1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,924 --> 00:00:10,177 Hello my darlings, how are you doing? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,928 --> 00:00:13,556 - Are you ready for tonight's show? - Yes! 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,182 Great, I love it. 6 00:00:15,349 --> 00:00:19,311 I'm so glad you got here safe and sound, because it's so dangerous outside. 7 00:00:19,729 --> 00:00:21,689 I was on my way here... 8 00:00:21,856 --> 00:00:25,609 ...and I saw a puppy get run over. 9 00:00:26,777 --> 00:00:29,488 I leaned over, devastated, to help the dog. 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,657 And I cried for help. "Please help me!" 11 00:00:32,533 --> 00:00:36,120 Suddenly, I look up and I see a tall green man. 12 00:00:36,328 --> 00:00:37,913 A policeman. 13 00:00:39,582 --> 00:00:44,545 And I tell him, "Officer, someone just ran over a dog". 14 00:00:44,920 --> 00:00:45,921 And he says: 15 00:00:46,130 --> 00:00:47,381 "Do you want me to put it in a hole"? 16 00:00:47,882 --> 00:00:49,884 And since I am a good girl, I said to him... 17 00:00:50,676 --> 00:00:52,720 "It would be my pleasure, but... 18 00:00:53,387 --> 00:00:55,723 ...let's go check on the dog first". 19 00:00:57,600 --> 00:00:59,935 Thank you very much. 20 00:01:00,519 --> 00:01:01,937 Thank you my darlings. 21 00:01:02,021 --> 00:01:03,981 Well, I want you to keep cheering 22 00:01:04,064 --> 00:01:08,360 for the great Toñita and The Choirgirls. 23 00:01:15,743 --> 00:01:20,581 MY TENDER MATADOR 24 00:01:47,566 --> 00:01:48,901 Daddy! 25 00:02:22,184 --> 00:02:25,145 That is something you all know 26 00:02:25,938 --> 00:02:29,984 The party is over, fucking fags! Get on the ground! On the ground! 27 00:02:30,150 --> 00:02:31,610 On the ground, you dirty fucks! 28 00:02:32,278 --> 00:02:33,153 Get out, get out! 29 00:02:33,279 --> 00:02:35,239 Don't touch me, you fucking cop! 30 00:02:38,826 --> 00:02:40,369 This party is over! 31 00:02:46,000 --> 00:02:47,626 Look at that one! 32 00:02:48,586 --> 00:02:51,213 Don't let him go! 33 00:02:55,092 --> 00:02:56,176 Run, girl! 34 00:03:07,855 --> 00:03:08,731 Grab him! 35 00:03:11,525 --> 00:03:12,359 Come here! 36 00:03:32,212 --> 00:03:33,839 What the hell do you want? 37 00:03:35,007 --> 00:03:36,842 - Shh, easy. - Ok. 38 00:03:37,676 --> 00:03:38,552 Let me go. 39 00:03:39,386 --> 00:03:40,262 Let me go. 40 00:03:40,429 --> 00:03:41,805 I'm a friend. 41 00:03:42,473 --> 00:03:43,849 Ok... 42 00:03:53,901 --> 00:03:55,778 That was a close one. 43 00:03:57,821 --> 00:03:59,114 Very... 44 00:04:05,037 --> 00:04:06,288 What's your name? 45 00:04:06,455 --> 00:04:08,248 Carlos, and yours? 46 00:04:11,085 --> 00:04:13,212 Hey, you almost saved my life tonight. 47 00:04:13,295 --> 00:04:15,214 The least I can do is offer you a drink. 48 00:04:18,884 --> 00:04:20,803 No, you know what, I really have to go home. 49 00:04:20,970 --> 00:04:21,804 As you wish. 50 00:04:23,681 --> 00:04:25,099 Can I call you? 51 00:04:26,141 --> 00:04:26,976 Come here. 52 00:04:36,360 --> 00:04:39,279 Ok. Call me at the store. 53 00:04:39,405 --> 00:04:43,033 - What's your name? - My name? 54 00:04:43,617 --> 00:04:48,372 I’m Sometimes, I’m Whenever, I’m Always On a Sunday, 55 00:04:48,455 --> 00:04:51,417 I am Teté, Totó, Milú, Chumilú. 56 00:04:51,500 --> 00:04:53,836 But you can call me The Queen. 57 00:04:54,086 --> 00:04:54,920 Bye. 58 00:04:55,212 --> 00:04:56,088 Good night. 59 00:05:04,346 --> 00:05:05,639 Hey Shorty! 60 00:05:07,516 --> 00:05:08,934 I have no name. 61 00:06:11,663 --> 00:06:13,373 - Good morning, Mrs. Olguita. - Good morning. 62 00:06:13,582 --> 00:06:14,666 Can I make a phone call? 63 00:06:14,875 --> 00:06:17,377 - Yes. Is it local? - Yeah, local. 64 00:06:22,591 --> 00:06:24,009 - Help yourself. - Thanks. 65 00:06:35,687 --> 00:06:37,064 Hi Mommy. 66 00:06:37,481 --> 00:06:39,274 How are you? Are you okay? 67 00:06:39,441 --> 00:06:41,443 Yeah, I'm here, already at home. 68 00:06:42,945 --> 00:06:47,074 Yes Mommy, Potoloco was shot. I saw her. 69 00:06:47,324 --> 00:06:49,576 What about Lupe? Have you seen her? 70 00:06:49,785 --> 00:06:52,204 In jail, shit. 71 00:06:52,704 --> 00:06:56,041 Ok, I'll visit her... Oh, she’s getting released this morning. 72 00:06:56,125 --> 00:06:57,835 Ok, I'll go to your house. Alright? 73 00:06:57,918 --> 00:06:59,545 Take care Mommy. 74 00:06:59,753 --> 00:07:01,380 Yes, don't you worry. 75 00:07:01,797 --> 00:07:02,673 Bye. 76 00:07:08,345 --> 00:07:09,888 Did something happen? 77 00:07:10,347 --> 00:07:11,515 No. 78 00:07:12,432 --> 00:07:14,434 - I wanted to ask you for a favor. - Ok. 79 00:07:15,310 --> 00:07:18,147 A young man is going to call. His name is Carlos. 80 00:07:18,272 --> 00:07:20,482 If I'm not around, can you write down his phone number? 81 00:07:20,566 --> 00:07:23,360 So I can call him back, please. 82 00:07:23,443 --> 00:07:25,737 I'm not taking messages anymore. 83 00:07:25,821 --> 00:07:27,447 I've had many problems with the neighbors... 84 00:07:27,531 --> 00:07:29,992 - It's for a job. - A job? 85 00:07:32,077 --> 00:07:33,996 - Ok. - Thanks. 86 00:07:34,621 --> 00:07:36,623 - Please, add it to my account. - Ok. 87 00:07:37,291 --> 00:07:42,796 For you to stay fully informed, here on radio... 88 00:07:51,346 --> 00:07:57,311 Cooperativa radio station, It's 8:32 am. 89 00:07:59,855 --> 00:08:01,440 My child. 90 00:08:01,565 --> 00:08:03,275 Thank God. 91 00:08:03,942 --> 00:08:07,070 - What a tragedy. - Poor thing. 92 00:08:07,279 --> 00:08:09,364 - Horrible. - How is Lupe? 93 00:08:09,448 --> 00:08:11,450 Insufferable. She's very irritated. 94 00:08:11,533 --> 00:08:14,036 But I'll handle it. Come on in. 95 00:08:14,119 --> 00:08:15,412 Come on. 96 00:08:17,623 --> 00:08:19,583 Let's cheer to death! 97 00:08:20,667 --> 00:08:22,544 To your health! 98 00:08:22,628 --> 00:08:25,005 Wait a moment. This toast... 99 00:08:25,130 --> 00:08:27,549 ...is dedicated to Potoloco. May she rest in peace. 100 00:08:27,633 --> 00:08:30,010 - What a crappy death. - Yes. 101 00:08:30,177 --> 00:08:32,554 Well, yes. Cheers. 102 00:08:33,388 --> 00:08:34,556 Cheers. 103 00:08:36,975 --> 00:08:39,686 Well, isn’t anyone going to sing in this wake? 104 00:08:39,770 --> 00:08:41,063 We're mourning. 105 00:08:42,231 --> 00:08:44,608 - That's true. - Yeah. 106 00:08:52,074 --> 00:08:53,951 "Mourning", she said. 107 00:08:54,284 --> 00:08:57,913 - Cheers! - Cheers to Potoloco! 108 00:08:59,790 --> 00:09:03,961 You've crossed the line 109 00:09:05,003 --> 00:09:08,757 Like a stupid servant 110 00:09:09,883 --> 00:09:15,722 Any life is valid without you 111 00:09:19,893 --> 00:09:23,438 Erase my number 112 00:09:24,773 --> 00:09:28,944 Keep your tears 113 00:09:29,778 --> 00:09:35,742 You won't be the last Goodbye 114 00:09:37,035 --> 00:09:41,707 The city is dampness 115 00:09:41,915 --> 00:09:46,503 Under a pale sky 116 00:09:46,712 --> 00:09:52,676 And I feel free, free, free, free 117 00:10:04,104 --> 00:10:06,398 ADULT CINEMA 118 00:10:06,606 --> 00:10:08,442 - You're very cute. - Thanks. 