1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,105 --> 00:00:24,066
-Είναι η πρώτη φορά;-Ναι.
4
00:00:24,149 --> 00:00:25,567
Εντάξει.
5
00:00:25,651 --> 00:00:26,985
Κάπου σε έχω ξαναδεί.
6
00:00:27,069 --> 00:00:28,070
Ναι, έχω ξανάρθει.
7
00:00:28,153 --> 00:00:29,279
Πώς είσαι;
8
00:00:29,363 --> 00:00:31,532
Έχω υπερένταση απόψε.
9
00:00:31,615 --> 00:00:33,283
-Γεια σου. Η Σέριλ είσαι;-Ναι.
10
00:00:33,367 --> 00:00:34,535
-Πώς είσαι;-Καλά.
11
00:00:34,618 --> 00:00:35,827
Έτοιμη να γεννήσεις;
12
00:00:35,911 --> 00:00:36,912
Ελπίζω πως ναι.
13
00:00:39,957 --> 00:00:42,376
-"Μπράις" θα την πείτε;-Μπράις Ντάλας.
14
00:00:42,459 --> 00:00:44,002
Καλώς ήρθες στον κόσμο, Μπράις.
15
00:00:44,086 --> 00:00:45,087
Μπράις.
16
00:00:45,629 --> 00:00:46,755
-Γεια σου.-Μπράις.
17
00:00:48,674 --> 00:00:49,758
Μπαμπά;
18
00:00:50,676 --> 00:00:52,803
-Ωραία δεν είναι;-Πολύ ωραία.
19
00:00:52,886 --> 00:00:55,013
-Βγάζεις φωτογραφία;-Ναι. Γιατί όχι;
20
00:00:56,682 --> 00:00:59,560
-Είσαι περήφανος, μπαμπά;-Απολύτως. Πάντα.
21
00:01:01,186 --> 00:01:03,188
Είναι η ανταμοιβή του να είσαι μπαμπάς.
22
00:01:11,989 --> 00:01:13,824
-Ναι, Μπαμπάδες.-Μπαμπάδες.
23
00:01:13,907 --> 00:01:15,742
-Προφανώς είσαι κι εσύ.-Είμαι.
24
00:01:15,826 --> 00:01:17,160
Ωραία. Μια χαρά.
25
00:01:17,244 --> 00:01:18,662
-Θα σε ρωτήσω διάφορα.-Εντάξει.
26
00:01:19,079 --> 00:01:20,080
ΚΟΝΑΝ Ο'ΜΠΡΑΪΑΝ2 ΠΑΙΔΙΑ
27
00:01:20,163 --> 00:01:23,166
Ολοκλήρωσε αυτήν την πρόταση.Ένας πατέρας είναι...
28
00:01:23,250 --> 00:01:24,668
Ποιος ξέρει;
29
00:01:25,252 --> 00:01:28,547
Αν εγώ είμαι ο ειδικός,το όλο εγχείρημα έχει πρόβλημα.
30
00:01:28,630 --> 00:01:31,300
Πες μου ότι θα έρθουνκαι καλύτεροι από μένα.
31
00:01:31,383 --> 00:01:34,678
Θυμάμαι ότι έχω παιδιά.Ξέρω ότι έχω τέσσερα.
32
00:01:34,761 --> 00:01:35,762
ΤΖΙΜΙ ΚΙΜΕΛ4 ΠΑΙΔΙΑ
33
00:01:35,846 --> 00:01:39,516
Μια 27χρονη κόρη, την...Δεν ξεκινάμε καλά.
34
00:01:40,601 --> 00:01:42,519
Έτσι είσαι όταν έχεις κρυολόγημα;
35
00:01:42,603 --> 00:01:44,605
Αλλά έχω πιο αντρική φωνή.
36
00:01:44,688 --> 00:01:46,857
-Ναι, τέλεια.-Σαν τη φωνή κάποιου ζόρικου.
37
00:01:46,940 --> 00:01:48,817
ΤΖΙΜΙ ΦΑΛΟΝ2 ΠΑΙΔΙΑ
38
00:01:48,901 --> 00:01:49,902
ΝΙΛ ΠΑΤΡΙΚ ΧΑΡΙΣ2 ΠΑΙΔΙΑ
39
00:01:49,985 --> 00:01:52,487
-Γεια. Ευχαριστώ που με διάλεξες.-Αστειεύεσαι;
40
00:01:53,071 --> 00:01:55,073
-Φοβερό αυτό που κάνεις.-Έχω ενθουσιαστεί.
41
00:01:55,157 --> 00:01:57,075
Κίναν, μπορείς να πας λίγο πιο πίσω;
42
00:01:57,159 --> 00:01:58,160
ΚΙΝΑΝ ΤΟΜΣΟΝ2 ΠΑΙΔΙΑ
43
00:01:58,243 --> 00:02:00,037
-Ναι. Δεν είμαι στο σημάδι.-Πάμε.
44
00:02:00,120 --> 00:02:01,747
ΧΑΣΑΝ MINAZ1 ΠΑΙΔΙ
45
00:02:01,830 --> 00:02:04,249
Από πόσους μπαμπάδες παίρνεις συνέντευξη;
46
00:02:04,333 --> 00:02:05,542
Τα παιδικά μου χρόνια, ναι.
47
00:02:06,543 --> 00:02:08,169
Δυτική Φιλαδέλφεια. Γέννημα-θρέμμα.
48
00:02:08,252 --> 00:02:09,253
ΓΟΥΙΛ ΣΜΙΘ3 ΠΑΙΔΙΑ
49
00:02:09,338 --> 00:02:11,173
Περνούσα τις μέρες μου στην παιδική χαρά.
50
00:02:12,508 --> 00:02:13,509
ΠΑΤΟΝ ΟΣΒΑΛΤ1 ΠΑΙΔΙ
51
00:02:13,592 --> 00:02:15,469
Μετά τον Γουίλ Σμιθ; Μη μου πεις!
52
00:02:15,552 --> 00:02:18,222
Θεέ μου! Δεν πρέπει να το σκέφτομαι!
53
00:02:18,931 --> 00:02:22,017
-Πάρε φυσική στάση.-Έτσι;
54
00:02:22,100 --> 00:02:24,228
Έτσι χαλαρώνω. Εντάξει, συνεννοούμαστε.
55
00:02:24,311 --> 00:02:25,312
ΚΕΝ ΤΖΟΝΓΚ2 ΠΑΙΔΙΑ
56
00:02:25,395 --> 00:02:27,773
Ένας πατέρας είναι...
57
00:02:27,856 --> 00:02:28,857
ΤΖΑΝΤ ΑΠΑΤΟΟΥ2 ΠΑΙΔΙΑ
58
00:02:29,900 --> 00:02:32,569
Πρέπει να ξέρω την απάντηση;Είναι παράξενο αν δεν την ξέρω;
59
00:02:33,946 --> 00:02:37,032
Ο ρόλος του σύγχρονου πατέρα,
60
00:02:37,115 --> 00:02:40,285
-αυτό που είναι οι μπαμπάδες σήμερα...-Ναι.
61
00:02:40,369 --> 00:02:42,621
-δεν είναι ξεκάθαρο.-Ακριβώς.
62
00:02:42,704 --> 00:02:46,583
Κοινωνικά, οι μπαμπάδεςείναι κάπως στην αφάνεια.
63
00:02:46,667 --> 00:02:49,253
Όσο πιο γρήγορα αλλάξει αυτότόσο το καλύτερο.
64
00:02:49,711 --> 00:02:52,297
Θεέ μου. Εκεί μέσα είναι ένα κοριτσάκι.
65
00:02:52,381 --> 00:02:57,678
Ο πιο μικρός από τους τέσσερις,ο αδερφός μου, θα αποκτήσει παιδί.
66
00:02:57,761 --> 00:02:58,846
Θεέ μου!
67
00:02:58,929 --> 00:03:01,682
Να σε ρωτήσω κι εγώ κάτι;Γιατί θέλησες να το κάνεις αυτό;
68
00:03:03,100 --> 00:03:06,979
Θέλω να μάθω πιο πολλάγια το τι σημαίνει να είσαι πατέρας.
69
00:03:07,062 --> 00:03:09,648
Και να τιμήσω τους υπέροχους μπαμπάδες.
70
00:03:09,731 --> 00:03:13,986
Σήμερα είναι πολύ ρευστότι σημαίνει να είσαι πατέρας.
71
00:03:14,069 --> 00:03:15,904
Δεν υπάρχουν κανόνες.
72
00:03:15,988 --> 00:03:18,365
Είναι τα πάντα μαζί. Είναι πολυδιάστατο.
73
00:03:18,448 --> 00:03:20,659
Θεέ μου, είναι αυτό το μαγικό,τρομακτικό πράγμα.
74
00:03:20,742 --> 00:03:25,330
Όχι, ας το συζητήσουμε πιο πολύ,ώστε ο κόσμος να το κάνει καλύτερα.
75
00:03:26,415 --> 00:03:27,875
Θεέ μου.
76
00:03:29,168 --> 00:03:31,003
Ώρα για νάνι, πάμε...
77
00:03:31,086 --> 00:03:34,256
Με απλά λόγια, τι είναι ένας πατέρας;
78
00:03:35,340 --> 00:03:36,466
Ήρωας;
79
00:03:39,136 --> 00:03:42,264
Είναι το πρώτο που θα πω,επειδή θαυμάζω τον πατέρα μου.
80
00:03:45,017 --> 00:03:48,687
Αν το κάνω σωστά, θα είμαι ο ήρωάς τους.
81
00:03:48,770 --> 00:03:53,942
ΜΠΑΜΠΑΔΕΣ
82
00:03:59,740 --> 00:04:05,621
ΓΚΛΕΝ ΧΕΝΡΙΣΑΝ ΝΤΙΕΓΚΟ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ
83
00:04:05,704 --> 00:04:06,788
Πώς πάει;
84
00:04:06,872 --> 00:04:11,168
Παπουτσάκια, που είστε;
85
00:04:11,251 --> 00:04:15,339
Παπουτσάκια, πού είστε;
86
00:04:15,422 --> 00:04:16,548
Να πάρει, όλο λάθος κάνω.
87
00:04:16,632 --> 00:04:20,177
Μόλις ξύπνησα και έχει πολύ ωραία μέρα
88
00:04:20,260 --> 00:04:23,472
Παπουτσάκια, πού είστε;
89
00:04:24,056 --> 00:04:28,393
Παπουτσάκια, πού είστε;
90
00:04:28,477 --> 00:04:31,313
Ο ρόλος της πατρότητας άλλαξε πάρα πολύ.
91
00:04:31,396 --> 00:04:33,857
Παλιά ήμασταν κουβαλητές,
92
00:04:33,941 --> 00:04:37,611
αυτοί που ήταν εκεί στις γιορτέςκι έβαζαν τάξη...
93
00:04:37,694 --> 00:04:39,655
Ανάγια, θα καθαρίσεις το τραπέζι;
94
00:04:39,738 --> 00:04:41,365
-Φέρε ένα ποτήρι.-Ποτήρι;
95
00:04:41,448 --> 00:04:42,616
Ναι, φέρ' το.
96
00:04:42,699 --> 00:04:46,119
Τώρα συμμετέχουμε στα πάντα.
97
00:04:46,203 --> 00:04:48,705
Φαίνεσαι λίγο βλαμμένος αν δεν το κάνεις.
98
00:04:48,789 --> 00:04:52,709
Μαζέψτε τα παιχνίδια, αγόρια και κορίτσια
99
00:04:52,793 --> 00:04:56,338
Βάλτε τα στη θέση τουςΜη σας πάρει όλη τη μέρα
100
00:04:56,421 --> 00:04:58,757
Μαζέψτε τα παιχνίδια, αγόρια και κορίτσια
101
00:04:58,841 --> 00:05:03,512
Νομίζω πως η πατρότηταμε έκανε αυτόν που είμαι.
102
00:05:03,595 --> 00:05:06,849
Φέρτε τα πιάτα από το τραπέζι
103
00:05:06,932 --> 00:05:09,393
-Μπαμπά.-Ευχαριστώ.
104
00:05:09,476 --> 00:05:11,228
Πιο γρήγορα. Τρέξτε τώρα.
105
00:05:11,311 --> 00:05:12,813
Πάμε
106
00:05:12,896 --> 00:05:15,065
Μαζέψτε τα παιχνίδια, αγόρια και κορίτσια
107
00:05:15,148 --> 00:05:17,609
Βάλτε τα στη θέση τουςΜη σας πάρει όλη τη μέρα
108
00:05:17,693 --> 00:05:19,653
Δες εκεί. Υπάρχει ένα πιάτο.
109
00:05:19,736 --> 00:05:21,280
Μπράβο, μικρέ.
110
00:05:21,363 --> 00:05:27,536
Τα παιδιά μου με δίδαξαν να είμαιαυθεντικός κι ειλικρινής με τον εαυτό μου.
111
00:05:27,619 --> 00:05:29,121
Τι θα φάμε το μεσημέρι;
112
00:05:30,080 --> 00:05:33,792
Η πατρότητα μου έδωσε νέα ταυτότητα.
113
00:05:33,876 --> 00:05:36,712
Παλιά δούλευα εδώ. Δίπλωνα πουκάμισα,
114
00:05:36,795 --> 00:05:39,923
έδειχνα ρούχα και βοηθούσα τους πωλητές.
115
00:05:40,007 --> 00:05:41,842
Και μετά έπιασα δουλειά ως πωλητής.
116
00:05:42,301 --> 00:05:43,260
Περνούσα δύσκολα.
117
00:05:43,719 --> 00:05:46,722
Η γυναίκα μου μισούσετο γεγονός ότι δεν μ' άρεσε η δουλειά μου.
118
00:05:47,514 --> 00:05:49,516
Δεν ξέρω γιατί είπα αυτό που είπα...
119
00:05:49,600 --> 00:05:50,642
ΙΒΕΤ ΧΕΝΡΙ
120
00:05:50,726 --> 00:05:51,727
αλλά το είπα.
121
00:05:51,810 --> 00:05:54,521
"Γιατί δεν κάθεσαι στο σπίτιμε τα παιδιά;"
122
00:05:56,190 --> 00:05:57,399
Κρύβομαι στην κουζίνα,
123
00:05:58,108 --> 00:06:00,152
επειδή τα παιδιάδεν μπαίνουν στην κουζίνα.
124
00:06:00,235 --> 00:06:01,570
Είναι εκεί;
125
00:06:02,321 --> 00:06:04,448
Υποτίμησα την κατάσταση.
126
00:06:08,410 --> 00:06:09,578
Σκέτη κόλαση.
127
00:06:10,871 --> 00:06:12,206
Τα κακά εκσφενδονίζονταν.
128
00:06:12,289 --> 00:06:13,582
Κακά στην πλάτη ή στα μαλλιά.
129
00:06:13,665 --> 00:06:14,583
ΕΚΑΝΕ ΚΑΚΑ;
130
00:06:14,666 --> 00:06:16,293
Ναι, έκανε κακά.
131
00:06:16,376 --> 00:06:17,461
Κακά εδώ, κακά κι εκεί.
132
00:06:17,544 --> 00:06:20,547
Βαριέσαι να μυρίζεις κακά.
133
00:06:20,631 --> 00:06:24,134
-Μου κάνεις πλάκα; Πού είναι η πούδρα;-Δεν ξέρω.
134
00:06:24,218 --> 00:06:25,260
Τι μυρίζει έτσι;
135
00:06:25,344 --> 00:06:26,470
Μυρίζει τσίσα.
136
00:06:30,349 --> 00:06:32,100
Λοιπόν, όλα θα πάνε καλά.
137
00:06:32,184 --> 00:06:34,436
-Πήγαινε τουαλέτα, μικρέ.-Όχι.
138
00:06:34,520 --> 00:06:36,104
-Ναι!-Όχι!
139
00:06:37,064 --> 00:06:38,774
Νόμιζα ότι θα είναι εύκολο.
140
00:06:38,857 --> 00:06:40,609
Σκούπισέ μου τον ποπό.
141
00:06:41,818 --> 00:06:43,237
Μπαμπά, σκούπισέ μου τον ποπό.
142
00:06:44,321 --> 00:06:46,907
Σκούπισέ μου τον ποπό.
143
00:06:47,491 --> 00:06:48,742
Ήμουν άθλιος.
144
00:06:50,536 --> 00:06:52,538
Προσπαθώ να βρω τρόπο να κρατήσω...
145
00:06:52,621 --> 00:06:54,498
Ήξερα ότι ήθελα να είμαι καλός πατέρας.
146
00:06:54,581 --> 00:06:56,166
την ψυχραιμία μου.
147
00:06:56,250 --> 00:06:57,626
Αλλά δεν ήξερα πώς.
148
00:06:57,709 --> 00:07:00,629
Δεν ήξερα πολλές μαμάδεςπου μένουν στο σπίτι
149
00:07:00,712 --> 00:07:03,173
ή κάποιον μπαμπά που μένει στο σπίτι.
150
00:07:03,257 --> 00:07:05,342
Ένιωθα ότι παριστάνω κάτι που δεν είμαι.
151
00:07:07,594 --> 00:07:10,681
Θυμάμαι που έκλαιγα σε αυτό εδώ το μπάνιο.
152
00:07:10,764 --> 00:07:14,101
Κι άκουγα τα παιδιά να χτυπάνε την πόρτα."Μπαμπά!"
153
00:07:14,184 --> 00:07:16,895
Σκεφτόμουν "Δεν ξέρω αν θα τα βγάλω πέρα,
154
00:07:16,979 --> 00:07:20,148
αν κάποιος δεν με εμψυχώσει". Σοβαρά.
155
00:07:20,232 --> 00:07:23,402
Κάποιοι από εσάς ξέρουν το κανάλι μου.Με λένε Μπιλίφ. Είμαι πατέρας...
156
00:07:23,485 --> 00:07:26,154
Στην αρχή άνοιγα την κάμερακι έλεγα διάφορα.
157
00:07:26,238 --> 00:07:29,241
Μετά, αντί να στρέφω την κάμερα σε εμένα,την έστρεφα στα παιδιά.
158
00:07:29,324 --> 00:07:31,201
Τα παιδιά μου, τα σοκολατένια μωρά.
159
00:07:31,285 --> 00:07:33,287
-Πείτε "Γεια".-Γεια.
160
00:07:33,370 --> 00:07:34,454
Πες "Γεια".
161
00:07:34,538 --> 00:07:37,332
Ήθελα να δείξω τι ζούσα ως πατέρας.
162
00:07:37,416 --> 00:07:39,209
Μου κάνεις πλάκα, έτσι;
163
00:07:40,169 --> 00:07:42,254
-Είμαι ηλίθιος που τα άφησα έξω.-Εντάξει.
164
00:07:42,337 --> 00:07:44,715
-Αλλά δεν έπρεπε να τα πειράξεις.-Εντάξει.
165
00:07:44,798 --> 00:07:46,341
-Και το ξέρεις.-Εντάξει.
166
00:07:46,425 --> 00:07:48,844
Φίλε, δεν μπορείς να φανταστείς τι περνάω.
167
00:07:48,927 --> 00:07:51,638
Άφησα τις σακούλες εκείκαι ο Ουράια τις βρήκε.
168
00:07:51,722 --> 00:07:53,682
Έψαχνα τον Θίο. Είναι στην τουαλέτα.
169
00:07:53,765 --> 00:07:56,226
-Γεια.-Κι ο Ουράια έκανε αυτό.
170
00:07:56,310 --> 00:07:58,061
Μπορούσε να πάρει διάφορα,
171
00:07:58,145 --> 00:07:59,271
αλλά πήρε τα αβγά.
172
00:07:59,354 --> 00:08:01,690
-Δεν είναι καλό αυτό. Πολύ κακό.-Πολύ κακό;
173
00:08:01,773 --> 00:08:03,108
-Πολύ κακό.-Πολύ κακό;
174
00:08:03,192 --> 00:08:04,526
-Τραγικό. Ναι.-Τραγικό;
175
00:08:04,610 --> 00:08:06,028
Τώρα πρέπει να σε πλύνω.
176
00:08:06,111 --> 00:08:08,405
-Με λυπάται κανείς εμένα;-Όχι.
177
00:08:08,488 --> 00:08:09,531
Είπες όχι;
178
00:08:10,449 --> 00:08:13,118
Κι άρχισα να μοιράζομαιτις δυσκολίες μου με τον κόσμο.
179
00:08:14,536 --> 00:08:16,622
Βρήκα πολλούς που ένιωθαν όπως εγώ.
180
00:08:19,416 --> 00:08:21,919
Πήρα θάρρος και συνέχισα να κάνω βίντεο.
181
00:08:26,173 --> 00:08:31,136
Για να είμαι ειλικρινής, δεν τρελαινόμουννα δείχνουμε δημοσίως την οικογένεια.
182
00:08:31,220 --> 00:08:33,347
-Πόσες μέρες κρατάει τα κακά του ο Θίο;-Τρεις.
