1 00:01:54,280 --> 00:02:01,846 'Radhe!' 2 00:02:07,512 --> 00:02:11,841 'Radhe!' 3 00:02:25,400 --> 00:02:27,040 Mumbai City looks really nice. 4 00:02:28,280 --> 00:02:29,640 We're going to make tons of money. 5 00:02:30,000 --> 00:02:31,400 We'll be rich overnight. 6 00:02:51,760 --> 00:02:54,280 Good morning Mumbai! 7 00:02:54,800 --> 00:02:56,120 New city. 8 00:02:56,240 --> 00:02:57,200 New people. 9 00:02:57,320 --> 00:02:58,800 New business. 10 00:03:00,480 --> 00:03:01,840 I love it. 11 00:03:02,160 --> 00:03:03,720 Room service. 12 00:03:03,920 --> 00:03:05,200 What would you like to have, sir? 13 00:03:05,280 --> 00:03:11,360 Cocaine, meow-meow, tablet, paper, mushroom, LSD, or...snake bite? 14 00:03:11,440 --> 00:03:12,720 Let me go. 15 00:03:13,040 --> 00:03:14,520 I'll return every penny I owe you. 16 00:03:14,640 --> 00:03:15,840 You'll pay us back? 17 00:03:15,920 --> 00:03:18,160 I will, sir! I'll return everything. 18 00:03:20,000 --> 00:03:22,200 I've been sending you supplies from Delhi for a year. 19 00:03:22,920 --> 00:03:24,440 You paid for the first time. 20 00:03:24,960 --> 00:03:26,560 Then not a penny for the next three times. 21 00:03:27,640 --> 00:03:29,440 Initially, you said that you'll pay me later. 22 00:03:29,520 --> 00:03:31,280 And since then you 23 00:03:31,400 --> 00:03:33,560 have been evading payments. 24 00:03:34,840 --> 00:03:36,560 And then you stop taking our calls. 25 00:03:37,520 --> 00:03:39,040 And now when I abducted you, 26 00:03:39,720 --> 00:03:41,080 to talk about money, 27 00:03:42,920 --> 00:03:45,000 you try to intimidate me using Mansoor's name? 28 00:03:45,360 --> 00:03:46,320 No... 29 00:03:47,600 --> 00:03:48,520 Call him. 30 00:03:48,640 --> 00:03:49,840 Call him. 31 00:03:50,120 --> 00:03:52,000 Mansoor Bhai is in Malaysia, sir. 32 00:03:52,080 --> 00:03:56,360 Ohh! Waiting is a very boring thing to do. 33 00:03:56,920 --> 00:03:58,800 We need some kind of entertainment. 34 00:03:59,320 --> 00:04:02,440 Sir! No! - Come on. 35 00:04:02,760 --> 00:04:04,520 What will you do now, huh? 36 00:04:04,680 --> 00:04:06,280 Show your hand properly. 37 00:04:06,360 --> 00:04:08,880 Gag him! 38 00:04:09,160 --> 00:04:11,169 No! 39 00:04:11,600 --> 00:04:12,680 Come on. 40 00:04:14,120 --> 00:04:15,800 Have you watched the movie Ghajni? 41 00:04:19,360 --> 00:04:23,320 Aah! You missed the hand. 42 00:04:23,760 --> 00:04:24,840 Now go for the head. 43 00:04:45,840 --> 00:04:47,815 "This is the 12th death in Mumbai " 44 00:04:47,906 --> 00:04:49,956 "within the past 3 months due to drug addiction." 45 00:04:50,120 --> 00:04:52,520 "And what is alarming is that, this poison" 46 00:04:52,640 --> 00:04:55,400 "has reached not only college, but school students too" 47 00:04:55,520 --> 00:04:57,760 We had seen suspicious people in our college. 48 00:04:57,880 --> 00:04:59,120 It's the Police's fault. 49 00:04:59,240 --> 00:05:00,680 Who are these criminals? 50 00:05:00,800 --> 00:05:01,995 Where did they come from? 51 00:05:02,023 --> 00:05:04,572 And now they are slowly hampering the city. 52 00:05:05,000 --> 00:05:05,921 We want Justice! - People are dying, 53 00:05:06,048 --> 00:05:07,493 and the Police are least bothered. 54 00:05:07,600 --> 00:05:09,950 'Today's young generation is our future'. 55 00:05:10,122 --> 00:05:11,802 But this saying might never come true. 56 00:05:12,920 --> 00:05:17,200 The government, law, and Police seem unaffected. 57 00:05:29,920 --> 00:05:31,920 Drugs must be uprooted from this city. 58 00:05:32,080 --> 00:05:34,000 It's now or never. 59 00:05:38,120 --> 00:05:39,960 The media has picked us to pieces. 60 00:05:40,480 --> 00:05:41,840 We have to get this stopped. 61 00:05:41,960 --> 00:05:43,200 Sir, we're trying our best. 62 00:05:43,320 --> 00:05:45,720 We also appointed two senior officers on this case. 63 00:05:46,040 --> 00:05:47,640 But they went missing after a couple of days. 64 00:05:48,000 --> 00:05:49,760 Later their dead body was found on Juhu Beach. 65 00:05:50,120 --> 00:05:52,400 According to post mortem, they were heavily drugged. 66 00:05:52,480 --> 00:05:56,240 Actually, this isn't a job for a normal Police Officer. 67 00:05:57,320 --> 00:06:00,120 We need a specialist for it. 68 00:06:10,160 --> 00:06:11,240 Specialist? 69 00:06:11,680 --> 00:06:13,120 Yes, sir. Radhe. 70 00:06:17,640 --> 00:06:19,480 We've already done illegal construction. 71 00:06:19,560 --> 00:06:21,280 If we continue now, we can get in trouble. 72 00:06:21,600 --> 00:06:23,480 And the worker's safety is also an issue, sir. 73 00:06:23,640 --> 00:06:24,720 Shut up. 74 00:06:25,080 --> 00:06:26,760 I told you that the minister's been paid off. 75 00:06:27,680 --> 00:06:28,960 If anything goes wrong, or anyone dies, 76 00:06:29,040 --> 00:06:29,960 then I'll handle it! 77 00:06:30,480 --> 00:06:32,120 And if you can't handle the job, then get lost. 78 00:06:32,240 --> 00:06:33,520 Okay, sir. I got it. 79 00:07:01,600 --> 00:07:02,802 "Radhe!" 80 00:07:04,160 --> 00:07:06,160 "Radhe! Ho!" 81 00:07:06,440 --> 00:07:08,160 "Radhe!" 82 00:07:11,160 --> 00:07:12,680 "Radhe!" 83 00:07:13,800 --> 00:07:15,840 "Radhe! Ho!" 84 00:07:16,160 --> 00:07:17,880 "Radhe!" 85 00:07:33,120 --> 00:07:34,920 "Radhe! Ho!" 86 00:07:38,160 --> 00:07:39,880 Dozens of guys are standing outside. 87 00:07:40,440 --> 00:07:41,680 How will you leave? 88 00:07:42,040 --> 00:07:45,600 Listen, wise guy, Radhe didn't come here to leave. 89 00:07:45,960 --> 00:07:47,400 He's come to send you away. 90 00:07:47,960 --> 00:07:53,040 And we'll all share your portion of the Biryani. 91 00:07:53,320 --> 00:07:54,640 And wish each other... 92 00:07:55,520 --> 00:07:56,920 'Eid Mubarak'! 93 00:07:57,000 --> 00:07:58,720 "Radhe!" 94 00:07:59,360 --> 00:08:01,160 "Radhe!" 95 00:08:01,760 --> 00:08:07,075 "Radhe! Ho!" 96 00:08:59,040 --> 00:09:03,062 "Radhe! Ho!" 97 00:09:25,720 --> 00:09:26,840 - 'Help' - 'Catch her.' 98 00:09:34,320 --> 00:09:37,840 You killed all these people for one girl. 99 00:09:37,920 --> 00:09:38,760 No. 100 00:09:40,400 --> 00:09:41,760 For womankind. 101 00:09:46,720 --> 00:09:51,320 97 encounters, 23 transfers in 10-years. 102 00:09:51,600 --> 00:09:53,560 He has his own method of working. 103 00:09:54,040 --> 00:09:57,680 We need a savage officer for such savage people. 104 00:09:58,036 --> 00:09:58,679 Get him! 105 00:09:58,680 --> 00:10:00,040 He's currently suspended, sir. 106 00:10:00,360 --> 00:10:01,800 Revoke his suspension. 107 00:10:02,600 --> 00:10:05,680 Get him back. ASAP. - Sir. 108 00:10:13,520 --> 00:10:15,080 Yes Sir, tell me what needs to be done. 109 00:10:16,040 --> 00:10:17,880 The department needs you. 110 00:10:18,320 --> 00:10:20,120 The crime rate in the city has increased at an alarming rate. 111 00:10:20,240 --> 00:10:22,920 It's a risky job so we called you. 112 00:10:25,520 --> 00:10:26,440 Read it. 113 00:10:26,640 --> 00:10:27,560 Read it. 114 00:10:29,000 --> 00:10:30,440 We have many cases similar to this one. 115 00:10:30,640 --> 00:10:32,600 People no longer trust our department. 116 00:10:33,600 --> 00:10:35,520 We are revoking your suspension order. 117 00:10:36,240 --> 00:10:37,600 You resume duty from tomorrow. 118 00:10:38,800 --> 00:10:39,720 Radhe, 119 00:10:39,920 --> 00:10:41,600 you need to takeover from tomorrow. 120 00:10:54,720 --> 00:10:55,880 Radhe sir. 121 00:10:57,160 --> 00:10:58,160 Welcome, sir. 122 00:10:58,320 --> 00:10:59,800 I've heard a lot about you, sir. - Thank you. 123 00:10:59,880 --> 00:11:01,120 It's my pleasure, sir. Thank you. - Hello, sir. 124 00:11:01,200 --> 00:11:04,240 Sir, It's an honor to work with you. 125 00:11:04,320 --> 00:11:04,840 Thank you. 126 00:11:04,920 --> 00:11:06,680 Sir, I'll take a selfie with you after duty hours. 127 00:11:06,800 --> 00:11:07,360 Welcome, sir. 128 00:11:07,480 --> 00:11:08,280 My name is Rohit Juneja. 129 00:11:08,960 --> 00:11:10,120 Sir, welcome. - Welcome, sir. 130 00:11:10,240 --> 00:11:11,200 Sharda Chakraborty. - Hello, sir. 131 00:11:11,320 --> 00:11:12,320 This is Sunita Pai. - Welcome sir. 132 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 Myself Manikant Sarpur. 133 00:11:13,760 --> 00:11:14,280 Sir. 134 00:11:14,360 --> 00:11:16,080 What's all the commotion? - Sir's phone. 135 00:11:16,680 --> 00:11:18,640 Quiet! Everybody quiet! - Sir... 136 00:11:19,280 --> 00:11:19,920 - Whose phone is ringing? - Sir... 137 00:11:20,000 --> 00:11:20,920 Whose phone is ringing? - Sir... 138 00:11:21,760 --> 00:11:22,800 It was your phone, sir. 139 00:11:27,120 --> 00:11:28,320 Radhe reporting, sir. 140 00:11:28,960 --> 00:11:31,480 Every new junior must report to his senior first. 141 00:11:31,960 --> 00:11:34,360 But here you are busy talking with your juniors, Radhe? 142 00:11:34,440 --> 00:11:35,440 Where is your discipline? 143 00:11:36,720 --> 00:11:38,160 I've heard you're quite dangerous. 144 00:11:38,720 --> 00:11:40,480 I am twice as dangerous. 145 00:11:40,600 --> 00:11:42,160 I am your senior here. 146 00:11:42,240 --> 00:11:43,160 Rule no. 1 147 00:11:43,240 --> 00:11:45,640 Nothing moves around here without my permission. 148 00:11:45,720 --> 00:11:46,880 Rule no. 2 149 00:11:47,000 --> 00:11:48,160 Follow rule number 1. 150 00:11:48,280 --> 00:11:49,440 Do you know who I am? 151 00:11:49,520 --> 00:11:50,960 I am your worst nightmare. 152 00:11:51,040 --> 00:11:51,760 That way, sir. 153 00:11:52,720 --> 00:11:53,680 Thank you. 154 00:11:55,960 --> 00:11:57,520 Tell him how dangerous I am. 155 00:11:57,600 --> 00:11:58,400 Yes. 156 00:11:58,560 --> 00:11:59,280 Okay, sir. 157 00:12:10,680 --> 00:12:11,880 What luck! 158 00:12:15,080 --> 00:12:16,520 What luck! 159 00:12:22,920 --> 00:12:25,920 Rickshaw strike, bro. You won't get a single rickshaw. 160 00:12:36,640 --> 00:12:37,960 What luck! 161 00:12:39,240 --> 00:12:41,520 I am going to sell my car and buy this bike instead. 162 00:12:41,640 --> 00:12:43,400 I am going to tell my brother today. Good idea actually, no? 163 00:12:43,480 --> 00:12:44,200 Yeah. 164 00:12:44,320 --> 00:12:46,840 Oh! Oh, s***! Think of the devil. 165 00:12:46,960 --> 00:12:47,840 My brother. 166 00:12:47,960 --> 00:12:48,800 Hi, brother. - Hello. 167 00:12:48,920 --> 00:12:49,840 Where are you Diya? - I am coming. 168 00:12:49,960 --> 00:12:51,000 I'll see you at the audition. - Yeah. 169 00:12:51,120 --> 00:12:52,560 Bye, see you. - Yeah. - Sure. 170 00:12:53,400 --> 00:12:55,000 Yeah, brother. What were you saying? 171 00:12:55,120 --> 00:12:56,560 I can't hear you. Say that again. 172 00:13:07,880 --> 00:13:09,480 Wait just a minute. Hold the line. 173 00:13:09,640 --> 00:13:11,120 Why are you walking in the middle of the road? 174 00:13:11,240 --> 00:13:12,760 It's my bad luck, madam. 175 00:13:13,320 --> 00:13:15,040 Then my car broke down. 176 00:13:15,480 --> 00:13:18,200 Due to the increase in petrol and diesel prices 177 00:13:18,440 --> 00:13:20,120 there's a transport strike. 178 00:13:20,600 --> 00:13:22,680 I've been walking for six hours, madam. 179 00:13:23,040 --> 00:13:24,400 Every inch of my body is in pain. 180 00:13:24,720 --> 00:13:26,840 From Khandala to Lokhandwala. 181 00:13:26,960 --> 00:13:28,320 I'll give you a lift. Get in. 182 00:13:28,440 --> 00:13:30,040 No madam, - Why? 183 00:13:30,280 --> 00:13:32,560 You should never give a lift to unknown men. 184 00:13:32,840 --> 00:13:34,000 Please get in! 185 00:13:34,440 --> 00:13:35,640 Okay, madam. 186 00:13:36,880 --> 00:13:38,040 Yes, brother. 187 00:13:39,680 --> 00:13:41,080 I'll call you back. 188 00:13:58,360 --> 00:13:59,240 Yes, brother. 189 00:14:00,240 --> 00:14:02,680 I am a Police officer. I've a reputation. 190 00:14:03,440 --> 00:14:05,280 When will you quit this stupid modelling job? 191 00:14:05,400 --> 00:14:06,320 What! 192 00:14:06,520 --> 00:14:08,040 What do you mean stupid? 