0 00:00:00,001 --> 00:01:03,691 সাবটাইটেল অনুবাদক ও সম্পাদক Al Jubayed Shakil এই মুভিতে কিছু ১৮+ দৃশ্য আছে তাই নিজ দায়িত্বে দেখবেন। এইটা আমার ২য় কাজ়,তবে চেষ্টা করেছি নিজের সেরাটা দেওয়ার জন্য,বাকিটা আপনারা দেখে বলবেন কেমন হয়েছে। 1 00:00:50,100 --> 00:01:03,791 মুভিটা পোল্যান্ডের এর হওয়ায় অনেক জায়গায় পোলিশ ভাষা ব্যবহার করা হয়েছে যে গুলোর ইংরেজি সাব ছিল না তাই বাংলা সাব করা হয়নি।তবে এর জন্য আশা করি আপনাদের মুভি কাহানি বুঝতে অসুবিধা হবে না। 2 00:01:03,791 --> 00:01:07,333 এখানে প্রথম চালানে 20 জন শরণার্থী রয়েছেন। 3 00:01:09,000 --> 00:01:10,291 শুধু মেয়ে। 4 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 আপনি চাইলে যে কোন ১ জনকে রাখতে পারেন। 5 00:01:15,333 --> 00:01:17,333 তোমরা ভূল জায়গায় চলে এসেছ। 6 00:01:17,750 --> 00:01:20,666 কিন্তু এইটা একটা লাভজনক ব্যবসা। 7 00:01:21,750 --> 00:01:24,083 কিছু মেয়ের বয়স তো মাত্র ১২ বছর । 8 00:01:25,125 --> 00:01:26,958 এইটা অনেক বড় একটা চুক্তি। 9 00:01:27,625 --> 00:01:30,000 আপনি শুধু আমাদের সাহায্যে করবেন তাদের এখানে পর্যন্ত আনতে । 10 00:01:32,583 --> 00:01:35,208 আমার পরিবার এই ধরনের কাজে কাওকে সাহায্যে করবে না। 11 00:01:36,041 --> 00:01:37,833 আমি এইসব এ জড়াতে চাই না । 12 00:01:38,958 --> 00:01:40,416 আপনারা শুধু শুধু আমার সময় নষ্ট করছেন। 13 00:01:41,375 --> 00:01:44,416 মাফ করবেন। আপনার সময় নষ্ট করতে চাই নি। 14 00:01:44,916 --> 00:01:46,250 প্লিজ আবার ও ভেবে দেখবেন। 15 00:01:47,125 --> 00:01:48,833 আমরা আপনার জন্য একটি বৃহৎ সুযোগ নিয়ে এসেছি। 16 00:01:51,916 --> 00:01:53,375 মারিও। 17 00:02:12,708 --> 00:02:14,000 হারামজাদারা কি বলে? 18 00:02:16,958 --> 00:02:20,041 যদিও তারা আমাদের জন্য ভাল কোন অফার আনেনি। তারপরেও তোমার তাদের সম্মান করা উচিত 19 00:02:20,833 --> 00:02:22,166 খারাপ জানার পরেও। 20 00:02:24,000 --> 00:02:24,958 তুমি কি দেখতে ছিলে? 21 00:02:30,208 --> 00:02:32,916 ওহ,বেটা,তোমাকে আরও সচেতন হওয়া দরকার। 22 00:02:34,000 --> 00:02:37,416 সুন্দর মেয়েরা চোখের দেখায় স্বর্গ মনে হলেও, তারা আসলে নরক এর মত ভয়াবহ। 23 00:02:37,500 --> 00:02:38,791 আর পকেট এর জন্য ক্ষতিকারক। 24 00:02:42,666 --> 00:02:43,750 শুন। 25 00:02:45,250 --> 00:02:48,875 তোমার এখন বিনোদন আর আনন্দ নিয়ে চিন্তা ভাবনা বাদ দেওয়া দরকার। 26 00:02:49,625 --> 00:02:51,625 তোমাকে সব দায়িত্ব বুজে নিতে হবে । 27 00:02:54,083 --> 00:02:55,500 একটা সময় আসবে 28 00:02:56,333 --> 00:02:58,875 যখন এই সব কিছু তোমার হবে। 29 00:04:45,458 --> 00:04:47,208 আমরা সত্যিই অনেক দুঃখিত, 30 00:04:47,291 --> 00:04:51,416 আমরা আপনার পরিবারের সম্পদের মাত্র ১২% পুনরুদ্ধার করতে পেরেছি। 31 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 ভবিষ্যতের জন্য আমাদের সুপারিশ থাকবে 32 00:04:53,958 --> 00:04:56,375 ব্যবসা আরও বাড়ানোর জন্য 33 00:04:56,625 --> 00:04:57,875 তুমি সুপারিশ করবে মানে? 34 00:04:59,041 --> 00:05:01,916 তুমি আমাদের এই বিনিয়োগ কেও খুব ভালভাবে সুপারিশ করেছিলে। 35 00:05:02,708 --> 00:05:05,250 -শুভ সন্ধ্যা। - শুভ সন্ধ্যা। 36 00:05:09,041 --> 00:05:13,208 কেও কি আমাকে বলবে গতকাল আসলে এখানে হয়েছিল কি? 37 00:05:13,666 --> 00:05:17,708 আমি আমার টাকা ফেরত চাই সাথে ৫% ইন্টারেস্ট সহ। 38 00:05:17,958 --> 00:05:20,833 - এইটা কখনোই সম্ভব না... - টাকা ফেরত চাই সাথে ১০% ইন্টারেস্ট সহ। 39 00:05:22,666 --> 00:05:24,041 তাও এই মাস এর শেষ এ। 40 00:05:25,208 --> 00:05:27,041 আমার প্রশ্ন হল: 41 00:05:27,333 --> 00:05:31,833 এইসব এখানে হল কিভাবে?! 42 00:05:33,291 --> 00:05:34,666 আপনি এইটা মিসেস বেইল কে জিজ্ঞাসা করতে পারেন । 43 00:05:34,750 --> 00:05:38,708 এমন ভাষায় বলার জন্য ক্ষমা করবেন, এই বালের চাকরির আসলেই কোন মানে নেই। 44 00:05:39,041 --> 00:05:41,625 আজকের আলোচনার এখানেই সমাপ্তি। 45 00:05:46,083 --> 00:05:47,625 এইটা আমেরিকা। 46 00:05:52,291 --> 00:05:53,416 মিসেস বেইল? 47 00:05:54,041 --> 00:05:56,458 - প্রথম কথা হল,এখানে আমার কোন দোষ নেই ... - শুন ... 48 00:05:56,541 --> 00:05:58,541 আমার বলা এখনো শেষ হয় নাই । 49 00:05:59,000 --> 00:06:01,416 আমার কাজ এইটা না, আমি আক্রমণাত্মক কাস্টমার সামলাব। 50 00:06:01,500 --> 00:06:04,291 তোমার আমাদেরকে জবাব দেওয়া উচিত। 51 00:06:04,375 --> 00:06:09,916 কেন তখন এত বড় বিল্ডিংয়ে শুধুমাত্র ২জন সিকিউরিটি গার্ড ছিল? 52 00:06:11,041 --> 00:06:15,916 তুমি আমার পরিবারকে কথা দিয়েছিলে। 53 00:06:20,583 --> 00:06:21,958 কি এইটা? 54 00:06:22,250 --> 00:06:26,000 আমেরিকাতে কি আপনি মজা করতে ছিলেন: বসে বসে। 55 00:06:26,083 --> 00:06:30,375 আমি এই ঠিমটাকে হোটেল এ আশা করি নাই 56 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 কালকের ঘটনার জন্য ধন্যবাদ দেওয়া উচিত কারন এই ঘটনার জন্য আমাদের জাপান ও আমেরিকা মিডিয়াতে দেখানো হয়েছে। 57 00:06:38,541 --> 00:06:42,041 আমার মনে হয়, এইসব যৌন আবেদন 58 00:06:42,125 --> 00:06:43,750 কিছুই আমাকে সারপ্রাইজ করতে পারবে না। 59 00:06:46,041 --> 00:06:50,208 কিন্তু আপনি আমাকে কি বলবেন? আপনার প্রিয় স্বামী সমন্ধে ? 60 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 আপনার সন্তান, শেয়ারহোল্ডার? 61 00:06:56,416 --> 00:06:57,708 আমি কি আরও কিছু বলব? 62 00:06:59,208 --> 00:07:01,916 তুমি আমাদের পুরো বিশ্বের কাছে হাসির পাত্র বানিয়ে দিলে। 