119 00:10:13,030 --> 00:10:15,532 Come with me, you'll have a good time. 120 00:10:18,744 --> 00:10:20,037 Hello, welcome. 121 00:10:20,829 --> 00:10:21,913 It's only $2.000 122 00:10:22,039 --> 00:10:22,914 Behave yourself. 123 00:10:23,457 --> 00:10:24,458 That's cheap. 124 00:11:07,667 --> 00:11:09,920 Move, move. 125 00:11:11,755 --> 00:11:14,049 Automatic weapons were confiscated... 126 00:11:25,727 --> 00:11:26,895 Mrs. Clarita. 127 00:11:27,104 --> 00:11:29,147 - How are you? Nice to see you. - How are you. 128 00:11:29,231 --> 00:11:30,232 What can I do for you? 129 00:11:30,607 --> 00:11:31,900 I need to ask you a favor. 130 00:11:36,029 --> 00:11:37,072 The shield. 131 00:11:37,989 --> 00:11:40,242 I want it embroidered on the head of the tablecloth. 132 00:11:41,284 --> 00:11:44,621 - But it's not quite the same style... - I know it's not what we agreed on. 133 00:11:45,163 --> 00:11:48,291 It's a very important event for me. The General is coming. 134 00:11:48,375 --> 00:11:51,294 - No. - Yes, everything needs to be perfect. 135 00:11:51,920 --> 00:11:52,796 - Don't let me down. - Ok. 136 00:11:52,879 --> 00:11:54,965 No, I won't fail you. 137 00:11:55,090 --> 00:11:56,842 I don't know what color to use. 138 00:11:56,967 --> 00:11:58,969 Gold. It's going to be perfect. 139 00:11:59,428 --> 00:12:00,595 Gold... 140 00:12:00,929 --> 00:12:03,932 - It won't... - I know it's a lot more work. 141 00:12:04,099 --> 00:12:05,851 - Here you go. - No, it's not about that. 142 00:12:05,934 --> 00:12:07,936 Here, here. 143 00:12:08,562 --> 00:12:10,021 Don't let me down. Let's go. 144 00:12:10,147 --> 00:12:11,690 When have I failed you? 145 00:12:45,599 --> 00:12:47,100 Hi. 146 00:12:47,350 --> 00:12:48,810 Hey. 147 00:12:51,563 --> 00:12:53,565 I was just passing by. 148 00:12:54,149 --> 00:12:55,692 What was your name? 149 00:12:55,859 --> 00:12:57,861 - Carlos. - Carlos! 150 00:12:59,779 --> 00:13:00,822 Come in. 151 00:13:12,459 --> 00:13:13,919 How long have you lived here? 152 00:13:14,044 --> 00:13:16,588 Here? Let's see... After the earthquake. Right... 153 00:13:16,671 --> 00:13:19,049 About six months ago. I found this house. 154 00:13:19,382 --> 00:13:20,884 Right after the quake. 155 00:13:21,801 --> 00:13:23,386 - Recently. - Yeah. 156 00:13:23,720 --> 00:13:26,431 I saw this house and fell in love. It was love at first sight. 157 00:13:26,765 --> 00:13:27,933 Has it ever happened to you? 158 00:13:28,517 --> 00:13:29,351 No. 159 00:13:31,228 --> 00:13:32,270 What do you do? 160 00:13:33,563 --> 00:13:35,398 - I'm an architect. - Really? 161 00:13:36,942 --> 00:13:40,237 What a coincidence! I was looking for an architect because... 162 00:13:40,445 --> 00:13:42,656 ...this house was damaged by the earthquake, it's scary. 163 00:13:42,739 --> 00:13:44,449 It could collapse. 164 00:13:44,950 --> 00:13:46,952 - Do you want me to take a look? - Please. 165 00:13:49,829 --> 00:13:50,872 Do you sew? 166 00:13:50,997 --> 00:13:54,626 I sew and embroider for some very important people in this country. 167 00:13:56,461 --> 00:13:57,337 Look. 168 00:14:02,425 --> 00:14:05,845 - Is that you? - Of course, when I was young. 169 00:14:06,179 --> 00:14:08,139 Nice picture. 170 00:14:08,807 --> 00:14:11,268 I was so damn pretty when I was younger. 171 00:14:12,644 --> 00:14:13,812 Skinny, skinny. 172 00:14:14,020 --> 00:14:16,231 I loved that dress and headdress. 173 00:14:16,565 --> 00:14:18,233 I used to perform twice a week. 174 00:14:18,316 --> 00:14:19,651 Where does this lead? 175 00:14:19,985 --> 00:14:21,361 To a terrace. 176 00:14:21,820 --> 00:14:25,323 Where I have a kneading-trough, I wash and hang clothes. 177 00:14:25,615 --> 00:14:28,618 I wasn't the Queen of the Night, I'm not gonna lie. 178 00:14:28,702 --> 00:14:31,037 Because there were girls who performed beautifully. 179 00:14:31,955 --> 00:14:33,665 But the crowd wanted to see me. 180 00:14:33,915 --> 00:14:35,333 Hey, well, everything is fine. 181 00:14:35,458 --> 00:14:38,003 - It is? - There are some cracks, and... 182 00:14:38,086 --> 00:14:40,088 Plenty, but there's no structural damage, 183 00:14:40,171 --> 00:14:42,048 so the building won't collapse. Don't worry. 184 00:14:42,173 --> 00:14:43,508 That's a relief. 185 00:14:47,095 --> 00:14:48,471 - Here. - Thank you very much. 186 00:14:48,555 --> 00:14:52,142 If I had known you were coming, I would have made pastries or something. 187 00:14:52,309 --> 00:14:53,602 No sugar, thanks. 188 00:14:53,727 --> 00:14:55,895 - Here's a spoon... - I'm fine. 189 00:14:55,979 --> 00:14:57,230 I have to go soon. 190 00:14:58,064 --> 00:14:59,524 I have to move my truck. 191 00:15:01,526 --> 00:15:03,528 Do you like listening to the radio? 192 00:15:04,738 --> 00:15:06,072 Do you listen to the news? 193 00:15:06,573 --> 00:15:09,451 - Cooperativa? - No. Reality... 194 00:15:09,576 --> 00:15:12,203 ...is not what I like. It's scary. 195 00:15:12,912 --> 00:15:15,915 I prefer the night. The stage. 196 00:15:16,416 --> 00:15:18,209 Music, theatre. 197 00:15:18,585 --> 00:15:19,794 The Queen. 198 00:15:20,837 --> 00:15:23,423 - Do you know what I'm talking about? - Of course. 199 00:15:24,382 --> 00:15:25,508 I'm Mexican. 200 00:15:27,052 --> 00:15:30,597 So, you could be my Pedro Negrete. 201 00:15:32,057 --> 00:15:34,976 Jorge Negrete or Pedro Infante. 202 00:15:35,185 --> 00:15:37,812 Well, Pedro and Jorge. Both. 203 00:15:40,315 --> 00:15:41,941 Thank you for the tea. 204 00:15:42,192 --> 00:15:44,402 Why are you leaving so soon? 205 00:15:44,736 --> 00:15:47,280 Is your wife or girlfriend waiting? 206 00:15:47,864 --> 00:15:49,866 No, I just have to move some books. 207 00:15:52,118 --> 00:15:53,787 These are very precious books. 208 00:15:55,580 --> 00:15:56,748 Art books. 209 00:15:59,334 --> 00:16:01,252 Real Chilean treasures. 210 00:16:05,340 --> 00:16:07,801 The problem is, we don't have a place to hide them. 211 00:16:10,804 --> 00:16:12,430 Keep them here. 212 00:16:13,223 --> 00:16:15,225 I don't think so. 213 00:16:15,892 --> 00:16:17,894 I have room to spare. 214 00:16:20,271 --> 00:16:21,189 No. 215 00:16:22,440 --> 00:16:24,317 It's very dangerous. 216 00:16:24,609 --> 00:16:26,611 More than me? 217 00:16:32,492 --> 00:16:33,702 This is it. 218 00:16:35,662 --> 00:16:37,664 Take them upstairs. I'll figure something out. 219 00:16:40,125 --> 00:16:41,000 Take this one. 220 00:16:46,047 --> 00:16:47,424 - Careful. - Ok. 221 00:17:07,360 --> 00:17:11,072 - Nobody can know about this. - I'm starting to freak out. 222 00:17:11,239 --> 00:17:12,782 That's the idea. Come on. 223 00:17:21,166 --> 00:17:23,168 This one is so heavy! 224 00:17:59,078 --> 00:18:00,205 Listen to me carefully. 225 00:18:02,499 --> 00:18:05,960 From this moment on, you and I are bound together. 226 00:18:06,795 --> 00:18:08,296 By a secret. 227 00:18:09,172 --> 00:18:10,757 I love it. Keep going. 228 00:18:12,801 --> 00:18:15,845 If one day, we have to communicate in secrecy, 229 00:18:15,929 --> 00:18:18,306 - We're going to use a password. - What? 230 00:18:18,389 --> 00:18:19,265 Yeah. 231 00:18:19,724 --> 00:18:23,394 Listen. A password only you and I know about. 