193 00:14:08,160 --> 00:14:10,040 Modelling is a prestigious job. 194 00:14:10,160 --> 00:14:12,480 In fact, I don't like your Police job at all. 195 00:14:12,600 --> 00:14:14,080 Be it day or night. 196 00:14:14,200 --> 00:14:16,160 Loot, plunder, bloodshed! 197 00:14:16,280 --> 00:14:17,320 I hate your job. 198 00:14:17,440 --> 00:14:18,920 Actually, I hate the Police! 199 00:14:19,040 --> 00:14:20,240 And I hate you. 200 00:14:20,360 --> 00:14:22,840 I can only see jewellery in the jewellery ad. 201 00:14:22,960 --> 00:14:25,080 Where are your clothes? - I don't want to talk to you! 202 00:14:26,840 --> 00:14:27,960 What is your name? 203 00:14:28,360 --> 00:14:29,240 Radhe. 204 00:14:29,680 --> 00:14:30,720 What do you do? 205 00:14:31,800 --> 00:14:33,080 Aspiring model. 206 00:14:33,280 --> 00:14:34,520 Model? - Yes. 207 00:14:34,840 --> 00:14:36,400 You have an okay face. 208 00:14:36,520 --> 00:14:38,640 But you must focus more on your body. 209 00:14:38,760 --> 00:14:41,720 With some love, hard work, and dedication. Understood? 210 00:14:42,000 --> 00:14:43,760 I will do, madam. I will do. 211 00:14:43,920 --> 00:14:45,520 Don't worry, I will help you. 212 00:14:45,880 --> 00:14:47,800 Thank you. Thank you. 213 00:14:49,960 --> 00:14:51,040 My phone. 214 00:14:53,800 --> 00:14:54,520 What happened? 215 00:14:54,640 --> 00:14:55,360 My phone. 216 00:14:55,479 --> 00:14:57,479 Check on that side. That side. In the corner. 217 00:14:57,800 --> 00:14:59,600 Can you give me a missed call? 218 00:15:00,760 --> 00:15:01,880 Yes, of course. 219 00:15:02,400 --> 00:15:03,120 Number? 220 00:15:03,240 --> 00:15:05,040 99 - 99... 221 00:15:06,520 --> 00:15:08,080 11 - 11... 222 00:15:08,200 --> 00:15:10,080 77 - 77... 223 00:15:10,640 --> 00:15:12,320 23 - 23... 224 00:15:12,440 --> 00:15:13,360 44. 225 00:15:13,520 --> 00:15:14,560 Are you sure? 226 00:15:15,000 --> 00:15:15,760 It's ringing. - Did it? 227 00:15:15,880 --> 00:15:17,200 Yes, it's ringing. - Okay. 228 00:15:18,440 --> 00:15:19,320 There it is. 229 00:15:22,400 --> 00:15:23,800 By the way, what's your name? 230 00:15:24,560 --> 00:15:25,440 Diya. 231 00:15:25,560 --> 00:15:26,520 Who gave you this name? 232 00:15:26,640 --> 00:15:27,600 My brother did. 233 00:15:29,960 --> 00:15:33,600 Whenever I have a sister, I'll call her Nadiya. 234 00:15:33,720 --> 00:15:34,760 Nadiya. 235 00:15:35,760 --> 00:15:37,040 By the way, where do you want to go? 236 00:15:38,160 --> 00:15:39,160 Stop here. 237 00:15:39,800 --> 00:15:41,040 Stop here, madam. 238 00:15:41,240 --> 00:15:42,000 Galaxy? 239 00:15:42,120 --> 00:15:43,680 No, the one behind it. 240 00:15:43,760 --> 00:15:44,840 Okay. 241 00:15:46,320 --> 00:15:47,080 Concentrate. 242 00:15:47,200 --> 00:15:48,040 Focus, okay? - Okay. 243 00:15:48,160 --> 00:15:49,440 Work on your body. - Okay. I will. 244 00:15:49,560 --> 00:15:50,360 See ya. 245 00:16:05,320 --> 00:16:07,400 He's back. 246 00:16:07,520 --> 00:16:09,960 Mansoor is back from Malaysia. 247 00:16:10,040 --> 00:16:11,080 Where is he staying? 248 00:16:11,200 --> 00:16:12,280 Over there. 249 00:16:16,760 --> 00:16:17,720 Mansoor? 250 00:16:19,560 --> 00:16:20,480 Mansoor? 251 00:16:20,560 --> 00:16:21,440 What the... 252 00:16:21,560 --> 00:16:22,560 Mansoor? 253 00:16:23,320 --> 00:16:24,840 Hey! Mansoor. - Who is it? 254 00:16:32,080 --> 00:16:33,200 Rana! 255 00:17:03,280 --> 00:17:04,680 "My name is Azaan." 256 00:17:04,800 --> 00:17:07,520 "I am a class 10 student in St. Anthony." 257 00:17:08,280 --> 00:17:11,040 "Couple of months ago my friend who committed suicide..." 258 00:17:11,160 --> 00:17:13,240 "It was a murder." 259 00:17:13,560 --> 00:17:14,680 "There are some drug dealers," 260 00:17:14,800 --> 00:17:17,680 "who are forcefully getting us addicted to drugs." 261 00:17:18,040 --> 00:17:21,240 "I lost my best friend because of these people." 262 00:17:21,359 --> 00:17:27,200 "Soon all my friends including I will die a horrific death." 263 00:17:27,839 --> 00:17:29,280 "Please protect us, sir." 264 00:17:32,760 --> 00:17:33,880 Azaan. 265 00:17:42,360 --> 00:17:44,400 What was your friend's name? - Sumit. 266 00:17:44,720 --> 00:17:45,800 How long have you been coming here? 267 00:17:45,920 --> 00:17:48,840 I've been coming to this Police Station for a month, sir. 268 00:17:49,160 --> 00:17:53,360 But no one has the time to listen to a school student. 269 00:17:54,400 --> 00:17:55,360 Now I am here. 270 00:17:55,880 --> 00:17:57,800 Sumit wanted to be a space scientist. 271 00:17:57,920 --> 00:18:02,400 But this drug addiction killed him and his dreams. 272 00:18:02,680 --> 00:18:05,880 Similarly, all the kids will be dead, 273 00:18:06,400 --> 00:18:08,160 and no one will do anything about it. 274 00:18:08,280 --> 00:18:09,480 That will never happen. 275 00:18:10,360 --> 00:18:12,040 I promise you. 276 00:18:12,280 --> 00:18:14,680 These people who are getting children addicted to drugs, 277 00:18:15,120 --> 00:18:17,880 and those responsible for your friend's death... 278 00:18:18,680 --> 00:18:20,880 Before you finish your exams, 279 00:18:21,200 --> 00:18:23,200 they'll be either be behind bars 280 00:18:23,640 --> 00:18:25,080 or in their graves! 281 00:18:26,160 --> 00:18:26,960 Promise? 282 00:18:27,120 --> 00:18:29,400 Once I make a commitment 283 00:18:30,040 --> 00:18:32,440 even I can't break it. 284 00:18:33,640 --> 00:18:35,520 I will clean this city. 285 00:18:38,520 --> 00:18:40,000 What's going on here? 286 00:18:40,120 --> 00:18:42,840 First, you answer my question. 287 00:18:42,960 --> 00:18:45,800 Which gangs are operating in our jurisdiction? 288 00:18:45,920 --> 00:18:47,800 Two gangs operate in Mumbai. 289 00:18:47,920 --> 00:18:50,360 The Central and Harbour line is under Dilawar's control. 290 00:18:50,520 --> 00:18:52,160 And from Western South to North Mumbai, 291 00:18:52,280 --> 00:18:53,840 is under Dagdu Dada's control. 292 00:18:54,080 --> 00:18:55,640 Sir, if someone needs a place vacated, 293 00:18:55,760 --> 00:18:58,320 they commit murder in broad daylight. 294 00:18:58,560 --> 00:19:01,440 But we still have no clue about the drug mafia, sir. 295 00:19:10,800 --> 00:19:11,560 Hey... 296 00:19:11,840 --> 00:19:14,760 I heard that some cop called Radhe is coming here. 297 00:19:15,040 --> 00:19:15,880 Signal me when he comes. 298 00:19:16,080 --> 00:19:18,880 I'll chuck him out of the city. 299 00:19:21,080 --> 00:19:22,160 Hey! 300 00:19:22,560 --> 00:19:23,480 Run. 301 00:19:23,560 --> 00:19:27,120 How dare you beat up our men in our area? 302 00:19:27,240 --> 00:19:28,880 Get out of here. 303 00:19:29,680 --> 00:19:30,960 Hello. Our boss is been beaten. 304 00:19:31,080 --> 00:19:34,760 We do not deal in drugs, sir. 305 00:19:34,840 --> 00:19:38,640 We're completely honest with our profession. 306 00:19:38,760 --> 00:19:39,680 Do you know that? 307 00:19:39,800 --> 00:19:43,840 I will never deal with drugs or let anyone sell drugs in my area. 308 00:19:43,960 --> 00:19:45,360 This is not my job. 309 00:19:45,480 --> 00:19:47,080 It's not me... Listen! 310 00:19:47,200 --> 00:19:49,480 At least let me finish. 311 00:20:19,200 --> 00:20:19,960 Come on. 312 00:20:20,640 --> 00:20:21,320 Come on. 313 00:20:26,880 --> 00:20:27,840 Get up. 314 00:20:29,040 --> 00:20:29,800 Get up. 315 00:20:31,200 --> 00:20:32,080 Bro. 316 00:20:32,480 --> 00:20:33,240 Bro. 317 00:20:33,360 --> 00:20:34,240 Hey.! 318 00:20:36,040 --> 00:20:37,160 What happened? 319 00:20:38,160 --> 00:20:39,160 Sunstroke. 320 00:20:39,520 --> 00:20:40,760 One...One second. 321 00:20:47,600 --> 00:20:48,800 Mister? 322 00:20:49,040 --> 00:20:52,080 I am on my way to Andheri. Can I drop you at the hospital? 323 00:20:52,240 --> 00:20:53,840 Andheri is better. 324 00:20:54,160 --> 00:20:55,720 The hospital is close by. 325 00:20:56,400 --> 00:20:58,160 Yes, the closer the better. 326 00:20:58,960 --> 00:21:01,640 At an age when people don't have time for others. 327 00:21:01,800 --> 00:21:03,920 I mean, even brothers don't help each other. 328 00:21:04,120 --> 00:21:07,480 You take the pain of helping strangers. 329 00:21:07,600 --> 00:21:08,840 Nature. 330 00:21:09,040 --> 00:21:10,600 How sweet. 331 00:21:10,760 --> 00:21:12,400 Take care. Bye. 332 00:21:15,640 --> 00:21:17,600 Will you speak up without wasting time, 333 00:21:17,720 --> 00:21:19,640 or do I take my own sweet time to show you instead? 334 00:21:19,760 --> 00:21:21,760 Tell you what, sir? - What's the rate of drugs? 335 00:21:21,840 --> 00:21:22,840 Cocaine? 336 00:21:22,960 --> 00:21:24,960 Swear on my wife, sir. 337 00:21:25,080 --> 00:21:27,280 I'll never sell drugs, sir. 338 00:21:27,360 --> 00:21:28,880 Then why did you run? 339 00:21:29,000 --> 00:21:31,560 Who wouldn't be scared by your appearance, sir? 340 00:21:35,320 --> 00:21:36,320 Give him a helmet. 341 00:21:36,440 --> 00:21:38,040 But I don't own a scooter. 342 00:21:38,240 --> 00:21:39,760 Why do I need a helmet, sir? 343 00:21:39,880 --> 00:21:41,200 Safety. Safety. 344 00:21:48,720 --> 00:21:49,960 I remember. 345 00:21:50,240 --> 00:21:52,200 I remember everything, sir. 346 00:21:52,920 --> 00:21:57,000 Dilawar's brother Mansoor deals in drugs. 347 00:21:57,200 --> 00:21:58,680 I don't know where he is. 348 00:21:58,800 --> 00:22:00,800 I haven't seen him for days, sir. 349 00:22:01,800 --> 00:22:04,360 Thank you for the safety, sir. 350 00:22:07,440 --> 00:22:09,600 Dilawar. - Dilawar is the other gang, sir. 351 00:22:16,160 --> 00:22:17,440 Hi, Radhe. - Hello. 352 00:22:17,880 --> 00:22:20,160 Quickly send me your photos. I've an assignment for you. 353 00:22:20,320 --> 00:22:21,240 Okay. 354 00:22:28,200 --> 00:22:29,800 Hello. - What kind of pic is this? 355 00:22:29,880 --> 00:22:31,440 In the bathroom. - Ohh...sorry. 356 00:22:31,520 --> 00:22:33,800 You know what, I am sharing a location with you. 357 00:22:33,880 --> 00:22:35,200 Meet me there tomorrow morning. Okay? 358 00:22:35,280 --> 00:22:35,800 Okay. 359 00:22:35,920 --> 00:22:39,480 I've a photographer friend. He'll click a nice portfolio for you. 360 00:22:39,600 --> 00:22:40,120 Okay. 361 00:22:40,200 --> 00:22:41,560 See ya, bye. - Thank you. 362 00:22:47,000 --> 00:22:47,920 Hold it. 363 00:22:48,840 --> 00:22:49,680 Hey! 364 00:22:52,080 --> 00:22:53,680 Jazz, this is... 365 00:22:54,200 --> 00:22:55,040 Radhe, right? 366 00:22:55,160 --> 00:22:57,800 This face isn't made for Bollywood. 367 00:22:58,400 --> 00:23:00,720 Maybe he should try for web series or... 368 00:23:00,840 --> 00:23:02,600 Why don't you try for Bigg Boss? 369 00:23:03,400 --> 00:23:04,320 Bigg Boss? 370 00:23:04,440 --> 00:23:05,640 Lucky you. 371 00:23:05,800 --> 00:23:06,880 Don't forget us. 372 00:23:06,960 --> 00:23:10,080 Okay, never mind. Come on. Go to that mark. 373 00:23:10,960 --> 00:23:12,400 To the green mark. 374 00:23:15,160 --> 00:23:17,680 Not this green. That green. 375 00:23:18,760 --> 00:23:20,240 Come on Radhe, kill it. 376 00:23:25,520 --> 00:23:27,760 Okay, now give me a sexy pose. 377 00:23:31,480 --> 00:23:32,960 Are you posing for your Aadhar card? 378 00:23:33,080 --> 00:23:34,800 Loosen up. - Yeah. 379 00:23:39,280 --> 00:23:42,440 Okay, next shot. Take off your shirt. 380 00:24:02,160 --> 00:24:04,000 Is he taking his clothes off or peeling an onion? 381 00:24:13,000 --> 00:24:13,960 Do it! 382 00:24:15,480 --> 00:24:17,040 He's a new guy. Hence a bit shy. 383 00:24:17,640 --> 00:24:18,960 I can understand. 384 00:24:42,840 --> 00:24:44,160 What is that? 385 00:24:45,920 --> 00:24:47,520 Heartbeat. 386 00:24:48,600 --> 00:24:50,360 Then let's stop it. 387 00:25:15,600 --> 00:25:17,120 Hold it. 388 00:25:17,360 --> 00:25:18,480 RK moment. 389 00:25:23,560 --> 00:25:24,840 Bholu. 390 00:25:25,240 --> 00:25:26,680 Keep working hard. 391 00:25:26,800 --> 00:25:28,240 You'll make it big someday. 