63 00:07:02,583 --> 00:07:06,916 আমরা সবাই জানি মিডিয়া স্টক মার্কেটের প্রতিক্রিয়া কি হবে, যখন আমি সবাইকে জানিয়ে দিব বিষয়টা। 64 00:07:08,000 --> 00:07:12,625 আমাদের হাতে এখনো সময় আছে ভেবে দেখার আগামী চার সাপ্তাহিক ছুটির মাঝে। 65 00:07:13,500 --> 00:07:18,083 এক সপ্তাহের মাঝে, ব্যাংক তাদের শেয়ার এর অর্ধেক মূল্য হারিয়ে ফেলবে । 66 00:07:18,166 --> 00:07:20,208 আর এইটা রিকোভার সম্ভব শুধু আমার কৌশল অবলম্বল করলে। 67 00:07:20,291 --> 00:07:22,375 এখানে আমি মেয়ে না ছেলে এইসব ভেবে কাজ নেই। 68 00:07:22,458 --> 00:07:25,958 আর এই জন্য আমি এই মাসেই ব্যাংকটা কিনে নিব… 69 00:07:28,666 --> 00:07:29,833 তোমাকে বরখাস্ত করার জন্য । 70 00:07:31,708 --> 00:07:33,875 আমার রুমে আস এখনি। 71 00:07:36,833 --> 00:07:38,416 আমার টাকার কি করবে ভাব। 72 00:08:30,791 --> 00:08:32,083 আমি রেডি। 73 00:08:33,125 --> 00:08:35,166 আমি আমার শাস্তির জন্য অপেক্ষা করছি। 74 00:10:03,375 --> 00:10:04,791 আমি তাদের মেরে ফেলব একদম। 75 00:10:25,208 --> 00:10:26,208 কি হয়েছে? 76 00:10:28,500 --> 00:10:33,500 কেও একজন আমাদের কোকেন এর কন্টিনিয়ারে বাধা দিয়েছে. 77 00:13:42,416 --> 00:13:47,041 মিলান থেকে ঊড়ে আশা ফ্লাইট নাম্বার ২১৯ ৩০ মিনিট বিলম্বে অবতরন করেছে। 78 00:14:24,500 --> 00:14:27,166 সবাই প্লিজ, এক মিনিট 79 00:14:37,416 --> 00:14:40,125 আজকে আমার গালফ্রেন্ড... 80 00:14:41,583 --> 00:14:44,333 লরার জন্মদিন। 81 00:14:46,125 --> 00:14:48,916 আমি আপনাদের থেকে সাহায্য চাচ্ছি । 82 00:14:52,541 --> 00:14:53,541 হ্যাঁ? 83 00:14:55,750 --> 00:14:59,958 একশ বছর 84 00:15:00,916 --> 00:15:04,791 একশ বছর 85 00:15:04,875 --> 00:15:06,083 ধন্যবাদ আপনাদের। 86 00:15:06,166 --> 00:15:10,250 আমরা 87 00:15:10,750 --> 00:15:15,291 অনেক দিন,একসাথে বাঁচবো। 88 00:15:15,375 --> 00:15:18,916 ধন্যবাদ সবাইকে। 89 00:16:11,125 --> 00:16:12,541 তুমি কি পালাতে চাচ্ছ ,বেবিগার্ল? 90 00:16:45,750 --> 00:16:47,166 ধন্যবাদ। 91 00:16:49,125 --> 00:16:50,125 ধন্যবাদ। 92 00:19:18,458 --> 00:19:19,875 শুভ সন্ধ্যা । 93 00:21:29,541 --> 00:21:30,791 তুমি কি পালাতে চাচ্ছ,বেবিগার্ল ? 94 00:21:33,541 --> 00:21:34,750 এইসব আসলে তুমি করতেছ? 95 00:21:43,541 --> 00:21:44,750 এইটা মুখে দাও ভাল লাগবে। 96 00:21:46,666 --> 00:21:49,083 তুমি ভাল ভাবে সাড়া দাওনি তোমাকে সম্বোধন করার সময়। 97 00:21:50,625 --> 00:21:53,000 আমি জানতাম না, তোমার হৃদয়ে যে কষ্ট আছে। 98 00:21:55,583 --> 00:21:57,083 এইটা নিজের মুখেই দাও। 99 00:21:59,791 --> 00:22:03,000 আমি এখানে কেন?তুমি আসলে কে? আমাকে কেন এখনে তুলে এনেছ? 100 00:22:03,916 --> 00:22:07,458 - জবাব দাও। "বস এখানে, আমি চাই না তুমি আবার বেহুশ হয়ে যাও।" 101 00:22:07,541 --> 00:22:09,875 - বস প্লিজ - আমি তোমার কেনা গোলাম না। 102 00:22:09,958 --> 00:22:11,291 বস, বস বলছি। 103 00:22:12,416 --> 00:22:14,208 তুমি জানতে চাও তোমাকে কেন এখানে আনা হয়েছে? 104 00:22:22,666 --> 00:22:25,083 আগে তোমার এই ড্রিংকটা করা উচিত। 105 00:22:36,875 --> 00:22:39,375 আমি এখন তোমাকে যা বলব তা তোমার কাছে আশ্চর্যজনক মনে হতে পারে... আমার কাছেও আশ্চর্যজনক মনে হয়েছিল । 106 00:22:40,708 --> 00:22:43,958 তখন পর্যন্ত যখন আমি তোমাকে বিমান বন্দরে দেখেছিলাম। 107 00:22:47,083 --> 00:22:51,250 আমি ভেবেছিলাম এইসব আমার কল্পনা। 108 00:22:56,458 --> 00:22:59,500 পাঁচ বছর আগে, হঠাৎ করে আমার জীবনের সব কিছু পরিবর্তন হয়ে গেল।. 109 00:23:03,000 --> 00:23:04,625 যখন বাবা মারা যায় 110 00:23:05,416 --> 00:23:06,875 আমার চোখের সামনে। 111 00:23:09,166 --> 00:23:13,333 একটা বুলেট তার বুক ক্ষতবিক্ষত করে আমাকে আঘাত করে। 112 00:23:16,291 --> 00:23:18,041 আমিতো ভেবেছিলাম আমিও শেষ। 113 00:23:22,708 --> 00:23:24,916 যখন আমার দম বন্ধ হয়ে আসতে ছিল তখন তোমার চেহেরা আমার চোখের সামনে ভেসে উঠে । 114 00:23:28,625 --> 00:23:31,500 তারপর থেকে এখনো ছবিটা প্রতিদিন আমার চোখের সামনে ভেসে উঠে। 115 00:23:36,333 --> 00:23:38,208 আমি তোমাকে পুরো পৃথিবী জুড়ে খুঁজ়েছি। 116 00:23:41,708 --> 00:23:45,500 আমার মধ্যে এই বিশ্বাসটা ছিল 117 00:23:46,500 --> 00:23:48,708 একদিন আমি তোমাকে ঠিকই খুঁজে পাব। 118 00:23:51,208 --> 00:23:52,583 তুমি কি আমার সাথে মজা করতেছ? 119 00:23:53,541 --> 00:23:55,833 আমি তোমার সম্পত্তি নই। 120 00:23:58,500 --> 00:24:02,291 যে তুমি আমাকে কিডনাপ করে এনে বলবে, আমি শুধু তোমার। 121 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 আমি জানি 122 00:24:07,166 --> 00:24:10,166 আর সেই জন্যই আমি তোমাকে একটা সুযোগ দিচ্ছি আমাকে ভালবাসার জন্য। 123 00:24:11,500 --> 00:24:13,000 কোন বলপ্রয়োগ না করে , 124 00:24:14,208 --> 00:24:15,375 তোমার নিজের ইচ্ছায়। 125 00:24:16,833 --> 00:24:20,666 আমাকে বয়ফ্রেন্ড আছে যে আমাকে না পেয়ে খুঁজবে। আমার পরিবার ও বন্ধুবান্ধব আছে। 126 00:24:20,750 --> 00:24:22,458 আমি আমার জীবনে এইসব নিয়ে খুশি আছি। 127 00:24:22,541 --> 00:24:24,833 আমার তোমাকে ভালবাসার কোন সুযোগ পাওয়ার প্রয়োজন নেই। 128 00:24:25,208 --> 00:24:28,583 তাই প্লিজ ভদ্রভাবে: আমাকে এখান থেকে বের হতে দাও। 129 00:24:53,000 --> 00:24:54,916 তোমার বয়ফ্রেন্ড তোমাকে ডিজার্ভ করে না। 