1 00:00:04,352 --> 00:00:06,440 "Jurassic World is already great, 2 00:00:06,441 --> 00:00:10,792 "thanks to park personnel like Claire Dearing and Owen Grady, 3 00:00:10,793 --> 00:00:13,534 "and it's on its way to being even greater! 4 00:00:13,535 --> 00:00:15,753 "Final score on Larson Mitchell's trademarked 5 00:00:15,754 --> 00:00:19,148 One million Mitchell Merits!" 6 00:00:20,150 --> 00:00:22,673 Best day ever. 7 00:00:22,674 --> 00:00:26,112 Loving the hats, you two. Looking good. 8 00:00:26,113 --> 00:00:28,070 Oh, I gotcha. 9 00:00:34,512 --> 00:00:36,861 Aw. Here's a coupon for a new one. 10 00:00:36,862 --> 00:00:38,037 Oh! 11 00:00:43,695 --> 00:00:45,827 Hi, Hudson. Need a boost? 12 00:00:45,828 --> 00:00:48,048 Yes, please. 13 00:00:49,962 --> 00:00:52,007 Thanks! Have a great day. 14 00:00:52,008 --> 00:00:55,619 Whoo-hoo! Yeah! 15 00:01:00,582 --> 00:01:03,627 Hey, Claire! Do you have any 4-foot tongue depressors? 16 00:01:03,628 --> 00:01:05,803 I have a sick Brachiosaurus here. 17 00:01:05,804 --> 00:01:07,153 Got you covered, Stella. 18 00:01:07,154 --> 00:01:08,458 Ooh, 5-foot. 19 00:01:10,200 --> 00:01:13,681 Assistant Park Operations Manager Claire Dearing speaking. 20 00:01:13,682 --> 00:01:16,640 Claire! Park Owner and Prototype Jeep Tester 21 00:01:16,641 --> 00:01:18,033 Simon Masrani calling. 22 00:01:18,034 --> 00:01:19,252 Good morning, sir. 23 00:01:19,253 --> 00:01:20,731 Anything I can do for you? 24 00:01:20,732 --> 00:01:23,299 Any crisis that needs de-crisis-ing? 25 00:01:25,172 --> 00:01:27,651 Mr. Masrani, do I hear screams? 26 00:01:27,652 --> 00:01:29,392 It's okay, they aren't mine. 27 00:01:29,393 --> 00:01:31,699 Can you meet me at the Raptor Pen? 28 00:01:31,700 --> 00:01:33,831 I have a big surprise for you! 29 00:01:33,832 --> 00:01:35,137 A surprise? 30 00:01:36,574 --> 00:01:38,314 It's another promotion. 31 00:01:38,315 --> 00:01:41,448 My can-do spirit and get-it-done attitude 32 00:01:41,449 --> 00:01:43,754 is really paying off. 33 00:01:43,755 --> 00:01:45,452 Soon-to-be-former- Assistant-Park... 34 00:01:45,453 --> 00:01:47,106 Claire. Oh. Owen. 35 00:01:47,107 --> 00:01:48,411 Listen, I can't talk. 36 00:01:48,412 --> 00:01:50,370 I have to meet Mr. Masrani at the Rap... 37 00:01:50,371 --> 00:01:53,764 Can you come to the Raptor Pen? I think we may have a problem. 38 00:01:53,765 --> 00:01:56,506 I was just headed that way, 39 00:01:56,507 --> 00:01:58,900 and I am on a problem-solving roll. 40 00:01:58,901 --> 00:02:02,251 Is the problem animal, vegetable or mineral? 41 00:02:04,863 --> 00:02:07,909 Um, vehicular and... aeronautical? 42 00:02:30,367 --> 00:02:33,239 Whoo-hoo! 43 00:02:33,240 --> 00:02:34,676 Whoo-hoo! 44 00:02:40,812 --> 00:02:43,945 Ha, ha! Did you see that? 45 00:02:43,946 --> 00:02:45,686 What was that all about? 46 00:02:47,384 --> 00:02:50,125 Oh, I asked the motor-pool to modify a Jeep so it was 47 00:02:50,126 --> 00:02:52,997 as fast and maneuverable as an Ornithomimid... 48 00:02:52,998 --> 00:02:55,522 Between us, I think this is faster! 49 00:02:57,960 --> 00:02:59,700 Okay, where's the problem? 50 00:02:59,701 --> 00:03:01,919 Right there, and it's taken care of. 51 00:03:01,920 --> 00:03:04,661 Turns out it's one you wouldn't have been able to solve. 