1 00:00:06,320 --> 00:00:08,920 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:14,760 --> 00:00:18,160 ‫"تركت يديها تسرحان في شَعر الصبي الحزين.‬ 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,880 ‫لم تكن طفلة صغيرة تأسى لحاله،‬ 4 00:00:21,960 --> 00:00:25,520 ‫بل كانت امرأة يافعة تبتسم لكل شيء،‬ 5 00:00:25,600 --> 00:00:31,480 ‫ابتسامات مُكلَّلة بالدموع.‬ ‫(جيمس ماثيو باري)"‬ 6 00:00:48,160 --> 00:00:49,000 ‫تعالي...‬ 7 00:00:50,080 --> 00:00:51,880 ‫استمعي إلي.‬ 8 00:00:52,840 --> 00:00:54,800 ‫حان وقت التعلّم.‬ 9 00:01:54,760 --> 00:01:56,320 ‫"أنت معاقَبة"‬ 10 00:01:58,200 --> 00:01:59,240 ‫أنا معاقَبة.‬ 11 00:02:30,200 --> 00:02:31,880 ‫أيمكنني القعود الآن؟‬ 12 00:02:33,080 --> 00:02:33,920 ‫أجل.‬ 13 00:02:35,440 --> 00:02:36,360 ‫أجل، بالطبع.‬ 14 00:02:41,920 --> 00:02:43,080 ‫هل أنت "ماريان"؟‬ 15 00:02:43,640 --> 00:02:44,880 ‫بالطبع لا.‬ 16 00:02:46,160 --> 00:02:47,160 ‫أنا "إيما".‬ 17 00:02:50,240 --> 00:02:51,200 ‫ومَن أنت؟‬ 18 00:02:52,400 --> 00:02:53,240 ‫أنا؟‬ 19 00:03:22,040 --> 00:03:23,040 ‫تباً. لا.‬ 20 00:03:27,200 --> 00:03:28,760 ‫تباً.‬ 21 00:03:31,840 --> 00:03:32,680 ‫رائع.‬ 22 00:03:40,560 --> 00:03:41,440 ‫"الفصل التاسع، ذكريات"‬ 23 00:03:41,520 --> 00:03:44,320 ‫وستعودين إلى "إلدن" لأنك صنعتِ "ماريان".‬ 24 00:03:53,320 --> 00:03:54,160 ‫"إيما"؟‬ 25 00:03:56,320 --> 00:03:57,240 ‫ماذا تفعلين؟‬ 26 00:03:57,560 --> 00:03:58,400 ‫سأغسل.‬ 27 00:03:58,600 --> 00:03:59,600 ‫لماذا؟‬ 28 00:03:59,800 --> 00:04:01,320 ‫لأنني تبولت لا إرادياً مرةً أخرى.‬ 29 00:04:02,600 --> 00:04:03,480 ‫كوابيس؟‬ 30 00:04:03,720 --> 00:04:05,040 ‫لا. أفرطت في الشراب.‬ 31 00:04:05,600 --> 00:04:06,680 ‫أعرف أنك تمزحين.‬ 32 00:04:08,120 --> 00:04:09,840 ‫يجب أن أبدأ في محاكاة "هيمنغواي".‬ 33 00:04:10,160 --> 00:04:11,840 ‫ليس من الضروري أن تشربي لتكتبي.‬ 34 00:04:12,040 --> 00:04:13,760 ‫كل الكُتاب العظماء مدمنون للكحول،‬ 35 00:04:14,080 --> 00:04:15,240 ‫وإلا فليسوا عظماء.‬ 36 00:04:16,240 --> 00:04:17,640 ‫دعيني أخفي عاري.‬ 37 00:04:17,720 --> 00:04:19,880 ‫اتركيه لي وسأغسله. أنت تأخرت.‬ 38 00:04:20,440 --> 00:04:21,560 ‫شكراً يا أمي.‬ 39 00:04:21,760 --> 00:04:22,720 ‫اربطي رباط حذائك.‬ 40 00:04:22,800 --> 00:04:23,640 ‫سأفعل.‬ 41 00:04:23,720 --> 00:04:26,720 ‫"مرحباً بكم في (إلدن)"‬ 42 00:04:35,400 --> 00:04:37,080 ‫هل أنت جادة؟ تأخرت 10 دقائق.‬ 43 00:04:37,320 --> 00:04:39,200 ‫اضُطررت إلى غسل شراشف فراشي.‬ ‫تبولت لا إرادياً.‬ 44 00:04:40,000 --> 00:04:41,440 ‫- بسبب الكوابيس؟‬ ‫- أجل.‬ 45 00:04:47,080 --> 00:04:48,240 ‫- مرحباً.‬ ‫- مرحباً.‬ 46 00:04:49,120 --> 00:04:49,960 ‫حضرت متأخراً.‬ 47 00:04:51,080 --> 00:04:52,480 ‫هل تبوّلت "إيما" لا إرادياً؟‬ 48 00:04:58,720 --> 00:05:00,240 ‫أيكن لا تعاني من صداع الثمالة؟‬ 49 00:05:02,160 --> 00:05:05,800 ‫أعترف بأنني لا أعرف حتى‬ ‫كيف استيقظت صباح اليوم.‬ 50 00:05:06,280 --> 00:05:07,600 ‫ولا كيف أويت إلى الفراش.‬ 51 00:05:08,520 --> 00:05:10,120 ‫إن ضُبطنا، سنكون في ورطة كبرى.‬ 52 00:05:10,200 --> 00:05:12,840 ‫لن نكون في ورطة إلا إذا ضبطنا القس.‬ 53 00:05:12,920 --> 00:05:14,080 ‫ما خطب "سيبي"؟‬ 54 00:05:14,840 --> 00:05:15,800 ‫القس. انصرفوا.‬ 55 00:05:16,920 --> 00:05:18,000 ‫أراكم أيها الحقراء الصغار.‬ 56 00:05:19,680 --> 00:05:21,640 ‫أمسك بهم.