232 00:18:25,647 --> 00:18:27,649 Can it be a song? 233 00:18:28,817 --> 00:18:31,569 Yes. No more than three words. 234 00:18:36,157 --> 00:18:38,201 My Tender Matador 235 00:18:54,425 --> 00:18:59,347 Lights suit and black hat 236 00:18:59,889 --> 00:19:04,811 Bulls afternoon, the plaza reverberates 237 00:19:05,395 --> 00:19:10,316 When the sun and the mantillas mix 238 00:19:10,859 --> 00:19:15,738 The firm teams come to the ring 239 00:19:15,822 --> 00:19:21,160 Fast and succesful sounds the music 240 00:19:21,619 --> 00:19:26,499 Anguished of heat creeks the golden sand 241 00:19:27,083 --> 00:19:29,294 Suddenly the pen opens 242 00:19:29,919 --> 00:19:32,338 And I feel a feverish longing 243 00:19:32,589 --> 00:19:38,011 And I only have eyes for my Matador 244 00:19:41,055 --> 00:19:46,853 I'm scared... 245 00:19:47,896 --> 00:19:49,898 ...Matador 246 00:19:50,565 --> 00:19:53,985 I'm scared, when your cape opens up 247 00:19:55,320 --> 00:19:58,364 I'm scared, Matador 248 00:19:58,531 --> 00:20:01,701 That in the edge of the evening, 249 00:20:01,868 --> 00:20:05,330 the yell floats. 250 00:20:50,667 --> 00:20:51,542 Come on up! 251 00:21:07,475 --> 00:21:08,810 This is Laura. 252 00:21:09,519 --> 00:21:10,770 A colleague of mine. 253 00:21:13,856 --> 00:21:15,858 These are some drawings. 254 00:21:21,197 --> 00:21:22,782 Where can I put them? 255 00:21:23,449 --> 00:21:25,451 It looks like a dinosaur's cock. 256 00:21:26,703 --> 00:21:30,456 Too big to handle. 257 00:21:30,832 --> 00:21:33,668 Put it there... with the books. 258 00:21:43,428 --> 00:21:45,847 I'll explain later. Let's go. 259 00:23:31,786 --> 00:23:33,913 Goddammit. 260 00:23:34,831 --> 00:23:37,208 I need some crackers. 261 00:23:37,416 --> 00:23:38,793 And... 262 00:23:39,335 --> 00:23:41,420 Tea. I ran out of tea. 263 00:23:43,714 --> 00:23:45,133 Are you expecting company? 264 00:23:45,883 --> 00:23:46,801 Well... 265 00:23:46,968 --> 00:23:49,345 ...you never know when people show uninvited. 266 00:23:50,346 --> 00:23:52,098 I need a bag. 267 00:23:52,265 --> 00:23:53,141 Here. 268 00:23:54,725 --> 00:23:55,726 Four... Ok. 269 00:23:57,436 --> 00:23:58,312 Thank you. 270 00:24:13,327 --> 00:24:16,330 GROCERY STORE 271 00:24:49,197 --> 00:24:51,199 I'm sorry I didn’t have anything ready. 272 00:24:51,490 --> 00:24:53,492 Carlos just told me you were coming. 273 00:24:56,746 --> 00:24:59,790 Well, let's begin. Carlos... 274 00:25:03,002 --> 00:25:03,920 Let's go out for a smoke. 275 00:25:11,344 --> 00:25:12,553 Please, feel at home. 276 00:25:16,849 --> 00:25:18,392 They need privacy. 277 00:25:19,977 --> 00:25:22,563 Besides, we can talk a bit more, you and me. Right? 278 00:25:23,105 --> 00:25:25,107 What do you want to talk about? 279 00:25:26,484 --> 00:25:29,278 First, I want to apologize for my friend's bad manners. 280 00:25:30,529 --> 00:25:32,782 They should be grateful... 281 00:25:33,616 --> 00:25:35,743 ...that we can use your house to study. 282 00:25:38,829 --> 00:25:40,498 Don't you have to study? 283 00:25:42,833 --> 00:25:44,794 What are they studying? With what? 284 00:25:45,461 --> 00:25:48,214 They didn't bring any books or notepads. 285 00:25:48,756 --> 00:25:49,632 Eh... 286 00:25:50,549 --> 00:25:53,302 Are they studying the books I'm keeping for you? 287 00:25:58,391 --> 00:26:00,142 You're freezing, use my jacket. 288 00:26:00,226 --> 00:26:01,269 I'm not cold. 289 00:26:06,565 --> 00:26:08,067 You opened the boxes. Am I right? 290 00:26:10,444 --> 00:26:11,279 Look. 291 00:26:12,446 --> 00:26:14,115 I'm old but not stupid. 292 00:26:15,992 --> 00:26:16,826 It's ok. 293 00:26:18,327 --> 00:26:21,247 Give me a few days to find a place and move the boxes. 294 00:26:21,580 --> 00:26:23,541 That's the only thing you care about. 295 00:26:24,166 --> 00:26:25,710 The books. 296 00:26:30,756 --> 00:26:32,508 I also care about you. 297 00:26:34,552 --> 00:26:35,594 Do you? 298 00:26:36,429 --> 00:26:37,763 Why? 299 00:26:50,985 --> 00:26:52,528 Don't look at me like that. 300 00:26:54,071 --> 00:26:55,281 Like how? 301 00:26:57,742 --> 00:26:59,994 Like you care about me. 302 00:27:03,956 --> 00:27:05,124 Fuck! 303 00:27:05,458 --> 00:27:06,876 Go to bed, you little shit! 304 00:27:19,680 --> 00:27:21,390 You hate football. Right? 305 00:27:25,644 --> 00:27:27,897 My dad made me play. 306 00:27:28,773 --> 00:27:32,902 And asked the other kids to hit me, so I could become a man. 307 00:27:37,698 --> 00:27:41,410 He didn't want to be ashamed in front of his colleagues from the union. 308 00:27:51,295 --> 00:27:52,713 They yelled… 309 00:27:53,547 --> 00:27:55,216 ...that I was damaged goods. 310 00:28:05,434 --> 00:28:06,435 And then? 311 00:28:07,686 --> 00:28:08,854 Tell me more. 312 00:28:11,565 --> 00:28:13,359 I was always a problem. 313 00:28:14,276 --> 00:28:15,694 A fag. 314 00:28:17,446 --> 00:28:20,825 My daddy said it was a curse my mommy left him. 315 00:28:23,494 --> 00:28:26,580 Every week, the school called my father to tell him to take me to the doctor. 316 00:28:26,664 --> 00:28:28,457 So I could become a man. 317 00:28:28,624 --> 00:28:30,292 My daddy told them they were nuts, 318 00:28:30,376 --> 00:28:33,170 that the only thing that would help me was to attend the military service. 319 00:28:34,255 --> 00:28:36,173 Did you go? 320 00:28:36,257 --> 00:28:38,175 No, are you crazy? 321 00:28:38,509 --> 00:28:40,428 I ran away from home and never saw him again. 322 00:28:44,723 --> 00:28:47,017 They finished studying. 323 00:28:47,143 --> 00:28:49,145 Well, about the boxes... 324 00:28:49,395 --> 00:28:51,397 ...I'll come by and pick them up. 325 00:29:02,324 --> 00:29:03,701 No. 326 00:29:04,076 --> 00:29:07,538 Well, it’s a bit complicated, because... 327 00:29:08,038 --> 00:29:12,001 Look, don't take this the wrong way, but the shield... 328 00:29:12,251 --> 00:29:16,255 ...it’s very complicated to include, because it doesn't mix well with the... 329 00:29:16,630 --> 00:29:18,966 ...flowers, with the... 330 00:29:22,511 --> 00:29:24,180 Don't worry. Yeah. 331 00:29:24,930 --> 00:29:26,640 Yes, yes. I'll do as you say. 332 00:29:26,891 --> 00:29:27,766 Yeah. 333 00:29:27,933 --> 00:29:29,059 Ok, thanks. 334 00:29:29,268 --> 00:29:31,270 Yes. See you later. Thank you. 335 00:29:32,563 --> 00:29:34,106 Thank you Mrs. Olguita. 336 00:29:35,024 --> 00:29:36,400 Hey. 337 00:29:39,236 --> 00:29:40,154 Look. 338 00:29:47,870 --> 00:29:49,038 Come in. 339 00:30:03,260 --> 00:30:05,054 Have you tried it? 340 00:30:08,557 --> 00:30:11,769 Have you? Let me see how you do it. 341 00:30:13,896 --> 00:30:16,106 No, no, no. You don't know what you're doing. 342 00:30:16,565 --> 00:30:18,442 You grab the lemon. 343 00:30:19,568 --> 00:30:22,947 And here, on this little bone, I'm pouring salt. 344 00:30:24,532 --> 00:30:26,534 You have to go all the way. 345 00:30:26,909 --> 00:30:28,410 Salt and lemon. 