392 00:25:31,480 --> 00:25:32,720 Cute boy. 393 00:25:37,880 --> 00:25:40,680 Boss, that new inspector Radhe's here. 394 00:25:41,880 --> 00:25:42,720 Send him in. 395 00:25:42,800 --> 00:25:45,080 Boss, I'll spill his guts out! 396 00:25:45,200 --> 00:25:46,640 Calm down. 397 00:25:46,720 --> 00:25:48,200 I want to see his face. 398 00:25:48,360 --> 00:25:51,120 And stay in control until I don't give the signal. 399 00:25:51,240 --> 00:25:52,360 Get lost. 400 00:25:52,640 --> 00:25:54,080 Get lost. 401 00:25:54,920 --> 00:25:57,240 "Downtown in the city I am a wanted." 402 00:25:57,360 --> 00:25:59,440 - "Everyone addresses me as wanted." - What style. 403 00:25:59,560 --> 00:26:02,040 "Some extra love and care is all I ever wanted." 404 00:26:02,120 --> 00:26:04,520 "Radhe! Radhe! Radhe!" 405 00:26:04,880 --> 00:26:07,560 "Downtown in the city I am a wanted." 406 00:26:07,680 --> 00:26:09,680 "Everyone addresses me as wanted." 407 00:26:09,800 --> 00:26:11,600 "Radhe!" 408 00:26:11,720 --> 00:26:12,360 What? 409 00:26:12,440 --> 00:26:14,040 I want your brother Mansoor. 410 00:26:14,880 --> 00:26:15,880 I want to take him in. 411 00:26:16,840 --> 00:26:19,160 You came here without my permission. 412 00:26:20,280 --> 00:26:21,680 You're flapping your wings a lot. 413 00:26:21,760 --> 00:26:23,240 I'm having a nice day. 414 00:26:24,560 --> 00:26:25,760 Don't spoil my mood. 415 00:26:25,840 --> 00:26:27,600 "Radhe!" 416 00:26:29,120 --> 00:26:31,800 "Downtown in the city I am a wanted." 417 00:26:31,920 --> 00:26:34,040 "Everyone addresses me as wanted." 418 00:26:34,160 --> 00:26:36,600 "Some extra love and care is all I ever wanted." 419 00:26:36,720 --> 00:26:39,120 "Radhe!" 420 00:26:39,440 --> 00:26:42,000 "Downtown in the city I am a wanted." 421 00:26:42,120 --> 00:26:44,200 "Everyone addresses me as wanted." 422 00:26:44,320 --> 00:26:46,840 "Some extra love and care is all I ever wanted." 423 00:26:46,960 --> 00:26:49,800 "Radhe!" 424 00:26:50,120 --> 00:26:51,880 It's just a little cut. 425 00:26:52,160 --> 00:26:53,680 If anyone makes a move, 426 00:26:54,320 --> 00:26:58,080 i'll rearrange him inside out. 427 00:27:03,600 --> 00:27:04,280 Hello. 428 00:27:04,360 --> 00:27:05,440 Wife's calling. 429 00:27:08,400 --> 00:27:10,800 Sir. As soon as Mansoor arrives, 430 00:27:10,880 --> 00:27:12,720 I'll personally bring him to you. 431 00:27:13,320 --> 00:27:14,440 Swear on God. 432 00:27:14,880 --> 00:27:15,880 You're coming with me. 433 00:27:16,000 --> 00:27:17,200 Where will I go, sir? 434 00:27:18,520 --> 00:27:20,680 I'll come with you, sir. I am coming. 435 00:27:21,880 --> 00:27:23,560 Let's go, everyone! What are you all waiting for? 436 00:27:27,320 --> 00:27:29,160 Let's go. Sir's calling. 437 00:27:41,560 --> 00:27:43,160 Why are you giving each other the stare? 438 00:27:43,280 --> 00:27:47,080 Because I don't like his face. 439 00:27:47,239 --> 00:27:49,760 If I could, I would hang him upside down! 440 00:27:49,760 --> 00:27:52,840 You think you'll hang me upside down. 441 00:27:52,920 --> 00:27:55,560 I know you! I know you! 442 00:27:55,680 --> 00:27:57,440 I'll kill you... 443 00:28:02,280 --> 00:28:03,800 Shake hands. 444 00:28:04,880 --> 00:28:06,440 Shake hands. - Good morning. 445 00:28:06,920 --> 00:28:08,040 Shake hands. 446 00:28:08,160 --> 00:28:09,920 Shake hands. 447 00:28:13,200 --> 00:28:14,080 What? 448 00:28:18,960 --> 00:28:19,840 Hug each other. 449 00:28:19,960 --> 00:28:20,680 Me? 450 00:28:21,040 --> 00:28:23,120 Hug each other. - Hug each other! 451 00:28:25,520 --> 00:28:26,680 Take a selfie. 452 00:28:27,000 --> 00:28:28,160 What? - Selfie. 453 00:28:28,560 --> 00:28:29,760 Selfie! 454 00:28:32,640 --> 00:28:33,840 Smile! 455 00:28:36,360 --> 00:28:37,720 Give it here. 456 00:28:38,240 --> 00:28:40,000 No more fighting among yourself. 457 00:28:40,080 --> 00:28:43,880 Find out who is selling drugs in your areas. 458 00:28:43,960 --> 00:28:45,880 And if you ever have a problem with each other, 459 00:28:46,040 --> 00:28:47,560 then take a look at this picture. 460 00:28:47,720 --> 00:28:49,080 If you still have a problem, 461 00:28:51,640 --> 00:28:52,520 Then use this. 462 00:28:53,840 --> 00:28:54,760 Share it. 463 00:28:54,880 --> 00:28:56,160 Yes, sir. - Send it to me, okay? 464 00:28:56,280 --> 00:28:57,480 I will. 465 00:28:59,080 --> 00:28:59,920 Thank you. 466 00:29:00,400 --> 00:29:01,560 Let's go, my friend. 467 00:29:01,680 --> 00:29:03,640 We will be best friends from today. - Get out. 468 00:29:03,760 --> 00:29:05,080 Come on. 469 00:29:05,200 --> 00:29:06,680 Let's go. 470 00:29:06,800 --> 00:29:08,400 Not at all. 471 00:29:08,520 --> 00:29:09,640 I had told you, 472 00:29:09,920 --> 00:29:12,400 that I'll put them all behind bars. 473 00:29:12,520 --> 00:29:15,280 Even I want to be a Police officer like you. 474 00:29:17,760 --> 00:29:20,440 You're already following the right path at this age. 475 00:29:21,240 --> 00:29:22,800 Someday you'll make it big. 476 00:29:23,360 --> 00:29:24,760 Thank you, sir. 477 00:29:25,480 --> 00:29:26,640 Thank you. 478 00:29:27,200 --> 00:29:30,040 For this bravery and for helping us. 479 00:29:32,000 --> 00:29:33,080 Take care. 480 00:29:33,400 --> 00:29:36,800 What boss. He yelled like a strict teacher, and you complied. 481 00:29:36,880 --> 00:29:39,920 We're still alive because he was like a teacher. 482 00:29:40,240 --> 00:29:41,840 As a cop, he would've shot us dead. Now get in. 483 00:29:41,960 --> 00:29:42,560 Yes, boss. 484 00:29:42,680 --> 00:29:43,760 Mansoor! 485 00:29:43,840 --> 00:29:45,680 Rana's kidnapped me. Please save me. Save me, brother. 486 00:29:45,960 --> 00:29:48,440 They will kill me. Please save me. Save me. 487 00:29:48,520 --> 00:29:50,360 I will kill you instead, rascal. 488 00:29:50,440 --> 00:29:53,480 Who told you to get in the drug's business? 489 00:29:53,880 --> 00:29:56,160 You and Radhe are giving me a headache. 490 00:29:56,240 --> 00:29:57,800 Where are you? - He's holding me in Kohinoor Mills. 491 00:29:57,880 --> 00:30:01,440 Please save me. Please. 492 00:30:15,720 --> 00:30:18,160 Hey! Where is my brother? 493 00:30:18,640 --> 00:30:22,240 How dare you kidnap my brother? 494 00:30:23,960 --> 00:30:27,800 People like you kiss my feet. 495 00:30:28,560 --> 00:30:30,920 What are you staring at? 496 00:30:31,080 --> 00:30:32,280 What are you staring at? 497 00:30:33,560 --> 00:30:35,040 I don't care who you are. 498 00:30:35,960 --> 00:30:37,280 I want my money. 499 00:30:38,200 --> 00:30:41,920 Will you pay me in exchange for your brother? 500 00:30:42,800 --> 00:30:45,960 Hey! Are you crazy? 501 00:30:48,400 --> 00:30:51,560 Rascal, I'll put you down like a dog 502 00:30:51,640 --> 00:30:54,120 and no one will know you're dead. 503 00:30:55,320 --> 00:30:57,600 What are you staring at? 504 00:30:57,680 --> 00:30:58,760 What? 505 00:31:11,240 --> 00:31:12,520 Mansoor? 506 00:31:14,080 --> 00:31:15,360 Mansoor! 507 00:31:16,840 --> 00:31:18,520 Why you... 508 00:31:18,600 --> 00:31:20,200 Kill me. 509 00:31:20,280 --> 00:31:21,400 Come on. 510 00:31:34,560 --> 00:31:38,880 Chop him up in so many pieces that no one ever finds out who he is. 511 00:31:39,560 --> 00:31:41,560 Flush him down the gutter. 512 00:31:42,120 --> 00:31:43,160 Pick him up. 513 00:31:43,240 --> 00:31:44,880 Get him to the tank. 514 00:31:46,720 --> 00:31:47,920 One... 515 00:31:48,840 --> 00:31:50,440 Two... 516 00:31:50,880 --> 00:31:52,040 Three... 517 00:31:52,800 --> 00:31:54,200 Congratulations, sir. 518 00:31:54,320 --> 00:31:57,520 Party! - Congrats, sir. 519 00:31:57,640 --> 00:31:59,000 Radhe sir patched up two gangs. 520 00:31:59,120 --> 00:32:00,120 So everyone's asking for a party. 521 00:32:00,240 --> 00:32:03,320 Who is calling now? - Party! 522 00:32:03,440 --> 00:32:04,960 Hello. - Hi, Bholu. 523 00:32:05,520 --> 00:32:08,000 Now listen. Today evening is my birthday party, okay? 524 00:32:08,120 --> 00:32:09,760 Be there on time. - Party! 525 00:32:09,880 --> 00:32:12,520 I am sending you the address. See you soon. 526 00:32:12,880 --> 00:32:14,720 Bye Bholu. - Party! 527 00:32:14,840 --> 00:32:16,960 Discipline. 528 00:32:17,280 --> 00:32:18,280 What's happening? 529 00:32:18,680 --> 00:32:20,440 What's happening? 530 00:32:20,560 --> 00:32:22,240 Sir, my mother is sick. 531 00:32:22,360 --> 00:32:23,600 Do you guys still want a party? 532 00:32:23,720 --> 00:32:24,600 No, sir. 533 00:32:25,360 --> 00:32:27,280 Take care of your mother. Okay. 534 00:32:28,440 --> 00:32:29,320 Radhe. 535 00:32:31,680 --> 00:32:33,000 I know your car's broken down. 536 00:32:33,120 --> 00:32:34,200 Take my car. 537 00:32:35,000 --> 00:32:36,720 Come on, it's the right thing. 538 00:32:37,000 --> 00:32:38,200 If you need anything more then let me know. 539 00:32:41,120 --> 00:32:42,120 My phone. 540 00:32:42,240 --> 00:32:43,400 I threw it away. 541 00:32:44,200 --> 00:32:45,840 I told you to answer the phone! 542 00:32:45,920 --> 00:32:47,320 Sir... Sorry, sir. 543 00:32:48,080 --> 00:32:48,840 Here, sir. 544 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 What the... 545 00:32:56,280 --> 00:32:57,600 Diya. Mr. Vipul. 546 00:32:57,680 --> 00:32:58,760 Mr. Vipul Shah. 547 00:32:59,880 --> 00:33:01,960 Wish you a very happy birthday, Diya. - Thank you so much. 548 00:33:02,040 --> 00:33:03,400 Happy birthday, madam. - Thank you. 549 00:33:03,520 --> 00:33:04,840 And you're looking stunning. 550 00:33:07,560 --> 00:33:08,680 Bhole. 551 00:33:15,080 --> 00:33:16,440 Looking good. 552 00:33:17,320 --> 00:33:18,400 That's Radhe. 553 00:33:18,720 --> 00:33:20,040 Encounter Specialist. 554 00:33:20,160 --> 00:33:21,840 Happy birthday. - Thank you. 555 00:33:21,920 --> 00:33:24,520 You made her the brand ambassador of your company. 556 00:33:25,120 --> 00:33:26,960 But she's least interested in your gift. 557 00:33:27,440 --> 00:33:28,160 She's interested in him. 558 00:33:28,280 --> 00:33:29,840 Come, I'll introduce you to my brother. 559 00:33:29,960 --> 00:33:31,400 You will love him. Come. 560 00:33:31,520 --> 00:33:32,440 I am sure. 561 00:33:34,040 --> 00:33:34,960 Brother. 562 00:33:40,960 --> 00:33:42,280 Radhe, my friend. 563 00:33:42,520 --> 00:33:44,320 He's new in the city. Struggling model. 564 00:33:44,560 --> 00:33:45,880 I am helping him. 565 00:33:46,000 --> 00:33:47,240 And that's my brother. 566 00:33:47,400 --> 00:33:50,080 One and only Avinash Abhyankar. 567 00:33:50,960 --> 00:33:52,520 Hey Diya, come here. - How do you do? 568 00:33:52,600 --> 00:33:53,920 I'll be right back, huh? 569 00:33:55,840 --> 00:33:58,120 Bloody... - No, sir. Mother. 570 00:33:58,360 --> 00:34:00,800 Mother, sir. - What happened to your mother? 571 00:34:01,120 --> 00:34:04,000 Mother said the party is more important. 572 00:34:04,119 --> 00:34:05,520 We'll deal with my health later. 573 00:34:07,160 --> 00:34:08,880 I know what's going on here? 574 00:34:09,840 --> 00:34:12,040 You're following my sister, huh? - Happy birthday. 575 00:34:12,120 --> 00:34:13,080 Thank you, aunty. 576 00:34:16,920 --> 00:34:17,679 Hey... 577 00:34:18,840 --> 00:34:20,000 Not at all, sir. 578 00:34:20,520 --> 00:34:22,360 I'll kill you in an encounter. 579 00:34:22,480 --> 00:34:26,159 You don't know who... 580 00:34:26,280 --> 00:34:27,159 Hey... 581 00:34:29,199 --> 00:34:31,360 Bholu, where are you going? Come, let's dance. 582 00:34:40,560 --> 00:34:42,159 Get me a drink. - Sure, sir. 583 00:35:08,640 --> 00:35:09,200 Ohh... 584 00:35:12,840 --> 00:35:13,760 Sorry. 585 00:35:16,600 --> 00:35:18,520 That bloody... 586 00:35:19,240 --> 00:35:20,600 What do I say? - Bhole. 587 00:35:24,120 --> 00:35:26,520 Were you uncomfortable because I got too close? 