52 00:03:04,662 --> 00:03:06,097 Sure, I could have. 53 00:03:06,098 --> 00:03:07,621 Claire, problems in the field 54 00:03:07,622 --> 00:03:09,797 are a lot different than the kinds you face. 55 00:03:09,798 --> 00:03:12,495 Wha...? If it's a purchase order mix-up, 56 00:03:12,496 --> 00:03:15,281 no question, you're the go-to person. I... 57 00:03:15,282 --> 00:03:17,239 But if it's, say, an out-of-control Jeep 58 00:03:17,240 --> 00:03:19,067 driven by an eccentric millionaire...? 59 00:03:19,068 --> 00:03:20,634 Billionaire! 60 00:03:20,635 --> 00:03:23,767 I can handle anything anyone throws at me. 61 00:03:23,768 --> 00:03:25,291 Speaking of which... 62 00:03:25,292 --> 00:03:27,597 Mr. Masrani, you wanted to see me? Yes. 63 00:03:27,598 --> 00:03:31,645 The tire is broken on this Jeep. Please, buy me a new one. 64 00:03:31,646 --> 00:03:34,430 Oh. Oh, heh, we could just fix it, sir. 65 00:03:35,693 --> 00:03:37,346 Fix it? Brilliant! 66 00:03:37,347 --> 00:03:39,174 Excellent problem-solving, Claire. 67 00:03:40,524 --> 00:03:42,699 Maybe you can help me with something else... 68 00:03:42,700 --> 00:03:44,701 Let me tell you why I've asked you here. 69 00:03:44,702 --> 00:03:47,661 I've been thinking about this for the last several seconds, 70 00:03:47,662 --> 00:03:51,491 and I want to add a 36 mile-long off-roading safari! 71 00:03:54,103 --> 00:03:56,278 Sir, that's an enormous expansion. 72 00:03:56,279 --> 00:03:58,759 My daily inspirational text this morning said: 73 00:03:58,760 --> 00:04:01,240 "Bigger is better than better!" 74 00:04:01,241 --> 00:04:03,024 I've already asked Dr. Wu to give me 75 00:04:03,025 --> 00:04:04,591 more exciting dinosaurs. 76 00:04:04,592 --> 00:04:06,942 Now I want this. Are you with me? 77 00:04:08,073 --> 00:04:10,161 Yes, sir. Of course. 78 00:04:10,162 --> 00:04:12,338 I mean, what could go wrong? 79 00:04:12,339 --> 00:04:14,296 Almost anything, Claire. 80 00:04:14,297 --> 00:04:15,863 Please, take this seriously. 81 00:04:15,864 --> 00:04:19,127 So is there a button or a master builder around? 82 00:04:19,128 --> 00:04:21,260 How does this get fixed? 83 00:04:21,261 --> 00:04:23,871 Oh, I'm sure Claire can think of something. 84 00:04:23,872 --> 00:04:26,439 Problem-solving and all that. Right, Claire? 85 00:04:26,440 --> 00:04:29,964 Right. And clearly, the best way to solve this problem 86 00:04:29,965 --> 00:04:32,836 is to delegate. Go to it, Owen. 87 00:04:32,837 --> 00:04:35,404 Oh, yeah? Well, I'll probably need to fill out 88 00:04:35,405 --> 00:04:38,102 all kinds of paperwork first, so maybe you should... 89 00:04:38,103 --> 00:04:40,757 Brainwave! What if you solved it together 90 00:04:40,758 --> 00:04:43,369 before I show you where I want the safari route? 91 00:04:43,370 --> 00:04:46,154 Problem-solving and team-building! 92 00:04:46,155 --> 00:04:48,983 I love it so much I'm not even going to give you a choice. 93 00:04:48,984 --> 00:04:50,985 Make it happen. 94 00:04:50,986 --> 00:04:52,161 Great. 95 00:04:56,774 --> 00:04:58,601 Ha, ha! Success! 96 00:04:58,602 --> 00:05:01,996 Mr. Masrani asked for a bigger, better dinosaur... 97 00:05:01,997 --> 00:05:04,781 I give you, Bigheadasaurus! 98 00:05:06,349 --> 00:05:09,699 Ahem. All right, how about... 99 00:05:09,700 --> 00:05:11,310 Stiltatops? 100 00:05:13,051 --> 00:05:16,619 There must be a way to give Mr. Masrani what he wants. 101 00:05:16,620 --> 00:05:18,578 What if we concentrate on the "better" 102 00:05:18,579 --> 00:05:20,667 instead of the "bigger"? What do you mean? 103 00:05:20,668 --> 00:05:22,973 I know Mr. Masrani thought the idea was boring, 104 00:05:22,974 --> 00:05:26,063 but maybe, just maybe, 105 00:05:26,064 --> 00:05:29,850 we could return to the concept of hybrids. 