1 00:00:06,280 --> 00:00:08,920 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:11,640 --> 00:00:16,760 ‫"مرحباً. هلّا تذهبين معنا الليلة؟‬ 3 00:00:16,840 --> 00:00:19,200 ‫سترافقنا إلى الغابة صحبة رائعة،‬ 4 00:00:19,280 --> 00:00:21,360 ‫وقد وعدت الرجل الأسود‬ 5 00:00:21,440 --> 00:00:25,200 ‫بأن تكوني معنا. (ناثانييل هوثورن)"‬ 6 00:00:32,880 --> 00:00:38,080 ‫"إيما لارسيمون"، إيقاف سلسلة ملحمية‬ ‫مثل ملحمتك في مطلعها،‬ 7 00:00:38,160 --> 00:00:41,400 ‫سيُعتبَر خطوة متسرعة، كما تعرفين.‬ 8 00:00:41,480 --> 00:00:45,440 ‫غير صحيح. آسفة، لكنني قضيت 10 أعوام أكتب‬ ‫عن "ليزي لارك"، 10 أعوام من الرعب،‬ 9 00:00:45,520 --> 00:00:46,680 ‫وأعتقد أنه يحق لي...‬ 10 00:01:01,240 --> 00:01:02,120 ‫أمي؟‬ 11 00:01:09,239 --> 00:01:10,319 ‫أمي، هل أنت هنا؟‬ 12 00:01:12,280 --> 00:01:14,440 ‫يجب أن تصبري.‬ 13 00:01:18,040 --> 00:01:19,000 ‫أمي؟‬ 14 00:01:23,040 --> 00:01:24,720 ‫افتحي فمك القذر.‬ 15 00:01:30,440 --> 00:01:31,800 ‫أرأيت؟ لم يكن هذا عسيراً.‬ 16 00:01:34,920 --> 00:01:35,880 ‫عليك فقط أن...‬ 17 00:01:36,960 --> 00:01:38,000 ‫تمري من هنا.‬ 18 00:01:40,640 --> 00:01:42,000 ‫أمي، هل أنت بخير؟‬ 19 00:01:47,400 --> 00:01:49,280 ‫عزيزتي "كاثرين".‬ 20 00:01:49,920 --> 00:01:51,560 ‫أنا "كارولين" يا أمي.‬ 21 00:01:51,960 --> 00:01:52,960 ‫كل شيء على ما يُرام.‬ 22 00:01:53,680 --> 00:01:54,760 ‫كل ما في الأمر...‬ 23 00:01:56,320 --> 00:01:58,400 ‫عليّ فقط أن...‬ 24 00:02:01,080 --> 00:02:02,200 ‫كل ما في الأمر...‬ 25 00:02:04,560 --> 00:02:05,480 ‫هكذا.‬ 26 00:02:08,720 --> 00:02:10,639 ‫ها أنت.‬ 27 00:02:13,800 --> 00:02:14,680 ‫هكذا.‬ 28 00:02:16,160 --> 00:02:17,680 ‫هذا لـ"إيما".‬ 29 00:02:31,680 --> 00:02:32,840 ‫"تصرخ (ليزي)‬ 30 00:02:33,640 --> 00:02:36,720 ‫أنت لست أبي. أنت (ماريان)، الساحرة.‬ 31 00:02:36,800 --> 00:02:38,480 ‫ولا يمكنك الاختباء من نفسك.‬ 32 00:02:39,520 --> 00:02:41,800 ‫ملأت ضحكات آلاف الناس الكنيسة.‬ 33 00:02:41,880 --> 00:02:45,120 ‫نظر الأب إلى ابنته.‬ ‫فتح رداء الحمام الذي يرتديه.‬ 34 00:02:45,760 --> 00:02:50,200 ‫رأت أفواهاً كريهة المنظر‬ ‫تنبت من كل مفصل في جسمه.‬ 35 00:02:51,120 --> 00:02:55,160 ‫أنا (ماريان)، زوجة الشيطان،‬ ‫وسأتلبّس والدك إلى الأبد.‬ 36 00:02:55,720 --> 00:03:00,600 ‫صاحت (ليزي) بالمزامير،‬ ‫لوّحت بالمضرب الخشبي المنقوش بالصليب.‬ 37 00:03:00,760 --> 00:03:03,360 ‫هذه معركتها، تضحيتها.‬ 38 00:03:03,440 --> 00:03:07,640 ‫في تلك اللحظة، يُفتح العالم على مصراعيه،‬ ‫مطلقاً موجة من الفظائع الزاحفة.‬ 39 00:03:08,840 --> 00:03:12,120 ‫(ماريان)، الساحرة، تصيح من داخل جسد الأب،‬ 40 00:03:12,520 --> 00:03:14,680 ‫تعرفين أنني لا أرحل خاوية الوفاض أبداً.‬ 41 00:03:15,160 --> 00:03:16,120 ‫أبداً.‬ 42 00:03:17,320 --> 00:03:20,680 ‫لكن تبتسم (ليزي لارك) لأنها تعرف وترى‬ 43 00:03:20,760 --> 00:03:24,840 ‫موجة ظلال الأعماق‬ ‫إذ تضيق من حولها ومن حول عدوتها."‬ 44 00:03:27,120 --> 00:03:28,200 ‫"الفصل الأخير"‬ 45 00:03:34,840 --> 00:03:36,520 ‫لقد قرأت النهاية للتو.‬ 46 00:03:37,000 --> 00:03:39,840 ‫طلبتم مني قراءة الجزء المُفضَّل لدي.‬ 47 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 ‫لم نشتري الكتاب إذن؟‬ 48 00:03:41,000 --> 00:03:41,840 ‫لا أبالي بالمرة.‬ 49 00:03:43,120 --> 00:03:45,520 ‫هكذا ستوفرون نقودكم.‬ 50 00:03:45,720 --> 00:03:48,320 ‫ستجيب "إيما لارسيمون" عن بضعة أسئلة.‬ 51 00:03:50,120 --> 00:03:51,320 ‫أجل، هناك، ذو النظارة.‬ 52 00:03:51,560 --> 00:03:55,720 ‫نفهم أنه يتم جر "ماريان" و"ليزي"‬ ‫نحو الظلال في النهاية.‬ 53 00:03:56,360 --> 00:03:57,600 ‫لكن أحقاً انتهت القصة؟‬ 54 00:03:57,680 --> 00:03:58,880 ‫ما المكتوب هنا؟‬ 55 00:04:02,280 --> 00:04:05,160 ‫استولت "ليزي" و"ماريان"‬ ‫على 10 أعوام من حياتي.‬ 56 00:04:05,240 --> 00:04:07,440 ‫لم أكد أتخرج من المدرسة الثانوية‬ 57 00:04:07,520 --> 00:04:09,600 ‫حين أطلت "ليزي" من رأسي.‬ 58 00:04:10,240 --> 00:04:12,760 ‫حان وقت كتابة شيء آخر.‬ 59 00:04:13,120 --> 00:04:15,040 ‫رواية حقيقية، على سبيل المثال.‬ 60 00:04:15,120 --> 00:04:16,560 ‫إنها ليست نهاية حقيقية.‬ 61 00:04:16,640 --> 00:04:18,560 ‫إنها نهاية مفتوحة.‬ 62 00:04:18,640 --> 00:04:20,920 ‫آنسة "لارسيمون"، متى تتزوجين من "بيير"؟‬ 63 00:04:21,000 --> 00:04:22,760 ‫- الأسئلة الشخصية ممنوعة.‬ ‫- لكنني...‬ 64 00:04:22,839 --> 00:04:23,839 ‫في الواقع،‬ 65 00:04:23,920 --> 00:04:25,519 ‫سأواصل مضاجعته لبعض الوقت،‬ 66 00:04:25,600 --> 00:04:28,000 ‫ثم سأتزوجه. هذا أفضل.