1 00:00:00,083 --> 00:00:02,043 I tidligere afsnit ... 2 00:00:02,083 --> 00:00:06,043 Kaution fastsættes til ti millioner dollars. 3 00:00:06,083 --> 00:00:08,203 Vi må få Dave ud af fængslet. 4 00:00:08,243 --> 00:00:10,253 Dave Harper er vist ikke den, vi tror. 5 00:00:11,043 --> 00:00:13,193 Jessica betalte kautionen. 6 00:00:13,233 --> 00:00:15,253 Du skulle holde tjek på hende. 7 00:00:18,283 --> 00:00:22,263 Hej, Dave. Og også hej til agent West. 8 00:00:23,053 --> 00:00:26,093 Marina blev ramt af en spritbilist. 9 00:00:26,133 --> 00:00:29,053 Marina udspurgte mig forleden aften. 10 00:00:29,093 --> 00:00:32,213 – Hvad ville hun vide? – De iagttog mig. 11 00:00:32,253 --> 00:00:35,143 Jeg har mine formodninger. 12 00:00:35,183 --> 00:00:39,233 Jeg havde ikke mobilen med hjem til Jessica. 13 00:00:39,273 --> 00:00:43,203 – Det er ufatteligt. – CM Partnere kom i modvind ... 14 00:00:43,243 --> 00:00:48,043 – ... for nylig. Ømtåleligt emne? – Nej, min partner ... 15 00:00:48,083 --> 00:00:50,253 – Carter. – ... førte mig bag lyset. 16 00:00:51,043 --> 00:00:54,043 Han var min partner og bedste ven. Jeg stolede på ham. 17 00:00:54,083 --> 00:00:57,253 – Er han ikke utrolig? – Det var en kæmpebrøler 18 00:00:59,053 --> 00:01:00,173 Kender du denne mand? 19 00:01:00,213 --> 00:01:02,243 Det er fra mit overvågningskamera. 20 00:01:02,283 --> 00:01:06,223 Anthony Nixon. Han arbejdede for USA's specialstyrker. 21 00:01:07,253 --> 00:01:11,283 Mark nævnte noget om et pengeskab i huset. 22 00:01:13,123 --> 00:01:15,103 Hvor er Marks pengeskab? 23 00:01:17,083 --> 00:01:22,043 Se på mig. Jeg må finde pengeskabet. 24 00:01:22,083 --> 00:01:24,133 Mark har aldrig haft noget pengeskab. 25 00:01:24,173 --> 00:01:26,273 De opererer helt åbenlyst. 26 00:01:27,063 --> 00:01:30,143 De er ekstremt forsigtige. Du finder aldrig noget. 27 00:01:32,163 --> 00:01:33,283 Nej, nej, nej. 28 00:01:39,123 --> 00:01:40,223 Ned på knæ. 29 00:01:40,263 --> 00:01:42,243 Du anholdt ham for tre dage siden. 30 00:01:42,283 --> 00:01:45,113 – Vi begik en fejl? – "Vi? Nej, du. 31 00:01:45,153 --> 00:01:49,073 Jeg kan finde på mindst ti regler, du har overtrådt. 32 00:01:53,043 --> 00:01:58,093 Jessica. Du kender mig ikke, men jeg kender din mand. 33 00:01:58,133 --> 00:02:02,173 Der er en video på USB–nøglen. Se den alene. 34 00:02:11,153 --> 00:02:14,283 – Hvor er USB–nøglen? – Det ved jeg ikke. 35 00:02:20,123 --> 00:02:22,103 Det er kun et spørgsmål om tid. 36 00:02:23,113 --> 00:02:26,043 Når Dave er i fængsel igen, vil jeg gennemgå alt. 37 00:02:26,083 --> 00:02:29,193 – Holdet står klar. – Var der andet? 38 00:02:31,283 --> 00:02:33,223 Adam nævnte en USB–nøgle. 39 00:02:35,073 --> 00:02:37,063 Med noget på. 40 00:02:37,103 --> 00:02:40,263 – Hvor er den nu? – Han vidste det ikke. 41 00:02:41,053 --> 00:02:44,173 – Ikke hos FBI i hvert fald. – Og mrs. Davis? 42 00:02:46,203 --> 00:02:49,213 Urmageren nævnte et pengeskab. 43 00:02:49,253 --> 00:02:52,183 – Lad Chinzano ransage huset. – Det bliver svært. 44 00:02:52,223 --> 00:02:56,123 Der er håndværkere, og hendes far forlader aldrig huset. 45 00:02:56,163 --> 00:03:00,063 Brug din fantasi. Find på noget. 46 00:03:05,253 --> 00:03:08,113 Det her må ikke give bagslag, Nixon. 47 00:03:35,103 --> 00:03:38,273 Hej. Dit navn er Mark Davis. 48 00:03:39,063 --> 00:03:42,263 Jeg vil fortælle dig om dit gamle liv, så hør godt efter. 49 00:03:44,103 --> 00:03:50,193 Jeg ved, det lyder ufatteligt, men have et åbent sind. 50 00:03:50,233 --> 00:03:54,103 Der skete noget i dit rigtige liv. 51 00:03:56,093 --> 00:03:59,173 Vi var nødt til at gøre noget drastisk. 