,523 --> 00:14:11,963 Su marido está sujetando un cartel en el que pone: "Abuso de las mujeres". 230 00:14:12,043 --> 00:14:13,603 ¿Sabe a qué se refiere? 231 00:14:13,683 --> 00:14:17,363 ¿Por qué no se centra en lo de: "Cinco millones de visitas y moriré"? 232 00:14:17,443 --> 00:14:19,683 Nicholas es la persona más amable del mundo. 233 00:14:19,763 --> 00:14:22,283 Jamás le haría daño a nadie. Hombre o mujer. 234 00:14:22,923 --> 00:14:23,763 Sí. 235 00:14:24,923 --> 00:14:26,203 ¿Reconoce la letra? 236 00:14:26,283 --> 00:14:27,643 - ¿Es de Nick? - Sí. 237 00:14:27,723 --> 00:14:29,243 Eso no significa que sea cierto. 238 00:14:29,323 --> 00:14:31,363 Está claro que le obligaron a escribir eso. 239 00:14:32,123 --> 00:14:33,123 ¿Es Nick? 240 00:14:33,723 --> 00:14:34,963 No, es Ethan. 241 00:14:35,843 --> 00:14:39,923 - Disculpe. Tengo que llamar a mis hijos. - Claro. Ya tenemos lo que necesitamos. 242 00:14:44,003 --> 00:14:46,043 - Entonces, ¿nos llamarán? - Claro, sí. 243 00:14:47,603 --> 00:14:49,403 Consiga que retiren ese vídeo. 244 00:14:49,483 --> 00:14:51,923 Nos estamos tomando esto muy en serio, Srta. Brewer. 245 00:14:55,163 --> 00:14:57,443 SILAS JODER, TÍO. ¿ES ÉL? 246 00:14:57,523 --> 00:14:59,683 KAI SÍ. ¡ES MI PADRE! 247 00:15:00,443 --> 00:15:03,283 - ¡Mamá! ¡Está por todo internet! - Y en el cole. 248 00:15:04,123 --> 00:15:07,163 - Probaré la app Encuentra a mi familia. - Es una buena idea. 249 00:15:07,763 --> 00:15:09,843 - ¿Cuál es la contraseña? - Orlando1985. 250 00:15:09,923 --> 00:15:11,123 CONTRASEÑA 251 00:15:12,043 --> 00:15:13,083 Eh. Ven aquí. 252 00:15:13,603 --> 00:15:15,483 Ven aquí, Kai. ¿Estás bien? 253 00:15:17,643 --> 00:15:19,843 ¿No le habrás dicho a nadie que es tu padre? 254 00:15:19,923 --> 00:15:23,403 - Mis amigos saben cómo es papá. - No queremos llamar más la atención. 255 00:15:24,883 --> 00:15:25,883 ¿Algo? 256 00:15:27,523 --> 00:15:30,283 - Tiene el móvil apagado. - ¿Por qué iba a estar apagado? 257 00:15:30,363 --> 00:15:31,483 Lleva... 258 00:15:31,563 --> 00:15:33,243 Lleva más de 300 000 visitas. 259 00:15:34,403 --> 00:15:37,563 ¿Qué? No puede estar bien. Tiene que ser un error. 260 00:15:39,283 --> 00:15:42,003 ¿Puede que sea algo ultrafalso quizá? 261 00:15:42,083 --> 00:15:44,323 ¿Como ese vídeo de Obama? 262 00:15:44,403 --> 00:15:49,083 QUE ARDAS EN EL INFIERNO / MONSTRUO ¡VIOLADOR! / ¡LO HIZO! / CABRÓN 263 00:15:49,163 --> 00:15:50,163 309 881 VISITAS 264 00:15:52,883 --> 00:15:54,163 Entonces, ¿dónde está? 265 00:15:56,203 --> 00:15:58,483 - No lo sé. - Tengo que... 266 00:16:00,243 --> 00:16:01,283 ir a por mi móvil. 267 00:16:01,363 --> 00:16:02,203 Sí. 268 00:16:04,323 --> 00:16:05,483 No volváis a verlo. 269 00:16:06,963 --> 00:16:12,003 Bajo ninguna circunstancia pinches en el enlace, ¿vale? 270 00:16:13,003 --> 00:16:13,843 Sí. 271 00:16:13,923 --> 00:16:16,363 - Te quiero. Os quiero, chicos. - Y yo a ti. 272 00:16:16,443 --> 00:16:17,483 Sí. ¿Lo has visto? 273 00:16:19,203 --> 00:16:20,963 No, no hemos logrado encontrarle. 274 00:16:22,843 --> 00:16:26,483 PIA, HA LLAMADO TU MADRE P. D.: DEJA DE COMERTE MI COMIDA 275 00:16:38,763 --> 00:16:41,043 Porfa, porfa, porfa, porfa, porfa. 276 00:16:46,683 --> 00:16:48,363 GBZ NEWS TITULARES DE HOY 277 00:16:48,443 --> 00:16:49,443 ¿LLEGASTE BIEN A CASA? 278 00:16:49,523 --> 00:16:50,523 PRISHA ¿DÓNDE ESTÁS? 279 00:16:51,203 --> 00:16:52,803 PIA YA ME FUNCIONA EL MÓVIL. 280 00:16:52,883 --> 00:16:54,483 PIA ¿ALGUNA NOVEDAD? 281 00:16:56,403 --> 00:16:58,283 SOPHIE NINGUNA. 282 00:16:59,043 --> 00:17:00,363 MENSAJE DE VOZ RECIBIDO 283 00:17:00,443 --> 00:17:06,723 NICK MÓVIL / 01:25 284 00:17:06,803 --> 00:17:11,443 Mensaje recibido hoy a las 01:25. 