106 00:05:29,851 --> 00:05:32,374 How about... the Carnoraptor? 107 00:05:32,375 --> 00:05:34,681 And the Brachioceratops. 108 00:05:34,682 --> 00:05:36,596 Hybrids... yes! 109 00:05:36,597 --> 00:05:38,598 Allison, set up a video camera. 110 00:05:38,599 --> 00:05:40,469 You'll document the work I'll be doing 111 00:05:40,470 --> 00:05:43,124 so Schweitzenbaum won't be able to discredit it. 112 00:05:43,125 --> 00:05:45,256 I'm a scientist, Dr. Wu. 113 00:05:45,257 --> 00:05:47,476 I can do more than record our work 114 00:05:47,477 --> 00:05:49,913 so you can settle scores with your college rival... 115 00:05:49,914 --> 00:05:53,352 Not now, Allison, I'm innovating. 116 00:05:53,353 --> 00:05:55,876 Fine. But I'm stopping on the way 117 00:05:55,877 --> 00:05:58,313 to get a new bowl for the Mosasaurus. 118 00:05:58,314 --> 00:06:00,620 It's outgrown the one it's in. 119 00:06:02,187 --> 00:06:03,840 Set up a video camera. 120 00:06:03,841 --> 00:06:05,842 He has no idea of my talents. 121 00:06:05,843 --> 00:06:07,235 Whoa! 122 00:06:08,280 --> 00:06:10,020 I think you dropped this. 123 00:06:10,021 --> 00:06:12,066 Oh! Thanks, Danny. 124 00:06:12,067 --> 00:06:13,589 No problem. 125 00:06:13,590 --> 00:06:16,287 I'm not used to seeing scientists out of the lab. 126 00:06:16,288 --> 00:06:19,073 Shouldn't you be in there making brilliant discoveries? 127 00:06:19,074 --> 00:06:20,770 I should, but... 128 00:06:20,771 --> 00:06:23,904 I feel like Dr. Wu isn't open to any of my ideas. 129 00:06:23,905 --> 00:06:26,080 Hmm... 130 00:06:26,081 --> 00:06:29,170 Then he isn't half as smart as he tells everyone he is. 131 00:06:33,001 --> 00:06:36,220 You know, you don't have to let him treat you like... 132 00:06:39,399 --> 00:06:42,705 Can you excuse me for just a sec? 133 00:06:42,706 --> 00:06:43,751 Uh... sure. 134 00:06:45,187 --> 00:06:47,275 Sinjin! Did you find the treasure? 135 00:06:47,276 --> 00:06:48,450 Not yet, mate. 136 00:06:48,451 --> 00:06:49,799 How hard can it be to find 137 00:06:49,800 --> 00:06:51,714 a great big chest of gold doubloons? 138 00:06:51,715 --> 00:06:53,455 Without the third piece of this map, 139 00:06:53,456 --> 00:06:54,935 it might be impossible. 140 00:06:54,936 --> 00:06:57,154 This could be the biggest bloomin' boondoggle 141 00:06:57,155 --> 00:06:58,852 since I went questin' for... 142 00:06:58,853 --> 00:07:00,854 the Oversized Earlobe of Quetzalcoatl. 143 00:07:03,031 --> 00:07:04,423 Where are you? 144 00:07:04,424 --> 00:07:06,729 My new lair! Ha, ha! 145 00:07:06,730 --> 00:07:08,470 It used to be a janitor's closet, 146 00:07:08,471 --> 00:07:10,341 but I spiffed it up. What do you think? 147 00:07:10,342 --> 00:07:11,778 Charming. 148 00:07:11,779 --> 00:07:13,954 So... listen, about the gold... 149 00:07:13,955 --> 00:07:15,085 Without a full map... 150 00:07:15,086 --> 00:07:17,174 I don't want excuses, Sinjin. 151 00:07:17,175 --> 00:07:20,047 I hired you because you're the sneakiest, shadiest, 152 00:07:20,048 --> 00:07:21,831 cheapest fortune hunter there is. 153 00:07:21,832 --> 00:07:24,878 With that treasure, I can make my own dinosaurs 154 00:07:24,879 --> 00:07:26,880 for Lizard Land, my rival theme park 155 00:07:26,881 --> 00:07:28,882 that will ruin Jurassic World as revenge 156 00:07:28,883 --> 00:07:30,927 for my uncle, Dennis Nedry, who worked for 157 00:07:30,928 --> 00:07:33,103 that dino-hack John Hammond in Jurassic Park 158 00:07:33,104 --> 00:07:35,410 and met his demise with nothing to show for it. 159 00:07:37,152 --> 00:07:39,283 "Lizard Land"? 