183
00:08:33,429 --> 00:08:34,597
Έλα εδώ.
184
00:08:34,681 --> 00:08:36,642
-Γιατί... Με τραβάς;-Ναι.
185
00:08:36,725 --> 00:08:38,352
Έλα εδώ μαζί μου. Στρίψε.
186
00:08:41,938 --> 00:08:42,981
Μη βαράς!
187
00:08:43,065 --> 00:08:44,775
-Τα πήρες, μωρό μου;-Ναι.
188
00:08:44,858 --> 00:08:46,902
Μη μου τα χώνεις στα μούτρα. Σταμάτα!
189
00:08:46,985 --> 00:08:49,780
Μωρό μου, μην παίζεις μαζί μου.
190
00:08:49,863 --> 00:08:53,534
Ήθελε να δει ο κόσμοςτι σημαίνει πραγματικά
191
00:08:54,451 --> 00:08:56,578
να είσαι μπαμπάς που μένει στο σπίτι.
192
00:09:05,003 --> 00:09:06,964
ΔΑΚΡΥΑ ΝΗΠΙΟΥ
193
00:09:09,591 --> 00:09:11,844
Ευχαριστώ τον L-FRESH The LION.
194
00:09:11,927 --> 00:09:14,221
Ήταν ένα ακόμα επεισόδιοτου Beleaf in Fatherhood.
195
00:09:14,304 --> 00:09:16,849
Το να είσαι μπαμπάς και να κάνεις βλογκ
196
00:09:16,932 --> 00:09:18,475
δεν ξέρω αν έχει ξαναγίνει.
197
00:09:19,560 --> 00:09:21,186
Αλλά το λατρεύω.
198
00:09:21,728 --> 00:09:24,314
Καλημέρα σε όλους.Έχει κανείς κάποια ερώτηση...
199
00:09:24,398 --> 00:09:25,816
-Εγώ!-για τα μωρά;
200
00:09:25,899 --> 00:09:27,192
Οι άλλοι θα σας ρωτήσουν.
201
00:09:27,276 --> 00:09:31,864
"Είσαι μπαμπάς που μένει στο σπίτι;"Ναι. Ουσιαστικά, δουλεύω από το σπίτι.
202
00:09:31,947 --> 00:09:35,826
Με έκανε να καταλάβωτη δύναμη της διαφάνειας.
203
00:09:35,909 --> 00:09:37,661
Εντάξει. Μια χαρά.
204
00:09:38,996 --> 00:09:42,499
Δεν βοηθάει να κρύβονταιοι μπαμπάδες που μένουν στο σπίτι.
205
00:09:43,166 --> 00:09:44,168
Υπέροχα μαλλιά.
206
00:09:46,086 --> 00:09:47,838
Πώς σου αρέσουν τα μαλλιά μου;
207
00:09:47,921 --> 00:09:49,715
-Όπως είναι, μικρή μου.-Ναι.
208
00:09:49,798 --> 00:09:51,842
Μ' αρέσεις όπως είσαι.Το σοκολατένιο δέρμα σου.
209
00:09:53,218 --> 00:09:56,263
Πρέπει κι άλλοι πατεράδεςνα δείξουν τη ζωή τους,
210
00:09:56,346 --> 00:10:00,642
να ανοίξουν την πόρτα τουςκαι να μας δείξουν την καρδιά τους.
211
00:10:01,435 --> 00:10:05,522
-Ανάγια.-Νάγια.
212
00:10:05,606 --> 00:10:09,526
"Για". Πώς γράφεται αυτό;
213
00:10:09,610 --> 00:10:12,029
Με γιώτα;
214
00:10:12,112 --> 00:10:16,033
Πιο πριν τι έχει;Ακούγεται έτσι, γιατί είναι...
215
00:10:16,491 --> 00:10:18,243
Υπάρχει αυτό το γράμμα...
216
00:10:18,327 --> 00:10:21,830
Στην αρχή ήμουν τραγικός πατέρας.
217
00:10:22,623 --> 00:10:23,832
Αλλά βελτιώθηκα.
218
00:10:24,958 --> 00:10:26,752
-Μπέικον!-Πάω εγώ!
219
00:10:26,835 --> 00:10:28,670
-Μπέικον. Εντάξει, πάμε.-Πάμε.
220
00:10:28,754 --> 00:10:32,382
Πάμε. Εντάξει. Έλα.
221
00:10:32,466 --> 00:10:35,552
Είμαι ο άνθρωπός τουςκαι πρέπει να είμαι άψογος.
222
00:10:35,636 --> 00:10:37,846
Καίει, πρέπει να το φυσήξεις. Φύσα το.
223
00:10:38,430 --> 00:10:39,515
Πολύ ωραία.
224
00:10:43,435 --> 00:10:48,148
Ήμουν παντρεμένη με κάποιονπου δεν ήθελε να μιλά για τη δουλειά του
225
00:10:48,232 --> 00:10:51,568
και τώρα βρήκε την κλίση του.
226
00:10:51,652 --> 00:10:53,362
Σκέφτομαι "Τι στο καλό;"
227
00:10:53,445 --> 00:10:56,698
Είναι η απόλυτη μεταμόρφωση.Θα προσπαθήσω να μην κλάψω.
228
00:10:56,782 --> 00:11:00,160
Μην το βάλεις όλο στο στόμα.Μικρότερες μπουκιές, σε παρακαλώ.
229
00:11:01,370 --> 00:11:05,123
Τώρα καταλαβαίνω τις μαμάδες που μένουνστο σπίτι και οι άντρες τους δουλεύουν
230
00:11:05,832 --> 00:11:07,876
όταν λένε "Μη ρωτάς τι έκανα σήμερα".
231
00:11:07,960 --> 00:11:10,879
Με καταλαβαίνεις;Δεν έχεις ιδέα τι πέρασα. Είναι δύσκολο.
232
00:11:10,963 --> 00:11:12,005
-Μπαμπά.-Ναι.
233
00:11:12,089 --> 00:11:13,841
-Cheerios.-Θέλεις και Cheerios;
234
00:11:13,924 --> 00:11:15,300
-Ναι.-Εντάξει.
235
00:11:15,384 --> 00:11:18,011
-Είστε έτοιμοι για προσευχή;-Όχι!
236
00:11:19,888 --> 00:11:22,349
Το παιδί σου δεν νοιάζεταιποιος είναι ο πρόεδρος.
237
00:11:22,432 --> 00:11:24,309
Το παιδί σου θέλει την προσοχή σου.
238
00:11:24,893 --> 00:11:28,272
Είσαι το κέντρο του κόσμου του.Είσαι ο μπαμπάς.
239
00:11:29,022 --> 00:11:31,066
-Καληνύχτα, μωρό μου.-Καληνύχτα.
240
00:11:31,149 --> 00:11:32,651
-Καληνύχτα, μικρούλια.-Καληνύχτα.
241
00:11:32,734 --> 00:11:35,237
-Καληνύχτα.-Καληνύχτα. Θα κλείσω την πόρτα.
242
00:11:35,320 --> 00:11:36,697
-Γεια.-Μπαμπάκα.
243
00:11:36,780 --> 00:11:39,116
Γεια.
244
00:11:39,199 --> 00:11:40,951
-Μπαμπάκα!-Όχι.
245
00:11:41,034 --> 00:11:43,871
-Μπαμπάκα!-Όχι.
246
00:11:43,954 --> 00:11:46,623
-Μπαμπάκα!-Γεια.
247
00:11:46,707 --> 00:11:50,502
Λένε ότι είσαι ο καλύτερος γονιόςπου μπορείς να γίνεις,
248
00:11:50,586 --> 00:11:51,962
προτού κάνεις παιδιά.
249
00:11:52,045 --> 00:11:54,506
Επειδή όλα είναι θεωρητικά;
250
00:11:55,299 --> 00:11:58,802
Είναι όλα στη θεωρία."Όταν θα γίνω γονιός..."
251
00:12:03,432 --> 00:12:05,142
Τι σημαίνει αυτό;
252
00:12:05,225 --> 00:12:09,396
-Είμαι έγκυος.-Θεέ μου!
253
00:12:09,479 --> 00:12:14,193
Θυμάμαι την πρώτη μου αντίδρασηόταν μου είπε ότι ήταν έγκυος.
254
00:12:14,276 --> 00:12:16,904
Θυμάμαι ότι σκέφτηκα "Πέτυχε".
255
00:12:16,987 --> 00:12:19,615
Είναι όπως όταν καλλιεργείς ντομάτες.
256
00:12:19,698 --> 00:12:22,075
Λες "Για δες! Βγήκαν ντομάτες".
257
00:12:22,159 --> 00:12:25,495
Κάτι φουσκώνει εκεί. Βγάλ' το.
258
00:12:25,579 --> 00:12:27,206
Τεστ εγκυμοσύνης.
259
00:12:29,708 --> 00:12:32,586
-Ευχαριστώ πολύ.-Όχι. Κοίταξέ τα.
260
00:12:32,669 --> 00:12:34,755
-Τι;-Τα τεστ.
261
00:12:36,757 --> 00:12:39,301
Με τον Ντέιβιντ αποφασίσαμενα κάνουμε οικογένεια.
262
00:12:39,384 --> 00:12:41,470
Σκεφτήκαμε να υιοθετήσουμε.
263
00:12:41,553 --> 00:12:45,057
Αλλά σκεφτήκαμε "Γιατί να μη δοκιμάσουμεμε μια παρένθετη μητέρα;"
264
00:12:45,140 --> 00:12:46,767
Δοκιμάσαμε τον παραδοσιακό τρόπο,
265
00:12:47,559 --> 00:12:50,938
αλλά δεν μπόρεσα να τον αφήσω έγκυο.
266
00:12:51,021 --> 00:12:52,648
-Δικά σου είναι;-Ναι.
267
00:12:52,731 --> 00:12:54,399
-Μου κάνεις πλάκα;-Όχι.
268
00:12:54,483 --> 00:12:56,735
-Κατάλαβες τι σημαίνει "κάτι φουσκώνει";-Τι;
269
00:12:58,403 --> 00:13:00,822
Σου εξηγώ τι σημαίνει.
270
00:13:02,908 --> 00:13:05,619
Έλα εδώ. Μωρό μου!
271
00:13:07,037 --> 00:13:09,164
-Μωρό μου.-Ωραία.
272
00:13:09,581 --> 00:13:12,876
Ξαφνικά είναι ό,τι πιο σημαντικόθα κάνεις στη ζωή σου
273
00:13:12,960 --> 00:13:17,464
και είσαι εντελώς απροετοίμαστος.
274
00:13:18,048 --> 00:13:22,344
Και... πραγματικά τρομάζεις.
275
00:13:22,427 --> 00:13:23,720
Φεύγω!
276
00:13:26,765 --> 00:13:28,267
Θεέ μου, όχι!
277
00:13:29,434 --> 00:13:30,435
Τι στο...
278
00:13:31,270 --> 00:13:32,479
Σε παρακαλώ.
279
00:13:32,563 --> 00:13:34,898
Το πήρες από μαγαζίπου τα πουλάει για φάρσες;
280
00:13:35,732 --> 00:13:38,402
-Από πού;-Από μαγαζί που τα πουλάει για φάρσες;
281
00:13:39,236 --> 00:13:41,697
-Είναι φάρσα;-Όχι.
282
00:13:41,780 --> 00:13:45,701
Θεέ μου, με πονάει το στήθος.
283
00:13:45,784 --> 00:13:49,454
Είμαστε μεγάλοι!Δεν μπορούμε να το κάνουμε πια!
284
00:13:49,538 --> 00:13:50,831
Δεν θα το ξανακάνω.
285
00:13:52,165 --> 00:13:56,795
Ξόφλησα. Θα κοιμάμαι με σκελέα στο εξής.
286
00:13:56,879 --> 00:13:59,298
-Μωρό μου, τι θα κάνουμε;-Τι εννοείς;
287
00:13:59,381 --> 00:14:02,426
Ό,τι κάναμε και με τα άλλα τρία.
288
00:14:02,509 --> 00:14:05,971
Μωρό μου, γαμώτο... Θεέ μου, πάνες!
289
00:14:06,930 --> 00:14:07,931
Σοβαρά;
290
00:14:09,641 --> 00:14:11,351
-Θα τα καταφέρουμε.-Θα τα καταφέρουμε.
291
00:14:11,435 --> 00:14:13,312
-Θα τα καταφέρεις;-Θα τα καταφέρουμε.
292
00:14:13,395 --> 00:14:14,396
Είσαι καλά;
293
00:14:16,648 --> 00:14:20,485
Τι θα συμβούλευες κάποιονπου πρόκειται να γίνει πατέρας;
294
00:14:20,569 --> 00:14:24,948
Θα του έλεγα "Θα αλλάξει η ζωή σου,
295
00:14:25,032 --> 00:14:28,619
θα είναι ό,τι πιο ουσιαστικόέχει συμβεί στη ζωή σου.
296
00:14:28,702 --> 00:14:30,579
Μόνο αυτό θα σου πω".
297
00:14:30,662 --> 00:14:34,374
Και θα ήθελα να πετάξωένα καπνογόνο και να εξαφανιστώ.
298
00:14:34,458 --> 00:14:35,542
Αλλά είμαι άθλιος μάγος,
299
00:14:35,626 --> 00:14:38,670
οπότε θα φύγει ο καπνόςκαι θα με δει να φεύγω.
300
00:14:38,754 --> 00:14:41,465
Χάθηκε το δραματικό στοιχείο.
301
00:14:42,716 --> 00:14:44,968
Ωραία. Για να δούμε.
302
00:14:46,011 --> 00:14:48,138
Δεν χρειάζεται συναρμολόγηση. Ωραία.
303
00:14:48,222 --> 00:14:49,932
ΡΙΝΤ ΧΑΟΥΑΡΝΤΓΟΥΕΣΤΣΕΣΤΕΡ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
304
00:14:50,349 --> 00:14:54,311
Από τότε που ήμουν μικρός,ένιωθα ότι ήθελα να κάνω παιδιά.
305
00:14:56,396 --> 00:14:58,190
"Μην αφαιρείτε".
306
00:14:58,273 --> 00:15:00,442
Θεέ μου, πρέπει να διαβάσω τις οδηγίες.
307
00:15:01,276 --> 00:15:02,945
-Αλλά...-Θεέ μου.
308
00:15:03,028 --> 00:15:06,990
Για να είμαι ειλικρινής, έχω αγχωθεί,επειδή θέλω όλα να πάνε καλά.
309
00:15:07,074 --> 00:15:08,825
Έτσι μπορεί να φύγει το μωρό.
310
00:15:10,410 --> 00:15:12,204
Μου φαίνεται προβληματικό.
311
00:15:12,287 --> 00:15:14,498
Μια ερώτηση. Είναι φυσιολογικό αυτό;
312
00:15:15,415 --> 00:15:16,416
Όχι.
313
00:15:19,253 --> 00:15:20,546
Δεν εννοεί αυτό.
314
00:15:20,629 --> 00:15:22,798
-Ναι. Θα το γυρίσω.-Η καμπύλη πάει κάτω.
315
00:15:23,465 --> 00:15:24,967
Θα γεννήσει σε έναν μήνα.
316
00:15:25,050 --> 00:15:29,137
Θα είμαι αγχωμένοςμέχρι να γεννηθεί το μωρό
317
00:15:29,221 --> 00:15:30,931
και να είναι και οι δυο τους καλά.
318
00:15:31,014 --> 00:15:33,225
Μετά δεν θα έχω άγχος.
319
00:15:33,308 --> 00:15:36,770
Όταν θα έχουμε το μωρό,θα αγχώνομαι μην του κάνω κακό.
320
00:15:36,854 --> 00:15:37,855
Καλά.
321
00:15:40,607 --> 00:15:42,401
Γιατί δεν γίνεται;
322
00:15:42,484 --> 00:15:47,322
Πήρα τηλεόρασημε λειτουργία διπλής εικόνας. Τις θυμάστε;
323
00:15:47,406 --> 00:15:49,324
Βλέπεις μικρογραφία δεύτερου καναλιού.
324
00:15:49,408 --> 00:15:51,326
Είχε χίλιες σελίδες οδηγίες.
325
00:15:51,410 --> 00:15:54,580
Βάζω κάτω το εγχειρίδιο,αρχίζω να το διαβάζω
326
00:15:54,663 --> 00:15:57,541
κι ακούω την Τζέιντα να λέει "Γαμώτο".
327
00:15:57,624 --> 00:15:59,710
Και λέω "Τι, μωρό μου;"
328
00:15:59,793 --> 00:16:02,546
Λέει "Μου έσπασαν τα νερά".
329
00:16:02,629 --> 00:16:03,630
Και λέω...
330
00:16:07,050 --> 00:16:08,719
"Είσαι σίγουρη;"
331
00:16:13,182 --> 00:16:17,060
Όταν γεννιούνται μωρά... Αγχώνομαι.
332
00:16:19,479 --> 00:16:23,192
Κρατούσα το πόδι της και έλεγα"Θεέ μου, θα γίνει εδώ. Χωρίς κουρτίνα.
333
00:16:23,275 --> 00:16:27,070
Μου λέτε να μην κοιτάω.Καλά. Απλώς θα κρατάω το πόδι.
334
00:16:27,154 --> 00:16:28,280
Τα πας πολύ καλά".
335
00:16:29,323 --> 00:16:33,827
Μην μπερδεύεστε. Εκείνη είναι ο Μπάτμαν,κι εσύ δεν είσαι καν ο Ρόμπιν.
336
00:16:33,911 --> 00:16:36,538
Είσαι ένα λάστιχο του Μπάτμομπιλ.
337
00:16:36,622 --> 00:16:39,416
Ανάμεσα στις ωδίνες, για να με αποσπάσει,
338
00:16:39,499 --> 00:16:42,586
με έστελνε να κάνω διάφορα τρελά.Καταλαβαίνεις τι λέω;
339
00:16:42,669 --> 00:16:46,340
"Θα μου φέρεις δύο μήλαδεμένα με ηλεκτρικό καλώδιο;"
340
00:16:46,423 --> 00:16:47,424
Κι έλεγα "Τα φέρνω!"
341
00:16:48,300 --> 00:16:51,345
Κάνατε κάποια μαθήματα ή κάτι άλλο;
342
00:16:51,428 --> 00:16:55,224
Κάναμε εφτά ώρες μάθημα
343
00:16:55,307 --> 00:16:58,519
για γονείς που δεν έχουν ήδη παιδιά.
344
00:16:58,602 --> 00:17:01,897
Μας έδειξαν βίντεο και διάφορα άλλα.
345
00:17:02,898 --> 00:17:06,652
Και για να είμαι ειλικρινής,
346
00:17:06,734 --> 00:17:10,489
η μητέρα μου μας έβαλε να δούμετο βίντεο της γέννας μας κι έχω τραύμα.
347
00:17:11,114 --> 00:17:14,826
Ναι. Μπορείς να μιλήσεις λίγογια τα βίντεο με τις γέννες που έχουμε
348
00:17:14,910 --> 00:17:16,994
στην οικογένειά μας κι αυτήν την παράδοση;
349
00:17:17,079 --> 00:17:19,705
Πρώτον, η λογική είναι ωραία.
350
00:17:21,250 --> 00:17:24,627
"Θέλουμε να δείτε πώς ήμαστανπριν γεννηθείτε".
351
00:17:24,711 --> 00:17:25,712
Είναι πολύ γλυκό.
352
00:17:25,796 --> 00:17:27,047
Παίρνουν συνεντεύξεις.
353
00:17:27,130 --> 00:17:29,675
-Πήρα δύο κιλά.-Τώρα είσαι 15 εκατοστά.
354
00:17:29,758 --> 00:17:32,427
Η μαμά δείχνει την κοιλιά της,"Είναι έγκυος".
355
00:17:33,053 --> 00:17:35,722
Περνάει η γάτα.Η μαμά κι ο μπαμπάς μιλάνε για το θέμα.
356
00:17:36,181 --> 00:17:38,141
Και μετά έκριναν κατάλληλο
357
00:17:38,225 --> 00:17:44,314
να έχουν κοντινό βίντεοτου αιδοίου από τη γέννα.
358
00:17:44,398 --> 00:17:46,400
Σπρώξε!
359
00:17:49,194 --> 00:17:50,863
-Πάμε.-Έλα, Σέριλ.
360
00:17:56,410 --> 00:17:58,745
Ας κρίνει ο καθένας πώς του φαίνεται.
361
00:17:58,829 --> 00:18:02,332
Δεν νομίζω ότι εμείς θα το κάνουμε αυτό.
362
00:18:03,000 --> 00:18:06,211
Δεν θα συνεχίσουμε αυτήν την παράδοση.
363
00:18:08,380 --> 00:18:10,257
Ωραίες οικογενειακές στιγμές.
364
00:18:11,717 --> 00:18:14,970
Θυμάσαι την πρώτη φοράπου κράτησες το μωρό σου;
365
00:18:15,053 --> 00:18:16,054
Ναι.