‬ 57 00:05:22,080 --> 00:05:24,560 ‫- اركضوا.‬ ‫- هيا. بسرعة.‬ 58 00:05:31,840 --> 00:05:33,000 ‫"(كريستين)"‬ 59 00:05:52,600 --> 00:05:53,920 ‫"(ليزي لارك)"‬ 60 00:06:07,920 --> 00:06:11,400 ‫أخبريني بكابوس ليلة الأمس.‬ ‫قد أتمكن من مساعدتك.‬ 61 00:06:12,200 --> 00:06:13,480 ‫يتكرر نفس الكابوس.‬ 62 00:06:13,560 --> 00:06:15,840 ‫تختلف الأحلام، لكن يلاحقني نفس الشيء.‬ 63 00:06:16,320 --> 00:06:18,240 ‫كيان ما، أو ساحرة.‬ 64 00:06:19,680 --> 00:06:20,800 ‫تسكن في أشخاص،‬ 65 00:06:20,880 --> 00:06:22,840 ‫الأشخاص الذين أحبهم، لتؤذيني.‬ 66 00:06:24,480 --> 00:06:25,320 ‫هل لها اسم؟‬ 67 00:06:25,400 --> 00:06:28,280 ‫"ماريان". على الأقل، تقول إنه اسمها.‬ 68 00:06:28,480 --> 00:06:29,520 ‫اسم سيدة مسنة.‬ 69 00:06:30,800 --> 00:06:32,760 ‫إن كان نفس الكيان وله نفس الاسم،‬ 70 00:06:33,120 --> 00:06:34,360 ‫يمكننا استدعاؤه.‬ 71 00:06:35,680 --> 00:06:38,240 ‫ماذا تقصدين؟ أتقصدين مثل استحضار الأرواح؟‬ 72 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 ‫بالضبط.‬ 73 00:06:39,760 --> 00:06:41,200 ‫مثل سحرة القبائل منذ آلاف الأعوام.‬ 74 00:06:41,520 --> 00:06:43,320 ‫كان "فيكتور هوغو"‬ ‫يقيم جلسات لاستحضار الأرواح.‬ 75 00:06:43,440 --> 00:06:44,520 ‫كان "فيكتور" فاشلاً.‬ 76 00:06:45,040 --> 00:06:46,760 ‫هذا هراء. أنا مؤمن بالعلم.‬ 77 00:06:47,280 --> 00:06:49,720 ‫العلم مهم. إنه يفسر الطبيعة،‬ 78 00:06:49,800 --> 00:06:51,720 ‫لكنه لا يفسر ما وراء الطبيعة في عالمنا.‬ 79 00:06:51,880 --> 00:06:55,200 ‫ما يختبئ تحت السطح حقيقي وقوي.‬ 80 00:06:56,120 --> 00:06:57,800 ‫هل تؤمنين بذلك رغم أنك كاثوليكية؟‬ 81 00:06:58,320 --> 00:07:00,640 ‫أنا كاثوليكية لأنني أؤمن بذلك.‬ 82 00:07:00,840 --> 00:07:04,520 ‫وتحديداً لأنني كاثوليكية، صنعت هذه اللوحة.‬ 83 00:07:07,600 --> 00:07:08,440 ‫ما هي؟‬ 84 00:07:08,520 --> 00:07:10,800 ‫أمور روحانية؟ رائع.‬ 85 00:07:10,880 --> 00:07:12,320 ‫لا، هذا ليس "رائعاً".‬ 86 00:07:12,880 --> 00:07:13,720 ‫هذه ليست لعبة.‬ 87 00:07:14,080 --> 00:07:15,240 ‫إنها أداة خطيرة.‬ 88 00:07:15,960 --> 00:07:17,120 ‫إذن لم صنعتها؟‬ 89 00:07:17,680 --> 00:07:18,800 ‫يجب أن تفهموا.‬ 90 00:07:19,240 --> 00:07:21,440 ‫من المخالف للطبيعة‬ ‫أن نتواصل مع تلك الكائنات.‬ 91 00:07:21,520 --> 00:07:22,840 ‫إنها تكره أن يزعجها أحد.‬ 92 00:07:23,280 --> 00:07:26,000 ‫لكن إحداها تمنع صديقتنا من النوم.‬ 93 00:07:26,640 --> 00:07:27,560 ‫لنأمرها بأن تتوقف‬ 94 00:07:28,440 --> 00:07:29,520 ‫عن إزعاج "جماعة الدمار".‬ 95 00:07:30,200 --> 00:07:31,040 ‫اتفقنا.‬ 96 00:07:33,480 --> 00:07:34,360 ‫أنا منسحبة.‬ 97 00:07:35,720 --> 00:07:36,560 ‫لمَ تنسحبين؟‬ 98 00:07:36,960 --> 00:07:38,280 ‫أنا لا أعبث مع الأرواح.‬ 99 00:07:38,720 --> 00:07:39,800 ‫لا وجود للأرواح.‬ 100 00:07:40,160 --> 00:07:41,040 ‫إذن لمَ نجرّب؟‬ 101 00:07:41,520 --> 00:07:43,280 ‫أولاً، لأننا قد نستمتع بالخوف.‬ 102 00:07:43,360 --> 00:07:44,400 ‫وثانياً؟‬ 103 00:07:45,120 --> 00:07:46,320 ‫ثانياً، لا أعرف.‬ 104 00:07:47,200 --> 00:07:49,080 ‫قد يكون لهذا تأثير نفسي.‬ 105 00:07:52,520 --> 00:07:55,160 ‫بعد 3 أشهر مع "نونو"،‬ ‫ما زلت غير قادرة على مضاجعته.‬ 106 00:07:56,680 --> 00:07:58,200 ‫أود مضاجعته،‬ 107 00:07:58,960 --> 00:08:00,920 ‫لكنني أخشى أن نستيقظ مبتلّين.‬ 108 00:08:03,760 --> 00:08:05,840 ‫عمري 15 عاماً. سئمت التبول اللا إرادي.‬ 109 00:08:06,280 --> 00:08:07,360 ‫مرحباً، "إيما" و"نانا".