‬ 67 00:04:29,120 --> 00:04:31,400 ‫هلّا نتابع الأسئلة حول...‬ 68 00:04:33,880 --> 00:04:35,200 ‫أنت مختبئة هنا.‬ 69 00:04:35,360 --> 00:04:37,120 ‫- ألن توقعي؟‬ ‫- أحتاج إلى استراحة.‬ 70 00:04:37,200 --> 00:04:38,520 ‫هيا، دعينا نسير.‬ 71 00:04:39,800 --> 00:04:42,040 ‫اعتذرت للمسؤولين‬ ‫عن "ليل" و"ليون" و"مونبيلييه".‬ 72 00:04:42,200 --> 00:04:44,440 ‫دار "موغين" غاضبة.‬ ‫يريدونك أن تسافري إلى "لندن".‬ 73 00:04:45,040 --> 00:04:46,200 ‫لا، إلا "لندن".‬ 74 00:04:48,560 --> 00:04:50,320 ‫يجب أن تذهبي. لقد وعدت بالذهاب.‬ 75 00:04:50,680 --> 00:04:52,160 ‫هل أحضرت ما طلبت؟‬ 76 00:04:52,520 --> 00:04:54,120 ‫هذا رائع.‬ 77 00:04:59,080 --> 00:05:00,200 ‫حسناً. سأسافر إلى "لندن".‬ 78 00:05:00,280 --> 00:05:02,800 ‫- هذا الصواب بعينه.‬ ‫- اخرجي معي الليلة.‬ 79 00:05:02,880 --> 00:05:03,960 ‫ماذا؟ لا.‬ 80 00:05:04,120 --> 00:05:05,920 ‫سأنتهي بعد جلسة التوقيع.‬ 81 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 ‫صحيح. ستنتهين.‬ 82 00:05:07,080 --> 00:05:10,400 ‫عودي إلى المنزل،‬ ‫اختاري ثوباً جميلاً واخرجي معي.‬ 83 00:05:10,480 --> 00:05:11,640 ‫أنا مُنهَكة.‬ 84 00:05:12,200 --> 00:05:14,920 ‫أنا أعمل منذ أسبوعين بلا توقف.‬ ‫إنني تعِبة. أحتاج إلى النوم.‬ 85 00:05:17,200 --> 00:05:18,040 ‫حسناً إذن.‬ 86 00:05:21,440 --> 00:05:22,360 ‫ماذا تفعلين؟‬ 87 00:05:22,440 --> 00:05:24,360 ‫سأسأل إن كانت "ريتشل" تريد الخروج معي.‬ 88 00:05:25,200 --> 00:05:26,040 ‫لماذا؟‬ 89 00:05:26,200 --> 00:05:27,760 ‫لأنها وكيلة أعمالي.‬ 90 00:05:28,800 --> 00:05:30,320 ‫أنا أعمل لدى وكيلة أعمالك.‬ 91 00:05:31,000 --> 00:05:33,120 ‫ألا تريدين أن تصبحي وكيلة أعمال؟‬ 92 00:05:35,280 --> 00:05:37,880 ‫أُفضّل الخروج معك،‬ ‫لكن بما أنك لا تريدين...‬ 93 00:05:42,040 --> 00:05:45,240 ‫- أهذا ابتزاز عاطفي؟‬ ‫- لا، إنه ابتزاز مهْنيّ.‬ 94 00:05:50,440 --> 00:05:51,280 ‫حسناً.‬ 95 00:05:52,720 --> 00:05:54,720 ‫- شراب واحد فقط.‬ ‫- سهرة للفتيات.‬ 96 00:05:56,160 --> 00:05:58,240 ‫- هل كبرت على ذلك؟‬ ‫- أولاً، ستوقعين.‬ 97 00:05:58,320 --> 00:05:59,920 ‫لن يستغرق الأمر طويلاً.‬ 98 00:06:02,680 --> 00:06:04,360 ‫التالي. تفضل.‬ 99 00:06:05,160 --> 00:06:06,600 ‫تفضلي.‬ 100 00:06:07,240 --> 00:06:08,360 ‫تفضلي. التالي؟‬ 101 00:06:08,440 --> 00:06:09,960 ‫"ألكساندرا".‬ 102 00:06:10,040 --> 00:06:10,880 ‫"ألكساندرا".‬ 103 00:06:11,320 --> 00:06:12,360 ‫أنا معجبة بك.‬ 104 00:06:12,440 --> 00:06:14,520 ‫من القسوة أن تتركينا هكذا بلا خاتمة.‬ 105 00:06:14,600 --> 00:06:16,000 ‫ابتكري خاتمتك بنفسك.‬ 106 00:06:16,120 --> 00:06:18,520 ‫المخيلة رائعة.‬ ‫بديل لطيف لتَصفُّح "الإنترنت".‬ 107 00:06:19,360 --> 00:06:20,640 ‫التالي.‬ 108 00:06:24,280 --> 00:06:25,200 ‫تفضلي.‬ 109 00:06:26,720 --> 00:06:28,080 ‫- التالي.‬ ‫- ماذا يوجد هنا؟‬ 110 00:06:28,160 --> 00:06:29,200 ‫ألق نظرة.‬ 111 00:06:30,920 --> 00:06:31,760 ‫الساعة قبل الواحدة.‬ 112 00:06:32,640 --> 00:06:33,960 ‫لقد عرفت سري.‬ 113 00:06:34,760 --> 00:06:36,080 ‫- ما اسمك؟‬ ‫- "جوزيف".‬ 114 00:06:39,320 --> 00:06:40,280 ‫حسناً يا "جوزيف".‬ 115 00:06:42,280 --> 00:06:44,080 ‫سيبقى هذا سراً بيننا، صحيح؟‬ 116 00:06:44,960 --> 00:06:46,840 ‫ألديك أخت؟ لي أختان.‬ 117 00:06:50,920 --> 00:06:52,200 ‫يمكنك إعادة بيعهما.‬ 118 00:06:52,520 --> 00:06:53,920 ‫إنهما موقعان وثمنهما مرتفع.‬ 119 00:06:54,000 --> 00:06:55,240 ‫أنت رائعة.‬ 120 00:06:55,320 --> 00:06:56,600 ‫لا، أنت رائع.‬ 121 00:06:57,640 --> 00:06:58,600 ‫التالي.‬ 122 00:07:01,680 --> 00:07:03,000 ‫- لمَن الكتاب؟‬ ‫- لأمي.‬ 123 00:07:03,480 --> 00:07:04,840 ‫رائع. ما اسمها؟‬ 124 00:07:05,360 --> 00:07:06,520 ‫ألا تعرفينني؟‬ 125 00:07:08,920 --> 00:07:09,920 ‫"كارو".‬ 126 00:07:10,080 --> 00:07:11,680 ‫"الفصل الأول"‬ ‫"(كارولين)"‬ 127 00:07:11,760 --> 00:07:14,000 ‫"(إيما لارسيمون) التي تقاطع حفل العشاء..."‬ 128 00:07:15,080 --> 00:07:17,160 ‫"كارولين دوجيرون". غير معقول. مَر...‬ 129 00:07:17,240 --> 00:07:18,080 ‫15 عاماً.‬ 130 00:07:19,520 --> 00:07:20,720 ‫ألا تزالين تعيشين في "إلدن"؟‬ 131 00:07:20,800 --> 00:07:21,640 ‫بلى.‬ 132 00:07:22,200 --> 00:07:24,360 ‫جماعة "السفينة الغارقة"،‬ ‫ألا تزالين ترينهم؟‬ 133 00:07:25,040 --> 00:07:26,240 ‫أمرتني أمي بالمجيء.‬ 134 00:07:26,520 --> 00:07:28,400 ‫لقد قرأتْ كل كتبك 10 مرات.‬ 135 00:07:28,960 --> 00:07:30,080 ‫هذا إطراء شديد.‬ 136 00:07:30,160 --> 00:07:31,320 ‫أنت لا تفهمين.‬ 137 00:07:31,720 --> 00:07:34,040 ‫قرأتْ قصص الرعب التي تؤلفينها 10 مرات.