52 00:03:59,213 --> 00:04:03,243 Det var ikke noget, vi ønskede, men vi havde intet valg. 53 00:04:03,283 --> 00:04:06,043 Vi var nødt til at forsvinde. 54 00:04:06,083 --> 00:04:09,183 Du er ikke den, de påstår. Du er mig. 55 00:04:10,203 --> 00:04:16,093 De ændrer dit hår, dit ansigt, din stemme ... alt. 56 00:04:16,132 --> 00:04:17,283 Fuld plastikkirurgi. 57 00:04:18,072 --> 00:04:21,183 De sagde, at der var sket en ulykke, da du vågnede, ikke? 58 00:04:23,123 --> 00:04:25,083 Det samme skete for mig. 59 00:04:26,133 --> 00:04:29,263 Marks lig skulle være umuligt at identificere. 60 00:04:30,053 --> 00:04:34,103 Led efter mig, og du finder oplysninger. 61 00:04:34,143 --> 00:04:40,253 Du husker intet, for de har slettet din hukommelse. 62 00:04:41,043 --> 00:04:45,213 Det er, så man ikke vender tilbage til sit gamle liv. 63 00:04:48,073 --> 00:04:49,153 Denne kvinde ... 64 00:04:53,243 --> 00:04:55,253 – hedder Jessica. 65 00:04:58,143 --> 00:05:01,083 Hun er din kone. 66 00:05:04,203 --> 00:05:09,243 Det ville også ramme hende. Du gjorde, hvad du var nødt til. 67 00:05:13,053 --> 00:05:14,213 Det var den eneste løsning. 68 00:05:48,183 --> 00:05:49,263 Ja? 69 00:05:51,053 --> 00:05:55,063 West? Hvor er min mand? 70 00:05:57,163 --> 00:05:59,113 Han sidder her. 71 00:06:51,243 --> 00:06:56,243 Jeg hører, at Dave Harper bestak dig for at få et job? 72 00:06:59,203 --> 00:07:02,243 – Det passer ikke. – Jeg forstår dig godt. 73 00:07:02,283 --> 00:07:07,163 Leukæmi er meget hårdt og koster mange penge. 74 00:07:09,073 --> 00:07:10,183 Hvem fanden er du? 75 00:07:11,233 --> 00:07:15,103 Du kan betragte mig som en ven. 76 00:07:15,143 --> 00:07:19,043 Skrid, før jeg gør noget, du fortryder. 77 00:07:19,083 --> 00:07:20,253 Hør på mig. 78 00:07:26,283 --> 00:07:30,253 Jeg vil give dig et tilbud, du ikke kan afslå. 79 00:07:33,243 --> 00:07:35,183 Et tilbud? 80 00:07:35,223 --> 00:07:37,253 Dem, jeg arbejder for ... 81 00:07:39,073 --> 00:07:44,083 – kan gøre din søn rask. Ikke mere kræft. 82 00:07:46,143 --> 00:07:49,203 – Du lyver. – Er du sikker på det? 83 00:07:49,243 --> 00:07:52,283 Måske er heldet med dig i dag. 84 00:08:40,113 --> 00:08:46,173 Undskyld. Jeg er virkelig ked af det. 85 00:08:49,133 --> 00:08:51,043 Det er okay. 86 00:09:03,073 --> 00:09:07,093 Uanset hvad, hvis vi må flygte, så finder vi en løsning. 87 00:09:21,233 --> 00:09:24,043 Jeg husker ingenting. 88 00:09:26,163 --> 00:09:27,243 Jeg ved det. 89 00:09:27,283 --> 00:09:31,143 – Det kommer jeg til. – Det ved jeg. 90 00:09:47,083 --> 00:09:48,263 Tak. 91 00:09:49,053 --> 00:09:52,273 Vi har desværre kun 48 timer. 92 00:09:59,123 --> 00:10:03,193 Hvis du ikke snart går hjem, skal du begynde at betale husleje. 93 00:10:03,233 --> 00:10:07,273 – Marge har smidt mig ud. – Nu igen? 94 00:10:13,093 --> 00:10:14,283 Hvornår? 95 00:10:16,163 --> 00:10:18,223 For et par uger siden. 96 00:10:18,263 --> 00:10:22,153 Jeg kunne ikke benægte det. Det er det sædvanlige. 97 00:10:22,193 --> 00:10:25,133 "At være gift med en FBI–agent ..." Bla, bla, bla. 98 00:10:25,173 --> 00:10:27,153 Vi er ikke de bedste ægtemænd. 99 00:10:29,153 --> 00:10:34,263 Eller partnere. Jeg kunne ikke sove og tjekkede Wests sagsmappe. 100 00:10:35,283 --> 00:10:38,223 – Du er en god ven. – Det ved jeg nu ikke. 101 00:10:40,103 --> 00:10:42,223 – Se det her. – Mere arbejde på min fridag? 102 00:10:42,263 --> 00:10:45,193 Dave Harper er efterlyst for mord. 103 00:10:47,073 --> 00:10:50,153 – Hvem har han dræbt? – En Adam Jones. 104 00:10:50,193 --> 00:10:54,113 – Daves fingeraftryk var overalt. – Hvor belejligt. 