160 00:07:39,284 --> 00:07:40,720 It's a placeholder. 161 00:07:40,721 --> 00:07:42,635 The name is still a work in progress. 162 00:07:42,636 --> 00:07:45,638 Now, find that gold! 163 00:07:49,947 --> 00:07:53,341 Okay, crazy Jeep fun time is over. 164 00:07:53,342 --> 00:07:54,734 Back to work, ladies! 165 00:07:56,519 --> 00:07:58,607 Hey! No flanking! 166 00:08:00,088 --> 00:08:02,307 I'm the alpha of this pack, not its lunch. 167 00:08:03,265 --> 00:08:05,614 Thank you! Good job. 168 00:08:05,615 --> 00:08:07,790 Now, today's lesson: Jumping! 169 00:08:07,791 --> 00:08:10,576 Red, you demonstrate. Jump! 170 00:08:10,577 --> 00:08:13,622 Attaboy. Okay, your turn. 171 00:08:13,623 --> 00:08:17,017 Jump! Blue, Charlie, Delta, Echo. 172 00:08:17,018 --> 00:08:18,975 Echo... Eyes on me. 173 00:08:18,976 --> 00:08:20,499 Hey! Over here. 174 00:08:20,500 --> 00:08:22,109 Wow, you've really got 'em eating 175 00:08:22,110 --> 00:08:24,807 out of the palm of your hand, Grady. Heh! 176 00:08:24,808 --> 00:08:26,940 They're just distracted. 177 00:08:26,941 --> 00:08:29,072 Sometimes animals can sense things we can't, 178 00:08:29,073 --> 00:08:30,683 like an earthquake or a storm. 179 00:08:30,684 --> 00:08:32,989 Aw, they're not distracted, they're lazy. 180 00:08:32,990 --> 00:08:35,035 And too stupid to notice anything 181 00:08:35,036 --> 00:08:37,124 that isn't shouted in their faces. 182 00:08:37,125 --> 00:08:38,778 Watch the master. 183 00:08:38,779 --> 00:08:40,867 Uh, Vic, I wouldn't do that. 184 00:08:40,868 --> 00:08:42,869 Of course you wouldn't. Heh! 185 00:08:42,870 --> 00:08:45,306 Hey, What's-Your-Name, jump! 186 00:08:46,917 --> 00:08:48,962 Ah! Oh! Off! Quit! Stop! Mommy! 187 00:08:48,963 --> 00:08:51,573 Hey, nice jump. I mean, Blue! 188 00:08:51,574 --> 00:08:54,271 Blue! Delta! Echo! Echo... 189 00:08:54,272 --> 00:08:55,838 Back off! Charlie! 190 00:08:57,406 --> 00:08:59,842 Hmm. The raptors are really skittish. 191 00:08:59,843 --> 00:09:01,670 I'm gonna head to the Command Center. 192 00:09:01,671 --> 00:09:04,020 There might be something on the weather monitors 193 00:09:04,021 --> 00:09:05,500 to explain why they're nervous. 194 00:09:05,501 --> 00:09:06,762 By the time you get back, 195 00:09:06,763 --> 00:09:08,938 I'll have these overgrown geckos doing... 196 00:09:10,854 --> 00:09:12,289 Actually, I'll come with. 197 00:09:17,644 --> 00:09:20,515 Wha...? The monitors aren't even on! 198 00:09:20,516 --> 00:09:21,734 Where is everyone? 199 00:09:21,735 --> 00:09:23,431 Masrani gave 'em the afternoon off 200 00:09:23,432 --> 00:09:25,694 for International Command Center Workers' Day. 201 00:09:25,695 --> 00:09:28,567 Yeah, that's not a thing. 202 00:09:28,568 --> 00:09:30,046 Pretty sure it is. 203 00:09:30,047 --> 00:09:32,135 When is he gonna stop believing everything 204 00:09:32,136 --> 00:09:33,311 everyone tells him? 205 00:09:35,139 --> 00:09:38,315 Seriously? One plug powers the entire room? 206 00:09:38,316 --> 00:09:40,666 Everything around the island looks pretty clear. 207 00:09:42,103 --> 00:09:45,061 Except for that ginormous storm! 208 00:09:45,062 --> 00:09:46,541 Claire! Come in! 209 00:09:46,542 --> 00:09:48,543 Claire! 