285 00:17:11,923 --> 00:17:12,923 Pia... 286 00:17:14,643 --> 00:17:16,723 Escucha, siento lo de esta noche, ¿vale? 287 00:17:16,803 --> 00:17:20,843 Están pasando cosas de las que deberíamos hablar, 288 00:17:20,923 --> 00:17:22,403 así que llámame, ¿vale? 289 00:17:23,243 --> 00:17:24,083 Pia... 290 00:17:26,363 --> 00:17:28,563 Escucha, siento lo de esta noche, ¿vale? 291 00:17:28,643 --> 00:17:32,683 Están pasando cosas de las que deberíamos hablar, 292 00:17:32,763 --> 00:17:34,043 así que llámame, ¿vale? 293 00:17:34,763 --> 00:17:36,003 ¿Te pasa algo? 294 00:17:36,563 --> 00:17:37,723 No, nada. 295 00:17:40,963 --> 00:17:43,523 Llevas meses muy callado y pensativo. 296 00:17:44,483 --> 00:17:46,683 Está claro que hay algo que te preocupa. 297 00:17:48,603 --> 00:17:50,723 Deberías contármelo. Siempre lo haces. 298 00:17:51,443 --> 00:17:53,243 - Vas a contármelo. - Pia, para. 299 00:17:53,323 --> 00:17:54,403 ¿Qué es? ¿El trabajo? 300 00:17:55,243 --> 00:17:57,003 ¿Es Sophie? ¿Estáis discutiendo? 301 00:17:58,523 --> 00:17:59,523 Sophie. 302 00:18:00,643 --> 00:18:02,403 ¿Se te olvidó poner un posavasos? 303 00:18:03,483 --> 00:18:06,243 - ¿Entraste en casa con los zapatos? - ¡Déjalo ya! 304 00:18:06,323 --> 00:18:07,323 ¡Joder! 305 00:18:10,763 --> 00:18:12,203 Pensé que estarías trabajando. 306 00:18:13,283 --> 00:18:15,123 Tengo turno de noche. 307 00:18:17,203 --> 00:18:19,003 Dejas que se aprovechen de ti. 308 00:18:19,643 --> 00:18:21,643 Sí, pero eso es problema mío. 309 00:18:23,123 --> 00:18:24,123 ¿Mamá? 310 00:18:24,723 --> 00:18:27,043 ¿Has hablado con Nick hoy? ¿Te ha llamado? 311 00:18:27,123 --> 00:18:29,363 Desde anoche, no. ¿Por qué? 312 00:18:30,443 --> 00:18:32,003 ¿No has sabido nada de él? 313 00:18:33,643 --> 00:18:34,923 ¿Ha pasado algo? 314 00:18:35,443 --> 00:18:36,283 No. 315 00:18:37,163 --> 00:18:38,483 ¿Qué ocurre, Pia? 316 00:18:41,123 --> 00:18:44,123 Me preguntaba si seguiría enfadado conmigo. 317 00:18:45,563 --> 00:18:49,043 Bueno, no me sorprendería. Te cargaste la cena. 318 00:18:50,243 --> 00:18:51,243 Joder, mamá. 319 00:18:51,323 --> 00:18:56,083 Te dije que tenía que ir a la fiesta de compromiso de mi jefe antes. 320 00:18:56,163 --> 00:18:58,283 - Llegaste dos horas tarde. - Vale. Lo siento. 321 00:18:58,363 --> 00:19:00,603 La jodí, como hago siempre. ¿Satisfecha? 322 00:19:00,683 --> 00:19:02,803 Tus disculpas nunca son satisfactorias, Pia. 323 00:19:10,363 --> 00:19:12,243 SOPHIE LLÁMAME EN CUANTO PUEDAS. 324 00:19:12,883 --> 00:19:13,923 Tengo que irme. 325 00:19:14,003 --> 00:19:15,483 Va todo bien, ¿verdad? 326 00:19:15,563 --> 00:19:16,843 Mamá, todo está bien. 327 00:19:20,603 --> 00:19:22,483 Sophie, cuéntame. ¿Qué ha pasado? 328 00:19:22,563 --> 00:19:25,603 Ha llamado la policía. Quieren hacerme una segunda entrevista. 329 00:19:25,683 --> 00:19:27,563 - ¿Quedamos allí? - ¿Han encontrado algo? 330 00:19:27,643 --> 00:19:28,843 ¿Han encontrado a Nick? 331 00:19:31,363 --> 00:19:32,443 Sophie, dímelo. 332 00:19:32,523 --> 00:19:36,243 Hay un vídeo nuevo en la página web y es peor. 333 00:19:36,763 --> 00:19:38,123 POLICÍA DE OAKLAND 334 00:19:46,403 --> 00:19:49,523 Este es el inspector De Luca, del Departamento de Homicidios. 335 00:19:49,603 --> 00:19:52,843 - Va a trabajar conmigo en el caso. - ¿Homicidios? ¿Han encontrado...? 336 00:19:52,923 --> 00:19:54,403 No, es por el nuevo cartel. 337 00:19:55,443 --> 00:19:56,563 Por favor, siéntese. 338 00:20:00,723 --> 00:20:03,483 El segundo vídeo nos ha generado algunas preguntas. 339 00:20:08,563 --> 00:20:10,283 Doy por hecho que ya lo ha visto. 340 00:20:10,363 --> 00:20:16,163 HE MATADO A UNA MUJER 341 00:20:20,363 --> 00:20:21,763 Esa no es la letra de Nick. 342 00:20:22,323 --> 00:20:23,483 ¿Está segura? 