366
00:18:16,138 --> 00:18:20,601
Ήταν έρωτας με την πρώτη ματιά.Πραγματικά.
367
00:18:24,354 --> 00:18:29,151
Είναι πολύ μικρά. Όλα είναι μικροσκοπικά.
368
00:18:29,234 --> 00:18:33,322
Θυμάμαι να την κρατάω και να σκέφτομαι"Δεν θέλω να τη χαλάσω.
369
00:18:34,406 --> 00:18:35,657
Θα την πάρει κάποιος άλλος;"
370
00:18:35,741 --> 00:18:37,409
Αλλά τελικά το έκανες.
371
00:18:37,492 --> 00:18:39,786
Μετά, με μεγάλη ευκολία, με το ένα χέρι.
372
00:18:39,870 --> 00:18:42,289
Σαν να κρατάω μπάλα με το ένα χέρικαι να τρέχω.
373
00:18:42,372 --> 00:18:45,626
Κυκλοφορούσα με το μωρόσαν να μην κρατάω τίποτα.
374
00:18:46,835 --> 00:18:48,545
Είμαι μπαμπάς. Καταλαβαίνεις;
375
00:18:48,629 --> 00:18:54,301
Ένιωσα να με καλεί το καθήκον,σαν στρατιώτης. Σκέφτηκα "Είμαι μπαμπάς".
376
00:18:56,678 --> 00:18:58,013
Πάμε στο σπίτι.
377
00:18:58,889 --> 00:19:03,602
Θυμάμαι όταν γυρίζαμεστο σπίτι από το νοσοκομείο
378
00:19:03,685 --> 00:19:07,981
και ένιωθαότι όλοι οι οδηγοί είναι μαλάκες.
379
00:19:08,065 --> 00:19:10,901
Σκεφτόμουν "Χαλαρώστε!"
380
00:19:10,984 --> 00:19:17,157
Ήταν η πρώτη στιγμή που όλη του η ύπαρξη
381
00:19:17,241 --> 00:19:19,743
ήταν δική μου ευθύνη.
382
00:19:20,118 --> 00:19:24,331
Θυμήθηκα όταν πήραμε τη Νεβ,την κόρη μου, στο σπίτι.
383
00:19:25,415 --> 00:19:30,546
Είσαι σαν να κουβαλάςμια βόμβα που δεν έχει εκραγεί.
384
00:19:30,629 --> 00:19:31,839
Είσαι σε υπερδιέγερση.
385
00:19:31,922 --> 00:19:35,133
Υπάρχει ένα πουλί δέκα χιλιόμετρα μακριά,αλλά έρχεται προς τα εσένα.
386
00:19:35,217 --> 00:19:36,510
Κι αν πάει να την πάρει;
387
00:19:36,593 --> 00:19:39,847
Όταν φύγαμε, ήμασταν οι δυο μας.
388
00:19:39,930 --> 00:19:44,893
Και τώρα αυτός ο τύπος θα ζει εδώ.Για πάντα.
389
00:19:44,977 --> 00:19:48,313
Περνάω την πόρτα και βλέπω όλα τα πράγματα
390
00:19:48,397 --> 00:19:51,650
της τηλεόρασης διπλής εικόνας στο πάτωμα.
391
00:19:51,733 --> 00:19:54,987
Το συνειδητοποιώ, κοιτάω κάτω
392
00:19:55,070 --> 00:20:00,075
και σκέφτομαι"Υπάρχει εγχειρίδιο χιλίων σελίδων
393
00:20:00,158 --> 00:20:04,162
για μια τηλεόραση διπλής εικόνας,
394
00:20:04,246 --> 00:20:08,750
και μας έστειλαν στο σπίτιμε ένα μωρό και τίποτα άλλο".
395
00:20:09,793 --> 00:20:12,963
Λέω "Κάτι δεν πάει καλά εδώ, μωρό μου".
396
00:20:22,347 --> 00:20:26,226
Κρατούσα την κόρη μου, την Κέιτι.Ήταν περίπου δέκα μηνών.
397
00:20:26,310 --> 00:20:29,146
Την κρατούσα πάνω από το κεφάλι μουκαι χαμογελούσα.
398
00:20:29,229 --> 00:20:33,150
Είχα το στόμα μου ορθάνοιχτο.Το ίδιο κι εκείνη.
399
00:20:33,233 --> 00:20:37,112
Και ξέρασε έναν πίδακα.
400
00:20:37,196 --> 00:20:39,573
Δηλαδή ο εμετός της εκτοξεύτηκε
401
00:20:39,656 --> 00:20:42,326
απευθείας στο... Χτύπησε τη σταφυλή μου.
402
00:20:42,409 --> 00:20:46,580
Ήρθε κατευθείαν στον λάρυγγά μου.Η αντίδρασή σου
403
00:20:46,663 --> 00:20:50,959
είναι να πετάξεις αυτό το άτομοόσο πιο μακριά μπορείς.
404
00:20:51,043 --> 00:20:53,295
Αλλά δεν το έκανα. Συνέχισα να την κρατάω.
405
00:20:53,378 --> 00:20:56,465
Απλώς έφτυσα όσο περισσότερο μπορούσα.
406
00:20:56,548 --> 00:20:58,800
Τότε συνειδητοποίησα ότι ήμουν μπαμπάς.
407
00:20:59,259 --> 00:21:01,929
Κάθε φοράπου την ακουμπούσα στην κούνια...
408
00:21:03,514 --> 00:21:05,474
ήταν σαν ταινία με τέρατα.
409
00:21:05,557 --> 00:21:09,353
Την κρατούσα με λάθος στάση.Αυτό μου προκάλεσε δισκοπάθεια.
410
00:21:09,436 --> 00:21:11,855
Την κρατούσα έτσι για τόσο πολύ!
411
00:21:11,939 --> 00:21:15,359
Θεέ μου. Κυριολεκτικά,θα μπορούσα να κοιμηθώ εδώ και τώρα.
412
00:21:16,109 --> 00:21:17,653
Από την έλλειψη ύπνου.
413
00:21:17,736 --> 00:21:18,987
Σήκω.
414
00:21:19,071 --> 00:21:24,076
Έχεις να κοιμηθείς βδομάδεςκι αρχίζεις και τρελαίνεσαι.
415
00:21:24,159 --> 00:21:25,285
Κλαίει.
416
00:21:25,369 --> 00:21:26,537
Μπορεί να σε τσακίσει.
417
00:21:26,620 --> 00:21:28,080
Κλαίει, μωρό μου.
418
00:21:33,752 --> 00:21:34,920
Πού είναι;
419
00:21:36,129 --> 00:21:39,633
-Πού είναι;-Σε παρακαλώ.
420
00:21:41,051 --> 00:21:44,513
Είναι εκεί και κλαίει.Εκείνος νομίζει ότι τον έχει αγκαλιά.
421
00:21:46,139 --> 00:21:49,685
Όταν είσαι νέος σκέφτεσαι μόνο "Εγώ.
422
00:21:49,768 --> 00:21:51,436
Πρέπει να φύγω. Πρέπει..."
423
00:21:51,520 --> 00:21:53,981
Αλλά όταν κάνεις ένα παιδί
424
00:21:54,064 --> 00:21:56,316
και συνειδητοποιείςότι "Αυτή είναι η κόρη μου",
425
00:21:56,400 --> 00:21:59,194
αποκτάς μια ηρεμία.
426
00:21:59,903 --> 00:22:02,990
"Μάλιστα. Τώρα το θέμα είναι εκείνη".Καταλαβαίνεις;
427
00:22:03,073 --> 00:22:05,158
"Δεν είμαι εγώ το θέμα, αλλά εκείνη".
428
00:22:05,242 --> 00:22:07,327
Είναι αυτή η απίστευτη...
429
00:22:09,538 --> 00:22:13,584
συνειδητοποίηση ότι δεν είσαιο πιο σημαντικός άνθρωπος στον κόσμο.
430
00:22:14,418 --> 00:22:18,172
Ως γονιός,αυτό που φοβάσαι πάντα πιο πολύ...
431
00:22:18,255 --> 00:22:20,090
-Ναι.-όταν κάνεις παιδί, τι είναι;
432
00:22:20,174 --> 00:22:22,301
Τι θέλεις να είναι το παιδί σουπάνω από όλα;
433
00:22:23,051 --> 00:22:24,344
Υγιές. Φυσικά.
434
00:22:24,428 --> 00:22:28,807
Δεν ανησυχούσαότι θα υπάρχει κάποιο πρόβλημα.
435
00:22:28,891 --> 00:22:32,978
Όταν γεννήθηκε ο Μπίλι,είχα ήδη τρία απολύτως υγιή παιδιά.
436
00:22:33,061 --> 00:22:35,606
Τα παιδιά μας γεννήθηκαν πρόωρα
437
00:22:35,689 --> 00:22:39,651
και δεν ξέραμε τι θα συνέβαινε.
438
00:22:39,735 --> 00:22:45,532
Είναι από τις περιπτώσεις...που αλλάζουν όλα.
439
00:22:45,616 --> 00:22:51,038
Είσαι όσο ευτυχισμένοςείναι η οικογένειά σου.
440
00:22:51,705 --> 00:22:53,957
Οπότε, είσαι πολύ ευάλωτος.
441
00:22:57,294 --> 00:23:00,839
ΡΟΜΠΕΡΤ ΣΕΛΜΠΙΤΡΙΑΝΓΚΛ, ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ
442
00:23:00,923 --> 00:23:02,007
Αυτός είναι ο μπαμπάς.
443
00:23:03,050 --> 00:23:07,137
Σε λίγο θα σε κρατήσουμε αγκαλιά.Ανυπομονούμε να έρθεις.
444
00:23:07,221 --> 00:23:08,847
Αρκετά άραξες.
445
00:23:10,182 --> 00:23:12,017
Άραξες πολύ. Άργησες δύο μέρες.
446
00:23:12,476 --> 00:23:15,103
Αλλά, το καλό που σου θέλω,να βγεις σήμερα.
447
00:23:15,187 --> 00:23:17,231
Όταν περιμένουν παιδί,
448
00:23:17,314 --> 00:23:23,320
οι γονείς πάντα προετοιμάζονταιγια το πάρτι αποκάλυψης του φύλου,
449
00:23:23,403 --> 00:23:27,491
για τη διακόσμηση του δωματίου,για την επιλογή ονόματος και τέτοια.
450
00:23:27,574 --> 00:23:30,619
Όλα είναι χαρωπά.Δεν προετοιμάζονται για το "και αν".
451
00:23:31,203 --> 00:23:32,955
Η μαμά λέει ότι άργησες δυο μέρες.
452
00:23:33,038 --> 00:23:35,666
Αλλά εγώ λέωότι η τελειότητα δεν βιάζεται.
453
00:23:35,749 --> 00:23:38,502
Θα είσαι τέλειο παιδί.Θα σε αγαπάμε μέχρι να πεθάνουμε.
454
00:23:39,586 --> 00:23:40,587
Ο μπαμπάς το κλείνει.
455
00:23:46,426 --> 00:23:49,596
Θυμάμαι καμπανάκια και σφυρίχτρεςνα ακούγονται δυνατά.
456
00:23:49,680 --> 00:23:52,099
Μετά ήτανλες και ήρθαν οι ειδικές δυνάμεις.
457
00:23:52,182 --> 00:23:55,686
"Δεν γίνεται να περιμένουμε.Πρέπει να γίνει επέμβαση αμέσως".
458
00:23:56,728 --> 00:23:59,189
Μας είπαν ότι είχε συγγενή καρδιοπάθεια.
459
00:23:59,273 --> 00:24:01,108
Είχε δύο τρύπες στην καρδιά του.
460
00:24:01,650 --> 00:24:04,736
Δεν καταλάβαινα τι ακριβώς γινόταν.
461
00:24:04,820 --> 00:24:05,946
"Τι μου λέτε;"
462
00:24:07,406 --> 00:24:08,407
Ναι.
463
00:24:08,782 --> 00:24:12,327
Την πρώτη φορά που τον είδαέξω από το χειρουργείο,
464
00:24:13,704 --> 00:24:16,206
έβαλα τα κλάματα,επειδή δεν έμοιαζε με παιδί μου.
465
00:24:18,333 --> 00:24:20,085
Ήταν σαν άψυχη κούκλα.
466
00:24:22,129 --> 00:24:25,507
Εκείνη τη στιγμή κατάλαβαότι θα είμαι ο προστάτης του για πάντα.
467
00:24:26,300 --> 00:24:29,386
Δεν υπήρχε αμφιβολία.Δεν θα παρατούσα ποτέ αυτό το παιδί.
468
00:24:31,013 --> 00:24:32,014
Λυπάμαι.
469
00:24:32,097 --> 00:24:35,475
Αυτή είναι η πρώτη επέμβαση που κάναμε.Αντιμετωπίστηκε η απόφραξη
470
00:24:35,976 --> 00:24:38,395
στην καρδιάπριν από την πνευμονική βαλβίδα.
471
00:24:38,478 --> 00:24:40,522
Αλλά η απόφραξη στη βαλβίδα παραμένει.
472
00:24:41,315 --> 00:24:44,276
Μικρό μου.
473
00:24:44,359 --> 00:24:47,613
Κλάψε. Ο μπαμπάς είναι εδώ.
474
00:24:49,781 --> 00:24:53,202
Τα πρώτα τρία χρόνια ήταν πολύ δύσκολο.
475
00:24:54,036 --> 00:24:56,163
Αυτή είναι η αντλία του μικρού μου.
476
00:24:56,705 --> 00:24:58,749
Συνδέεται κάθε βράδυ για δέκα ώρες.
477
00:25:00,792 --> 00:25:04,963
Ο γιος μου είχε νοσοκόμες στο σπίτικάθε μέρα επί τρία χρόνια.
478
00:25:05,047 --> 00:25:07,883
Έκανε φυσικοθεραπείεςδύο φορές τη βδομάδα.
479
00:25:08,342 --> 00:25:10,469
Έπαιρνε οκτώ ή εννιά φάρμακα.
480
00:25:14,306 --> 00:25:17,059
Φτάσαμε.Θα πάμε στο ραντεβού με τον γιατρό.
481
00:25:17,142 --> 00:25:20,020
Επισκεπτόταν τρεις γιατρούς τον μήνα
482
00:25:20,103 --> 00:25:21,772
για ενάμιση χρόνο.
483
00:25:21,855 --> 00:25:23,190
-Μπαμπάκα!-Εντάξει.
484
00:25:23,273 --> 00:25:26,109
Ήταν μια αργή και δύσκολη διαδικασία,
485
00:25:26,193 --> 00:25:28,028
επειδή τότε δεν είχα αυτοκίνητο.
486
00:25:28,111 --> 00:25:29,279
Κράτα το χέρι μου.
487
00:25:29,363 --> 00:25:31,740
Έπρεπε να παίρνω ταξί και λεωφορεία.
488
00:25:31,823 --> 00:25:34,368
Έπρεπε να δει γιατρούς στην Ουάσινγκτον.
489
00:25:34,451 --> 00:25:36,870
Έπρεπε να ξεκινάω στις 6:00 π.μ.,
490
00:25:36,954 --> 00:25:38,705
για να είμαι εκεί μισή ώρα νωρίτερα.
491
00:25:41,124 --> 00:25:42,751
Ναι, ήταν δύσκολη νύχτα χτες.
492
00:25:43,252 --> 00:25:46,839
Δεν γινόταν να πάω στη δουλειά σήμερα.Έπρεπε να δω αν ο μικρός είναι καλά.
493
00:25:47,256 --> 00:25:50,551
Θυμάμαι ότι μια φορά αρρώστησε,είχε ένα απλό κρυολόγημα.
494
00:25:50,634 --> 00:25:52,386
Έχασε μισό κιλό.
495
00:25:52,469 --> 00:25:54,805
Πέρασε ένας χρόνος για να το ξαναπάρει.
496
00:25:54,888 --> 00:25:58,183
Τριάντα έξι κι εννιά. Εντάξει, μωρό μου.Κοιμήσου πάλι.
497
00:25:59,434 --> 00:26:00,435
Συγγνώμη.
498
00:26:00,978 --> 00:26:02,855
Ήταν το πρώτο μου παιδί.
499
00:26:03,313 --> 00:26:06,650
Πηγαινοερχόμουν στο νοσοκομείο.Τον παρακολουθούσαν, κλείναμε ραντεβού.
500
00:26:06,733 --> 00:26:08,652
-Τα πας πολύ καλά.-Το νιώθεις;
501
00:26:08,735 --> 00:26:10,362
-Όλα έτοιμα, μπαμπά.-Σχεδόν.
502
00:26:10,445 --> 00:26:11,446
Σχεδόν.
503
00:26:11,530 --> 00:26:13,323
Μεγάλη φούσκα.
504
00:26:14,867 --> 00:26:17,202
Βλέπεις την καρδιά σου; Εντάξει.
505
00:26:20,289 --> 00:26:21,832
Έπρεπε να κάνω υπερωρίες.
506
00:26:22,291 --> 00:26:25,002
Το αφεντικό μου με άφηνε να φεύγωόποτε χρειαζόταν.
507
00:26:25,085 --> 00:26:28,297
Αλλά δεν πληρωνόμουν αν απουσίαζα.
508
00:26:28,380 --> 00:26:31,175
Είχα λίγες μέρες άδεια,αλλά τις έπαιρνα όλες.
509
00:26:33,218 --> 00:26:34,887
Πάω να δουλέψω.
510
00:26:35,387 --> 00:26:37,431
Νυχτερινή βάρδια.
511
00:26:37,514 --> 00:26:40,767
Από τις 11:00 το βράδυμέχρι τις 7:00 το πρωί.
512
00:26:41,685 --> 00:26:44,188
Κι από τις 8:00 μέχρι τις 4:00πάω στο σχολείο.
513
00:26:44,563 --> 00:26:47,566
Τρεις ώρες αργότεραπαίρνω τον γιο μου από την μπεϊμπισίτερ
514
00:26:47,649 --> 00:26:49,985
και κάνουμε ό,τι κάνουμε κάθε μέρα.
515
00:26:50,903 --> 00:26:52,154
Περάσαμε δύσκολη χρονιά.
516
00:26:52,237 --> 00:26:54,531
Προσπαθούμε να βρούμε μια ισορροπία.
517
00:26:54,615 --> 00:26:59,703
Αν θα πληρώσω το νοίκι,το ρεύμα ή το αμάξι.
518
00:26:59,786 --> 00:27:03,457
Πέρυσι μου κατάσχεσαντο αμάξι τρεις φορές.
519
00:27:03,540 --> 00:27:05,292
Είναι ένα ακόμα άγχος.
520
00:27:06,752 --> 00:27:09,421
Ο γιος μου δεν το έχει δει ποτέ.Δεν το έχει νιώσει ποτέ.
521
00:27:09,505 --> 00:27:11,965
Όταν ξυπνά κάθε μέρα,ο μπαμπάς του είναι εκεί.
522
00:27:12,341 --> 00:27:14,051
Πάντα περνάμε καλά και παίζουμε.
523
00:27:14,134 --> 00:27:16,595
Του παρέχω όσο πιο πολλά μπορώ.
524
00:27:21,099 --> 00:27:23,310
Που είναι ο Αρ Τζέι;
525
00:27:25,145 --> 00:27:26,897
Πού κρύφτηκες;
526
00:27:28,232 --> 00:27:30,317
Δεν είναι εδώ. Πού πήγε;
527
00:27:31,026 --> 00:27:33,237
Που πήγε; Αρ Τζέι;
528
00:27:34,196 --> 00:27:36,532
-Εδώ είσαι.-Άσε με κάτω!
529
00:27:36,615 --> 00:27:40,661
Μου βγάζει κάτι που δεν ξέρω τι είναι.
530
00:27:40,744 --> 00:27:43,914
Δουλεύω 12 ώρες. Είμαι κουρασμένος.
531
00:27:43,997 --> 00:27:46,416
Μόλις περάσω την πόρτα, με αγκαλιάζει.
532
00:27:46,500 --> 00:27:47,709
Σ' αγαπάω πολύ.
533
00:27:47,793 --> 00:27:49,837
Δεν υπάρχει καμία δικαιολογία.
534
00:27:49,920 --> 00:27:54,132
Ξέρεις μόνο ότι ο μπαμπάς έφυγε,ο μπαμπάς γύρισε. Ας παίξουμε.
535
00:27:54,216 --> 00:27:56,677
Ο μπαμπάς ήρθε. Τι θέλεις να κάνουμε;
536
00:27:57,094 --> 00:27:58,345
-Να πάμε έξω.-Εντάξει.
537
00:27:58,428 --> 00:28:02,224
Δεν θα μπορούσα να έχω καλύτερο σύντροφομεγαλώνοντας ένα παιδί.
538
00:28:02,307 --> 00:28:04,059
Δεν είμαστε μαζί.