210 00:09:48,544 --> 00:09:50,414 Pick up! Storm coming! 211 00:09:50,415 --> 00:09:52,547 I'll get it. 212 00:09:52,548 --> 00:09:54,767 No! Mr. Masrani, keep your eyes on the road! 213 00:09:54,768 --> 00:09:56,159 Look out! 214 00:09:59,990 --> 00:10:02,209 Sir, are you all right? 215 00:10:02,210 --> 00:10:04,124 Fine, but why didn't the airbag...? 216 00:10:04,125 --> 00:10:06,648 Ooh, pillowy! 217 00:10:06,649 --> 00:10:09,608 Owen? Did you say something about a swarm? 218 00:10:09,609 --> 00:10:11,174 I thought he said "splorm." 219 00:10:11,175 --> 00:10:12,915 Though that wouldn't make any sense. 220 00:10:17,921 --> 00:10:20,271 Seriously, what kind of word is "splorm?" 221 00:10:22,883 --> 00:10:25,493 Owen? Owen! Can you hear me? 222 00:10:27,017 --> 00:10:28,844 I think the radio is busted. 223 00:10:28,845 --> 00:10:31,281 We don't have any vehicle building instructions... 224 00:10:31,282 --> 00:10:34,415 Think can-do. Solve the problem. 225 00:10:34,416 --> 00:10:36,460 Looks like the Jeep should still run, 226 00:10:36,461 --> 00:10:38,593 so we'll just replace the tire. 227 00:10:38,594 --> 00:10:40,770 Uh, weren't we already using the spare? 228 00:10:41,902 --> 00:10:43,337 Yes. 229 00:10:43,338 --> 00:10:45,208 Yes, we were. 230 00:10:46,950 --> 00:10:49,778 All right, we need shelter. 231 00:10:49,779 --> 00:10:53,042 A cave. A large, hollow tree trunk... 232 00:10:53,043 --> 00:10:54,391 Uh, leave it to me, Claire. 233 00:10:54,392 --> 00:10:57,177 I have a flawless sense of direction. 234 00:10:57,178 --> 00:11:00,659 My inner compass says we'll find shelter... 235 00:11:00,660 --> 00:11:02,182 That way! 236 00:11:02,183 --> 00:11:03,705 Uh. No. That way. 237 00:11:03,706 --> 00:11:05,141 Mr. Masrani! 238 00:11:05,142 --> 00:11:07,883 In these conditions, maybe we shouldn't... 239 00:11:07,884 --> 00:11:09,102 Oh... 240 00:11:12,672 --> 00:11:14,803 Claire? I heard her for a second, 241 00:11:14,804 --> 00:11:16,675 then it sounded like there was a crash. 242 00:11:16,676 --> 00:11:18,067 I'm gonna go find them. 243 00:11:18,068 --> 00:11:19,503 Hold up, Dino Boy. 244 00:11:19,504 --> 00:11:21,592 This is clearly a security issue. 245 00:11:21,593 --> 00:11:23,464 I'm the security professional 246 00:11:23,465 --> 00:11:25,945 and you're the animal trick guy. 247 00:11:25,946 --> 00:11:27,773 Can you believe this guy? 248 00:11:27,774 --> 00:11:30,427 Security Team Alpha to the Command Center, stat! Over. 249 00:11:30,428 --> 00:11:33,344 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 250 00:11:35,607 --> 00:11:37,086 Oh, boy. 251 00:11:37,087 --> 00:11:40,786 Okay, team, we've got a missing persons case, 252 00:11:40,787 --> 00:11:43,745 which means it's time for a good old-fashioned grid search! 253 00:11:45,139 --> 00:11:47,880 We'll start at Grid 1A, the Ferry Landing! 254 00:11:47,881 --> 00:11:49,316 What? No! 255 00:11:49,317 --> 00:11:51,753 Simon and Claire weren't anywhere near the ferry! 256 00:11:51,754 --> 00:11:55,235 Owen, Owen, Owen. You can't start a grid search in mid-grid. 257 00:11:55,236 --> 00:11:57,193 Ha-ha-ha! 258 00:11:57,194 --> 00:11:58,891 Ha-ha-ha! 259 00:11:58,892 --> 00:12:00,675 Ah, amateurs... 260 00:12:00,676 --> 00:12:03,591 Okay, Security Team Alpha to Grid 1A! Hup! 261 00:12:03,592 --> 00:12:05,549 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 262 00:12:05,550 --> 00:12:08,683 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 263 00:12:08,684 --> 00:12:10,251 Hup! Hup! Hup! Hup! 264 00:12:12,906 --> 00:12:14,950 Hoskins to Command Center. 