343 00:20:23,563 --> 00:20:26,163 El resto de carteles tienen la letra de Nick. Este, no. 344 00:20:26,243 --> 00:20:27,763 Es cierto. ¿Qué significa esto? 345 00:20:27,843 --> 00:20:29,763 Podría haberlo escrito el secuestrador. 346 00:20:29,843 --> 00:20:33,563 ¿Y por qué hay un segundo vídeo? ¿No han hecho retirar el otro? 347 00:20:33,643 --> 00:20:36,203 - Contactamos con el hosting de la web. - ¿Y? 348 00:20:36,283 --> 00:20:40,403 LEAKD/ tiene su base en Macedonia, no tienen por qué hacernos caso. 349 00:20:40,483 --> 00:20:44,163 Sí, pero también hemos contactado con el Departamento de Justicia 350 00:20:44,243 --> 00:20:45,843 y han emitido una petición formal. 351 00:20:45,923 --> 00:20:47,603 Pero el problema es la extradición. 352 00:20:47,683 --> 00:20:50,843 Se tiene que poder hacer algo. ¿No pueden llamar a algún político? 353 00:20:51,403 --> 00:20:54,443 ¿O al FBI? ¿No investigan los ciberdelitos? 354 00:20:54,523 --> 00:20:56,843 - Están al tanto. - ¿Y qué hacen para encontrarle? 355 00:20:56,923 --> 00:20:59,083 Todo. Todo lo que podemos. 356 00:21:00,243 --> 00:21:04,883 ¿Alguna de las dos sabe a qué podría hacer referencia este nuevo cartel? 357 00:21:06,123 --> 00:21:08,723 Mi marido no ha matado a nadie, si eso es lo que pregunta. 358 00:21:09,283 --> 00:21:10,363 ¡Es ridículo! 359 00:21:10,443 --> 00:21:12,443 Lamento tener que preguntarles esto, 360 00:21:13,323 --> 00:21:15,923 pero, hasta donde ustedes saben, ¿Nick suele ser violento? 361 00:21:16,003 --> 00:21:17,883 - ¿Qué? - ¡Claro que no! 362 00:21:17,963 --> 00:21:20,723 No me puedo creer que estén tratando a mi hermano 363 00:21:20,803 --> 00:21:22,923 como si fuese un depredador. 364 00:21:23,003 --> 00:21:24,723 Él es la víctima aquí. 365 00:21:24,803 --> 00:21:26,043 No es... 366 00:21:27,043 --> 00:21:31,643 Este vídeo no es una confesión. Es una amenaza de muerte. ¿Lo entienden? 367 00:21:31,723 --> 00:21:33,003 Una amenaza de muerte. 368 00:21:34,043 --> 00:21:35,203 O ambas cosas. 369 00:21:36,843 --> 00:21:38,003 Escúchenme. 370 00:21:38,083 --> 00:21:40,123 Tienen que hacer su trabajo, ¿vale? 371 00:21:40,203 --> 00:21:41,323 Encuentren a mi hermano, 372 00:21:41,403 --> 00:21:44,643 cierren esa maldita página antes de que ocurra algo terrible 373 00:21:44,723 --> 00:21:47,563 y no vuelvan a molestarnos hasta que no tengan algo. 374 00:21:49,083 --> 00:21:49,923 Nos vamos. 375 00:21:55,043 --> 00:21:56,083 Pia, yo... 376 00:21:56,163 --> 00:21:57,163 ¡Lo sé! 377 00:21:57,243 --> 00:21:59,043 POLICÍA DE OAKLAND 378 00:21:59,123 --> 00:22:00,123 Lo siento. 379 00:22:04,363 --> 00:22:07,483 Iba a decirte que yo me siento exactamente igual. 380 00:22:07,563 --> 00:22:09,283 Gracias por decir esas cosas. 381 00:22:13,243 --> 00:22:14,243 ¿Qué? 382 00:22:17,003 --> 00:22:18,523 Necesito enseñarte algo. 383 00:22:22,963 --> 00:22:23,963 Pia... 384 00:22:25,683 --> 00:22:27,723 Escucha, siento lo de esta noche, ¿vale? 385 00:22:27,803 --> 00:22:31,883 Están pasando cosas de las que deberíamos hablar, 386 00:22:31,963 --> 00:22:33,243 así que llámame, ¿vale? 387 00:22:33,323 --> 00:22:34,643 ¿Cuándo te lo dejó? 388 00:22:34,723 --> 00:22:36,403 - ¿Hablaste con él? - No. 389 00:22:36,483 --> 00:22:38,843 Me lo dejó anoche. Acabo de escucharlo. 390 00:22:39,443 --> 00:22:41,563 ¿Tienes idea de a qué podría referirse? 391 00:22:42,163 --> 00:22:43,003 No. 392 00:22:45,123 --> 00:22:47,403 - ¿Debería enseñárselo a la policía? - No. 393 00:22:48,443 --> 00:22:50,563 Ya se creen esos carteles. 394 00:22:50,643 --> 00:22:52,883 Esto hará que Nick parezca aún más culpable. 395 00:22:58,163 --> 00:22:59,243 Es un número privado. 396 00:23:00,883 --> 00:23:01,723 ¿Diga? 397 00:23:01,803 --> 00:23:04,003 - ¿Diga? - ¿Estoy hablando con Sophie Brewer? 