105 00:10:54,153 --> 00:10:57,183 Harper opdigtede en ven ved navn Adam. 106 00:10:57,223 --> 00:10:59,283 Han havde åbenbart en høne at plukke. 107 00:11:03,133 --> 00:11:04,273 Hvad med konen? 108 00:11:05,063 --> 00:11:08,183 Hende, han slog? Der står, at hun hedder Marina. 109 00:11:08,223 --> 00:11:12,043 Kan vi tale med hende? Han siger, det er løgn. 110 00:11:13,143 --> 00:11:15,193 Det siger de altid. 111 00:11:22,273 --> 00:11:24,233 Ved De hvad? 112 00:11:28,063 --> 00:11:29,193 Agent West havde ret. 113 00:11:32,103 --> 00:11:34,083 Det hører man aldrig dig sige. 114 00:11:34,123 --> 00:11:36,163 Men okay. Hvad så? 115 00:11:36,203 --> 00:11:39,263 Både De og jeg har stor erfaring. 116 00:11:40,053 --> 00:11:42,263 Det virker lidt for nemt, ikke? 117 00:11:43,053 --> 00:11:45,143 Se på beviserne. 118 00:11:45,183 --> 00:11:48,193 Enten er han en idiot, eller bliver hængt op på det. 119 00:11:49,233 --> 00:11:51,213 Nu ved du, hvad laver jeg her sent. 120 00:11:54,193 --> 00:11:56,273 De har talt med Marge. 121 00:11:58,253 --> 00:12:01,093 Jeg har ikke altid været papirnusser. 122 00:12:03,043 --> 00:12:04,123 Hjælp din ven. 123 00:12:05,263 --> 00:12:08,123 – Så han kan få sit job tilbage. – Ja. 124 00:12:08,163 --> 00:12:10,053 Smith. 125 00:12:12,243 --> 00:12:17,043 – I må ikke lave lort i den. – Tak. 126 00:12:39,063 --> 00:12:40,273 Hør ... 127 00:12:45,063 --> 00:12:48,083 Det skal nok gå. 128 00:12:51,193 --> 00:12:55,203 Jeg kan ikke fatte, det er dig. 129 00:12:57,043 --> 00:12:59,093 Du har ret. 130 00:12:59,133 --> 00:13:03,203 Det føles som et mareridt, som jeg aldrig vågner fra. 131 00:13:05,133 --> 00:13:07,193 Vi har ikke beviser nok. 132 00:13:07,233 --> 00:13:09,273 Vi kan ikke gemme os. Vi må gøre noget. 133 00:13:10,063 --> 00:13:13,063 Skal vi vise filmen til politiet eller FBI? 134 00:13:13,103 --> 00:13:14,183 Det er ikke nok. 135 00:13:16,163 --> 00:13:19,043 – Vi kan sammenligne Marks dna. – Med hvad? 136 00:13:19,083 --> 00:13:22,183 Han er registreret som Dave Harper overalt. 137 00:13:22,223 --> 00:13:25,063 Der må være noget, vi kan gøre. 138 00:13:28,043 --> 00:13:30,123 De må ikke slippe afsted med det. 139 00:13:30,163 --> 00:13:33,183 Har du et forslag, Dave? 140 00:13:38,213 --> 00:13:41,093 Kom nu, Mark. 141 00:13:50,163 --> 00:13:54,253 Mark? Hvad tænker du på, skat? 142 00:13:58,223 --> 00:14:01,113 Du må tænke stort. 143 00:14:01,153 --> 00:14:04,153 Hvordan? Der med AUREO? 144 00:14:04,193 --> 00:14:06,133 AUREO var for vores skyld. 145 00:14:07,203 --> 00:14:09,283 Pengeskabet. 146 00:14:16,213 --> 00:14:20,283 Der er noget i pengeskabet, der kan hjælpe os. 147 00:14:24,113 --> 00:14:26,253 Du ville snakke. Her er jeg. 148 00:14:27,043 --> 00:14:29,263 Vi må skaffe os af med en af vore egne. 149 00:14:30,053 --> 00:14:32,273 – Hvem? – Carter Hayes. 150 00:14:33,063 --> 00:14:37,173 Han har stukket næsen for langt frem. Det er gået for vidt. 151 00:14:37,213 --> 00:14:42,093 – Hvad er risikoen? – Minimal. Det sikrer vi os. 152 00:14:42,133 --> 00:14:45,223 – Og Dave Harper? – Han er desværre en del af det. 153 00:14:45,263 --> 00:14:48,093 Hvorfor har ingen taget hånd om ham? 154 00:14:48,133 --> 00:14:52,193 Det kræver godkendelse at eliminere aktiver. 155 00:14:52,233 --> 00:14:56,053 Han er et større problem, end vi troede. 156 00:14:56,093 --> 00:14:59,193 – Er han en risiko? – Han ved intet. 157 00:14:59,233 --> 00:15:02,203 Hvis det var sandt, sad vi ikke her. 158 00:15:02,243 --> 00:15:05,123 Jeg kan forsikre om, at vi tager os af det. 159 00:15:05,163 --> 00:15:07,273 Okay. Du har min godkendelse. 160 00:15:08,063 --> 00:15:10,143 Sørg for at løse det øjeblikkeligt. 