346 00:30:28,953 --> 00:30:29,787 All in. 347 00:30:30,663 --> 00:30:31,539 Are you ok? 348 00:30:34,917 --> 00:30:35,918 - Hey... - This is good. 349 00:30:37,211 --> 00:30:38,546 I'm sorry about the boxes, 350 00:30:38,629 --> 00:30:40,506 I already found a person to... 351 00:30:40,589 --> 00:30:41,423 ...help me. 352 00:30:41,507 --> 00:30:42,383 Leave them here. 353 00:30:46,470 --> 00:30:47,346 Are you sure? 354 00:30:51,600 --> 00:30:52,601 I'm sure. 355 00:30:55,104 --> 00:30:56,897 Well, thank you. 356 00:30:58,065 --> 00:31:02,403 - So, I'm going to... - No, no, no. 357 00:31:04,446 --> 00:31:06,031 I want more. 358 00:31:06,865 --> 00:31:07,741 Another? 359 00:31:40,316 --> 00:31:41,984 Give it to me! 360 00:31:51,118 --> 00:31:52,953 When the drums sound 361 00:31:53,329 --> 00:31:55,122 That black woman feels at home 362 00:31:55,664 --> 00:31:57,333 And when the cane sounds 363 00:31:57,750 --> 00:31:59,001 She's sharing all her love 364 00:31:59,084 --> 00:32:00,336 Come here, man! 365 00:32:00,502 --> 00:32:02,171 It's the black woman, Soledad 366 00:32:02,838 --> 00:32:04,840 The one who enjoys my cumbia 367 00:32:05,257 --> 00:32:07,426 That saramuya black woman, oh wow 368 00:32:07,635 --> 00:32:08,969 With her red skirt 369 00:32:09,178 --> 00:32:12,264 From here, to there, she's so fine 370 00:32:12,556 --> 00:32:14,308 What are you...? 371 00:32:14,433 --> 00:32:18,479 Look how the red skirt goes, with her red skirt 372 00:32:18,562 --> 00:32:22,232 That beautiful black woman, hey momma 373 00:32:22,316 --> 00:32:23,525 With her red skirt 374 00:32:23,609 --> 00:32:26,987 So you can dance... Venezuela, Peru, Ecuador and Panama 375 00:32:27,071 --> 00:32:28,238 With her red skirt 376 00:32:30,574 --> 00:32:31,408 No! 377 00:32:31,492 --> 00:32:32,326 Let go of me! 378 00:32:33,911 --> 00:32:35,204 You got scared! 379 00:32:36,038 --> 00:32:37,331 Wuss! 380 00:32:37,414 --> 00:32:38,248 Oh, really? 381 00:32:38,540 --> 00:32:39,416 Wuss! 382 00:32:50,803 --> 00:32:53,555 - Gimme, gimme, gimme... - Here, here, here... 383 00:33:02,022 --> 00:33:04,066 Good morning! 384 00:33:04,650 --> 00:33:06,860 Wake up, you sleepy head! 385 00:33:08,195 --> 00:33:10,197 Want some coffee? 386 00:33:19,039 --> 00:33:20,582 What's wrong? 387 00:33:24,086 --> 00:33:26,839 - What happened? - I'm an asshole! An asshole! 388 00:33:28,590 --> 00:33:29,758 What's wrong? 389 00:33:31,135 --> 00:33:32,720 I had to run some errands. 390 00:33:33,262 --> 00:33:34,680 I had to deliver some stuff. 391 00:33:34,930 --> 00:33:36,640 I had to deliver some things! 392 00:33:40,018 --> 00:33:41,103 Asshole. 393 00:34:11,175 --> 00:34:14,428 Stop, stop, stop. You can't go like this. 394 00:34:14,553 --> 00:34:18,140 Come here. Lie down. Nice and easy. 395 00:34:20,893 --> 00:34:22,478 You can't go like this. 396 00:34:23,896 --> 00:34:28,275 - I'll go. - I'm such an asshole. 397 00:34:36,992 --> 00:34:40,496 ...CNI, murderers of the country! 398 00:34:40,746 --> 00:34:44,833 Pinochet, CNI...! He will fall…! 399 00:34:45,042 --> 00:34:47,920 He will fall! And he will fall! 400 00:34:48,003 --> 00:34:51,840 He will fall! And he will fall! 401 00:34:52,090 --> 00:34:55,260 He will fall! And he will fall! 402 00:34:59,306 --> 00:35:03,519 The people united, will never be defeated! 403 00:35:03,602 --> 00:35:05,437 - The cops! - To the ground! 404 00:35:07,606 --> 00:35:08,982 To the ground! 405 00:35:55,112 --> 00:36:00,242 Tell us where they are, for life and for peace! 406 00:36:00,450 --> 00:36:06,164 Tell us where they are, for life and for peace! 407 00:36:06,415 --> 00:36:11,753 Tell us where they are, for life and for peace! 408 00:36:51,710 --> 00:36:55,255 - Carlos couldn't be here. - Thank you comrade. 409 00:37:44,054 --> 00:37:45,597 My prince! 410 00:37:48,433 --> 00:37:51,937 - You look beautiful. - Thank you. 411 00:37:55,357 --> 00:37:56,441 A gentleman. 412 00:38:04,866 --> 00:38:06,576 Mmm, smells good. 413 00:38:28,348 --> 00:38:32,853 Well, are you gonna tell me why are you so dressed up? Or is it another mystery? 414 00:38:33,478 --> 00:38:35,897 Because this is what a Mexican field trip looks like. 415 00:38:36,189 --> 00:38:37,190 Nooo... 416 00:38:37,607 --> 00:38:40,777 ...I should have been born in Mexico, not this shitty country. 417 00:38:42,195 --> 00:38:43,405 Shit, stop! 418 00:38:44,406 --> 00:38:47,409 - What happened? - I forgot the dessert. 419 00:38:50,912 --> 00:38:52,914 - Should I return? - No... 420 00:38:53,040 --> 00:38:54,708 I'll improvise something. 421 00:38:57,753 --> 00:38:59,671 I feel like going to the beach. 422 00:38:59,755 --> 00:39:01,757 I’ve never been to the beach. 423 00:39:02,466 --> 00:39:04,468 You haven’t been to the beach? 424 00:39:06,887 --> 00:39:08,889 Next time we'll go there. 425 00:39:11,892 --> 00:39:14,853 It looks like things got rough here last night. 426 00:39:15,228 --> 00:39:16,772 Several comrades were taken away. 427 00:39:16,897 --> 00:39:17,856 Really? 428 00:39:18,815 --> 00:39:20,567 - Are you involved in this? - No. 429 00:39:20,776 --> 00:39:22,569 I'm not involved in this. 430 00:39:22,861 --> 00:39:25,238 Let's play some music, because we're gonna party. 431 00:39:28,366 --> 00:39:29,659 Shit! The military! 432 00:39:29,743 --> 00:39:30,869 Don't say anything. 433 00:39:45,300 --> 00:39:46,176 Documents and license. 434 00:39:46,760 --> 00:39:48,261 Hello Mr. Officer. 435 00:39:48,595 --> 00:39:50,097 It's so cruel. 436 00:39:50,430 --> 00:39:53,892 To have you standing up in the heat, like this. 437 00:40:04,194 --> 00:40:06,404 Would you like some soda? I have cool things to drink. 438 00:40:07,364 --> 00:40:08,657 Would you like one? 439 00:40:15,956 --> 00:40:18,333 - Go ahead. - Thank you officer. 440 00:40:18,542 --> 00:40:20,168 You're very nice. 441 00:40:27,342 --> 00:40:29,886 Good luck, fuckin’ homos! 442 00:40:33,849 --> 00:40:35,851 You did well. 443 00:40:36,476 --> 00:40:38,645 I am a natural actress. 444 00:40:55,787 --> 00:40:57,038 Why did you stop? 445 00:40:58,498 --> 00:41:00,167 Because we’ve arrived. 446 00:41:00,917 --> 00:41:02,252 Here? 447 00:41:14,389 --> 00:41:15,307 Look. 448 00:41:18,560 --> 00:41:20,937 Wow, that's pretty. 449 00:41:24,900 --> 00:41:26,902 Here. 450 00:41:30,280 --> 00:41:32,866 I want to get a tan. 451 00:41:33,450 --> 00:41:34,951 I'm so pale. 452 00:41:48,590 --> 00:41:50,592 - What do you want? - Nothing. 453 00:42:01,269 --> 00:42:03,813 - Are you drawing me? - Of course. 454 00:42:14,199 --> 00:42:17,327 Oh, it feels so good. 455 00:42:30,715 --> 00:42:31,925 More salt. 456 00:42:32,592 --> 00:42:34,344 It's bad for you. 457 00:42:39,391 --> 00:42:42,852 - Why are you drawing such ugly things? - Come on... 458 00:42:42,978 --> 00:42:44,813 Draw me, instead. 459 00:43:04,791 --> 00:43:08,878 Lights suit and black hat 460 00:43:09,212 --> 00:43:12,841 Bulls afternoon the plaza reverberates 461 00:43:13,008 --> 00:43:16,720 When the sun and the mantillas mix 462 00:43:16,803 --> 00:43:20,598 The firm teams come to the ring 463 00:43:20,890 --> 00:43:24,644 Fast and succesful sounds the music 464 00:43:24,728 --> 00:43:28,690 Anguished of heat creeks the sand 465 00:43:28,857 --> 00:43:33,278 Suddenly the pen opens And I feel a feverish longing 466 00:43:33,528 --> 00:43:37,324 And I only have eyes for my matador 467 00:43:41,286 --> 00:43:45,707 I'm scared, matador 468 00:43:47,500 --> 00:43:50,712 I'm scared, when your cape opens up 469 00:43:52,005 --> 00:43:55,216 I'm scared, matador 470 00:43:55,800 --> 00:43:58,511 I'm scared, my tender Matador! 