‬ 110 00:08:08,320 --> 00:08:09,920 ‫مرحباً. هل كنت تتنصتين علينا؟‬ 111 00:08:10,320 --> 00:08:12,040 ‫لا. سمعت بأن "إيما" تبولت لا إرادياً.‬ 112 00:08:13,360 --> 00:08:14,560 ‫لم أعد أفعل منذ 4 أعوام.‬ 113 00:08:15,920 --> 00:08:17,200 ‫أتريدين رأي "دودي"؟‬ 114 00:08:18,640 --> 00:08:21,000 ‫لا. الدغدغة ممنوعة.‬ 115 00:08:23,680 --> 00:08:24,680 ‫أنت جميلة.‬ 116 00:08:26,880 --> 00:08:28,320 ‫يا لسعادتي.‬ 117 00:08:28,840 --> 00:08:30,840 ‫سعادتي.‬ 118 00:08:30,960 --> 00:08:32,280 ‫قردك قبيح.‬ 119 00:08:32,360 --> 00:08:33,280 ‫أنت القبيحة.‬ 120 00:08:35,440 --> 00:08:36,600 ‫اعثري عليّ لتسترديه.‬ 121 00:08:37,000 --> 00:08:38,080 ‫أختك بغيضة.‬ 122 00:08:38,880 --> 00:08:40,039 ‫عمرها 7 أعوام. إنها تلعب.‬ 123 00:08:40,280 --> 00:08:41,320 ‫إنه ليس قرداً.‬ 124 00:08:43,039 --> 00:08:44,919 ‫هذا الحساء شهي.‬ 125 00:08:45,000 --> 00:08:46,360 ‫اذهبي. إنها تريد اللعب معك.‬ 126 00:08:49,039 --> 00:08:50,600 ‫اعثري عليها، وسأشارك في جلسة الاستحضار.‬ 127 00:08:51,880 --> 00:08:52,720 ‫أحبك.‬ 128 00:08:53,240 --> 00:08:54,200 ‫حسناً. أنا آتية.‬ 129 00:09:41,200 --> 00:09:45,080 ‫ما تتصورون أنكم مؤمنون به‬ ‫أو تعتقدونه ليس مهماً.‬ 130 00:09:45,160 --> 00:09:48,360 ‫طوال الساعة القادمة،‬ ‫السخرية ممنوعة وكذلك المضايقات والمزاح.‬ 131 00:09:48,920 --> 00:09:51,040 ‫- مفهوم؟‬ ‫- كان بوسعنا عقد الجلسة في مرأبي.‬ 132 00:09:51,920 --> 00:09:53,360 ‫تأثير الأماكن المحظورة أفضل.‬ 133 00:09:53,800 --> 00:09:55,120 ‫- هراء.‬ ‫- ماذا قلت للتو؟‬ 134 00:09:56,840 --> 00:09:57,680 ‫حسناً.‬ 135 00:10:02,000 --> 00:10:03,920 ‫نحن ندخل عنوة إلى مدرستنا القديمة.‬ 136 00:10:04,360 --> 00:10:06,440 ‫آسفة، لكننا لن ندخل عنوة.‬ 137 00:10:07,040 --> 00:10:07,880 ‫الضوء من فضلك.‬ 138 00:10:58,680 --> 00:10:59,520 ‫آسف.‬ 139 00:10:59,960 --> 00:11:00,840 ‫انزلق من يدي.‬ 140 00:11:01,320 --> 00:11:02,200 ‫أيها الأحمق.‬ 141 00:11:02,680 --> 00:11:04,360 ‫حسناً. هلّا نشكل دائرة؟‬ 142 00:11:13,080 --> 00:11:16,600 ‫من الآن فصاعداً، لا يتكلم أحد‬ ‫إلا حين أطلب منه ذلك. اتفقنا؟‬ 143 00:11:16,840 --> 00:11:19,320 ‫الغش ممنوع. الضحك ممنوع.‬ ‫أبقوا عيونكم مغمضة.‬ 144 00:11:19,400 --> 00:11:20,240 ‫لا تطرحوا أسئلة.‬ 145 00:11:21,240 --> 00:11:24,480 ‫لا تكسروا الدائرة حتى النهاية،‬ ‫وإلا قد يكون هذا خطيراً.‬ 146 00:11:25,080 --> 00:11:26,320 ‫سنستمر حتى النهاية.‬ 147 00:11:26,920 --> 00:11:29,400 ‫أعطوني أصابعكم، اصمتوا وأغمضوا أعينكم.‬ 148 00:11:45,760 --> 00:11:46,600 ‫رددوا معي.‬ 149 00:11:48,120 --> 00:11:48,960 ‫اسمعي.‬ 150 00:11:49,840 --> 00:11:50,800 ‫اسمعي.‬ 151 00:11:51,560 --> 00:11:52,400 ‫اسمعي.‬ 152 00:11:53,080 --> 00:11:56,720 ‫"ماريان".‬ 153 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 ‫اظهري.‬ 154 00:12:01,520 --> 00:12:02,680 ‫أعرف أنك تسمعيننا.‬ 155 00:12:03,880 --> 00:12:05,120 ‫"ماريان"، أطلب منك‬ 156 00:12:05,960 --> 00:12:06,840 ‫التحدث معنا،‬ 157 00:12:07,640 --> 00:12:08,480 ‫وإرشادنا.‬ 158 00:12:10,840 --> 00:12:13,320 ‫"ماريان"، اظهري.‬ 159 00:12:14,600 --> 00:12:15,440 ‫أرشدينا.‬ 160 00:12:17,480 --> 00:12:19,880 ‫"ماريان"، أناديك 3 مرات.‬ 161 00:12:20,680 --> 00:12:21,680 ‫تحدثي معنا.‬ 162 00:12:26,800 --> 00:12:27,760 ‫هذا أمر.‬ 163 00:12:29,560 --> 00:12:30,400 ‫- تكلمي.‬ ‫- أنا، أتكلم؟‬ 164 00:12:38,440 --> 00:12:39,360 ‫اظهري.