161 00:15:12,083 --> 00:15:16,063 Denne gang tager vi ingen chancer, Nixon. 162 00:15:16,103 --> 00:15:18,073 Intet må pege på os. 163 00:15:18,113 --> 00:15:20,283 Vi har styr på det. 164 00:15:29,173 --> 00:15:33,123 Jeg har ikke koden. Du gav mig den aldrig. 165 00:15:34,203 --> 00:15:38,073 Hvorfor gjorde jeg ikke det? 166 00:15:38,113 --> 00:15:40,053 Du ville nok beskytte os. 167 00:15:40,093 --> 00:15:43,253 Hvor kan koden være? Her? På kontoret? 168 00:15:44,043 --> 00:15:50,063 Mark sagde, han havde hemmelige dokumenter i pengeskabet. 169 00:15:50,103 --> 00:15:52,283 Carter spurgte om pengeskabet. 170 00:15:53,073 --> 00:15:56,073 Han sagde, det indeholdt noget, der kunne redde firmaet. 171 00:15:57,193 --> 00:15:59,153 Carter. 172 00:15:59,193 --> 00:16:01,053 – Hvad sker der? – Devon! 173 00:16:01,093 --> 00:16:02,283 Ikke det her igen, Devon. 174 00:16:03,073 --> 00:16:05,143 Jeg sagde, jeg ville skyde ham. 175 00:16:06,193 --> 00:16:10,173 Læg våbnet, agent West. 176 00:16:10,213 --> 00:16:12,123 Forklar. 177 00:16:12,163 --> 00:16:15,123 Lad mig tale med ham. 178 00:16:15,163 --> 00:16:21,233 Far. Jeg ved, det lyder vanvittigt, men det her er Mark. 179 00:16:24,063 --> 00:16:28,063 Du må tro mig. Jeg ved det med sikkerhed. 180 00:16:28,103 --> 00:16:30,043 – Hør lige dig selv. – Devon! 181 00:16:30,083 --> 00:16:31,263 – Nej, far! – Jeg beder dig. 182 00:16:32,053 --> 00:16:34,073 Hør på mig. 183 00:16:35,143 --> 00:16:37,143 Nogle mennesker har stjålet mit liv. 184 00:16:38,233 --> 00:16:40,063 Carter er en af dem. 185 00:16:41,093 --> 00:16:44,183 – Ja? – Er du der? 186 00:16:44,223 --> 00:16:46,183 – Og de andre? – Alle er her. 187 00:16:46,223 --> 00:16:49,203 – Og pengeskabet? – Jeg leder stadig. 188 00:16:49,243 --> 00:16:52,043 Måske på kontoret, men de er derinde. 189 00:16:56,223 --> 00:16:59,063 Jeg ønsker ikke at tro på dig ... 190 00:17:01,283 --> 00:17:05,283 – ... men jeg tror på min datter. – Tak. 191 00:17:09,043 --> 00:17:10,122 Fortsæt. 192 00:17:10,162 --> 00:17:12,152 Vi har ikke tid til det her. 193 00:17:12,193 --> 00:17:16,162 – Vi må finde koden. – Den må være på kontoret. 194 00:17:16,203 --> 00:17:20,193 Dræb dem. Hjælpen er på vej. 195 00:17:20,233 --> 00:17:23,152 Der lå en mappe, som jeg ikke nåede at tage. 196 00:17:23,193 --> 00:17:26,253 – Jeg kommer med. – Nej. Det vil jeg ikke risikere. 197 00:17:27,043 --> 00:17:29,063 – Du må ikke rejse alene. – Jessica ... 198 00:17:29,103 --> 00:17:30,193 Du er ikke Mark Davis. 199 00:17:32,193 --> 00:17:33,283 Du er Dave Harper. 200 00:17:34,073 --> 00:17:38,223 Jeg er medejer af firmaet. De slipper dig ikke ind, men mig gør de. 201 00:17:40,043 --> 00:17:41,123 Hun har ret. 202 00:17:44,253 --> 00:17:46,083 Hvad satan. 203 00:17:50,073 --> 00:17:51,263 Bicks arbejder for os. 204 00:17:52,053 --> 00:17:55,193 Er du sikker på det? Han har en pistol. 205 00:17:58,043 --> 00:17:59,183 Den skiderik. 206 00:18:02,133 --> 00:18:05,093 Ned med jer. 207 00:18:05,133 --> 00:18:07,073 – Er du uskadt? – Ja. 208 00:18:07,113 --> 00:18:08,233 Duk jer! 209 00:18:19,203 --> 00:18:23,083 – Ved du, hvor døren til The Hill er? – Ja. 210 00:18:23,123 --> 00:18:26,093 Jeg tager mig af Bicks. 211 00:18:26,133 --> 00:18:28,153 Kom derhen, og løb så. 212 00:18:28,193 --> 00:18:31,063 – Det kan jeg ikke tillade. – Hør her. 213 00:18:31,103 --> 00:18:34,213 – Det har intet med dig at gøre. – Tag dig af min datter. 214 00:18:42,103 --> 00:18:45,043 Send en specialenhed til Davis' hus! 215 00:18:46,133 --> 00:18:47,223 Og tag dig af din søn. 216 00:18:47,263 --> 00:18:49,233 – Nej, far. – Gå! 217 00:18:49,273 --> 00:18:51,253 Nu! 218 00:18:52,043 --> 00:18:54,053 – Nej, lad være. – Gå! 219 00:18:58,183 --> 00:19:00,233 Tag derhen med det samme! Jeg er på vej. 220 00:19:19,153 --> 00:19:21,223 Du har ikke en chance! 