398 00:23:04,083 --> 00:23:05,523 Sí, soy yo. ¿Quién llama? 399 00:23:05,603 --> 00:23:08,643 ¿Le gustaría hacer algún comentario sobre el vídeo de su marido? 400 00:23:08,723 --> 00:23:12,083 - No. No. No, no me interesa. - Si ahora no es buen momento... 401 00:23:12,803 --> 00:23:13,643 ¿Quién era? 402 00:23:16,443 --> 00:23:18,123 Un periodista. 403 00:23:19,003 --> 00:23:20,083 ¿Un periodista? 404 00:23:20,163 --> 00:23:23,363 ¿Cómo saben quién eres? ¿Por qué te están llamando? 405 00:23:23,443 --> 00:23:24,323 No lo sé. 406 00:23:24,403 --> 00:23:27,843 Imagino que habrán averiguado que Nick es el hombre del vídeo. 407 00:23:31,563 --> 00:23:33,603 ABUSO DE LAS MUJERES 408 00:23:33,763 --> 00:23:38,763 1 633 535 DE VISITAS 409 00:23:39,643 --> 00:23:40,483 ¿Qué? 410 00:23:42,603 --> 00:23:46,043 Ya lleva más de un millón y medio de visitas. 411 00:23:52,323 --> 00:23:55,443 Si el vídeo alcanza los cinco millones de visitas, 412 00:23:55,523 --> 00:23:57,723 ese tipo morirá. 413 00:23:57,803 --> 00:23:58,643 Contadme... 414 00:24:04,163 --> 00:24:06,483 Prisha. ¿Vincent sigue aquí? 415 00:24:06,563 --> 00:24:08,803 Sí, aún le falta una hora más. 416 00:24:09,523 --> 00:24:12,363 Es falso, ¿verdad? La mayoría de la gente dice que es falso. 417 00:24:12,883 --> 00:24:15,843 UNA LLAMADA DE LOS SECUESTRADORES NOTICIA DE ÚLTIMA HORA 418 00:24:15,923 --> 00:24:18,723 AL LLEGAR A LOS 5 MILLONES DE VISITAS, MORIRÉ 419 00:24:23,083 --> 00:24:27,723 No deberías estar viendo eso. 420 00:24:28,323 --> 00:24:30,563 No deberías estar viendo eso, ninguno de vosotros. 421 00:24:31,083 --> 00:24:35,003 - De haber sabido que era tu hermano... - Vince, necesito tu ayuda. 422 00:24:36,243 --> 00:24:39,083 Quiero saber dónde está mi hermano y quién está haciendo esto. 423 00:24:40,403 --> 00:24:41,243 ¿Puedes... 424 00:24:42,683 --> 00:24:44,963 no sé, hackear Google o algo? 425 00:24:45,043 --> 00:24:46,403 - ¿Google? - Sí. 426 00:24:46,483 --> 00:24:50,283 ¿No tienen toda clase de información sobre todos nosotros? 427 00:24:51,043 --> 00:24:53,523 Lo escuché en un pódcast. Recogen metadatos, ¿verdad? 428 00:24:53,603 --> 00:24:56,323 Lo siento, Pia. Esto me viene grande. Sigo en el instituto. 429 00:24:56,883 --> 00:24:59,203 Pero he estado trabajando en algo. 430 00:25:00,203 --> 00:25:01,483 He creado un subpuerto. 431 00:25:01,563 --> 00:25:03,803 Lo está petando. ¿Lo ves? 432 00:25:03,883 --> 00:25:07,203 - No sé qué significa eso. - La gente quiere encontrar a Nick. 433 00:25:07,803 --> 00:25:11,283 Analizan los vídeos en busca de pistas. Se han resuelto muchos delitos así. 434 00:25:14,083 --> 00:25:15,003 Vince... 435 00:25:16,603 --> 00:25:18,203 Ayúdame a encontrar a Nick. 436 00:25:18,723 --> 00:25:20,243 Haz todo lo que puedas. 437 00:25:22,003 --> 00:25:23,163 Cuento contigo. 438 00:25:23,243 --> 00:25:24,283 Lo que necesites. 439 00:25:31,843 --> 00:25:34,323 Hola. ¿Es usted la Sra. Brewer? Hola. 440 00:25:34,843 --> 00:25:36,523 - ¿Podríamos hablar? - Márchense. 441 00:25:36,603 --> 00:25:38,763 - ¿Alguna noticia de su hermano? - ¡Márchense! 442 00:25:38,843 --> 00:25:42,563 - ¿Ha hecho lo que afirma haber hecho? - Esto es propiedad privada. ¡Lárguense! 443 00:25:52,883 --> 00:25:54,603 Llevan ahí fuera una hora. 444 00:25:57,963 --> 00:26:00,523 Quiero ir a buscar a mi padre, pero es peligroso. 445 00:26:00,603 --> 00:26:02,083 - Es verdad. - ¿Vienes conmigo? 446 00:26:08,043 --> 00:26:10,723 - Va a volver a casa, Kai. - ¿Cómo lo sabes? 447 00:26:12,323 --> 00:26:15,163 Porque sabe lo mucho que me enfadaré si no lo hace. 448 00:26:20,123 --> 00:26:21,643 Deberías quitarte los zapatos. 449 00:26:24,883 --> 00:26:26,043 Es una norma absurda. 