‬ 165 00:12:40,760 --> 00:12:41,600 ‫أرشدينا.‬ 166 00:12:51,240 --> 00:12:52,560 ‫أناديك 3 مرات.‬ 167 00:12:54,040 --> 00:12:56,760 ‫- "ماريان"، ليس لديك خيار.‬ ‫- يا رفاق...‬ 168 00:12:56,920 --> 00:12:57,840 ‫"إيما"، اصمتي.‬ 169 00:12:59,520 --> 00:13:00,480 ‫أعرف أنك هنا.‬ 170 00:13:02,440 --> 00:13:03,360 ‫اظهري.‬ 171 00:13:06,280 --> 00:13:07,240 ‫أرشدينا.‬ 172 00:13:12,400 --> 00:13:13,240 ‫تحدثي إلي.‬ 173 00:13:14,320 --> 00:13:15,160 ‫"ماريان"...‬ 174 00:13:28,040 --> 00:13:28,880 ‫انظروا.‬ 175 00:13:30,360 --> 00:13:31,840 ‫"إيما"، لا تكوني بغيضة.‬ 176 00:13:33,360 --> 00:13:34,240 ‫ما الخطب؟‬ 177 00:13:34,320 --> 00:13:35,480 ‫إنها هنا.‬ 178 00:13:47,080 --> 00:13:47,920 ‫لا يوجد شيء.‬ 179 00:13:48,000 --> 00:13:50,240 ‫- لا تكوني بغيضة.‬ ‫- ألا ترون ذلك؟‬ 180 00:13:50,680 --> 00:13:51,720 ‫خلف "كارو" مباشرةً.‬ 181 00:13:56,960 --> 00:13:57,840 ‫ألا ترونها؟‬ 182 00:13:58,560 --> 00:14:00,000 ‫لا. سأغلق الباب.‬ 183 00:14:00,080 --> 00:14:01,840 ‫لا تكسروا الدائرة قبل انتهاء الجلسة.‬ 184 00:14:01,920 --> 00:14:05,440 ‫- لا يوجد شيء هنا.‬ ‫- ليست هنا. بجوار ذلك.‬ 185 00:14:12,080 --> 00:14:12,960 ‫هنا. هل ترون؟‬ 186 00:14:15,680 --> 00:14:17,280 ‫- "إيما"، توقفي.‬ ‫- "أورور".‬ 187 00:14:28,560 --> 00:14:31,200 ‫أنت يا مَن تصدرين إلي الأوامر،‬ ‫أيتها الساحرة العذراء الصغيرة؟‬ 188 00:14:31,280 --> 00:14:32,880 ‫أتتصورين أنني سأرد عليك؟‬ 189 00:14:32,960 --> 00:14:34,440 ‫ستلقين حتفك شنقاً.‬ 190 00:14:35,720 --> 00:14:36,680 ‫وأنت...‬ 191 00:14:37,200 --> 00:14:39,840 ‫أعط أخاك المزيد من الحب.‬ ‫سرعان ما ستعجز عن ذلك.‬ 192 00:14:39,920 --> 00:14:43,560 ‫أنت، يا ابن الخنزيرة، لن تنجب أبداً.‬ ‫سيكون كل أبنائك ملكي.‬ 193 00:14:43,640 --> 00:14:45,720 ‫سنلعقهم ونلتهمهم جميعاً، أنا وزوجي.‬ 194 00:14:45,800 --> 00:14:47,240 ‫لن يكون لديك سوى غراب وضفدع وقط.‬ 195 00:14:47,920 --> 00:14:49,480 ‫وأنت، أيتها العاهرة الصغيرة،‬ 196 00:14:49,560 --> 00:14:50,680 ‫لا أرحل أبداً خاوية الوفاض.‬ 197 00:15:08,960 --> 00:15:10,840 ‫- "أورور"، توقفي.‬ ‫- اذهبي إلى الجحيم.‬ 198 00:15:11,320 --> 00:15:12,280 ‫كلكم.‬ 199 00:15:13,200 --> 00:15:14,800 ‫وأنت، إنني أفعل هذا من أجلك.‬ 200 00:15:15,400 --> 00:15:16,920 ‫كلنا نفعل هذا أجلك، وأنت تلعبين؟‬ 201 00:15:17,000 --> 00:15:18,840 ‫- لست أنا مَن كنت أتكلم.‬ ‫- حقاً؟‬ 202 00:15:20,760 --> 00:15:21,960 ‫إذن مَن قال ذلك؟‬ 203 00:15:22,480 --> 00:15:23,720 ‫اهدآ، اتفقنا؟‬ 204 00:15:24,200 --> 00:15:25,920 ‫هذه الأمور معقدة.‬ 205 00:15:26,080 --> 00:15:26,920 ‫لن أهدأ.‬ 206 00:15:27,000 --> 00:15:29,640 ‫لا توجد أرواح ولا أشباح. هذه أفعالها.‬ 207 00:15:30,560 --> 00:15:32,680 ‫ما الذي كنت تحاولين فعله؟ أهي دعابة لعينة؟‬ 208 00:15:32,760 --> 00:15:34,320 ‫أتستغليننا من أجل قصصك الرديئة؟‬ 209 00:15:34,400 --> 00:15:35,800 ‫أنت كاذبة لعينة.‬ 210 00:15:35,880 --> 00:15:38,600 ‫لنتوقف عن الشجار. كانت مجرد لعبة.‬ 211 00:15:38,680 --> 00:15:40,000 ‫لقد أفزعتنا فحسب.‬ 212 00:15:40,080 --> 00:15:42,120 ‫- بالفعل.‬ ‫- لقد بصقت في وجهي.‬ 213 00:15:57,840 --> 00:16:01,400 ‫"مستقبل مظلم"‬ 214 00:16:45,720 --> 00:16:47,680 ‫- رن الجرس.‬ ‫- لم أنته بعد.‬ 215 00:16:47,760 --> 00:16:48,600 ‫تلميذة مجتهدة.‬ 216 00:16:50,520 --> 00:16:52,920 ‫التدخين هنا ممنوع. ستقتلك السيدة "دوتريه".