221 00:19:35,063 --> 00:19:38,283 – Assistent Stevenson. Agent Smith. – Hvordan kan jeg hjælpe Dem? 222 00:19:39,073 --> 00:19:43,063 Jeg hørte, De har information om, hvor Marina Harper befinder sig. 223 00:19:44,093 --> 00:19:46,213 Jeg mødte hende for et par dage siden. 224 00:19:46,253 --> 00:19:51,103 Hun bad om polititilhold mod sin mand. 225 00:19:51,143 --> 00:19:53,063 Værsgo. 226 00:19:55,053 --> 00:19:58,063 Der står, at det ikke blev sat i værk. 227 00:20:00,263 --> 00:20:04,053 Må jeg få den anden mappe, Sandy? 228 00:20:07,113 --> 00:20:10,273 Vi har lige fået det her ind. Hun blev dræbt af en spritbilist. 229 00:20:12,083 --> 00:20:16,183 Først slår han hende og så det her. Sort uheld. 230 00:20:18,253 --> 00:20:20,083 Ja, sort uheld. 231 00:20:21,283 --> 00:20:28,073 Han kommer ud på kaution og begår mord? Noget stemmer ikke. 232 00:20:34,043 --> 00:20:35,273 Nej, det gør det ikke. 233 00:21:14,243 --> 00:21:17,183 – Hvorfor, Bicks? – Jeg havde intet valg! 234 00:21:17,223 --> 00:21:22,053 – Jeg må redde min søn! – Og jeg må redde min familie! 235 00:21:26,203 --> 00:21:29,043 – Rør dig ikke! – Ned på knæ. 236 00:21:29,083 --> 00:21:32,223 Hænderne bag hovedet. 237 00:21:41,133 --> 00:21:42,213 Undskyld. 238 00:21:42,253 --> 00:21:46,053 Op med dig. 239 00:22:05,203 --> 00:22:07,203 – Ja? – Er I ... 240 00:22:07,243 --> 00:22:09,173 Vent lidt. 241 00:22:10,253 --> 00:22:12,113 – Fandens også. – Hvad? 242 00:22:12,153 --> 00:22:14,093 Du er efterlyst igen. 243 00:22:16,093 --> 00:22:20,113 – Hvad er det denne gang? – Adam Jones er fundet død. 244 00:22:21,153 --> 00:22:23,153 – De har dræbt ham. – Sluk for GPS'en. 245 00:22:23,193 --> 00:22:25,173 Ring ikke til nogen. 246 00:22:25,213 --> 00:22:28,103 Gør det, I skal, og kom til skjulestedet. 247 00:22:28,143 --> 00:22:30,153 Giv ikke adressen til nogen. 248 00:22:30,193 --> 00:22:32,193 – De lytter måske nu. – Det ved jeg. 249 00:22:32,233 --> 00:22:35,123 – Er du sikker? – De mistænker dig ikke. 250 00:22:35,163 --> 00:22:38,163 – Hvad skal du nu? – Starte et slagsmål. 251 00:22:42,073 --> 00:22:43,153 Hvad sagde han? 252 00:22:50,263 --> 00:22:52,223 At jeg er efterlyst for mord. 253 00:23:06,153 --> 00:23:08,253 Kan jeg hjælpe Dem? 254 00:23:09,043 --> 00:23:14,073 Jeg hedder Jessica Davis. Jeg skal tømme min mands kontor. 255 00:23:16,143 --> 00:23:21,263 Jeg kondolerer. De har allerede pakket hans ting ned. 256 00:23:22,053 --> 00:23:27,053 Jeg ved det. Jeg har ikke kunnet komme tidligere. 257 00:23:28,083 --> 00:23:29,163 Og hvem er De? 258 00:23:31,193 --> 00:23:33,143 Han er min assistent. 259 00:23:41,283 --> 00:23:46,193 – Værsgo. – Tak. 260 00:23:54,043 --> 00:23:56,143 – Ja? – Hej. 261 00:23:56,183 --> 00:23:59,093 Jeg formoder, du har hørt om Dave. 262 00:23:59,133 --> 00:24:01,183 Lad mig forklare. 263 00:24:01,223 --> 00:24:05,223 Du havde ret. Det hele er lidt for nemt. 264 00:24:05,263 --> 00:24:10,043 – Hvad? – Seriøst, hvad sker der nu? 265 00:24:10,083 --> 00:24:12,163 Der er et lig til. 266 00:24:31,043 --> 00:24:36,083 – Computeren er kodeordsbeskyttet. – Det ved jeg. 267 00:24:53,203 --> 00:24:57,233 Jeg har fundet nogle papirer, men de ligger i en af kasserne. 268 00:25:28,153 --> 00:25:30,103 Her er den. 269 00:25:44,243 --> 00:25:48,063 – Er det den? – En af dem. 270 00:25:54,043 --> 00:25:56,163 Carter handlede uden min viden. 271 00:25:58,183 --> 00:26:00,113 Men jeg skrev under. 