471 00:43:58,636 --> 00:44:00,305 ...the yell floats 472 00:44:02,724 --> 00:44:04,809 Oh, but when matador 473 00:44:06,019 --> 00:44:10,857 You play with death I forget my fear 474 00:44:11,441 --> 00:44:13,735 I believe in you matador 475 00:44:13,818 --> 00:44:15,111 I praise you matador 476 00:44:15,195 --> 00:44:16,321 ¡There, you look gorgeous! 477 00:44:16,404 --> 00:44:17,280 Stay put! 478 00:44:17,364 --> 00:44:18,573 Bring me my hat! 479 00:44:18,656 --> 00:44:20,658 Stay there, you look beautiful! 480 00:44:30,377 --> 00:44:34,339 Only in the plaza your art shines 481 00:44:34,506 --> 00:44:37,509 Nobody in the ring wins over you 482 00:44:37,967 --> 00:44:40,720 Who do you think you're messing with? 483 00:44:40,887 --> 00:44:42,222 Do you think I'm stupid?! 484 00:45:23,596 --> 00:45:29,561 Everybody calls me the black one, weeping woman 485 00:45:31,563 --> 00:45:35,275 Black, but tender 486 00:45:36,776 --> 00:45:42,740 Everybody calls me the black one, weeping woman 487 00:45:42,949 --> 00:45:44,784 Black... 488 00:45:44,993 --> 00:45:49,038 But tender 489 00:45:50,248 --> 00:45:54,669 I'm like the green chili pepper, 490 00:45:54,752 --> 00:46:00,717 Spicy but tasty 491 00:46:01,509 --> 00:46:05,597 I'm like the green chili pepper, 492 00:46:05,680 --> 00:46:08,600 weeping woman 493 00:46:09,517 --> 00:46:12,770 Spicy but tasty 494 00:46:13,271 --> 00:46:19,235 Oh me, weeping woman 495 00:46:20,195 --> 00:46:23,698 Take me to the river 496 00:46:25,575 --> 00:46:31,539 Oh me, weeping woman 497 00:46:32,248 --> 00:46:37,170 Take me to the river 498 00:46:37,253 --> 00:46:42,759 Cover me with your shawl, weeping woman 499 00:46:42,842 --> 00:46:47,639 Because I'm freezing cold 500 00:47:11,287 --> 00:47:12,914 Neighbor, you have a phone call. 501 00:47:13,748 --> 00:47:16,084 - ...don't mess with the military. - I know. 502 00:47:16,167 --> 00:47:17,210 Answer. 503 00:47:18,419 --> 00:47:23,299 She's an old client, it's like... we're friends. 504 00:47:23,508 --> 00:47:26,511 Hello? Mrs. Clarita? How do you do? 505 00:47:26,803 --> 00:47:29,597 Oh yes, time flies. 506 00:47:29,847 --> 00:47:33,434 ...I've been so busy. Running up and down. 507 00:47:33,851 --> 00:47:35,853 No, it's finished. 508 00:47:36,354 --> 00:47:38,356 I'll bring it today. Ok? 509 00:47:38,898 --> 00:47:40,567 Of course. No. 510 00:47:42,569 --> 00:47:44,571 No, when have I ever failed you? 511 00:47:45,697 --> 00:47:48,032 See you later Mrs Clarita. Bye. Thank you. 512 00:47:50,785 --> 00:47:51,911 Is everything ok? 513 00:47:52,745 --> 00:47:53,621 Yeah. 514 00:49:02,357 --> 00:49:04,359 What's with the face. 515 00:49:20,708 --> 00:49:23,336 Don't be like that. 516 00:49:25,963 --> 00:49:27,965 We had a good time, didn't we? 517 00:49:28,383 --> 00:49:29,676 Sort of. 518 00:49:36,140 --> 00:49:38,142 - Besides, when I leave... - When's your birthday? 519 00:49:41,062 --> 00:49:42,230 Birthday? 520 00:49:45,525 --> 00:49:48,611 - Well, soon. - You're a Leo. 521 00:49:48,778 --> 00:49:50,488 - I don't know. - What day? 522 00:49:50,613 --> 00:49:53,574 - August 20th. - 20? That's soon! 523 00:49:55,410 --> 00:49:56,911 - What about you? - No... 524 00:49:56,994 --> 00:49:59,205 Since I was 10, I don't celebrate my birthday anymore. 525 00:49:59,288 --> 00:50:02,750 I was such a sissy, no parent wanted to send their kids to my birthday. 526 00:50:02,834 --> 00:50:04,877 I never celebrated it ever again. 527 00:50:04,961 --> 00:50:06,963 Oh, poor thing. 528 00:50:07,380 --> 00:50:09,382 No, I'm not a poor thing. 529 00:50:10,591 --> 00:50:12,802 That's why Cuban birthdays are so beautiful. 530 00:50:12,927 --> 00:50:14,721 Are they? Why? 531 00:50:14,846 --> 00:50:17,432 - You don't know? - No. 532 00:50:17,682 --> 00:50:20,101 There, every child in a block... 533 00:50:20,184 --> 00:50:22,186 ...gets celebrated on the same day. 534 00:50:22,770 --> 00:50:27,191 That's awful, all the kids messing everything up, screaming all day. 535 00:50:27,275 --> 00:50:29,485 What are you saying? That's the beauty of it. 536 00:50:30,653 --> 00:50:34,949 So no kid has a better birthday than the rest. 537 00:50:38,578 --> 00:50:39,829 Is that for me? 538 00:50:40,621 --> 00:50:42,540 In your dreams. 539 00:50:43,916 --> 00:50:45,877 So, what did you get me for my birthday? 540 00:50:45,960 --> 00:50:47,962 I'm giving you an arrow. 541 00:50:48,963 --> 00:50:50,757 An arrow. 542 00:50:51,507 --> 00:50:52,967 And the bow? 543 00:50:55,762 --> 00:50:58,598 I'll be your bow, my prince. 544 00:51:11,986 --> 00:51:13,488 - Hello. - Hello. 545 00:51:13,905 --> 00:51:15,615 I was sent by the Colonel's wife. 546 00:51:16,115 --> 00:51:16,991 About the tablecloth. 547 00:51:17,658 --> 00:51:19,035 - I'll bring it over. - No! 548 00:51:20,495 --> 00:51:22,497 She wants me to drive you there, with the tablecloth. 549 00:51:27,001 --> 00:51:28,586 I'll be right back. 550 00:51:37,428 --> 00:51:38,763 What happened? 551 00:51:39,514 --> 00:51:41,641 The military are here, waiting for me downstairs. 552 00:51:42,225 --> 00:51:44,101 Military? What military? Which ones? 553 00:51:44,310 --> 00:51:45,812 They're picking me up to bring the tablecloth. 554 00:51:45,895 --> 00:51:46,729 - You never told me. - I did. 555 00:51:46,813 --> 00:51:48,981 - You didn't tell me anything! - I fucking did! 556 00:51:49,065 --> 00:51:50,942 I told you about the sewing and embroidering... 557 00:51:51,025 --> 00:51:53,694 ...for the wives of the military, the upper class. You didn't believe me. 558 00:51:53,778 --> 00:51:57,323 Because, of course, nobody is going to believe an old faggot like me, right? 559 00:51:57,406 --> 00:52:00,743 You think I’m only good for storing boxes, not embroidering for the rich. 560 00:52:01,994 --> 00:52:02,829 Put that thing away. 561 00:52:03,287 --> 00:52:04,831 Put it away! 562 00:52:05,289 --> 00:52:08,209 You’re not leaving this place until I disappear in the car. 563 00:52:08,292 --> 00:52:09,168 Did you hear me? 564 00:52:10,962 --> 00:52:12,588 Don't look at me like that. 565 00:52:47,290 --> 00:52:50,084 - The lady awaits. - Thank you. 566 00:52:54,714 --> 00:52:56,549 But how long! 567 00:52:56,924 --> 00:53:01,929 I've been waiting for one hour! 568 00:53:03,306 --> 00:53:05,308 No, no, no... 569 00:53:11,314 --> 00:53:15,943 What explanation are you giving me? In what moment? I'm not going to... 570 00:53:19,655 --> 00:53:22,283 I'm not accepting your explanations. 571 00:53:22,450 --> 00:53:27,038 I want you here with the cakes, in 15 minutes, or else... 572 00:53:28,706 --> 00:53:32,668 I'm not... Shut up! 573 00:53:34,253 --> 00:53:35,755 Excuse me? 574 00:53:37,173 --> 00:53:39,175 Do you know who I am? 575 00:53:39,508 --> 00:53:42,011 No, listen to me! Shut up! 576 00:53:42,261 --> 00:53:44,764 Shut up! I'm the one who's talking. Shut up! 577 00:53:45,181 --> 00:53:46,223 It's been one hour... 578 00:54:05,660 --> 00:54:07,286 Come on sir! 579 00:54:07,578 --> 00:54:10,206 Sir, can you pass the ball? 580 00:54:21,342 --> 00:54:23,344 Thank you sir! 581 00:54:26,722 --> 00:54:27,807 Carlos! 