539
00:28:04,142 --> 00:28:05,143
ΤΣΑΝΤΑΪ ΓΟΥΙΛΙΑΜΣ
540
00:28:05,227 --> 00:28:07,271
Ποτέ δεν ήμασταν.Πάντα ήμασταν καλοί φίλοι.
541
00:28:07,354 --> 00:28:08,355
ΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΠΑΜΠΑ
542
00:28:08,438 --> 00:28:10,732
Παρότι ακούγεται κλισέ, έχει πετύχει.
543
00:28:10,816 --> 00:28:12,150
Είσαι καλά;
544
00:28:12,234 --> 00:28:15,571
Αποφασίσαμε ότι δεν χρειάζεται,έτσι όπως το βλέπουμε,
545
00:28:15,654 --> 00:28:18,991
να είμαστε ζευγάρι ή παντρεμένοιγια να είμαστε καλοί γονείς.
546
00:28:19,074 --> 00:28:22,411
Θες να παίξεις φούτμπολ; Ναι.
547
00:28:22,494 --> 00:28:25,664
Με εμένα και τον Αρ Τζέι; Ναι.Όχι, δεν θα παίξεις.
548
00:28:25,747 --> 00:28:27,708
Σε βαθμό που οι φίλοι μού λένε
549
00:28:27,791 --> 00:28:31,170
ότι θα ήθελαν να βρίσκονταισε αυτήν την κατάσταση.
550
00:28:31,253 --> 00:28:34,965
Μου αρέσει πολύ αυτό.
551
00:28:35,048 --> 00:28:38,343
-Σπρώξε.-Πρέπει να το πατήσω. Εντάξει.
552
00:28:38,427 --> 00:28:39,428
Και τώρα...
553
00:28:39,761 --> 00:28:41,889
Αλλά, όπως βλέπετε, είναι ασταμάτητος.
554
00:28:41,972 --> 00:28:46,059
Δεν είναι στημένο.Έτσι είναι πάντα ο Ρόμπερτ.
555
00:28:49,062 --> 00:28:51,231
Όταν η Σάνταϊ μού είπε ότι ήταν έγκυος...
556
00:28:51,857 --> 00:28:54,568
Την αγαπάω ό,τι και να γίνει.
557
00:28:54,651 --> 00:28:59,990
Αλλά όταν μου είπε ότι ήταν έγκυος,άλλαξε η διάθεσή μου.
558
00:29:00,073 --> 00:29:02,034
Δεν ξέρω γιατί, δεν ξέρω τι έφταιγε.
559
00:29:02,117 --> 00:29:04,578
Νομίζω ότι φοβήθηκα πολύ.
560
00:29:04,661 --> 00:29:07,748
Της είπα ότι δεν ήθελα τον γιο μου.
561
00:29:07,831 --> 00:29:09,875
ΟΙ ΜΙΚΡΕΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΑΛΕΣ ΕΛΠΙΔΕΣ
562
00:29:10,876 --> 00:29:12,503
Σταμάτησα να της μιλάω.
563
00:29:12,586 --> 00:29:14,546
Ήταν δυο μήνες που δεν γυρίζουν πίσω.
564
00:29:14,630 --> 00:29:16,757
Μιλούσαμε κάθε μέρα μέχρι τότε.
565
00:29:19,801 --> 00:29:22,429
Στην αρχή δεν του άρεσε καθόλου.
566
00:29:23,055 --> 00:29:26,558
Αλλά άλλαξε προς το καλύτερο.
567
00:29:26,642 --> 00:29:29,144
Δεν έπρεπε να αργήσω τόσονα ζητήσω συγγνώμη.
568
00:29:29,228 --> 00:29:32,814
Και της ζήτησα.Είπα "Αν βρεις ποτέ τη δύναμη
569
00:29:32,898 --> 00:29:35,734
να με συγχωρήσεις, δεν θα το μετανιώσεις".
570
00:29:35,817 --> 00:29:37,528
-Θα βγω με τον μπαμπά.-Εντάξει.
571
00:29:38,820 --> 00:29:41,532
-Σ' αγαπώ, μαμά.-Κι εγώ. Πήγαινε τώρα.
572
00:29:45,369 --> 00:29:46,703
Οι άνθρωποι αλλάζουν.
573
00:29:47,871 --> 00:29:51,083
Το ξέρω, επειδή το έχω δει.
574
00:29:51,166 --> 00:29:53,293
Ήμουν μάρτυρας.
575
00:29:53,377 --> 00:29:54,962
Είπε ότι επανόρθωσα.
576
00:29:55,045 --> 00:29:57,965
Είπε "Επανόρθωσεςγια τους δύο μήνες που έλειψες".
577
00:29:58,048 --> 00:30:00,217
Εγώ νιώθω ότι δεν επανόρθωσα ποτέ.
578
00:30:09,601 --> 00:30:10,686
Δώσε μου μισό λεπτό.
579
00:30:11,186 --> 00:30:12,354
Έτοιμος, πάμε.
580
00:30:19,653 --> 00:30:23,574
Ο κόσμος μού λέει"Είσαι φοβερός, υπέροχος μπαμπάς".
581
00:30:23,991 --> 00:30:26,743
Αλλά σκέφτομαι"Δεν ξέρατε ότι δεν ήθελα το παιδί μου.
582
00:30:28,704 --> 00:30:32,124
Βλέπετε μόνο αυτό που συμβαίνει τώρα.Ασχολούμαι πολύ".
583
00:30:32,875 --> 00:30:33,876
Σχεδόν έφτασα.
584
00:30:33,959 --> 00:30:35,919
Αλλά έκανα λάθη κι έφταιξα.
585
00:30:36,712 --> 00:30:41,049
Υπάρχει περιθώριο να γίνω καλύτερος.
586
00:30:42,217 --> 00:30:47,181
Ο πατέρας μου ίσα που διάβαζε κι έγραφε.Αλλά ήταν πάντα εκεί όταν τον ήθελα.
587
00:30:47,264 --> 00:30:50,017
Ποτέ δεν απέφυγετις ευθύνες και τα καθήκοντά του.
588
00:30:50,809 --> 00:30:54,730
Κι αυτό το θαυμάζω,γιατί ποτέ δεν είχε τίποτα.
589
00:30:54,813 --> 00:30:56,190
Αλλά πάντα κάτι έδινε.
590
00:30:58,192 --> 00:31:01,987
Για μένα, είναι σαν να έχει πτυχία.Είναι ο πρόεδρος.
591
00:31:02,487 --> 00:31:04,990
Είναι ο πρώτος που πάτησε στο φεγγάρι.
592
00:31:05,490 --> 00:31:06,992
Για μένα, είναι τα πάντα.
593
00:31:10,996 --> 00:31:12,372
Τι τρέχει;
594
00:31:18,212 --> 00:31:20,923
Μια μέρα ο γιος μουείπε ότι θέλει να μου μοιάσει.
595
00:31:21,006 --> 00:31:25,093
Τον κοίταξα στα μάτια και είπα"Δεν θα μου μοιάσεις ποτέ.
596
00:31:25,177 --> 00:31:26,637
Δεν θέλω να μου μοιάσεις.
597
00:31:27,471 --> 00:31:31,975
Κάνω τα πάνταγια να γίνεις καλύτερος από εμένα".
598
00:31:33,435 --> 00:31:37,731
-Ναι! Χρόνια πολλά, γιε μου.-Ευχαριστώ, μπαμπά.
599
00:31:37,814 --> 00:31:41,068
Ο γιος μου είναι πανέξυπνοςκαι γεμάτος ζωντάνια.
600
00:31:41,151 --> 00:31:44,613
Αυτό που θέλω για εκείνον είναι μακροζωία.
601
00:31:44,696 --> 00:31:48,659
Ελπίζω να ζήσω αρκετά,ώστε να τον δω να κάνει οικογένεια.
602
00:31:48,742 --> 00:31:50,202
Να δω τι άνθρωπος θα γίνει.
603
00:31:50,285 --> 00:31:51,995
-Μπαμπά.-Ναι, Αρ Τζέι.
604
00:31:52,412 --> 00:31:54,498
Σε αγαπώ με όλη τη φτιαγμένη μου καρδιά.
605
00:31:55,123 --> 00:31:58,752
Αλήθεια; Σε ευχαριστώ.
606
00:31:59,378 --> 00:32:01,213
-Απίστευτο.-Μπαμπά;
607
00:32:01,713 --> 00:32:05,467
-Είσαι καλά;-Ναι. Κλαίω.
608
00:32:06,468 --> 00:32:08,720
-Τελείωσε αυτήν την πρόταση.-Ναι.
609
00:32:09,221 --> 00:32:10,931
Ένας πατέρας είναι...
610
00:32:13,600 --> 00:32:16,603
Θα πω τι σήμαινε για μένα.Τι ήταν ο πατέρας μου για μένα.
611
00:32:20,566 --> 00:32:21,942
Ο πατέρας είναι η πυξίδα μου.
612
00:32:29,825 --> 00:32:35,163
Ο πατέρας μου είχεπολύ έντονο το αίσθημα της ηθικής,
613
00:32:35,247 --> 00:32:36,999
του τι είναι σωστό και τι λάθος.
614
00:32:38,959 --> 00:32:41,920
Ήταν καλός μπαμπάς, αυστηρός, αλλά καλός.
615
00:32:42,796 --> 00:32:45,090
Δύσκολα μπορώ να περιγράψω τον πατέρα μου.
616
00:32:46,967 --> 00:32:48,886
Δεν έδινε πολλές συμβουλές.
617
00:32:49,720 --> 00:32:54,099
Δεν μαγείρευε, δεν μας βοηθούσεστα μαθήματα, δεν έκανε τίποτα από αυτά.
618
00:32:54,183 --> 00:32:56,143
Δούλευε όλη τη μέρα.
619
00:32:56,226 --> 00:33:00,355
Αλλά τα σαββατοκύριακαο μπαμπάς ήταν ο πρωταγωνιστής.
620
00:33:01,565 --> 00:33:03,775
Πολύ καλός άνθρωπος.
621
00:33:06,445 --> 00:33:09,448
Δεν έχει πεθάνει, απλώς συγκινήθηκα.
622
00:33:10,365 --> 00:33:12,701
Όταν ήμουν μικρός,όπως πολλά παιδιά μεταναστών,
623
00:33:12,784 --> 00:33:16,079
αυτό που καθόρισε τη γενιά μαςήταν η έννοια της θυσίας.
624
00:33:18,624 --> 00:33:20,292
Ο πατέρας μου δούλευε πολύ.
625
00:33:21,043 --> 00:33:25,506
Είναι αστείο, τώρα εγώ δουλεύω πολύ.
626
00:33:26,215 --> 00:33:27,549
-Καλή σου μέρα.-Εντάξει.
627
00:33:28,675 --> 00:33:33,931
Άφησα τη γυναίκα μου24 ώρες αφότου γέννησε την κόρη μου,
628
00:33:34,014 --> 00:33:35,891
για να πάω να κάνω τηλεόραση.
629
00:33:35,974 --> 00:33:38,268
Ακόμα και που το αναφέρω τώρα,νιώθω ενοχές.
630
00:33:38,352 --> 00:33:41,605
Τώρα που το σκέφτομαι,είχα πολύ παλιομοδίτικη δουλειά.
631
00:33:41,688 --> 00:33:44,691
"Πρέπει να πάω στο κέντρο Ροκφέλερκαι να κάνω εκπομπή.
632
00:33:44,775 --> 00:33:45,943
Για τον κόσμο".
633
00:33:46,527 --> 00:33:48,779
Κάπως οδηγήθηκα εκεί,
634
00:33:48,862 --> 00:33:52,574
συνειδητά ή ασυνείδητα,
635
00:33:52,658 --> 00:33:55,869
έγινα ο μπαμπάς από την τηλεόραση.
636
00:33:55,953 --> 00:33:58,580
"Απέκτησα μωρό.Πρέπει να φύγω. Πάω στη δουλειά".
637
00:34:01,083 --> 00:34:03,919
Είναι στο DNA μουότι πρέπει να πάω στη δουλειά.
638
00:34:04,002 --> 00:34:08,257
Είναι μεγάλο κομμάτι του ρόλου του πατέρα.Ξέρω ότι είναι παλιομοδίτικο.
639
00:34:08,340 --> 00:34:13,094
Μεγάλο κομμάτι του αφηγήματοςπερί πατρότητας είναι το παλιό αφήγημα
640
00:34:13,178 --> 00:34:16,931
ότι ο πατέρας τρέχει στις ερημιές,
641
00:34:17,014 --> 00:34:23,272
αρπάζει τη ζωή στα χέρια του,βρίσκει τρόφιμα, σκοτώνει ταράνδους.
642
00:34:23,355 --> 00:34:27,192
Όμως, τα παιδιά σουσε χρειάζονται δίπλα τους.
643
00:34:27,275 --> 00:34:31,112
Μπορεί να είσαι αυτός που πρέπεινα δουλεύει 75 ώρες την εβδομάδα.
644
00:34:31,196 --> 00:34:33,114
Ίσως αυτό χρειάζεται η οικογένεια.
645
00:34:33,197 --> 00:34:36,618
Αν συμφωνείτε, τότε κάντε το στρατηγική.
646
00:34:36,702 --> 00:34:38,495
Όμως, μην το δείτε ως διαφυγή.
647
00:34:43,542 --> 00:34:47,504
ΤΙΑΓΚΟ ΚΕΪΡΟΖΡΙΟ ΝΤΕ ΤΖΑΝΕΪΡΟ, ΒΡΑΖΙΛΙΑ
648
00:34:49,464 --> 00:34:50,799
Καλημέρα.
649
00:34:52,426 --> 00:34:55,053
Είναι δύσκολο για τα αγόρια στη Βραζιλία
650
00:34:55,137 --> 00:34:56,889
να ξέρουν πώς να είναι γονείς.
651
00:34:58,098 --> 00:34:59,600
Η κοινωνία λέει πάντοτε...
652
00:34:59,683 --> 00:35:02,311
"Ας το κάνει η μαμά,ο μπαμπάς τα κάνει όλα λάθος".
653
00:35:02,394 --> 00:35:03,562
Μια μπουκιά ακόμα.
654
00:35:03,645 --> 00:35:05,522
Μεγάλη.
655
00:35:05,939 --> 00:35:08,692
Είναι κακό να το πιστεύεις αυτό,
656
00:35:08,775 --> 00:35:11,195
γιατί πιστεύειςότι δεν μπορείς να το κάνεις.
657
00:35:11,278 --> 00:35:13,739
Μπαμπά, θέλω να σε βοηθήσω.
658
00:35:13,822 --> 00:35:16,658
Με βοηθάς.
659
00:35:17,826 --> 00:35:21,496
Παλεύω να ισορροπήσω τον ρόλο του πατέρα
660
00:35:22,122 --> 00:35:23,957
και τον ρόλο μου ως εργαζόμενου.
661
00:35:24,041 --> 00:35:28,795
Χρειάζομαι πολύ καφέ για να το πετύχω.
662
00:35:28,879 --> 00:35:29,880
Θέλω να πω...
663
00:35:30,631 --> 00:35:31,798
Σε ευχαριστώ, γιε μου.
664
00:35:33,217 --> 00:35:36,303
Είναι θαυμάσιος, ευχαριστώ.Έκανες φοβερό καφέ.
665
00:35:38,972 --> 00:35:43,727
Όταν έγινα πατέρας, άλλαξα πολύ.
666
00:35:44,186 --> 00:35:45,187
ΑΝΙ ΚΕΪΡΟΖ
667
00:35:47,523 --> 00:35:50,984
Συνήθως, οι γυναίκες αλλάζουνόταν γίνονται μαμάδες.
668
00:35:51,068 --> 00:35:56,198
Στη γέννηση, στην εγκυμοσύνη,πάντα ήταν δίπλα μου.
669
00:35:56,281 --> 00:35:59,618
Όσο άλλαζα εγώ, άλλαζε κι αυτός.
670
00:36:00,619 --> 00:36:04,706
Η αλλαγή φαίνεται στο πρόσωπό του.
671
00:36:06,124 --> 00:36:10,003
Ήταν δύσκολο,έγινα πατέρας χωρίς να έχω πατέρα.
672
00:36:10,796 --> 00:36:15,217
Τότε κατάλαβαότι δεν ήξερα τι έπρεπε να κάνω.
673
00:36:15,300 --> 00:36:17,344
Δεν είχα την παραμικρή ιδέα.
674
00:36:17,427 --> 00:36:21,056
Διάβαζα ό,τι έβρισκασε σχέση με τον ρόλο του γονιού.
675
00:36:21,640 --> 00:36:25,561
Όταν αρχίζεις να καταλαβαίνειςπώς θα μεγαλώσεις το παιδί,
676
00:36:25,644 --> 00:36:26,937
πρέπει να πας στη δουλειά.
677
00:36:27,980 --> 00:36:31,316
Σε αποκόπτει από αυτό το αίσθημα.
678
00:36:31,400 --> 00:36:36,947
Είναι παράλογο που οι πατεράδεςέχουν μόνο πέντε μέρες γονική άδεια.
679
00:36:37,030 --> 00:36:38,949
Γιατί χρειαζόμαστε τη γονική άδεια;
680
00:36:39,032 --> 00:36:43,036
Όχι μόνο για να μάθουμεπώς να μεγαλώνουμε ένα παιδί,
681
00:36:43,120 --> 00:36:46,832
αλλά και λόγω της λεχώνας μητέρας.
682
00:36:46,915 --> 00:36:49,209
Ο πατέραςπρέπει να στηρίξει πολύ τη μητέρα.
683
00:36:51,670 --> 00:36:55,549
Πράγματι, το μωρό εξαρτάται πιο πολύαπό τη μητέρα,
684
00:36:55,632 --> 00:36:59,011
κυρίως τους πρώτους τρεις μήνες.
685
00:36:59,094 --> 00:37:02,681
Όμως, ποιος φροντίζει τη μητέρα;
686
00:37:02,764 --> 00:37:06,602
Ποιος θα είναι δίπλα τηςμέχρι να επανέλθει;
687
00:37:06,685 --> 00:37:10,647
Πώς να στηρίξει τη μητέρααν μετά από πέντε μέρες γονικής άδειας
688
00:37:10,731 --> 00:37:14,193
πρέπει να γυρίσει στη δουλειά τουγια να πληρωθούν οι λογαριασμοί;
689
00:37:14,276 --> 00:37:15,694
Έλα από εδώ.
690
00:37:16,695 --> 00:37:17,863
Πάρε το χέρι σου από εκεί.
691
00:37:18,280 --> 00:37:19,907
Έλα από εδώ. Θα μπει πρώτα ο Ντάντε.
692
00:37:20,449 --> 00:37:22,451
Εργάζομαι ως μηχανολόγος μηχανικός.
693
00:37:23,327 --> 00:37:27,497
Πλήρες ωράριο,από τις 8:00 π.μ. ως τις 5:00 μ.μ.
694
00:37:28,040 --> 00:37:29,666
Πάμε στο σχολείο, παιδιά;
695
00:37:29,750 --> 00:37:30,876
Ναι!
696
00:37:33,962 --> 00:37:36,840
Οι άλλοι μπαμπάδεςδεν σκέφτονται όπως εγώ.
697
00:37:38,550 --> 00:37:41,053
Όλοι μου λένε ότι ο πατέρας βοηθάει.
698
00:37:41,595 --> 00:37:45,807
"Τι καλός πατέρας, ο άντρας σου.Βοηθάει τόσο πολύ".
699
00:37:45,891 --> 00:37:47,226
Όχι, δεν είναι βοήθεια.
700
00:37:47,935 --> 00:37:50,771
Βοήθεια είναι όταν ο γείτοναςπροσέχει για λίγο τα παιδιά
701
00:37:51,355 --> 00:37:53,357
ενώ απλώνω τα ρούχα.
702
00:37:53,440 --> 00:37:54,775
Αυτό είναι βοήθεια.
703
00:37:55,734 --> 00:37:57,736
Ο πατέρας δεν βοηθάει.
704
00:37:58,195 --> 00:37:59,863
Δημιουργεί μαζί μου, φροντίζει.
705
00:37:59,947 --> 00:38:03,408
Ηρέμησε, άσε το χέρι της Μάγια.
706
00:38:04,284 --> 00:38:07,454
Ηρέμησε, πάρε ανάσα.
707
00:38:09,206 --> 00:38:12,626
Αυτό που έμαθα,από τη μέρα που έγινα μπαμπάς,
708
00:38:12,709 --> 00:38:16,255
είναι ότι έπρεπε να μάθωνα εμπιστεύομαι το ένστικτό μου.
709
00:38:16,880 --> 00:38:18,048
Ξέρουμε πώς γίνεται αυτό.
710
00:38:22,344 --> 00:38:24,721
Βρήκε έναν νέο τρόπο έκφρασης.
711
00:38:25,764 --> 00:38:27,516
Γεια σας!
712
00:38:27,599 --> 00:38:31,478
Ξεκίνησε μια διαδικτυακή εκπομπήμε δύο φίλους του.