450 00:26:26,643 --> 00:26:27,723 Dímelo a mí. 451 00:26:42,403 --> 00:26:46,123 Si supieras lo que es tener hijos, jamás me habrías ocultado algo así. 452 00:26:47,603 --> 00:26:49,403 No quería preocuparte. 453 00:26:49,963 --> 00:26:53,563 Soy su madre. Tengo derecho a preocuparme. 454 00:26:59,003 --> 00:27:00,483 No me puedo creer todo esto. 455 00:27:01,563 --> 00:27:02,563 Yo tampoco. 456 00:27:03,163 --> 00:27:06,123 Bien, estamos de acuerdo en algo. 457 00:27:15,043 --> 00:27:16,083 ¿Tienes hambre? 458 00:27:16,803 --> 00:27:18,083 No, creo que vomitaría. 459 00:27:24,243 --> 00:27:25,083 Eh. 460 00:27:27,563 --> 00:27:28,403 ¿Qué? 461 00:27:28,963 --> 00:27:30,043 ¿Estás bien? 462 00:27:33,123 --> 00:27:34,243 PAUSA 463 00:27:34,323 --> 00:27:36,603 Cierto. Vale, es una pregunta estúpida. 464 00:27:37,363 --> 00:27:40,323 - Estaré abajo. - Vale. Oye, tía Pi. 465 00:27:43,443 --> 00:27:44,763 ¿Por qué está pasando esto? 466 00:27:49,083 --> 00:27:51,203 Todo irá bien. Le encontraremos. 467 00:27:53,323 --> 00:27:55,483 ¿Sabes? Puedes llamarme siempre que quieras. 468 00:27:55,563 --> 00:27:57,323 No necesitas ningún motivo. 469 00:27:57,403 --> 00:27:58,403 AL_2005: ¿SE SABE ALGO? 470 00:27:59,883 --> 00:28:00,883 Lo sé. 471 00:28:00,963 --> 00:28:01,963 AL_2005: ¿ESTÁS AHÍ? 472 00:28:07,323 --> 00:28:09,843 ETHAN_B: ESTOY AQUÍ, SIN NOVEDADES. 473 00:28:11,003 --> 00:28:12,883 AL_2005: ¡MANTENME AL CORRIENTE! 474 00:28:12,963 --> 00:28:14,643 NICK BREWER INICIAR SESIÓN 475 00:28:14,723 --> 00:28:15,683 CONTRASEÑA INCORRECTA 476 00:28:18,443 --> 00:28:19,443 Mierda. 477 00:28:22,203 --> 00:28:23,643 - Hola. - Hola. 478 00:28:24,803 --> 00:28:25,803 QUEDAN 2 INTENTOS 479 00:28:27,043 --> 00:28:31,323 Le he pedido a mi amigo que nos ayude. Es como un genio de la informática. 480 00:28:31,403 --> 00:28:33,523 ¿Sí? Bueno, también me vendría bien aquí. 481 00:28:33,603 --> 00:28:36,323 - ¿Las esposas conocen las contraseñas? - No. 482 00:28:47,123 --> 00:28:49,123 Tengo dos intentos más. Si no, se bloqueará. 483 00:28:49,203 --> 00:28:52,563 He probado con sus nombres, aniversarios, cumpleaños... 484 00:28:54,083 --> 00:28:56,323 Podría ser algo absurdo y sencillo. Es Nick. 485 00:28:57,043 --> 00:28:58,043 Sí. 486 00:29:00,043 --> 00:29:01,043 Prueba "Butch". 487 00:29:01,123 --> 00:29:04,043 Era el nombre de nuestro hámster. Nick solía dormir con él. 488 00:29:06,323 --> 00:29:08,003 Prueba "Butch Brewer". 489 00:29:08,763 --> 00:29:10,083 Era su nombre completo. 490 00:29:13,483 --> 00:29:15,883 Vale. No sé por dónde empezar. 491 00:29:17,443 --> 00:29:19,523 No sé. ¿Comprobamos su historial de búsquedas? 492 00:29:23,083 --> 00:29:26,083 Vale, páginas de noticias, estilos de fisioterapia, Amazon... 493 00:29:27,083 --> 00:29:28,563 "www.clubpornodebuenorras.com". 494 00:29:28,643 --> 00:29:30,683 "Fantasía estilo perrito". 495 00:29:31,203 --> 00:29:32,203 Vale, bueno... 496 00:29:32,843 --> 00:29:33,883 ¿Qué es eso? 497 00:29:52,803 --> 00:29:55,003 Sabes que no sentía lo que dijo anoche. 498 00:29:56,523 --> 00:29:57,563 Claro que sí. 499 00:30:03,723 --> 00:30:06,643 Si fumo más, me pondré fatal. No, voy jodido. 500 00:30:07,483 --> 00:30:09,603 - Apenas lo has tocado. - Tengo que trabajar. 501 00:30:09,683 --> 00:30:11,803 No me obligues a fumarme este porro yo sola. 502 00:30:13,763 --> 00:30:18,483 ¿Qué opina Sophie sobre que fumes maría? 503 00:30:18,563 --> 00:30:20,003 Es más guay de lo que crees. 504 00:30:20,083 --> 00:30:23,163 Entonces, ¿por qué tienes que escaparte de casa para fumar maría? 505 00:30:23,243 --> 00:30:24,763 No. Le parece bien. 506 00:30:24,843 --> 00:30:26,003 No me lo creo. 507 00:30:27,843 --> 00:30:28,843 Le parece bien. 508 00:30:31,803 --> 00:30:34,523 ¿Sabes a quién le vendría bien fumar? A Sophie. 