582 00:54:44,740 --> 00:54:45,866 Carlos. 583 00:54:50,997 --> 00:54:52,415 Carlos! 584 00:54:59,255 --> 00:55:00,423 What happened? 585 00:55:00,589 --> 00:55:01,716 Nothing. 586 00:55:02,133 --> 00:55:03,509 I put the boxes upstairs. 587 00:55:03,718 --> 00:55:05,928 - I got scared. - Calm down. 588 00:55:08,431 --> 00:55:09,265 Ok. 589 00:55:10,725 --> 00:55:12,143 How did it go? 590 00:55:12,309 --> 00:55:13,477 Good. 591 00:55:13,978 --> 00:55:16,313 I couldn't do it, Carlos. 592 00:55:17,732 --> 00:55:20,651 The old lady wanted me to embroider a National Shield on the tablecloth. 593 00:55:20,776 --> 00:55:22,737 My tablecloth, and I couldn't do it. 594 00:55:23,029 --> 00:55:23,988 No. 595 00:55:25,740 --> 00:55:26,657 I've changed. 596 00:55:27,992 --> 00:55:30,077 You opened my eyes and I've changed. 597 00:55:31,078 --> 00:55:33,789 - Those people disgust me now. - Give it to me! 598 00:55:35,207 --> 00:55:37,043 The tablecloth, the fucking tablecloth. Give it to me! 599 00:55:39,420 --> 00:55:40,755 - Are you insane? - Why? 600 00:55:41,005 --> 00:55:41,922 Are you crazy? 601 00:55:42,173 --> 00:55:44,341 You know they are coming back for the fucking tablecloth. 602 00:55:44,425 --> 00:55:45,760 - What if they do? - What do you mean? 603 00:55:45,968 --> 00:55:47,595 What is so compromising? 604 00:55:47,720 --> 00:55:49,305 You're not a stupid woman. 605 00:55:49,388 --> 00:55:51,682 You know well that this puts you, me... 606 00:55:51,766 --> 00:55:53,309 - …and the whole operation at risk. - What operation? 607 00:55:53,392 --> 00:55:54,810 - Shut up... - What operation are you...! 608 00:55:54,894 --> 00:55:57,354 - Shut the fuck up! - Don't hit me! 609 00:55:57,438 --> 00:55:59,648 - Shut up. - Let go of me, don't hit me! 610 00:55:59,732 --> 00:56:00,816 - Let me go. - Shut up. 611 00:56:01,192 --> 00:56:02,026 - Shut up, shut up. - Let me go. 612 00:56:18,334 --> 00:56:19,794 I did this for you. 613 00:56:21,545 --> 00:56:22,880 Nobody else. 614 00:56:25,549 --> 00:56:28,052 Because this country has always been ungrateful to me. 615 00:56:31,263 --> 00:56:33,474 Us queens don't care about who's on top. 616 00:56:33,557 --> 00:56:35,768 Whether is military, or communist... 617 00:56:36,185 --> 00:56:37,436 Whatever. 618 00:56:38,312 --> 00:56:41,607 For them, we'll always be a bunch of fucking fags. 619 00:56:44,985 --> 00:56:48,572 If there’s ever a revolution that includes us, let me know. 620 00:56:50,658 --> 00:56:52,660 I'll be there, front row. 621 00:56:54,703 --> 00:56:57,039 But now, get out of my face, because I know your people. 622 00:56:59,834 --> 00:57:01,669 And I didn't do it for them, I did it for you. 623 00:57:03,546 --> 00:57:07,341 If you ever hit me again, you and your boxes are out of here. Did you hear me? 624 00:57:17,518 --> 00:57:18,435 Forgive me. 625 00:57:21,981 --> 00:57:22,857 Come on. 626 00:57:24,650 --> 00:57:25,526 I'm sorry. 627 00:57:25,943 --> 00:57:26,819 Hey. 628 00:57:29,363 --> 00:57:31,031 I apologize. 629 00:57:34,326 --> 00:57:35,369 Look. 630 00:57:36,495 --> 00:57:38,581 Let's try to work this out, you and me. 631 00:57:39,623 --> 00:57:41,000 Nobody else. 632 00:57:44,336 --> 00:57:45,713 What do you want me to do? 633 00:57:47,673 --> 00:57:49,758 Finish that tablecloth. 634 00:57:54,305 --> 00:57:58,267 And you can't return here until you do. Got it? 635 00:58:02,271 --> 00:58:03,772 Do you have a place to stay? 636 00:58:05,941 --> 00:58:07,484 At Mommy Rana's. 637 00:58:08,777 --> 00:58:11,197 She can help me finish it, and I'll stay with her. 638 00:58:11,906 --> 00:58:12,781 Good. 639 00:58:18,704 --> 00:58:21,582 Mommy I swear I'll pay you this tablecloth you're giving me. 640 00:58:22,791 --> 00:58:24,043 You better. 641 00:58:24,501 --> 00:58:27,338 Embroidering the National Shield? Please. 642 00:58:30,090 --> 00:58:32,009 Well, what's my role in this? 643 00:58:33,510 --> 00:58:35,679 I'm handing you an address, you deliver this package, ok? 644 00:58:36,013 --> 00:58:37,890 Me? Why can't Myrna go? 645 00:58:38,849 --> 00:58:40,142 Because... 646 00:58:40,267 --> 00:58:42,728 ...because you're Argentinian. 647 00:58:43,771 --> 00:58:47,191 Nobody is going to suspect. Or ask you anything. 648 00:58:49,818 --> 00:58:51,987 - I told you to dress accordingly. - Denim? 649 00:58:54,657 --> 00:58:55,824 - Ok honey. - Like this? 650 00:58:56,200 --> 00:58:58,410 You saved my life, you know? 651 00:58:58,577 --> 00:59:02,373 Here's your National Shield, fucking old hag. 652 00:59:02,498 --> 00:59:03,332 Good. 653 00:59:04,416 --> 00:59:06,418 What do I tell her, she's going to ask for you. 654 00:59:07,461 --> 00:59:09,964 Tell her... I went to my home town. 655 00:59:10,130 --> 00:59:11,298 Where are you from? 656 00:59:11,382 --> 00:59:14,468 Make up some shit. I don't know, Llolleo, something. 657 00:59:14,593 --> 00:59:16,679 Llolleo, yes, Llolleo. 658 00:59:18,681 --> 00:59:19,682 Bye. 659 01:00:23,746 --> 01:00:26,540 No, you know this, everyone has a job. Right? 660 01:00:27,708 --> 01:00:29,710 Ok, it's fine, we'll talk later. Go. 661 01:00:30,669 --> 01:00:31,837 Come on Jackie. 662 01:00:32,296 --> 01:00:33,213 You're mean. 663 01:00:33,297 --> 01:00:35,090 The theatre is open for this old hag. 664 01:00:35,299 --> 01:00:36,216 Those manners. 665 01:00:42,348 --> 01:00:43,640 What happened to you? 666 01:00:44,767 --> 01:00:46,185 Is your man missing? 667 01:00:49,355 --> 01:00:51,231 You're so arrogant. 668 01:01:01,825 --> 01:01:02,993 Neighbor! 669 01:01:04,286 --> 01:01:05,245 The young man. 670 01:01:27,893 --> 01:01:28,977 Hello. 671 01:01:30,562 --> 01:01:31,939 Hi Carlos. 672 01:01:35,734 --> 01:01:36,693 Tomorrow? 673 01:01:37,611 --> 01:01:38,904 Ok. 674 01:01:39,238 --> 01:01:40,447 Yes. 675 01:01:40,739 --> 01:01:41,990 Yes. 676 01:01:42,074 --> 01:01:44,535 Ok, I'll be waiting. Bye. 677 01:01:45,160 --> 01:01:46,412 Mrs. Olga! 678 01:01:47,746 --> 01:01:49,373 - Mrs. Olga. - Tell me. 679 01:01:49,456 --> 01:01:50,999 - Can I ask you a favor? - Yes. 680 01:01:51,125 --> 01:01:53,377 I know it's short notice, but please help me. 681 01:01:53,460 --> 01:01:54,628 - Alright. - Ok? 682 01:01:58,549 --> 01:02:01,301 Here he comes! 683 01:02:01,552 --> 01:02:03,429 Quiet, both! Out! 684 01:02:07,933 --> 01:02:09,184 Hi. 685 01:02:11,395 --> 01:02:14,481 Who are you? What's going on? 686 01:02:14,606 --> 01:02:17,568 Scream loud, you guys. 687 01:02:18,068 --> 01:02:20,070 Don't fucking touch me. 688 01:02:20,154 --> 01:02:25,576 Happy birthday to you! 689 01:02:25,993 --> 01:02:31,832 Happy birthday to you. 690 01:02:32,124 --> 01:02:38,088 Happy birthday Carlitos. 691 01:02:39,173 --> 01:02:45,137 Happy birthday to you. 692 01:02:48,098 --> 01:02:49,516 Make a wish. 693 01:02:58,400 --> 01:03:00,402 Happy birthday. 694 01:03:06,074 --> 01:03:08,869 Piñata, piñata, piñata! 695 01:03:11,205 --> 01:03:13,207 Come here, grab a stick. 