1 00:00:06,200 --> 00:00:08,960 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,400 "Itu masih di telingaku, penyerahan diri tertinggi 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,360 atas nama 4 00:00:14,440 --> 00:00:17,520 dan penghormatannya pada kesetiaanku." 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,120 Henry James 6 00:01:08,240 --> 00:01:09,240 Oh, tidak. 7 00:01:11,360 --> 00:01:12,200 Tidak! 8 00:01:15,920 --> 00:01:17,720 Ya ampun. Kau lakukan apa yang ia mau. 9 00:01:19,880 --> 00:01:21,720 Aku tak bisa lepas dia darimu. 10 00:01:25,320 --> 00:01:26,560 Sudah selesai. 11 00:01:27,120 --> 00:01:29,720 Akan kutembak kepala pastor menjijikkanmu. 12 00:01:30,960 --> 00:01:32,880 Aku tahu. Tak masalah lagi. 13 00:01:33,880 --> 00:01:34,720 Kenapa? 14 00:01:35,560 --> 00:01:37,920 Kenapa kau datangi rumahku, dan kenapa... 15 00:01:39,000 --> 00:01:40,240 Kenapa kau pukul aku? 16 00:01:40,800 --> 00:01:42,160 Aku tak pernah sentuh kau. 17 00:01:43,080 --> 00:01:45,320 Persetan kau. Darah mengucur keluar. 18 00:01:46,480 --> 00:01:48,840 - Itu air. - Apa katamu? 19 00:01:51,240 --> 00:01:53,560 Aku tak pernah pukul orang di luar ring tinju. 20 00:01:54,920 --> 00:01:56,560 Air itu yang menyakitimu. 21 00:02:05,080 --> 00:02:06,440 Aku tak mengerti. 22 00:02:08,680 --> 00:02:09,520 Emma... 23 00:02:12,560 --> 00:02:13,760 Kau adalah dia. 24 00:02:16,920 --> 00:02:18,800 Apa? Siapa? 25 00:02:19,320 --> 00:02:21,080 - Kau tahu siapa. - Kau bohong! 26 00:02:21,600 --> 00:02:22,760 Andai itu benar. 27 00:02:23,480 --> 00:02:25,400 Aku ingin bantu, lepas dia darimu. 28 00:02:26,600 --> 00:02:27,680 Tapi kau menurutinya. 29 00:02:30,440 --> 00:02:32,760 - Omong kosong. - Kau menyerah padanya. 30 00:02:33,480 --> 00:02:34,520 Dan ini Selasa. 31 00:02:35,960 --> 00:02:37,160 Dia dirimu sekarang. 32 00:02:37,920 --> 00:02:38,960 Aku akan tembak. 33 00:02:39,720 --> 00:02:41,840 Oke. Tapi jawab aku dulu. 34 00:02:41,920 --> 00:02:42,800 Kau Marianne? 35 00:02:43,600 --> 00:02:44,720 Ya. 36 00:03:19,440 --> 00:03:20,680 TOLONG AKU 37 00:03:41,800 --> 00:03:42,720 Simpan... 38 00:04:14,040 --> 00:04:15,440 Simpan itu di lehermu. 39 00:04:36,120 --> 00:04:38,040 TOLONG AKU 40 00:05:00,600 --> 00:05:03,800 Membakar sisa kuburnya adalah satu-satunya harapanku. 41 00:05:06,400 --> 00:05:08,040 Di mana kuburmu, Penyihir? 42 00:05:17,880 --> 00:05:18,960 Maaf. 43 00:05:19,240 --> 00:05:20,080 Itu bukan aku. 44 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 Aku tahu. 45 00:05:22,640 --> 00:05:23,520 Bolehkah aku? 46 00:05:32,000 --> 00:05:34,120 Sejak kecil kutunggu pertarungan ini. 47 00:05:34,200 --> 00:05:35,800 Akhirnya, aku tak berguna. 48 00:05:36,920 --> 00:05:38,040 Seperti orang lain. 49 00:05:39,120 --> 00:05:40,240 Aku hanya pastor tua. 50 00:05:40,320 --> 00:05:42,480 Dia ambil semua dariku. Sekarang dia ambil aku? 51 00:05:43,040 --> 00:05:44,240 Dia ingin tinggal dalammu, 52 00:05:44,320 --> 00:05:45,760 bicara dengan suaramu, 53 00:05:45,840 --> 00:05:47,160 melahirkan dengan rahimmu. 54 00:05:47,240 --> 00:05:49,640 Kenapa aku? Apa yang telah kulakukan, Bapa? 55 00:05:50,200 --> 00:05:51,040 Aku tak tahu. 56 00:05:52,280 --> 00:05:53,400 Tolong aku! 57 00:05:53,480 --> 00:05:55,160 - Kembalikan aku! - Tak bisa lagi. 58 00:05:55,760 --> 00:05:57,440 Kau beri kemauannya. 