272 00:26:01,213 --> 00:26:04,093 20 millioner i lønudgifter? 273 00:26:08,243 --> 00:26:11,103 Det er en handel til 250 millioner. 274 00:26:11,143 --> 00:26:15,193 Hvis det lykkes, er vi langt væk inden. 275 00:26:20,223 --> 00:26:22,183 Nu husker jeg. 276 00:26:24,053 --> 00:26:26,143 Firmaet voksede voldsomt. 277 00:26:26,183 --> 00:26:29,143 Mr. Hayes. Skal De tale med mrs. Davis? 278 00:26:32,173 --> 00:26:36,083 – Hvad sagde du? – Hun skulle hente nogle ting. 279 00:26:36,123 --> 00:26:37,253 – Er hun her stadig? – Ja. 280 00:26:38,043 --> 00:26:39,253 – Hvor? – På kontoret. 281 00:26:40,043 --> 00:26:43,063 Ring til vagterne. De kan være trængt ind. 282 00:26:48,263 --> 00:26:50,243 Kom væk og ring til agent West. 283 00:26:50,283 --> 00:26:53,183 – Han ved, hvad vi skal gøre. – Ikke uden dig. 284 00:26:53,223 --> 00:26:57,063 Vi kan ikke tage nogen chancer. Gå nu. 285 00:27:07,133 --> 00:27:09,163 Han er på vej op! 286 00:27:15,203 --> 00:27:17,243 West? Hvor er du? 287 00:27:21,063 --> 00:27:22,253 Hallo! 288 00:27:27,053 --> 00:27:28,133 Mark. 289 00:27:32,233 --> 00:27:35,223 Gennemsøg hele etagen. 290 00:27:39,133 --> 00:27:41,143 Vil du fortælle mig, hvad du ved? 291 00:27:43,113 --> 00:27:45,043 Hvorfor det? 292 00:27:48,073 --> 00:27:51,103 Er du bange for, at jeg afslører jer? 293 00:27:57,113 --> 00:28:00,243 Tror du selv på det? 294 00:28:19,083 --> 00:28:21,083 Jeg var din bedste ven. 295 00:28:22,193 --> 00:28:24,193 Nej. 296 00:28:24,233 --> 00:28:27,073 – Du snød mig. – Nej. 297 00:28:29,233 --> 00:28:31,213 Advokaterne, retssagen ... 298 00:28:32,253 --> 00:28:35,103 – Nej, nej, nej. – Operationen. 299 00:28:38,223 --> 00:28:43,143 – Et nyt liv. – Det var dem, ikke jeg. 300 00:28:44,213 --> 00:28:49,093 Du kunne bare ikke holde dig væk. 301 00:28:54,193 --> 00:28:56,143 Hvad skal de med dig? 302 00:29:01,123 --> 00:29:03,163 De havde brug for AUREO. 303 00:29:03,203 --> 00:29:09,123 Hvorfor løj du for mig? Hvorfor lyver du stadigvæk? 304 00:29:11,223 --> 00:29:14,053 Jeg skal fortælle dig noget. 305 00:29:15,153 --> 00:29:18,173 De ville dræbe dig. Jeg forhindrede det. 306 00:29:20,203 --> 00:29:26,213 Du lever takket være mig. Forstår du det? 307 00:29:30,143 --> 00:29:32,163 Jess også. 308 00:29:34,243 --> 00:29:36,133 Forventer du tak? 309 00:29:38,093 --> 00:29:41,143 – Alt det her er din skyld. – Nej. 310 00:29:41,183 --> 00:29:44,163 – Ikke det? – Nej. 311 00:29:44,203 --> 00:29:48,213 Det er din egen skyld. 312 00:29:49,223 --> 00:29:52,123 Du med alle dine spørgsmål. 313 00:29:53,123 --> 00:29:55,103 Du skulle absolut blande dig. 314 00:29:56,243 --> 00:30:02,273 Du lever i fornægtelse. Du evner ikke at tage ansvar. 315 00:30:04,153 --> 00:30:05,243 Jeg har ikke gjort noget. 316 00:30:08,103 --> 00:30:10,133 Ikke det? 317 00:30:11,133 --> 00:30:12,253 Jeg har ham på kornet. 318 00:30:38,233 --> 00:30:43,163 Du havde alt, Mark. Jeg sørgede for, at du fik det hele igen. 319 00:30:43,203 --> 00:30:46,283 Synes du, jeg har det hele? 320 00:30:51,223 --> 00:30:55,043 – Hvorfor? – Det var enten mig ... 321 00:30:56,233 --> 00:30:58,173 – eller dig. Derfor. 322 00:30:58,213 --> 00:31:00,123 Det er sandt. 323 00:31:04,073 --> 00:31:06,243 Løb. Kom nu. 324 00:31:11,053 --> 00:31:13,153 Bliv ved med at flygte, Dave. 325 00:31:16,203 --> 00:31:20,183 Flygt fra mig og fra dig selv. 326 00:31:24,193 --> 00:31:26,053 Forsvind. 327 00:31:27,233 --> 00:31:29,063 Kom nu. 328 00:31:47,053 --> 00:31:49,173 Agent West. 329 00:31:49,213 --> 00:31:52,043 Har De været hos Adam? 330 00:31:52,083 --> 00:31:55,093 – Hvem? – Manden De myrdede. 331 00:31:55,133 --> 00:31:59,273 Jeg forstod det ikke i går, før Dave overmandede ham håndlangeren. 