696 01:03:14,166 --> 01:03:15,709 Come, collect the eggs! 697 01:03:16,168 --> 01:03:17,044 Candies! 698 01:03:23,717 --> 01:03:24,676 Bye sweetheart. 699 01:03:24,760 --> 01:03:26,094 - Bye. - This... 700 01:03:26,178 --> 01:03:28,180 - Thanks. - Here you go, and the small one... 701 01:03:28,305 --> 01:03:30,098 - Bye guys. - It opened, go ahead. 702 01:03:30,474 --> 01:03:31,308 - Move quick. - Thanks. 703 01:03:31,391 --> 01:03:32,809 You're welcome honey. 704 01:03:34,436 --> 01:03:35,521 Come here. 705 01:03:38,690 --> 01:03:40,442 He's gonna break your heart. 706 01:03:48,075 --> 01:03:50,077 But that's what friends are for. 707 01:03:51,036 --> 01:03:52,120 Look at me. 708 01:03:52,871 --> 01:03:53,747 Enjoy. 709 01:03:58,001 --> 01:03:58,919 Guys! 710 01:04:14,268 --> 01:04:16,144 Adult time... 711 01:04:31,201 --> 01:04:32,411 For you. 712 01:04:34,580 --> 01:04:36,164 I'll toast for you. 713 01:04:38,250 --> 01:04:39,835 For having met you... 714 01:04:41,003 --> 01:04:43,005 For the best birthday of my life. 715 01:04:44,965 --> 01:04:46,216 Cheers. 716 01:04:53,682 --> 01:04:55,684 Sit. 717 01:04:57,936 --> 01:04:59,563 Sit. 718 01:05:28,884 --> 01:05:33,180 Invite me to sin 719 01:05:33,263 --> 01:05:37,851 I want to sin with you 720 01:05:38,435 --> 01:05:41,229 I don't mind the sin 721 01:05:43,106 --> 01:05:46,568 If you sin with me 722 01:05:47,778 --> 01:05:49,905 Invite me to sin 723 01:05:51,698 --> 01:05:56,244 Make me forget sorrows 724 01:05:56,703 --> 01:05:58,705 It doesn't matter where 725 01:06:01,208 --> 01:06:05,003 Take me wherever you want 726 01:06:05,671 --> 01:06:08,674 Invite me to sin 727 01:06:10,217 --> 01:06:13,720 Invite me or I'll invite you 728 01:06:14,888 --> 01:06:17,474 I want to be with you 729 01:06:19,351 --> 01:06:21,436 I want to feel nice 730 01:06:21,603 --> 01:06:24,189 Invite me to sin 731 01:06:26,066 --> 01:06:30,278 Invite me or I'll invite you 732 01:06:40,038 --> 01:06:40,914 What's wrong? 733 01:06:42,416 --> 01:06:43,417 Why did you stop? 734 01:06:47,504 --> 01:06:49,381 Life is petty, indeed. 735 01:06:50,716 --> 01:06:53,218 It gives us few moments like these. 736 01:07:00,851 --> 01:07:03,729 Oh, dear. 737 01:07:04,438 --> 01:07:06,440 Don't be like this. 738 01:07:09,317 --> 01:07:10,861 We're having a good time. 739 01:07:15,282 --> 01:07:16,742 You are a prince. 740 01:07:18,744 --> 01:07:21,121 A mysterious and unknown prince. 741 01:07:21,413 --> 01:07:22,581 Am I? 742 01:07:25,250 --> 01:07:26,418 Why mysterious? 743 01:07:28,712 --> 01:07:30,589 Because I don't know anything about you. 744 01:07:33,383 --> 01:07:35,010 I know your name. 745 01:07:36,011 --> 01:07:38,013 That may not be your real name. 746 01:07:40,307 --> 01:07:42,517 I know your birth date. 747 01:07:43,351 --> 01:07:45,854 Which may not be your real one. 748 01:07:53,069 --> 01:07:54,738 Give me a secret. 749 01:07:57,282 --> 01:07:59,284 Something you haven't told anyone before. 750 01:08:03,622 --> 01:08:04,790 Please. 751 01:08:12,714 --> 01:08:14,424 Oh boy. 752 01:08:24,059 --> 01:08:25,143 Well... 753 01:08:29,105 --> 01:08:32,651 I was thirteen or fourteen. 754 01:08:33,777 --> 01:08:35,153 I was still living in Mexico. 755 01:08:35,821 --> 01:08:36,905 In the capital city. 756 01:08:38,490 --> 01:08:41,535 Every afternoon, I went out and played football with my friends. 757 01:08:43,328 --> 01:08:44,621 My team was Toluca. 758 01:08:45,080 --> 01:08:46,164 Wait, wait. 759 01:08:46,248 --> 01:08:48,250 It's not about that. 760 01:08:51,378 --> 01:08:52,504 I had this neighbor... 761 01:08:53,004 --> 01:08:54,214 ...whose name was Diego. 762 01:08:55,215 --> 01:08:56,591 He was my best friend. 763 01:08:57,801 --> 01:08:59,052 We were the same age. 764 01:09:00,887 --> 01:09:03,765 And one summer, he invited me to Acapulco with his family. 765 01:09:05,392 --> 01:09:07,936 To his dad's labor union summer house. Go figure. 766 01:09:11,648 --> 01:09:12,732 And one afternoon... 767 01:09:13,817 --> 01:09:15,235 ...I don't know why. 768 01:09:16,778 --> 01:09:18,488 Diego and I, were alone... 769 01:09:19,155 --> 01:09:21,157 ...at the beach. 770 01:09:21,408 --> 01:09:22,409 Sunbathing. 771 01:09:24,536 --> 01:09:27,789 And suddenly, this fucker starts to move, like he was humping the sand. 772 01:09:30,000 --> 01:09:32,627 He pulls down his shorts. 773 01:09:33,003 --> 01:09:34,296 I was just watching. 774 01:09:35,463 --> 01:09:36,965 And he says: "look, do it..." 775 01:09:37,549 --> 01:09:38,383 "Try it". 776 01:09:39,301 --> 01:09:41,303 "Try it, man, it feels good". 777 01:09:46,349 --> 01:09:47,225 And, well... 778 01:09:48,226 --> 01:09:50,020 I got a bit horny. 779 01:09:52,272 --> 01:09:53,315 So I jumped on him. 780 01:09:56,943 --> 01:09:58,236 He moved. 781 01:09:59,237 --> 01:10:01,823 He said to me that he'll go first. I said no, no, no. 782 01:10:02,699 --> 01:10:03,617 "Me first". 783 01:10:05,076 --> 01:10:06,661 "Let me put the tip in". 784 01:10:07,203 --> 01:10:08,204 "Just the tip". 785 01:10:09,915 --> 01:10:11,541 And we started arguing... 786 01:10:12,542 --> 01:10:15,128 ...in front of each other, grabbing our cocks. 787 01:10:17,213 --> 01:10:18,131 And suddenly... 788 01:10:18,506 --> 01:10:20,550 ...I felt a splash on my thigh. 789 01:10:21,885 --> 01:10:23,887 He came, the son of a bitch. 790 01:10:26,139 --> 01:10:27,182 I didn't move. 791 01:10:32,562 --> 01:10:34,940 This guy runs away, laughing and... 792 01:10:42,030 --> 01:10:42,906 I don't know. 793 01:10:46,326 --> 01:10:47,202 I felt... 794 01:10:49,412 --> 01:10:51,414 I was embarrassed. I felt... 795 01:10:52,999 --> 01:10:55,418 Guilty. And he did too because... 796 01:10:56,169 --> 01:10:58,672 during the whole summer, we never talked about it. 797 01:10:59,839 --> 01:11:02,550 And when we arrived back home we never saw each other again. 798 01:11:07,722 --> 01:11:10,850 I understand that... it's just kids stuff. Right? 799 01:13:51,136 --> 01:13:52,303 Good morning. 800 01:13:53,138 --> 01:13:55,306 Carlos told me we could take the books. 801 01:13:58,893 --> 01:14:01,563 I want Carlos to tell me in person. 802 01:14:01,855 --> 01:14:03,857 He brought them, he can take them away. Not you. 803 01:14:04,691 --> 01:14:05,567 Carlos is not here. 804 01:14:15,702 --> 01:14:17,704 Be careful with the cigarette. 805 01:14:18,121 --> 01:14:21,124 You could make the books explode. That would look awful. 806 01:14:23,626 --> 01:14:25,336 Luckily they didn't explode last night. 807 01:14:28,256 --> 01:14:30,717 When you leave, close the door, you bitch. 808 01:15:50,004 --> 01:15:53,716 The people united, will never be defeated! 809 01:15:54,008 --> 01:15:57,845 The people united, will never be defeated! 810 01:15:58,012 --> 01:16:02,016 The people united, will never be defeated! 811 01:16:02,100 --> 01:16:06,145 Pinochet, CNI, murderers of the country! 812 01:16:06,312 --> 01:16:10,233 Pinochet, CNI, murderers of the country! 813 01:16:10,400 --> 01:16:14,946 Pinochet, CNI, murderers of the country! 814 01:16:15,154 --> 01:16:18,241 He will fall! 815 01:16:18,366 --> 01:16:19,951 He will fall! 816 01:16:20,159 --> 01:16:21,536 He will fall! 817 01:16:29,127 --> 01:16:33,881 Murderer! 