588 00:35:28,920 --> 00:35:30,240 Should I go away then? 589 00:36:05,120 --> 00:36:06,080 "Here we go." 590 00:36:06,160 --> 00:36:10,120 "I don't know why I get a feeling that I am in love." 591 00:36:10,960 --> 00:36:14,680 "Since we met, I feel like a star." 592 00:36:14,800 --> 00:36:15,640 "Here we go." 593 00:36:15,760 --> 00:36:18,280 "Wherever these bewitching eyes, go..." 594 00:36:18,440 --> 00:36:20,440 "...I follow in your wake, while my eyes..." 595 00:36:20,560 --> 00:36:25,160 "...click pics of you going zoom, zoom, zoom." 596 00:36:25,280 --> 00:36:27,520 "Wherever these bewitching eyes, go..." 597 00:36:27,640 --> 00:36:30,080 "...I follow in your wake, while my eyes..." 598 00:36:30,160 --> 00:36:33,120 "...click pics of you going zoom, zoom, zoom!" 599 00:36:33,240 --> 00:36:34,920 "into your blue eyes." 600 00:36:54,040 --> 00:36:55,960 "You're so awesome..." 601 00:36:56,120 --> 00:36:57,320 "...I need not say." 602 00:36:57,440 --> 00:36:58,640 "Need not say." 603 00:36:58,800 --> 00:37:02,160 "We share a connection pretty old." 604 00:37:02,240 --> 00:37:03,520 "...pretty old." 605 00:37:03,600 --> 00:37:08,320 "My heart's completely crazy for you." 606 00:37:08,400 --> 00:37:11,720 "I am obsessed about making you mine." 607 00:37:12,360 --> 00:37:16,720 "I never felt this way." 608 00:37:17,200 --> 00:37:21,440 "The way I feel with you every day." 609 00:37:21,760 --> 00:37:24,880 "Wherever these bewitching eyes, go..." 610 00:37:25,000 --> 00:37:27,200 "...you follow in my wake, while your eyes..." 611 00:37:27,320 --> 00:37:32,040 "...click my pics going zoom, zoom , zoom! 612 00:37:32,160 --> 00:37:34,560 "Wherever these bewitching eyes, go..." 613 00:37:34,680 --> 00:37:36,920 "...I follow in your wake, while my eyes..." 614 00:37:37,040 --> 00:37:40,200 "...click pics of you going zoom, zoom" 615 00:37:40,320 --> 00:37:42,120 "into your blue eyes." 616 00:37:56,240 --> 00:38:00,840 "You're a fit dude, and have a glow on your face." 617 00:38:01,040 --> 00:38:05,680 "Yet you're a bit slow when it comes to love." 618 00:38:05,800 --> 00:38:10,480 "Cute, cool, and hot too." 619 00:38:10,600 --> 00:38:14,440 "Why do you feel low in front of me?" 620 00:38:14,600 --> 00:38:19,000 "Whenever I look at you..." 621 00:38:19,080 --> 00:38:23,800 "...I've never seen such a beautiful dream before." 622 00:38:24,000 --> 00:38:27,120 "Wherever these bewitching eyes, go..." 623 00:38:27,240 --> 00:38:29,440 "...you follow in my wake, while my eyes..." 624 00:38:29,560 --> 00:38:34,280 "...click pics of you going zoom, zoom, zoom." 625 00:38:34,400 --> 00:38:36,840 "Wherever these bewitching eyes, go..." 626 00:38:36,960 --> 00:38:39,120 "...I follow in your wake, while my eyes..." 627 00:38:39,240 --> 00:38:42,320 "...click pics of you going zoom, zoom" 628 00:38:42,480 --> 00:38:44,080 "...into your blue eyes." 629 00:39:10,960 --> 00:39:12,000 So less? 630 00:39:12,840 --> 00:39:14,280 Do you think I'm a fool? 631 00:39:15,200 --> 00:39:17,160 This is all we can make in our area. 632 00:39:17,640 --> 00:39:19,560 Dagdu's area is more profitable. 633 00:39:19,680 --> 00:39:22,400 There are big schools, colleges, pubs. 634 00:39:22,600 --> 00:39:24,320 We can make more money. 635 00:39:24,400 --> 00:39:27,480 But entering his area would mean leading to a war. 636 00:39:28,960 --> 00:39:30,240 I love it. 637 00:39:30,800 --> 00:39:31,720 Mansoor. 638 00:39:32,000 --> 00:39:33,720 Your phone's been ringing for a long time. 639 00:39:34,880 --> 00:39:35,960 Go on. I am coming. 640 00:39:36,920 --> 00:39:38,080 Go! 641 00:39:52,480 --> 00:39:54,560 Next collection from Dagdu's area. 642 00:40:00,840 --> 00:40:01,640 Hello. 643 00:40:01,760 --> 00:40:03,000 Yes, Ranjit Mawani speaking. 644 00:40:03,120 --> 00:40:04,520 Wrong number! 645 00:40:06,080 --> 00:40:06,960 Sir... 646 00:40:07,760 --> 00:40:09,640 What are you doing here, sir? Come inside. 647 00:40:09,760 --> 00:40:11,680 Where inside? - Come inside. 648 00:40:11,800 --> 00:40:12,920 I'll put you inside. - Let's talk in here. 649 00:40:13,040 --> 00:40:14,240 Come, sir. I'll explain everything. 650 00:40:14,360 --> 00:40:16,200 I've been getting a lot of complaints about your club. 651 00:40:16,480 --> 00:40:19,200 Loud music, traffic jam, and it's also a pickup joint. 652 00:40:19,280 --> 00:40:19,920 No, sir. 653 00:40:20,040 --> 00:40:22,000 Girls meet boys. Boys meet girls. 654 00:40:22,120 --> 00:40:23,560 They meet, they drink, they dance. 655 00:40:23,680 --> 00:40:24,480 Take selfie. 656 00:40:24,600 --> 00:40:26,040 Go home. Happy ending. 657 00:40:26,840 --> 00:40:27,640 What is this? 658 00:40:27,800 --> 00:40:29,640 This bottle's been waiting for you for 25 years. 659 00:40:29,760 --> 00:40:31,200 Bribe? - No, sir. 660 00:40:31,720 --> 00:40:32,920 Hospitality. 661 00:40:33,160 --> 00:40:34,440 Then it's okay. 662 00:40:35,160 --> 00:40:36,320 What are you doing? - Hospitality... 663 00:40:36,440 --> 00:40:37,400 I am... 664 00:40:37,880 --> 00:40:38,800 Duty over. 665 00:40:39,880 --> 00:40:40,880 Pour it. 666 00:40:42,600 --> 00:40:43,680 Sir. 667 00:40:47,840 --> 00:40:48,920 Like it? 668 00:40:49,040 --> 00:40:50,120 Yeah. 669 00:40:50,240 --> 00:40:51,800 Since you're insisting so much, make another one. 670 00:40:51,880 --> 00:40:52,800 Okay. 671 00:40:53,360 --> 00:40:54,880 Oh, fans. Come. - Can we take a selfie? 672 00:40:55,000 --> 00:40:57,360 Take a selfie, sir. - I respect girls. 673 00:40:57,480 --> 00:40:59,800 Come. I respect you too. 674 00:41:00,000 --> 00:41:01,440 Come. - Wow...Group selfie? 675 00:41:01,560 --> 00:41:02,760 Thank you. Cheers. 676 00:41:05,800 --> 00:41:06,640 It's gonna be fun, man. 677 00:41:06,720 --> 00:41:07,840 We're gonna have a good time. 678 00:41:07,920 --> 00:41:09,360 Let's go. 679 00:41:09,520 --> 00:41:10,440 Yeah. 680 00:41:14,040 --> 00:41:15,480 Come on, get up. Police! 681 00:41:15,600 --> 00:41:16,360 Let's go. 682 00:41:16,920 --> 00:41:18,160 Police? 683 00:41:21,640 --> 00:41:22,760 I am the Police. 684 00:41:36,840 --> 00:41:37,440 Give us your address. 685 00:41:37,560 --> 00:41:38,720 Sir. - Check all the rooms. 686 00:41:38,840 --> 00:41:39,480 Yes, sir. - Tawde? 687 00:41:39,600 --> 00:41:40,800 What's going on here? - What's the update? 688 00:41:40,960 --> 00:41:43,200 Sir, how did you get here? - I flew! 689 00:41:43,520 --> 00:41:45,160 I've been waiting for an hour. 690 00:41:45,560 --> 00:41:46,720 You are always late. 691 00:41:46,840 --> 00:41:49,240 I want the briefing right now. 692 00:41:50,880 --> 00:41:51,440 Okay, sir. 693 00:41:51,560 --> 00:41:53,800 Sir, manager Seema is the eyewitness. 694 00:41:56,600 --> 00:41:59,040 Weekends are normally overcrowded, sir. 695 00:41:59,160 --> 00:42:00,320 They were three. 696 00:42:00,520 --> 00:42:02,840 They were misbehaving with the girls. 697 00:42:03,040 --> 00:42:05,400 Only a madman can do this, sir. 698 00:42:05,520 --> 00:42:08,520 They brought the girls to the dressing room 699 00:42:08,600 --> 00:42:11,080 and started molesting them, sir. 700 00:42:11,200 --> 00:42:12,240 What's going on here? 701 00:42:12,360 --> 00:42:14,000 Throw them out! 702 00:42:16,200 --> 00:42:17,160 Hey... 703 00:42:20,320 --> 00:42:21,760 Is this your father's house? 704 00:42:21,880 --> 00:42:23,000 Do you think it's a brothel? 705 00:42:23,960 --> 00:42:26,760 You filthy worm! Who do you think you are? 706 00:42:27,560 --> 00:42:29,800 Bas*** get out of here. 707 00:42:29,920 --> 00:42:31,760 I'll put you all down like a dog! 708 00:42:31,880 --> 00:42:33,480 Stop staring at me, rascal! 709 00:42:46,840 --> 00:42:47,480 Here. 710 00:42:47,600 --> 00:42:49,600 I won't spare those people, sir! 711 00:42:49,880 --> 00:42:51,680 How dare they kill my people in my hotel. 712 00:42:51,800 --> 00:42:53,240 I will take revenge. 713 00:42:53,360 --> 00:42:54,560 Quiet! 714 00:42:57,600 --> 00:42:58,840 This is our job. 715 00:43:03,640 --> 00:43:05,120 Do you recognize anyone? 716 00:43:05,240 --> 00:43:06,200 Do we? 717 00:43:06,320 --> 00:43:07,400 No, sir. No. 718 00:43:07,520 --> 00:43:08,360 No... 719 00:43:09,000 --> 00:43:09,960 Does anyone know them? 720 00:43:10,080 --> 00:43:11,880 No, we don't know them. 721 00:43:12,000 --> 00:43:13,200 Where is Dilawar? 722 00:43:14,840 --> 00:43:15,680 We don't know, sir. 723 00:43:15,800 --> 00:43:17,840 He's been missing for two days and even his phone's switched off. 724 00:43:17,960 --> 00:43:19,480 Leave. - Thank you. 725 00:43:19,560 --> 00:43:20,920 Let's go. - Salim. 726 00:43:21,120 --> 00:43:22,400 I'll find out, sir. 727 00:43:22,520 --> 00:43:24,120 What find out? 728 00:43:24,280 --> 00:43:25,680 Start right now! 729 00:43:26,000 --> 00:43:27,320 Come on, rewind. 730 00:43:27,440 --> 00:43:28,480 Fully rewind. 731 00:43:29,800 --> 00:43:32,320 Always begin every investigation from the root. 732 00:43:32,440 --> 00:43:33,800 Root. 733 00:43:33,920 --> 00:43:34,840 Play. 734 00:43:39,840 --> 00:43:40,680 Stop. 735 00:43:43,400 --> 00:43:44,400 Rewind. 736 00:43:45,040 --> 00:43:46,680 Play in slow motion, please. 737 00:43:46,760 --> 00:43:47,920 Yes, sir. 738 00:43:53,400 --> 00:43:56,600 Isn't that you at 10:30 pm? 739 00:43:58,080 --> 00:44:00,920 The colour of his jacket is lighter. Mine's dark. 740 00:44:02,880 --> 00:44:05,400 No, sir. It's the same coat. Take a look. 741 00:44:05,880 --> 00:44:06,800 Same coat. 742 00:44:06,880 --> 00:44:08,360 Same long legs. 743 00:44:08,480 --> 00:44:10,120 I've this footage on my phone. 744 00:44:10,360 --> 00:44:12,080 I'll watch it from the beginning tomorrow. 745 00:44:12,240 --> 00:44:14,040 Do you know who you're talking to? 746 00:44:14,800 --> 00:44:16,080 Do you know who I am? 747 00:44:18,880 --> 00:44:20,120 I've to go. 748 00:44:25,880 --> 00:44:26,920 It was so much fun. 749 00:44:27,000 --> 00:44:29,800 And this guy came in and he was telling me do this, do that... 750 00:44:29,880 --> 00:44:31,120 And he was telling me... 751 00:44:31,960 --> 00:44:34,520 Bhole? What are you doing here? I'll call you back. 752 00:44:34,640 --> 00:44:37,440 My mobile has been stolen. Waiting to file a complaint. 753 00:44:37,920 --> 00:44:40,200 Why are you waiting? My Brother Avinash is there. Come. 754 00:44:41,880 --> 00:44:43,760 You know him. Come on. 755 00:44:43,880 --> 00:44:44,880 Okay. 756 00:44:45,000 --> 00:44:47,240 My Brother Avi is a very dangerous officer. 757 00:44:47,360 --> 00:44:49,240 He'll get your job done smoothly. 758 00:44:49,640 --> 00:44:53,520 Recently he went into Dagdu dada's area and beat everyone up. 759 00:44:53,640 --> 00:44:54,680 And Dilawar... 760 00:44:54,960 --> 00:44:58,440 He strolled alone in Dilawar's area, caught him by his neck, 761 00:44:58,520 --> 00:45:01,680 and patched up two gangsters who were hungry for each other's blood. 762 00:45:01,800 --> 00:45:03,600 Only my brother can do such a thing. 763 00:45:04,840 --> 00:45:06,680 Your too dangerous brother is here. 764 00:45:06,760 --> 00:45:10,240 Brother, he's that guy... That one... - Yeah, sit down. 765 00:45:10,360 --> 00:45:12,880 Your sister was speaking about your bravery. 766 00:45:12,960 --> 00:45:15,600 You remember all the criminals but forget your wallet at home. 767 00:45:16,520 --> 00:45:18,560 Brother, please help him out. 768 00:45:18,680 --> 00:45:20,760 His phone's been stolen. He's come here to file a complaint. 769 00:45:20,840 --> 00:45:22,840 There were some personal videos on that phone. 770 00:45:22,960 --> 00:45:25,000 Brown jacket, long... 771 00:45:25,120 --> 00:45:27,120 I'll find it. 772 00:45:27,240 --> 00:45:28,400 I'll leave now. - Alright, love. 773 00:45:28,520 --> 00:45:29,800 I had to leave too. 774 00:45:29,920 --> 00:45:33,640 But my phone, and the brown jacket... - No problem. 775 00:45:33,760 --> 00:45:36,080 Give him a lift, please. - Of course. 776 00:45:36,320 --> 00:45:37,000 Go with her. 777 00:45:37,080 --> 00:45:38,760 Are you okay with it, brother? - Of course, I'm absolutely fine with it. 778 00:45:38,880 --> 00:45:39,920 Come. - Absolutely! Don't worry. 779 00:45:40,320 --> 00:45:41,800 Okay, brother. - Yeah, take care. 780 00:45:42,600 --> 00:45:44,280 Oh, thank you. Bye. - Seat belts. 781 00:45:44,520 --> 00:45:46,520 Don't forget your seatbelt. Discipline. 782 00:45:48,800 --> 00:45:50,000 Get going. 