509 00:30:35,243 --> 00:30:36,603 Me preocupo por su salud. 510 00:30:36,683 --> 00:30:40,483 - No es sano que esté tan tensa. - Ojalá fueras más maja con ella. 511 00:30:40,563 --> 00:30:42,883 ¿A qué te refieres? Soy la madre Teresa con ella. 512 00:30:44,963 --> 00:30:48,083 ¿Y si me pasara algo? Bueno, eres familia. 513 00:30:48,163 --> 00:30:50,883 Tendrías que cuidar de ella, de Ethan y de Kai. 514 00:30:51,803 --> 00:30:52,803 ¿Vale? 515 00:30:53,323 --> 00:30:55,723 Vamos, anda. Sois mis personas favoritas. 516 00:30:55,803 --> 00:30:56,803 Vale. 517 00:30:57,563 --> 00:30:59,283 Solo quiero que seas feliz. 518 00:30:59,363 --> 00:31:01,083 Lo soy. Soy feliz. 519 00:31:01,163 --> 00:31:03,003 Y Sophie puede ser... 520 00:31:03,083 --> 00:31:04,283 ¿Tú eres feliz? 521 00:31:05,683 --> 00:31:07,803 Sí. Soy feliz ahora mismo. 522 00:31:07,883 --> 00:31:08,883 Bien. 523 00:31:08,963 --> 00:31:10,683 Soy una persona increíblemente feliz. 524 00:31:10,763 --> 00:31:12,523 Yo soy feliz y tú eres feliz. 525 00:31:13,083 --> 00:31:17,003 Los vídeos han generado un debate sobre si forman parte de un secuestro legítimo 526 00:31:17,083 --> 00:31:18,883 o no son más que un fraude elaborado. 527 00:31:18,963 --> 00:31:22,683 La policía pide que no se vea el vídeo por si la amenaza fuera real... 528 00:31:22,763 --> 00:31:25,083 - ¿Sale en las putas noticias? - Pia... 529 00:31:25,163 --> 00:31:27,123 ...ya ascienden a millones. 530 00:31:27,203 --> 00:31:30,083 Y ahora, vamos a ver qué tiempo hará con Tim Speth. ¿Tim? 531 00:31:30,163 --> 00:31:31,003 ¿Estás bien? 532 00:31:31,083 --> 00:31:34,763 3 337 706 DE VISITAS 533 00:31:34,843 --> 00:31:36,443 ...bajen hasta los 9 ºC. 534 00:31:36,523 --> 00:31:37,643 Los cielos se despejarán 535 00:31:37,723 --> 00:31:39,803 y las temperaturas descenderán esta noche... 536 00:31:39,883 --> 00:31:41,723 - ¿Me das uno de esos? - Sí, claro. 537 00:31:42,403 --> 00:31:44,803 Dicho descenso ya ha comenzado a notarse 538 00:31:44,883 --> 00:31:49,443 en la zona de la bahía, donde incluso hemos tenido algunas precipitaciones. 539 00:31:49,523 --> 00:31:53,723 Sin embargo, mañana las temperaturas oscilarán entre los 14 y los 10 ºC. 540 00:31:55,843 --> 00:31:58,283 - ¿Sí? - Pia, soy yo. 541 00:31:58,363 --> 00:31:59,323 ¿Quién? 542 00:31:59,803 --> 00:32:00,643 Vince. 543 00:32:01,923 --> 00:32:05,683 - Vince, hola. ¿Cómo me has encontrado? - Tengo algo que enseñarte. 544 00:32:05,763 --> 00:32:08,723 Hemos analizado ambos vídeos, fijándonos en la luz, 545 00:32:08,803 --> 00:32:11,483 el audio, la cámara, cualquier cosa que nos diera pistas. 546 00:32:11,563 --> 00:32:14,443 Vince, más despacio. ¿Quiénes? 547 00:32:16,043 --> 00:32:18,883 Todos los del subpuerto. Hay docenas de contribuyentes. 548 00:32:18,963 --> 00:32:19,963 ¿Contribuyentes? 549 00:32:20,043 --> 00:32:22,763 Principalmente, bichos raros con demasiado tiempo libre, 550 00:32:23,363 --> 00:32:26,803 pero varios inspectores jubilados nos están echando una mano. 551 00:32:27,883 --> 00:32:30,243 Hay uno de Noruega que se ha percatado de algo. 552 00:32:31,043 --> 00:32:35,163 Bien, ambos vídeos fueron grabados delante de una sábana, ¿vale? 553 00:32:35,243 --> 00:32:38,123 Este es el vídeo uno y este es el vídeo dos. 554 00:32:38,203 --> 00:32:41,643 Si miras el segundo vídeo, traspuesto encima del primero, 555 00:32:41,723 --> 00:32:43,883 y lo alternas hacia delante y hacia atrás, 556 00:32:43,963 --> 00:32:46,083 el segundo es diferente, ¿verdad? 557 00:32:46,163 --> 00:32:48,923 Verás que la cámara se ha movido, solo un pelín. 558 00:32:49,003 --> 00:32:51,003 Aquí se ve algo detrás de la sábana. ¿Lo ves? 559 00:32:51,083 --> 00:32:53,403 Parece una especie de superficie metálica, ¿verdad? 