130 00:24:58,416 --> 00:25:00,666 আমি আমার লোকদেরকে বলে দিয়েছি তোমার সব জিনিস নিয়ে আসতে। 131 00:25:02,750 --> 00:25:05,083 আসার সময় মার্টিন এর উদ্দেশে একটি চিঠি রেখে আসবে। 132 00:25:06,375 --> 00:25:09,166 চিঠিতে লিখা থাকবে তুমি আর কখনো পোল্যান্ড ফিরে যাচ্ছ না আর মার্টিন এর সাথে ব্রেকাপ করেছ। 133 00:25:10,416 --> 00:25:12,125 তুমি তাকে নিয়ে বিরক্ত। 134 00:25:13,958 --> 00:25:15,250 তুমি কি চাও? 135 00:25:16,000 --> 00:25:16,958 ফাক অফ। 136 00:25:32,541 --> 00:25:34,791 আমি তোমার সহমত ছাড়া তোমার সাথে কিছুই করব না। 137 00:25:37,416 --> 00:25:42,500 আমি অপেক্ষা করব যতদিন না তুমি আমাকে চাও আর নিজ থেকে আমার কাছে আস। 138 00:25:44,583 --> 00:25:47,541 আমি চাই না তোমাকে বেধে রাখি, কিন্তু তুমি আমাকে তা করতে বাধ্য করো না। 139 00:25:47,625 --> 00:25:49,041 আমি খারাপটা দেখতে চেও না। 140 00:25:49,833 --> 00:25:52,416 অবাধ্যতা আমি সহ্য করতে পারি না। 141 00:26:06,041 --> 00:26:07,833 তোমার কাছে ৩৬৫ দিন আছে 142 00:26:09,958 --> 00:26:12,166 এর মাঝে আমি তোমাকে আমার প্রেমে ফেলতে সবকিছু করব। 143 00:26:13,666 --> 00:26:16,625 যদি আগামী বছর,তোমার জন্মদিনের আগে, তুমি আমাকে না ভালবাস,তখন তোমাকে এখান যেতে কেও বাধা দিবে না। 144 00:26:31,750 --> 00:26:33,458 বন্দুকটা নিচে রাখ। 145 00:26:34,750 --> 00:26:36,583 মজা করা বন্ধ কর। 146 00:26:43,375 --> 00:26:45,500 তুমি কি সত্যিই আমাকে মারতে চাও? 147 00:26:45,583 --> 00:26:47,791 অনেকেই চেষ্টা করেছে মারতে। কিন্তু এইটা করা এত সহজ না। 148 00:26:48,208 --> 00:26:49,583 এক্সকিউজ মি। 149 00:26:50,416 --> 00:26:52,000 পার্সেল চলে এসেছে। 150 00:26:52,916 --> 00:26:54,583 তোমাকে সাক্ষর করতে হবে। 151 00:27:02,541 --> 00:27:04,041 তাকে রুম এ নিয়ে যাও। 152 00:27:12,666 --> 00:27:13,833 ওকে,চল। 153 00:27:20,875 --> 00:27:22,708 মাসিমো,একটা সমস্যা হয়েছে। 154 00:27:22,791 --> 00:27:26,750 গ্যাটাস পরিবারের সাথে দ্বন্ধের কারনে আমাদের ব্যবসায় সমস্যা হচ্ছে। 155 00:27:27,375 --> 00:27:30,250 - তুমি তোমার নিজের কাজ কর। - আমি তো তাই করতেছি। 156 00:27:30,333 --> 00:27:32,291 আমার কাজ হল 157 00:27:32,375 --> 00:27:36,750 তোমাকে আর তোমার পরিবারকে সামনে থেকে রক্ষা করা। 158 00:27:38,875 --> 00:27:40,125 গুলি করবে,কর। 159 00:27:42,166 --> 00:27:43,416 সবাইকে একসাথে কর। 160 00:28:42,333 --> 00:28:43,833 এইতো মহান নেতা মাসিমো চলে এসেছে। 161 00:28:45,208 --> 00:28:48,041 কি করবে তুমি? আমাকে মারবে? আমাকে কেটে ফেলবে? 162 00:28:58,958 --> 00:29:01,500 যদি তুমি শুধু লুন্ঠন করতে তাইলে কোন সমস্যা ছিল না । 163 00:29:02,166 --> 00:29:04,291 কিন্তু তুমি মেয়ে গুলোকে পতিতালয়ে বিক্রি করে দিয়েছ। 164 00:29:09,375 --> 00:29:11,208 তুমি মনে করেছ আমি জানতে পারব না? 165 00:29:12,625 --> 00:29:15,250 - আমরা সবাই অপরাধের সাথে জড়িত। - চুপপপপ.... 166 00:29:17,666 --> 00:29:19,708 তুমি আমাদের পরিবারের মানসম্মান নষ্ট করেছ । 167 00:29:20,750 --> 00:29:21,916 পরিবার? 168 00:29:22,291 --> 00:29:23,375 মানসম্মান? 169 00:29:24,000 --> 00:29:26,375 এইসব ফালতু কথা আমার সাথে বলবে না। দরকার হলে মেরে ফেল। 170 00:29:34,958 --> 00:29:38,833 তোমাকে এমনভাবে মুছে ফেলা হবে। তোমার কোন চিহ্নও থাকবে না। 171 00:29:38,916 --> 00:29:40,916 যেন তুমি কখনো ছিলেই না 172 00:29:44,250 --> 00:29:45,666 এইটা ই তোমার বড় সাজা । 173 00:30:29,000 --> 00:30:32,416 - তুমি কি দেখেছ? - কে সে. 174 00:30:37,375 --> 00:30:38,375 হারামজাদি 175 00:30:53,583 --> 00:30:54,791 এখন কেমন লাগছে? 176 00:30:58,458 --> 00:31:00,291 তোমার এইসব দেখা উচিৎ হয়নি । 177 00:31:01,416 --> 00:31:03,416 কিন্তু তোমার জানা দরকার তার এইটা পাপ্য ছিল। 178 00:31:04,625 --> 00:31:06,083 সে মেয়েদের ধান্দা করত । 179 00:31:06,750 --> 00:31:09,958 সে প্রতারণা আর বিশ্বাস ঘাতকতা করেছে আমাদের পরিবারের সাথে। তাই তাকে ক্ষমা করা হয়নি । 180 00:31:11,708 --> 00:31:14,125 সে নিজেই নিজেকে মেরে ফেলেছে তার খারাপ কাজের মাধ্যমে । 181 00:31:19,791 --> 00:31:21,791 তোমার চিন্তা তোমাকেই দূর করতে হবে,আমি পারব না 182 00:31:23,208 --> 00:31:24,750 তোমার সব কিছু করার মানুষ আছে 183 00:31:27,000 --> 00:31:30,625 বস হওয়ার সুবিধা এই একটাই । 184 00:31:37,625 --> 00:31:41,125 তাহলে কাওকে বল, আমার ল্যাপটপ আর মোবাইল এনে দিতে । 185 00:31:43,958 --> 00:31:45,500 আগে সুস্থ হয়ে উঠ। 186 00:31:47,583 --> 00:31:50,708 তুমি তোমার ল্যাপটপ আর মোবাইল সঠিক সময়ে পেয়ে যাবে। 187 00:31:52,833 --> 00:31:57,125 যদি তোমার কিছু প্রয়োজন হয় ডোমেনিকো তোমাকে সাহায্য করবে। 188 00:32:02,416 --> 00:32:05,833 রেডি হও শপিং এ যাব । এখান থেকে যাওয়ার আগে কিছু কেনাকাটা করতে হবে । 189 00:32:05,916 --> 00:32:09,333 কোথায় যাব এখান থেকে? কি ভেবেছ তুমি? 190 00:32:09,416 --> 00:32:11,791 আমি পোল্যান্ড ছাড়া কোথাও যাব না। 191 00:32:14,250 --> 00:32:16,125 এইটা তোমার জন্য কোন অফার না । 192 00:32:16,208 --> 00:32:18,416 - এইটা আদেশ । - শুন । 193 00:32:18,500 --> 00:32:22,125 আমি কোন খেলনা না যে তুমি যেখানে খুশি নিয়ে আমাকে সাজিয়ে রাখবে । 194 00:32:22,208 --> 00:32:25,458 তোমার কি মনে হয় এইসব করলে আমি তোমার প্রেমে পড়ে যাব । 195 00:32:36,833 --> 00:32:40,791 "যদি আর একবার আঘাত কর..." - কি করবে? মেরে ফেলবে? 