783 00:45:52,560 --> 00:45:53,560 Thank you. 784 00:45:58,400 --> 00:46:00,440 Bhole, just a second. 785 00:46:01,760 --> 00:46:05,480 I gave some of your portfolio pictures to a modelling agency. 786 00:46:05,840 --> 00:46:07,040 But they got rejected. 787 00:46:07,440 --> 00:46:07,960 Huh... 788 00:46:08,120 --> 00:46:11,160 But don't get disheartened. Keep working hard. 789 00:46:11,960 --> 00:46:13,400 Come on, cheer up. 790 00:46:14,160 --> 00:46:16,040 By the way, what are you going to do here? 791 00:46:16,280 --> 00:46:17,240 Jogging. 792 00:46:17,840 --> 00:46:19,200 Under this sun? 793 00:46:19,600 --> 00:46:20,920 I've got to work hard. 794 00:46:21,280 --> 00:46:22,240 Yeah, right. 795 00:46:24,280 --> 00:46:27,440 Bhole, I'll definitely do something for you. 796 00:46:40,160 --> 00:46:43,520 Sir, as per information a three-member gang has arrived from Delhi. 797 00:46:47,120 --> 00:46:48,160 The gang leader's name is Rana. 798 00:46:48,280 --> 00:46:50,440 And the news is maybe they killed Dilawar. 799 00:46:52,960 --> 00:46:53,920 Coming. 800 00:46:59,720 --> 00:47:00,440 - Thank you! - Thank you! 801 00:47:00,520 --> 00:47:03,240 Sir, a big suitcase was found under Kennedy Bridge. 802 00:47:03,680 --> 00:47:06,080 The BMC worker opened it and found Dilawar's body inside. 803 00:47:06,200 --> 00:47:07,440 Any witnesses? - No, sir. 804 00:47:07,720 --> 00:47:10,440 Nonsense. Such a huge man inside a small suitcase? 805 00:47:14,760 --> 00:47:15,840 Sir... 806 00:47:15,960 --> 00:47:17,400 It's a brutal murder, sir. 807 00:47:17,520 --> 00:47:20,120 Only a madman or a brutal murderer can kill someone like this. 808 00:47:23,360 --> 00:47:25,120 Check how many pieces he's in. 809 00:47:37,200 --> 00:47:39,160 Wait here. And call Dagdu. 810 00:47:39,320 --> 00:47:40,560 Why you... 811 00:47:40,640 --> 00:47:44,400 While I...Take a look inside. 812 00:47:44,680 --> 00:47:45,600 Hey... 813 00:47:45,720 --> 00:47:47,080 Get lost. 814 00:47:47,160 --> 00:47:48,040 Get lost. 815 00:47:48,120 --> 00:47:51,320 How dare you come to my area? 816 00:47:51,760 --> 00:47:54,120 I think you have a death wish! 817 00:47:54,720 --> 00:47:56,720 Go inside and tell all this to the boss. 818 00:47:56,840 --> 00:47:58,800 He's waiting for you. - Get lost. 819 00:47:59,640 --> 00:48:03,400 Listen! Close all the entry and exit points! 820 00:48:03,520 --> 00:48:04,840 Close all exits. 821 00:48:04,960 --> 00:48:05,960 Yes, boss. 822 00:48:06,240 --> 00:48:08,720 Now you'll know who is the boss here. 823 00:48:08,840 --> 00:48:09,560 Close the doors. 824 00:48:09,640 --> 00:48:11,200 Why you... 825 00:48:11,320 --> 00:48:14,400 Do you want to take control of Mumbai? 826 00:48:15,440 --> 00:48:16,520 Huh? 827 00:48:17,240 --> 00:48:20,040 Hey...you bloody... 828 00:48:21,600 --> 00:48:25,080 So you are the guy who's making all the mess. 829 00:48:25,480 --> 00:48:28,280 This is why Radhe's been looking all over for you. 830 00:48:29,200 --> 00:48:34,520 There are mills, malls, restaurant, pubs, and many more in your area. 831 00:48:35,120 --> 00:48:36,320 Now all this is mine. 832 00:48:36,440 --> 00:48:37,600 What? 833 00:48:37,960 --> 00:48:41,240 Save yourself and leave. 834 00:48:41,480 --> 00:48:44,120 You don't know me or my boys? 835 00:48:44,320 --> 00:48:46,680 I will... 836 00:48:53,520 --> 00:48:54,920 Identify your boys. 837 00:48:56,600 --> 00:48:57,640 Hey... 838 00:49:02,600 --> 00:49:03,520 Hey, boy... 839 00:49:03,640 --> 00:49:05,920 Boss, they killed everyone. 840 00:49:06,320 --> 00:49:08,360 Everyone's dead, boss. 841 00:49:14,920 --> 00:49:16,040 I love it. 842 00:49:17,080 --> 00:49:19,000 Sell everything in two-days. 843 00:49:20,640 --> 00:49:22,440 Got it? - I got it. 844 00:49:22,560 --> 00:49:23,920 Understand this, Kaalia. 845 00:49:24,000 --> 00:49:24,920 Yes. 846 00:49:42,440 --> 00:49:43,480 He's dead. 847 00:49:43,560 --> 00:49:44,600 Come on. 848 00:49:47,680 --> 00:49:49,120 Now that's more like it. 849 00:49:49,240 --> 00:49:50,360 Great. 850 00:49:50,480 --> 00:49:52,280 Good job, Mansoor. 851 00:49:52,840 --> 00:49:54,120 Good job. 852 00:49:56,120 --> 00:49:59,360 Sorry...power cuts are frequent here. 853 00:50:25,000 --> 00:50:27,320 What are you doing? Just leave me alone. 854 00:50:27,840 --> 00:50:28,920 No... 855 00:50:29,000 --> 00:50:30,800 Leave me alone. Leave me 856 00:50:31,000 --> 00:50:32,640 Mansoor... 857 00:50:32,720 --> 00:50:34,560 Leave me. 858 00:50:35,640 --> 00:50:37,400 Mansoor. 859 00:50:40,520 --> 00:50:42,800 Wow, Bhole. Very good boy. 860 00:50:42,920 --> 00:50:44,840 I am impressed. - Thank you. 861 00:50:44,920 --> 00:50:47,480 If you keep exercising like this you'll be successful someday. 862 00:50:47,600 --> 00:50:49,040 How many rounds do you do? 863 00:50:49,280 --> 00:50:51,040 Well...I am planning on seven. 864 00:50:51,240 --> 00:50:51,880 Huh? 865 00:50:52,000 --> 00:50:54,160 Seven rounds for seven lifetimes. 866 00:50:55,520 --> 00:50:57,240 And what about your diet. 867 00:50:57,800 --> 00:50:58,520 Eggs. 868 00:50:58,640 --> 00:50:59,680 Yeah. How many? 869 00:50:59,800 --> 00:51:00,760 Two. 870 00:51:01,040 --> 00:51:02,000 Good. 871 00:51:02,440 --> 00:51:03,800 And the gym. 872 00:51:04,480 --> 00:51:05,320 What gym! 873 00:51:05,880 --> 00:51:06,640 Two hours. 874 00:51:06,760 --> 00:51:08,520 Oh, two hours. Okay. 875 00:51:08,640 --> 00:51:09,720 Come on. 876 00:51:11,000 --> 00:51:11,840 Let's go. 877 00:51:13,080 --> 00:51:14,320 Bye, see ya. - Bye. 878 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 Hello. - Yes. 879 00:51:17,360 --> 00:51:18,360 Yes. 880 00:51:19,360 --> 00:51:20,920 What is this... 881 00:51:21,200 --> 00:51:24,360 News is they come to Allied PD Club, Colaba sometimes. 882 00:51:24,600 --> 00:51:26,920 And yes, sir. They are meeting at 7 pm today. 883 00:51:27,000 --> 00:51:27,600 Confirmed. 884 00:51:34,040 --> 00:51:37,680 "It's time for love" 885 00:51:37,800 --> 00:51:41,240 "come and meet me." 886 00:51:41,360 --> 00:51:44,720 "I am completely smitten" 887 00:51:44,840 --> 00:51:48,440 "your heart's what I need." 888 00:51:56,160 --> 00:51:58,320 "He asked for my heart" 889 00:51:59,800 --> 00:52:02,440 " He also asked for my heart." 890 00:52:03,360 --> 00:52:05,200 "He asked for my heart" 891 00:52:05,320 --> 00:52:06,760 "He also asked for my heart." 892 00:52:06,880 --> 00:52:09,760 "But I said no." 893 00:52:10,440 --> 00:52:13,440 "Oh, dear stranger..." 894 00:52:13,640 --> 00:52:16,280 "I've lost my heart to you." 895 00:52:28,880 --> 00:52:29,960 Undercover. 896 00:52:30,040 --> 00:52:33,520 "What people say doesn't matter" 897 00:52:33,640 --> 00:52:37,160 "I care for no one." 898 00:52:37,320 --> 00:52:40,720 "Who cares if they give us a bad name" 899 00:52:40,840 --> 00:52:44,280 "our love wasn't born out of fear." 900 00:52:44,640 --> 00:52:46,360 "I swear on God" 901 00:52:46,520 --> 00:52:48,200 "I've lost my heart to you, sweetheart." 902 00:52:48,320 --> 00:52:51,320 "Since I arrived in your lane..." 903 00:52:51,520 --> 00:52:53,320 "...I can't stop myself from coming again and again." 904 00:52:53,400 --> 00:52:55,040 "May this bond never break." 905 00:52:55,200 --> 00:52:56,800 "She asked for my heart..." 906 00:52:56,920 --> 00:52:58,560 "...she asked for my heart." 907 00:52:58,680 --> 00:53:01,920 "But I said no." 908 00:53:02,280 --> 00:53:05,200 "Oh, dear stranger," 909 00:53:05,320 --> 00:53:08,400 "...I've lost my heart to you." 910 00:53:29,080 --> 00:53:30,760 "I got a lot of offers" 911 00:53:30,880 --> 00:53:32,600 "...but I rejected them all." 912 00:53:32,720 --> 00:53:36,080 "I thought I'll be single." 913 00:53:36,200 --> 00:53:37,840 "Why didn't I like anyone" 914 00:53:37,960 --> 00:53:39,680 "...now I completely understand." 915 00:53:39,800 --> 00:53:43,200 "This heart always belonged to you." 916 00:53:43,640 --> 00:53:45,360 "I swear on God..." 917 00:53:45,480 --> 00:53:47,200 "...I've lost my heart to you, sweetheart." 918 00:53:47,320 --> 00:53:49,880 "Since I arrived in your lane..." 919 00:53:50,280 --> 00:53:52,160 "...I can't stop myself from coming again and again." 920 00:53:52,280 --> 00:53:54,000 "May this bond never break." 921 00:53:54,120 --> 00:53:55,840 "She asked for my heart..." 922 00:53:55,960 --> 00:53:57,560 "He asked for my heart too." 923 00:53:57,680 --> 00:54:00,840 "But I said no." 924 00:54:01,160 --> 00:54:04,320 "Oh, dear stranger," 925 00:54:07,680 --> 00:54:10,680 "...I've lost my heart to you." 926 00:54:16,600 --> 00:54:19,960 "...I've lost my heart to you." 927 00:54:24,240 --> 00:54:25,320 Rana. 928 00:54:30,760 --> 00:54:34,240 Unfortunately, that's a cop's job 929 00:54:35,360 --> 00:54:37,320 I'll have to bring you in. 930 00:54:43,200 --> 00:54:47,040 Unfortunately, I am a criminal. 931 00:54:48,680 --> 00:54:50,440 I'll have to kill you. 932 00:56:01,880 --> 00:56:02,880 Niki, go out. 933 00:57:13,480 --> 00:57:14,680 Rana. 934 00:57:48,800 --> 00:57:52,280 Rana. Rana, let's go. 935 00:57:52,800 --> 00:57:54,360 Come on, let's get out of here. 936 00:57:57,560 --> 00:57:59,480 We'll deal with them. 937 00:58:34,800 --> 00:58:37,560 Rana. The situation outside is bad. 938 00:58:37,680 --> 00:58:39,880 We cannot go anywhere. 939 00:58:39,960 --> 00:58:41,720 And it's all because of Radhe. 940 00:58:42,160 --> 00:58:44,680 We must kill Radhe and his team. 941 00:58:46,080 --> 00:58:47,360 They will be taken care of. 942 00:58:48,040 --> 00:58:49,760 When the time is right. 943 00:58:52,040 --> 00:58:53,800 Keep a low profile for a few days. 944 00:58:59,080 --> 00:59:02,200 Sir. I want to quit this job. 945 00:59:02,280 --> 00:59:03,400 Why? 946 00:59:08,840 --> 00:59:10,120 I was scared, sir. 947 00:59:13,040 --> 00:59:16,280 Are you scared of cockroaches and lizards? 948 00:59:18,200 --> 00:59:19,520 But I am. 949 00:59:21,520 --> 00:59:24,920 Does that mean I should quit being a cop? 950 00:59:28,320 --> 00:59:31,600 You'll keep running from your fear, it'll keep coming after you. 951 00:59:31,920 --> 00:59:33,560 And catch up with you. 952 00:59:34,280 --> 00:59:38,760 It's better that you run after fear 953 00:59:40,200 --> 00:59:41,760 and make it run. 954 00:59:45,600 --> 00:59:49,080 Do you know what's beyond and behind fear? 955 00:59:50,560 --> 00:59:52,200 Behind fear is death. 956 00:59:53,320 --> 00:59:55,000 Beyond fear is life. 957 00:59:57,360 --> 01:00:00,920 Live your life fearlessly. 958 01:00:02,520 --> 01:00:06,000 This is a sign of bravery, not cowardice. 959 01:00:07,880 --> 01:00:10,280 Narrate this story to your children someday. 960 01:00:20,480 --> 01:00:22,640 Come here. - Beyond fear is life. 961 01:00:23,080 --> 01:00:25,000 Shut up. Don't be over smart. 962 01:00:25,480 --> 01:00:26,880 Resume duty from tomorrow. 963 01:00:30,840 --> 01:00:31,760 Stop! 964 01:00:32,480 --> 01:00:34,400 I am so freaking pissed off with you! 965 01:00:37,560 --> 01:00:39,360 You're such a good boy, Bholu. 966 01:00:39,680 --> 01:00:41,520 How sweet of you to say that! 967 01:00:42,160 --> 01:00:45,920 But honestly speaking Police job doesn't suit you. 968 01:00:46,040 --> 01:00:47,200 Look at my brother. 969 01:00:47,320 --> 01:00:49,920 Strong, brave, handsome. 970 01:00:51,120 --> 01:00:53,600 Look at your condition. 971 01:00:54,400 --> 01:00:58,040 I am so sorry. Is everything alright? 972 01:00:58,680 --> 01:00:59,720 Thank you. 973 01:01:00,840 --> 01:01:03,160 Why are you so concerned about me? 974 01:01:03,400 --> 01:01:05,600 Because I want to say I love you 975 01:01:05,720 --> 01:01:07,840 and I don't know how to say I love you. 976 01:01:07,960 --> 01:01:09,960 Even I want to say I love you, 977 01:01:10,080 --> 01:01:12,640 but I don't know how to say I love you. 978 01:01:13,000 --> 01:01:14,800 What's the problem? Just say it. 979 01:01:14,880 --> 01:01:16,720 I love you! 980 01:01:17,560 --> 01:01:18,640 Me too. 981 01:01:21,280 --> 01:01:22,920 I love you too. - Hey sir. 982 01:01:23,040 --> 01:01:25,480 I love you too. - Please sir I will delete it, sir. 983 01:01:25,720 --> 01:01:27,200 That's why I love you. 984 01:01:27,320 --> 01:01:28,440 Where's your cheek? 