713
00:38:33,188 --> 00:38:35,607
Είναι όμορφο που βλέπουμε...
714
00:38:35,691 --> 00:38:40,487
Αν και δεν είχαμε στοργικούς πατεράδες,δίνουμε αγάπη στα παιδιά μας.
715
00:38:40,571 --> 00:38:42,447
Ακολούθησα αυτήν την τακτική...
716
00:38:42,531 --> 00:38:44,658
"Αν αφήσεις εκεί τα παιχνίδια,θα τα πετάξω!"
717
00:38:44,741 --> 00:38:46,493
Το πρόβλημα είναι
718
00:38:46,577 --> 00:38:51,206
ότι θέλεις η κόρη σουνα ακολουθήσει τις οδηγίες σου,
719
00:38:51,290 --> 00:38:54,001
χωρίς να χρειαστεί να της εξηγήσεις κάτι.
720
00:38:54,084 --> 00:38:55,961
Υπάρχει και φόβος.
721
00:38:56,044 --> 00:38:57,129
Το καταλαβαίνεις;
722
00:38:57,212 --> 00:38:59,089
Ναι.
723
00:38:59,173 --> 00:39:03,802
Είναι όμορφο να βλέπεις να δημιουργείταιαυτό το κίνημα στη Βραζιλία.
724
00:39:05,888 --> 00:39:09,766
Όταν γεννήθηκε ο πρώτος μου γιος,ξεκίνησα ένα μπλογκ
725
00:39:10,267 --> 00:39:14,354
στο οποίο κατέγραφα τα πρώτα χρόνιατης εμπειρίας μου με τα αγόρια μου.
726
00:39:14,980 --> 00:39:20,485
Κάποιος σχολίασε στο μπλογκ
727
00:39:22,321 --> 00:39:24,323
"Αναρωτιέμαι αν αυτή είναι η στιγμή μας".
728
00:39:24,406 --> 00:39:26,491
Σκέφτηκα "Τι λέει αυτός τώρα;"
729
00:39:26,575 --> 00:39:28,535
Το ανέφερα στην Άνι.
730
00:39:28,619 --> 00:39:32,998
Μου είπε"Θεέ μου, είναι ο πατέρας σου. Σε βρήκε!"
731
00:39:34,416 --> 00:39:37,169
Δεν είχαμε συναντηθεί για δεκαοκτώ χρόνια.
732
00:39:37,669 --> 00:39:40,422
Μια ολόκληρη ζωή χωρίς τον πατέρα μου.
733
00:39:41,465 --> 00:39:47,763
Ένιωσα πως ξεκίνησα το μπλογκ,μόνο για να δω ξανά τον πατέρα μου
734
00:39:47,846 --> 00:39:51,683
και να γράψουμε μαζίένα νέο κεφάλαιο στη ζωή μας.
735
00:39:53,644 --> 00:39:56,230
Έτρεμε, έκλαιγε.
736
00:39:56,313 --> 00:39:59,566
Θα αγκάλιαζε τον γιο μου.Βάλαμε κι οι δύο τα κλάματα.
737
00:40:01,235 --> 00:40:06,740
Ήταν τόσο όμορφοπου οι γιοι μου είχαν παππού.
738
00:40:06,823 --> 00:40:11,662
Θεέ μου, είναι τόσο όμορφο όλο αυτό.
739
00:40:14,414 --> 00:40:15,874
Θεέ μου, τι δώρο!
740
00:40:19,294 --> 00:40:21,547
Θα νομίζετε ότι το επινόησα,αλλά δεν ισχύει.
741
00:40:21,630 --> 00:40:24,383
Καθώς ερχόμουν εδώ, στον αυτοκινητόδρομο,
742
00:40:24,466 --> 00:40:27,719
έψαχνα τους σταθμούς στο ραδιόφωνοκι έπιασα την εκπομπή του Χάρι Τσέιπιν.
743
00:40:27,803 --> 00:40:30,514
Η γάτα είναι στην κούνιαΚαι το ασημένιο κουτάλι
744
00:40:30,597 --> 00:40:34,101
Μιλούσε για τον πατέρα που λέει"Δεν έχω χρόνο τώρα, θα το δούμε μετά".
745
00:40:34,184 --> 00:40:37,104
Όλοι οι μπαμπάδες το σκεφτόμαστε αυτό.
746
00:40:37,187 --> 00:40:40,107
Όλοι σκεφτόμαστε "Είμαι αρκετά μαζί τους;"
747
00:40:40,190 --> 00:40:45,153
Άλλες φορές σκέφτομαι "Είμαι εκεί πολύπερισσότερο απ' ό,τι ο δικός μου πατέρας;
748
00:40:45,237 --> 00:40:48,156
Θέλεις να τους αφήσεις χώρογια να μεγαλώσουν;"
749
00:40:48,240 --> 00:40:49,324
Είναι περίπλοκο.
750
00:40:50,033 --> 00:40:53,036
Αλλάζει πολύ γρήγορα, από γενιά σε γενιά,
751
00:40:53,120 --> 00:40:55,497
το τι πρέπει να κάνεις ως γονιός.
752
00:41:00,127 --> 00:41:02,337
Από την αρχή ήμασταν μια ομάδαμε τη γυναίκα μου.
753
00:41:02,421 --> 00:41:03,714
Συνεταίροι σε όλο αυτό.
754
00:41:03,797 --> 00:41:06,675
Στην αλλαγή της πάνας,την αποστείρωση των μπιμπερό, όλα αυτά.
755
00:41:06,758 --> 00:41:09,636
Συμμετείχαμε στα πάντα.
756
00:41:09,720 --> 00:41:12,014
Δόξα τω Θεώ, ήμουν εκεί.
757
00:41:12,097 --> 00:41:15,100
Κάποιοι φίλοι μου λένε
758
00:41:15,184 --> 00:41:17,936
"Δεν χρειάζεται να κάνεις πολλάτον πρώτο χρόνο.
759
00:41:18,020 --> 00:41:20,355
Ξυπνάνε λίγο και τους κάνεις παρέα.
760
00:41:20,439 --> 00:41:23,066
Αλλά στην αρχή τα κάνουν όλα οι γυναίκες".
761
00:41:23,150 --> 00:41:25,277
Είναι τεράστιο λάθος.
762
00:41:25,360 --> 00:41:27,112
Καλά τα πας.
763
00:41:27,196 --> 00:41:30,032
Ευχαριστώ, γλυκιά μου.Ο μπαμπάς προσπαθεί.
764
00:41:30,490 --> 00:41:33,744
Μήπως κάνω πολλά; Μήπως δεν είμαιπολύ άντρας αν ανακατεύομαι;
765
00:41:33,827 --> 00:41:37,539
Όμως, μου αρέσεινα βάζω καθαρή πάνα στα μωρά μου.
766
00:41:38,040 --> 00:41:40,209
Δείξε επιμονή! Τα καταφέρνει!
767
00:41:40,834 --> 00:41:43,295
Έχει εφευρεθεί ένας νέος μπαμπάς.
768
00:41:43,378 --> 00:41:44,922
Τα πηγαίνω στο σχολείο κάθε μέρα.
769
00:41:45,005 --> 00:41:47,049
Πηγαίνω στις ενημερώσεις γονέων και...
770
00:41:47,508 --> 00:41:50,427
Είμαι πάντα παρών.Νιώθω σαν να πηγαίνω εγώ στο σχολείο.
771
00:41:50,511 --> 00:41:54,848
Αν ο δικός μου μπαμπάς ερχόταν στο σχολείοκαι τον έβλεπα,
772
00:41:55,516 --> 00:41:56,767
θα χεζόμουν πάνω μου,
773
00:41:57,434 --> 00:42:02,689
γιατί θα σήμαινε ότι κάποιος είχε πεθάνειή ότι την είχα βάψει για τα καλά.
774
00:42:02,773 --> 00:42:04,691
Δεν λέω ότι αυτό ήταν καλύτερο.
775
00:42:04,775 --> 00:42:07,152
Δεν πιστεύω ότι "παλιά ήταν όλα καλύτερα".
776
00:42:07,236 --> 00:42:09,279
Αλλά έχουν αλλάξει οι ισορροπίες.
777
00:42:17,829 --> 00:42:22,209
ΣΟΥΙΤΣΙ ΣΑΚΟΥΜΑΤΟΚΙΟ, ΙΑΠΩΝΙΑ
778
00:42:27,130 --> 00:42:34,096
Κάποτε περηφανευόμουνπου έκανα 150 ώρες υπερωρίες.
779
00:42:39,893 --> 00:42:41,812
Ήταν κάτι φυσιολογικό.
780
00:42:43,188 --> 00:42:49,820
Ο άντρας που δεν δουλεύειείναι παρίας της κοινωνίας.
781
00:42:52,239 --> 00:42:56,910
Διαγνώστηκα με αυτοάνοσο νόσημα.
782
00:43:04,918 --> 00:43:07,129
Πονούσα συνεχώς.
783
00:43:08,213 --> 00:43:12,426
Ήταν αδύνατον να δουλέψω.
784
00:43:21,310 --> 00:43:27,608
Το πρωινό ήταν στερεοτυπικάδουλειά της μαμάς.
785
00:43:28,734 --> 00:43:35,699
Δεν βλέπεις συχνά έναν άντρατο πρωί στην κουζίνα.
786
00:43:37,534 --> 00:43:40,996
Στο σπίτι μας μαγειρεύω εγώ,οπότε αυτό το πρότυπο έχουμε.
787
00:43:44,208 --> 00:43:45,250
Γεια σου, καλημέρα.
788
00:43:45,334 --> 00:43:46,335
Καλημέρα.
789
00:43:48,045 --> 00:43:50,714
Άσε το τηλέφωνο της μαμάς.Βάλε το βιβλίο στη θέση του.
790
00:43:52,966 --> 00:43:54,927
Βάλε το βιβλίο στη θέση του.
791
00:43:56,803 --> 00:43:58,847
Το βιβλίο! Βάλ' το στη θέση του.
792
00:44:05,312 --> 00:44:07,606
Δεν κάνουμε έτσι με τα βιβλία.
793
00:44:07,689 --> 00:44:09,191
Βάλ' το στη θέση του.
794
00:44:12,653 --> 00:44:13,862
-Μπαμπά.-Ναι.
795
00:44:13,946 --> 00:44:14,988
Κοίτα εκεί.
796
00:44:15,072 --> 00:44:16,073
Τι;
797
00:44:16,156 --> 00:44:17,241
Εκεί.
798
00:44:22,788 --> 00:44:24,873
Τρώγε, Γιου.
799
00:44:27,876 --> 00:44:33,131
Όταν σταμάτησα να εργάζομαιπριν από είκοσι χρόνια...
800
00:44:34,466 --> 00:44:37,928
ζήτησα διαζύγιο από τη γυναίκα μου.
801
00:44:39,513 --> 00:44:41,139
Λόγω της ασθένειας,
802
00:44:41,223 --> 00:44:45,894
θα έπρεπε να με φροντίζει συνεχώς.
803
00:44:45,978 --> 00:44:50,274
Δεν άντεχα να το σκέφτομαι.
804
00:44:51,942 --> 00:44:57,447
Σκεφτόμουν να αυτοκτονήσω.
805
00:44:58,866 --> 00:45:02,661
Θυμάμαι ακριβώς τα λόγια της...
806
00:45:03,287 --> 00:45:06,164
"Σε παρακαλώ, συνέχισε να ζεις για εμένα".
807
00:45:11,837 --> 00:45:13,297
Ετοιμάσου!
808
00:45:19,636 --> 00:45:21,555
Φαίνεσαι να το διασκεδάζεις,
809
00:45:21,638 --> 00:45:23,307
αλλά να σου πω τα άσχημα νέα;
810
00:45:23,390 --> 00:45:24,391
Όχι!
811
00:45:25,225 --> 00:45:28,103
Φοράς ανάποδα την μπλούζα σου.
812
00:45:31,481 --> 00:45:35,694
Η γυναίκα μου είπε "Θα εργαστώ εγώ...
813
00:45:40,199 --> 00:45:42,492
κι εσύ θα μείνεις στο σπίτι".
814
00:45:45,746 --> 00:45:48,916
Ανέλαβα τον ρόλο
815
00:45:48,999 --> 00:45:51,376
του νοικοκύρη.
816
00:45:58,217 --> 00:45:59,384
Εντάξει, πάμε!
817
00:46:13,273 --> 00:46:15,901
Ο λόγος για τον οποίοέβαψα τα μαλλιά μου...
818
00:46:16,568 --> 00:46:18,987
Για να το θέσω απλά,
819
00:46:19,071 --> 00:46:22,824
δεν υπάρχει Ιάπωνας επιχειρηματίας
820
00:46:22,908 --> 00:46:26,411
με πλατινέ μαλλιά.
821
00:46:27,371 --> 00:46:32,042
Αν βάψεις τα μαλλιά σου,δεν μπορείς να ξαναπάς στη δουλειά σου.
822
00:46:32,751 --> 00:46:37,548
Γι' αυτό έβαψα τα μαλλιά μου ξανθά.
823
00:46:41,510 --> 00:46:44,805
Τα έδειξα στη γυναίκα μου κι εκείνη είπε
824
00:46:44,888 --> 00:46:47,683
"Θεέ μου, σου πηγαίνουν πάρα πολύ".
825
00:46:51,311 --> 00:46:54,898
Μετά από τακτικούς ελέγχους,
826
00:46:54,982 --> 00:47:00,779
ο γιατρός είπε "Δεν είσαι πια άρρωστος.Τι θα ήθελες να κάνεις;"
827
00:47:06,285 --> 00:47:11,915
Τότε σκέφτηκα
828
00:47:12,374 --> 00:47:16,420
"Μπορώ να κάνω παιδιά;"
829
00:47:48,410 --> 00:47:51,830
Η γυναίκα μου ήταν ξεκάθαρη,
830
00:47:51,914 --> 00:47:55,542
είπε "Δεν θα κάνουμε παιδιά,δεν τα χρειαζόμαστε".
831
00:47:58,253 --> 00:48:04,176
Χρειάστηκα δύο χρόνια για να την πείσω.
832
00:48:05,344 --> 00:48:12,309
Εκτός από την εγκυμοσύνη,τη γέννα και τον θηλασμό...
833
00:48:14,186 --> 00:48:18,815
ένας άντρας μπορεί να κάνει όλα τα άλλα.
834
00:48:21,527 --> 00:48:27,366
Όταν το άκουσε αυτό,η γυναίκα μου συμφώνησε κι είπε
835
00:48:27,449 --> 00:48:32,913
"Εντάξει, θα γεννήσω για σένα".
836
00:48:46,802 --> 00:48:50,931
Σήμερα είμαι στην Ακιχαμπάραγια μια συνάντηση
837
00:48:51,014 --> 00:48:56,019
της "Μυστικής Εταιρείας,Φίλοι των Αντρών που Μένουν στο Σπίτι".
838
00:48:56,103 --> 00:49:01,275
Ήρθα εδώ για να συζητήσωδιάφορα θέματα του νοικοκυριού.
839
00:49:01,358 --> 00:49:04,778
Δεν υπάρχει κάτι μυστικό.Συζητάμε ανοιχτά.
840
00:49:04,862 --> 00:49:09,157
Στην Ιαπωνία, ακούγεται ωραίονα πεις ότι κάτι είναι "μυστικό".
841
00:49:09,241 --> 00:49:14,621
Ο γείτονάς μου έλεγε ότι μπόρεσε να πάρειάδεια μετ' αποδοχών πριν από λίγο καιρό.
842
00:49:14,705 --> 00:49:18,792
Πιστεύω ότι πλέον ο κόσμοςξέρει πως υπάρχουμε.
843
00:49:19,960 --> 00:49:23,046
Οι άντρες που μένουν στο σπίτιείναι ακόμη μειονότητα.
844
00:49:23,589 --> 00:49:26,258
Πιστεύω ότι αρχίζει να αλλάζειαυτή η αντίληψη.
845
00:49:26,341 --> 00:49:29,720
Δεν χρειάζεται να βασανιζόμαστεεπειδή είμαστε διαφορετικοί.
846
00:49:31,680 --> 00:49:35,893
Όταν αποφάσισα να γίνω σύζυγοςπου μένει στο σπίτι,
847
00:49:35,976 --> 00:49:37,978
ένιωθα αποτυχημένος.
848
00:49:39,229 --> 00:49:41,273
Ποτέ δεν χαμογελούσα όπως τώρα.
849
00:49:41,356 --> 00:49:43,984
Ήμουν άλλος άνθρωπος.
850
00:49:44,067 --> 00:49:46,278
Ήμουν πάντα κακόκεφος.
851
00:49:46,361 --> 00:49:48,447
Πάντα ήμουν συνοφρυωμένος.
852
00:49:51,366 --> 00:49:54,036
Ως προς αυτό, άλλαξα πραγματικά.
853
00:49:54,119 --> 00:49:56,455
Έγινα πρόσχαρος.
854
00:50:03,212 --> 00:50:05,255
Όταν έγινα πατέρας,
855
00:50:05,339 --> 00:50:11,386
έκλαψα από χαρά πρώτη φορά στη ζωή μου.
856
00:50:14,806 --> 00:50:18,435
Θέλω να τον ευχαριστήσω που γεννήθηκε.
857
00:50:23,857 --> 00:50:27,319
Νιώθω ευγνωμοσύνη, αλήθεια.
858
00:50:54,304 --> 00:50:57,724
ΑΣΘΕΝΗΣ: ΧΑΟΥΑΡΝΤ, ΣΕΡΙΛ
859
00:50:59,142 --> 00:51:00,602
-Γεια.-Γλυκέ μου;
860
00:51:00,686 --> 00:51:02,688
-Γεια σου, αγάπη μου.-Γεια, τι κάνεις;
861
00:51:02,771 --> 00:51:04,314
-Μια χαρά.-Καλό αυτό.
862
00:51:04,398 --> 00:51:06,400
Χαίρομαι που σε ακούω.Πες μου για τον γιατρό.
863
00:51:06,483 --> 00:51:08,527
Λοιπόν, πήγα στον γιατρό.
864
00:51:09,194 --> 00:51:11,947
Είναι δίδυμα, αγάπη μου.
865
00:51:12,030 --> 00:51:13,448
Θεέ μου!
866
00:51:14,157 --> 00:51:15,367
Είναι φανταστικό!
867
00:51:16,702 --> 00:51:21,665
Όταν η Σέριλ έμεινε έγκυος σε δίδυμα,έπρεπε πραγματικά να αναλάβω δράση.
868
00:51:22,249 --> 00:51:24,168
-Εντάξει.-Ναι, τι είναι;
869
00:51:24,251 --> 00:51:25,419
Δύο κορίτσια.
870
00:51:27,754 --> 00:51:29,047
Και τα δύο απολύτως υγιή.
871
00:51:29,131 --> 00:51:31,008
-Η Σέριλ είναι καλά;-Μια χαρά.
872
00:51:31,091 --> 00:51:33,427
-Δύο αδερφές.-Έχεις δύο αδερφές.
873
00:51:33,969 --> 00:51:35,429
-Δύο αδερφές.-Το άκουσες;
874
00:51:35,512 --> 00:51:36,722
Θα δούμε τις αδερφές σου.
875
00:51:36,805 --> 00:51:41,101
Θυμάμαι να μαγειρεύω περισσότερο,να νταντεύω περισσότερο.
876
00:51:41,185 --> 00:51:42,227
Φύσηξε.
877
00:51:43,645 --> 00:51:45,272
Να φροντίζω τη Σέριλ.
878
00:51:45,355 --> 00:51:46,940
Θυμάμαι που σκεφτόμουν
879
00:51:47,024 --> 00:51:49,568
"Ήμουν παιδί μέχρι σήμερα".
880
00:51:49,651 --> 00:51:51,945
Είναι η πρώτη φοράπου νιώθω πραγματικά άντρας.
881
00:51:52,029 --> 00:51:54,990
Νιώθω πως είμαι ο άντρας της οικογένειας.
882
00:51:55,073 --> 00:51:57,701
-Θα δώσεις ένα και στον μπαμπά;-Φίλησε τον μπαμπά σου.
883
00:51:57,784 --> 00:52:02,039
Μου άρεσε που ήμουν μπαμπάς των μικρών.Ήταν πολύ ευχάριστο.
884
00:52:02,122 --> 00:52:03,415
Νήπια, λίγο ξέφρενα...
885
00:52:04,458 --> 00:52:05,459
με εξουθένωναν κάπως.
886
00:52:05,542 --> 00:52:08,045
Ήταν απίστευτα μέχρι περίπου τα 12 τους.
887
00:52:08,128 --> 00:52:10,047
-Δεν θέλεις βίντεο;-Ντρέπομαι.
888
00:52:11,131 --> 00:52:12,132
Το καλύτερο!
889
00:52:12,841 --> 00:52:15,385
Ζεις ξανά τα παιδικά σου χρόνιαμε θαυμάσιο τρόπο.