196 00:32:46,666 --> 00:32:51,125 এমন মেজাজী মেয়ে অনেক দেখেছি ইতালিতে, এবার বন্ধ কর মেজাজ দেখানো 197 00:32:51,458 --> 00:32:53,458 কত গুলো মেয়ের কাছে গিয়েছ তুমি? 198 00:32:54,750 --> 00:32:56,583 একজন ই যথেষ্ট আমার জন্য । 199 00:33:01,375 --> 00:33:02,666 বছরটা অনেক আনন্দের হবে । 200 00:33:04,375 --> 00:33:07,875 দ্রুত সামনে আগাতে হবে, তোমার সাথে থেকে সব কিছু থেকে মনযোগ হারিয়ে গেছে । 201 00:33:13,333 --> 00:33:14,791 ডোমিনিকো তোমাকে সবকিছু এনে দিবে । 202 00:33:17,375 --> 00:33:19,875 গত পাঁচ দিনে, অনেক জুতা ছিড়ে ফেলেছ । 203 00:33:44,750 --> 00:33:46,333 নাস্তা অপেক্ষা করছে আপনার জন্য । 204 00:33:50,458 --> 00:33:52,500 আমি আমার সেরাটাই দিব তোমাকে হেল্প করার জন্য । 205 00:33:54,375 --> 00:33:56,583 আমার মনে হয় তোমার বস আমার ওজন বাড়াতে চাই । 206 00:33:57,000 --> 00:34:00,416 আমার মনে হয়,সে তোমার ভাল যত্ন নিতে চাই। 207 00:34:01,083 --> 00:34:04,500 আমার মনে হয় তুমি এখানে আছ, আমি যা বলি তা করার জন্য? 208 00:34:05,083 --> 00:34:08,583 তাই প্লিজ বস আর আমাকে খেতে সাহায্য কর । 209 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 ওকে । 210 00:34:22,416 --> 00:34:24,416 আজকে আমার ব্যবসার কিছু কাজ আছে । 211 00:34:25,916 --> 00:34:27,250 তোমাকে আমার সাথে যেতে হবে? 212 00:34:27,666 --> 00:34:29,458 আমি তোমাকে বলেছি আমি তোমার সাথে কোথাও যাব না। 213 00:34:40,833 --> 00:34:44,333 এটনা, মঙ্গিবেলো নামেও পরিচিত । 214 00:34:45,500 --> 00:34:46,916 "সুন্দর পর্বত" 215 00:34:48,291 --> 00:34:51,416 কিংবদন্তিদের মতানুসারে জিউস এখানেই টাইফোনকে বন্দী করেছিলেন, 216 00:34:52,916 --> 00:34:56,625 একশ মাথাওয়ালা দানই। কেও কেও বলে দানব এখনো চেষ্টা করতেছে বের হওয়ার । 217 00:34:58,500 --> 00:35:03,166 তারমানে, টাইফোনের জন্য ৩৬৫ দিন যথেষ্ট ছিল না, জিউসের প্রেমে পড়ার জন্য । 218 00:35:58,666 --> 00:36:02,041 - বের হয়ে যাও এখান থেকে । - না হলে কি করবে? 219 00:36:17,666 --> 00:36:20,708 দেখে নাও,কারন আর কখনো এমন ভাবে দেখতে পারবে না 220 00:36:28,958 --> 00:36:30,458 আমি তোমাকে পছন্দ করেছি... 221 00:36:31,583 --> 00:36:34,041 তাই আমিই সিদ্ধান্ত নিব কখন আমি দেখব । 222 00:36:46,083 --> 00:36:47,625 দেখ আমি এখন কি করি । 223 00:36:50,708 --> 00:36:51,958 ওয়েট,ওয়েট.... 224 00:37:09,375 --> 00:37:11,375 প্লিজ আমাকে সাহায্য করেন । 225 00:37:11,875 --> 00:37:15,166 আমাকে কিডন্যাপ করা হয়েছে. আপনারা আমাকে সাহায্য করেন প্লিজ । 226 00:37:17,416 --> 00:37:18,458 শুভ সকাল,স্যার 227 00:37:28,458 --> 00:37:29,833 তুমি পালাতে চাচ্ছ, বেবিগার্ল? 228 00:37:39,625 --> 00:37:42,333 যদি তুমি পালাতে চাও,তাহলে অন্য জুতা পরে নাও । 229 00:37:44,916 --> 00:37:47,166 কিছু কিছু জিনিস এমন আছে যেগুলো প্রতিহত না করাটাই ভাল । 230 00:37:48,375 --> 00:37:50,375 তোমাকে তোমার এই জীবন মেনে নেওয়া উচিৎ । 231 00:37:51,125 --> 00:37:53,208 আর এইটা যত তাড়াতাড়ি হয় ততই তোমার জন্য ভাল । 232 00:37:54,791 --> 00:37:58,416 তুমি চাইলে আমাদের দুজন এর আগামী বছর নষ্ট করতে পার । 233 00:37:59,083 --> 00:38:03,208 আবার চাইলে এই এ্যাডভেঞ্চার এর সঙ্গি হয়ে এইটা উপভোগ ও করতে পার। 234 00:38:03,291 --> 00:38:04,583 তোমার সাথে। 235 00:38:04,666 --> 00:38:05,708 সম্ভব না। 236 00:38:07,625 --> 00:38:09,875 কখনো কখনো তোমাকে সুখী হতে চাইলে নিজেই নিজেকে হেল্প করতে হয়। 237 00:38:15,000 --> 00:38:16,875 এইটা কি সত্যি যা তুমি বলেছিলে। 238 00:38:21,375 --> 00:38:22,750 কি? 239 00:38:24,000 --> 00:38:26,291 যে তুমি কখনো আমার অনুমতি ছাড়া আমাকে স্পর্শ করবে না? 240 00:38:28,375 --> 00:38:30,708 আমি কোন মহা মানব নই, যেমনটা তুমি আমাকে ভাবছ? 241 00:38:33,916 --> 00:38:37,000 আমার ল্যাপটপ আর মোবাইল চাই আমার। 242 00:38:38,416 --> 00:38:39,833 আর সাধারণ খাবার। 243 00:39:26,583 --> 00:39:28,583 - তোমাকে দেখতে... - আমি অনেক ক্ষুধা পেয়েছ । 244 00:39:43,875 --> 00:39:47,000 যা তুমি চেয়েছিলে- পুডিং 245 00:39:56,291 --> 00:39:57,375 কেমন হয়েছে? 246 00:39:58,708 --> 00:40:00,375 আমার দাদীমা আরও ভাল বানাত । 247 00:40:02,625 --> 00:40:04,291 কিন্তু তার জন্য তোমার তাকে কিছু বলতে হবে না। 248 00:40:05,500 --> 00:40:07,166 আমি তাকে শিখিয়ে দিব পরে । 249 00:40:16,500 --> 00:40:18,125 তুমি আসলে কি কর? 250 00:40:22,875 --> 00:40:25,125 আমার প্রশ্নের জবাব দিচ্ছ না কেন? আমি জবাব চাই! (মোবাইল এর মেসেজ এর লাইন) 251 00:40:25,208 --> 00:40:28,583 আমি ব্যবসা করি । 252 00:40:31,375 --> 00:40:33,000 মাসিমো,আমি তোমাকে সিরিয়াসলি প্রশ্ন করেছি। 253 00:40:33,666 --> 00:40:37,000 তুমি আমার জন্য এক বছর অপেক্ষা করবে । 254 00:40:37,333 --> 00:40:41,333 - আমার ও তো জানতে হবে আমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছি। - তুমি তাহলে জানতে চাও আমি কি করি। 255 00:40:43,625 --> 00:40:46,875 আমার অনেক ধরনের ব্যবসা । 256 00:40:48,458 --> 00:40:50,583 হোটেল, ক্লাব, রেস্টুরেন্ট । 257 00:40:53,000 --> 00:40:56,458 অনেকটা মাল্টিন্যাশনাল বিজনেস আর আমি সবকিছুর মালিক । 258 00:40:59,333 --> 00:41:01,916 সব মিলিয়ে বিরাট একটা জগত। 259 00:41:02,000 --> 00:41:06,041 কিন্তু এর থেকে বেশি জানাটা তোমার জন্য বিপদজনক । 260 00:41:07,666 --> 00:41:10,541 বাবা মারা যাওয়ার পর, সব কিছুর দায়িত্ব আমার উপর এসে পরে। 