‬ 217 00:16:53,040 --> 00:16:53,920 ‫هل ستشين بي؟‬ 218 00:16:57,360 --> 00:16:59,320 ‫سأقلّك إلى المنزل على متن العبّارة.‬ 219 00:16:59,600 --> 00:17:01,440 ‫أنت تريدين التحدث مع أختي فحسب.‬ 220 00:17:01,960 --> 00:17:02,840 ‫ألا تزال غاضبة؟‬ 221 00:17:03,440 --> 00:17:05,960 ‫غاضبة جداً. بل وقالت إنك بغيضة وفاشلة.‬ 222 00:17:07,280 --> 00:17:10,160 ‫- ما أكثر الكلمات البذيئة التي تفوهتِ بها.‬ ‫- إنها غاضبة منك جداً.‬ 223 00:17:10,920 --> 00:17:12,800 ‫- ستتجاوز غضبها.‬ ‫- أشك في ذلك.‬ 224 00:17:13,720 --> 00:17:15,640 ‫لقد انتهيت. يمكننا الانصراف الآن.‬ 225 00:17:17,040 --> 00:17:17,880 ‫حسناً.‬ 226 00:17:18,640 --> 00:17:19,560 ‫لكن أولاً...‬ 227 00:17:20,598 --> 00:17:22,160 ‫تباً. لا.‬ 228 00:17:22,240 --> 00:17:23,358 ‫اعثري عليّ لتسترديه.‬ 229 00:17:23,440 --> 00:17:25,520 ‫لا. ليست لدي رغبة في اللعب اليوم.‬ 230 00:17:28,560 --> 00:17:29,400 ‫ساقطة صغيرة.‬ 231 00:17:38,640 --> 00:17:39,840 ‫أنا آتية أيتها البغيضة الصغيرة.‬ 232 00:17:50,080 --> 00:17:51,760 ‫لا يمكنك اللعب هنا أيتها المزعجة الصغيرة.‬ 233 00:17:52,400 --> 00:17:55,600 ‫حين أمسك بك، سأجبرك على أكل ببغائك،‬ ‫أقسم لك.‬ 234 00:18:06,040 --> 00:18:08,760 ‫من الأفضل ألّا تكوني هنا لأن هذا خطير.‬ 235 00:18:09,480 --> 00:18:10,400 ‫حسناً. رأيتك.‬ 236 00:18:28,360 --> 00:18:29,680 ‫أنت مزعجة صغيرة.‬ 237 00:18:36,920 --> 00:18:37,760 ‫لقد وجدتني.‬ 238 00:18:39,360 --> 00:18:40,240 ‫أنت جميلة.‬ 239 00:18:41,560 --> 00:18:43,160 ‫الدغدغة ممنوعة.‬ 240 00:19:34,280 --> 00:19:35,880 ‫- الحساء شهي.‬ ‫- اصمت بحق السماء.‬ 241 00:19:44,800 --> 00:19:47,040 ‫تعالي واستردي دميتك، وإلا حطمتها.‬ 242 00:19:53,080 --> 00:19:54,320 ‫مِلكي.‬ 243 00:20:11,520 --> 00:20:12,720 ‫أنت ملكي.‬ 244 00:20:34,120 --> 00:20:35,200 ‫ملكي وحدي.‬ 245 00:20:40,560 --> 00:20:41,400 ‫"لوسي".‬ 246 00:20:48,240 --> 00:20:49,080 ‫انظري إلي.‬ 247 00:20:55,160 --> 00:20:57,480 ‫"لوسي". أين أنت؟‬ 248 00:21:00,360 --> 00:21:02,280 ‫أخبريني أنك لست هنا بالداخل.‬ 249 00:21:57,520 --> 00:21:58,440 ‫منزل آل "سيد".‬ 250 00:21:59,120 --> 00:21:59,960 ‫أجل.‬ 251 00:22:01,800 --> 00:22:02,640 ‫ماذا؟‬ 252 00:22:06,600 --> 00:22:07,440 ‫أمي؟‬ 253 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 ‫أمي، ما الأمر؟‬ 254 00:22:15,720 --> 00:22:16,560 ‫أمي؟‬ 255 00:22:19,760 --> 00:22:20,960 ‫أخبريني بما يحدث.‬ 256 00:22:23,840 --> 00:22:25,120 ‫أمي، ماذا حدث؟‬ 257 00:22:26,560 --> 00:22:27,680 ‫ماذا حدث؟‬ 258 00:22:29,480 --> 00:22:30,320 ‫أمي.‬ 259 00:23:08,080 --> 00:23:09,200 ‫لكن كيف حدث ذلك؟‬ 260 00:23:10,040 --> 00:23:10,960 ‫كيف فعلتْ ذلك؟‬ 261 00:23:11,160 --> 00:23:12,840 ‫لا نعرف. كانت بمفردها.‬ 262 00:23:13,080 --> 00:23:13,920 ‫هذا ما أقصده.‬ 263 00:23:14,440 --> 00:23:16,800 ‫مَن يترك طفلة تلعب بمفردها في الأروقة؟‬ 264 00:23:17,240 --> 00:23:18,200 ‫أين كانت المعلمة؟‬ 265 00:23:19,440 --> 00:23:20,840 ‫لم يلاحظ أحد أي شيء.‬ 266 00:23:21,840 --> 00:23:23,400 ‫لقد اختنقت، هل تتخيل؟‬ 267 00:23:25,880 --> 00:23:28,200 ‫هذا ما يحدث حين تُترك طفلة تلعب بمفردها.‬ 268 00:24:00,520 --> 00:24:01,480 ‫أنت عاقبتِها.‬ 269 00:24:03,840 --> 00:24:04,680 ‫لا.‬ 270 00:24:06,680 --> 00:24:07,560 ‫أنت تركتها.‬ 271 00:24:09,520 --> 00:24:10,440 ‫أنت تركتني.‬ 272 00:24:22,880 --> 00:24:23,760 ‫آسفة يا "لوسي".