890
00:52:16,261 --> 00:52:20,891
Κάνεις αγκαλιές, διαβάζεις βιβλία,βοηθάς λίγο στα μαθήματα, ζωγραφίζεις.
891
00:52:20,974 --> 00:52:23,769
Πάμε διακοπές. Αυτή είναι η Disneyland.
892
00:52:23,852 --> 00:52:26,271
Φανταστικό όλο αυτό!
893
00:52:26,355 --> 00:52:28,357
Και στο τέλος γίνονται σιχαμένα.
894
00:52:28,440 --> 00:52:32,986
-Δεν με νοιάζει! Είμαι καλά!-Σε μισώ!
895
00:52:33,737 --> 00:52:34,738
Σταμάτα!
896
00:52:35,239 --> 00:52:37,991
Μαμά, μου καταστρέφεις τη ζωή!
897
00:52:38,075 --> 00:52:40,619
Ζορίζουν πολύ τα πράγματα στην εφηβεία.
898
00:52:40,702 --> 00:52:42,079
ΟΛΟΙ ΑΓΑΠΟΥΝ ΜΙΑ ΙΡΛΑΝΔΕΖΑ
899
00:52:42,162 --> 00:52:43,080
Εντάξει.
900
00:52:43,163 --> 00:52:46,458
Έχουν περισσότερα συναισθήματααπό όσα μπορείς να φανταστείς.
901
00:52:49,920 --> 00:52:51,713
Θα ήσουν εξαιρετική ηθοποιός, Σάμερ.
902
00:52:51,797 --> 00:52:55,008
Δεν ξέρω αν κλαίω ή αν γελάω.
903
00:52:55,092 --> 00:52:58,929
Η κόρη μου εδώ έχει έκρηξη θυμού,επειδή δεν της δίνω το τηλέφωνό της.
904
00:52:59,012 --> 00:53:00,138
Δώσ' μου το τηλέφωνό μου.
905
00:53:00,764 --> 00:53:02,266
Δώσ' μου το τηλέφωνό μου!
906
00:53:02,349 --> 00:53:06,520
Ας αποδεχτούμεότι κανένας πατέρας δεν είναι τέλειος.
907
00:53:06,603 --> 00:53:07,437
ΒΛΟΓΚ ΤΟΥ ΚΙΡΑΝ
908
00:53:07,521 --> 00:53:09,398
-Πάτα το φρένο.-Ναι, πατάω το φρένο.
909
00:53:10,983 --> 00:53:12,568
Μην πέσεις στο δέντρο.
910
00:53:13,360 --> 00:53:14,778
Πρόσεξε. Μια κυρία με σκύλο.
911
00:53:14,862 --> 00:53:16,947
Κόψε, είσαι σε στροφή.
912
00:53:17,030 --> 00:53:18,365
Δεν ξέρεις τι σου γίνεται.
913
00:53:20,284 --> 00:53:23,620
Όλοι μαθαίνουμε στην πράξη,δεν υπάρχει σχολείο για αυτό.
914
00:53:25,664 --> 00:53:27,708
Το θέμα είναι η αγάπη και τα όρια.
915
00:53:28,166 --> 00:53:31,920
Να τα αγαπάς και να λες "Όχι" όταν πρέπει.
916
00:53:51,773 --> 00:53:56,111
Στην αρχή, όταν η κόρη μαςήταν ακόμη μωρό, είπα στη γυναίκα μου
917
00:53:56,195 --> 00:54:01,074
"Να το ξέρεις, ό,τι κι αν κάνουμε,μια μέρα θα κάνει ψυχοθεραπεία
918
00:54:01,158 --> 00:54:03,035
και θα παραπονιέται για εμάς".
919
00:54:03,493 --> 00:54:06,246
-Η Μόργκαν έχασε το λεωφορείο.-Θεέ μου, τι κάνεις;
920
00:54:06,330 --> 00:54:08,165
-Ο μπαμπάς την πάει σχολείο.-Σταμάτα.
921
00:54:09,166 --> 00:54:12,294
Θα την πάω μέχρι την πόρτα του σχολείουκαι θα είναι υπέροχο.
922
00:54:12,377 --> 00:54:15,047
-Όχι. Σταμάτα.-Θα καταγράψουμε την εμπειρία.
923
00:54:15,714 --> 00:54:16,548
Μη!
924
00:54:16,632 --> 00:54:18,091
Θα αρέσει στους συνδρομητές μου.
925
00:54:18,175 --> 00:54:20,886
-Όχι, δεν έχεις συνδρομητές.-Έχω.
926
00:54:20,969 --> 00:54:22,179
Πίσω πόρτα!
927
00:54:23,680 --> 00:54:24,806
-Πάμε, μικρή!-Όχι.
928
00:54:27,851 --> 00:54:28,852
Σ' αγαπώ.
929
00:54:29,353 --> 00:54:30,354
Γεια.
930
00:54:33,023 --> 00:54:34,066
Η ζωή είναι όμορφη.
931
00:54:34,149 --> 00:54:35,817
Τους αφήνω πολλή ελευθερία,
932
00:54:36,401 --> 00:54:39,530
αν και κάποτε νόμιζα ότι θα ήμουν
933
00:54:39,613 --> 00:54:41,990
υπερπροστατευτικός γονιός, σαν τίγρης.
934
00:54:42,074 --> 00:54:44,493
Κι αν όχι τίγρης, τουλάχιστον ασβός.Κάποιο άγριο ζώο.
935
00:54:44,576 --> 00:54:46,495
Δεν θυμάμαι να τιμώρησα ποτέ τα παιδιά.
936
00:54:46,578 --> 00:54:47,829
Αυτά νομίζουν το αντίθετο.
937
00:54:47,913 --> 00:54:49,248
Λένε "Είσαι πολύ σκληρός".
938
00:54:49,331 --> 00:54:51,250
Απαντώ "Έχεις μπει τιμωρία ποτέ;"
939
00:54:51,333 --> 00:54:52,501
'Όχι".
940
00:54:52,584 --> 00:54:55,128
"Σου στέρησα ποτέ κάτι;"
941
00:54:55,629 --> 00:54:56,755
"Όχι".
942
00:54:56,839 --> 00:55:00,634
Λες και δεν ξέρουνότι έχω παραιτηθεί τελείως.
943
00:55:00,717 --> 00:55:04,096
"Θα σου πω γιατί. Επειδή το είπα εγώκι αυτό είναι το σπίτι μου".
944
00:55:04,179 --> 00:55:08,016
Θυμάμαι να το ακούω αυτό και να σκέφτομαι"Πόσο βλακώδες, μπαμπά!"
945
00:55:08,100 --> 00:55:10,310
Τώρα λέω τα ίδια στον γιο μου.
946
00:55:10,394 --> 00:55:13,188
Είχαμε κάτι που το λέγαμε"κύκλο ασφαλείας".
947
00:55:13,272 --> 00:55:17,818
Στον κύκλο ασφαλείαςλες οτιδήποτε και δεν θα τιμωρηθείς.
948
00:55:17,901 --> 00:55:24,408
Έτσι, τα παιδιά μας ένιωθαν άνεταμέσα στον κύκλο ασφαλείας
949
00:55:24,491 --> 00:55:27,744
κι έλεγαν τα πάντα.
950
00:55:28,453 --> 00:55:30,914
Όταν ο Γουίλοου έγινε δεκαπέντε,
951
00:55:30,998 --> 00:55:32,708
σταμάτησα τους κύκλους ασφαλείας.
952
00:55:32,791 --> 00:55:34,585
Όχι, μπαμπά. Δεν θέλω να μιλήσουμε...
953
00:55:35,169 --> 00:55:36,378
Όχι, αλήθεια.
954
00:55:36,461 --> 00:55:38,755
-Το σώμα σου αλλάζει.-Όχι, μπαμπά, Θεέ μου!
955
00:55:38,839 --> 00:55:41,300
-Το σώμα σου αλλάζει.-Μπαμπά, μη μιλάς.
956
00:55:41,383 --> 00:55:45,053
Θέλω μόνο να μπορείς να μου μιλήσεις.
957
00:55:45,137 --> 00:55:47,890
Μπορώ να σου μιλάω.Απλώς δεν θέλω να μιλήσουμε τώρα.
958
00:55:47,973 --> 00:55:52,060
-Θα έχεις σεξουαλικές σχέσεις.-Θεέ μου, μπαμπά. Σταμάτα!
959
00:55:52,144 --> 00:55:54,438
-Αν πρόκειται να...-Η μαμά μού έδωσε ένα βιβλίο
960
00:55:54,521 --> 00:55:56,315
που έγραφε τα πάντα.
961
00:55:56,398 --> 00:55:58,108
-Λέω απλώς...-Δεν μου αρέσει αυτό.
962
00:55:58,192 --> 00:56:00,736
-Ξέρω, μπαμπά. Θεέ μου!-Μπορείς να μιλήσεις...
963
00:56:00,819 --> 00:56:03,864
-Μπορείς να μου μιλήσεις για οτιδήποτε.-Μη μιλάς άλλο.
964
00:56:03,947 --> 00:56:08,660
Αυτό που αντιληφθήκαμε με την Τζέιντα
965
00:56:08,744 --> 00:56:12,623
και συμφωνήσαμε ως γονείς,είναι ότι δεν ξέρουμε.
966
00:56:13,790 --> 00:56:15,584
Αν ξεκινήσεις με το ότι δεν ξέρεις,
967
00:56:15,667 --> 00:56:18,962
αναπτύσσεις σχέση με τα παιδιά σουπολύ πιο εύκολα,
968
00:56:19,046 --> 00:56:20,881
γιατί ξέρουν ότι δεν ξέρεις.
969
00:56:21,673 --> 00:56:24,301
Είχαμε την πραγματική άνεση να πούμε,για παράδειγμα,
970
00:56:24,384 --> 00:56:26,970
"Είναι δύσκολο θέμα, βοήθησέ με.
971
00:56:27,054 --> 00:56:31,225
Τι πιστεύεις ότι χρειάζεσαιγια να εξελιχθείς
972
00:56:31,308 --> 00:56:33,936
και να γίνεις ό,τι καλύτερο μπορείς;
973
00:56:34,019 --> 00:56:35,479
Βοήθησέ με, δεν ξέρω".
974
00:56:35,854 --> 00:56:41,235
Μαθαίνεις σιγά σιγά ότι όταν είσαι πατέραςπρέπει να χειρίζεσαι διάφορα.
975
00:56:41,985 --> 00:56:45,531
Καταλαβαίνετε; Και να τα καταφέρνεις,ακόμα κι αν δεν σου αρέσει.
976
00:56:45,614 --> 00:56:47,157
Ακόμη κι αν δεν είσαι πολύ καλός.
977
00:56:47,241 --> 00:56:49,743
Να βοηθάς στην ανατροφή των παιδιών.
978
00:56:49,826 --> 00:56:51,954
Όλα είναι χρήσιμα.
979
00:56:53,038 --> 00:56:57,543
ΡΟΜΠ ΚΑΙ ΡΙΣ ΣΙΡΝΤΑΡΝΣΤΑΟΥΝ, ΜΕΡΙΛΑΝΤ
980
00:57:04,758 --> 00:57:06,677
Τελειώνουμε!
981
00:57:07,386 --> 00:57:09,847
Ναι. Είσαι έτοιμος;Περίμενε, τσεκάρω τα μπισκότα.
982
00:57:09,930 --> 00:57:11,431
Έκαψα τα μπισκότα;
983
00:57:12,182 --> 00:57:14,101
Βάζεις πολλή ζάχαρη στον καφέ σου.
984
00:57:14,184 --> 00:57:15,269
Εντάξει. Φτάνει, νομίζω.
985
00:57:16,937 --> 00:57:18,146
Θα ξυπνήσεις σήμερα;
986
00:57:19,231 --> 00:57:22,609
Κυριολεκτικά, κοιμάσαι εδώ και 14 ώρες!
987
00:57:24,403 --> 00:57:26,363
-Είσαι καλά;-Βγες από το δωμάτιό της.
988
00:57:27,573 --> 00:57:29,825
Κοιμάται 14 ώρες.
989
00:57:29,908 --> 00:57:30,909
Θεέ μου!
990
00:57:31,410 --> 00:57:32,911
Αφού την αφήνεις...
991
00:57:32,995 --> 00:57:35,706
Της υποσχέθηκα ότι θα φτιάξωσάλτσα με λουκάνικα.
992
00:57:38,333 --> 00:57:39,334
ΡΟΜΠ ΣΙΡ
993
00:57:39,418 --> 00:57:43,088
Ήξερα ότι ήθελα να γίνω πατέραςαπό τότε που ήμουν έξι ετών.
994
00:57:45,007 --> 00:57:46,049
Σοβαρά.
995
00:57:46,550 --> 00:57:48,260
Θέλεις ψωμάκια με σάλτσα;
996
00:57:48,635 --> 00:57:50,262
Θέλεις να σου τα φτιάξει ο μπαμπάς;
997
00:57:50,637 --> 00:57:52,055
Θα τα ετοιμάσεις μόνη σου;
998
00:57:52,139 --> 00:57:53,390
Με εκπλήσσεις!
999
00:57:53,473 --> 00:57:55,392
Περίμενε, θα ρίξω λίγο ακόμα.
1000
00:57:55,767 --> 00:58:01,190
Πριν από καιρό με προσέγγισεένα ζευγάρι λεσβιών, για να δώσω σπέρμα.
1001
00:58:01,732 --> 00:58:03,108
Είπα "Εντάξει. Αν το έκανα...
1002
00:58:03,192 --> 00:58:04,026
ΡΙΣ ΣΙΡ
1003
00:58:04,109 --> 00:58:06,445
τι σχέση θα είχα με το παιδί;"
1004
00:58:07,279 --> 00:58:11,533
Απάντησαν "Δεν θα έχεις καμία σχέση".
1005
00:58:11,617 --> 00:58:15,245
Τους είπα "Τότε, δεν θα το έκανα ποτέ".
1006
00:58:15,871 --> 00:58:18,624
Θέλω να πω πως αν ήξεραότι υπήρχε ένα δικό μου παιδί,
1007
00:58:19,833 --> 00:58:21,585
θα ήθελα να συμμετέχω στη ζωή του.
1008
00:58:21,668 --> 00:58:25,464
Κάπως έτσι κατάλαβαότι ήθελα να γίνω πατέρας.
1009
00:58:25,964 --> 00:58:29,343
Έτσι, αποφασίσαμε να γίνουμεανάδοχοι γονείς, με σκοπό την υιοθεσία.
1010
00:58:30,761 --> 00:58:33,555
Θυμάμαι, όταν μας ρωτούσαν,για παράδειγμα,
1011
00:58:33,639 --> 00:58:37,434
πόσα παιδιά θέλαμε στο σπίτι μας,εγώ σκεφτόμουν ένα.
1012
00:58:37,518 --> 00:58:41,355
Ίσως και δύο, επειδή το είχαμε συζητήσει.
1013
00:58:41,438 --> 00:58:43,732
Δεν θα χωρίζαμε αδέρφια.
1014
00:58:44,775 --> 00:58:49,780
Από εκεί που δεν είχαμε παιδιά,αποκτήσαμε τέσσερα μέσα σε έξι μήνες.
1015
00:58:50,322 --> 00:58:52,199
Τρία αγόρια κι ένα κορίτσι.
1016
00:58:52,282 --> 00:58:54,368
Γίναμε εξαμελής οικογένεια.
1017
00:58:54,451 --> 00:58:56,703
Τα τρία φορούσαν ακόμα πάνα.
1018
00:58:57,371 --> 00:59:00,415
Μας περνούσαν όλοι για τρελούς.Είχαμε τρελαθεί.
1019
00:59:00,874 --> 00:59:03,001
Ωστόσο, νομίζω ότι ήταν απαραίτητο
1020
00:59:03,085 --> 00:59:07,798
για να αποδεχτούμε την κατάστασηκαι να πετύχουμε το καλύτερο.
1021
00:59:08,257 --> 00:59:10,843
Μακάι Ντέιβις,άσε την αδερφή σου να παίξει.
1022
00:59:10,926 --> 00:59:13,595
Δεν θα παίξεις,αν δεν την αφήσεις να παίξει.
1023
00:59:13,679 --> 00:59:16,348
Εσύ επιλέγεις. Εντάξει;
1024
00:59:16,431 --> 00:59:18,058
-Οι πράξεις έχουν συνέπειες.-Διάολε!
1025
00:59:18,141 --> 00:59:20,102
Άφησέ την να παίξει, κι όλα καλά.
1026
00:59:20,185 --> 00:59:22,104
Αν όχι, δεν παίζεις την υπόλοιπη μέρα.
1027
00:59:22,187 --> 00:59:26,817
Δεν υπάρχει εγχειρίδιο του καλού γονέα,πας βλέποντας και κάνοντας.
1028
00:59:27,442 --> 00:59:28,902
Επιλέγεις τι μάχες θα δώσεις.
1029
00:59:29,486 --> 00:59:31,196
Είναι πολύ κακός μαζί μου.
1030
00:59:32,030 --> 00:59:33,115
Δεν νομίζω ότι...
1031
00:59:33,198 --> 00:59:37,411
Ο αδερφός σου λέει ότι δεν χρειάζεταινα έχεις αγόρι ακόμα.
1032
00:59:37,494 --> 00:59:40,455
Μπορείς να έχεις φίλους με προνόμια,αλλά όχι...
1033
00:59:40,539 --> 00:59:41,957
-Τι;-Ναι, με προνόμια.
1034
00:59:42,040 --> 00:59:43,208
Αλλά όχι αγόρι.
1035
00:59:43,292 --> 00:59:45,043
-Τι;-Τι σημαίνει αυτό;
1036
00:59:45,127 --> 00:59:46,295
-Τι στο...-Τι;
1037
00:59:46,378 --> 00:59:48,505
Πιστεύω πως πρέπεινα σκέφτεστε το σχολείο,
1038
00:59:48,589 --> 00:59:50,340
όχι αγόρια και κορίτσια.
1039
00:59:50,424 --> 00:59:51,717
Δεν έχω διάβασμα.
1040
00:59:53,552 --> 00:59:54,678
Αμάγια, φεύγουμε.
1041
00:59:57,639 --> 00:59:58,724
Βάλε τα παπούτσια σου.
1042
01:00:04,980 --> 01:00:07,357
Ο Ρις πέρασε από τη δουλειά μου.Δουλεύουμε κι οι δύο,
1043
01:00:07,441 --> 01:00:10,819
και τα παιδιά πήγαινανστο κέντρο φροντίδας μετά από το σχολείο.
1044
01:00:10,903 --> 01:00:12,905
Λέει "Θέλω να μένω στο σπίτι".
1045
01:00:12,988 --> 01:00:14,448
Κι είπα "Εντάξει.
1046
01:00:14,948 --> 01:00:16,575
Να ξαναδούμε τα οικονομικά μας.
1047
01:00:16,658 --> 01:00:18,619
Ξέρεις, είχαμε δύο εισοδήματα.
1048
01:00:18,702 --> 01:00:20,037
Θα τα καταφέρουμε, όμως".
1049
01:00:20,621 --> 01:00:24,499
Τότε έκανα δύο δουλειές. Ήταν λογικό.
1050
01:00:25,250 --> 01:00:30,339
Ένας μπαμπάς μπορεί να μένει στο σπίτι,χωρίς αυτό να τον κάνει αδύναμο.
1051
01:00:31,381 --> 01:00:34,676
Ήθελα να μένω στο σπίτι,για να στηρίζω τα παιδιά.
1052
01:00:34,760 --> 01:00:37,888
Ακούμε συχνά "Ποιος είναι η μαμά;Ποιος είναι ο μπαμπάς;"
1053
01:00:38,430 --> 01:00:40,390
Αλήθεια σας λέω,τέτοια πράγματα μάς ρωτάνε.
1054
01:00:40,474 --> 01:00:43,101
Τους υπενθυμίζωότι είμαστε μπαμπάδες και οι δύο.
1055
01:00:43,185 --> 01:00:46,939
Αυτό που κάνουμε είναι να συνεργαζόμαστε.
1056
01:00:47,397 --> 01:00:48,982
Αυτό πρέπει να κάνουν οι γονείς.
1057
01:00:50,067 --> 01:00:51,193
Τα λέμε σε λίγο.
1058
01:00:51,735 --> 01:00:53,445
-Σε αγαπώ.-Γεια, σ' αγαπώ.
1059
01:00:53,946 --> 01:00:56,782
-Apple Watch.-Δεν σου αγοράζω Apple Watch.
1060
01:00:57,324 --> 01:01:00,035
-Γιατί;-Εδώ χάνεις την μπάλα με το τηλέφωνο.
1061
01:01:01,453 --> 01:01:02,496
Αστειεύεσαι;
1062
01:01:02,579 --> 01:01:05,582
-Να πάρω ένα drone;-Όχι, δεν σου αγοράζω drone.