‬ 138 00:07:34,440 --> 00:07:36,200 ‫حسناً. إذن فهي من أكبر المعجبين بي.‬ 139 00:07:36,280 --> 00:07:38,160 ‫لا، بل إنها مريضة.‬ 140 00:07:38,440 --> 00:07:39,440 ‫بسببك.‬ 141 00:07:39,880 --> 00:07:41,280 ‫لقد آذت أبي.‬ 142 00:07:41,840 --> 00:07:43,800 ‫تقول إنهما تشاجرا فرحل، لكنها تكذب.‬ 143 00:07:43,880 --> 00:07:45,240 ‫لقد آذته.‬ 144 00:07:45,960 --> 00:07:49,320 ‫حسناً يا "كارولين"،‬ ‫تمهّلي. لا أعرف عما تتحدثين.‬ 145 00:07:50,160 --> 00:07:52,600 ‫تقول إنها هي "ماريان" ذاتها.‬ 146 00:07:56,120 --> 00:07:59,080 ‫لا وجود لـ"ماريان". إنها من ابتكاري.‬ 147 00:07:59,560 --> 00:08:01,720 ‫إنها تريدك أن تذهبي لزيارتها في "إلدن".‬ 148 00:08:02,560 --> 00:08:05,840 ‫أرسلتني إلى هنا لأخبرك بذلك.‬ ‫وستذهبين، هل تفهمين؟‬ 149 00:08:05,960 --> 00:08:07,960 ‫ستعودين لأنك السبب فيما يحدث.‬ 150 00:08:08,040 --> 00:08:09,760 ‫"ماريان" موجودة بسببك.‬ 151 00:08:11,920 --> 00:08:13,480 ‫هذا خيال يا "كارولين".‬ 152 00:08:13,560 --> 00:08:15,840 ‫لستُ مضطرة إلى الشرح.‬ ‫أنا أكتب مقابل المال.‬ 153 00:08:15,920 --> 00:08:17,160 ‫هذا ليس من نسج خيالك.‬ 154 00:08:17,480 --> 00:08:18,720 ‫بل تحلمين به.‬ 155 00:08:21,960 --> 00:08:25,080 ‫كنت تخبريننا بذلك في المدرسة الإعدادية.‬ ‫أتتذكرين المنارة، والكوابيس؟‬ 156 00:08:25,160 --> 00:08:26,200 ‫هذه سخافة.‬ 157 00:08:26,880 --> 00:08:27,880 ‫ليست سخافة.‬ 158 00:08:32,280 --> 00:08:33,120 ‫انظري.‬ 159 00:08:38,159 --> 00:08:39,880 ‫أعطتني أمي هذا لأعطيك إياه.‬ 160 00:08:41,200 --> 00:08:42,240 ‫ما هذه القذارة؟‬ 161 00:08:44,000 --> 00:08:44,840 ‫افتحيها.‬ 162 00:09:00,080 --> 00:09:01,520 ‫تباً.‬ 163 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 ‫هلّا نطلب الأمن؟‬ 164 00:09:03,880 --> 00:09:05,720 ‫ليلاً، تراقبني أثناء نومي.‬ 165 00:09:10,840 --> 00:09:14,680 ‫تفتح بابي وتتربص خلفه. تراقبني لساعات.‬ 166 00:09:15,200 --> 00:09:16,680 ‫تفعل هذا دائماً.‬ 167 00:09:26,040 --> 00:09:27,640 ‫لم أغمض عينيّ سوى مرة واحدة.‬ 168 00:09:44,880 --> 00:09:46,160 ‫وهكذا فعلتْ بي.‬ 169 00:09:49,840 --> 00:09:52,480 ‫- تعالي معنا يا آنسة.‬ ‫- أشعر بالخوف.‬ 170 00:09:52,680 --> 00:09:55,320 ‫عودي، وإلا ستكمل ما بدأته.‬ 171 00:09:55,400 --> 00:09:56,800 ‫أتعرفين ما يعنيه ذلك؟‬ 172 00:09:58,040 --> 00:09:59,480 ‫أتعرفين ما يعنيه ذلك؟‬ 173 00:09:59,560 --> 00:10:01,120 ‫أنني سأكون التالية.‬ 174 00:10:01,520 --> 00:10:02,400 ‫لا أريد ذلك.‬ 175 00:10:02,680 --> 00:10:03,560 ‫هذا ظلم.‬ 176 00:10:06,280 --> 00:10:08,960 ‫هذا كابوسك، لا كابوسي.‬ 177 00:10:09,040 --> 00:10:11,120 ‫عودي إلى هناك، أرجوك.‬ 178 00:10:21,320 --> 00:10:22,680 ‫"بيير" في انتظارك.‬ 179 00:10:22,760 --> 00:10:24,360 ‫أجل، لكنني أستحق هذه الكأس.‬ 180 00:10:24,600 --> 00:10:25,920 ‫مَن الفتاة التي جاءت في الصباح؟‬ 181 00:10:26,520 --> 00:10:27,840 ‫صديقة من المرحلة الإعدادية.‬ 182 00:10:30,840 --> 00:10:32,560 ‫كنا جماعة كبيرة من الصبية.‬ 183 00:10:33,400 --> 00:10:35,640 ‫لا يكون لنا أصدقاء حقيقيون في مرحلة الصبا.‬ 184 00:10:36,920 --> 00:10:38,280 ‫يكونون مجرد معارف.‬ 185 00:10:38,920 --> 00:10:40,080 ‫وعلاقات.‬ 186 00:10:41,040 --> 00:10:42,320 ‫ماذا عن كوابيسك؟‬ 187 00:10:42,680 --> 00:10:45,320 ‫كانت تراودني كوابيس متكررة في طفولتي.‬ 188 00:10:48,240 --> 00:10:50,240 ‫كنت أرى فيها دائماً نفس الشيء.‬ 189 00:10:50,680 --> 00:10:51,520 ‫أي شيء؟‬ 190 00:10:53,200 --> 00:10:54,200 ‫"ماريان".‬ 191 00:10:57,560 --> 00:10:59,440 ‫توقفت الكوابيس حين بدأت أكتب.‬ 192 00:10:59,520 --> 00:11:02,440 ‫ثم اخترعت شخصية "ليزي لارك"‬ ‫لتهزم الكوابيس.‬ 193 00:11:03,720 --> 00:11:05,040 ‫وأصبحتُ ثرية.‬ 194 00:11:05,520 --> 00:11:06,640 ‫لا، شكراً.‬ 195 00:11:09,040 --> 00:11:12,000 ‫- "بيير" في انتظارك.‬ ‫- سأتناول العشاء مع "بيير".‬ 196 00:11:14,920 --> 00:11:16,000 ‫بعد هذه الكأس...‬ 197 00:11:17,080 --> 00:11:18,200 ‫سأذهب لمقابلة "بيير".‬ 198 00:11:52,360 --> 00:11:54,640 ‫"(إيما)، لقد تخلفت عن موعدنا. ولستِ هنا.‬ 199 00:11:54,720 --> 00:11:57,000 ‫أنت على الأرجح ثملة. لا توقظيني. (بيير)"‬ 200 00:11:58,440 --> 00:11:59,720 ‫لست ثملة.‬ 201 00:12:16,720 --> 00:12:17,760 ‫آسفة.‬ 202 00:12:19,600 --> 00:12:20,640 ‫آسفة.‬ 203 00:12:22,000 --> 00:12:23,440 ‫أصبحت ضئيلة جداً.‬ 204 00:13:22,360 --> 00:13:24,600 ‫"إيما".‬ 205 00:13:28,640 --> 00:13:30,920 ‫"إيما".‬ 206 00:13:55,480 --> 00:13:57,520 ‫"إيما".‬ 207 00:13:57,600 --> 00:13:58,760 ‫"بيير"، استيقظ.‬ 208 00:14:00,400 --> 00:14:01,240 ‫"بيير".