560 00:32:53,483 --> 00:32:54,323 Sí. 561 00:32:54,403 --> 00:32:55,403 ¿Y ves eso? 562 00:32:55,483 --> 00:32:58,323 Está algo difuminado y no supone gran cosa, 563 00:32:58,403 --> 00:33:01,123 pero un repartidor de Scranton lo ha reconocido. 564 00:33:02,003 --> 00:33:03,043 ¿Qué es? 565 00:33:03,923 --> 00:33:04,763 Mira esto. 566 00:33:05,243 --> 00:33:06,763 CON SOSIEGO NADA CAE AL SUELO 567 00:33:06,843 --> 00:33:07,843 Una pegatina. 568 00:33:08,963 --> 00:33:12,043 - ¿Los vídeos se grabaron en una furgo? - Y no en cualquier furgo. 569 00:33:13,203 --> 00:33:15,843 Esas pegatinas solo se encuentran en una clase de furgo. 570 00:33:15,923 --> 00:33:18,843 Esta es una MP55 de techo alto, 571 00:33:18,923 --> 00:33:20,403 de principios del año 2000. 572 00:33:20,483 --> 00:33:22,203 XPN Freight tiene miles. 573 00:33:24,523 --> 00:33:25,603 Gracias. 574 00:33:29,123 --> 00:33:29,963 Gracias. 575 00:33:32,523 --> 00:33:34,443 - Mierda. Perdona, es que... - ¡Vince! 576 00:33:34,523 --> 00:33:35,483 - Hola. - Esto es... 577 00:33:36,563 --> 00:33:39,043 - Hola, Matt. - Tu compañera me ha dejado entrar. 578 00:33:39,123 --> 00:33:40,963 - Sí. - Hola. Soy Vince. 579 00:33:41,043 --> 00:33:42,043 Matt. 580 00:33:45,283 --> 00:33:47,963 - Te lo mando todo por e-mail. - ¿Tienes mi dirección? 581 00:33:48,043 --> 00:33:49,043 Sí. 582 00:33:49,643 --> 00:33:51,323 Tengo que irme. Lo siento. 583 00:33:57,043 --> 00:34:00,083 En el trabajo están histéricos. Ha salido en las putas noticias. 584 00:34:00,163 --> 00:34:01,243 Lo he visto. 585 00:34:01,963 --> 00:34:04,363 Las visitas se están disparando. 586 00:34:06,203 --> 00:34:07,203 ¿Cuántas van ya? 587 00:34:08,003 --> 00:34:09,643 3,6 millones. 588 00:34:10,763 --> 00:34:13,643 - ¿Qué puedo hacer para ayudar? - Pues venir conmigo. 589 00:34:21,563 --> 00:34:22,403 ¡Eh! 590 00:34:23,003 --> 00:34:23,883 Vale. 591 00:34:23,963 --> 00:34:26,003 Las dos pegatinas encajan, 592 00:34:26,083 --> 00:34:29,763 lo que significa que los vídeos tuvieron que grabarse en una furgoneta de XPN. 593 00:34:29,843 --> 00:34:30,803 Esto es bueno. 594 00:34:31,323 --> 00:34:32,883 Podría ser de ayuda. 595 00:34:32,963 --> 00:34:34,723 - Gracias. - ¿"Podría"? 596 00:34:35,483 --> 00:34:37,963 Esto es definitivo. Vuelva a mirarlo, ¿vale? 597 00:34:38,043 --> 00:34:40,083 ¿Es...? ¿Ese es...? Es Nick. Ahí está. 598 00:34:40,163 --> 00:34:41,163 - ¿Dónde? - Ahí. 599 00:34:43,563 --> 00:34:45,203 ¿Cuándo se grabó esto? 600 00:34:45,283 --> 00:34:47,043 Las imágenes son de la semana pasada. 601 00:34:47,603 --> 00:34:50,323 Estamos revisando las cámaras de tráfico. 602 00:34:50,403 --> 00:34:53,323 Buscamos patrones. Alguien que quizá estaba siguiendo a Nick. 603 00:34:53,403 --> 00:34:55,203 ¿Cuántas imágenes tienen que revisar? 604 00:34:55,283 --> 00:34:57,363 Doce cámaras de toda su ruta, ¿verdad? 605 00:34:57,443 --> 00:35:01,483 Sí, de las últimas tres semanas, grabando 24/7. 606 00:35:01,563 --> 00:35:04,523 - Ahora sabemos qué vehículo buscamos. - Deberían irse a casa. 607 00:35:04,603 --> 00:35:07,843 No. Móntennos un ordenador. Podemos revisar grabaciones. 608 00:35:07,923 --> 00:35:09,603 Me temo que no es así como funciona. 609 00:35:10,163 --> 00:35:12,523 - Queremos ayudar. - Sí, lo entiendo, 610 00:35:12,603 --> 00:35:15,563 pero ahora mismo están haciendo justo lo contrario, Srta. Brewer. 611 00:35:15,643 --> 00:35:18,483 No podemos permitir que civiles, y mucho menos familiares... 612 00:35:18,563 --> 00:35:20,043 Pueden esperar fuera si quieren. 613 00:35:20,683 --> 00:35:21,523 Sí. 614 00:35:23,363 --> 00:35:24,203 Síganme. 615 00:35:24,763 --> 00:35:25,763 Eh, vamos. 