1063
01:01:06,708 --> 01:01:08,460
-Πρόσεχε!-Ναι, ο μπαμπάς βλέπει.
1064
01:01:08,877 --> 01:01:10,712
Ελάφι. Σίγουρα έχει μωρό.
1065
01:01:12,714 --> 01:01:14,132
Σε ευχαριστώ που μου το είπες.
1066
01:01:15,509 --> 01:01:18,095
Φορέστε όλοι τις μπότες σας. Πάμε πίσω.
1067
01:01:19,012 --> 01:01:21,807
Τι γίνεται; Χαίρεστε που είμαστε εδώ;
1068
01:01:22,432 --> 01:01:23,725
Όλη τη μέρα...
1069
01:01:24,393 --> 01:01:25,894
Λείπατε όλη τη μέρα.
1070
01:01:32,609 --> 01:01:35,445
Η μητέρα μου είχε παντρευτεί έξι φορές.
1071
01:01:36,947 --> 01:01:40,826
Από έξι γάμους, απέκτησε δέκα παιδιά.
1072
01:01:42,578 --> 01:01:45,038
Από τότε που ήμουν πολύ μικρός...
1073
01:01:47,082 --> 01:01:50,460
θυμάμαι τον πατέρα μουνα σβήνει τσιγάρα στο πόδι μου,
1074
01:01:51,545 --> 01:01:53,088
για να με ελέγξει.
1075
01:01:55,007 --> 01:01:58,302
Στα 18 μου έμεινα άστεγος.
1076
01:02:00,262 --> 01:02:01,263
Ήταν πολύ σκληρό.
1077
01:02:02,639 --> 01:02:04,683
Φέτος γίνομαι 53.
1078
01:02:05,267 --> 01:02:06,852
Ποτέ δεν θα το ξεπεράσω.
1079
01:02:08,270 --> 01:02:11,398
Τα παιδιά μου πέρασαν επίσης δύσκολα.
1080
01:02:13,108 --> 01:02:15,611
Για τις προκλήσεις και τις δυσκολίες,
1081
01:02:15,694 --> 01:02:19,489
δεν μπορούμε να κάνουμε πολλά.
1082
01:02:21,116 --> 01:02:26,163
Για παράδειγμα, ο Μακάι έπασχεαπό εμβρυικό αλκοολικό σύνδρομο.
1083
01:02:26,622 --> 01:02:29,666
Οι γιατροί δεν ήξεραναν θα μπορούσε ποτέ να μιλήσει.
1084
01:02:29,750 --> 01:02:33,337
Μακάι, έτσι σκίζεις τις μπλούζες σου.Σταμάτα!
1085
01:02:33,754 --> 01:02:36,798
Σκεφτόμουν, όμως, "Ποτέ μη λες ποτέ,
1086
01:02:36,882 --> 01:02:39,676
ίσως ποτέ δεν ασχολήθηκεκάποιος μαζί του..."
1087
01:02:39,760 --> 01:02:41,345
Όχι, δεν θα σε κουβαλήσω.
1088
01:02:41,428 --> 01:02:44,056
"για να του δείξειότι μπορούσε να τα καταφέρει".
1089
01:02:44,139 --> 01:02:44,973
Εντάξει.
1090
01:02:45,057 --> 01:02:49,853
Μια μέρα γύρισα στο σπίτι κι είδα τον Ριςνα διαβάζει για το σύνδρομο.
1091
01:02:49,937 --> 01:02:53,357
Διάβαζε για ένα κορίτσιτου οποίου οι γονείς αγόρασαν μια φάρμα
1092
01:02:53,440 --> 01:02:54,983
και για το πώς την άλλαξε αυτό.
1093
01:02:55,734 --> 01:02:57,903
Είπα "Τι νομίζεις πως πρέπει να κάνουμε;"
1094
01:02:57,986 --> 01:03:00,239
Απάντησε "Πωλούνται πέντε φάρμες".
1095
01:03:01,114 --> 01:03:02,699
Έτσι, αγοράσαμε μια φάρμα.
1096
01:03:04,368 --> 01:03:06,495
Πού είναι το φαγητό της; Ήταν...
1097
01:03:09,414 --> 01:03:10,249
Τι; Πού;
1098
01:03:11,124 --> 01:03:12,292
Αμάγια, εκεί είναι.
1099
01:03:14,753 --> 01:03:19,091
Η φάρμα έκανε τον Μακάι να νιώθει ασφαλής.
1100
01:03:20,300 --> 01:03:22,761
Λέμε με τον Μακάινα πάρουμε ένα λάμα του χρόνου.
1101
01:03:22,845 --> 01:03:25,222
-Ναι, μπορώ να το ανοίξω.-Λάμα ή αλπακά;
1102
01:03:25,305 --> 01:03:26,473
-Λάμα.-Λάμα.
1103
01:03:26,557 --> 01:03:28,684
-Ίσως πάρουμε ένα λάμα.-Τα αλπακά φτύνουν.
1104
01:03:29,226 --> 01:03:30,310
Πρέπει να πηδήξεις ψηλά.
1105
01:03:30,394 --> 01:03:31,728
Δεν ακούμπησες τα δάχτυλα.
1106
01:03:31,812 --> 01:03:33,188
Ναι, τα άγγιξα. Έτσι.
1107
01:03:33,272 --> 01:03:35,440
Πρέπει να ακουμπήσεις τα δάχτυλα.
1108
01:03:35,524 --> 01:03:40,153
Κάθε παιδί μας έχει κάποια θέματα
1109
01:03:40,237 --> 01:03:41,947
που πρέπει να αντιμετωπίσει.
1110
01:03:43,490 --> 01:03:47,286
Δεν θα ξεχάσω ποτέ όταν μου είχε πει ο Ρις"Έχουμε πρόβλημα.
1111
01:03:47,369 --> 01:03:49,872
Βρίσκω πολλά φαγητάστο δωμάτιο της Αμάγια".
1112
01:03:49,955 --> 01:03:51,748
Απάντησα "Συγκεντρώνει τροφή".
1113
01:03:52,791 --> 01:03:55,669
Η Αμάγια έχει πεινάσει στη ζωή τηςκαι φοβάται,
1114
01:03:55,752 --> 01:03:58,130
γιατί ανησυχεί ότι δεν θα έχει τροφή.
1115
01:03:58,797 --> 01:04:00,090
Πρόσεχε τη λάσπη, μικρέ.
1116
01:04:00,174 --> 01:04:03,260
Ο Γκρέισον, που σήμερα είναι 11 χρονών,
1117
01:04:03,343 --> 01:04:06,513
γεννήθηκε όταν η μητέρα του ήταν 12.
1118
01:04:08,557 --> 01:04:13,645
Γεννήθηκε με εγκεφαλική αιμορραγίακαι σύνδρομο ανατάραξης μωρού.
1119
01:04:14,897 --> 01:04:18,609
Έμεινε έγκυος στο δεύτερο παιδίόταν ήταν 14 χρονών.
1120
01:04:19,276 --> 01:04:20,611
Στον γιο μου, τον Τρίσταν.
1121
01:04:21,403 --> 01:04:24,031
Όχι, σε παρακαλώ, Τρίσταν.
1122
01:04:24,114 --> 01:04:25,240
Θα κάνει ανάποδη τούμπα.
1123
01:04:26,283 --> 01:04:28,118
Παρά λίγο!
1124
01:04:29,119 --> 01:04:31,246
Πονούν με τον τρόπο τους.
1125
01:04:32,080 --> 01:04:33,874
Δεν ξέρουν τι πρέπει να κάνουν γι' αυτό
1126
01:04:35,250 --> 01:04:37,377
ή πώς να το αλλάξουν.
1127
01:04:38,670 --> 01:04:41,340
Ως μπαμπάς, αυτός είναι ο ρόλος σου.
1128
01:04:41,423 --> 01:04:42,883
Πρέπει να τα βοηθήσεις.
1129
01:04:42,966 --> 01:04:44,593
Βγάζεις μουστάκι.
1130
01:04:45,260 --> 01:04:47,387
Βλέπετε; Σας το είπα. Έχω μουστάκι!
1131
01:04:47,804 --> 01:04:49,139
-Έχω.-Τι είναι αυτό;
1132
01:04:49,765 --> 01:04:51,099
-Ένα σπυράκι.-Είναι μουστάκι.
1133
01:04:51,183 --> 01:04:52,893
Όχι, είναι σπυράκι.
1134
01:04:52,976 --> 01:04:54,144
-Όχι.-Είναι σπυράκι.
1135
01:04:54,228 --> 01:04:55,771
-Ναι!-Δεν είναι σπυράκι.
1136
01:04:57,022 --> 01:04:58,524
-Μην τον χτυπάς.-Φύγε από 'δω.
1137
01:04:58,607 --> 01:04:59,608
Δεν είναι σπυράκι.
1138
01:05:01,443 --> 01:05:02,861
Κέρδισα το λαχείο.
1139
01:05:03,946 --> 01:05:06,949
Κυριολεκτικά, κέρδισα το λαχείο.
1140
01:05:08,408 --> 01:05:09,409
Ήμουν μπαμπάς.
1141
01:05:10,160 --> 01:05:11,161
Πάμε!
1142
01:05:17,292 --> 01:05:23,757
Αυτό που ήθελα πάνω από όλαήταν να παντρευτώ και να κάνω οικογένεια.
1143
01:05:23,841 --> 01:05:27,636
Τα παιδικά μου χρόνια δεν ήταν ιδανικά,
1144
01:05:27,719 --> 01:05:29,096
όπως θα ήθελα να είναι.
1145
01:05:29,555 --> 01:05:35,894
Αυτό ήθελα να προσφέρω στα παιδιά μου.
1146
01:05:35,978 --> 01:05:38,564
Τα παιδιά εξελίσσονταιόταν ξέρουν ότι τα αγαπούν.
1147
01:05:39,231 --> 01:05:42,734
Τα παιδιά εξελίσσονταιόταν είναι όσο πιο ασφαλή γίνεται.
1148
01:05:43,902 --> 01:05:47,322
Τα παιδιά εξελίσσονταιόταν παίρνουν καλά παραδείγματα.
1149
01:05:47,406 --> 01:05:50,158
Αν δημιουργείς αυτό το περιβάλλονγια τα παιδιά,
1150
01:05:50,242 --> 01:05:53,287
δεν υπάρχει κάτι καλύτερο να κάνεις.
1151
01:05:53,745 --> 01:05:54,872
Κι αυτό είναι, ξέρεις...
1152
01:05:55,747 --> 01:05:58,667
Νομίζουμε ότι μπορούμενα κάνουμε πολλά περισσότερα.
1153
01:05:58,750 --> 01:06:04,339
Όμως, τίποτα δεν είναι πάνωαπό τα τρία βασικά.
1154
01:06:04,423 --> 01:06:08,302
Αγάπη, ασφάλεια και να είσαι παράδειγμα.
1155
01:06:10,095 --> 01:06:12,222
Μην τα παρατάς.
1156
01:06:12,306 --> 01:06:13,557
Τέλεια βολή.
1157
01:06:15,559 --> 01:06:17,311
Κοίτα! Μόλις σε κέρδισα, φίλε μου.
1158
01:06:18,770 --> 01:06:19,688
Μπαμπά.
1159
01:06:20,981 --> 01:06:22,983
Ξέρω ότι προηγούμαι κατά πολύ.
1160
01:06:23,066 --> 01:06:26,153
Θυμάμαι τον πατέρα μου να δουλεύει σκληρά,
1161
01:06:26,236 --> 01:06:30,574
αλλά δεν υπήρχε ποτέ αμφιβολίαγια το ποιες ήταν οι προτεραιότητες.
1162
01:06:32,075 --> 01:06:33,535
Ο πατέρας μου δούλευε πολύ.
1163
01:06:33,952 --> 01:06:36,496
Ήμασταν στα γυρίσματα, μιλούσαμε,
1164
01:06:36,580 --> 01:06:40,167
και κάποια στιγμήο μπαμπάς κοιτάζει την κάμερα,
1165
01:06:40,250 --> 01:06:44,046
έχει την Τζόσι στα πόδια του,η Πέιτζ κοιτάζει δίπλα του
1166
01:06:44,129 --> 01:06:46,965
κι εγώ είμαισαν να κρέμομαι από το αυτί του.
1167
01:06:48,342 --> 01:06:52,179
Αν ήθελα να δω τον μπαμπά μου,να του μιλήσω, ήταν πάντα εκεί.
1168
01:06:54,389 --> 01:06:57,184
Να μια φωτογραφία μου με τον μπαμπά μου.Ήταν στην αεροπορία.
1169
01:06:57,809 --> 01:07:01,563
Θυμάμαι αυτό το μέρος λιγάκι.
1170
01:07:01,647 --> 01:07:04,858
Είδες που μου δείχνει τα μοντέλαστο Τρελό Κυνηγητό Αυτοκινήτων;
1171
01:07:04,942 --> 01:07:07,069
-Τι να δω;-Βλέπεις αυτήν τη φωτογραφία;
1172
01:07:07,152 --> 01:07:08,362
Είναι πολύ όμορφη.
1173
01:07:08,445 --> 01:07:09,780
Μπαμπά, πόσο είσαι εκεί;
1174
01:07:09,863 --> 01:07:11,198
Ήμουν μόλις 22.
1175
01:07:11,782 --> 01:07:15,035
Ο πατέρας μου κι ο παππούς μουήταν πολύ καλοί μπαμπάδες.
1176
01:07:16,286 --> 01:07:20,749
Συναισθηματικά, ήταν πάντα δίπλα μου.
1177
01:07:20,832 --> 01:07:22,251
ΡΑΝΣ ΧΑΟΥΑΡΝΤ
1178
01:07:22,334 --> 01:07:25,128
Με αυτές τις μπότεςήθελε να γίνει μεγάλος ηθοποιός.
1179
01:07:26,046 --> 01:07:27,422
Αν και ποτέ δεν το κατάφερε,
1180
01:07:27,506 --> 01:07:31,635
έπρεπε να αλλάξειτην πορεία της οικογένειας, πολύ δυναμικά.
1181
01:07:32,886 --> 01:07:35,180
Νιώθω πως τον πατέρα μου τον θαύμαζα
1182
01:07:35,264 --> 01:07:37,891
κι ήθελα να του μοιάσω πολλαπλά.
1183
01:07:38,475 --> 01:07:40,644
Ειδικά στο πώς αντιμετώπιζε τη ζωή.
1184
01:07:43,897 --> 01:07:45,315
ΡΑΝΣ ΧΑΟΥΑΡΝΤ
1185
01:07:45,399 --> 01:07:47,067
Λοιπόν, παππού.
1186
01:07:47,150 --> 01:07:49,236
-Καλημέρα.-Καλημέρα.
1187
01:07:52,114 --> 01:07:56,785
Κάποιος που τον έλεγαν Ρον Χάουαρντκαι τον φωνάζαμε Ρόνι
1188
01:07:56,869 --> 01:08:00,497
έπαιζε στο The Andy Griffith Show.
1189
01:08:05,002 --> 01:08:07,129
Καθώς ήμουν ο πατέρας του,
1190
01:08:07,212 --> 01:08:11,925
ήμουν εκεί ως κηδεμόνας τουστο πλατό του Andy Griffith.
1191
01:08:12,926 --> 01:08:16,596
Θυμάμαι πολύ ζωντανά την όλη προσπάθεια.
1192
01:08:17,221 --> 01:08:19,808
Δεν υπάρχουν κανόνεςγια τους μπαμπάδες και τους γιους.
1193
01:08:20,684 --> 01:08:21,935
Είναι πολύ απλό.
1194
01:08:22,019 --> 01:08:27,107
Κάθε μαμά και κάθε μπαμπάςμεγαλώνει το αγόρι του ή το κορίτσι του
1195
01:08:27,191 --> 01:08:28,942
όπως νομίζει καλύτερα.
1196
01:08:29,484 --> 01:08:32,654
Νομίζω ότι θα σου κάνει καλόνα εργαστείς για να βγάλεις 25 σεντ.
1197
01:08:33,572 --> 01:08:34,907
Καταλαβαίνεις τι λέω;
1198
01:08:34,990 --> 01:08:36,241
-Έτσι νομίζω.-Μπράβο.
1199
01:08:36,950 --> 01:08:38,911
Δεν θα πάρω τα 75 σεντ.
1200
01:08:39,411 --> 01:08:40,412
Εντάξει.
1201
01:08:41,830 --> 01:08:45,584
Καθόμασταν και διαβάζαμε το σενάριο,
1202
01:08:45,667 --> 01:08:50,380
και μιας κι ο πατέρας σου, ο Ρόνι,δεν ήξερε ακόμα να διαβάζει,
1203
01:08:50,464 --> 01:08:52,174
καθόμουν και του το διάβαζα εγώ.
1204
01:08:53,341 --> 01:08:56,136
Αφού διαβάσαμε το σενάριο,
1205
01:08:56,220 --> 01:09:02,184
σηκώθηκα μπροστά στους παραγωγούς,τους σεναριογράφους και τον σκηνοθέτη
1206
01:09:02,267 --> 01:09:05,103
και τους είπα"Όπως βάζετε τον Όπι να μιλάει..."
1207
01:09:05,187 --> 01:09:07,856
Αυτόν τον χαρακτήρα, τον Όπι,υποδυόταν ο μπαμπάς σου.
1208
01:09:08,564 --> 01:09:09,774
"Όπως τον βάζετε να μιλάει,
1209
01:09:09,858 --> 01:09:14,529
με αυτές τις ειρωνείες και τις εξυπνάδες,
1210
01:09:15,154 --> 01:09:19,993
θα βγάλει γέλιο,αλλά θα προκληθεί μεγάλη ζημιά
1211
01:09:20,077 --> 01:09:24,665
στη σχέση που έχει με τον πατέρα του.
1212
01:09:26,542 --> 01:09:31,046
Μπορεί το κοινό να γελάει μαζί του,αλλά κατά βάθος θα τον σιχαθεί.
1213
01:09:31,129 --> 01:09:32,421
Δεν θα τους αρέσει".
1214
01:09:33,215 --> 01:09:37,010
Τους είπα "Σκεφτείτε να το αλλάξετε αυτό,
1215
01:09:37,094 --> 01:09:39,220
να μην είναι ο Όπι τόσο κακομαθημένο".
1216
01:09:39,638 --> 01:09:42,975
Θυμάμαι που με πλησίασε ο Άντι.
1217
01:09:45,018 --> 01:09:46,687
Μου είπε "Ρανς.
1218
01:09:46,770 --> 01:09:49,398
Μιλήσαμε για αυτά που είπες όταν τρώγαμε.
1219
01:09:50,107 --> 01:09:51,358
Έχεις δίκιο".
1220
01:09:52,568 --> 01:09:55,070
Μου είπε "Θα αλλάξουμε τον χαρακτήρα του.
1221
01:09:55,153 --> 01:09:58,323
Δεν θα είναι θρασύς, ούτε εξυπνάκιας".
1222
01:09:59,074 --> 01:10:02,202
Πρόσθεσε"Θα προσπαθήσουμε να χτίσουμε τη σχέση
1223
01:10:02,286 --> 01:10:06,248
ανάμεσα σ' εμένα", τον Άντι, "και τον Όπι.
1224
01:10:07,165 --> 01:10:09,960
Θα είναι η σχέση που έχεις με τον Ρόνι".
1225
01:10:10,919 --> 01:10:14,590
Θυμάμαι που κάποτε μου είχες πειότι ανησυχούσες πολύ
1226
01:10:14,673 --> 01:10:18,677
ότι δεν θα γινόσουν όσο καλός μπαμπάςήταν ο πατέρας σου.
1227
01:10:19,970 --> 01:10:21,638
Ναι, αυτό με ανησυχούσε πολύ.
1228
01:10:22,306 --> 01:10:23,307
Ναι.
1229
01:10:24,141 --> 01:10:25,350
Ήταν θαυμάσιος.
1230
01:10:26,143 --> 01:10:27,144
Εγώ, μάλλον όχι.
1231
01:10:32,441 --> 01:10:34,651
Είναι ευλογίανα μπορείς να είσαι καλός μπαμπάς.
1232
01:10:35,611 --> 01:10:39,990
Αν μπορείς να το κληροδοτήσειςείναι κάτι που δεν περιγράφεται.
1233
01:10:41,700 --> 01:10:43,368
Και τα κατάφερε.
1234
01:10:59,009 --> 01:11:00,802
Στην αρχή αναπνέεις αργά.
1235
01:11:01,637 --> 01:11:03,055
Και το επόμενο είναι...
1236
01:11:05,891 --> 01:11:08,894
Υπεροξυγονώθηκα για να το δείξω.Δεν είναι φυσιολογικό.
1237
01:11:08,977 --> 01:11:11,813
Εγώ δεν έχω πρόβλημα.Ο μπαμπάς σας υπεροξυγονώνεται.
1238
01:11:14,525 --> 01:11:15,359
Μπορείς να...