265 00:12:14,951 --> 00:12:16,996 Security Team Alpha is lost! 266 00:12:16,997 --> 00:12:20,434 Repeat, we are completely and hopelessly lost! 267 00:12:20,435 --> 00:12:24,046 And it is really, really, really rainy! Over! 268 00:12:24,047 --> 00:12:26,745 All right, just find some cover. 269 00:12:26,746 --> 00:12:29,965 I'll come get you after I find Claire and Mr. Masrani. 270 00:12:29,966 --> 00:12:31,967 Vic? 271 00:12:31,968 --> 00:12:33,490 You didn't say "over." 272 00:12:34,928 --> 00:12:37,451 Over. 273 00:12:43,284 --> 00:12:44,632 Is that...? 274 00:12:44,633 --> 00:12:48,810 Mr. Masrani, you actually found us shelter. 275 00:12:48,811 --> 00:12:51,204 Oh, I could give your inner compass a big hug. 276 00:12:51,205 --> 00:12:54,033 Impossible, Claire. It's inner. 277 00:12:54,034 --> 00:12:56,339 Be careful. These holes suggest 278 00:12:56,340 --> 00:12:58,167 wild gophers may be about. 279 00:13:00,736 --> 00:13:03,739 It looks like this trailer has been here for many years. 280 00:13:13,227 --> 00:13:15,315 I don't know whose trailer this was, 281 00:13:15,316 --> 00:13:18,013 but they did not like John Hammond... 282 00:13:18,014 --> 00:13:21,103 No, but they had an excellent eye for memorabilia. 283 00:13:21,104 --> 00:13:23,149 Looks like a generator out there. 284 00:13:23,150 --> 00:13:25,151 Let me see if I can get some power going. 285 00:13:25,152 --> 00:13:28,458 Then if there's a radio in here, we can call for help. 286 00:13:28,459 --> 00:13:30,852 Some of these Jurassic Park items date back 287 00:13:30,853 --> 00:13:33,246 to before the original park's construction! 288 00:13:35,597 --> 00:13:39,818 Oh. An old-timey movie box. 289 00:13:39,819 --> 00:13:42,995 No radio... Great. 290 00:13:42,996 --> 00:13:45,780 Mr. Masrani, I think I should head for higher ground, 291 00:13:45,781 --> 00:13:47,304 see if I can get a cell signal. 292 00:13:49,219 --> 00:13:52,613 Of course, I'll be climbing some big hills. 293 00:13:52,614 --> 00:13:54,745 In a driving storm. 294 00:13:56,400 --> 00:13:58,140 It might be very dangerous, 295 00:13:58,141 --> 00:13:59,968 but to solve this problem, 296 00:13:59,969 --> 00:14:02,231 it's what this can-do go-getter has to do. 297 00:14:02,232 --> 00:14:03,842 Okay, bye. 298 00:14:22,731 --> 00:14:24,601 You're going to do this, Claire. 299 00:14:24,602 --> 00:14:26,777 You can do. 300 00:14:26,778 --> 00:14:31,260 You can rescue your boss and earn a promotion 301 00:14:31,261 --> 00:14:34,002 and his everlasting appreciation. 302 00:14:36,440 --> 00:14:37,701 Yes! 303 00:14:37,702 --> 00:14:39,094 Whoa! 304 00:14:39,095 --> 00:14:41,270 Can-do! Can... 305 00:14:54,589 --> 00:14:56,765 Anyone find the way back to the park? 306 00:15:00,247 --> 00:15:03,249 Well, I hate to say it but in order to survive, 307 00:15:03,250 --> 00:15:05,164 we may have to eat each other. 308 00:15:06,949 --> 00:15:09,951 Come on, toughen up. Dinosaurs eat each other every day. 309 00:15:09,952 --> 00:15:11,866 We're all carnivores here. 310 00:15:11,867 --> 00:15:14,738 I hope you brought your emergency seasoning packets. 311 00:15:17,351 --> 00:15:20,309 I wish there was another way, team. I really do. 312 00:15:26,316 --> 00:15:28,927 Move it, move it! Coming through! 313 00:15:28,928 --> 00:15:31,364 I never should have let Claire go off with Simon. 