261 00:41:12,625 --> 00:41:15,791 আমার এইসব এ জড়ানোর ইচ্ছা ছিল না, কিন্তু আমার এ ছাড়া কোন পথও ছিল না। 262 00:41:18,708 --> 00:41:19,916 ঠিক আমার মত! 263 00:41:20,958 --> 00:41:23,083 আমিও সিসিলি আসতে চাইনি কিন্তু আসতে হল । 264 00:41:26,958 --> 00:41:28,041 যদি তোমার চিন্তার পরিবর্তন হয়। 265 00:41:29,791 --> 00:41:33,750 আমাকে ছোট একটা হেল্প করতে হবে। 266 00:41:34,375 --> 00:41:35,375 হেল্প? 267 00:41:56,708 --> 00:41:58,791 আমি খুশি হব, 268 00:42:00,458 --> 00:42:01,666 যদি তুমি আমাকে শিখাও 269 00:42:03,166 --> 00:42:04,416 কিভাবে আরও যত্নশীল হব 270 00:42:06,916 --> 00:42:08,208 তোমার প্রতি । 271 00:45:00,916 --> 00:45:02,166 আমরা আজ এখান থেকে চলে যাচ্ছি। 272 00:45:02,666 --> 00:45:05,166 আমাদেরকে কিছু অনুষ্ঠান এ অংশগ্রহণ করতে হবে সেখানে। 273 00:45:05,250 --> 00:45:07,625 সব কিছু নেওয়ার সময় কথাটা মাথায় রেখ। 274 00:45:14,416 --> 00:45:16,875 এই ভাবে থাকিয়ে আছ কেন, কিছু চাই নাকি তোমার? 275 00:45:30,500 --> 00:45:32,041 তুমি কেন এইভাবে এইটার দিকে চেয়ে আছ? 276 00:45:35,750 --> 00:45:37,083 তুমি কি এইটা স্পর্শ করতে চাও? 277 00:46:17,208 --> 00:46:18,458 বেবিগার্ল, 278 00:46:19,500 --> 00:46:22,791 একটা মানুষ যে কিনা সারাজীবন সবকিছু জোর করে আদায় করেছে। 279 00:46:22,875 --> 00:46:25,166 তার জন্য এইটা কষ্টকর অন্য রকম আচরন করা। 280 00:46:26,083 --> 00:46:29,708 বিশেষকরে যখন এইটা আপনার প্রিয় মানুষ এর সাথে। 281 00:46:32,916 --> 00:46:34,541 আমাকে উস্কিয়ে দিও না। 282 00:46:36,541 --> 00:46:37,583 আর কিছু বলবে? 283 00:47:07,166 --> 00:47:08,500 সে আসলেই বিরক্তিকর 284 00:47:13,375 --> 00:47:18,333 - অন্তত আমি বিরক্ত হবো না। - গুড লাক! 285 00:47:22,791 --> 00:47:24,041 আমাদের যাওয়ার সময় হয়েছে। 286 00:47:33,000 --> 00:47:34,083 কষ্ট হচ্ছে? 287 00:47:38,583 --> 00:47:39,833 ইংলিশ প্লিজ। 288 00:48:21,916 --> 00:48:23,750 তোমার অবশ্যই আনন্দ প্রাপ্য। 289 00:49:44,625 --> 00:49:48,833 সমস্যা হল, নির্বাচন এর পর ... 290 00:49:52,083 --> 00:49:54,000 সবকিছু বিচ্ছিন্ন হয়ে যেতে পারে। 291 00:49:55,833 --> 00:49:57,541 তাদেরকে টাকার লোভ দেখাও। 292 00:50:01,041 --> 00:50:04,541 অবশেষে তুমি তাকে খুঁজে পেলে। তারপর বল সে আসলে কেমন মেয়ে। 293 00:50:04,625 --> 00:50:07,541 ভালতো নাকি? 294 00:50:09,416 --> 00:50:12,583 সবকিছুর মতোই, সে ও কঠিন। 295 00:50:17,125 --> 00:50:18,250 এইটা ব্যাপার না। 296 00:50:24,833 --> 00:50:26,583 তোমরা কি আমাকে নিয়ে কথা বলতেছ? 297 00:50:28,000 --> 00:50:32,458 আমি মাত্র আমার কাজিনকে বললাম তুমি অনেক ভাল শান্ত একটা মেয়ে। 298 00:50:32,583 --> 00:50:33,958 ইয়েস। হুম। 299 00:50:38,958 --> 00:50:40,083 তুমি কি এইটা করা বন্ধ করবে। 300 00:50:44,791 --> 00:50:45,833 আমি এখানে বিরক্ত হচ্ছি। 301 00:50:47,875 --> 00:50:49,375 - আর খারাপ লাগছে - স্টপ ইট 302 00:51:02,541 --> 00:51:04,166 সে মনে হয় ঝরনায় নামতে যাচ্ছে? 303 00:51:04,916 --> 00:51:05,916 নো 304 00:51:06,666 --> 00:51:07,750 মনে হচ্ছে সে তাই করবে 305 00:51:08,625 --> 00:51:10,250 - নো - বাজি ধরবে আমার সাথে? 306 00:51:11,666 --> 00:51:12,875 সে এইটা করতে পারে না। 307 00:51:21,000 --> 00:51:22,916 তোমার জন্য কি ওয়াশরুম ছিল না? 308 00:51:23,000 --> 00:51:24,458 ঝরনাটা ওয়াশরুম থেকে কাছেই ছিল। 309 00:51:25,791 --> 00:51:26,916 অবশ্যই। 310 00:52:25,833 --> 00:52:29,500 এইটা কি? তুমি কি নিজেকে সিংহের সাথে তুলনা কর নাকি? 311 00:52:31,625 --> 00:52:32,625 এইটা উপহার হিসাবে পাওয়া। 312 00:52:33,625 --> 00:52:34,791 তাই নাকি? 313 00:52:35,583 --> 00:52:37,625 অবশ্য তুমি কোনও সুপুরুষ নও। 314 00:52:43,000 --> 00:52:44,458 মহান মাসিমো। 315 00:52:45,250 --> 00:52:47,416 মেয়েদের উতেক্তকারী। 316 00:52:49,000 --> 00:52:50,125 স্টপ। 317 00:53:04,958 --> 00:53:06,500 হয়ত আমি স্টপ করতে চাই না। 318 00:53:22,916 --> 00:53:23,875 মুখে নাও। 319 00:53:25,708 --> 00:53:27,333 কল্পনা করতে থাক এমনটা। 320 00:53:28,041 --> 00:53:29,333 তুমি করবে না? 321 00:53:30,708 --> 00:53:32,833 তোমার তো অনেক লোক আছে সবকিছু করার। 322 00:53:32,916 --> 00:53:34,541 তাদের মাঝে কাওকে দিয়ে এইটা ও করাও। 323 00:53:36,416 --> 00:53:37,416 তুমি বুঝে বলেছ যা বলেছ? 324 00:53:58,041 --> 00:54:00,041 দরজা খুলে দাও. আমি চলে যেতে চাই। 325 00:54:00,708 --> 00:54:03,083 আমি বাইরে যাব. দরজা খুলে দিতে বলেছি। 326 00:54:05,500 --> 00:54:07,333 দরজা খুলে দিতে বলেছি আমি! 327 00:54:23,583 --> 00:54:24,791 বিছানায় বস। 328 00:55:17,125 --> 00:55:19,041 আমি চাইলে তোমার সাথে যা ইচ্ছা তাই করতে পারি এখন। 329 00:55:24,250 --> 00:55:26,250 আমি আশা করে ছিলাম তুমি নিজেই রাজি হবে। 330 00:55:28,833 --> 00:55:30,416 এটি একটি টেলিস্কোপিক রড। 331 00:55:32,791 --> 00:55:35,500 যত নড়াচড়া করবে ততই এইটা প্রসস্ত হতে থাকবে। 332 00:55:49,750 --> 00:55:51,791 তুমি কি মিস করেছ তা আমি তোমাকে দেখাচ্ছি। 333 00:57:31,333 --> 00:57:32,750 দেখেছ লরা? 334 00:57:41,458 --> 00:57:42,458 এখন… 335 00:57:43,708 --> 00:57:48,166 তোমার হাতে কিছুই নেই। তুমি চাইলে ও প্রতিহত করতে পারবে না। 336 00:57:53,208 --> 00:57:54,666 আর আমি চাইলেই এখন… 337 00:57:56,833 --> 00:58:01,208 তোমার শরীরের যে কোন জায়গা স্পর্শ করতে পারি। 