‬ 273 00:25:18,000 --> 00:25:22,320 ‫سآخذ الجميع. والديك وأصدقاءك.‬ 274 00:25:22,960 --> 00:25:23,840 ‫الجميع.‬ 275 00:26:19,720 --> 00:26:20,800 ‫مرحباً يا ابنتي.‬ 276 00:26:22,080 --> 00:26:22,920 ‫مرحباً.‬ 277 00:26:26,040 --> 00:26:26,920 ‫"لارسيمون"؟‬ 278 00:26:27,000 --> 00:26:27,880 ‫أجل.‬ 279 00:26:29,640 --> 00:26:30,600 ‫حسناً.‬ 280 00:26:32,120 --> 00:26:33,400 ‫أتعرفين كيف تعترفين؟‬ 281 00:26:35,800 --> 00:26:38,080 ‫لا بد أن تطلبي الصفح عن آثامك.‬ 282 00:26:40,920 --> 00:26:42,840 ‫- لقد أثمت.‬ ‫- أجل، بالفعل.‬ 283 00:26:44,160 --> 00:26:46,360 ‫يجب أن تعترفي بكل آثامك، الواحد تلو الآخر.‬ 284 00:26:46,960 --> 00:26:50,080 ‫بدءاً بتحويلك كنيستي إلى ملهى ليلي.‬ 285 00:26:53,320 --> 00:26:54,440 ‫كنت موجودة حين ماتت "لوسي".‬ 286 00:26:56,840 --> 00:26:58,560 ‫لم أجدها في الوقت المناسب.‬ 287 00:26:59,040 --> 00:27:00,160 ‫كان يجب أن أجدها.‬ 288 00:27:04,600 --> 00:27:06,160 ‫يجب أن أخبر شخصاً، أتفهم؟‬ 289 00:27:07,560 --> 00:27:10,200 ‫يجب أن أبوح بكل شيء، حتى إن لم تصدقني.‬ 290 00:27:11,520 --> 00:27:13,800 ‫هل يمكنك الاستماع إلي؟ أرجوك؟‬ 291 00:27:19,120 --> 00:27:20,240 ‫أنا مصغ.‬ 292 00:27:21,480 --> 00:27:23,560 ‫وارفعي صوتك.‬ ‫أنا مصاب بالصمم في إحدى أذنيّ.‬ 293 00:27:28,280 --> 00:27:29,160 ‫"ماريان"...‬ 294 00:27:29,240 --> 00:27:30,160 ‫انظروا إليها.‬ 295 00:27:32,280 --> 00:27:33,160 ‫أنت عاقبتِها.‬ 296 00:27:38,840 --> 00:27:39,960 ‫هل تدخنين يا ابنتي؟‬ 297 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 ‫أجل، أحياناً.‬ 298 00:27:48,680 --> 00:27:49,520 ‫إذن دخني.‬ 299 00:27:58,720 --> 00:28:00,480 ‫أتعرفين لماذا يوجد قس في كل قرية؟‬ 300 00:28:01,040 --> 00:28:02,080 ‫وفي كل بلدة؟‬ 301 00:28:03,120 --> 00:28:03,960 ‫كي نبقى متيقظين.‬ 302 00:28:04,640 --> 00:28:05,480 ‫كي نراقب.‬ 303 00:28:06,040 --> 00:28:07,720 ‫لأنه في كل مكان على وجه الأرض،‬ 304 00:28:08,320 --> 00:28:09,960 ‫مهما صغر، حتى هنا في "إلدن"،‬ 305 00:28:10,400 --> 00:28:12,960 ‫قد يقرر شيء ما أن يتحدى الرب.‬ 306 00:28:15,200 --> 00:28:18,280 ‫أهذا سبب ما حدث؟‬ ‫هل استفززت الرب حين سهرت هنا؟‬ 307 00:28:18,360 --> 00:28:19,920 ‫لقد استفززتني بقيامك بذلك.‬ 308 00:28:21,600 --> 00:28:23,280 ‫لا يغضب الرب بسهولة.‬ 309 00:28:24,360 --> 00:28:27,160 ‫لا، مشكلتك تتجاوز الرب بأشواط.‬ 310 00:28:31,440 --> 00:28:34,040 ‫المخلوقة التي استحضرتموها أنت وأصدقاؤك...‬ 311 00:28:35,520 --> 00:28:36,360 ‫حقيقية،‬ 312 00:28:37,840 --> 00:28:38,800 ‫وهي شريرة.‬ 313 00:28:39,520 --> 00:28:42,240 ‫هدفها أن تُغضب الرب وتخالف قواعده.‬ 314 00:28:44,560 --> 00:28:46,840 ‫لو استطاعت أن تفعل ذلك، فلا حدود لقوّتها.‬ 315 00:28:49,320 --> 00:28:51,000 ‫ستُنفّذ تهديدها يا "إيما".‬ 316 00:28:52,520 --> 00:28:53,640 ‫ستأخذ أصدقاءك.‬ 317 00:28:54,320 --> 00:28:55,320 ‫ثم والديك.‬ 318 00:28:56,760 --> 00:28:58,200 ‫ستقضي على بلدة "إلدن" ذاتها لو أرادت.‬ 319 00:28:58,800 --> 00:28:59,680 ‫ماذا نفعل؟‬ 320 00:29:00,360 --> 00:29:01,920 ‫لا يمكننا أن "نفعل" شيئاً.‬ 321 00:29:03,480 --> 00:29:04,400 ‫أنت وحدك تستطيعين.‬ 322 00:29:04,840 --> 00:29:06,640 ‫لقد ربطت تلك المخلوقة نفسها بك.‬ 323 00:29:07,480 --> 00:29:08,800 ‫يجب أن تأخذيها إلى مكان آخر.‬ 324 00:29:08,880 --> 00:29:10,520 ‫- إلى أين؟‬ ‫- إلى بعيد.‬ 325 00:29:10,600 --> 00:29:11,600 ‫إلى متى؟‬ 326 00:29:11,680 --> 00:29:13,320 ‫هل تفهمين ما أعنيه؟