332 00:32:00,063 --> 00:32:02,273 – Var Dave oppe at slås? – Ikke helt. 333 00:32:03,063 --> 00:32:06,093 Han fik dog fravristet en af dem en pistol. 334 00:32:06,133 --> 00:32:08,113 Han var fantastisk. 335 00:32:08,153 --> 00:32:12,153 Så kom meddelelsen om, at mr. Harper er efterlyst for mord. 336 00:32:12,193 --> 00:32:18,133 Dave har været på den forkerte side af loven. De også, åbenbart. 337 00:32:18,173 --> 00:32:21,103 De er ikke så klog, som De tror. 338 00:32:21,143 --> 00:32:26,133 De arbejder ikke længere for FBI, så vælg Deres ord med omhu. 339 00:32:26,173 --> 00:32:29,283 Er De bange? Var det derfor, de gjorde det? 340 00:32:31,163 --> 00:32:35,213 Prøver De at narre mig til noget? Det kan De godt glemme. 341 00:32:35,253 --> 00:32:38,253 – Det er mænd som Dem. – Hvad mener De? 342 00:32:39,043 --> 00:32:44,223 Lejesvende. De snakker meget, men man ser Dem sjældent udrette noget. 343 00:32:44,263 --> 00:32:47,233 De er sej, når De har ti mand – 344 00:32:47,273 --> 00:32:51,043 – som angriber en forsvarsløs landsby. 345 00:32:51,083 --> 00:32:54,223 – De er ynkelig. – Jeg stikker ikke af. 346 00:32:56,053 --> 00:33:00,153 Vil De høre en hemmelighed om "mænd som mig?" 347 00:33:00,193 --> 00:33:02,083 Hvis vi vil Dem til livs ... 348 00:33:02,123 --> 00:33:07,053 Mænd som mig? Gamle FBI–agenter, der ikke har noget at miste? 349 00:33:07,093 --> 00:33:12,113 Vi har ikke andet end tid. De kommer til at se meget mere til mig. 350 00:33:13,203 --> 00:33:17,193 – Virker jeg bange? – Gør jeg? 351 00:33:21,193 --> 00:33:26,173 Jeg håber, De er klar næste gang. 352 00:33:41,203 --> 00:33:45,253 – Stadig intet fra West? – Hans mobil er slukket. 353 00:33:48,123 --> 00:33:51,063 Du kender ham. Hvad er hans næste træk? 354 00:33:56,183 --> 00:33:57,263 Carter Hayes. 355 00:34:00,083 --> 00:34:04,063 Carter Hayes? Han er eftersøgt. 356 00:34:05,153 --> 00:34:10,193 – Hvem står bag det her? – Det ønsker vi ikke at vide. 357 00:34:26,182 --> 00:34:32,173 Mr. Hayes. Jeg er agent Dover, chef for FBI i Los Angeles. 358 00:34:32,213 --> 00:34:35,173 De kender vist min kollega agent West. 359 00:34:35,213 --> 00:34:37,233 Har De en ransagningskendelse? 360 00:34:37,273 --> 00:34:39,193 Vi vil bare snakke. 361 00:34:39,233 --> 00:34:43,073 Eller vi kan komme med en kendelse og en specialenhed. 362 00:34:43,113 --> 00:34:47,083 Så bliver det voldsommere. Det er op til Dem. 363 00:34:52,253 --> 00:34:54,213 Fornuftigt valg. 364 00:34:54,253 --> 00:34:57,123 – Er vi alene? – Ja. 365 00:34:57,163 --> 00:35:00,103 Bare så der ingen overraskelser venter os. 366 00:35:00,143 --> 00:35:04,053 De er dagens eneste overraskelse. 367 00:35:04,093 --> 00:35:07,263 Vil De fortælle, hvad De vil? 368 00:35:08,053 --> 00:35:10,053 De er allerede dybt indblandet. 369 00:35:10,093 --> 00:35:15,133 Er jeg indblandet? Hvordan det? 370 00:35:15,173 --> 00:35:19,113 Der er forsvundet en masse penge. Men det er kun penge. 371 00:35:19,153 --> 00:35:21,183 Vi har også et par døde. 372 00:35:21,223 --> 00:35:25,093 Den slags kan FBI ikke lukke øjnene for. 373 00:35:26,163 --> 00:35:30,043 Agent West er på sporet af Dem. 374 00:35:30,083 --> 00:35:31,233 Som en hund med et kødben. 375 00:35:31,273 --> 00:35:35,163 Han stopper ikke, før han har fået Dem alle ned med nakken. 376 00:35:35,203 --> 00:35:38,143 Han er gal. Han burde søge hjælp. 377 00:35:38,183 --> 00:35:41,273 – Sådan er han indimellem. – Det tvivler jeg ikke på. 378 00:35:42,063 --> 00:35:46,043 Jeg laver ikke mange anholdelser eller afhøringer for tiden. 379 00:35:47,083 --> 00:35:48,243 Det er længe siden sidst. 