338 00:58:13,125 --> 00:58:14,208 প্লিজ… 339 00:58:21,625 --> 00:58:23,250 তুমি কি আমাকে কিছু বললে নাকি? 340 00:58:34,125 --> 00:58:36,291 আমি চাইলে তোমার সাথে এমন কিছু করতে পারি । 341 00:58:37,291 --> 00:58:39,625 সবাই বাইরে থেকে তোমার চিৎকার শুনতে পাবে। 342 00:58:39,708 --> 00:58:41,083 আমি তোমার কাছে মাফ চাচ্ছি। 343 00:59:07,791 --> 00:59:08,833 রেডি হয়ে নাও। 344 00:59:09,416 --> 00:59:12,375 আমাদের দুই ঘন্টার ভিতর আমার ক্লাবে পৌছাতে হবে। 345 00:59:43,791 --> 00:59:47,083 শুন,এইভাবে গেলে সে আগে তোমাকে মারবে। 346 00:59:47,166 --> 00:59:49,625 তারপর আমাকে। 347 00:59:49,708 --> 00:59:50,791 আমরা কি যেতে পারি? 348 01:00:06,208 --> 01:00:09,166 আমরা এখানে একা নয়। 349 01:00:09,458 --> 01:00:12,541 কিছু মানুষ আসবে কিছুক্ষণ পর, আমাদের তাদের সাথে কথা বলতে হবে। 350 01:00:13,375 --> 01:00:15,291 কে আসবে, কেন আসবে। 351 01:00:15,375 --> 01:00:17,625 তোমরা আসলে গ্যাংস্টার,তাই না? 352 01:00:22,000 --> 01:00:25,791 দেখ লরা,এখন ফালতু জোকস এর সময় নয়। 353 01:00:26,250 --> 01:00:27,958 মাথা নিচু করে আসতে থাক। 354 01:00:41,750 --> 01:00:45,041 এক মিনিট। 355 01:01:33,500 --> 01:01:34,791 তুমি এইটা কি ড্রেস পরেছ? 356 01:01:35,583 --> 01:01:37,500 তোমার মিলিয়ন টাকা থেকে শুধু অল্প কিছু টাকা দিয়ে কিনা ড্রেস। 357 01:01:50,000 --> 01:01:53,708 - আমাকে রাগিয়ে দিও না প্লিজ। - কেন? 358 01:01:55,583 --> 01:01:57,666 তুমি আমাকে দেখে ভয় পাচ্ছ, কারন আমাকে হট লাগছে? 359 01:01:59,500 --> 01:02:03,916 আমি ছোট ড্রেস পড়েই আছি, ভিতরে চল,ড্রেস খুলতে হবে না। 360 01:02:10,458 --> 01:02:12,958 তুমি শুধু আমার. এইটা আমি তোমাকে শিউর দিয়ে বলতে পারি। 361 01:02:13,875 --> 01:02:18,041 আর আমি তোমাকে পাব, যখন খুশি,যেখানে খুশি । 362 01:02:19,375 --> 01:02:20,500 স্বপ্ন দেখতে থাক। 363 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 এখানেই তো আসল মজা! 364 01:04:06,041 --> 01:04:10,625 আমি তোমার সাথে এমন ভাবে যৌনসঙ্গম করব যে তুমি ব্যাথায় বসতে পারবে না। 365 01:04:10,708 --> 01:04:14,750 - আস এখানে। - আমাকে যেতে দাও। 366 01:04:19,000 --> 01:04:20,166 কুত্তার বাচ্চা! 367 01:04:46,041 --> 01:04:48,666 তুমি বুঝতে পেরেছ তুমি কি করেছ? 368 01:04:49,750 --> 01:04:51,041 আমার এইটা করা দরকার ছিল। 369 01:04:51,583 --> 01:04:55,666 এখন যুদ্ধ লেগে যাবে. দুই প্রভাবশালী পরিবারের মধ্যে যুদ্ধ। 370 01:04:58,791 --> 01:05:01,791 তুমি এখন শুধু একটা কাজই করতে পার 371 01:05:01,875 --> 01:05:03,625 লরাকে পাঠিয়ে দাও তার দেশে। 372 01:05:03,708 --> 01:05:05,916 আর আন্নার কাছে মাফ চাও। 373 01:05:07,083 --> 01:05:09,500 আর এই অভিশাপিত পোলিশ মেয়ের থেকে দূরে থাক। 374 01:05:11,208 --> 01:05:13,083 তুই কি বলেছিস। 375 01:05:14,125 --> 01:05:15,416 আই এম সরি। 376 01:05:18,583 --> 01:05:19,750 কি সরি? 377 01:05:22,083 --> 01:05:23,750 সরি,আসলে আমি ভাবি নাই এমন কিছু হবে… 378 01:05:23,833 --> 01:05:25,875 হুম,আসলেই তুমি ভাব নাই। 379 01:05:27,708 --> 01:05:29,708 কি হয়েছে? তুমি কি তাকে মেরে ফেলেছ? 380 01:05:29,791 --> 01:05:31,833 - এইটা তোমার জানার দরকার নাই। - তুই সতিই মেরে ফেলেছ? 381 01:05:31,916 --> 01:05:33,416 আমি তাকে মেরে ফেলেছি। 382 01:05:34,000 --> 01:05:37,625 আমার এমনটা করতে হত না, যদি ছোট ড্রেস পরে এমন কাহানী না করতে। 383 01:05:39,041 --> 01:05:42,791 তাহলে,এইটা আমার সমস্যা তোমার বন্ধু আমাকে রেপ করতে চেয়েছিল? 384 01:05:43,916 --> 01:05:45,916 ফাক অফ. যথেষ্ট হয়েছে। 385 01:06:00,625 --> 01:06:02,125 - কি করছ? - ছাড় আমাকে। 386 01:06:02,208 --> 01:06:04,000 কোথায় যাচ্ছ? 387 01:06:05,291 --> 01:06:08,125 - কোথায় যাচ্ছ তুমি? - ফাক ইউ 388 01:06:08,583 --> 01:06:10,666 - বন্ধ কর এবার! - আমাকে স্পর্শ করবে না! 389 01:06:11,250 --> 01:06:12,291 ফাক ইউ! 390 01:06:14,666 --> 01:06:15,500 ফাক ইউ । 391 01:06:30,958 --> 01:06:33,041 লরা, শ্বাস নেওয়ার চেষ্টা কর। 392 01:07:00,875 --> 01:07:03,000 আমি আনন্দিত যে তুমি বেঁচে আছ। 393 01:07:03,083 --> 01:07:05,208 তারসাথে এইটাও মন চাচ্ছে যে, নিজেই তোমাকে মেরে ফেলি। 394 01:07:06,583 --> 01:07:07,958 তুমি আমাকে বাঁচিয়েছ? 395 01:07:08,083 --> 01:07:09,791 তোমার কপাল ভাল যে আমি কাছাকাছি ছিলাম। 396 01:07:11,958 --> 01:07:13,916 তুমি এত অবাধ্য কেন? 397 01:07:19,666 --> 01:07:21,083 তুমি কখন বুঝবে… 398 01:07:24,541 --> 01:07:26,041 আমি আর এমন করব না। 399 01:07:29,041 --> 01:07:31,583 আমি তোমাকে হারাতে চাই না। আর তোমাকে হারাতে দিবও না । 400 01:07:39,541 --> 01:07:40,750 তুমি বিশ্রাম নাও। 401 01:07:56,916 --> 01:07:57,958 তোমার শরীর তো এখনো ভিজা। 402 01:08:06,250 --> 01:08:07,375 আমার সাথে মজা করো না। 403 01:12:09,916 --> 01:12:11,500 আমার আরও চাই 404 01:12:12,541 --> 01:12:14,041 আমরা মাত্র এক ঘন্টা কিছু করেছি। 405 01:12:14,791 --> 01:12:16,166 তুমি ক্লান্ত হয়ে গেছ নাকি? 406 01:12:17,333 --> 01:12:18,333 নো। 407 01:12:19,250 --> 01:12:22,500 সন্ধার সারপ্রাইজ এর জন্য তোমার প্রস্তুত হওয়া উচিৎ! 408 01:12:24,250 --> 01:12:26,041 আমি তোমার সারপ্রাইজ নিয়ে ভয়ে থাকি। 409 01:12:26,666 --> 01:12:27,875 তোমার এইটা পছন্দ হবে। 