818 01:16:41,973 --> 01:16:43,641 Quick, men over here, women over there. 819 01:16:43,850 --> 01:16:45,101 Hurry up! 820 01:16:45,768 --> 01:16:47,895 And you? Don't you know your place? 821 01:16:49,522 --> 01:16:52,650 - Do you want me to split in two? - Do you think you're funny, fag? 822 01:16:53,609 --> 01:16:56,070 Yes, the fag thinks he's funny. 823 01:16:56,654 --> 01:16:58,156 But the fag's also angry. 824 01:16:58,448 --> 01:16:59,615 He doesn't want to be disturbed. 825 01:17:00,700 --> 01:17:02,577 I don't want your gun pointing at me. 826 01:17:03,119 --> 01:17:04,579 Are you gonna use it? Use it! 827 01:17:05,621 --> 01:17:06,539 Fuck. 828 01:17:07,206 --> 01:17:08,249 Stand over there! 829 01:17:14,714 --> 01:17:17,383 - What happened? - There was an attack against Pinochet. 830 01:17:17,467 --> 01:17:18,343 And... 831 01:17:19,594 --> 01:17:21,262 They almost killed him. 832 01:17:21,429 --> 01:17:23,139 What do you know about the attackers? 833 01:17:23,264 --> 01:17:26,017 No. They haven't said anything about them. 834 01:17:43,743 --> 01:17:48,498 The attack was carried out by a command group of the self-appointed 835 01:17:48,623 --> 01:17:50,541 Manuel Rodríguez Patriotic Front. 836 01:17:50,625 --> 01:17:55,129 Leaving five people dead, from the presidential escort, and eleven injured. 837 01:17:55,213 --> 01:18:00,676 Therefore, Martial Law is declared throughout the national territory. 838 01:18:00,885 --> 01:18:06,432 Citizens are called to report any suspicious activity, 839 01:18:06,641 --> 01:18:11,813 in their neighborhood or workplace, to the police. 840 01:18:11,938 --> 01:18:12,855 Good night. 841 01:18:18,694 --> 01:18:19,779 Ok. 842 01:18:22,115 --> 01:18:23,199 Ok. 843 01:18:31,165 --> 01:18:34,919 At approximatedly 8:19 am 844 01:18:35,044 --> 01:18:37,755 Cooperativa radio broadcast 845 01:18:37,839 --> 01:18:43,386 suffered an interruption and interference whose origin we don't know. 846 01:18:45,221 --> 01:18:48,891 Cooperativa Journal in the morning edition... 847 01:18:49,475 --> 01:18:51,477 Come. 848 01:18:53,813 --> 01:18:56,357 The police were raiding all the safe houses. 849 01:18:57,108 --> 01:18:59,193 In a matter of hours, CNI will find yours. 850 01:18:59,444 --> 01:19:01,446 - You're gonna have to leave Santiago. - No. 851 01:19:02,196 --> 01:19:03,865 I'm not leaving my house. 852 01:19:04,031 --> 01:19:05,783 It's my house. Do you understand? 853 01:19:06,284 --> 01:19:09,078 I'm not asking. It's for your own safety. 854 01:19:09,203 --> 01:19:10,997 For everyone's safety. 855 01:19:11,080 --> 01:19:13,082 I can't just leave. 856 01:19:14,542 --> 01:19:16,419 Do it for Carlos. 857 01:21:14,161 --> 01:21:15,037 Hi. 858 01:21:15,246 --> 01:21:18,291 - What happened my child? - I can't explain now. 859 01:21:19,125 --> 01:21:22,461 I wanted to ask you for a favor. Please keep these things for me. Ok? 860 01:21:22,712 --> 01:21:24,630 There's a job I haven't finished. 861 01:21:24,755 --> 01:21:26,966 You do it and keep the money. 862 01:21:27,049 --> 01:21:29,510 What's wrong child, please. Come on and sit. 863 01:21:29,594 --> 01:21:31,304 - So you can tell me... - I can't! 864 01:21:31,470 --> 01:21:33,097 Mommy, I can't. 865 01:21:33,347 --> 01:21:35,057 Don’t tell me your man is kidnapping you? 866 01:21:35,725 --> 01:21:36,601 I wish. 867 01:21:37,518 --> 01:21:39,604 So, what's the reason? 868 01:21:40,021 --> 01:21:42,815 I won't let you go, unless you give me a reason. 869 01:21:43,065 --> 01:21:44,692 I really can't tell you. 870 01:21:44,984 --> 01:21:46,652 It's a matter of life and death. 871 01:21:47,069 --> 01:21:48,863 I have a problem with the military. 872 01:22:33,157 --> 01:22:36,535 Witnesses have declared that among the extremist command 873 01:22:36,619 --> 01:22:39,413 that attacked the President, 874 01:22:39,497 --> 01:22:42,750 there's a woman who stands out for her harshness and lack of empathy. 875 01:22:42,875 --> 01:22:45,670 She was armed with an M16 rifle 876 01:22:45,795 --> 01:22:50,174 and would have fired without mercy at the escort of the Presidential caravan. 877 01:22:50,257 --> 01:22:53,719 Then, she would have boarded the moving van 878 01:22:53,803 --> 01:22:57,223 without ceasing fire. 879 01:23:01,894 --> 01:23:04,647 The terrorist action began 880 01:23:04,772 --> 01:23:10,736 when unidentified individuals crossed the road in the El Mirador area. 881 01:23:13,406 --> 01:23:18,077 They had marble slabs, 882 01:23:18,160 --> 01:23:23,374 they used as parapet from behind which the individuales launched rockets 883 01:23:23,541 --> 01:23:27,628 and used long weapons 884 01:23:27,712 --> 01:23:30,214 shooting at the caravan 885 01:23:30,297 --> 01:23:33,718 that accompanied the President of the Republic. 886 01:23:42,101 --> 01:23:44,770 I want to thank you for everything you've done for us. 887 01:23:47,690 --> 01:23:48,816 For your country. 888 01:23:53,863 --> 01:23:56,782 Don't do anything. Stay here. 889 01:24:22,516 --> 01:24:24,018 Are you scared, matador? 890 01:24:26,771 --> 01:24:28,481 I thought I’d never see you again. 891 01:24:33,235 --> 01:24:34,653 Lets get out of here. 892 01:24:43,245 --> 01:24:45,748 Carlos, the sea! 893 01:24:55,508 --> 01:24:58,135 I'm going in! 894 01:25:03,057 --> 01:25:05,643 It's freezing! 895 01:25:10,231 --> 01:25:12,441 Thank you, matador. 896 01:25:27,456 --> 01:25:29,458 Tomorrow I'll go back to Cuba. 897 01:25:31,710 --> 01:25:32,878 Come with me. 898 01:25:38,259 --> 01:25:40,261 Be careful, I could take you seriously. 899 01:25:42,012 --> 01:25:43,597 I mean it. 900 01:25:44,723 --> 01:25:46,308 I have a ticket for you. 901 01:25:49,478 --> 01:25:51,981 What are you going to say to your comrades? 902 01:25:58,237 --> 01:26:00,698 Your innocence moves me, Carlos. 903 01:26:05,035 --> 01:26:07,246 They say there are no gay communists. 904 01:26:16,630 --> 01:26:17,673 I'm old. 905 01:26:21,093 --> 01:26:24,388 Too old to run after a dream, Carlos. 906 01:26:27,182 --> 01:26:30,144 Besides, what could happen in Cuba that offers me... 907 01:26:31,186 --> 01:26:33,188 ...the hope of your love? 908 01:26:39,028 --> 01:26:40,654 Our friendship? 909 01:26:42,197 --> 01:26:44,450 I have no friends, darling. 910 01:26:45,117 --> 01:26:47,119 I have lovers. 911 01:26:49,204 --> 01:26:53,167 Life will owe me the love story it invented for others. 912 01:26:56,378 --> 01:26:58,964 But I don't regret having loved you that much. 913 01:27:04,803 --> 01:27:06,221 You see, darling...? 914 01:27:08,223 --> 01:27:10,267 In this attack, I failed too. 915 01:28:03,946 --> 01:28:07,449 How fragile we both are 916 01:28:07,574 --> 01:28:12,329 If we don't talk 917 01:28:14,039 --> 01:28:17,751 And what a beautiful song 918 01:28:17,835 --> 01:28:22,172 Is on the radio 919 01:28:26,635 --> 01:28:29,304 It gives me the feeling 920 01:28:30,472 --> 01:28:35,477 Of being in a dream 921 01:28:37,813 --> 01:28:40,357 And I can't believe 922 01:28:42,776 --> 01:28:46,405 That you're not in me and I'm not in you 923 01:28:46,572 --> 01:28:49,616 Y el tiempo va pasando