380 00:35:50,233 --> 00:35:53,113 Men i Deres tilfælde gør jeg en undtagelse. 381 00:35:55,193 --> 00:35:57,143 Hvad foregår der? 382 00:35:57,183 --> 00:36:00,093 Hvad er det her? 383 00:36:00,133 --> 00:36:02,273 – Truer De mig? – Vil De anmelde det? 384 00:36:03,063 --> 00:36:04,273 Tilkalde politiet? Tale med min chef? 385 00:36:07,243 --> 00:36:11,103 Nej, netop. Det er mig, der er chefen. 386 00:36:15,193 --> 00:36:19,073 Nej, vel. Jeg tror, at De er skyldig. 387 00:36:23,213 --> 00:36:27,103 West har ikke nok på Dem endnu, men han er tæt på. 388 00:36:31,043 --> 00:36:37,243 – Jeg ringer til min advokat. – Jeg ville bare tale med Dem. 389 00:36:37,283 --> 00:36:40,183 Kom ind på kontoret og fortæl, hvad der foregår. 390 00:36:41,183 --> 00:36:43,223 Vi kan måske hjælpe Dem. 391 00:36:43,263 --> 00:36:47,183 Så slipper De for at have West i hælene. 392 00:36:50,103 --> 00:36:52,193 Jeg springer over, men tak for tilbuddet. 393 00:36:52,233 --> 00:36:55,123 Tilbuddet står ved magt, indtil jeg går. 394 00:37:01,093 --> 00:37:05,123 – Svaret er det samme. – Okay. 395 00:37:05,163 --> 00:37:08,213 West har en skør ide – 396 00:37:08,253 --> 00:37:12,223 – om at I arbejder for et andet firma med stor magt. 397 00:37:12,263 --> 00:37:14,163 Jeg sagde jo, han er gal. 398 00:37:14,203 --> 00:37:18,093 Vi gennemsøgte kontorerne, men alt var væk. 399 00:37:18,133 --> 00:37:23,043 – Kom. – Ikke så meget som en hæftemaskine. 400 00:37:23,083 --> 00:37:26,273 FBI gennemsøgte også mit kontor. De tog rub og stub. 401 00:37:27,063 --> 00:37:31,093 Hvad er det, De forsøger at sige? 402 00:37:31,133 --> 00:37:36,103 Skræmmer det Dem ikke, at alle er væk? 403 00:37:36,143 --> 00:37:38,263 Det kan betyde, at De kan undværes. 404 00:37:44,113 --> 00:37:45,193 Fortsat god dag ... 405 00:37:48,213 --> 00:37:51,153 – ... agent Dover. – Okay. 406 00:37:53,123 --> 00:37:55,063 Dejligt sted her. 407 00:38:00,283 --> 00:38:05,133 Okay. Tak. 408 00:38:24,063 --> 00:38:25,263 – Er du okay? – Ja. 409 00:38:29,213 --> 00:38:32,273 Devon er på hospitalet. Jeg ved intet om hans tilstand. 410 00:38:37,193 --> 00:38:39,273 Han er en sej mand. 411 00:38:40,063 --> 00:38:42,153 Jeg har set papirerne igennem. 412 00:38:46,173 --> 00:38:51,043 Der er nok til at ramme Carter, men sporet ender ved ham. 413 00:38:52,113 --> 00:38:54,263 Han hører hjemme i fængsel. 414 00:38:55,053 --> 00:38:58,243 Ja. Men der er så meget mere. 415 00:39:00,273 --> 00:39:02,203 Vi har knap skrabet overfladen. 416 00:39:02,243 --> 00:39:05,243 Uanset hvad må vi sætte det på pause. 417 00:39:05,283 --> 00:39:07,153 Mange er ude efter os. 418 00:39:07,193 --> 00:39:10,043 Hvad skal vi gøre? Gemme os? 419 00:39:12,113 --> 00:39:14,233 Jeg har flygtet i måneder. Det kan jeg ikke. 420 00:39:22,103 --> 00:39:24,283 – Der er et andet alternativ. – Hvad? 421 00:39:25,073 --> 00:39:26,273 Okay. Jeg tager tilbage til øen. 422 00:39:28,153 --> 00:39:32,233 Det virker måske. Du er deres patient, de tager imod dig. 423 00:39:33,253 --> 00:39:38,113 Det er sandt. Men de tager ikke imod nogen af jer. 424 00:39:39,233 --> 00:39:44,143 – Vil du derud alene? – Det var mig, der startede det. 425 00:39:45,163 --> 00:39:48,043 – Hvordan vil du komme derud? – I vores fly. 426 00:39:48,083 --> 00:39:51,153 – Går det? – Det er en strafbar handling. 427 00:39:51,193 --> 00:39:53,113 Stedet vil være bevogtet. 428 00:39:53,153 --> 00:39:56,173 Har du en anden plan? 429 00:39:56,213 --> 00:40:00,113 Ja. Vi kommer med dig. 430 00:40:01,123 --> 00:40:04,253 – Jeg kan få os ind. – Lad os køre. 431 00:40:07,043 --> 00:40:11,043 Tekster: Bent Rasmussen Iyuno–SDI Group