410 01:12:28,833 --> 01:12:30,041 কি এইটা? 411 01:12:32,791 --> 01:12:34,041 আমরা বল যাচ্ছি। (বল বলতে এখানে একটা জায়গাকে বুঝানো হয়েছে) 412 01:12:35,750 --> 01:12:36,875 বল? 413 01:12:39,916 --> 01:12:42,000 সন্ধার লম্বা ড্রেস পরে? 414 01:12:43,916 --> 01:12:47,333 তুমি বলবে নাআমাকে... আমি এখনো কিছুই পড়ি নাই। 415 01:13:43,750 --> 01:13:47,750 তুমি কি আমার সাথে ড্যান্স করবে ? 416 01:13:49,625 --> 01:13:51,625 ডন মাসিমো অনুমতি নিতে ও জানে তাইলে? 417 01:13:54,125 --> 01:13:55,708 দারুন. 418 01:15:42,291 --> 01:15:44,041 সুন্দর ড্যান্স! 419 01:15:45,583 --> 01:15:46,541 ধন্যবাদ. 420 01:15:47,125 --> 01:15:49,041 অবশেষে,তুমি তাকে খুঁজে পেলে তাহলে. 421 01:15:59,500 --> 01:16:02,333 এনা,মাসিমোর প্রথম আর সত্যিকারের ভালবাসা। 422 01:16:03,500 --> 01:16:04,625 তুমি কি চাও? 423 01:16:06,000 --> 01:16:07,666 আমি আরও বেশি কিছু আশা করেছিলাম। 424 01:16:09,833 --> 01:16:10,875 যথেষ্ট হয়েছে। 425 01:16:13,833 --> 01:16:15,000 আমি তাকে মেরে ফেলব। 426 01:16:15,083 --> 01:16:17,750 আমি তোমার সব চাইতে কাছের জিনিসটা ছিনিয়ে নিব। 427 01:16:19,125 --> 01:16:21,291 যেমনটা তুমি নিজেকে আমার থেকে ছিনিয়ে নিয়েছ। 428 01:16:33,291 --> 01:16:34,291 429 01:16:34,875 --> 01:16:36,041 আমি অপেক্ষায় আছি. 430 01:16:37,250 --> 01:16:39,875 এনা অনেক আগের গল্প 431 01:16:39,958 --> 01:16:41,083 কত আগের 432 01:16:42,250 --> 01:16:44,666 আমি তাকে ছেড়ে দিয়েছি, যখন তোমাকে প্রথম দেখেছিলাম। 433 01:16:45,375 --> 01:16:46,791 আমি কখনই তাকে মিথ্যা বলিনি। 434 01:16:47,541 --> 01:16:50,000 তোমার ছবি অনেক আগে থেকেই আমার দেয়ালে ঝুলানো আছে। 435 01:16:52,166 --> 01:16:54,500 আমি তোমাকে খুঁজে পাব এইটা 436 01:16:55,583 --> 01:16:57,666 সে কখনো বিশ্বাস করতো না । 437 01:16:57,750 --> 01:16:59,750 - সে কি বলেছে? - এইটা কোন ব্যাপার না! 438 01:17:00,541 --> 01:17:01,750 কিন্তু আমি জানতে চাই। 439 01:17:05,125 --> 01:17:07,750 সে বলেছে সে তোমাকে মেরে ফেলবে। 440 01:17:10,125 --> 01:17:11,125 লরা... 441 01:17:13,333 --> 01:17:15,375 আমি থাকতে কেও তোমার কিছু করতে পারবে না। 442 01:17:15,875 --> 01:17:17,041 আমি তাকে দেখে নিব। 443 01:17:19,041 --> 01:17:20,458 আমি এখন চলে যেতে চাই। 444 01:17:22,416 --> 01:17:23,333 এখনই । 445 01:20:09,625 --> 01:20:12,041 ডোমিনিকো তোমাকে কাল বিমান বন্দরে পৌছে দিবে। 446 01:20:14,166 --> 01:20:15,750 তোমার কাল সকাল ৮ টায় ফ্লাইট। 447 01:20:16,875 --> 01:20:17,875 কি? 448 01:20:18,666 --> 01:20:19,916 কিসের ফ্লাইট? 449 01:20:21,208 --> 01:20:22,458 পোল্যান্ড এর। 450 01:20:23,083 --> 01:20:24,375 তুমি কি বলতেছ এইসব? 451 01:20:27,583 --> 01:20:29,583 তুমি তোমার বন্ধু আর পরিবারের সাথে দেখা করতে চেয়েছিলে। 452 01:20:31,666 --> 01:20:34,750 - হ্যাঁ কিন্তু… - ওয়ার্সায় তোমার জন্য ফ্লাট রেডি আছে। 453 01:20:36,250 --> 01:20:37,833 আমি তোমার সাথে সেখানে জয়েন করব। 454 01:20:57,250 --> 01:20:58,666 আমি তোমাকে ভালবাসি। 455 01:21:10,000 --> 01:21:14,041 আনা কে ভূলে যাও। 456 01:21:16,250 --> 01:21:17,500 সে একটা অতীত। 457 01:21:18,875 --> 01:21:20,666 - তাই নাকি? - ইয়েস। 458 01:21:21,708 --> 01:21:26,041 আর সে এখন তোমাকে ভালবাসে। তুমিই হলে তার ভবিষ্যত। 459 01:21:27,916 --> 01:21:29,416 সে এখন কোথায়। 460 01:21:32,166 --> 01:21:33,958 এক মিনিট। 461 01:21:34,666 --> 01:21:35,666 বল শুনতেছি? 462 01:21:44,875 --> 01:21:45,833 স্টপ। 463 01:21:46,375 --> 01:21:47,375 কি হচ্ছে? 464 01:21:49,083 --> 01:21:50,500 ডোমিনিকো বল কি হয়েছে? 465 01:21:51,583 --> 01:21:54,208 - ওয়ার্সায় অপেক্ষা থেক আমাদের। - কি? 466 01:21:55,416 --> 01:21:57,458 ওয়ার্সায় গিয়ে আমাদের অপেক্ষা করতে বলেছি। 467 01:26:24,541 --> 01:26:25,583 বেশ দুর্বল। 468 01:30:59,125 --> 01:31:02,250 তোমরা দুজন কে বলতেছ আমি কিছুই বুজতে পারছি না। 469 01:31:03,625 --> 01:31:06,375 কিন্তু মার্টিন সে তোমাকে চলে যেতে বলছে এইটা আসা করি বুঝতে পেরেছ 470 01:31:07,833 --> 01:31:09,750 নাকি আমি তোমাকে এইটা বুঝাতে হেল্প করব? 471 01:31:12,458 --> 01:31:14,916 মার্টিন,মাসিমো। 472 01:31:15,000 --> 01:31:16,375 তোমাদের একজন আরেক জনকে চেনা উচিৎ। 473 01:31:17,416 --> 01:31:19,208 কিন্তু আশা করি তুমি মার্টিনকে ভাল করেই চিন । 474 01:31:44,708 --> 01:31:46,166 তুমি কোথায় ছিলে এতদিন? 475 01:31:47,875 --> 01:31:50,583 তোমার কি কোন ধারণা আছে, আমি কতোটা চিন্তায় ছিলাম। 476 01:31:54,416 --> 01:31:56,041 তোমাকে অনেক সুন্দর দেখাচ্ছে,বেবিগার্ল । 477 01:31:56,625 --> 01:31:58,416 "আমাকে সুন্দর দেখাছে,তাই না" 478 01:31:58,875 --> 01:32:00,666 তুমি একটা স্বার্থপর! 479 01:32:01,541 --> 01:32:06,291 তুমি কিভাবে পারলে এমনটা করতে? 480 01:34:39,041 --> 01:34:40,250 কি এইটা? 481 01:34:43,333 --> 01:34:44,333 কিছুনা। 482 01:34:45,166 --> 01:34:46,750 আমি সব কিছু ঠিক করে ফেলেছি। 483 01:34:49,708 --> 01:34:51,083 কি হয়েছে? 484 01:34:53,375 --> 01:34:54,791 কি হয়েছে বল? 485 01:34:57,916 --> 01:35:01,291 আমার ৩৬৫ দিনের প্রয়োজন নেই। 486 01:35:02,791 --> 01:35:04,583 কেন…? 487 01:35:06,375 --> 01:35:07,875 কারন,আমি তোমাকে ভালবাসি। 488 01:35:17,208 --> 01:35:18,625 কথাটা আবার বল প্লিজ। 