985 01:01:29,800 --> 01:01:31,040 You're a nice man. 986 01:01:31,160 --> 01:01:32,640 I've a little guilt. 987 01:01:32,760 --> 01:01:35,080 I love you too, man. - Sir, let it go. 988 01:01:35,200 --> 01:01:37,960 It's all over. I've no regrets. - I love you too. 989 01:01:38,880 --> 01:01:40,120 That's why I love you. 990 01:01:40,240 --> 01:01:41,200 Where's your cheek? 991 01:01:42,840 --> 01:01:43,680 I love you. 992 01:01:43,800 --> 01:01:44,480 You're a nice man. 993 01:01:44,600 --> 01:01:45,960 I don't like it, sir. 994 01:01:46,160 --> 01:01:48,200 Let me butter up to you... 995 01:01:48,320 --> 01:01:50,360 God, my back. 996 01:01:51,080 --> 01:01:53,440 Brother. What are you doing? 997 01:01:54,040 --> 01:01:56,320 Are you trying to turn my chocolate boy into another version of you? 998 01:01:56,440 --> 01:01:57,920 Come on, time to say goodnight. 999 01:01:58,000 --> 01:01:59,640 Come on. - Chocolate... 1000 01:02:00,040 --> 01:02:01,920 Love him. He's a great guy! - Come on. 1001 01:02:02,120 --> 01:02:03,920 Very good selection, sister. 1002 01:02:04,040 --> 01:02:06,000 Come on, brother. - I love you. I love him too. 1003 01:02:06,120 --> 01:02:07,360 I love him too. 1004 01:02:07,840 --> 01:02:09,160 Don't forget to leave your footprints behind. 1005 01:02:09,240 --> 01:02:11,800 I'll take blessings. I love you! - What are you doing, brother? Let's go. 1006 01:02:22,440 --> 01:02:24,320 "Lover, let's go." 1007 01:02:29,880 --> 01:02:30,880 "Let's go." 1008 01:02:46,720 --> 01:02:47,640 Bhole. 1009 01:02:48,160 --> 01:02:49,000 Bhole. 1010 01:02:54,680 --> 01:02:56,160 Fell asleep on his feet. 1011 01:02:56,280 --> 01:02:58,000 What about my future now? 1012 01:03:05,920 --> 01:03:08,480 Tell me. - Sir, Mansoor lives up here. 1013 01:03:08,760 --> 01:03:10,040 They are still fighting. 1014 01:03:11,000 --> 01:03:12,080 You leave. - Thank you, sir. 1015 01:03:13,120 --> 01:03:14,480 What did you think? 1016 01:03:14,680 --> 01:03:16,680 You'll sleep with him and get everything! 1017 01:03:16,760 --> 01:03:18,120 You won't set foot out of this place ever again? 1018 01:03:18,200 --> 01:03:19,640 Understood? 1019 01:03:21,720 --> 01:03:24,640 Where was this rage when he was raping me? 1020 01:03:24,720 --> 01:03:27,200 You were standing outside like a coward! 1021 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 You could have come and saved me! 1022 01:03:28,400 --> 01:03:30,200 What did you say? 1023 01:03:31,680 --> 01:03:32,920 You want to hit me! 1024 01:03:33,280 --> 01:03:34,640 You beat me every day. 1025 01:03:35,440 --> 01:03:37,240 Why don't you go and kill Rana! 1026 01:03:37,360 --> 01:03:40,200 Do you want to kill me? Kill me! 1027 01:03:41,600 --> 01:03:42,440 Who is it? 1028 01:03:42,520 --> 01:03:43,800 Neighbour! What's the commotion about? 1029 01:03:43,880 --> 01:03:45,680 Mind your own business. - That's what I am doing. 1030 01:03:48,400 --> 01:03:49,520 I'll show him. 1031 01:03:49,920 --> 01:03:51,160 What is it? 1032 01:04:06,080 --> 01:04:07,080 Hey... 1033 01:04:13,760 --> 01:04:15,040 Did he say where Rana is yet? 1034 01:04:15,160 --> 01:04:16,240 Beat him. Take him along. 1035 01:04:16,320 --> 01:04:17,360 I told you I don't know. 1036 01:04:17,480 --> 01:04:18,520 Take him back to the club. 1037 01:04:37,760 --> 01:04:39,960 Sir, I told him this is not our job. 1038 01:04:40,240 --> 01:04:42,160 I signaled him to leave. 1039 01:04:42,480 --> 01:04:44,360 But he got it wrong. 1040 01:04:44,680 --> 01:04:47,960 Next time I do something stupid, please kill me. 1041 01:04:52,840 --> 01:04:54,000 Chintu. 1042 01:04:56,200 --> 01:04:58,040 He's carrying him like a sack of potatoes. 1043 01:04:58,120 --> 01:04:59,400 Goodnight, sir. 1044 01:05:04,480 --> 01:05:05,720 I don't know 1045 01:05:06,760 --> 01:05:07,920 who Rana is. 1046 01:05:14,000 --> 01:05:16,240 Nasreen called for help. 1047 01:05:19,280 --> 01:05:21,320 I even killed my brother Dilawar for money. 1048 01:05:21,760 --> 01:05:23,600 That bloody Rana... 1049 01:05:25,240 --> 01:05:27,040 He took Nasreen and... 1050 01:05:30,160 --> 01:05:32,000 I will kill Rana. 1051 01:05:32,800 --> 01:05:34,960 Just tell us where Rana is. 1052 01:05:56,320 --> 01:05:59,040 This is Dagdu's Mumbai! 1053 01:06:00,800 --> 01:06:03,680 You bloody dogs. 1054 01:06:11,440 --> 01:06:12,480 Who did this? 1055 01:06:12,760 --> 01:06:14,880 Dagdu and his men were here. 1056 01:06:17,000 --> 01:06:18,520 What were you doing? 1057 01:06:19,000 --> 01:06:20,320 Dagdu is dead. 1058 01:06:21,880 --> 01:06:23,200 Lota. Lota. Wait. 1059 01:06:23,360 --> 01:06:24,400 Lota. Wait. - I will kill him. 1060 01:06:24,520 --> 01:06:27,480 I said calm down. The Police could be there. 1061 01:06:27,600 --> 01:06:28,760 Dagdu! - The Police could be there. 1062 01:06:30,680 --> 01:06:31,320 "Radhe!" 1063 01:06:31,400 --> 01:06:33,080 "Downtown in the city I am a wanted." 1064 01:06:33,200 --> 01:06:34,680 Rana said to keep a low profile. 1065 01:06:35,280 --> 01:06:37,920 "Some extra love and care is all I ever wanted." 1066 01:06:38,000 --> 01:06:39,240 Sir, bring both of them in. 1067 01:06:39,360 --> 01:06:40,440 Come on. 1068 01:06:40,560 --> 01:06:41,560 "Radhe!" 1069 01:06:41,680 --> 01:06:42,880 They will deal with them. 1070 01:06:42,960 --> 01:06:44,160 "Radhe!" 1071 01:06:48,720 --> 01:06:51,320 "Downtown in the city I am a wanted." 1072 01:06:51,440 --> 01:06:53,440 "Everyone addresses me as wanted." 1073 01:06:53,560 --> 01:06:55,880 "Some extra love and care is all I ever wanted." 1074 01:06:56,000 --> 01:06:58,400 "Radhe!" 1075 01:07:00,720 --> 01:07:03,480 "Radhe!" 1076 01:07:27,880 --> 01:07:30,800 Keep our passports ready. We'll get your job done. 1077 01:07:35,040 --> 01:07:36,360 Lota's been arrested by the Police. 1078 01:07:37,440 --> 01:07:39,760 Dagdu and his men betrayed us. 1079 01:07:40,680 --> 01:07:42,120 Show no mercy! 1080 01:07:47,120 --> 01:07:49,640 Happy birthday to you! 1081 01:07:49,760 --> 01:07:52,160 Happy birthday to you! 1082 01:07:52,280 --> 01:07:55,080 Happy birthday to you! 1083 01:07:55,480 --> 01:07:59,000 Happy birthday to you! - Mom's turned 80. 1084 01:07:59,120 --> 01:08:02,320 Happy birthday to you! 1085 01:08:02,760 --> 01:08:06,440 Happy birthday to you! - Eat. 1086 01:08:07,240 --> 01:08:08,480 Eat. 1087 01:08:09,760 --> 01:08:13,200 Happy birthday to you! 1088 01:08:13,320 --> 01:08:15,320 Catch him! 1089 01:08:15,600 --> 01:08:17,000 What's going on? 1090 01:08:27,640 --> 01:08:29,960 Let go! What are you doing? 1091 01:08:34,240 --> 01:08:35,720 You bloody... Don't let him go. 1092 01:08:35,840 --> 01:08:37,279 Catch me. 1093 01:08:37,399 --> 01:08:39,240 Don't just stand there. Catch him! 1094 01:08:39,359 --> 01:08:40,160 Catch him. 1095 01:08:40,279 --> 01:08:42,720 That bloody... he's fleeing. 1096 01:08:59,479 --> 01:09:00,520 Where are the boys? 1097 01:09:00,600 --> 01:09:01,720 Where are the boys? 1098 01:09:02,040 --> 01:09:03,359 You bloody... 1099 01:09:06,200 --> 01:09:07,960 You bloody... 1100 01:09:15,000 --> 01:09:16,760 You bloody... 1101 01:09:27,240 --> 01:09:30,040 I will show you to whom Mumbai belongs. 1102 01:09:35,240 --> 01:09:36,399 Why you... 1103 01:09:36,479 --> 01:09:38,439 You... 1104 01:10:14,800 --> 01:10:18,200 Police administration... - Down! Down! 1105 01:10:18,320 --> 01:10:21,440 Police administration... - Down! Down! 1106 01:10:21,960 --> 01:10:24,440 Police administration... - Down! Down! 1107 01:10:24,560 --> 01:10:26,600 Police administration... - Down! Down! 1108 01:10:29,480 --> 01:10:31,280 I should've been there. 1109 01:10:31,480 --> 01:10:33,520 I never killed anyone in smoke. 1110 01:10:33,640 --> 01:10:35,440 As in video games. 1111 01:10:35,560 --> 01:10:36,840 Must be a lot of fun. 1112 01:10:37,040 --> 01:10:38,400 Where is Rana? 1113 01:10:39,720 --> 01:10:42,720 Tell you where Rana is, should I? 1114 01:10:48,320 --> 01:10:49,640 Sir tongue... 1115 01:10:50,000 --> 01:10:51,560 Sir, he's biting his own tongue. 1116 01:10:51,640 --> 01:10:52,760 Sir! 1117 01:10:54,920 --> 01:10:56,200 Paperweight. 1118 01:10:58,960 --> 01:11:02,640 Hey... Stop it! Stop it right now! 1119 01:11:03,200 --> 01:11:04,560 What will I tell the Commissioner? 1120 01:11:04,680 --> 01:11:06,280 I'll have to be vigilant as a cat now. 1121 01:11:06,400 --> 01:11:09,200 There's so much pressure from the top and you're trying to choke him to death. 1122 01:11:09,360 --> 01:11:10,480 What the hell is happening? 1123 01:11:10,600 --> 01:11:12,840 You don't understand, sir. This is part of the investigation, sir. 1124 01:11:12,959 --> 01:11:14,720 Please try... - What the hell are you saying? 1125 01:11:14,840 --> 01:11:16,520 They are acting on my orders. 1126 01:11:16,920 --> 01:11:18,160 Whatever you want to say, tell me. 1127 01:11:18,360 --> 01:11:19,800 Sorry, sir. - It's okay. 1128 01:11:19,920 --> 01:11:20,720 Sir... 1129 01:11:21,520 --> 01:11:23,240 Yes? - Call from the Commissioner's office. 1130 01:11:25,640 --> 01:11:27,760 Avinash, I trusted you and Radhe. 1131 01:11:28,080 --> 01:11:29,440 But it was a mistake giving you this case. 1132 01:11:29,560 --> 01:11:32,560 Actually, you two should've been fired from your jobs. 1133 01:11:35,680 --> 01:11:39,680 Sir, we have leads. 1134 01:11:39,800 --> 01:11:40,560 Yeah... 1135 01:11:40,680 --> 01:11:43,000 And wait for dozens of people to die. 1136 01:11:43,200 --> 01:11:45,320 And wait until they don't surrender. 1137 01:11:45,640 --> 01:11:46,920 I don't trust you two. 1138 01:11:47,200 --> 01:11:50,360 For this reason, I am handing over this case to ACP Arjun right now. 1139 01:11:50,480 --> 01:11:52,240 I want all the reports in three days. 1140 01:11:52,360 --> 01:11:53,320 Am I clear? 1141 01:11:53,520 --> 01:11:55,840 Sir, we had cleared 80% of the garbage. 1142 01:11:56,360 --> 01:11:59,560 But there's a new drug dealer in town called, Rana, who... 1143 01:11:59,640 --> 01:12:02,160 Who locked you in a restaurant's bathroom and beat you up. 1144 01:12:02,240 --> 01:12:03,440 Yes, he beat me up! 1145 01:12:03,560 --> 01:12:04,600 He thrashed me hard. 1146 01:12:04,720 --> 01:12:05,840 Imagine what he'll do to you. - Radhe! 1147 01:12:05,960 --> 01:12:07,000 What's happening, Avinash? 1148 01:12:07,240 --> 01:12:08,800 There's nothing to talk about. It's all decided. 1149 01:12:08,920 --> 01:12:09,720 Give it to him. 1150 01:12:09,840 --> 01:12:11,240 Soon the Police department will be 1151 01:12:11,360 --> 01:12:12,880 relieved of a corrupt officer. - Avinash! 1152 01:12:13,000 --> 01:12:15,120 Radhe, shut up! Shut up, Radhe. 1153 01:12:17,120 --> 01:12:20,040 Sir, by tomorrow morning the case file, 1154 01:12:20,120 --> 01:12:22,007 and the culprit will be handed over. 1155 01:12:22,357 --> 01:12:24,794 It will reach ACP Arjun's office. 1156 01:12:25,760 --> 01:12:27,160 By tomorrow morning, you'll get it. 1157 01:12:28,680 --> 01:12:29,640 Thank you, sir. 1158 01:12:34,680 --> 01:12:37,320 Radhe, we were supposed to go straight. Why did you take a right? 1159 01:12:37,440 --> 01:12:38,720 I want to show you something. 1160 01:12:54,280 --> 01:12:57,040 That's Dhruv. 17-years-old. 1161 01:12:57,560 --> 01:13:00,120 Inter-college 800 meters running champion. 1162 01:13:00,240 --> 01:13:01,920 Drug overdose made him lose consciousness 1163 01:13:02,040 --> 01:13:03,760 and is paralyzed after he fell. 1164 01:13:08,400 --> 01:13:10,160 Hi, brother. Look. 1165 01:13:10,360 --> 01:13:12,840 That's Palak. She's only 16. 1166 01:13:13,160 --> 01:13:15,640 Tried to immolate herself for drugs. 1167 01:13:21,360 --> 01:13:23,520 Ajay, take your pills. Please, Ajay. 1168 01:13:23,640 --> 01:13:24,480 That's Ajay. 1169 01:13:25,000 --> 01:13:26,720 Topper of his school. 