‬ 209 00:14:01,840 --> 00:14:02,680 ‫"بيير"، استيقظ.‬ 210 00:14:24,680 --> 00:14:25,920 ‫أعطيني قدمك.‬ 211 00:14:50,040 --> 00:14:50,880 ‫كابوس؟‬ 212 00:14:51,360 --> 00:14:52,280 ‫بلى.‬ 213 00:14:58,520 --> 00:14:59,840 ‫لم يراودني منذ وقت طويل.‬ 214 00:15:00,840 --> 00:15:02,120 ‫جيد. أنت تستحقين ذلك.‬ 215 00:15:03,560 --> 00:15:04,680 ‫آسفة.‬ 216 00:15:09,680 --> 00:15:10,760 ‫"بيير"، التفت.‬ 217 00:15:12,080 --> 00:15:13,320 ‫أتريدينني أن ألتفت؟‬ 218 00:15:13,400 --> 00:15:15,160 ‫- أجل.‬ ‫- هل أنت متأكدة؟‬ 219 00:15:19,880 --> 00:15:20,720 ‫بلى.‬ 220 00:15:21,960 --> 00:15:23,360 ‫إذن، ها أنا.‬ 221 00:15:41,440 --> 00:15:43,080 ‫يجب أن أستيقظ.‬ 222 00:15:43,360 --> 00:15:45,800 ‫ستستيقظين حين أقرر ذلك.‬ 223 00:15:55,200 --> 00:15:56,600 ‫عودي.‬ 224 00:15:56,880 --> 00:15:58,800 ‫تعالي لزيارتي.‬ 225 00:16:14,080 --> 00:16:14,920 ‫"بيير"؟‬ 226 00:16:21,880 --> 00:16:24,600 ‫"(إيما)، أخذت أهم أغراضي.‬ 227 00:16:24,680 --> 00:16:28,200 ‫يمكن تأجيل الأغراض الأخرى.‬ ‫أترك لك هذه الرسالة اللاصقة، (بيير)"‬ 228 00:17:11,920 --> 00:17:13,560 ‫- هل كانت ليلة طيبة؟‬ ‫- ليس كثيراً.‬ 229 00:17:13,640 --> 00:17:14,839 ‫بسبب "بيير"؟‬ 230 00:17:14,920 --> 00:17:15,760 ‫هذا ليس السبب الوحيد.‬ 231 00:17:15,920 --> 00:17:17,720 ‫جاءت الفتاة التي كانت هنا أمس.‬ 232 00:17:18,358 --> 00:17:20,280 ‫- مَن؟‬ ‫- الفتاة التي أحضرت الضرس.‬ 233 00:17:21,118 --> 00:17:23,160 ‫ماذا؟ هل سمحت لها بالدخول؟‬ 234 00:17:23,520 --> 00:17:25,200 ‫وصلتْ في الساعة السابعة صباحاً، قبلي.‬ 235 00:17:25,280 --> 00:17:26,920 ‫تباً. إنها مجنونة.‬ 236 00:17:27,160 --> 00:17:29,359 ‫ليست مجنونة بقدر الأمريكيين‬ ‫الذين ينتظروننا.‬ 237 00:17:29,680 --> 00:17:30,520 ‫تباً.‬ 238 00:17:30,640 --> 00:17:32,520 ‫أخبرت مكتب الاستقبال بأنك تعرفينها.‬ 239 00:17:32,599 --> 00:17:33,480 ‫"إيما".‬ 240 00:17:38,760 --> 00:17:39,680 ‫أنا هنا.‬ 241 00:17:42,600 --> 00:17:44,560 ‫يا للهول. "كارو".‬ 242 00:18:02,200 --> 00:18:03,040 ‫"إيما".‬ 243 00:18:05,920 --> 00:18:07,640 ‫إنها تريدك أن تواصلي الكتابة.‬ 244 00:18:08,640 --> 00:18:10,760 ‫قالت إنها ستأخذ والديك.‬ 245 00:18:11,560 --> 00:18:12,560 ‫بعدما تأخذني.‬ 246 00:18:14,480 --> 00:18:15,320 ‫حسناً.‬ 247 00:18:15,840 --> 00:18:17,920 ‫سأتحدث معها. هلّا تنزلين؟‬ 248 00:18:18,840 --> 00:18:20,600 ‫قالت هذا منذ البداية.‬ 249 00:18:21,000 --> 00:18:22,560 ‫في المنارة، منذ البداية.‬ 250 00:18:35,640 --> 00:18:37,200 ‫أرجوك أن تتوقفي. انزلي.‬ 251 00:18:38,600 --> 00:18:39,680 ‫هل تسمعينني؟‬ 252 00:18:40,920 --> 00:18:42,720 ‫انزلي. ستكونين بخير.‬ 253 00:18:45,760 --> 00:18:46,760 ‫خذي هذه معك...‬ 254 00:18:48,440 --> 00:18:49,320 ‫إلى أمي.‬ 255 00:18:50,440 --> 00:18:51,480 ‫اتفقنا؟‬ 256 00:18:54,080 --> 00:18:54,920 ‫لا، "كارو".‬ 257 00:18:55,320 --> 00:18:56,200 ‫أرجوك أن تتوقفي.‬ 258 00:18:58,520 --> 00:19:00,120 ‫إنها لا ترحل خاوية الوفاض أبداً.‬ 259 00:19:24,840 --> 00:19:27,280 ‫وصلت الشرطة. لعلك تتصلين بوالديك.‬ 260 00:19:29,160 --> 00:19:31,680 ‫لقد هددتْ والديك قبل أن تقفز.‬ 261 00:19:32,200 --> 00:19:34,040 ‫لا. أنا واثقة من أنهما بخير.‬ 262 00:19:34,560 --> 00:19:35,720 ‫يمكنك الاتصال بهما.‬ 263 00:19:35,800 --> 00:19:36,880 ‫لا أشعر برغبة في ذلك.‬ 264 00:19:37,520 --> 00:19:39,080 ‫ماذا تقصدين بذلك؟‬ 265 00:19:39,560 --> 00:19:41,120 ‫آسف، لكنني لا أفهم.‬ 266 00:19:41,760 --> 00:19:43,240 ‫أعرف أنهما بخير.‬ 267 00:19:43,640 --> 00:19:46,240 ‫لن أتصل بهما. لا داعي للقلق دون داع.‬ 268 00:19:47,240 --> 00:19:48,520 ‫أعرف أنهما بخير.‬ 269 00:19:49,240 --> 00:19:50,920 ‫القلق لن يفيد.‬ 270 00:20:16,080 --> 00:20:17,560 ‫"اتصال"‬ 271 00:20:36,680 --> 00:20:37,520 ‫أمي؟‬ 272 00:20:37,840 --> 00:20:41,600 ‫"مرحباً. لقد اتصلت بالبريد الصوتي‬ ‫للزوجين (لارسيمون).‬ 273 00:20:41,680 --> 00:20:45,320 ‫لو تركت لنا رسالة، سنعاود الاتصال بك.‬ ‫سنتحدث قريباً.‬ 274 00:21:11,880 --> 00:21:13,200 ‫ما هذه الدبابة؟‬ 275 00:21:13,560 --> 00:21:14,560 ‫سيارة أبي.‬ 276 00:21:14,640 --> 00:21:16,080 ‫كان عليك استئجار سيارة.‬ 277 00:21:16,160 --> 00:21:18,640 ‫- من المفترض أنني في إجازة.‬ ‫- هل أحضرت أغراضي؟‬ 278 00:21:22,160 --> 00:21:23,040 ‫رائع.‬ 279 00:21:23,680 --> 00:21:24,960 ‫- ماذا أكتب في "الوجهة"؟‬ ‫- "إي".‬ 280 00:21:25,960 --> 00:21:27,640 ‫"إل، دي".‬ 281 00:21:27,720 --> 00:21:29,280 ‫"إي، إن".‬ 282 00:21:30,320 --> 00:21:31,160 ‫"إلدن".