314 00:15:31,365 --> 00:15:33,932 Maybe if I climb higher, we'll see their truck and... 315 00:15:33,933 --> 00:15:35,759 What? What do you see? 316 00:15:37,023 --> 00:15:38,633 Mud monster! 317 00:15:42,071 --> 00:15:43,724 Claire! You look... 318 00:15:45,335 --> 00:15:47,206 Great! 319 00:15:47,207 --> 00:15:49,860 Yeah. Sure. 320 00:15:49,861 --> 00:15:52,602 Anyway, thanks for coming to get us in the rain. 321 00:15:52,603 --> 00:15:55,083 Simon is holed up safe in that trailer down there... 322 00:15:56,520 --> 00:15:58,913 Uh. We better go get him quickly, before there's 323 00:15:58,914 --> 00:16:01,263 another lighting strike or some other terrible... 324 00:16:03,179 --> 00:16:05,442 Hot, hot, hot! 325 00:16:07,792 --> 00:16:11,534 Who knows what brilliant mind from Jurassic Park's early days 326 00:16:11,535 --> 00:16:14,537 sat in this very chair and made this very tape 327 00:16:14,538 --> 00:16:16,235 I'm about to watch? 328 00:16:16,236 --> 00:16:19,107 Perhaps a true visionary, like John Hammond himself? 329 00:16:19,108 --> 00:16:21,196 Or his partner, Benjamin Lockwood? 330 00:16:22,764 --> 00:16:24,460 Yeah, this is Dennis Nedry... 331 00:16:24,461 --> 00:16:26,201 Who? 332 00:16:26,202 --> 00:16:28,247 This is video diary tape number who-cares, 333 00:16:28,248 --> 00:16:29,857 because I still haven't found 334 00:16:29,858 --> 00:16:31,772 the third piece of the map to the gold. 335 00:16:31,773 --> 00:16:33,382 I must have dug fifty more holes 336 00:16:33,383 --> 00:16:35,080 around the trailer looking for it... 337 00:16:35,081 --> 00:16:36,995 Boring. 338 00:16:36,996 --> 00:16:39,693 You had to go rip the map in three pieces, didn't you? 339 00:16:39,694 --> 00:16:41,173 You didn't want to lose it, 340 00:16:41,174 --> 00:16:42,696 then have someone else find it, 341 00:16:42,697 --> 00:16:44,611 then they'd find Cap'n No-Beard's treasure! 342 00:16:44,612 --> 00:16:46,265 Cap'n No-Beard! 343 00:16:46,266 --> 00:16:48,484 What did you do? You lost the piece of the map 344 00:16:48,485 --> 00:16:50,399 that had the location of the treasure! 345 00:16:50,400 --> 00:16:52,184 This is all John Hammond's fault! 346 00:16:52,185 --> 00:16:54,577 If he'd pay me what my computer skills are worth, 347 00:16:54,578 --> 00:16:56,579 I wouldn't need to be out here searching 348 00:16:56,580 --> 00:16:58,755 for that scrap of paper on every lunch break! 349 00:16:58,756 --> 00:17:01,367 But all I've got is this bad back from digging 350 00:17:01,368 --> 00:17:03,499 and a heck of an appetite. 351 00:17:03,500 --> 00:17:05,545 By the sippy cup of St. Melvin! 352 00:17:05,546 --> 00:17:07,851 There's the last piece of the map! 353 00:17:07,852 --> 00:17:10,506 He had it stuck to his burger wrappers the whole time 354 00:17:10,507 --> 00:17:11,899 and never knew it. 355 00:17:11,900 --> 00:17:14,728 I must get inside that trailer. 356 00:17:19,647 --> 00:17:23,128 Ooh, you're not getting away that easy, you rascal. 357 00:17:23,129 --> 00:17:24,738 Out of darts. 358 00:17:24,739 --> 00:17:27,001 Hmm... 359 00:17:27,002 --> 00:17:28,829 Hm. 360 00:17:31,920 --> 00:17:33,747 Is that...? 361 00:17:33,748 --> 00:17:36,619 Is that a stampede? 362 00:17:37,839 --> 00:17:39,232 Yes... 363 00:17:40,233 --> 00:17:41,798 I knew it! 364 00:17:43,714 --> 00:17:44,975 Wait a minute. 365 00:17:44,976 --> 00:17:47,587 Is that a real stampede? 366 00:18:03,604 --> 00:18:05,300 What's he doing outside? 