616 00:35:27,483 --> 00:35:29,523 DEPARTAMENTO DE HOMICIDIOS 617 00:35:29,603 --> 00:35:30,683 Pueden esperar aquí. 618 00:35:31,763 --> 00:35:34,443 Hay una máquina expendedora justo abajo. 619 00:35:35,283 --> 00:35:38,243 - Les avisaré en cuanto encontremos algo. - Gracias, inspector. 620 00:35:38,323 --> 00:35:39,443 Roshan. 621 00:35:56,563 --> 00:35:58,723 4 204 598 DE VISITAS 622 00:36:03,723 --> 00:36:06,283 - Deberías irte a casa. - No pienso irme, Pia. 623 00:36:17,123 --> 00:36:19,043 Mañana, cuando amanezca, 624 00:36:19,123 --> 00:36:22,203 deberíamos recorrer el camino que hace Nick para ir a trabajar. 625 00:36:23,043 --> 00:36:24,683 Seguro que lo hará la policía. 626 00:36:24,763 --> 00:36:27,763 Igual se les escapa algo. Ellos no le conocen como nosotros. 627 00:36:29,123 --> 00:36:30,123 Vale. 628 00:36:35,043 --> 00:36:37,723 ¿Sabes que una vez discutimos por ti, Nick y yo? 629 00:36:39,923 --> 00:36:41,763 - ¿Cuándo fue eso? - Hace años. 630 00:36:42,443 --> 00:36:43,523 Yo... 631 00:36:43,603 --> 00:36:46,483 quería invitarte a salir y me dijo que me lo pensara dos veces. 632 00:36:47,963 --> 00:36:49,883 ¿Por qué? ¿Por si te comía vivo? 633 00:36:52,363 --> 00:36:54,203 Porque si te trataba mal, 634 00:36:54,283 --> 00:36:56,803 me atizaría en la cabeza con un palo de 5x10. 635 00:36:57,923 --> 00:37:00,323 Fue bastante específico al respecto. 636 00:37:01,083 --> 00:37:02,363 Te libraste. 637 00:37:04,563 --> 00:37:06,923 Es muy protector contigo. ¿Lo sabías? 638 00:37:18,403 --> 00:37:23,883 4 614 180 DE VISITAS 639 00:37:23,963 --> 00:37:25,643 ABUSO DE LAS MUJERES 640 00:37:25,723 --> 00:37:28,803 Pues ya lo estás haciendo, pero te gusta fingir que no vas a... 641 00:37:28,883 --> 00:37:29,763 ¡Basta! 642 00:37:31,523 --> 00:37:33,163 Lo siento. Estoy harto de esto. 643 00:37:34,083 --> 00:37:35,123 ¿Harto de qué? 644 00:37:39,163 --> 00:37:40,403 Vamos, Nicky. 645 00:37:42,643 --> 00:37:44,003 4 789 055 DE VISITAS 646 00:37:44,083 --> 00:37:46,283 - ¿Harto de qué? - De que te salgas con la tuya. 647 00:37:46,363 --> 00:37:48,523 Harto de perdonarte siempre después. 648 00:37:48,603 --> 00:37:51,043 Harto del maldito espectáculo de Pia. 649 00:37:52,803 --> 00:37:54,483 - ¿Qué más? - Hieres a la gente. 650 00:37:55,123 --> 00:37:58,283 Nos alejas a todos porque prefieres compadecerte de ti misma 651 00:37:58,363 --> 00:38:00,683 y te da igual el dolor que nos causes a los demás. 652 00:38:00,763 --> 00:38:01,843 Vale, Nick... 653 00:38:02,403 --> 00:38:05,763 - En serio, una idea increíble. - Márchate. 654 00:38:05,843 --> 00:38:07,603 - ¿Cultivar tu propia albahaca? - Vete. 655 00:38:07,683 --> 00:38:10,083 - ¡Vete de una puta vez, Pia! ¡Ya! - Papá, cálmate. 656 00:38:11,963 --> 00:38:13,843 4 965 935 DE VISITAS 657 00:38:13,923 --> 00:38:15,443 Nicholas, cálmate. Por favor. 658 00:38:15,523 --> 00:38:18,083 - Parecéis críos. - Coge tus mierdas y vete. 659 00:38:18,163 --> 00:38:19,083 Déjala, mamá. 660 00:38:19,163 --> 00:38:20,923 4 982 229 DE VISITAS 661 00:38:23,763 --> 00:38:24,723 4 984 820 DE VISITAS 662 00:38:26,123 --> 00:38:27,723 Coge tus mierdas y vete. 663 00:38:28,763 --> 00:38:29,843 4 990 298 DE VISITAS 664 00:38:29,923 --> 00:38:31,483 ¡Márchate de mi casa! 665 00:38:33,563 --> 00:38:34,883 ¡Sal de mi vida! 666 00:38:42,683 --> 00:38:45,403 5 000 000 DE VISITAS 667 00:38:47,603 --> 00:38:49,843 ABUSO DE LAS MUJERES 668 00:39:05,203 --> 00:39:07,083 Van cinco millones de visitas. 669 00:39:13,043 --> 00:39:15,523 - TAC-42. Vamos de camino. - Recibido. 670 00:39:15,603 --> 00:39:18,443 Gracias a la información que nos dieron, tenemos una pista. 671 00:39:18,523 --> 00:39:21,483 Una patrulla ha visto una furgoneta que encaja con su descripción. 672 00:42:23,443 --> 00:42:28,963 Subtítulos: Aida Lozano