489 01:35:21,541 --> 01:35:22,625 আমি তোমাকে ভালবাসি। 490 01:35:45,083 --> 01:35:46,500 (উইল ইউ মেরি মি) তুমি কি আমাকে বিয়ে করতে রাজি আছ? 491 01:35:57,833 --> 01:35:59,458 তার মানে তুমি রাজি? 492 01:36:04,416 --> 01:36:05,416 ইয়েস। 493 01:37:15,375 --> 01:37:16,375 নো। 494 01:37:21,166 --> 01:37:22,500 বাজি ধরবে নাকি? 495 01:37:47,083 --> 01:37:48,416 শান্ত হও। 496 01:37:49,083 --> 01:37:50,708 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 497 01:37:51,375 --> 01:37:52,708 আমি শান্ত আছি। 498 01:37:56,041 --> 01:37:59,250 একটা উপকার করবে আমার প্লিজ,তাদের বলে দিও না তুমি আসলে কি কর। 499 01:38:00,958 --> 01:38:04,458 - তুমি চাও কি বলি? - আমি জানি না। 500 01:38:05,125 --> 01:38:06,375 কোন কিছু চিন্তা কর কি বলবে। 501 01:38:21,458 --> 01:38:22,541 আপনাদের সাথে দেখা হয়ে ভাল লাগল। 502 01:38:24,875 --> 01:38:26,250 তোমার সাথে দেখা হয়েও ভাল লাগল। 503 01:38:26,333 --> 01:38:29,000 - থমাস বেল. - মাই প্লেসার,মাসিমো। 504 01:38:33,291 --> 01:38:35,666 মা জিজ্ঞাসা করছে,তুমি কি কর। 505 01:38:38,208 --> 01:38:39,625 আমি একজন গ্যাংস্টার। 506 01:38:41,875 --> 01:38:45,000 সিরিয়াসলি? তাহলে তুমিই আমাদের পরিবারের প্রথম গ্যাংস্টার। 507 01:38:45,750 --> 01:38:49,791 তাহলে এখন তোমার উদ্দেশ্য কি? আমাদের মেয়েকে নিয়ে? 508 01:38:50,166 --> 01:38:51,625 আপনারা যা চান। 509 01:38:51,875 --> 01:38:53,291 আমার মনে হয় আমাদের বসে কথা বলা দরকার। 510 01:38:53,375 --> 01:38:55,583 - তুমি কি ভদকা পছন্দ কর? - হুম। 511 01:40:26,333 --> 01:40:27,583 গুড বয়। 512 01:40:28,291 --> 01:40:29,250 সুন্দর একটা দিন আজ। 513 01:40:31,250 --> 01:40:34,875 আমি দুঃখিত আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করিনি কারন আমাকে প্যালার্মো যেতে হবে। 514 01:40:34,958 --> 01:40:37,166 সমস্যা নেই,আমি এখন ক্ষুদা নেই । 515 01:40:37,708 --> 01:40:39,000 আমি শরীরটা তেমন ভাল নেই। 516 01:40:39,625 --> 01:40:41,958 - কি হয়েছে তোমার? - তেমন কিছু না. 517 01:40:44,250 --> 01:40:46,291 ডোমিনিকো তোমাকে ডাক্তার এর কাছে নিয়ে যাবে। 518 01:40:46,375 --> 01:40:47,583 সুইটহার্ট… 519 01:40:49,375 --> 01:40:54,333 তুমি নাকি বলেছ পোল্যান্ড থেকে আমাদের অনুষ্টানে কেও থাকতে পারবে না। 520 01:40:55,125 --> 01:40:56,333 এমন কি আমার মা-বাবা ও না। 521 01:40:58,875 --> 01:41:01,958 তুমিই তো বলেছিলে, আমি কি করি তা যেন কেও না জানে। 522 01:41:02,041 --> 01:41:06,583 ইয়েস, কিন্তু আমি চাই আমার বেস্ট ফ্রেন্ড আমার সাথে থাক। 523 01:41:07,041 --> 01:41:10,666 ওগলা তোমার সম্পর্কে সব জানে।আমার ওরে প্রয়োজন। 524 01:41:11,666 --> 01:41:12,666 ওকে। 525 01:41:13,416 --> 01:41:14,750 যা তুমি চাও। 526 01:41:17,250 --> 01:41:18,250 আমাকে যেতে হবে। 527 01:41:21,583 --> 01:41:23,583 - বাই,মারিও. - তাড়াতাড়ি ফিরে এসো. 528 01:41:33,833 --> 01:41:35,833 মারিও,আমার মনে হয় আমাকে তোমার পছন্দ না। 529 01:41:36,750 --> 01:41:39,958 - এইটা সত্যি না। - আমি অন্ধ না,বুঝতে পারি। 530 01:41:40,583 --> 01:41:42,083 এখানে ব্যক্তিগত কিছুই নেই। 531 01:41:42,916 --> 01:41:44,916 আসলে আমার বর্তমান পরিস্থিতিটা পছন্দ না। 532 01:41:47,375 --> 01:41:52,666 কিন্তু তুমি জান তুমি অনেক সমস্যার সৃষ্টি করেছ... 533 01:41:53,333 --> 01:41:54,750 আমাদের পরিবারের মাঝে। 534 01:42:02,500 --> 01:42:05,916 আমি তোমার ফ্রেন্ড এর আসার ব্যবস্থা করছি। 535 01:42:12,333 --> 01:42:16,666 আমি আশা করি সে তোমার চাইতে শান্ত স্বভাবের হবে। 536 01:42:25,833 --> 01:42:26,833 হাই... 537 01:44:06,833 --> 01:44:07,958 গার্ল! 538 01:44:08,583 --> 01:44:09,958 আমি তোমাদের জন্য অপেক্ষা করতেছি এখানে! 539 01:44:10,291 --> 01:44:12,291 আমরা আসিতেছি জনাব! 540 01:45:16,500 --> 01:45:17,583 এইটা… 541 01:45:20,041 --> 01:45:21,208 তুমি কি জান… 542 01:46:43,791 --> 01:46:45,083 কি হয়েছে? 543 01:46:45,875 --> 01:46:47,583 তারা লরা কে মারার জন্য গাড়িতে বোম লাগিয়ে দিয়েছে। 544 01:46:48,208 --> 01:46:50,625 - তুমি কি নিশ্চিত? - ইয়েস। 545 01:46:55,125 --> 01:46:57,291 মারকো,জোরে চালাও 546 01:46:58,708 --> 01:47:00,000 আরও জোরে চালাও! 547 01:47:06,375 --> 01:47:07,500 হ্যালো ডালিং! 548 01:47:07,583 --> 01:47:11,083 - আর কতক্ষন লাগবে? - যতক্ষন লাগে আসতে 549 01:47:13,625 --> 01:47:14,625 আমি তোমাকে মিস করতেছি। 550 01:47:15,375 --> 01:47:16,666 আমিও তোমাকে মিস করতেছি। 551 01:47:23,375 --> 01:47:24,416 ফাক! 552 01:47:25,541 --> 01:47:26,833 মাসিমো ... 553 01:47:34,250 --> 01:47:35,166 তাড়াতাড়ি যাও! 554 01:47:37,500 --> 01:47:40,375 - আমরা কি রাতের খাবারের পর কথা বলতে পারি? - কি নিয়ে? 555 01:47:41,333 --> 01:47:42,750 কিছু হয়েছে কি? 556 01:47:47,541 --> 01:47:49,708 - মাসিমো কোথায়? - পুলের এখানে. 557 01:47:50,833 --> 01:47:51,875 ****দূর বাল **** 558 01:48:02,958 --> 01:48:04,000 লরা? 559 01:48:05,375 --> 01:48:06,583 লরা? 560 01:48:11,125 --> 01:48:12,125 লরা? 561 01:49:05,250 --> 01:49:50,250 ★ধন্যবাদ সাব দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য★ ★দয়া করে আমার ভুল গুলো ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন★ ★সাবটাইটেল ভালো লাগলে গুড রেটিং দিয়ে সাবমেকারদের উৎসাহিত করুন★