‬ 327 00:29:13,400 --> 00:29:16,480 ‫لو أنك تحبين أصدقاءك حقاً وتريدين إنقاذهم،‬ 328 00:29:16,560 --> 00:29:18,520 ‫يجب أن تتركيهم وأن ترحلي.‬ 329 00:29:18,600 --> 00:29:20,480 ‫كيف أستطيع؟ لن يسمح لي والداي بذلك.‬ 330 00:29:26,320 --> 00:29:27,480 ‫إلا لو آذيتهما.‬ 331 00:29:31,280 --> 00:29:32,840 ‫يجب أن تؤذي الجميع يا "إيما".‬ 332 00:29:35,280 --> 00:29:36,520 ‫يجب أن تستحقي النفي بجدارة.‬ 333 00:29:37,280 --> 00:29:38,280 ‫وحدك تستطيعين فعل ذلك.‬ 334 00:29:41,120 --> 00:29:44,000 ‫يجب أن تصنعي سقوطك بنفسك.‬ 335 00:29:46,240 --> 00:29:48,720 ‫"الفصل العاشر، سقوطها"‬ 336 00:29:54,600 --> 00:29:56,240 ‫"عبء أن يكون لك أم"‬ 337 00:30:30,400 --> 00:30:31,520 ‫ادخلا.‬ 338 00:30:32,840 --> 00:30:34,120 ‫أسرعا. إنها في الداخل.‬ 339 00:30:53,880 --> 00:30:55,960 ‫أخبرني يا أبتاه، هل فسقت بما يكفي؟‬ 340 00:31:00,240 --> 00:31:03,960 ‫"(إلدن) كنيسة (إبليس)"‬ 341 00:31:15,360 --> 00:31:17,920 ‫"جريدة المنارة"‬ 342 00:31:18,000 --> 00:31:20,880 ‫لعنة جيلنا مفروضة علينا من قِبل الكبار.‬ 343 00:31:21,200 --> 00:31:23,040 ‫لعنتي كامنة في عقل أمي.‬ 344 00:31:24,200 --> 00:31:26,760 ‫معنى الحياة من وجهة نظرها هو غياب التشكيك.‬ 345 00:31:27,920 --> 00:31:29,520 ‫نحن نرسم هنا لوحة امرأة غبية‬ 346 00:31:29,920 --> 00:31:33,640 ‫تفضّل إخفاء غبائها‬ ‫وراء الابتسامات والبندورة المحشوة.‬ 347 00:31:34,800 --> 00:31:36,840 ‫يجب أن ترحل. لا أستطيع تحمّل هذا.‬ 348 00:31:37,480 --> 00:31:42,400 ‫لا يمكننا تحمّل هذا. قد ننساه،‬ ‫أما في الوقت الحالي، الآن،‬ 349 00:31:43,080 --> 00:31:43,920 ‫يجب أن ترحل.‬ 350 00:31:45,800 --> 00:31:47,920 ‫"مرحباً بكم في (إلدن)"‬ 351 00:32:01,280 --> 00:32:02,400 ‫لا يزال لديك وقت.‬ 352 00:32:02,760 --> 00:32:03,600 ‫حسناً.‬ 353 00:32:03,680 --> 00:32:04,520 ‫انتظري.‬ 354 00:32:07,680 --> 00:32:09,320 ‫هل ستعودين لرؤيتنا؟‬ 355 00:32:09,880 --> 00:32:11,400 ‫أثناء العطلات وفي عيد الميلاد؟‬ 356 00:32:12,000 --> 00:32:12,840 ‫أجل.‬ 357 00:32:16,440 --> 00:32:18,040 ‫ألديك ما تقولينه؟‬ 358 00:32:19,720 --> 00:32:20,720 ‫ماذا تريدين؟‬ 359 00:32:21,640 --> 00:32:22,480 ‫قُبلة؟‬ 360 00:32:23,840 --> 00:32:25,320 ‫أود أن تعطيني قُبلة، أجل.‬ 361 00:32:29,080 --> 00:32:30,480 ‫لم أنت غاضبة مني إلى هذا الحد؟‬ 362 00:32:31,280 --> 00:32:32,440 ‫الغضب ليس موجهاً إليك.‬ 363 00:32:33,160 --> 00:32:34,080 ‫إلى مَن إذن؟‬ 364 00:32:43,360 --> 00:32:44,960 ‫أياً يكن رأيك فيّ،‬ 365 00:32:45,720 --> 00:32:47,200 ‫فقد فعلت ما بوسعي، أتفهمين؟‬ 366 00:32:47,880 --> 00:32:48,720 ‫كأم.‬ 367 00:32:49,520 --> 00:32:50,880 ‫آسفة إن لم يكن هذا كافياً.‬ 368 00:32:52,880 --> 00:32:54,360 ‫لا أريدك أن تعاني.‬ 369 00:32:54,920 --> 00:32:56,520 ‫ستستريحين لو قلت إنك آسفة.‬ 370 00:33:00,720 --> 00:33:01,760 ‫ستغادر حافلتي بعد قليل.‬ 371 00:33:02,520 --> 00:33:03,360 ‫وداعاً يا أمي.‬ 372 00:33:03,960 --> 00:33:04,800 ‫حرّكي سيارتك.‬ 373 00:33:53,240 --> 00:33:54,240 ‫"إيما".‬ 374 00:33:56,040 --> 00:33:57,200 ‫لمَ ركبت حافلتي؟‬ 375 00:33:57,720 --> 00:33:58,720 ‫لم تغادر بعد.‬ 376 00:33:59,280 --> 00:34:00,360 ‫ستغادر بعد قليل.‬ 377 00:34:02,040 --> 00:34:02,880 ‫يجب أن نتحدث.‬ 378 00:34:03,280 --> 00:34:04,560 ‫أنا وأنت. بمفردنا.‬ 379 00:34:05,920 --> 00:34:06,800 ‫يوجد سائق.‬ 380 00:34:07,680 --> 00:34:08,639 ‫لا أبالي.‬ 381 00:34:09,199 --> 00:34:11,080 ‫سأرحل هرباً من أخلاقكم السخيفة.‬ 382 00:34:11,360 --> 00:34:12,639 ‫لم آت لهذا السبب.‬ 383 00:34:13,880 --> 00:34:14,719 ‫لم جئت؟‬ 384 00:34:16,239 --> 00:34:18,040 ‫لأخبرك بأنني أعرف أن هذا ليس من صنعك.‬ 385 00:34:20,880 --> 00:34:21,719 ‫ما هو؟‬ 386 00:34:22,560 --> 00:34:23,719 ‫كل هذا، هذه ليست أفعالك.‬ 387 00:34:24,840 --> 00:34:26,320 ‫كل ما فعلت منذ وفاة "لوسي"...‬ 388 00:34:27,560 --> 00:34:29,000 ‫منذ تلك الليلة في المدرسة.‬ 389 00:34:29,719 --> 00:34:31,639 ‫لا أعرف السبب، لكن هذا ليس من صنعك.‬ 390 00:34:32,239 --> 00:34:33,280 ‫كيف عرفت؟‬ 391 00:34:34,520 --> 00:34:36,199 ‫لأنني أحبك، كما نحبك جميعاً.‬ 392 00:34:36,679 --> 00:34:37,520 ‫"كما نحبك جميعاً"؟‬ 393 00:34:39,639 --> 00:34:41,360 ‫حسناً. أكثر من الآخرين.‬ 394 00:34:41,440 --> 00:34:43,040 ‫أكثر من "نونو"، ومن أي شخص.‬ 395 00:34:43,639 --> 00:34:44,520 ‫أحبك. أكثر.‬ 396 00:34:46,120 --> 00:34:47,880 ‫هل حبستني هنا لتدلي إلي بتصريح؟‬ 397 00:34:48,880 --> 00:34:49,719 ‫موقف محرج جداً.‬ 398 00:34:50,440 --> 00:34:51,280 ‫صحيح.‬ 399 00:34:52,800 --> 00:34:53,679 ‫ماذا تريدين؟‬ 400 00:34:54,960 --> 00:34:55,800 ‫لا شيء.‬ 401 00:34:56,159 --> 00:34:57,000 ‫لن تحصل على شيء.‬ 402 00:34:57,880 --> 00:34:58,719 ‫صحيح.‬ 403 00:34:58,960 --> 00:35:01,679 ‫إنما جئت لأقول إنني أعرف مَن تكونين.‬ 404 00:35:02,520 --> 00:35:05,840 ‫ظننت أنك ستقدّرين أن تعرفي، أثناء غيابك،‬ 405 00:35:05,920 --> 00:35:06,960 ‫أنني أعرف.‬ 406 00:35:10,200 --> 00:35:11,040 ‫بم تشعرين؟‬ 407 00:35:11,600 --> 00:35:12,440 ‫بالحزن.‬ 408 00:35:13,920 --> 00:35:15,480 ‫حسناً. أطلق سراحي الآن.‬ 409 00:35:17,480 --> 00:35:18,320 ‫حسناً.‬ 410 00:35:19,360 --> 00:35:20,600 ‫إن كان هذا ما تريدين.‬ 411 00:35:26,840 --> 00:35:27,680 ‫أيها الأبله...‬ 412 00:35:40,800 --> 00:35:41,720 ‫والآن؟‬ 413 00:35:41,800 --> 00:35:43,760 ‫ستنزل من هذه الحافة وتتركني أرحل.‬ 414 00:35:44,680 --> 00:35:45,520 ‫لا أريد أن أتركك.‬ 415 00:35:46,000 --> 00:35:46,840 ‫سأعود.‬ 416 00:35:47,480 --> 00:35:48,320 ‫متى؟‬ 417 00:35:48,760 --> 00:35:49,600 ‫حين أصبح مشهورة.‬ 418 00:36:35,760 --> 00:36:38,000 ‫منذ تلك اللحظة، أخذت أكتب كل شيء.‬ 419 00:36:40,080 --> 00:36:41,400 ‫كتبت كل أحداث المدرسة الثانوية.‬ 420 00:36:42,600 --> 00:36:43,760 ‫كتبت عن "ماريان".‬ 421 00:36:44,760 --> 00:36:47,000 ‫خلقت شخصية "ليزي لارك" لتقاومها.‬ 422 00:36:48,520 --> 00:36:51,160 ‫كتبت وكتبت. هذا ما كانت تريده، أليس كذلك؟‬ 423 00:36:58,080 --> 00:36:59,600 ‫إذن كانت هنا منذ البداية.‬ 424 00:37:00,600 --> 00:37:01,960 ‫كانت في عقلي.‬ 425 00:37:02,040 --> 00:37:02,880 ‫"(ماريان باسلان)"‬ 426 00:37:02,960 --> 00:37:04,640 ‫إنها تستغلني طوال حياتي.‬ 427 00:37:05,280 --> 00:37:06,120 ‫إنها ليست بمفردها.‬ 428 00:37:06,720 --> 00:37:07,800 ‫صحيح.‬ 429 00:37:08,360 --> 00:37:09,560 ‫رأيت هذا في أحلامي.‬ 430 00:37:15,680 --> 00:37:17,240 ‫كيف نقتل هذه الساقطة؟‬ 431 00:37:19,680 --> 00:37:22,000 ‫أنستطيع أصلاً أن نقتل شيئاً ميتاً بالفعل؟‬ 432 00:37:23,760 --> 00:37:24,600 ‫حتى لو عرفنا كل هذا.‬ 433 00:37:44,880 --> 00:37:45,720 ‫"إيما".‬ 434 00:37:46,960 --> 00:37:47,880 ‫لقد أخذت ابني.‬ 435 00:37:54,560 --> 00:37:55,400 ‫حسناً.‬ 436 00:37:56,120 --> 00:37:57,920 ‫سنجد وسيلة لسحق تلك الساقطة.‬ 437 00:39:01,560 --> 00:39:03,560 ‫تـرجمة "مي بدر"‬