59 00:05:57,520 --> 00:05:59,280 Dia perlu jadi lebih kuat, 60 00:05:59,360 --> 00:06:00,880 dimimpikan orang lain. 61 00:06:00,960 --> 00:06:02,160 Dan kau tulis dia. 62 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 Kini sudah terlambat. 63 00:06:05,440 --> 00:06:06,640 Dan ini Selasa. 64 00:06:08,400 --> 00:06:09,800 Seperti pantun anak. 65 00:06:10,920 --> 00:06:12,000 Pantun anak apa? 66 00:06:13,960 --> 00:06:15,240 Kau tahu. 67 00:06:15,840 --> 00:06:18,960 Marianne lahir hari Selasa 68 00:06:19,520 --> 00:06:23,000 Bahagia hari Rabu 69 00:06:23,520 --> 00:06:27,280 Menikah hari Kamis 70 00:06:27,800 --> 00:06:31,440 Penyihir hari Jumat 71 00:06:32,440 --> 00:06:35,520 Ditangkap hari Sabtu 72 00:06:36,120 --> 00:06:39,720 Dihakimi hari Minggu 73 00:06:40,520 --> 00:06:44,360 Dieksekusi hari Senin 74 00:06:44,680 --> 00:06:48,720 Dan dikuburkan hari Selasa 75 00:07:51,400 --> 00:07:52,680 Kau tahu... 76 00:07:56,840 --> 00:07:59,320 Aku makan debu untuk meraih telingamu. 77 00:08:00,400 --> 00:08:03,000 Mulutku penuh debu. 78 00:08:04,280 --> 00:08:05,200 Bisa kau bantu aku? 79 00:08:09,440 --> 00:08:10,280 Datanglah. 80 00:08:10,640 --> 00:08:12,360 Dengarkan aku. 81 00:08:14,000 --> 00:08:15,200 Mendekatlah. 82 00:08:16,000 --> 00:08:17,200 Lebih dekat. 83 00:08:17,640 --> 00:08:18,840 Lagi. 84 00:08:19,960 --> 00:08:21,160 Dengarkan aku. 85 00:08:21,760 --> 00:08:24,480 Kau akan mimpikan aku, sering. 86 00:08:28,520 --> 00:08:31,640 Mimpikan aku sepanjang waktu. 87 00:08:35,840 --> 00:08:37,160 Dan suatu hari, 88 00:08:37,240 --> 00:08:38,200 kau bangunkanku. 89 00:08:39,040 --> 00:08:40,240 Suatu hari. 90 00:08:40,760 --> 00:08:41,800 Pasti. 91 00:08:46,200 --> 00:08:47,720 Kita anak-anak Elden... 92 00:08:48,800 --> 00:08:50,840 cucu dari cucu dari cucu 93 00:08:50,920 --> 00:08:52,560 mereka yang hukum dia. 94 00:08:54,440 --> 00:08:56,280 Dia hanya menepati janjinya. 95 00:09:39,000 --> 00:09:40,200 Apa yang kau lakukan? 96 00:09:41,320 --> 00:09:42,320 Kau mau ke mana? 97 00:09:43,400 --> 00:09:44,240 Emma! 98 00:12:05,920 --> 00:12:09,640 Bahagia hari Rabu 99 00:12:11,640 --> 00:12:15,720 Ditangkap hari Sabtu 100 00:12:15,800 --> 00:12:19,800 Dihakimi hari Minggu 101 00:13:05,400 --> 00:13:06,680 Tolong aku. 102 00:13:11,720 --> 00:13:12,920 Kau akan menolongku? 103 00:13:14,480 --> 00:13:16,240 Kau sudah pergi terlalu lama. 104 00:13:18,000 --> 00:13:19,760 Ulurkan tanganmu. 105 00:13:44,520 --> 00:13:45,400 Lebih jauh. 106 00:13:46,680 --> 00:13:48,880 Lebih jauh. Aku lebih dalam lagi. 107 00:13:50,080 --> 00:13:51,280 Lebih jauh lagi. 108 00:13:52,080 --> 00:13:53,400 Lebih dalam. 109 00:13:54,280 --> 00:13:55,560 Ulurkan tanganmu. 110 00:15:19,640 --> 00:15:20,560 Maafkan aku. 111 00:15:22,240 --> 00:15:23,440 Aku terlalu lama. 112 00:15:25,600 --> 00:15:26,800 Tak perlu minta maaf... 113 00:15:27,360 --> 00:15:28,480 padaku. 114 00:16:24,280 --> 00:16:25,320 Apa yang kau lakukan? 115 00:16:25,880 --> 00:16:26,800 Aku melawan. 116 00:16:27,360 --> 00:16:30,120 Tak ada yang salah. Tapi tak ada kaitan dengan kemauan. 117 00:16:30,680 --> 00:16:32,080 Bukan tempat yang tepat. 118 00:16:32,880 --> 00:16:35,040 - Kemari. - Aku tahu yang kau lakukan di sana. 119 00:16:36,400 --> 00:16:37,680 Kau membunuh. 120 00:16:38,760 --> 00:16:40,160 Kematian tinggal di sana. 121 00:16:40,240 --> 00:16:43,280 Kita tak bicarakan kematian di sini. Bukan masalah kita lagi. 122 00:16:44,000 --> 00:16:47,040 Kemari. Ayo jalan bersama dekat air hitam. 123 00:16:48,120 --> 00:16:51,000 Penulis dan penyihir, sudah ditulis sejak lama. 124 00:16:52,440 --> 00:16:54,200 Kita perlu bertemu pria gelap. 125 00:16:55,120 --> 00:16:57,320 - Kekasihmu? - Ada kekasihku, ya. 126 00:16:58,320 --> 00:17:01,680 Tapi ada juga lainnya, raja dari semua yang hidup dan mati. 127 00:17:02,240 --> 00:17:03,960 Mereka menari, makan dan minum. 128 00:17:05,280 --> 00:17:07,080 Datang dan lihatlah sendiri. 129 00:17:30,760 --> 00:17:31,800 Sialan. 130 00:17:32,760 --> 00:17:33,640 Sialan. 131 00:17:34,160 --> 00:17:35,880 Sialan! 132 00:18:07,240 --> 00:18:09,840 Seratus sembilan puluh enam. Seratus sembilan puluh tujuh. 133 00:18:10,760 --> 00:18:11,800 198. 134 00:18:12,760 --> 00:18:14,160 199. 135 00:18:14,960 --> 00:18:17,080 Dua ratus ribu langkah tambah tiga. 136 00:18:18,600 --> 00:18:20,000 Keluar neraka, aku di sini. 137 00:18:22,240 --> 00:18:24,200 Aku lihat kau, Pria kecil Tuhan. 138 00:18:24,720 --> 00:18:26,120 Jangan mendekat, Penyihir. 139 00:18:26,200 --> 00:18:29,080 Jangan bicara padaku. Aku hanya utusan. 140 00:18:30,080 --> 00:18:33,600 Yang lebih besar dan ambisius dariku menunggu di bayangan dunia 141 00:18:33,680 --> 00:18:35,160 di tepi air hitam. 142 00:18:37,840 --> 00:18:40,520 Tapi kau, Romain Xavier, hanya ada aku. 143 00:18:40,760 --> 00:18:42,280 Hanya ada Marianne. 144 00:18:42,360 --> 00:18:43,400 Tidak! 145 00:19:55,360 --> 00:19:56,360 Emma? 146 00:19:59,920 --> 00:20:00,920 Ada orang? 147 00:20:05,280 --> 00:20:06,360 Emma, aku masuk. 148 00:20:39,760 --> 00:20:41,840 Emma, kau pergi ke bangkai kapal semalam? 149 00:21:17,400 --> 00:21:18,800 Aurore? 150 00:21:20,480 --> 00:21:21,600 Emma? 151 00:21:22,600 --> 00:21:23,720 Apa itu kau? 152 00:21:25,640 --> 00:21:26,760 Di mana kau? 153 00:21:27,280 --> 00:21:28,520 Sembunyi. 154 00:21:28,600 --> 00:21:29,760 Temukan aku! 155 00:21:34,680 --> 00:21:35,760 Jangan ragu. Ambillah. 156 00:21:36,520 --> 00:21:37,920 Ambil dan temukan aku. 157 00:22:11,080 --> 00:22:14,000 Awas, kau semakin jauh. 158 00:22:14,520 --> 00:22:16,200 Semakin jauh. 159 00:22:22,600 --> 00:22:25,880 Apa kau dekat? Bisa kau dengar? 160 00:22:33,520 --> 00:22:34,600 Dekat! 161 00:22:39,240 --> 00:22:40,880 Kau semakin dekat. 162 00:22:45,960 --> 00:22:47,560 Sangat dekat. 163 00:22:59,320 --> 00:23:00,720 Kau merasa dekat? 164 00:23:31,680 --> 00:23:32,840 Kutemukan kau. 165 00:23:34,440 --> 00:23:35,840 - Sungguh? - Ya. 166 00:23:36,600 --> 00:23:38,000 Dan di mana aku? 167 00:23:38,360 --> 00:23:39,760 Di balik tirai besar. 168 00:23:40,760 --> 00:23:42,200 - Kau yakin? - Ya. 169 00:23:43,240 --> 00:23:44,400 Kau yakin itu aku? 170 00:23:45,640 --> 00:23:47,000 Aku bisa mendengarmu. 171 00:23:47,080 --> 00:23:48,760 Buka tirainya. Kau akan lihat. 172 00:24:03,040 --> 00:24:04,400 Kau menang! 173 00:24:08,640 --> 00:24:10,000 Apa yang kau lakukan? 174 00:24:12,800 --> 00:24:15,160 Aku tahu. Ini memalukan. 175 00:24:15,440 --> 00:24:16,280 Kau... 176 00:24:16,800 --> 00:24:17,880 Kau Marianne? 177 00:24:23,120 --> 00:24:24,000 Ya. 178 00:24:26,480 --> 00:24:27,480 Dan... 179 00:24:27,560 --> 00:24:28,600 Bagaimana Emma? 180 00:24:28,680 --> 00:24:30,320 Dia minta aku datang. 181 00:24:32,440 --> 00:24:33,320 Hentikan. 182 00:24:36,200 --> 00:24:37,280 Tinggalkan dia. 183 00:24:41,160 --> 00:24:42,000 Tak mungkin. 184 00:24:43,200 --> 00:24:45,480 Aku tak tinggalkan apa pun. Aku ambil semua. 185 00:24:47,120 --> 00:24:48,520 Tapi tak masalah untukmu. 186 00:24:49,360 --> 00:24:50,760 Lebih baik tanpa Emma, 187 00:24:51,360 --> 00:24:52,720 yang tak pernah minta maaf. 188 00:24:52,800 --> 00:24:55,160 Dia pantas. Dia pantas dapat aku. 189 00:24:55,240 --> 00:24:57,320 - Itu yang kau pikirkan. - Tidak. 190 00:24:57,400 --> 00:24:58,960 - Ya. - Tidak. 191 00:24:59,040 --> 00:25:00,560 Ya, aku tahu itu. 192 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 Aku melihatnya. 193 00:25:03,960 --> 00:25:07,640 - Hentikan. - Marah padanya bertahun-tahun. 194 00:25:08,200 --> 00:25:09,680 Emma yang tak termaafkan. 195 00:25:12,720 --> 00:25:13,720 Maafkan aku. 196 00:25:16,480 --> 00:25:17,320 Sudah terlambat. 197 00:25:23,160 --> 00:25:25,200 Sekarang bunuh dia sebelum dia bunuh kau. 198 00:25:49,520 --> 00:25:51,360 - Kau akan bunuh aku? - Ya. 199 00:25:52,640 --> 00:25:54,800 Tapi aku ingin lihat sedikit tangisanmu. 200 00:26:20,000 --> 00:26:20,880 Emma? 201 00:26:22,080 --> 00:26:23,600 - Emma, itu kau? - Tidak! 202 00:26:40,080 --> 00:26:41,640 Bagaimana kau lepas tanganku? 203 00:26:41,960 --> 00:26:42,800 Aku tak tahu. 204 00:26:44,920 --> 00:26:45,880 Aku punya ini. 205 00:26:54,240 --> 00:26:55,480 Dari mana kau dapat? 206 00:26:58,360 --> 00:26:59,840 Temanku beri ini padaku. 207 00:27:03,080 --> 00:27:05,240 - Emma? - Akan aku urus dia. Keluar! 208 00:27:21,480 --> 00:27:25,360 BAB TERAKHIR SURAT NIATAN 209 00:27:35,520 --> 00:27:38,240 Namaku Romain Xavier. Usiaku sembilan tahun. 210 00:27:38,320 --> 00:27:40,120 Itu sekarang. 211 00:27:40,520 --> 00:27:42,720 Aku di kelas empat Nyonya Laborde. 212 00:27:42,800 --> 00:27:44,640 Dan aku punya tiga pertanyaan. 213 00:27:45,080 --> 00:27:46,320 Pertanyaan pertama. 214 00:27:46,400 --> 00:27:49,000 Apa aku sungguh harus lulus tes GCSE untuk jadi pastor? 215 00:27:49,640 --> 00:27:50,760 Pertanyaan kedua. 216 00:27:50,840 --> 00:27:53,440 Apa nama profesi bisa diubah? 217 00:27:53,920 --> 00:27:57,040 Kata "pastor" kedengarannya tidak bagus. 218 00:27:57,880 --> 00:27:59,120 Pertanyaan ketiga. 219 00:27:59,200 --> 00:28:01,800 Jika kuhabiskan seluruh hidupku layani Tuhan, 220 00:28:02,320 --> 00:28:04,440 apa dia akan beri aku satu hidup lagi? 221 00:28:34,040 --> 00:28:35,040 Tapi... 222 00:28:35,960 --> 00:28:39,240 alasan sebenarnya surat ini bukan pertanyaan itu. 223 00:28:39,320 --> 00:28:41,600 Alasan sebenarnya adalah niatku. 224 00:28:41,680 --> 00:28:43,760 Jadi inilah niatku. 225 00:28:46,880 --> 00:28:48,520 Aku ingin ikut Tuhan. 226 00:28:49,560 --> 00:28:50,640 Tidak dengan doa. 227 00:28:50,880 --> 00:28:53,200 Ibuku bilang tanganku terlalu kotor untuk doa. 228 00:28:53,280 --> 00:28:54,720 Tangan bajingan. 229 00:28:54,800 --> 00:28:56,720 Hanya bagus untuk berkelahi. 230 00:28:58,120 --> 00:29:01,200 Jika ada pertarungan, aku ingin di sisi yang baik. 231 00:29:01,720 --> 00:29:03,400 Karena akan ada pertarungan. 232 00:29:05,680 --> 00:29:07,040 Pertarungan melawan iblis, 233 00:29:07,120 --> 00:29:09,040 melawan penindas dan penjahat. 234 00:29:09,120 --> 00:29:10,960 Ibu bilang cengkeramanku kuat. 235 00:29:11,040 --> 00:29:12,680 Aku ingin gunakan itu, 236 00:29:12,760 --> 00:29:15,960 untuk mereka yang tak cukup kuat mempertahankan diri. 237 00:29:17,920 --> 00:29:20,880 Akan kugunakan tanganku memukul para penindas. 238 00:29:20,960 --> 00:29:22,760 Akan kupukul para penjahat. 239 00:29:22,840 --> 00:29:24,400 Akan kutinju iblis 240 00:29:24,480 --> 00:29:26,000 dan kukalahkan dia. 241 00:29:26,440 --> 00:29:27,320 Amin. 242 00:29:56,840 --> 00:29:58,960 Jangan berhenti. Kau harus ikut aku. 243 00:29:59,040 --> 00:30:01,200 - Ke mana? - Kotanya di sana. 244 00:30:01,680 --> 00:30:04,360 - Kota apa? - Kota besar. Mereka tunggu kita. 245 00:30:04,440 --> 00:30:07,600 Arnaud di sana. Ibumu, Caroline, semuanya. 246 00:30:08,840 --> 00:30:11,520 - Mati? - Tidak. Lebih dari itu. 247 00:30:13,480 --> 00:30:14,560 Ikutlah. 248 00:30:20,160 --> 00:30:21,200 Aku takkan ke kota. 249 00:30:32,600 --> 00:30:33,520 Sial! 250 00:30:48,560 --> 00:30:50,200 Hanya ada satu jalan lain. 251 00:30:50,800 --> 00:30:51,680 Aku tahu. 252 00:30:52,160 --> 00:30:53,200 Mati. 253 00:30:55,200 --> 00:30:56,240 Aku tahu. 254 00:31:11,480 --> 00:31:12,720 Selamat tinggal, Marianne. 255 00:31:56,000 --> 00:31:57,320 Mati kesepian dan kedinginan. 256 00:31:57,920 --> 00:31:59,160 Aku kesepian di sini. 257 00:31:59,240 --> 00:32:00,200 Tidak. 258 00:32:00,960 --> 00:32:03,480 - Aku di sini. - Tidak, kau pembohong. 259 00:32:03,560 --> 00:32:07,000 Aku tahu kau apakan temanku di sana, dan aku datang untuk hentikan. 260 00:32:07,080 --> 00:32:08,840 Kau akan korbankan diri untuk mereka? 261 00:32:08,920 --> 00:32:11,600 - Sudah pernah kulakukan. - Dan mereka tak berterima kasih. 262 00:32:12,320 --> 00:32:14,400 Teman tak harus bilang terima kasih. 263 00:32:16,960 --> 00:32:20,040 Mereka tak harus di sana saat kau butuh, saat penting. 264 00:32:20,600 --> 00:32:23,440 Tidak. Teman adalah mereka yang tinggal walau apa pun. 265 00:32:27,360 --> 00:32:28,960 Takkan kubiarkan kau mati. 266 00:32:47,280 --> 00:32:48,520 Tidak! 267 00:33:17,760 --> 00:33:20,080 Jadi akan kupukul kau di kepala. 268 00:33:21,560 --> 00:33:22,840 Dengan apa? 269 00:33:27,440 --> 00:33:28,360 Dengan ini. 270 00:33:43,880 --> 00:33:44,720 Ya. 271 00:33:45,680 --> 00:33:47,600 Akan kupukul kepalamu. 272 00:33:53,280 --> 00:33:54,400 Lepaskan aku. 273 00:33:59,640 --> 00:34:02,000 - Kau tak bisa punya ini. - Aku tahu. Aku penemunya. 274 00:34:02,080 --> 00:34:03,000 Aku menulisnya. 275 00:34:03,080 --> 00:34:05,160 Tinggalkan anak-anak itu. 276 00:34:06,960 --> 00:34:08,360 Selamat tinggal, Marianne. 277 00:34:11,000 --> 00:34:12,200 Maaf, Aurore. 278 00:34:21,560 --> 00:34:22,640 Tidak! 279 00:34:39,200 --> 00:34:40,440 Penindas sialan. 280 00:35:20,120 --> 00:35:21,360 Maaf. 281 00:35:27,720 --> 00:35:28,640 Maafkan aku. 282 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 EPILOG 283 00:36:09,560 --> 00:36:11,200 - Aurore... - Apa kau Marianne? 284 00:36:13,600 --> 00:36:15,000 Tidak. Aku ingin dengar kau. 285 00:36:20,400 --> 00:36:21,400 Tidak. 286 00:36:23,840 --> 00:36:25,320 Aku bukan Marianne lagi. 287 00:36:27,000 --> 00:36:28,560 Dan kau? Kau Marianne? 288 00:36:29,120 --> 00:36:29,960 Tidak. 289 00:36:30,800 --> 00:36:31,800 Aku bukan Marianne. 290 00:36:39,200 --> 00:36:40,240 Dia ambil sesuatu? 291 00:36:40,800 --> 00:36:42,120 Emma. 292 00:36:42,200 --> 00:36:44,320 - Dia tak pernah pergi tangan kosong. - Emma. 293 00:36:45,280 --> 00:36:47,000 Dia tak pergi sekarang. 294 00:36:48,120 --> 00:36:49,040 Dia mati. 295 00:36:52,160 --> 00:36:53,000 Ya. 296 00:36:55,320 --> 00:36:56,480 Aku... 297 00:36:57,800 --> 00:37:00,760 Aku tembak kau. Maafkan aku. 298 00:37:02,520 --> 00:37:04,040 Dengarkan aku, Larsimon. 299 00:37:04,600 --> 00:37:05,680 Berhenti minta maaf. 300 00:37:06,240 --> 00:37:07,320 Oke? 301 00:37:08,840 --> 00:37:11,040 Percuma jika kau tak maafkan diri sendiri. 302 00:37:13,760 --> 00:37:14,600 Kemarilah. 303 00:37:21,240 --> 00:37:23,320 Kita harus mulai hidup sekarang. 304 00:37:24,840 --> 00:37:26,080 Kau banyak pekerjaan. 305 00:37:28,760 --> 00:37:30,000 Persetan kau. 306 00:37:33,560 --> 00:37:34,840 Dan ayahku? 307 00:37:34,920 --> 00:37:36,160 Dia baik saja. 308 00:37:36,600 --> 00:37:37,840 Dia di rumah. 309 00:37:44,600 --> 00:37:45,720 Bagaimana Camille? 310 00:37:53,840 --> 00:37:54,840 Dia belum bicara. 311 00:37:55,400 --> 00:37:57,000 Bagaimana maksudmu? 312 00:37:57,320 --> 00:37:58,960 Sejak itu, dia berhenti bicara. 313 00:38:00,400 --> 00:38:02,400 Masalah psikologis, sementara. 314 00:38:03,000 --> 00:38:04,720 Keadaan terkejut atau... 315 00:38:04,800 --> 00:38:06,040 Dia akan membaik. 316 00:38:06,440 --> 00:38:07,680 Dia akan membaik. 317 00:38:08,440 --> 00:38:09,280 Kemungkinan besar. 318 00:38:11,000 --> 00:38:12,520 Camcam. 319 00:38:12,600 --> 00:38:14,360 Dia akan keluar besok. 320 00:38:14,440 --> 00:38:16,440 Di rumah semua akan kembali normal. 321 00:38:16,840 --> 00:38:18,080 Seharusnya lebih baik. 322 00:39:01,200 --> 00:39:02,960 Ayah coba lakukan seperti Ibu, tapi... 323 00:39:03,040 --> 00:39:04,600 Tidak, ini tomat. 324 00:39:04,840 --> 00:39:06,560 Dan diisi. 325 00:39:11,120 --> 00:39:12,560 Kau akan lakukan apa? 326 00:39:13,120 --> 00:39:15,320 Aku ingin tulis sesuatu yang menyenangkan. 327 00:39:15,400 --> 00:39:16,280 Menyenangkan? 328 00:39:17,200 --> 00:39:19,920 Ibumu sering bilang horor adalah fase sementara, 329 00:39:20,240 --> 00:39:21,840 kau akan tulis hal lain. 330 00:39:21,920 --> 00:39:22,760 Sungguh? 331 00:39:24,480 --> 00:39:25,480 Dia katakan itu? 332 00:39:30,120 --> 00:39:31,760 Ayah, aku pergi besok. 333 00:39:35,240 --> 00:39:36,360 Oke. 334 00:39:36,880 --> 00:39:40,000 Bukannya aku ingin pergi, tapi aku harus kembalikan Camille. 335 00:39:42,280 --> 00:39:44,560 - Kau akan kembali? - Tidak. 336 00:39:55,680 --> 00:39:57,280 Tentu aku kembali. 337 00:39:57,360 --> 00:39:58,720 Sering. 338 00:40:39,000 --> 00:40:40,400 Kau ikut, Camille? 339 00:40:44,760 --> 00:40:46,400 Semua baik saja? Kau nyaman? 340 00:40:48,640 --> 00:40:50,240 Kau merasa sakit? 341 00:40:51,680 --> 00:40:52,920 Kau kepanasan? 342 00:40:53,720 --> 00:40:55,040 Dingin? Kau kedinginan? 343 00:40:55,840 --> 00:40:57,360 Oke. Kunyalakan pemanas. 344 00:40:59,920 --> 00:41:01,040 Oke. 345 00:41:01,440 --> 00:41:03,200 Kita pasti membuat pemanasnya rusak. 346 00:41:03,280 --> 00:41:05,600 Akan kuputar musik. Kita bisa menyanyi. 347 00:41:08,920 --> 00:41:10,520 Kita rusak musiknya juga. 348 00:41:11,280 --> 00:41:13,840 Perjalanannya lama. Yakin tak mau bicara? 349 00:41:17,040 --> 00:41:21,280 Sungguh. Tanpa musik, tanpa pemanas, perjalanannya terasa lama tanpa bicara. 350 00:41:23,560 --> 00:41:25,840 Dokter bilang kau bisa tapi tak mau. 351 00:41:28,240 --> 00:41:29,720 Tak mau bicara padaku? 352 00:41:30,880 --> 00:41:31,800 Marah padaku? 353 00:41:35,160 --> 00:41:36,360 Oke. Ayo pergi. 354 00:41:53,320 --> 00:41:54,920 Dia bawa kau ke sana juga? 355 00:42:01,960 --> 00:42:03,040 Kau pergi ke tepian? 356 00:42:04,280 --> 00:42:06,360 Kau lihat yang ada di akhir jalan? 357 00:42:08,760 --> 00:42:09,760 Kotanya? 358 00:42:14,880 --> 00:42:16,480 Baiklah. Ayo pergi. 359 00:42:17,800 --> 00:42:18,840 Kau akan bicara. 360 00:42:23,040 --> 00:42:24,760 Pertama, ada satu hal. 361 00:42:25,520 --> 00:42:26,600 Dua, sebenarnya. 362 00:42:28,240 --> 00:42:29,560 Dua yang harus dilakukan. 363 00:43:15,160 --> 00:43:16,760 Dia bukan orang jahat. 364 00:43:19,160 --> 00:43:21,280 Dia juga bukan orang baik. 365 00:43:22,200 --> 00:43:25,040 Aku tak tahu apakah pekerjaannya untuk jadi baik. 366 00:43:32,360 --> 00:43:33,960 Ayo lihat orang baik sungguhan. 367 00:43:43,200 --> 00:43:44,360 Dua menit. 368 00:44:13,240 --> 00:44:14,080 Ya? 369 00:44:14,920 --> 00:44:16,320 Séby di sini? 370 00:44:17,160 --> 00:44:19,560 - Mau apa? - Ucapkan selamat tinggal. 371 00:44:21,080 --> 00:44:22,600 Kau jarang bawa kabar baik. 372 00:44:23,480 --> 00:44:24,600 Sudah waktunya. 373 00:44:25,160 --> 00:44:26,160 Selamat tinggal. 374 00:45:21,560 --> 00:45:22,640 - Hei. - Hei. 375 00:45:23,960 --> 00:45:25,320 Aurore bilang padaku. 376 00:45:26,200 --> 00:45:27,800 Bayinya tak apa? 377 00:45:30,440 --> 00:45:33,440 Bagus. Aku mau ucapkan selamat tinggal, karena, 378 00:45:34,040 --> 00:45:35,360 aku pergi. 379 00:45:36,280 --> 00:45:37,640 Selamat tinggal, Larsimon. 380 00:45:37,720 --> 00:45:38,920 Jaga dirimu. 381 00:45:49,320 --> 00:45:51,440 Ketahuilah itu membuatku lebih baik. 382 00:45:52,160 --> 00:45:53,280 Apa? 383 00:45:55,440 --> 00:45:56,960 Aku harus mengatakannya lagi. 384 00:45:57,040 --> 00:46:00,200 Aku takkan mengganggu, dan aku tak minta apa pun. 385 00:46:00,280 --> 00:46:01,480 Apa maksudmu? 386 00:46:02,560 --> 00:46:03,440 Kau bodoh. 387 00:46:06,240 --> 00:46:08,400 Ketika kau panjat jendelaku dan kita bercinta... 388 00:46:12,160 --> 00:46:13,680 Apa yang kau lakukan? Hentikan. 389 00:46:14,480 --> 00:46:17,360 Itu kenapa aku tak mau bilang. Aku takkan bilang. 390 00:46:17,440 --> 00:46:18,720 Tenang. Aku takkan ganggu. 391 00:46:18,800 --> 00:46:21,440 Aku hanya ingin katakan itu sederhana 392 00:46:21,520 --> 00:46:23,000 dan menyenangkan, seperti maumu. 393 00:46:23,080 --> 00:46:25,480 - Aku tak mau apa pun. - Aku tahu. 394 00:46:25,560 --> 00:46:27,720 - Kau hanya ingin melihatku. - Kapan? 395 00:46:28,320 --> 00:46:29,560 Kemar... 396 00:46:30,280 --> 00:46:33,280 Kemarin lusa waktu kau panjat jendelaku. 397 00:46:34,240 --> 00:46:36,280 Aku tak pernah panjat jendelamu. 398 00:46:36,880 --> 00:46:38,640 Emma, lihat aku. 399 00:46:40,200 --> 00:46:43,680 Aku tak pernah ke kamarmu. Tak pernah bersamamu dan takkan pernah. 400 00:46:46,240 --> 00:46:47,920 Katakan kau bercanda. 401 00:46:48,320 --> 00:46:49,280 Tolong. 402 00:46:51,040 --> 00:46:52,480 Katakan kita lakukan itu dan... 403 00:46:52,560 --> 00:46:53,440 - Tidak! - Sebelu... 404 00:46:53,520 --> 00:46:55,080 Kita tak lakukan apa pun, Emma. 405 00:46:55,560 --> 00:46:56,920 Kita takkan pernah. 406 00:46:57,680 --> 00:46:59,360 Aku takkan lakukan itu pada Sophie. 407 00:46:59,440 --> 00:47:02,240 Aku bukan orang macam itu. Aku bukan kau. 408 00:47:02,320 --> 00:47:03,560 Bukan aku. 409 00:47:04,840 --> 00:47:06,080 Jika bukan kau, siapa? 410 00:47:06,160 --> 00:47:07,680 Aku tak peduli! 411 00:47:08,080 --> 00:47:11,080 Aku tak tahu apa yang ingin kau rusak, tapi aku takkan biarkan. 412 00:47:11,600 --> 00:47:13,240 Tinggalkan keluargaku. 413 00:47:15,080 --> 00:47:16,280 Sekarang pergilah. 414 00:47:55,120 --> 00:47:56,280 Neraka dekat laut. 415 00:47:56,720 --> 00:47:57,560 Apa? 416 00:47:58,560 --> 00:47:59,640 Apa? 417 00:48:00,440 --> 00:48:02,720 Apa kau bilang? Kau bilang sesuatu? 418 00:48:06,280 --> 00:48:07,800 Oke. Ya... 419 00:48:08,960 --> 00:48:10,480 Ayo. Sudah cukup. 420 00:48:12,720 --> 00:48:14,240 Semua sudah berakhir. 421 00:48:15,440 --> 00:48:17,200 Dan semua akan baik saja. 422 00:48:18,040 --> 00:48:19,800 ELDEN KAU AKAN KEMBALI 423 00:48:26,600 --> 00:48:28,120 Semua tenang di sini. 424 00:48:28,760 --> 00:48:31,120 Batu, kelembutannya dikelilingi air hitam. 425 00:48:40,480 --> 00:48:41,560 Kau mau ke mana? 426 00:48:42,960 --> 00:48:45,200 Tidak, tak apa. Aku lebih baik sekarang. 427 00:48:46,040 --> 00:48:48,880 Lizzie menyimpan sepotong kegelapan bersamanya. 428 00:48:50,600 --> 00:48:51,560 Dingin. 429 00:48:51,920 --> 00:48:53,440 Tenang di tangannya. 430 00:48:57,720 --> 00:48:58,800 Apa ini? 431 00:49:03,960 --> 00:49:07,000 Aku tak mungkin hamil. Aku tak lakukan apa pun, oke? 432 00:49:07,240 --> 00:49:08,200 Aku mimpi. 433 00:49:09,400 --> 00:49:12,480 Perutku sakit. Hanya tomat ayahku. 434 00:49:12,560 --> 00:49:14,560 Aku sakit dan gila. 435 00:49:15,080 --> 00:49:15,920 Oke? 436 00:49:17,600 --> 00:49:19,120 Tidak. Omong kosong. 437 00:49:20,280 --> 00:49:21,400 Pakai sabuk, Camille. 438 00:49:24,400 --> 00:49:25,720 Pakai sabuk pengamanmu. 439 00:49:29,080 --> 00:49:30,920 Lizzie bisa istirahat sebentar. 440 00:49:31,680 --> 00:49:33,080 Kita bertahan di batu... 441 00:49:33,800 --> 00:49:34,720 sebentar. 442 00:49:37,360 --> 00:49:39,840 Dia simpan potongan kegelapan bersamanya. 443 00:49:41,600 --> 00:49:43,400 Dia akan menghangatkannya 444 00:49:43,480 --> 00:49:44,880 dalam dirinya. 445 00:49:45,600 --> 00:49:47,560 Di pangkuannya ia akan berubah. 446 00:49:48,400 --> 00:49:49,920 Dan setelah itu? 447 00:49:50,720 --> 00:49:52,240 Setelah apa? 448 00:49:53,280 --> 00:49:54,640 Setelah itu, kita lihat. 449 00:49:55,600 --> 00:49:57,120 Datanglah apa pun juga. 450 00:49:58,000 --> 00:49:59,520 Laut akan berkata. 451 00:51:41,360 --> 00:51:43,360 Terjemahan subtitel oleh Anggelia Greatya