‬ 283 00:21:31,400 --> 00:21:32,640 ‫سنذهب إلى "إلدن".‬ 284 00:21:32,920 --> 00:21:34,560 ‫"تحاول (إيما) باستماتة الاتصال بوالديها"‬ 285 00:21:34,640 --> 00:21:37,440 ‫"مرحباً. لقد اتصلت بالبريد الصوتي‬ ‫للزوجين (لارسيمون).‬ 286 00:21:38,920 --> 00:21:39,760 ‫ماذا عن الجيران؟‬ 287 00:21:39,840 --> 00:21:42,520 ‫حاولت الاتصال بالجميع‬ ‫طوال عطلة نهاية الأسبوع، حتى بجارنا.‬ 288 00:21:43,040 --> 00:21:45,320 ‫ذهب ليطمئن عليهما. المنزل خال.‬ 289 00:21:45,800 --> 00:21:48,040 ‫لا تقلقي. حتماً ذهبا إلى مكان ما.‬ 290 00:21:48,160 --> 00:21:50,000 ‫سنجدهما سالمين.‬ 291 00:21:51,720 --> 00:21:53,760 ‫"مرحباً. لقد اتصلت بالبريد الصوتي‬ ‫للزوجين (لارسيمون)."‬ 292 00:21:55,480 --> 00:21:58,040 ‫ستكون أول مرة أشعر فيها بالسعادة لرؤيتهما.‬ 293 00:21:58,840 --> 00:22:01,440 ‫لا. هناك مبالغة في كلمة "سعادة".‬ 294 00:22:02,440 --> 00:22:05,240 ‫- إنهما لا يُطاقان.‬ ‫- متى رأيتهما آخر مرة؟‬ 295 00:22:07,520 --> 00:22:10,440 ‫في عيد الميلاد المجيد. ليس الماضي.‬ ‫بل قبل عامين، على ما أظن.‬ 296 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 ‫لا بد أنهما يفتقدانك.‬ 297 00:22:14,280 --> 00:22:17,040 ‫لو أرسلت ابنتك إلى مدرسة داخلية‬ ‫على بعد 482 كيلومتراً‬ 298 00:22:17,120 --> 00:22:18,880 ‫فأنت لا تفتقدينها كثيراً.‬ 299 00:22:21,440 --> 00:22:23,720 ‫سأنام القيلولة في الخلف.‬ 300 00:22:24,160 --> 00:22:26,040 ‫حسناً. سأوقف السيارة.‬ 301 00:22:26,640 --> 00:22:29,160 ‫ماذا تفعلين؟ أنت تضعين قدميك على...‬ 302 00:22:29,240 --> 00:22:30,440 ‫تباً.‬ 303 00:22:31,920 --> 00:22:33,240 ‫لا تقلقي.‬ 304 00:22:34,560 --> 00:22:35,840 ‫إن غفوت، سأندفك بإصبعي.‬ 305 00:22:35,920 --> 00:22:37,640 ‫- ماذا؟‬ ‫- سأندفك.‬ 306 00:22:40,680 --> 00:22:42,040 ‫حسناً، توقفي.‬ 307 00:22:44,760 --> 00:22:46,720 ‫حسناً. فهمت.‬ 308 00:22:52,760 --> 00:22:53,600 ‫توقفي.‬ 309 00:23:12,160 --> 00:23:13,440 ‫كيف هي "ماريان"؟‬ 310 00:23:14,120 --> 00:23:15,040 ‫في كتبك؟‬ 311 00:23:15,800 --> 00:23:16,680 ‫ألا تقرئينها؟‬ 312 00:23:16,760 --> 00:23:18,120 ‫لا أحب روايات الرعب.‬ 313 00:23:18,680 --> 00:23:21,680 ‫أتعملين معي منذ 6 أشهر‬ ‫ولم تقرئي كتاباً واحداً؟‬ 314 00:23:21,760 --> 00:23:23,240 ‫إنها تمنعني من النوم ليلاً.‬ 315 00:23:24,280 --> 00:23:26,600 ‫مظهر "ماريان" عادي مثلك ومثلي.‬ 316 00:23:27,200 --> 00:23:28,200 ‫إنها ساحرة.‬ 317 00:23:29,840 --> 00:23:34,280 ‫لأنها محرومة من الجسد، تهيم على وجهها.‬ ‫تدخل الروح، تشوه الجسم.‬ 318 00:23:35,320 --> 00:23:36,960 ‫تستحوذ على الشخص. تتلبسه.‬ 319 00:23:39,000 --> 00:23:42,400 ‫الشيء الوحيد الذي تعجز عنه "ماريان"‬ ‫هو الكذب بشأن اسمها.‬ 320 00:23:43,560 --> 00:23:45,880 ‫يمكنها أن تتهرب من السؤال،‬ ‫أو تغير الموضوع.‬ 321 00:23:46,440 --> 00:23:48,520 ‫لكنها لا تستطيع الكذب بشأن اسمها.‬ 322 00:23:49,360 --> 00:23:51,160 ‫إنها زوجة شيطان.‬ 323 00:23:54,440 --> 00:23:56,600 ‫وكيف تتخلص "ليزي" من "ماريان"؟‬ 324 00:23:57,360 --> 00:23:58,400 ‫تموت.‬ 325 00:24:00,440 --> 00:24:02,000 ‫مرحباً بك في "إلدن".‬ 326 00:24:02,480 --> 00:24:04,480 ‫"مرحباً بكم في (إلدن)"‬ 327 00:24:27,840 --> 00:24:31,920 ‫"لا تفعلي هذا الآن.‬ ‫أحاول اقتحام سوق العمل في الشرق.‬ 328 00:24:32,000 --> 00:24:34,440 ‫وعدتهم بتسليم الحزمة كاملة‬ ‫عند الـ15 من الشهر،‬ 329 00:24:34,520 --> 00:24:36,000 ‫تسليم السلسلة كاملة، هل تسمعينني؟‬ 330 00:24:36,080 --> 00:24:37,920 ‫على أقل تقدير، 3 فصول، هل هذا طلب صعب؟‬ 331 00:24:38,000 --> 00:24:39,600 ‫3 فصول. جِديها...‬ 332 00:25:00,160 --> 00:25:04,440 ‫عودي لزيارتي.‬ 333 00:25:14,040 --> 00:25:17,840 ‫"(ماريان)، مولودة يوم الثلاثاء‬ 334 00:25:18,120 --> 00:25:21,560 ‫سعيدة يوم الأربعاء‬ 335 00:25:22,200 --> 00:25:25,600 ‫متزوجة يوم الخميس‬ 336 00:25:26,240 --> 00:25:29,520 ‫ساحرة يوم الجمعة"‬ 337 00:25:29,760 --> 00:25:30,640 ‫حقيرة.‬ 338 00:25:35,000 --> 00:25:38,800 ‫"إيما".‬ 339 00:25:44,120 --> 00:25:45,320 ‫خذي هذه معك...‬ 340 00:25:46,400 --> 00:25:47,320 ‫إلى أمي.‬ 341 00:26:07,760 --> 00:26:08,920 ‫"إيما لارسيمون".‬ 342 00:26:09,000 --> 00:26:10,040 ‫القس.‬ 343 00:26:11,360 --> 00:26:12,200 ‫هذه ليست قلادتك.‬ 344 00:26:12,280 --> 00:26:13,600 ‫كيف عرفت؟‬ 345 00:26:13,680 --> 00:26:14,840 ‫أعطيتها لـ"كارولين".‬ 346 00:26:14,920 --> 00:26:16,120 ‫لتحميها.‬ 347 00:26:16,200 --> 00:26:17,640 ‫كم أفادتها.‬ 348 00:26:18,720 --> 00:26:20,600 ‫لا تدهشني رؤيتك هنا.‬ 349 00:26:21,280 --> 00:26:22,560 ‫لماذا؟‬ 350 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 ‫حين يحدث هنا شيء رهيب‬ 351 00:26:25,680 --> 00:26:26,720 ‫تكونين موجودة.‬ 352 00:26:26,800 --> 00:26:29,320 ‫لم آت منذ فترة طويلة.‬ 353 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 ‫بالضبط.‬ 354 00:26:30,600 --> 00:26:31,720 ‫ماذا جاء بك إلى هنا؟‬ 355 00:26:32,680 --> 00:26:33,960 ‫أبعده عني.‬ 356 00:26:34,840 --> 00:26:36,720 ‫لا حيلة لي في ذلك. إنها غريزته.‬ 357 00:26:40,840 --> 00:26:43,000 ‫هل ستبقين لحضور الجنازة؟‬ 358 00:26:43,080 --> 00:26:44,360 ‫لا يريدك أحد هنا.‬ 359 00:26:44,440 --> 00:26:46,840 ‫- اهدأ أيها القس. بعد ساعتين، سأرحل.‬ ‫- ممتاز.‬ 360 00:26:48,080 --> 00:26:49,800 ‫افعلي كما فعلت قبل 15 عاماً.‬ 361 00:26:49,880 --> 00:26:51,200 ‫ولا تعودي.‬ 362 00:26:53,400 --> 00:26:55,680 ‫اذهب إلى الجحيم أيها القس البغيض.‬ 363 00:26:59,640 --> 00:27:03,200 ‫أؤكد لك ذلك، لا.‬ ‫هذا لن يحدث، لكنك ستفعل...‬ 364 00:27:03,400 --> 00:27:04,280 ‫قودي السيارة.‬ 365 00:27:04,480 --> 00:27:05,320 ‫ماذا؟‬ 366 00:27:07,360 --> 00:27:09,240 ‫هل جُننت؟ كنت أتحدث مع الأمريكيين.‬ 367 00:27:09,320 --> 00:27:10,640 ‫أعرف. سنعاود الاتصال بهم.‬ 368 00:27:10,760 --> 00:27:13,160 ‫لننه ما جئنا من أجله ونترك هذه البلدة.‬ 369 00:27:16,800 --> 00:27:18,680 ‫هل سنذهب إلى منزل والديك؟‬ 370 00:27:18,760 --> 00:27:20,280 ‫والدة "كارو" أولاً.‬ 371 00:27:34,560 --> 00:27:36,560 ‫"(دوجيرون)"‬ 372 00:27:49,840 --> 00:27:51,080 ‫سأنتظرك هنا.‬ 373 00:27:51,160 --> 00:27:53,320 ‫مستحيل. ستأتين معي.‬ 374 00:28:42,360 --> 00:28:43,440 ‫لا يوجد أحد هنا.‬ 375 00:28:53,200 --> 00:28:54,040 ‫مرحباً.‬ 376 00:28:56,000 --> 00:28:57,360 ‫"إيما".‬ 377 00:28:57,440 --> 00:29:00,440 ‫يا إلهي. كم أنا سعيدة برؤيتك.‬ 378 00:29:01,120 --> 00:29:02,400 ‫لم أرك منذ وقت طويل.‬ 379 00:29:04,320 --> 00:29:05,880 ‫إذن... ما الأمر؟‬ 380 00:29:08,760 --> 00:29:09,880 ‫سيدتي...‬ 381 00:29:09,960 --> 00:29:12,400 ‫جئنا لتقديم التعازي.‬ 382 00:29:12,960 --> 00:29:13,920 ‫لماذا؟‬ 383 00:29:16,160 --> 00:29:17,400 ‫لوفاة ابنتك.‬ 384 00:29:18,800 --> 00:29:22,760 ‫أجل. هذا مؤسف. هذا حال المدن الكبيرة.‬ 385 00:29:25,120 --> 00:29:28,120 ‫ادخلي يا "إيما". سأعد لك الشاي.‬ 386 00:29:53,680 --> 00:29:54,880 ‫هكذا.‬ 387 00:29:55,480 --> 00:29:57,920 ‫اجلسا هنا، كلتاكما.‬ 388 00:29:58,000 --> 00:29:59,040 ‫هناك.‬ 389 00:30:00,000 --> 00:30:05,120 ‫لا أصدق كل ما أحتفظ به من أشياء.‬ ‫إنني أُكدّسها.‬ 390 00:30:05,920 --> 00:30:07,640 ‫تتراكم عندي الأشياء.‬ 391 00:30:07,720 --> 00:30:08,800 ‫سيدتي...‬ 392 00:30:09,480 --> 00:30:10,320 ‫سيدة "دوجيرون"؟‬ 393 00:30:10,920 --> 00:30:12,000 ‫هكذا.‬ 394 00:30:17,200 --> 00:30:18,080 ‫خذيها.‬ 395 00:30:20,800 --> 00:30:22,160 ‫لماذا؟‬ 396 00:30:22,240 --> 00:30:24,120 ‫هكذا طلبت مني "كارولين".‬ 397 00:30:24,200 --> 00:30:25,640 ‫قالت إن عليك الحصول عليها.‬ 398 00:30:25,880 --> 00:30:27,280 ‫لهذا جئنا.‬ 399 00:30:27,440 --> 00:30:29,160 ‫شكراً جزيلاً يا "إيما".‬ 400 00:30:29,520 --> 00:30:30,800 ‫لطف كبير منك.‬ 401 00:30:32,440 --> 00:30:35,720 ‫أن تحققي آخر رغبة لفتاة ميتة.‬ 402 00:30:42,720 --> 00:30:43,960 ‫إنها مجنونة تماماً.‬ 403 00:30:45,400 --> 00:30:47,320 ‫لا أعرف. لنرحل من هنا.‬ 404 00:31:03,160 --> 00:31:05,640 ‫كانت "كاثرين" معجبة بك جداً.‬ 405 00:31:08,720 --> 00:31:10,640 ‫- "كاثرين"؟‬ ‫- ابنتي.‬ 406 00:31:11,200 --> 00:31:13,120 ‫كانت تقرأ كتبك بشراهة.‬ 407 00:31:18,360 --> 00:31:21,120 ‫أعترف بأنني استمتعت بقراءتها أيضاً.‬ 408 00:31:21,800 --> 00:31:25,880 ‫كل تلك الأحداث، فظيعة ومثيرة في آن واحد.‬ 409 00:31:25,960 --> 00:31:28,920 ‫لا أعرف. إنها تبقيني على قيد الحياة.‬ 410 00:31:29,560 --> 00:31:31,400 ‫هل تريدينني أن أوقّع لك نسخة؟‬ 411 00:31:33,120 --> 00:31:34,400 ‫أتقبلين القيام بذلك؟‬ 412 00:31:35,160 --> 00:31:36,680 ‫سيكون هذا لطيفاً جداً.‬ 413 00:31:37,320 --> 00:31:38,240 ‫بكل سرور.‬ 414 00:31:39,600 --> 00:31:40,480 ‫هذا الكتاب؟‬ 415 00:31:43,120 --> 00:31:43,960 ‫أنا...‬ 416 00:31:45,560 --> 00:31:46,640 ‫باسم مَن أُوقّعه؟‬ 417 00:31:47,720 --> 00:31:49,320 ‫باسم "ماريان" يا "إيما".‬ 418 00:31:49,960 --> 00:31:51,640 ‫سيكون هذا رائعاً.‬ 419 00:31:53,040 --> 00:31:54,160 ‫إنه لي.‬ 420 00:32:04,480 --> 00:32:07,560 ‫أتحرّق شوقاً لمعرفة ما سيحدث بعد ذلك.‬ 421 00:32:16,200 --> 00:32:19,880 ‫لا شيء. اكتفيت من "ليزي لارك".‬ ‫سأكتب شيئاً آخر.‬ 422 00:32:19,960 --> 00:32:21,360 ‫هل أنت قادرة على ذلك؟‬ 423 00:32:22,560 --> 00:32:24,120 ‫أخبريني بالحقيقة يا "إيما".‬ 424 00:32:24,840 --> 00:32:27,240 ‫لقد عاودتك الكوابيس، أليس كذلك؟‬ 425 00:32:28,960 --> 00:32:31,080 ‫أعرفك منذ زمن بعيد.‬ 426 00:32:31,600 --> 00:32:35,160 ‫في طفولتك، كنت تنوحين وتصرخين‬ 427 00:32:35,440 --> 00:32:38,040 ‫حين تأتين إلى هنا للعب مع "كاثرين".‬ 428 00:32:38,120 --> 00:32:39,000 ‫اسمها "كارولين".‬ 429 00:32:39,080 --> 00:32:41,560 ‫كان هذا اسمها. لقد شنقت نفسها.‬ 430 00:32:43,720 --> 00:32:45,320 ‫يجب أن ننصرف الآن.‬ 431 00:32:45,400 --> 00:32:46,240 ‫لا تنهضا.‬ 432 00:32:49,760 --> 00:32:51,880 ‫أعددت لنا وليمة.‬ 433 00:33:01,800 --> 00:33:03,240 ‫سيدتي، هل أنت بخير؟‬ 434 00:33:03,320 --> 00:33:04,560 ‫في الواقع...‬ 435 00:33:04,640 --> 00:33:09,640 ‫تعرضت إلى حادث بسيط، لا أكثر.‬ ‫الآن لوثت نفسي.‬ 436 00:33:10,160 --> 00:33:12,960 ‫ألديك منشفة؟ سأساعدك في التنظيف.‬ 437 00:33:13,040 --> 00:33:14,040 ‫فلتحاولي.‬ 438 00:33:14,800 --> 00:33:15,760 ‫ضعي يدك هنا.‬ 439 00:33:17,040 --> 00:33:19,760 ‫هل أنت خائفة؟ أنا قذرة.‬ 440 00:33:20,040 --> 00:33:23,960 ‫صدقاني أيتها الفتاتان.‬ ‫أنتما لا تعرفان شيئاً عن القذارة الحقيقية.‬ 441 00:33:24,240 --> 00:33:26,880 ‫لكنكما ستعرفان. عزيزتي "إيما".‬ 442 00:33:26,960 --> 00:33:29,560 ‫أرجو أن تبقي في "إلدن" لبعض الوقت.‬ 443 00:33:30,080 --> 00:33:33,000 ‫يمكنك كتابة المزيد عن "ماريان".‬ 444 00:33:33,600 --> 00:33:36,800 ‫كلما قرأ عنها الناس، زاد شعوري بالرضا.‬ 445 00:33:37,360 --> 00:33:38,600 ‫حسناً. سنرحل.‬ 446 00:33:51,280 --> 00:33:53,040 ‫اذهبي وزوري والديك يا "إيما".‬ 447 00:33:53,120 --> 00:33:55,400 ‫ذهبت لزيارتهما أولاً.‬ 448 00:33:55,480 --> 00:33:56,480 ‫شغّلي المُحرك.‬ 449 00:33:56,560 --> 00:33:57,520 ‫قبل "كاثرين".‬ 450 00:33:58,320 --> 00:34:00,000 ‫تابعي الكتابة.‬ 451 00:34:00,080 --> 00:34:02,200 ‫وإلا زرت الآخرين أيضاً.‬ 452 00:34:02,280 --> 00:34:03,560 ‫كلهم.‬ 453 00:34:03,640 --> 00:34:05,920 ‫أنا لا أرحل خاوية الوفاض أبداً يا "إيما".‬ 454 00:34:06,920 --> 00:34:07,760 ‫أبداً.‬ 455 00:34:09,000 --> 00:34:09,880 ‫إلى أين؟‬ 456 00:34:09,960 --> 00:34:10,880 ‫والديّ.‬ 457 00:34:43,800 --> 00:34:45,159 ‫ابقي هنا. سأعود بسرعة.‬ 458 00:35:04,280 --> 00:35:05,960 ‫ما هذا بحق السماء؟‬ 459 00:35:21,160 --> 00:35:22,000 ‫أبي؟‬ 460 00:35:29,200 --> 00:35:30,160 ‫أبي؟‬ 461 00:35:43,680 --> 00:35:44,920 ‫أمي وأبي؟‬ 462 00:35:46,000 --> 00:35:47,080 ‫هذه أنا.‬ 463 00:36:35,400 --> 00:36:36,480 ‫أمي؟‬ 464 00:36:42,880 --> 00:36:43,920 ‫أمي؟‬ 465 00:37:02,400 --> 00:37:03,400 ‫أمي؟‬ 466 00:37:09,240 --> 00:37:10,120 ‫تباً.‬ 467 00:37:11,200 --> 00:37:12,280 ‫- "إيما"؟‬ ‫- أمي.‬ 468 00:37:13,280 --> 00:37:15,800 ‫- تباً.‬ ‫- "إيما"، انتظري.‬ 469 00:37:15,880 --> 00:37:16,760 ‫تباً.‬ 470 00:37:16,840 --> 00:37:18,960 ‫- "إيما"، انتظري.‬ ‫- تباً.‬ 471 00:37:19,040 --> 00:37:20,680 ‫"إيما"، انتظري.‬ 472 00:37:21,720 --> 00:37:23,040 ‫"إيما".‬ 473 00:37:26,000 --> 00:37:26,840 ‫"إيما".‬ 474 00:37:27,320 --> 00:37:28,600 ‫"إيما"، انتظري.‬ 475 00:37:28,680 --> 00:37:29,640 ‫"إيما".‬ 476 00:37:29,720 --> 00:37:30,920 ‫لنبتعد من هنا.‬ 477 00:37:31,400 --> 00:37:32,960 ‫- هل هما بخير؟‬ ‫- ما رأيك؟‬ 478 00:37:33,040 --> 00:37:34,120 ‫استمعي إلي.‬ 479 00:37:34,760 --> 00:37:36,280 ‫أمي...‬ 480 00:37:37,000 --> 00:37:38,440 ‫أنت ترتدين رداء الحمام.‬ 481 00:37:39,040 --> 00:37:39,960 ‫آسفة.‬ 482 00:37:40,240 --> 00:37:41,120 ‫هل أحرجناك؟‬ 483 00:37:41,200 --> 00:37:44,200 ‫لم تحرجاني. بل أصبتماني بصدمة مدى الحياة.‬ 484 00:37:44,280 --> 00:37:46,200 ‫اسمعي، لم نعرف بمجيئك.‬ 485 00:37:46,280 --> 00:37:47,920 ‫نحن آسفان على ما رأيت.‬ 486 00:37:48,200 --> 00:37:49,840 ‫لكن أمك على حق يا "إيما".‬ 487 00:37:49,920 --> 00:37:52,480 ‫لم تتصلي منذ أكثر من عام،‬ ‫ثم تأتين على نحو مفاجئ.‬ 488 00:37:52,680 --> 00:37:53,960 ‫من الطبيعي أن نواصل حياتنا.‬ 489 00:37:54,400 --> 00:37:56,360 ‫- الجميع يمارسون الحب يا "إيما".‬ ‫- تباً.‬ 490 00:37:56,480 --> 00:37:57,960 ‫شكراً، أعرف.‬ 491 00:38:00,600 --> 00:38:02,600 ‫حاولت الاتصال بكما‬ ‫طوال عطلة نهاية الأسبوع.‬ 492 00:38:02,800 --> 00:38:04,320 ‫كنا مسافرَين.‬ 493 00:38:04,400 --> 00:38:05,600 ‫لم كنت تتصلين؟‬ 494 00:38:06,040 --> 00:38:06,880 ‫بسبب "كارو".‬ 495 00:38:08,200 --> 00:38:09,080 ‫عرفنا.‬ 496 00:38:09,480 --> 00:38:10,440 ‫الجنازة يوم الثلاثاء.‬ 497 00:38:14,360 --> 00:38:15,720 ‫لنتناول العشاء، اتفقنا؟‬ 498 00:38:15,800 --> 00:38:18,440 ‫يمكننا التحدث أثناء تناول العشاء،‬ ‫ولتشاركنا صديقتك.‬ 499 00:38:18,760 --> 00:38:20,120 ‫هذه "كامكام"، سكرتيرتي.‬ 500 00:38:20,680 --> 00:38:22,520 ‫أتحبين البندورة المحشوة يا "كامكام"؟‬ 501 00:38:23,160 --> 00:38:24,000 ‫بلى.‬ 502 00:38:39,720 --> 00:38:41,520 ‫- لم ينطلق.‬ ‫- ماذا؟‬ 503 00:38:41,600 --> 00:38:42,800 ‫لأنه مفصول.‬ 504 00:38:43,120 --> 00:38:45,280 ‫- ما الذي لم ينطلق؟‬ ‫- جهاز الإنذار.‬ 505 00:38:45,640 --> 00:38:47,080 ‫قام والدك بتركيب جهاز إنذار.‬ 506 00:38:49,040 --> 00:38:50,160 ‫حقاً؟‬ 507 00:38:51,080 --> 00:38:53,720 ‫- ألم تعد تثق بالناس؟‬ ‫- على الإطلاق.‬ 508 00:38:54,560 --> 00:38:57,400 ‫حين أشاهد نشرات الأخبار،‬ ‫أشعر وكأنني في فيلم رعب.‬ 509 00:38:57,680 --> 00:38:58,680 ‫مثل قصصك.‬ 510 00:38:59,240 --> 00:39:00,880 ‫توقفت عن كتابة قصص الرعب.‬ 511 00:39:01,280 --> 00:39:02,600 ‫أريد أن أكتب شيئاً آخر.‬ 512 00:39:02,800 --> 00:39:04,040 ‫حقاً؟‬ 513 00:39:04,120 --> 00:39:05,440 ‫عم ستكتبين؟‬ 514 00:39:07,040 --> 00:39:09,400 ‫لا أعرف. أنتظر التجلي.‬ 515 00:39:14,840 --> 00:39:19,280 ‫بمناسبة التجلي، رأيت القس. كان بغيضاً.‬ 516 00:39:19,800 --> 00:39:21,840 ‫ماذا كنت تتوقعين بعد ما فعلت؟‬ 517 00:39:22,680 --> 00:39:25,400 ‫ظننت أن المغفرة جزء هام من وظيفته.‬ 518 00:39:25,960 --> 00:39:28,920 ‫يجب أن تتحلي بالاحترام‬ ‫لتطلبي المغفرة لو أنك تريدينها.‬ 519 00:39:29,400 --> 00:39:31,280 ‫- ابدئي بأمك.‬ ‫- ترفَّق بي.‬ 520 00:39:33,320 --> 00:39:36,920 ‫ألم أقل إنني آسفة؟‬ ‫تعرف أمي أنني كنت صغيرة السن.‬ 521 00:39:38,640 --> 00:39:42,000 ‫- تعرف أمي أنني اعتذرت.‬ ‫- لنتحدث في موضوع آخر.‬ 522 00:39:42,440 --> 00:39:44,280 ‫لم نلتق منذ وقت طويل. لننس.‬ 523 00:39:44,840 --> 00:39:46,760 ‫كلنا نخطئ. تلك هي الحياة.‬ 524 00:39:47,320 --> 00:39:50,440 ‫المهم هو الحاضر. كلنا هنا.‬ 525 00:39:50,920 --> 00:39:52,160 ‫وأنا أُقدّم وجبة.‬ 526 00:39:52,640 --> 00:39:56,480 ‫أود أن نتبادل حديثاً لطيفاً هادئاً‬ ‫كما يفعل الجميع.‬ 527 00:39:57,440 --> 00:39:58,640 ‫هل أطلب الكثير؟‬ 528 00:39:59,200 --> 00:40:00,400 ‫- لا.‬ ‫- لا.‬ 529 00:40:01,280 --> 00:40:05,720 ‫مَن سيبدأ الحديث عن شيء لطيف وهادئ؟‬ 530 00:40:11,280 --> 00:40:12,200 ‫حسناً.‬ 531 00:40:13,000 --> 00:40:15,160 ‫فكروا في الأمر. سأُحضر التحلية.‬ 532 00:40:16,160 --> 00:40:18,920 ‫لدينا ما يكفي 10 أشخاص.‬ ‫حصاد الكرز وفير هذا العام.‬ 533 00:40:22,320 --> 00:40:25,280 ‫قلت إنهما لا يُطاقان، لكنهما ليسا كذلك.‬ 534 00:40:26,160 --> 00:40:27,440 ‫إنهما حزينان فحسب.‬ 535 00:40:30,560 --> 00:40:32,880 ‫لم يريدا أن ترحلي. لكنك رحلت.‬ 536 00:40:37,360 --> 00:40:39,480 ‫يبدو أنك تحتاجين إلى مغفرة الكثيرين.‬ 537 00:40:39,680 --> 00:40:44,040 ‫وضعك لا يسمح بأن تتدخلي في حياتي الخاصة.‬ 538 00:40:46,320 --> 00:40:48,240 ‫أنا نائمة على أرضية غرفة طفولتك.‬ 539 00:40:49,520 --> 00:40:51,160 ‫بعدما تناولت العشاء مع والديك.‬ 540 00:40:52,640 --> 00:40:54,440 ‫بعدما دخلت أثناء ممارستهما للجنس.‬ 541 00:40:56,280 --> 00:40:57,600 ‫الجميع غاضبون مني.‬ 542 00:40:57,840 --> 00:40:59,320 ‫لكنك هنا معي.‬ 543 00:41:04,920 --> 00:41:06,200 ‫أشكرك.‬ 544 00:41:12,640 --> 00:41:13,600 ‫هل أُطفئ الضوء؟‬ 545 00:41:30,040 --> 00:41:32,400 ‫إنها المنارة القديمة. ستعتادينها.‬ 546 00:41:37,560 --> 00:41:38,800 ‫طابت ليلتك.‬ 547 00:42:03,960 --> 00:42:05,120 ‫تباً.‬ 548 00:42:28,600 --> 00:42:29,840 ‫"إيما"؟‬ 549 00:42:33,000 --> 00:42:33,920 ‫هل أنت نائمة؟‬ 550 00:45:40,000 --> 00:45:41,280 ‫الحمام مشغول. آسفة.‬ 551 00:46:02,600 --> 00:46:04,040 ‫تباً لهذا.‬ 552 00:47:45,240 --> 00:47:46,080 ‫سيدتي؟‬ 553 00:47:46,360 --> 00:47:47,280 ‫هل أنت؟‬ 554 00:48:00,880 --> 00:48:01,920 ‫انظري إلي.‬ 555 00:48:06,960 --> 00:48:08,120 ‫هذان ليسا نحن.‬ 556 00:48:09,480 --> 00:48:10,400 ‫هل تفهمين؟‬ 557 00:48:58,160 --> 00:49:01,760 ‫"كاميل" هذه أنا. انظري إلي.‬ 558 00:49:01,840 --> 00:49:02,880 ‫ماذا حدث؟‬ 559 00:49:05,040 --> 00:49:06,200 ‫والداك...‬ 560 00:49:06,680 --> 00:49:08,280 ‫ماذا عن والدي؟‬ 561 00:49:52,080 --> 00:49:52,920 ‫أمي.‬ 562 00:49:57,600 --> 00:49:58,840 ‫أمي.‬ 563 00:49:59,360 --> 00:50:00,560 ‫أبي.‬ 564 00:50:01,080 --> 00:50:02,160 ‫أمي.‬ 565 00:50:02,720 --> 00:50:04,120 ‫انتظراني.‬ 566 00:50:05,120 --> 00:50:06,920 ‫أبي.‬ 567 00:50:08,680 --> 00:50:09,800 ‫أمي.‬ 568 00:50:15,400 --> 00:50:17,040 ‫أبي.‬ 569 00:50:25,320 --> 00:50:26,840 ‫سامحاني.‬ 570 00:50:33,680 --> 00:50:34,560 ‫اكتبي.‬