1239
01:11:15,442 --> 01:11:18,946
Μου είπαν ότι οι γιατροίτο περιμένουν από λεπτό σε λεπτό.
1240
01:11:19,029 --> 01:11:22,866
Η κοιλιά της μαμάς σφίγγεικι αρχίζει να σπρώχνει το μωρό.
1241
01:11:23,992 --> 01:11:24,993
Εντάξει;
1242
01:11:25,077 --> 01:11:27,538
Αυτό πονάει όταν συμβαίνει.
1243
01:11:27,621 --> 01:11:30,874
Πρέπει να συγκεντρωθεί και να αναπνέει.
1244
01:11:31,500 --> 01:11:36,463
Ξέρεις ότι ο μπαμπάς είχε πειότι η μεγαλύτερη ανησυχία του
1245
01:11:36,547 --> 01:11:38,423
ήταν ότι ήταν σίγουρος πως δεν θα μπορούσε
1246
01:11:38,507 --> 01:11:40,801
να είναι όσο καλός πατέραςήταν ο δικός του;
1247
01:11:40,884 --> 01:11:42,511
Πάντα ανησυχούσε για αυτό.
1248
01:11:42,594 --> 01:11:44,972
Θαύμαζε πάρα πολύ τον παππού.
1249
01:11:45,055 --> 01:11:46,098
-Έτσι είχε πει;-Ναι.
1250
01:11:46,181 --> 01:11:48,642
Κι εγώ ανησυχώότι δεν θα είμαι όσο καλός...
1251
01:11:48,725 --> 01:11:50,561
Βλέπω τον μπαμπά και σκέφτομαι
1252
01:11:50,644 --> 01:11:54,523
"Κατά βάθος δεν είμαιτόσο καλός άνθρωπος".
1253
01:11:54,606 --> 01:11:57,818
Ανησυχώ ακριβώς για αυτό.
1254
01:11:58,277 --> 01:12:00,612
Νομίζω ότι όλα είναι μια χαρά.
1255
01:12:00,696 --> 01:12:02,322
Νομίζω πως ξέρουμε τι κάνουμε.
1256
01:12:02,739 --> 01:12:05,742
Παλιότερα υποκρινόμασταν.
1257
01:12:05,826 --> 01:12:07,244
Νομίζω ότι τον τελευταίο χρόνο
1258
01:12:07,327 --> 01:12:10,873
αρχίσαμε να κατανοούμε το σύστημακαι να έχουμε πρόγραμμα.
1259
01:12:11,456 --> 01:12:14,459
Έχεις καταπληκτικές αδερφές.
1260
01:12:15,043 --> 01:12:16,545
Και, ξέρεις...
1261
01:12:18,797 --> 01:12:21,508
Ελπίζω πως είναι καλό.Θέλω να είναι καλό για σένα.
1262
01:12:23,927 --> 01:12:25,053
Ο αδερφούλης σας.
1263
01:12:25,512 --> 01:12:27,264
Ο Ριντ. Μπορείς να το πεις;
1264
01:12:27,347 --> 01:12:28,348
Γεια σου.
1265
01:12:35,230 --> 01:12:37,065
Μικρούλα.
1266
01:12:37,482 --> 01:12:38,817
Ναι. Έτσι.
1267
01:12:39,276 --> 01:12:40,485
Είναι η έβδομη εβδομάδα.
1268
01:12:41,069 --> 01:12:42,696
Έχει μεγαλώσει πάρα πολύ.
1269
01:12:42,779 --> 01:12:44,948
Πίνει πάρα πολύ γάλα.
1270
01:12:45,490 --> 01:12:46,408
Ξέρω.
1271
01:12:46,491 --> 01:12:48,660
Η Άσλι ξυπνά το βράδυ και αντλεί γάλα,
1272
01:12:48,744 --> 01:12:50,996
και την ταΐζω εγώ. Το λατρεύω.
1273
01:12:51,079 --> 01:12:53,582
Ρούφηξε όλο το μπουκάλι.
1274
01:12:53,665 --> 01:12:56,043
Μας κάνει και δενόμαστε.
1275
01:12:56,126 --> 01:12:57,753
Δείτε αυτό. Έχει πολλή πλάκα.
1276
01:13:01,965 --> 01:13:03,675
Τεντώσου.
1277
01:13:04,301 --> 01:13:05,802
Τεντώσου.
1278
01:13:07,638 --> 01:13:11,058
Μικρούλα. Ναι, ξέρω.
1279
01:13:11,141 --> 01:13:13,143
Ναι.
1280
01:13:13,227 --> 01:13:15,437
Ναι.
1281
01:13:15,896 --> 01:13:17,147
Είναι υπέροχη.
1282
01:13:19,525 --> 01:13:22,444
Είμαι σίγουρος ότι με γνωρίζει πολύ καλά.
1283
01:13:24,363 --> 01:13:28,450
Το ότι δεν θα το θυμάταιδεν σημαίνει ότι δεν της αφήνει κάτι.
1284
01:13:28,951 --> 01:13:29,952
Έτσι πιστεύω.
1285
01:13:31,119 --> 01:13:33,080
Άλλωστε, επηρεάζει εμένα.
1286
01:13:35,707 --> 01:13:38,210
Να σου πω ποιο ερώτημα με βασανίζει;
1287
01:13:39,336 --> 01:13:40,587
Δεν ξέρω την απάντηση.
1288
01:13:40,671 --> 01:13:41,713
Ας πεις τη δική σου
1289
01:13:41,797 --> 01:13:44,925
ή ας είναι ένα ερώτημαπου θέτω στους θεατές.
1290
01:13:46,051 --> 01:13:47,761
Εγώ αποφασίζω αν είμαι καλός μπαμπάς
1291
01:13:47,845 --> 01:13:49,471
ή θα αποφασίσει η κόρη μου
1292
01:13:49,555 --> 01:13:51,515
αν ήμουν καλός μπαμπάς ή όχι;
1293
01:13:51,598 --> 01:13:52,432
Και...
1294
01:13:53,767 --> 01:13:57,104
Είναι τρομακτικό να μην ξέρεις.
1295
01:13:57,187 --> 01:13:59,439
Δεν είναι παράξενο;Αυτό που με βασανίζει είναι
1296
01:13:59,523 --> 01:14:01,567
"Τι σκορ μπαμπά έχω στο Rotten Tomatoes;"
1297
01:14:02,568 --> 01:14:04,820
Παίρνω πάνω από 75% ή όχι;
1298
01:14:04,903 --> 01:14:05,904
Πάμε.
1299
01:14:06,280 --> 01:14:08,740
Κάνε πετάλι. Θα σε αφήσω τώρα.
1300
01:14:08,824 --> 01:14:10,534
Θα σε αφήσω!
1301
01:14:10,617 --> 01:14:12,244
Συνέχισε.
1302
01:14:14,580 --> 01:14:17,332
Συνέχισε! Μπράβο!
1303
01:14:17,416 --> 01:14:20,419
Στην αρχή διάβασαένα βιβλίο του Ντίπακ Τσόπρα.
1304
01:14:20,502 --> 01:14:23,589
Κι έλεγε "Να δίνεις σημασίαστη σχέση σου με τα παιδιά σου.
1305
01:14:23,672 --> 01:14:26,216
Είναι ψυχές, όπως κι εσύ,
1306
01:14:26,300 --> 01:14:29,219
και για λίγο καιρό τα καθοδηγείς.
1307
01:14:29,845 --> 01:14:31,054
Και μετά προχωράνε".
1308
01:14:31,722 --> 01:14:32,806
Στρίψε!
1309
01:14:32,890 --> 01:14:35,392
Δεν είναι πλάσματα που σου ανήκουν.
1310
01:14:35,475 --> 01:14:36,476
Σταμάτα.
1311
01:14:36,560 --> 01:14:38,145
Είναι κάποιος που βοηθάς.
1312
01:14:39,646 --> 01:14:41,565
Αυτό είναι, μωρό μου. Τρεις φορές.
1313
01:14:41,648 --> 01:14:42,858
Μία, δύο, τρεις.
1314
01:14:43,775 --> 01:14:44,610
Πάμε.
1315
01:14:45,986 --> 01:14:48,322
Η τεκνοποίηση είναι το νόημα της ζωής.
1316
01:14:48,405 --> 01:14:51,366
Αποκτάς μια δουλειά, έναν σκοπό.
1317
01:14:51,783 --> 01:14:53,869
Αυτός είναι ο σκοπός μου τώρα. Είναι...
1318
01:14:53,952 --> 01:14:57,664
Όταν γεννήθηκε η Γουίνι,έχασα το όνομά μου.
1319
01:14:58,165 --> 01:15:00,876
Δεν είμαι πια ο Τζίμι Φάλον.Είμαι ο μπαμπάς της Γουίνι.
1320
01:15:00,959 --> 01:15:05,839
Θα προτιμούσα να πυροβολήσουνή να κάψουν με φλογοβόλο εμένα,
1321
01:15:05,923 --> 01:15:08,383
αν πήγαινε να συμβεί και τέτοιοστα παιδιά μου.
1322
01:15:08,467 --> 01:15:11,887
Ο πραγματικός πατέρας τα βάζει πίσω τουκαι δέχεται αυτός τα πυρά.
1323
01:15:11,970 --> 01:15:14,097
Η ζωή είναι υπέροχηκαι χωρίς να είναι τέλεια.
1324
01:15:14,556 --> 01:15:17,434
Ας είναι υπέροχη.Δεν χρειαζόμαστε μια τέλεια οικογένεια.
1325
01:15:17,518 --> 01:15:18,519
Ας είναι μόνο υπέροχη.
1326
01:15:19,019 --> 01:15:20,562
Αυτό το έμαθα από τον πατέρα μου.
1327
01:15:20,646 --> 01:15:23,482
Έχεις ελάχιστο χρόνοκαι μετά τελειώνουν όλα.
1328
01:15:24,066 --> 01:15:25,234
Απλώς τελειώνουν.
1329
01:15:25,609 --> 01:15:28,362
Οπότε, απόλαυσέ το.
1330
01:15:29,738 --> 01:15:30,906
Απόλαυσέ το για τα καλά.
1331
01:15:30,989 --> 01:15:33,492
Δεν υπάρχει κάτι πιο εντυπωσιακό
1332
01:15:34,201 --> 01:15:37,079
από το να βλέπειςτα παιδιά σου να εξελίσσονται.
1333
01:15:37,162 --> 01:15:39,581
Όταν καθόμαστε και τρώμε όλοι μαζί,
1334
01:15:39,665 --> 01:15:42,292
και συζητάμε σοβαρά,
1335
01:15:42,751 --> 01:15:46,922
μερικές φορές αποστασιοποιούμαικαι σκέφτομαι "Αυτό είναι το νόημα".
1336
01:15:47,005 --> 01:15:51,093
Νομίζω ότι αυτό που μένειείναι αυτό που βλέπουν.
1337
01:15:52,010 --> 01:15:54,012
Εντάξει, μικρούλα. Πάμε.
1338
01:15:54,638 --> 01:15:57,766
Το πώς ζεις εσύ τη ζωή σου ως πατέρας.
1339
01:15:59,518 --> 01:16:00,602
Έτοιμη, ομορφιά μου.
1340
01:16:01,562 --> 01:16:03,146
Τι παράδειγμα δίνεις.
1341
01:16:03,897 --> 01:16:07,651
Κανείς δεν είναι καλός σε όλα τα αθλήματα.Ίσως δεν είναι σε κανένα.
1342
01:16:07,734 --> 01:16:10,863
Δεν μπορούν όλοινα διαβάσουν τα παιδιά τους.
1343
01:16:10,946 --> 01:16:12,865
Μπορεί κάποιος να έχει τρεις δουλειές.
1344
01:16:13,657 --> 01:16:16,743
Ως κοινωνία, πρέπει να αναγνωρίσουμε
1345
01:16:16,827 --> 01:16:19,663
πόσο σημαντικός είναι ο ρόλος του πατέρα.
1346
01:16:19,746 --> 01:16:22,833
Πρέπει να σκεφτούμεπως πρέπει να φτιάξουμε μια κοινωνία
1347
01:16:22,916 --> 01:16:25,252
που θα τους βοηθά να κάνουνό,τι καλύτερο μπορούν.
1348
01:16:26,378 --> 01:16:32,384
Ο πατέρας παρέχειένα διαρκές αίσθημα ασφάλειας...
1349
01:16:33,552 --> 01:16:34,887
και νέων δυνατοτήτων.
1350
01:16:34,970 --> 01:16:36,722
-Το βλέπεις;-Ναι!
1351
01:16:36,805 --> 01:16:37,973
Μπράβο.
1352
01:16:38,807 --> 01:16:42,728
Ένας κηπουρός ξέρειπώς να μεγαλώσει τους σπόρους
1353
01:16:42,811 --> 01:16:45,105
είτε κάνει καλό είτε κακό καιρό.
1354
01:16:46,773 --> 01:16:52,446
Ο κηπουρός θέλει ο σπόροςνα γίνει αυτό που προορίζεται να γίνει.
1355
01:16:52,988 --> 01:16:56,283
Ο κηπουρός δεν θέλει η τριανταφυλλιάνα γίνει βελανιδιά.
1356
01:16:58,660 --> 01:17:03,332
Ο καλός κηπουρός βοηθά τον σπόρονα γίνει αυτό που θέλει να γίνει,
1357
01:17:03,415 --> 01:17:06,793
όχι αυτό που θα ήθελε ο κηπουρός να γίνει.
1358
01:17:08,003 --> 01:17:09,838
Ναι. Μπράβο.
1359
01:17:09,922 --> 01:17:12,049
Ένας πατέρας είναι...
1360
01:17:13,425 --> 01:17:15,010
αρχικηπουρός.
1361
01:17:15,969 --> 01:17:22,893
ΜΠΑΜΠΑΔΕΣ
1362
01:18:10,732 --> 01:18:13,026
Μιλάω με διάφορουςπου είναι πιο κουλ από μένα.
1363
01:18:13,110 --> 01:18:14,945
Την Πάτι Σκιάλφα, τον Μπρους Σπρίνγκστιν.
1364
01:18:15,028 --> 01:18:17,155
Μιλούσα με την Πάτι Σκιάλφα και μου είπε
1365
01:18:17,573 --> 01:18:20,200
"Θεέ μου, ο Μπρους κάθεται στο τραπέζι,λέει κάποιο αστείο
1366
01:18:20,284 --> 01:18:23,745
και τα παιδιά λένε'Μπαμπά, είσαι σπασίκλας'".
1367
01:18:25,038 --> 01:18:26,039
Είπα "Τι;
1368
01:18:26,623 --> 01:18:27,708
Είναι ο Σπρίνγκστιν.
1369
01:18:27,791 --> 01:18:29,376
Οι υπόλοιποι είμαστε...
1370
01:18:29,459 --> 01:18:30,460
Είναι ο Σπρίνγκστιν".
1371
01:18:30,544 --> 01:18:32,796
Μου είπε "Δεν έχει σημασία.Είναι ο μπαμπάς."
1372
01:18:32,880 --> 01:18:35,632
Τα παιδιά μου με θεωρούν γλυκανάλατο.
1373
01:18:35,716 --> 01:18:36,758
Είμαι φοβερός!
1374
01:18:36,842 --> 01:18:39,678
Ως άτομο, εννοώ.
1375
01:18:40,137 --> 01:18:44,308
Κάνουν τρομερό λάθος στην κρίση τους.
1376
01:18:46,727 --> 01:18:50,355
Η κόρη μου, στα οκτώ της,θέλει να δει τη Λάμψη.
1377
01:18:51,732 --> 01:18:52,983
Και της λέω...
1378
01:18:53,692 --> 01:18:55,903
"Πρώτον, όχι.
1379
01:18:56,737 --> 01:19:00,324
Δεύτερον, πολύ καλή επιλογή ταινίας".
1380
01:19:00,407 --> 01:19:02,159
Έτσι είναι οι μπαμπάδες πλέον.
1381
01:19:02,701 --> 01:19:03,911
Έτσι είναι ο νέος μπαμπάς.
1382
01:19:03,994 --> 01:19:05,579
Φοράω ένα μωρό.
1383
01:19:06,121 --> 01:19:07,414
Αυτή είναι η νέα μόδα.
1384
01:19:07,497 --> 01:19:09,541
Δεν τα πιέζουμε. Ούτε εγώ ούτε εκείνη.
1385
01:19:09,625 --> 01:19:11,793
Καμιά φορά αντιδρώ υπερβολικά.
1386
01:19:11,877 --> 01:19:13,837
Πρέπει να τραβάω το χαλινάριμερικές φορές.
1387
01:19:13,921 --> 01:19:14,963
Να το τραβάω.
1388
01:19:15,047 --> 01:19:17,966
Κάποιες από τις καλύτερες στιγμέςτης ζωής μας
1389
01:19:18,050 --> 01:19:22,471
είναι όταν βάζουμε το παιδί μαςνα κάνει κακά.
1390
01:19:23,096 --> 01:19:24,389
Και κάνουν.
1391
01:19:24,473 --> 01:19:25,807
Και ζητωκραυγάζουμε.
1392
01:19:25,891 --> 01:19:29,228
Αν δεν έχεις φωτογραφία τουςστην οθόνη του κινητού, είσαι ψεύτης.
1393
01:19:30,687 --> 01:19:32,564
Για να ξέρετε.
1394
01:19:32,856 --> 01:19:36,818
Είμαι κωμικός και τα πάω μια χαρά.Η αδερφή μου είναι επιτυχημένη δικηγόρος.
1395
01:19:37,653 --> 01:19:38,946
Αυτό που θέλω να πω είναι
1396
01:19:39,029 --> 01:19:41,073
ότι πιάνειαν χτυπάς τα παιδιά με παντόφλα.
1397
01:19:42,491 --> 01:19:44,952
Ξέρω, δεν είναι σωστό να το λέω.
1398
01:19:45,035 --> 01:19:47,079
Αλλά λέω αυτό που συμβαίνει.
1399
01:19:47,704 --> 01:19:50,582
Όταν μεγαλώνουν,βλέπεις έναν αστείο ενήλικα.
1400
01:19:50,666 --> 01:19:54,169
Αν δεν τα ήξερα,αν ήταν συνεργάτες μου ή κάτι τέτοιο,
1401
01:19:54,253 --> 01:19:56,713
θα έλεγα "Είναι φοβερό παιδί".
1402
01:19:56,797 --> 01:19:59,716
Είναι σαν πρόγραμμα ανατροφής φίλων.
1403
01:20:00,425 --> 01:20:02,594
Έχεις κάποιο αγαπημένο ανέκδοτο;
1404
01:20:02,678 --> 01:20:05,848
Μ' αρέσει αυτό που λέει "Ποιο είναιτο αγαπημένο γράμμα των πειρατών;"
1405
01:20:05,931 --> 01:20:08,851
Το νι και το σι, γιατί μαζί κάνουν "νησί".
1406
01:20:10,477 --> 01:20:12,437
-Σε ευχαριστώ πολύ.-Εγώ σ' ευχαριστώ.
1407
01:20:13,021 --> 01:20:14,273
Ήμουν καλύτερος από τον Σμιθ;
1408
01:20:16,525 --> 01:20:17,818
Μοιράστηκες πολλά.
1409
01:20:17,901 --> 01:20:21,363
Νιώθω ότι το έχουμε τώρα.Νιώθω εξαγνισμένος και ελεγμένος.
1410
01:20:22,364 --> 01:20:24,157
Συνέχισε. Έκανα σωστά τη δουλειά μου.
1411
01:20:24,241 --> 01:20:25,617
Μπαμπά, σ' αγαπάω.
1412
01:20:25,701 --> 01:20:27,202
Κι εγώ σ' αγαπάω. Ευχαριστώ.
1413
01:20:27,286 --> 01:20:31,957
"Ευχαριστώ;" Δεν ήθελα να συμμετάσχω.Έκλαψα στο γύρισμα.
1414
01:20:32,040 --> 01:20:35,127
Δεν ξέρω γιατί σε ευχαριστώ.Αλλά με κάνεις περήφανο.
1415
01:20:35,210 --> 01:20:36,253
Πολύ περήφανο.
1416
01:20:36,336 --> 01:20:38,172
-Σ' ευχαριστώ.-Εντάξει.
1417
01:20:38,255 --> 01:20:40,424
Σ' αγαπάω. Εντάξει.
1418
01:20:44,428 --> 01:20:45,429
Είσαι πολύ καλή.
1419
01:20:46,346 --> 01:20:47,764
-Σ' αγαπάω, παππού.-Κι εγώ.
1420
01:20:47,848 --> 01:20:49,183
Σ' ευχαριστώ που ήρθες.
1421
01:20:49,266 --> 01:20:52,853
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΡΑΝΣ ΧΑΟΥΑΡΝΤ1928 - 2017
1422
01:20:52,936 --> 01:20:54,521
-Σ' ευχαριστώ.-Είχε πλάκα.
1423
01:20:55,856 --> 01:20:57,691
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα