1 00:00:12,160 --> 00:00:15,560 بازی‌های بچگانه" 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,200 ".بازی نیستند مونتنی 3 00:00:48,760 --> 00:00:50,440 من همیشه همه چیزو بهت میگم، مگه نه؟ 4 00:00:51,400 --> 00:00:52,640 چیزی واسه گفتن نیست 5 00:00:54,000 --> 00:00:55,520 اون نخواست، درسته؟ 6 00:00:56,640 --> 00:00:57,960 هیچ اتفاقی نیافتاد 7 00:00:58,200 --> 00:00:59,520 پس اون نخواست 8 00:01:00,520 --> 00:01:02,680 فقط ترجیح دادم که کاری نکنم 9 00:01:04,280 --> 00:01:05,640 چی گفتی؟ 10 00:01:06,760 --> 00:01:08,320 من مث تو نیستم، همین 11 00:01:09,920 --> 00:01:11,640 آره، درسته 12 00:01:11,720 --> 00:01:13,240 تو از من بهتری 13 00:01:13,400 --> 00:01:14,960 ...اما لارسیمون رو داری که 14 00:01:16,720 --> 00:01:18,240 اما حسی بهش نداری 15 00:01:18,320 --> 00:01:19,600 از بس کله کیری ای 16 00:01:19,680 --> 00:01:21,840 گفتم که ترجیح دادم کاری نکنم 17 00:01:23,040 --> 00:01:24,520 تا حالا همچین اتفاقی واست نیافتاده؟ 18 00:01:24,760 --> 00:01:26,240 اینکه شدیداً یه چیزی رو بخوای 19 00:01:27,000 --> 00:01:31,120 ،و وقتی بالاخره بهش میرسی واقعاً دلت میگیره 20 00:01:36,400 --> 00:01:37,880 من شدیداً عاشقش بودم 21 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 شدیداً 22 00:01:40,520 --> 00:01:41,680 همه‌امون بودیم 23 00:01:41,760 --> 00:01:43,240 نه 24 00:01:43,640 --> 00:01:46,240 هیچکس مثل من عاشق اما نبود 25 00:01:49,560 --> 00:01:50,880 یکی از بهترین خاطرات زندگیم بود 26 00:01:51,920 --> 00:01:54,640 ،وقتی یه اتفاق قشنگ میافته نباید زیاد درگیرش بشی 27 00:01:54,720 --> 00:01:56,560 تا صدمه‌ای بهش نزنی 28 00:02:09,480 --> 00:02:10,800 خالیه 29 00:02:10,880 --> 00:02:13,640 یه جورایی مثل زندگی جنسی خودت، مگه نه؟ 30 00:02:24,320 --> 00:02:26,200 آرنود، اون چیه؟ 31 00:02:26,560 --> 00:02:28,960 نمی‌تونم از اینجا ببینم 32 00:02:30,320 --> 00:02:32,920 تونیو، چه اتفاقی داره میافته؟ 33 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 .:. ارائـه ‌شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 34 00:02:46,024 --> 00:02:48,024 ترجمه و زیرنویس : زهــرا حـاجــی‌پــور Zaaraa90 35 00:03:40,760 --> 00:03:41,760 زود باش 36 00:03:42,120 --> 00:03:43,120 عجله کن 37 00:04:04,640 --> 00:04:06,640 خانم شومنت 38 00:04:07,400 --> 00:04:08,680 بله 39 00:04:09,280 --> 00:04:11,440 شما دیروزم اومده بودین 40 00:04:12,200 --> 00:04:13,600 فکر می‌کنم دیگه مشکلی نداشته باشین 41 00:04:14,320 --> 00:04:15,840 پس گناهانم چی؟ 42 00:04:15,920 --> 00:04:17,640 من کارای شیطانی کردم، پدر 43 00:04:24,000 --> 00:04:26,360 خوب گوش کنین، خانم شومنت 44 00:04:28,160 --> 00:04:29,960 یه ذره هم نمی‌دونین شیطان چیه 45 00:04:35,480 --> 00:04:37,520 متوجه میشین چی میگم؟ 46 00:04:37,600 --> 00:04:40,840 آره. راستش مطمئن نیستم 47 00:04:42,560 --> 00:04:44,040 یه شیطان توی الدن وجود داره 48 00:04:45,680 --> 00:04:46,800 ...یه شیطان واقعی 49 00:04:48,600 --> 00:04:51,320 که تغذیه و نابود می‌کنه 50 00:04:54,360 --> 00:04:57,200 باید همین الان از اینجا برین، خانم شومنت 51 00:04:58,200 --> 00:05:00,440 من کارای مهمی واسه انجام دادن دارم 52 00:05:11,040 --> 00:05:13,680 کسی که به زندگی برنمی‌گردد نه اینطوری 53 00:05:14,680 --> 00:05:17,480 زمین فریاد می‌کشد تعادلش را از دست میدهد 54 00:05:18,080 --> 00:05:20,680 اما خلیج هارو هیچ‌وقت تعادل رو دوست نداشته 55 00:05:38,600 --> 00:05:41,280 !اما - فقط یه ثانیه. الان میام - 56 00:05:42,480 --> 00:05:44,920 تو ماشین منتظرت میمونم 57 00:05:59,360 --> 00:06:00,760 !اما 58 00:06:03,640 --> 00:06:04,480 !اما 59 00:06:04,560 --> 00:06:07,560 !کمیل، لازم نیست جیغ بزنی سرم داره منفجر میشه 60 00:06:26,720 --> 00:06:27,720 مامان 61 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 منو می‌بینی؟ 62 00:06:40,760 --> 00:06:42,200 چه بلایی سرش اومده؟ 63 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 مامان؟ 64 00:06:44,960 --> 00:06:45,960 کجا داری میری؟ 65 00:06:54,280 --> 00:06:56,160 باید زنگ بزنیم به پلیس 66 00:06:56,720 --> 00:06:57,760 صبر کن 67 00:07:00,040 --> 00:07:01,920 مامان، حالت خوبه؟ 68 00:07:02,240 --> 00:07:03,560 چیزی لازم نداری؟ 69 00:07:03,640 --> 00:07:04,960 خواهش می‌کنم تنهام بذارین 70 00:07:05,320 --> 00:07:06,320 چش شده؟ 71 00:07:06,360 --> 00:07:08,040 باید زنگ بزنیم به بازرس رونان؟ 72 00:07:08,120 --> 00:07:09,760 برو یه پیچ‌گوشتی بیار 73 00:07:10,080 --> 00:07:13,240 چی؟ یه پیچ‌گوشتی، چاقویی چیزی - 74 00:07:13,320 --> 00:07:15,160 یه چیزی که این در لعنتی رو باز کنه 75 00:07:15,440 --> 00:07:16,440 خودشه 76 00:07:21,480 --> 00:07:22,800 مامان، بذار درو باز کنم 77 00:07:22,880 --> 00:07:25,360 نه، نمی‌خوام باز بشه 78 00:07:27,240 --> 00:07:28,120 زنگ بزن به پلیس 79 00:07:28,200 --> 00:07:30,000 ...اون مامانمه، خودم می‌دونم چطوری باهاش 80 00:07:31,280 --> 00:07:32,680 خانم لارسیمون؟ 81 00:07:33,360 --> 00:07:34,840 خواهش می‌کنم بذارید در رو باز کنیم 82 00:07:38,080 --> 00:07:39,960 ما نگرانتون هستیم متوجه میشین؟ 83 00:07:41,280 --> 00:07:42,680 نگران سلامتیتون 84 00:07:43,680 --> 00:07:45,360 هنوز دخترم اونجاست؟ 85 00:07:46,840 --> 00:07:48,040 بله 86 00:07:48,240 --> 00:07:50,160 شما بچه دارین؟ 87 00:07:51,840 --> 00:07:52,840 نه 88 00:07:54,400 --> 00:07:55,720 می‌دونین 89 00:07:55,800 --> 00:07:58,800 ...عشقی که همه راجبش حرف میزنن 90 00:07:58,920 --> 00:08:02,560 عشق بی قید و شرط، عشق شکست ناپذیر 91 00:08:03,040 --> 00:08:05,120 عشق مادر به فرزندش؟ 92 00:08:06,800 --> 00:08:09,760 خب، دخترم کاری کرد که اون عشق شکسته بشه 93 00:08:11,680 --> 00:08:14,000 نه خیلی سریع، نه یکدفعه 94 00:08:14,080 --> 00:08:16,200 بلکه در طول زمان 95 00:08:19,360 --> 00:08:20,920 اون یه استعدادی داره 96 00:08:21,640 --> 00:08:25,320 استعداد اینکه چیزای قشنگ رو برداره و بشکنتشون 97 00:08:27,200 --> 00:08:28,240 ...مامان 98 00:08:28,400 --> 00:08:30,520 چیزی باقی نمونده 99 00:08:30,840 --> 00:08:32,680 ...تظاهر می‌کنم اما 100 00:08:33,280 --> 00:08:35,160 چیزی باقی نمونده 101 00:08:35,520 --> 00:08:37,080 متاسفم، مامان 102 00:08:37,160 --> 00:08:39,240 نمی‌خوام تاسفت رو بشنوم 103 00:08:40,080 --> 00:08:41,880 دیگه نه. خواهش می‌کنم 104 00:08:48,160 --> 00:08:49,960 به نظرم بهتره که بری 105 00:08:50,600 --> 00:08:51,840 خودم از پسش برمیام 106 00:08:51,920 --> 00:08:54,120 من و دکتر مورئو مواظبش هستیم 107 00:08:54,240 --> 00:08:55,640 باشه؟ 108 00:08:55,760 --> 00:08:57,840 خبری شد، بهت زنگ می‌زنم 109 00:09:02,480 --> 00:09:03,560 عالی شد. چه فکر خوبی 110 00:09:03,640 --> 00:09:05,080 فقط یکی 111 00:09:05,440 --> 00:09:06,480 میخوام با دریا جشن بگیرم 112 00:09:39,120 --> 00:09:40,120 بله؟ 113 00:09:42,400 --> 00:09:43,640 اوضاع چطوره؟ 114 00:09:45,400 --> 00:09:46,800 عالیه 115 00:09:47,480 --> 00:09:48,480 داریم میایم 116 00:09:48,520 --> 00:09:49,520 از مامانت خبری شد؟ 117 00:09:49,600 --> 00:09:52,680 نه. سبی بود واسه شام دعوتمون کرده 118 00:09:52,760 --> 00:09:54,800 حتماً، چه وقت خوبی چه فکر خوبی 119 00:09:54,960 --> 00:09:56,080 چرا نریم؟ 120 00:09:56,400 --> 00:09:58,120 بابام گم شده. مامانم ازم متنفره 121 00:09:58,600 --> 00:10:00,760 چیکار باید بکنم؟ 122 00:10:00,880 --> 00:10:04,680 یه کم احساس راحتی لازم دارم میرم پیش سبی، خیلی هم خوب میشه 123 00:10:04,800 --> 00:10:06,160 رسم کوچولوی سکسمون رو به جا میاریم 124 00:10:06,240 --> 00:10:07,760 اما، اون ازدواج کرده 125 00:10:07,960 --> 00:10:10,520 عالی شد. وقتشه که ازدواجش رو آزمایش کنیم 126 00:10:12,600 --> 00:10:13,840 آدامس داری؟ 127 00:10:18,960 --> 00:10:21,120 اومدین! شب بخیر 128 00:10:21,360 --> 00:10:22,720 سوفی هستم 129 00:10:23,760 --> 00:10:24,960 باشه 130 00:10:25,160 --> 00:10:26,400 همسر سباستین 131 00:10:27,680 --> 00:10:30,200 موهات کوتاهه - آره - 132 00:10:30,720 --> 00:10:31,880 موهای منم همینطور 133 00:10:32,240 --> 00:10:33,320 باشه 134 00:10:34,880 --> 00:10:35,960 سلام. کمیل هستم 135 00:10:36,040 --> 00:10:37,800 با اما کار می‌کنم 136 00:10:37,880 --> 00:10:39,040 دستیارمه 137 00:10:39,440 --> 00:10:41,960 چه خوب. بیاین تو میرم سباستین رو پیدا کنم 138 00:10:42,440 --> 00:10:43,440 !سباستین 139 00:10:43,920 --> 00:10:44,920 سباستین؟ 140 00:10:45,440 --> 00:10:48,960 من نمیرم تو اون گاو چاق رو نمی‌شناسم 141 00:10:49,720 --> 00:10:50,960 نه، اون حامله اس 142 00:10:51,040 --> 00:10:53,240 من کلی زن حامله دیدم که از اون لاغرتر بودن 143 00:10:53,440 --> 00:10:55,520 خودت می‌خواستی بیای، پس خودتم میری تو 144 00:10:55,600 --> 00:10:57,560 هی! چقدر خوشحالم که می‌بینمتون 145 00:10:57,640 --> 00:11:00,000 با سوفی آشنا شدین، ایشون هم هوگو هستن 146 00:11:00,080 --> 00:11:03,200 هوگو؟ این دیگه کیه؟ 147 00:11:03,480 --> 00:11:04,680 ایشونن 148 00:11:04,840 --> 00:11:06,560 پسرمه 149 00:11:07,360 --> 00:11:08,360 یه بچه‌ی دیگه؟ 150 00:11:08,440 --> 00:11:09,920 آره، از ازدواج اولم 151 00:11:10,480 --> 00:11:11,480 یکی از طرفدارانته 152 00:11:11,560 --> 00:11:13,600 مگه نه، هوگو؟ طرفدارشی. بهش بگو 153 00:11:22,720 --> 00:11:23,720 سبی رو دوست داری؟ 154 00:11:23,800 --> 00:11:25,160 آره. اون خیلی باحاله 155 00:11:25,640 --> 00:11:27,440 آره اما جایگزین پدرت شده 156 00:11:27,520 --> 00:11:29,160 بابام یه آدم عوضی بود که ولمون کرد و رفت 157 00:11:29,240 --> 00:11:30,440 سبی رو بیشتر دوست دارم 158 00:11:32,520 --> 00:11:35,280 می‌دونی، من و سبی ...وقتی جوون بودیم 159 00:11:35,880 --> 00:11:37,040 با هم سکس می‌کردیم 160 00:11:37,360 --> 00:11:38,800 می‌دونم 161 00:11:39,320 --> 00:11:40,480 ممنون، اما 162 00:11:40,600 --> 00:11:41,840 میشه یه بوسم ازت بکنم؟ 163 00:11:47,760 --> 00:11:49,400 اون بچه یه ذره عجیب و غریبه 164 00:11:54,120 --> 00:11:55,960 اشکالی نداره. یه مشروبه 165 00:12:01,840 --> 00:12:02,960 خب، چقدر؟ 166 00:12:03,400 --> 00:12:04,400 جانم؟ 167 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 قیمت رو میگم 168 00:12:06,280 --> 00:12:07,840 نه، چقدر مونده تا زایمانت؟ 169 00:12:09,560 --> 00:12:11,160 یه هفته. تقریباً 39 هفته‌ام پر شده 170 00:12:12,120 --> 00:12:13,320 بچه‌ی ایشونه؟ 171 00:12:14,280 --> 00:12:15,160 آره، معلومه که هست 172 00:12:15,240 --> 00:12:18,600 از کجا معلوم؟ اون رفیق کوچولومون که بچه‌ی این نیست 173 00:12:18,680 --> 00:12:21,200 ممکنه یه بار دعوا کرده باشین و بعد از حامله شدنت برگشته باشه پیشت 174 00:12:21,800 --> 00:12:23,760 همه مشکلات رو به جون بخره اما هیچ سودی نبره 175 00:12:23,840 --> 00:12:25,120 ما چهار ساله که با همیم 176 00:12:25,200 --> 00:12:26,480 !چهار سال. واو 177 00:12:28,240 --> 00:12:30,560 تو یه مدرسه بودیم 178 00:12:30,640 --> 00:12:32,000 واقعاً؟ من که یادم نمیاد 179 00:12:32,080 --> 00:12:34,120 دو سال بالاتر از شماها بودم 180 00:12:34,200 --> 00:12:36,120 مقاله‌ات رو راجب مادرها خوندم 181 00:12:38,320 --> 00:12:41,880 با خودم گفتم:"واو. یه دختر 15 ساله "که می‌خواد از الان همه چیزو خراب کنه 182 00:12:42,760 --> 00:12:45,800 یا به یه ستاره تبدیل میشه" "یا الکلی میشه، یا جفتش 183 00:12:47,720 --> 00:12:48,880 میرم دسر رو بیارم 184 00:12:51,880 --> 00:12:53,280 منم الان میام 185 00:12:53,360 --> 00:12:54,600 چیکار داری می‌کنی؟ 186 00:12:54,840 --> 00:12:56,400 می‌خوام بشناسمش 187 00:12:57,280 --> 00:13:00,400 کم کم داره موهات میریزه اما هنوزم بانمکی 188 00:13:00,480 --> 00:13:02,160 !بس کن 189 00:13:06,360 --> 00:13:07,640 نه. بس کن 190 00:13:07,720 --> 00:13:08,720 چرا بس کنم؟ 191 00:13:09,000 --> 00:13:10,120 شرمنده‌ام کردی 192 00:13:10,320 --> 00:13:12,040 تو که بدتر از ایناشم دیدی 193 00:13:12,600 --> 00:13:14,480 میشه لطفاً واسم پر کنی؟ 194 00:13:15,480 --> 00:13:16,480 نه 195 00:13:16,520 --> 00:13:18,480 چه هوشمندانه می‌دونی، می‌تونم بلند بشم 196 00:13:18,560 --> 00:13:20,280 آره، می‌دونم - پس بلند میشم - 197 00:13:20,360 --> 00:13:21,840 بفرما - برو که اومدم - 198 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 یه ذره می‌خوای؟ 199 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 پیداش کردی؟ 200 00:13:51,440 --> 00:13:53,200 فقط همون مونده بود - چه بد شد - 201 00:13:54,040 --> 00:13:54,880 بیا برگردیم 202 00:13:54,960 --> 00:13:56,200 ...صبر کن. راستش، من 203 00:13:59,240 --> 00:14:00,720 ...می‌دونی، احساس کردم 204 00:14:02,200 --> 00:14:03,840 یه کمی دلم راضی شده 205 00:14:03,920 --> 00:14:05,400 حالا که خودمون دوتاییم 206 00:14:05,480 --> 00:14:07,000 می‌تونم افکار واقعیمو بهت بگم 207 00:14:08,560 --> 00:14:10,960 ...ببخشید. معمولاً انقدرا 208 00:14:11,800 --> 00:14:12,880 مست نمی‌کنی؟ 209 00:14:12,960 --> 00:14:13,960 آره 210 00:14:14,840 --> 00:14:16,960 نه. ناراحت نمیشم. می‌خواستم بگم انقدرا ناراحت نمیشم 211 00:14:18,920 --> 00:14:22,240 الان برام آسون نیست هیچوقت واسم آسون نبوده 212 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 واقعاً؟ 213 00:14:23,760 --> 00:14:26,040 آره. نه از وقتی که... می‌دونی 214 00:14:26,600 --> 00:14:27,720 قضیه واسه 15 سال پیشه 215 00:14:29,600 --> 00:14:32,600 می‌دونم اما فراموش نکردم هیچوقت فراموش نمی‌کنم 216 00:14:34,360 --> 00:14:35,840 می‌دونم 217 00:14:36,160 --> 00:14:37,720 درک می‌کنی 218 00:14:41,160 --> 00:14:43,040 اشکالی نداره - چیکار می‌کنی؟ - 219 00:14:43,120 --> 00:14:44,240 به کسی نمیگم 220 00:14:44,320 --> 00:14:46,360 هم عوضی هستی هم مست بیا بریم 221 00:14:46,440 --> 00:14:48,800 چیزی که بینمون بود، واقعی بود، مگه نه؟ 222 00:14:49,800 --> 00:14:51,280 تو دیوونه‌ی من بودی 223 00:14:51,480 --> 00:14:54,320 پونزده سال پیش. تو گذاشتی رفتی - می‌دونم، اما الان اینجام - 224 00:14:54,400 --> 00:14:55,680 خیله‌خب، یه ذره مستم 225 00:14:55,760 --> 00:14:57,440 اما من و تو، چیز خوبی از آب درمیاد 226 00:14:57,520 --> 00:14:58,800 اما، دیگه بس کن 227 00:14:58,880 --> 00:15:00,240 من عاشق زن و بچه‌هامم 228 00:15:00,320 --> 00:15:01,480 بچه‌ات 229 00:15:01,560 --> 00:15:04,840 اون یکی واسه تو نیست و نمی‌تونه هم مثل بچه خودت باشه 230 00:15:05,080 --> 00:15:06,240 !سب 231 00:15:06,440 --> 00:15:07,640 کجایی؟ 232 00:15:07,960 --> 00:15:09,160 تو پارکینگ 233 00:15:10,120 --> 00:15:11,200 از دیدنت خوشحال بودم 234 00:15:11,760 --> 00:15:13,520 چون نمی‌دونستم به همچین آدمی 235 00:15:13,600 --> 00:15:14,600 تبدیل شدی 236 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 هوگو پیش توئه؟ 237 00:15:17,080 --> 00:15:19,640 نه. داشتم به اما میگفتم مشروبمون تموم شده 238 00:15:19,760 --> 00:15:21,000 نمی‌دونم کجاست 239 00:15:21,080 --> 00:15:22,440 !تو تختش نیست. زود باش 240 00:15:30,080 --> 00:15:31,160 هوگو؟ 241 00:15:36,560 --> 00:15:39,200 اما خلیج هارو هیچ‌وقت تعادل رو دوست نداشته 242 00:15:40,040 --> 00:15:43,640 خیابان‌هایش همچون کلیسای ابلیس میماند و جنگل‌هایش همچون لانه‌ی مار 243 00:15:43,720 --> 00:15:44,560 !هوگو 244 00:15:44,640 --> 00:15:45,840 لیلیان یکی از آن‌ها بود 245 00:15:47,000 --> 00:15:49,120 او پنج گوساله را در آب‌های بالا آمده غرق نمود 246 00:15:49,200 --> 00:15:51,960 و پنج کودک را در نزدیکی برج‌های آتشین به دار آویخت 247 00:16:19,880 --> 00:16:21,080 یعنی چی؟ 248 00:16:21,640 --> 00:16:24,560 اون بچه‌ی خوییه هیچ‌وقت اینطوری خونه رو ترک نکرده بود 249 00:16:26,360 --> 00:16:27,560 چی بهش گفتی؟ 250 00:16:28,000 --> 00:16:29,680 باهاش چیکار کردی؟ 251 00:16:29,840 --> 00:16:31,680 هیچی. آخه چی می‌تونستم بهش بگم؟ 252 00:16:31,760 --> 00:16:32,880 کمربندتو بستی؟ 253 00:16:39,840 --> 00:16:41,040 امروز چه خبر شده؟ 254 00:16:42,360 --> 00:16:43,640 از صبح اینطوری شده 255 00:16:43,720 --> 00:16:45,920 یه گله گاو پریدن توی دریا 256 00:16:47,880 --> 00:16:49,560 گاوا که خودکشی نمی‌کنن 257 00:17:02,840 --> 00:17:06,560 ماریان سه شنبه به دنیا اومد 258 00:17:07,480 --> 00:17:10,920 چهارشنبه خوشحال بود 259 00:17:11,240 --> 00:17:15,080 پنجشنبه ازدواج کرد 260 00:17:15,360 --> 00:17:19,200 جمعه جادوگر شد 261 00:17:19,560 --> 00:17:23,640 شنبه دستگیر شد 262 00:17:23,800 --> 00:17:27,840 یکشنبه محاکمه شد 263 00:17:27,920 --> 00:17:31,320 دوشنبه اعدام شد 264 00:17:32,040 --> 00:17:35,840 سه‌شنبه دفن شد 265 00:17:51,280 --> 00:17:52,600 فانوس دریایی 266 00:17:56,360 --> 00:17:58,320 !زود باشین، باید بریم سمت فانوس دریایی 267 00:17:58,400 --> 00:17:59,600 !همون مدرسه‌ی قدیمی، عجله کنید 268 00:18:03,120 --> 00:18:06,080 لیلیان همون کاری رو کرد که شب در گوشش زمزمه کرده بود 269 00:18:06,840 --> 00:18:09,200 او پنج گوساله را در آب‌های بالا آمده غرق نمود 270 00:18:10,440 --> 00:18:13,200 و پنج کودک را در نزدیکی برج‌های آتشین به دار آویخت 271 00:18:36,880 --> 00:18:38,480 !هوگو 272 00:18:50,800 --> 00:18:51,960 !اما 273 00:18:52,040 --> 00:18:53,040 !تو روحش 274 00:18:53,480 --> 00:18:54,560 !اما 275 00:18:55,640 --> 00:18:57,080 !تو روحش 276 00:18:58,600 --> 00:18:59,800 !تو روحش 277 00:20:37,840 --> 00:20:39,040 نمیای پایین؟ 278 00:20:40,960 --> 00:20:42,160 نه 279 00:20:45,680 --> 00:20:48,120 امشب حسابی گند زدم، خودمم می‌دونم 280 00:20:49,400 --> 00:20:50,560 حالم خوب نیست 281 00:20:50,640 --> 00:20:52,240 دیگه به اینجام رسیده. از اینجا میرم 282 00:20:52,760 --> 00:20:54,800 ...کم‌کم - !انقدر بهم نگو کم‌کم - 283 00:20:55,080 --> 00:20:57,320 دیگه هیچ عذری رو قبول نمی‌کنم 284 00:20:58,200 --> 00:20:59,400 برو بیرون 285 00:21:01,280 --> 00:21:02,480 باشه 286 00:21:03,360 --> 00:21:05,600 من آدم کاملی نیستم به خاطر همین بهت احتیاج دارم 287 00:21:05,680 --> 00:21:06,880 سبز کوچولوی من 288 00:21:07,840 --> 00:21:09,040 می‌دونی 289 00:21:09,240 --> 00:21:10,600 مثل جیمینی کریکت (شخصیت جیرجیرک ر داستان پینوکیو) 290 00:21:14,040 --> 00:21:15,240 تو دوست من هستی، کمیل 291 00:21:15,760 --> 00:21:16,960 و در حال حاضر به یه دوست احتیاج دارم 292 00:21:17,920 --> 00:21:19,120 تو سمی هستی، اما 293 00:21:21,400 --> 00:21:22,960 و داری من رو هم مسموم می‌کنی 294 00:21:24,760 --> 00:21:26,480 برو بیرون. دیگه باید برم 295 00:21:26,640 --> 00:21:28,160 اتفاقاتی که داره میافته، تقصیر من نیست 296 00:21:28,240 --> 00:21:31,760 نمی‌دونم چه اتفاقایی داره تو این شهر می‌افته تمام این اتفاقات وحشتناک 297 00:21:31,840 --> 00:21:33,680 اما نمی‌خوام درگیرش بشم 298 00:21:33,760 --> 00:21:36,240 نمی‌خوام با تو توی الدن باشم !برو بیرون 299 00:21:37,360 --> 00:21:38,720 !برو بیرون 300 00:21:51,240 --> 00:21:53,040 می‌بینی، هنوز نرفتی 301 00:21:53,640 --> 00:21:54,920 چرا اینجایی؟ 302 00:21:55,400 --> 00:21:57,000 به خاطر کار اینجایی، مگه نه؟ 303 00:21:58,000 --> 00:21:59,840 می‌خوام همین الان به راشل زنگ بزنم 304 00:21:59,920 --> 00:22:02,320 تا بشی مدیر برنامه‌هام. اشکالی نداره؟ 305 00:22:04,960 --> 00:22:06,800 کمیل، تو دوست منی 306 00:22:08,360 --> 00:22:10,160 تنها کسی هستی که می‌تونم روش حساب کنم 307 00:22:11,160 --> 00:22:13,560 و اتفاقای وحشتناکی داره واسه من میافته 308 00:22:17,120 --> 00:22:19,000 به نظرت چطوری راجب اتفاقات امشب می‌دونستم؟ 309 00:22:20,640 --> 00:22:22,760 می‌دونستم چون خودم نوشته بودمشون 310 00:22:24,880 --> 00:22:26,760 هرچی که نوشتم، به حقیقت می‌پیونده 311 00:22:27,480 --> 00:22:29,360 باید حرفمو باور کنی 312 00:22:30,680 --> 00:22:33,120 نمی‌دونم چیکار باید بکنم 313 00:22:35,080 --> 00:22:36,480 از کسی کمک بگیر که تواناییشو داشته باشه 314 00:22:37,920 --> 00:22:38,960 من ندارم 315 00:22:41,040 --> 00:22:42,080 درو ببند 316 00:23:35,080 --> 00:23:39,520 شب بخیر. ما رفتیم. خودش ازمون خواست 317 00:23:39,800 --> 00:23:43,080 حالش خوبه. از لحاظ جسمی، حالش خوبه 318 00:23:43,360 --> 00:23:46,080 دکتر زخماشو بست یه سری بخیه وجود داشت 319 00:23:46,720 --> 00:23:50,880 خونریزی داشت اما کم بود حالا حالش خوبه 320 00:23:51,480 --> 00:23:54,520 مواظب خودت باش. مواظب جفتتون باش 321 00:23:54,600 --> 00:23:57,400 یه دستورـه می‌تونم دستور بدم، خیر سرم پلیسم 322 00:23:57,480 --> 00:23:58,720 امضا: بازرس 323 00:25:00,000 --> 00:25:01,720 فصل 5 ...انتخاب کمیل - لیزی مناجات را فریاد میزد 324 00:25:01,800 --> 00:25:03,400 حق با تو بود - حق با من بود - 325 00:25:03,480 --> 00:25:05,640 آره - خیله‌خب - 326 00:25:05,920 --> 00:25:09,080 هر کاری که از دستت برمیومد، انجام دادی - درسته اما اون کاملاً بی‌ثباته - 327 00:25:09,160 --> 00:25:10,160 آدمو بازیچه خودش می‌کنه 328 00:25:10,200 --> 00:25:12,240 سعی کردم کمکش کنم اما منو بازیچه خودش کرده بود 329 00:25:12,480 --> 00:25:14,080 دیگه نمی‌تونم کمکش کنم 330 00:25:14,280 --> 00:25:17,160 درسته، باید مواظب خودت باشی، دخترم 331 00:25:17,360 --> 00:25:18,360 درسته 332 00:25:18,520 --> 00:25:20,320 الان پشت فرمونی؟ 333 00:25:20,400 --> 00:25:21,880 آره، دارم میرم خونه 334 00:25:22,120 --> 00:25:23,280 خیلی وقته رانندگی می‌کنی؟ 335 00:25:23,360 --> 00:25:24,360 چیزی نیست 336 00:25:24,400 --> 00:25:25,800 اگه خسته‌ای، یه جا وایسا 337 00:25:25,880 --> 00:25:27,240 ....همه چیز مرتبه. خسته نیــ 338 00:26:04,400 --> 00:26:05,400 مامان؟ 339 00:26:08,400 --> 00:26:10,960 چیزی یادت میاد؟ 340 00:26:13,800 --> 00:26:15,720 پدرت گم شده 341 00:26:15,800 --> 00:26:17,120 اینو یادمه 342 00:26:18,680 --> 00:26:20,840 بازرس رونان رو هم یادمه 343 00:26:23,000 --> 00:26:24,080 ازش خوشم میاد 344 00:26:25,680 --> 00:26:29,000 یادمه قبل از اینکه برگردم خونه داشتم تو شهر قدم میزدم 345 00:26:30,200 --> 00:26:31,960 یادته راجب چی صحبت کردیم؟ 346 00:26:34,960 --> 00:26:36,160 چی بهم گفتی؟ 347 00:26:37,400 --> 00:26:38,400 کاملاً یادمه 348 00:26:40,680 --> 00:26:41,840 ..انگار 349 00:26:43,960 --> 00:26:45,760 نمی‌تونستم چیزی رو کنترل کنم 350 00:26:46,560 --> 00:26:49,080 همینطوری از زبونم میومد بیرون 351 00:26:50,040 --> 00:26:52,160 آره، همینطوری اومد بیرون 352 00:26:53,000 --> 00:26:54,960 احساس خیلی خوبی بهم میداد 353 00:26:57,320 --> 00:26:59,480 خیلی متاسفم من آدم با صبرو تحملی نیستم 354 00:27:00,720 --> 00:27:01,920 متاسفم 355 00:27:03,800 --> 00:27:05,120 ...اما 356 00:27:08,240 --> 00:27:10,480 تو واقعاً منو توی تنگنا میذاری 357 00:27:12,600 --> 00:27:14,440 اما حاضر نیستم با دنیا عوضت کنم 358 00:27:14,960 --> 00:27:16,760 دختر کوچولوی خودمی 359 00:27:16,840 --> 00:27:19,520 و هنوزم یه عالمه زمان واسه وقت گذروندن با هم داریم 360 00:27:25,640 --> 00:27:26,640 بابا چی؟ 361 00:27:30,760 --> 00:27:32,600 واقعاً هیچی یادت نمیاد؟ 362 00:27:33,360 --> 00:27:34,520 هیچی 363 00:27:36,840 --> 00:27:38,520 ...فقط 364 00:27:41,120 --> 00:27:42,280 مطمئن نیستم 365 00:27:43,080 --> 00:27:44,200 یه صدای خشن رو یادم میاد 366 00:27:46,960 --> 00:27:50,400 ،کسی جانش را خواهد گرفت که شب‌ها تعقیبش می‌کند 367 00:27:50,480 --> 00:27:53,600 اگر تسلیم شود، رنج می‌کشد 368 00:27:53,680 --> 00:27:55,200 اگر نپذیرد، می‌میرد 369 00:27:55,440 --> 00:27:57,280 کسی که نمی‌تواند از او بگریزد 370 00:27:58,080 --> 00:27:59,920 کسی که می‌تواند نابودش کند 371 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 خودشه 372 00:28:01,200 --> 00:28:02,520 از کجا؟ 373 00:28:03,520 --> 00:28:04,800 کتابامو خوندی؟ 374 00:28:04,880 --> 00:28:06,320 نه. متاسفم 375 00:28:06,800 --> 00:28:09,480 ترسناکن. از داستانای ترسناک خوشم نمیاد 376 00:28:20,240 --> 00:28:21,160 فصل 13 مرا تطهیر کن 377 00:28:21,240 --> 00:28:23,200 کسی که نمی‌تواند از او بگریزد" "کسی که می‌تواند نابودش کند 378 00:28:23,680 --> 00:28:25,280 لیزی به او نزدیکتر شد 379 00:28:25,360 --> 00:28:28,400 "گفت:" تطهیرت می‌کنم، ای روح پلید 380 00:28:28,480 --> 00:28:30,840 تا دیگر شهامت اغفال بشریت را" "نداشته باشی، ای مار خوش خط و خال 381 00:28:31,600 --> 00:28:33,600 اشکالی نداره یه چند لحظه تنهات بذارم؟ 382 00:28:34,240 --> 00:28:35,640 باید یه کاری بکنم 383 00:28:35,720 --> 00:28:37,480 می‌خوای چیکار کنی؟ 384 00:28:38,480 --> 00:28:40,000 یه کاری 385 00:28:53,800 --> 00:28:57,240 او به آرامی آب مقدس را بر سر پدر ریخت 386 00:28:58,200 --> 00:29:02,440 آب از پهنای صورتش رو به پایین جاری شد و علامت‌های قرمز رنگ از خود به جای گذاشت 387 00:29:08,000 --> 00:29:10,240 لیزی با دست چپش، صلیب را گرفت 388 00:29:10,560 --> 00:29:12,360 ،و علی‌رغم وجود تمام فریاد‌ها و صداهایی که می‌شنید 389 00:29:12,600 --> 00:29:14,960 صلیب را بر پیشانی سوزان اون نهاد 390 00:29:15,040 --> 00:29:19,080 لیزی فریاد زد: تکه تکه شو و از کلیسای خدا فرار کن 391 00:29:19,160 --> 00:29:20,520 چون به اینجا تعلق نداری 392 00:30:12,200 --> 00:30:13,640 حدس بزن چی شده؟ بهت باور دارم 393 00:30:48,720 --> 00:30:50,080 چی میگی، چی؟ 394 00:30:50,160 --> 00:30:53,400 !شما لعنتیا نئشه‌این؟ لیزی لارک 395 00:30:53,480 --> 00:30:55,480 همین الان اما توی وبلاگ لعنتیش، زنده‌اش کرد 396 00:30:55,560 --> 00:30:59,600 دریافتشم رایگانه تخطی از قراردادـه. متوجه میشی؟ 397 00:30:59,680 --> 00:31:00,680 ازش شکایت می‌کنم 398 00:31:01,400 --> 00:31:04,400 لیلیان همون کاری رو کرد که شب در گوشش زمزمه شده بود 399 00:31:04,480 --> 00:31:06,840 او پنج گوساله را در آب‌های بالا آمده غرق نمود 400 00:31:07,000 --> 00:31:09,240 و پنج کودک را در نزدیکی برج‌های آتشین به دار آویخت 401 00:31:31,320 --> 00:31:36,360 تطهیرت می‌کنم، ای روح پلید. تکه تکه شو و از کلیسای خدا فرار کن 402 00:31:36,960 --> 00:31:40,240 تطهیرت می‌کنم، ای روح پلید. تکه تکه شو و از کلیسای خدا فرار کن 403 00:31:40,640 --> 00:31:44,080 تطهیرت می‌کنم، ای روح پلید. تکه تکه شو و از کلیسای خدا فرار کن 404 00:31:44,160 --> 00:31:47,440 تا دیگر شهامت اغفال بشریت را نداشته باشی، ای مار خوش خط و خال 405 00:31:47,760 --> 00:31:50,760 تطهیرت می‌کنم، ای روح پلید. تکه تکه شو و از کلیسای خدا فرار کن 406 00:31:51,120 --> 00:31:54,040 گربه سه دفعه میو میو کرد 407 00:31:54,600 --> 00:31:56,720 و خارپشت جیغی زد 408 00:31:57,000 --> 00:31:59,960 "هارپی فریاد زد "وقتش رسیده 409 00:32:00,040 --> 00:32:01,160 کتابو خوندی. خیلی خوبه 410 00:32:01,240 --> 00:32:04,120 آره، درست مثل خودت خوشبختی رو میشه توی کتابا پیدا کرد 411 00:32:04,200 --> 00:32:05,880 همینطور بدبختی رو 412 00:32:06,680 --> 00:32:09,520 همین الانشم یه بار روش امضامو زدم 413 00:32:10,600 --> 00:32:11,960 آزادم کن 414 00:32:12,040 --> 00:32:13,080 لعنتی 415 00:32:13,160 --> 00:32:17,000 هیچ کجا نمیرم ساکت میمونم. خوب میشم، قول میدم 416 00:32:17,760 --> 00:32:18,840 پدرم کجاست؟ 417 00:32:19,400 --> 00:32:22,880 ،بهت گفتم اگه تا سه‌شنبه بنویسی مادرت رو آزاد می‌کنم 418 00:32:22,960 --> 00:32:25,160 توام نوشتی منم مادرتو برگردوندم 419 00:32:25,240 --> 00:32:27,720 اگه ادامه بدی، پدرت رو هم برمی‌گردونم 420 00:32:27,800 --> 00:32:30,040 خودت می‌دونی اوضاع از چه قراره باید راجب من بنویسی 421 00:32:30,680 --> 00:32:32,280 پس تو ماریانی 422 00:32:32,360 --> 00:32:34,480 بالاخره به زبون آوردی 423 00:32:35,080 --> 00:32:36,360 خودت می‌تونی ببینی 424 00:32:36,440 --> 00:32:39,040 خودشم 425 00:32:39,120 --> 00:32:42,600 و همیشه به قولم وفا می‌کنم 426 00:32:43,080 --> 00:32:44,280 !آزادم کن 427 00:32:48,040 --> 00:32:49,600 داری چیکار می‌کنی، اما؟ 428 00:32:49,840 --> 00:32:53,760 فصل 6 !تطهیرت می‌کنم 429 00:32:55,600 --> 00:32:58,040 این کارو نکن وگرنه آدمایی رو که دوست داری، ازت می‌گیرم 430 00:32:58,200 --> 00:32:59,640 نطهیرت می‌کنم، ای روح پلید 431 00:32:59,720 --> 00:33:02,400 یکی یکی - تکه تکه شو و از کلیسای خدا فرار کن - 432 00:33:03,560 --> 00:33:05,240 !داری می‌سوزونیم 433 00:33:13,840 --> 00:33:16,600 تا دیگر شهامت اغفال بشریت را نداشته باشی، ای مار خوش خط و خال 434 00:33:18,200 --> 00:33:19,640 !برو عقب 435 00:33:20,040 --> 00:33:21,600 انقدر تکون نخور، جنده 436 00:33:28,360 --> 00:33:30,600 تو فقط یه هرزه‌ای، لارسیمون 437 00:33:30,920 --> 00:33:33,520 استاد تزویر و دشمن بشریت 438 00:33:34,000 --> 00:33:36,480 !کمیل اینو می‌دونه! سبی هم اینو می‌دونه 439 00:33:36,560 --> 00:33:37,560 !هیچی نداری 440 00:33:43,560 --> 00:33:46,640 این خون یه هرزه‌اس 441 00:33:47,520 --> 00:33:48,680 یه هرزه‌ی قاتل 442 00:33:48,760 --> 00:33:52,200 یادته؟ قاتل نوجوون 443 00:33:52,280 --> 00:33:54,640 بدون اینکه کاری کنی، فقط تماشا کردی 444 00:33:55,800 --> 00:33:57,400 من یادمه 445 00:34:04,000 --> 00:34:05,480 تو به اینجا تعلق نداری 446 00:34:06,760 --> 00:34:09,360 !بمیر جادوگر لعنتی 447 00:34:46,920 --> 00:34:49,240 خوشت اومد؟ 448 00:34:49,640 --> 00:34:54,080 از اینکه زدی توی صورت یه پیرزنی که همسن مادرته، خوشت اومد؟ رویاشو میدیدی 449 00:34:59,600 --> 00:35:00,720 اما 450 00:35:06,080 --> 00:35:10,400 واقعاً فکر کردی بازی‌های بچگونه‌ی تو چیزی رو عوض می‌کنه؟ 451 00:35:13,080 --> 00:35:15,400 حالا نوبت منه 452 00:35:15,640 --> 00:35:20,320 اون دهن هرزه‌ات رو توی دریایی از شکنجه غرق می‌‌کنم 453 00:35:26,000 --> 00:35:26,840 الو؟ 454 00:35:26,920 --> 00:35:28,680 بازرس رونان هستم 455 00:35:30,880 --> 00:35:32,360 پدرت رو پیدا کردم 456 00:35:32,680 --> 00:35:34,240 الان میام اونجا 457 00:35:38,520 --> 00:35:41,280 مهم نیست چی بگی یا کی باشی 458 00:35:41,360 --> 00:35:42,800 دیگه به گا رفتی 459 00:35:42,880 --> 00:35:44,320 ...بهت هشدار میدم 460 00:35:44,400 --> 00:35:46,160 !تنبیهت می‌کنم 461 00:35:46,320 --> 00:35:48,480 !من هیچوقت دست خالی نمیرم، اما 462 00:35:48,760 --> 00:35:50,160 هیچوقت 463 00:36:16,200 --> 00:36:17,360 چطوری؟ 464 00:36:24,640 --> 00:36:25,680 خانم لارسیمون؟ 465 00:36:25,760 --> 00:36:27,200 شوهرم کجاست؟ 466 00:36:28,520 --> 00:36:29,760 می‌خواستم همین سوالو از خودتون بپرسم 467 00:36:40,360 --> 00:36:41,600 استیک. استیک اسید 468 00:36:46,200 --> 00:36:48,320 متیل استاران 469 00:36:48,840 --> 00:36:50,360 وایسا. می‌دونم چیه 470 00:36:50,440 --> 00:36:52,960 هگزیل سالیسیلات 471 00:36:54,200 --> 00:36:56,680 همچین ترکیبی توی طبیعت پیدا نمیشه 472 00:36:57,880 --> 00:36:59,240 انگار توی سرش یه آزمایشگاه داره 473 00:36:59,440 --> 00:37:00,600 دقیقاً 474 00:37:01,320 --> 00:37:02,720 یه آزمایشگاه قدیمی 475 00:38:52,960 --> 00:38:55,000 اتاق پاتولوژی آناتومی 476 00:39:00,240 --> 00:39:01,240 آقای لارسیمون؟ 477 00:39:19,720 --> 00:39:21,360 همسرتون رو پیدا کردیم، قربان 478 00:39:22,600 --> 00:39:24,400 حالش خوبه. خونه‌اس 479 00:39:25,960 --> 00:39:27,640 چطوره بریم خونه؟ 480 00:39:33,600 --> 00:39:35,280 می‌تونین حرکت کنین، آقای لارسیمون؟ 481 00:39:49,040 --> 00:39:50,040 می‌دونین چیه؟ 482 00:39:50,600 --> 00:39:51,880 بیاین برگردیم خونه 483 00:40:00,520 --> 00:40:01,520 ممنون 484 00:40:04,880 --> 00:40:09,560 الان وقتش نیست اما چند نفر ...دیدن که به خانم دوژرون حمله شده 485 00:40:11,800 --> 00:40:13,520 توسط یه زنی که سوییشرت تنش بوده 486 00:40:14,160 --> 00:40:15,160 سوییشرت قرمز 487 00:40:18,480 --> 00:40:19,600 تو که کار احمقانه‌ای نکردی؟ 488 00:40:20,800 --> 00:40:21,800 نه 489 00:40:23,640 --> 00:40:25,040 خب، خوبه 490 00:40:25,600 --> 00:40:27,920 همین الانشم همه چیز پیچیده هست بهتره اوضاع رو بدتر از این نکنیم 491 00:40:28,920 --> 00:40:30,280 اینطور فکر نمی‌کنی؟ 492 00:40:32,440 --> 00:40:36,320 با قضایای پدر و مادرت و گاوا و اتفاقایی که دیشب برای بچه‌ها افتاد، دیگه کشش ندارم 493 00:40:36,800 --> 00:40:38,000 باید اعتراف کنم 494 00:40:40,000 --> 00:40:41,880 همه این چیزا باید متوقف بشه، مگه نه؟ 495 00:40:42,720 --> 00:40:43,720 درسته، بازرس 496 00:40:49,680 --> 00:40:53,320 برمی‌گردم، بابا میرم همسرت رو بیارم پیشت 497 00:40:59,560 --> 00:41:02,160 برو، من از کنارش تکون نمی‌خورم 498 00:43:52,880 --> 00:43:56,000 لعنت بهت. نمی‌تونم 499 00:44:20,040 --> 00:44:22,560 متاسفم مامان 500 00:45:42,440 --> 00:45:44,120 ...اما 501 00:45:47,920 --> 00:45:49,720 من بهت قول دادم 502 00:45:50,720 --> 00:45:51,720 می‌بینی؟ 503 00:46:16,520 --> 00:46:18,800 خودشه. اون پیرزن رو بکش 504 00:46:20,920 --> 00:46:23,160 تا جسم پدرت رو تصرف کنم 505 00:46:24,920 --> 00:46:26,600 !یا جسم دوستت رو 506 00:46:34,520 --> 00:46:37,680 ...من همیشه باهاتم 507 00:46:39,680 --> 00:46:40,680 !اما 508 00:46:50,280 --> 00:46:52,360 نمی‌تونی بدون من 509 00:46:52,440 --> 00:46:55,200 هیچ کاری بکنی 510 00:47:19,960 --> 00:47:21,320 لعنت بهت، اما! چیکار کردی؟ 511 00:48:19,000 --> 00:48:23,000 .:. ارائـه ‌شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 512 00:48:23,024 --> 00:48:27,024 ترجمه و زیرنویس : زهــرا حـاجــی‌پــور Zaaraa90