367 00:18:05,301 --> 00:18:06,780 Sounds like a stampede. 368 00:18:12,569 --> 00:18:14,875 We have to get Mr. Masrani out of there! 369 00:18:14,876 --> 00:18:16,529 We can't get down there in time. 370 00:18:16,530 --> 00:18:19,314 Yes, we can! We can do! 371 00:18:19,315 --> 00:18:20,794 All right, what's the plan? 372 00:18:22,405 --> 00:18:25,146 Claire, that's a mudslide. What are you doing? 373 00:18:25,147 --> 00:18:27,148 Problem-solving! 374 00:18:34,678 --> 00:18:36,070 By the crockpot... 375 00:18:38,247 --> 00:18:40,814 We're gonna slide right by! 376 00:18:42,425 --> 00:18:44,905 Good idea, Red. We'll take the trailer with us! 377 00:18:46,212 --> 00:18:48,604 Claire, hold her... Whoa! 378 00:18:48,605 --> 00:18:50,650 Whoa! 379 00:18:50,651 --> 00:18:52,217 Owen! 380 00:18:53,436 --> 00:18:55,003 Steady! 381 00:19:04,491 --> 00:19:06,145 Yee-haw! 382 00:19:09,322 --> 00:19:12,324 That was some amazing throw! 383 00:19:12,325 --> 00:19:14,413 That was some amazing steering! 384 00:19:15,893 --> 00:19:18,939 Any chance we can stop before we hit that? 385 00:19:18,940 --> 00:19:19,983 Nope! 386 00:19:22,073 --> 00:19:24,554 Whee! Hee, hee! 387 00:19:41,789 --> 00:19:45,095 Huh. You know this isn't a bad piece of real estate. 388 00:19:45,096 --> 00:19:46,271 Is this taken? 389 00:19:46,272 --> 00:19:48,360 I'll look into it. 390 00:19:48,361 --> 00:19:49,796 You did it. 391 00:19:49,797 --> 00:19:52,190 You solved every problem that came your way. 392 00:19:52,191 --> 00:19:54,061 Heh. I did, didn't I? 393 00:19:54,062 --> 00:19:57,934 I was... wrong about you. 394 00:19:57,935 --> 00:20:00,807 Well, serves you right for selling me short. 395 00:20:00,808 --> 00:20:02,374 Don't let it happen again. 396 00:20:02,375 --> 00:20:04,637 It won't. I promise. 397 00:20:06,770 --> 00:20:08,945 Whoo-hoo! Ha, ha! 398 00:20:08,946 --> 00:20:11,644 Claire, that was magnificent. 399 00:20:11,645 --> 00:20:14,212 Your can-do, problem-solving spirit 400 00:20:14,213 --> 00:20:16,083 really came through. 401 00:20:16,084 --> 00:20:18,564 Which is excellent, because if there's one thing 402 00:20:18,565 --> 00:20:20,305 Jurassic World needs, it's... 403 00:20:20,306 --> 00:20:22,568 A newly-promoted Manager of Park Operations? 404 00:20:22,569 --> 00:20:25,832 No! A mudslide ride! Immediately! 405 00:20:25,833 --> 00:20:28,008 Since there are bound to be a million things 406 00:20:28,009 --> 00:20:30,445 that go wrong with it, you are the absolute 407 00:20:30,446 --> 00:20:33,492 only person for the job. Congratulations! 408 00:20:33,493 --> 00:20:35,972 Can't wait. 409 00:20:48,203 --> 00:20:50,204 Sinjin! Did you find No-Beard's treasure? 410 00:20:50,205 --> 00:20:52,250 'Fraid not, mate. 411 00:20:52,251 --> 00:20:55,165 But I think I can get me hands on the third piece of the map. 412 00:20:55,166 --> 00:20:56,993 Ooh, oh, oh! Really? 413 00:20:56,994 --> 00:21:00,040 However, I'm gonna need a few things in order to do it. 414 00:21:00,041 --> 00:21:01,911 What? Tell me! Anything! 415 00:21:01,912 --> 00:21:04,131 Well, firstly... 416 00:21:04,132 --> 00:21:07,003 I'm gonna need a ladder. 417 00:21:10,617 --> 00:21:14,273 The storm! The storm's over. 418 00:21:15,970 --> 00:21:18,406 There's no need for seasoning packets now! 419 00:21:18,407 --> 00:21:21,714 We made it! We survived! We're alive! 420 00:21:31,333 --> 00:21:37,146 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org