1170 01:13:27,440 --> 01:13:30,120 Tried to kill his father for drug money. 1171 01:13:30,920 --> 01:13:33,040 Ajay, take your pills. Ajay. Ajay. 1172 01:13:33,160 --> 01:13:34,720 Ajay, take your pills. 1173 01:13:34,840 --> 01:13:35,960 They are our future. 1174 01:13:36,520 --> 01:13:38,040 Isn't this our duty to save them? 1175 01:13:38,400 --> 01:13:40,840 And you handed over this case to some corrupt Police officer. 1176 01:13:40,960 --> 01:13:43,400 Sir. Sir, I can't do it. 1177 01:13:43,520 --> 01:13:45,960 Sir, please give me one injection. Please. 1178 01:13:46,080 --> 01:13:47,920 You can do whatever you want, please. - Radhe, she... 1179 01:13:48,480 --> 01:13:50,600 Brother Please, brother. 1180 01:13:50,720 --> 01:13:51,760 Calm down. - I can't take it anymore, brother. 1181 01:13:51,840 --> 01:13:53,720 - Calm down. - I can't take it anymore, brother. 1182 01:13:53,840 --> 01:13:56,040 Please get me one injection, brother. 1183 01:13:56,160 --> 01:13:58,520 I cannot control myself, brother. 1184 01:13:59,520 --> 01:14:01,680 Please get me one injection, brother. 1185 01:14:01,880 --> 01:14:03,800 What if this had happened to your sister? 1186 01:14:18,760 --> 01:14:19,840 Where are you taking him? 1187 01:14:19,960 --> 01:14:21,320 He's in our custody now? 1188 01:14:21,480 --> 01:14:22,560 Orders haven't been passed yet. 1189 01:14:22,680 --> 01:14:24,120 All the formalities have been completed. 1190 01:14:24,240 --> 01:14:25,400 All process has been done. 1191 01:14:25,520 --> 01:14:26,520 Let him go, Radhe. 1192 01:14:27,360 --> 01:14:28,400 They have orders. 1193 01:14:32,840 --> 01:14:34,720 Children are dying because of you. 1194 01:14:36,520 --> 01:14:37,800 Tell me where Rana is. 1195 01:14:38,400 --> 01:14:39,880 I'll be lenient with you. 1196 01:14:42,520 --> 01:14:44,200 Don't just stand there, do something. - What's going on here? 1197 01:14:44,280 --> 01:14:45,840 Control him. - Stop him. 1198 01:14:46,159 --> 01:14:47,760 Sir, let him go. 1199 01:14:47,880 --> 01:14:49,320 Sir, let him go. 1200 01:14:49,920 --> 01:14:51,080 Get inside. 1201 01:15:06,360 --> 01:15:09,480 This new officer Radhe has made life hell. 1202 01:15:10,000 --> 01:15:11,520 But don't worry. 1203 01:15:11,640 --> 01:15:13,360 You'll get a death sentence. 1204 01:15:13,480 --> 01:15:15,280 There's no point in spending a fortune on lawyers. 1205 01:15:15,400 --> 01:15:16,760 If you've money to splurge then splurge it on us. 1206 01:15:20,280 --> 01:15:22,480 What is this? 1207 01:15:22,720 --> 01:15:23,760 Just a sample. 1208 01:15:23,880 --> 01:15:25,800 It's from the consignment of drugs, we seized. 1209 01:15:25,920 --> 01:15:28,600 Why are you carrying it in your pocket? Be more careful with it. 1210 01:15:28,680 --> 01:15:30,520 This is just a sample. I've 100-kilos. 1211 01:15:30,640 --> 01:15:32,240 All the old distributors have fled. 1212 01:15:32,360 --> 01:15:34,240 You said you're going to sell it to new distributors. 1213 01:15:34,400 --> 01:15:36,280 I booked a new flat trusting you. 1214 01:15:36,400 --> 01:15:37,600 Don't book anything yet. 1215 01:15:38,040 --> 01:15:40,480 The condition in Mumbai is pretty tight. - I can help you out. 1216 01:15:42,120 --> 01:15:43,160 You? 1217 01:15:43,480 --> 01:15:45,880 You can't imagine what I can do. 1218 01:15:46,800 --> 01:15:48,240 Stop the car. Stop the car. 1219 01:15:50,560 --> 01:15:53,400 Come on. Get out. 1220 01:15:55,000 --> 01:15:56,520 You leave. - Go on. 1221 01:15:59,320 --> 01:16:00,680 - The vehicle's gone. - Give him our number. 1222 01:16:00,800 --> 01:16:02,720 Here's our number. Don't forget to call, okay. 1223 01:16:02,840 --> 01:16:04,720 - And here's a sample of the stuff. - Call us soon. 1224 01:16:04,800 --> 01:16:06,160 - Run. - Come on, go go. 1225 01:16:07,080 --> 01:16:08,200 Taxi. 1226 01:16:14,720 --> 01:16:16,760 Come on, Hurry up. 1227 01:16:17,640 --> 01:16:18,960 Sir, the job's done. 1228 01:16:21,920 --> 01:16:24,040 The food's delicious. Why aren't you eating? 1229 01:16:25,880 --> 01:16:27,200 And they let you go. 1230 01:16:27,600 --> 01:16:29,200 The case was transferred to a new officer... 1231 01:16:29,320 --> 01:16:30,320 ...and he let me go. 1232 01:16:30,400 --> 01:16:34,800 Why did the new officer talk to you about drugs? 1233 01:16:34,920 --> 01:16:36,720 They couldn't find anyone to sell their drugs. 1234 01:16:36,840 --> 01:16:38,320 So they asked me. 1235 01:16:39,280 --> 01:16:40,680 Are they real officers? 1236 01:16:40,920 --> 01:16:42,160 They are the real deal. 1237 01:16:42,320 --> 01:16:44,400 But not a rascal like Radhe. 1238 01:16:44,880 --> 01:16:47,920 They have a huge consignment seized from various places. 1239 01:16:48,040 --> 01:16:50,600 We can make a bigger fortune through them. 1240 01:16:54,640 --> 01:16:56,080 Do you think I am stupid? 1241 01:17:06,720 --> 01:17:07,720 Come on. 1242 01:17:08,840 --> 01:17:11,000 Here's a sample of their stuff. 1243 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 They have stuff worth millions. 1244 01:17:23,120 --> 01:17:25,480 But they can't sell it without our help. 1245 01:17:25,720 --> 01:17:28,520 They want to meet to finalize the deal. 1246 01:17:32,360 --> 01:17:33,400 Tea. - Be alert. 1247 01:17:33,520 --> 01:17:35,320 We've to catch them at any cost. - Sir. 1248 01:17:37,560 --> 01:17:38,480 Phone, sir. 1249 01:17:38,720 --> 01:17:39,720 Who's calling? 1250 01:17:40,000 --> 01:17:40,800 Here. 1251 01:17:41,200 --> 01:17:42,440 It's him. - Speaker. 1252 01:17:43,600 --> 01:17:44,440 Hello. 1253 01:17:44,560 --> 01:17:46,000 We're ready to meet. 1254 01:17:46,280 --> 01:17:48,080 Tell me, when and where? 1255 01:17:52,920 --> 01:17:56,000 Shaina Garden, 5pm. 1256 01:17:56,120 --> 01:17:57,600 Shaina Garden, 5pm. 1257 01:18:07,760 --> 01:18:09,320 I can understand their nervousness. 1258 01:18:09,440 --> 01:18:11,080 But why are your feet shaking? 1259 01:18:11,280 --> 01:18:13,360 Warm-up. Just a little warm-up. 1260 01:18:19,880 --> 01:18:20,840 Niki. 1261 01:18:21,560 --> 01:18:22,480 Yes, sir. 1262 01:18:22,600 --> 01:18:23,560 Go and check. 1263 01:18:26,560 --> 01:18:27,880 Maybe that's their car. 1264 01:18:29,760 --> 01:18:31,960 Sir, the cars have entered. They are here. 1265 01:18:32,080 --> 01:18:34,120 Everyone, get out of here. - Come on, everyone, warm up. 1266 01:18:34,720 --> 01:18:35,880 Glass. Glass. 1267 01:18:41,080 --> 01:18:41,720 They are coming. 1268 01:18:41,800 --> 01:18:42,960 They are entering through the hotel gate, sir. 1269 01:18:46,440 --> 01:18:47,720 They are now in the lift, sir. 1270 01:18:50,280 --> 01:18:51,680 I am nervous. 1271 01:19:06,440 --> 01:19:07,360 So many people. 1272 01:19:07,480 --> 01:19:08,720 This is our team. 1273 01:19:08,840 --> 01:19:10,440 They will help us with the business. 1274 01:19:10,560 --> 01:19:13,040 Oh! These are our people. 1275 01:19:15,000 --> 01:19:16,120 You're under arrest. 1276 01:19:16,280 --> 01:19:17,120 Get up! 1277 01:19:17,720 --> 01:19:18,720 Where is Rana? 1278 01:19:18,840 --> 01:19:22,600 Rana must be humming a song somewhere. 1279 01:19:25,960 --> 01:19:28,000 Baby, no trouble. 1280 01:19:39,600 --> 01:19:40,600 Diva Pub. 1281 01:19:40,680 --> 01:19:41,920 So far. 1282 01:19:46,360 --> 01:19:47,400 Give me your phone. - Sir. 1283 01:19:50,760 --> 01:19:53,280 Glory to Shiv Shankar! 1284 01:19:54,760 --> 01:19:56,160 Glory to Shiv... 1285 01:19:57,400 --> 01:20:02,360 The Rana you're looking for is in Madh Island's Diva Pub. 1286 01:20:02,640 --> 01:20:03,800 Go now! 1287 01:20:04,560 --> 01:20:06,120 Who sent this message? 1288 01:20:09,040 --> 01:20:10,320 Come on. 1289 01:20:10,440 --> 01:20:14,400 Madh Island Diva Pub! Rana's there. Call the boys. 1290 01:20:14,520 --> 01:20:16,280 What are you holding the door for? Get in the car. 1291 01:20:17,160 --> 01:20:18,680 You... 1292 01:20:18,800 --> 01:20:21,280 Let's go. Let's go. Don't let him escape. 1293 01:20:21,400 --> 01:20:22,440 My shoe. 1294 01:20:22,560 --> 01:20:25,200 Wait. Let me come too. 1295 01:20:25,320 --> 01:20:27,120 We won't spare him today. 1296 01:20:28,680 --> 01:20:30,360 This was my promise to you. 1297 01:20:31,080 --> 01:20:32,520 Here are your passports. 1298 01:20:32,640 --> 01:20:33,960 Your gift is ready. 1299 01:20:36,040 --> 01:20:38,240 If you had accepted my gift that day, 1300 01:20:38,560 --> 01:20:39,800 then it would've never come to this. 1301 01:20:40,560 --> 01:20:42,720 You bloody dog, rascal... 1302 01:20:42,840 --> 01:20:44,560 This is why we had to shut her mouth. 1303 01:20:44,800 --> 01:20:45,680 Good. 1304 01:20:46,600 --> 01:20:47,920 I am too good. 1305 01:20:49,080 --> 01:20:52,800 Show me Radhe's dead body, and I'll give you anything in exchange. 1306 01:21:01,920 --> 01:21:04,600 Hey Rana, look who's here. 1307 01:21:04,720 --> 01:21:06,600 Found you, didn't I? 1308 01:21:07,400 --> 01:21:09,680 How dare you kill my people in my hotel? 1309 01:21:09,800 --> 01:21:10,840 I won't spare him. 1310 01:21:10,920 --> 01:21:11,920 Kill him. 1311 01:21:12,040 --> 01:21:13,320 Don't spare anyone. 1312 01:21:13,440 --> 01:21:13,960 Hello. 1313 01:21:14,040 --> 01:21:14,960 Wrong number. 1314 01:21:46,600 --> 01:21:48,680 "Downtown in the city I am a wanted." 1315 01:21:48,800 --> 01:21:50,840 "Everyone addresses me as wanted." 1316 01:21:50,960 --> 01:21:52,880 "Some extra love and care is all I ever wanted." 1317 01:21:53,000 --> 01:21:55,280 "Radhe!" 1318 01:21:55,400 --> 01:21:57,440 "Downtown in the city I am a wanted." 1319 01:21:57,560 --> 01:21:59,600 "Everyone addresses me as wanted." 1320 01:21:59,720 --> 01:22:01,680 "Some extra love and care is all I ever wanted." 1321 01:22:01,800 --> 01:22:03,800 "Radhe!" 1322 01:22:03,920 --> 01:22:05,400 "Radhe!" 1323 01:22:06,080 --> 01:22:08,000 "Radhe! Ho!" 1324 01:22:08,280 --> 01:22:09,640 "Radhe!" 1325 01:22:10,520 --> 01:22:12,360 "Radhe! Ho!" 1326 01:22:48,200 --> 01:22:50,080 How did the Police find out I was here? 1327 01:22:50,560 --> 01:22:51,560 Don't know. 1328 01:22:55,880 --> 01:22:57,200 I see... 1329 01:23:00,840 --> 01:23:02,080 Kill him. 1330 01:23:04,560 --> 01:23:05,640 Who sent you? 1331 01:23:19,440 --> 01:23:20,880 Excuse me, sir. 1332 01:23:22,040 --> 01:23:24,400 You said to stay away from this mess. 1333 01:23:24,520 --> 01:23:27,240 I was fasting today. In fact, I was on my way to the temple. 1334 01:23:27,360 --> 01:23:32,280 But someone texted me about Rana's whereabouts. 1335 01:23:32,400 --> 01:23:33,680 That was it, sir. 1336 01:23:33,880 --> 01:23:35,760 I could only think about revenge. 1337 01:23:36,040 --> 01:23:39,760 Hurried over here in a flow of emotion, and this happened. 1338 01:23:44,440 --> 01:23:46,800 You bloody fool, I thought you're a chocolate boy. 1339 01:23:46,920 --> 01:23:48,400 And you drove everyone crazy. 1340 01:23:48,480 --> 01:23:49,880 You're such a liar. 1341 01:24:04,040 --> 01:24:05,560 "Whistle aloud." 1342 01:24:07,640 --> 01:24:09,040 "Whistle aloud." 1343 01:24:18,400 --> 01:24:19,520 "Let's go." 1344 01:24:32,040 --> 01:24:33,400 "Dance, dance, dance, cannot wait." 1345 01:24:33,520 --> 01:24:37,120 "Dance on" 1346 01:24:37,240 --> 01:24:40,440 "Feelings are on fire." 1347 01:24:40,760 --> 01:24:42,920 "Give it to me" 1348 01:24:43,040 --> 01:24:44,680 "Give me some love." 1349 01:24:44,800 --> 01:24:46,800 "Give it to me" 1350 01:24:46,920 --> 01:24:48,560 "Give me some love, baby." 1351 01:24:48,680 --> 01:24:50,320 "Give it to me" 1352 01:24:50,440 --> 01:24:51,880 "Or I'll take it from you." 1353 01:24:52,000 --> 01:24:53,720 "Whistle aloud." 1354 01:24:53,840 --> 01:24:55,520 "Whistle aloud." 1355 01:24:55,640 --> 01:24:57,240 "Whistle aloud." 1356 01:24:59,240 --> 01:25:01,160 "Hug me tight." 1357 01:25:01,280 --> 01:25:03,000 "Hug me tight." 1358 01:25:03,120 --> 01:25:04,760 "Hug me tight." 1359 01:25:28,680 --> 01:25:31,040 "She came to the disco to dance." 1360 01:25:31,160 --> 01:25:32,920 "Get on to the dance floor." 1361 01:25:33,040 --> 01:25:34,760 "We'll pump up the volume" 1362 01:25:34,880 --> 01:25:36,400 "And dance some more." 1363 01:25:36,520 --> 01:25:38,200 "Dance with me just one time." 1364 01:25:38,320 --> 01:25:40,160 "And then you'll say once more." 1365 01:25:40,280 --> 01:25:41,880 "Romance is just in the air" 1366 01:25:42,000 --> 01:25:43,920 "So come little close." 1367 01:25:44,040 --> 01:25:45,840 "Come get some, baby." 1368 01:25:45,960 --> 01:25:47,640 "Come get some of my love." 1369 01:25:47,760 --> 01:25:49,480 "Come get some, baby." 1370 01:25:49,600 --> 01:25:51,280 "Come get some of my love." 1371 01:25:51,400 --> 01:25:53,120 "Come get some, baby." 1372 01:25:53,240 --> 01:25:54,880 "Come and get it." 1373 01:25:55,000 --> 01:25:56,480 "Whistle aloud." 1374 01:25:56,600 --> 01:25:58,240 "Whistle aloud." 1375 01:25:58,360 --> 01:25:59,960 "Whistle aloud." 1376 01:26:01,800 --> 01:26:03,760 "Hug me tight." 1377 01:26:03,880 --> 01:26:05,600 "Hug me tight." 1378 01:26:05,720 --> 01:26:07,400 "Hug me tight." 1379 01:26:19,040 --> 01:26:20,520 "Dance, dance, dance, cannot wait." 1380 01:26:35,439 --> 01:26:39,120 "Let me dwell in your eyes forever" 1381 01:26:39,240 --> 01:26:41,040 "Let's groove together." 1382 01:26:41,160 --> 01:26:42,720 "I am your man." 1383 01:26:42,840 --> 01:26:46,640 "Why do you waste this night with talks?" 1384 01:26:46,760 --> 01:26:48,320 "Why are you such a flirt?" 1385 01:26:48,440 --> 01:26:50,320 "I've become your fan." 1386 01:26:50,440 --> 01:26:52,320 "Come get some, baby." 1387 01:26:52,440 --> 01:26:53,960 "Come get some of my love." 1388 01:26:54,080 --> 01:26:55,800 "Come get some, baby." 1389 01:26:55,920 --> 01:26:57,680 "Come get some of my love." 1390 01:26:57,800 --> 01:26:59,520 "Come get some, baby." 1391 01:26:59,640 --> 01:27:01,000 "Come and get it." 1392 01:27:01,120 --> 01:27:02,440 "Whistle aloud." 1393 01:27:02,840 --> 01:27:04,480 "Whistle aloud." 1394 01:27:04,560 --> 01:27:06,440 "Whistle aloud." 1395 01:27:06,560 --> 01:27:08,200 "Whistle aloud." 1396 01:27:08,320 --> 01:27:09,680 "Whistle aloud." 1397 01:27:11,840 --> 01:27:13,760 "Hug me tight." 1398 01:27:13,880 --> 01:27:15,600 "Hug me tight." 1399 01:27:15,720 --> 01:27:17,160 "Hug me tight." 1400 01:27:19,400 --> 01:27:21,080 "Whistle aloud." 1401 01:27:21,200 --> 01:27:22,920 "Whistle aloud." 1402 01:27:23,040 --> 01:27:24,400 "Whistle aloud." 1403 01:27:26,560 --> 01:27:28,520 "Hug me tight." 1404 01:27:28,640 --> 01:27:30,360 "Hug me tight." 1405 01:27:30,480 --> 01:27:31,960 "Hug me tight." 1406 01:27:48,920 --> 01:27:50,680 "Whistle aloud." 1407 01:27:50,800 --> 01:27:52,400 "Whistle aloud." 1408 01:27:52,520 --> 01:27:54,000 "Whistle aloud." 1409 01:27:55,240 --> 01:27:56,640 Today the Home Minister - Take this packet. 1410 01:27:56,760 --> 01:27:58,040 sat with the members of the parliament... - You too. 1411 01:27:58,120 --> 01:27:59,360 To solve the problems of the farmers... 1412 01:27:59,480 --> 01:28:00,680 Sell everything. 1413 01:28:01,440 --> 01:28:03,880 Not a single packet should be left, okay? - And the breaking news is, 1414 01:28:04,000 --> 01:28:07,920 "There was a shootout at Diva Bar between two gangs in broad daylight." 1415 01:28:08,040 --> 01:28:11,880 "Famous hotelier Vipul Shah died in this shootout." 1416 01:28:12,000 --> 01:28:13,480 "According to recent news," 1417 01:28:13,560 --> 01:28:15,720 "Drug lord, Rana, has managed to escape." 1418 01:28:26,360 --> 01:28:28,200 You are students? - Yes, sir. 1419 01:28:28,320 --> 01:28:30,720 Everyone's on social media? - Yes, sir. 1420 01:28:30,840 --> 01:28:32,600 Do you follow what's going on in this country? 1421 01:28:32,720 --> 01:28:33,640 Yes, sir. 1422 01:28:33,960 --> 01:28:37,480 And are you aware of the drug scene around here? 1423 01:28:37,840 --> 01:28:39,240 Of course, sir. 1424 01:28:39,600 --> 01:28:41,520 Do you know the power of youth and student power? 1425 01:28:41,640 --> 01:28:42,480 Yes, sir. 1426 01:28:42,600 --> 01:28:45,400 If you do, then when will you use this power 1427 01:28:45,520 --> 01:28:46,840 to make a change. 1428 01:28:48,560 --> 01:28:52,440 Due to our failure, you all have to suffer. 1429 01:28:55,040 --> 01:28:58,760 Help us so we can help you. 1430 01:29:01,560 --> 01:29:04,160 Sir, won't it be a risk to ask students for help. 1431 01:29:04,440 --> 01:29:05,800 It's not a risk, sir. 1432 01:29:06,040 --> 01:29:08,480 Instead of living in fear, we would like to do something to make a change. 1433 01:29:08,600 --> 01:29:10,120 We're ready to help you. 1434 01:29:10,240 --> 01:29:11,440 Yes, sir. 1435 01:29:13,880 --> 01:29:14,840 But how, sir? 1436 01:29:14,960 --> 01:29:17,000 Sir, like this? 1437 01:29:17,280 --> 01:29:20,640 "And are you aware of the drug scene around here?" 1438 01:29:21,640 --> 01:29:23,000 Exactly like that. 1439 01:29:26,080 --> 01:29:28,320 Yes, sir. We'll do it. 1440 01:29:36,120 --> 01:29:37,040 Go on. 1441 01:29:40,080 --> 01:29:42,400 Sir, this is at the tea-stall behind the college. 1442 01:29:52,000 --> 01:29:53,320 Give me two packets. 1443 01:30:05,360 --> 01:30:06,760 It will take time to arrest everyone, sir. 1444 01:30:06,880 --> 01:30:08,680 We'll arrest everyone together. 1445 01:30:08,760 --> 01:30:09,720 Sir... 1446 01:30:19,640 --> 01:30:20,800 What? 1447 01:30:35,120 --> 01:30:36,320 Move. 1448 01:30:57,400 --> 01:30:59,440 Rana! 1449 01:31:00,160 --> 01:31:02,840 The Police got our men and our drugs. 1450 01:31:09,360 --> 01:31:11,800 Sir, I'm behind them, please come. 1451 01:31:11,920 --> 01:31:12,520 Where are you? 1452 01:31:12,640 --> 01:31:14,160 I'll send you my live location. 1453 01:31:56,920 --> 01:31:58,240 Hey... 1454 01:32:03,680 --> 01:32:05,280 Police! Come out! 1455 01:32:48,400 --> 01:32:49,920 Arrest the rascal! - Yes, sir. 1456 01:32:51,400 --> 01:32:53,360 Are you okay? - Yes 1457 01:32:53,600 --> 01:32:55,120 Come on. - Let's go. 1458 01:32:57,960 --> 01:32:59,080 Sh** 1459 01:33:19,760 --> 01:33:21,600 The restaurant is closed, mister. 1460 01:33:22,000 --> 01:33:23,080 Water. 1461 01:33:34,080 --> 01:33:35,400 Phone. 1462 01:33:36,160 --> 01:33:37,560 There. 1463 01:33:43,520 --> 01:33:45,960 Rana. Keep the helicopter ready. 1464 01:33:46,520 --> 01:33:48,720 I and my team will be there by tomorrow morning. 1465 01:33:49,120 --> 01:33:51,280 The Police are after me. 1466 01:33:51,960 --> 01:33:53,840 No. 1467 01:33:57,360 --> 01:33:58,960 I've lost my phone. 1468 01:33:59,400 --> 01:34:01,560 I'll call you from a different number. 1469 01:34:02,480 --> 01:34:04,520 See you tomorrow morning at the base. 1470 01:34:20,240 --> 01:34:21,720 He must be hiding somewhere here. 1471 01:34:21,840 --> 01:34:23,240 You two check that side. 1472 01:34:23,880 --> 01:34:25,880 I'll check there. - Yes, sir. 1473 01:34:30,360 --> 01:34:31,640 What? 1474 01:34:36,320 --> 01:34:36,920 Hello. 1475 01:34:37,040 --> 01:34:38,720 I have reached. Where are you? 1476 01:34:38,840 --> 01:34:40,760 I've got an important tip on, Rana. 1477 01:34:42,080 --> 01:34:44,240 You should have told me. Where are you? 1478 01:34:44,840 --> 01:34:46,000 I've come to arrest, Rana. 1479 01:34:46,080 --> 01:34:47,640 Come on. 1480 01:34:49,400 --> 01:34:52,120 'The number you have dialed is on another call.' 1481 01:34:53,480 --> 01:34:56,480 'The number you have dialed is on another call.' 1482 01:35:10,200 --> 01:35:11,320 Give me the bag. 1483 01:35:13,320 --> 01:35:14,400 No! 1484 01:35:30,480 --> 01:35:31,440 Azaan. 1485 01:35:31,760 --> 01:35:33,080 Azaan. Hey Azaan. 1486 01:35:37,520 --> 01:35:38,520 Are you okay? 1487 01:35:49,880 --> 01:35:51,880 They say tomorrow never comes. 1488 01:35:52,920 --> 01:35:55,960 But we'll see a new dawn tomorrow. 1489 01:35:56,560 --> 01:35:58,720 I will clean this city up. 1490 01:35:59,360 --> 01:36:01,200 "Swacch Bharat" (Clean India). 1491 01:36:01,680 --> 01:36:02,760 Jai Hind. 1492 01:36:02,880 --> 01:36:04,240 Come on. Come on. Come on. 1493 01:36:04,760 --> 01:36:05,760 Bring him too. 1494 01:36:08,040 --> 01:36:10,480 Hey, remember? Opposite the bike shop. 1495 01:36:10,600 --> 01:36:11,800 Yes, sir. - Move. 1496 01:36:24,360 --> 01:36:25,280 Let's go. 1497 01:36:27,160 --> 01:36:28,440 Let's go. 1498 01:36:28,560 --> 01:36:30,200 Freedom. - Come on. 1499 01:36:31,840 --> 01:36:33,120 Let's go. 1500 01:36:43,320 --> 01:36:44,480 Sir. 1501 01:36:50,160 --> 01:36:52,680 "Downtown in the city I am a wanted." 1502 01:36:52,800 --> 01:36:54,800 "Everyone addresses me as wanted." 1503 01:36:54,920 --> 01:36:57,160 "Some extra love and care is all I ever wanted." 1504 01:36:57,280 --> 01:36:59,760 "Radhe!" 1505 01:36:59,880 --> 01:37:02,040 "Downtown in the city I am a wanted." 1506 01:37:02,160 --> 01:37:04,520 "Everyone addresses me as wanted." 1507 01:37:04,640 --> 01:37:06,880 "Some extra love and care is all I ever wanted." 1508 01:37:07,000 --> 01:37:09,720 "Radhe!" 1509 01:37:14,160 --> 01:37:15,840 "Radhe!" 1510 01:42:51,000 --> 01:42:53,680 Once I make a commitment, 1511 01:42:53,759 --> 01:42:56,879 then I don't even listen to myself. 1512 01:43:02,960 --> 01:43:04,320 Brother-in-law... 1513 01:43:05,640 --> 01:43:07,040 I saved your life. 1514 01:43:07,120 --> 01:43:08,120 You did. 1515 01:43:08,240 --> 01:43:09,760 Tell my sister that I saved you. 1516 01:43:09,840 --> 01:43:10,840 My sister. 1517 01:43:11,040 --> 01:43:12,240 Give me some support. 1518 01:43:12,360 --> 01:43:14,160 Brother-in-law, Did you delete the video? 1519 01:43:14,240 --> 01:43:15,280 I did. 1520 01:43:23,480 --> 01:43:25,880 "Radhe!" 1521 01:43:26,000 --> 01:43:28,520 "Radhe!" 1522 01:43:28,640 --> 01:43:31,360 "Radhe!" 1523 01:43:31,480 --> 01:43:33,960 "Downtown in the city I am a wanted." 1524 01:43:34,080 --> 01:43:36,280 "Everyone addresses me as wanted." 1525 01:43:36,400 --> 01:43:38,800 "Some extra love and care is all I ever wanted." 1526 01:43:38,920 --> 01:43:41,320 "Radhe!" 1527 01:43:41,440 --> 01:43:44,080 "Downtown in the city I am a wanted." 1528 01:43:44,200 --> 01:43:46,560 "Everyone addresses me as wanted." 1529 01:43:46,680 --> 01:43:49,000 "Some extra love and care is all I ever wanted." 1530 01:43:49,120 --> 01:43:51,640 "Radhe!" 1531 01:44:00,200 --> 01:44:02,360 "Radhe!" 1532 01:44:22,680 --> 01:44:25,120 "I don't want to stay single." 1533 01:44:25,240 --> 01:44:27,440 "I don't want your money." 1534 01:44:27,560 --> 01:44:29,960 "I live my life on my own terms." 1535 01:44:30,080 --> 01:44:33,240 "Your advice is unwanted." 1536 01:44:35,480 --> 01:44:38,000 "Girls keep looking at me" 1537 01:44:38,120 --> 01:44:40,360 "and are mesmerized by my looks ." 1538 01:44:40,480 --> 01:44:42,480 "I tend to gather a crowd wherever I go." 1539 01:44:42,560 --> 01:44:45,600 "Even kids in the vicinity know where to find me" 1540 01:44:45,720 --> 01:44:48,160 "Bad luck if you wanna take me granted." 1541 01:44:48,240 --> 01:44:50,680 "Don't touch, my current high voltage." 1542 01:44:50,760 --> 01:44:53,040 "Some extra love and care from you is all I ever wanted." 1543 01:44:53,120 --> 01:44:55,680 "Radhe!" 1544 01:44:55,760 --> 01:44:58,480 "Downtown in the city I am a wanted." 1545 01:44:58,600 --> 01:45:00,640 "Everyone addresses me as wanted." 1546 01:45:00,760 --> 01:45:03,240 "Some extra love and care is all I ever wanted." 1547 01:45:03,360 --> 01:45:06,520 "Radhe!" 1548 01:45:27,960 --> 01:45:30,320 "Downtown in the city I am a wanted." 1549 01:45:30,440 --> 01:45:32,680 "Everyone addresses me as wanted." 1550 01:45:32,760 --> 01:45:35,240 "Some extra love and care is all I ever wanted." 1551 01:45:35,320 --> 01:45:38,080 "Radhe!" 1552 01:45:38,160 --> 01:45:40,720 "Downtown in the city I am a wanted." 1553 01:45:40,800 --> 01:45:42,920 "Everyone addresses me as wanted." 1554 01:45:43,000 --> 01:45:45,480 "Some extra love and care is all I ever wanted." 1555 01:45:45,560 --> 01:45:48,520 "Radhe! Ho!"