1 00:00:02,604 --> 00:00:04,939 نأتي إليكم الآن بوحي 2 00:00:05,072 --> 00:00:06,574 حول هجوم الأسبوع الماضي في لندن. 3 00:00:06,708 --> 00:00:09,042 قدم مصدر مجهول هذا الفيديو. 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,746 إنه يظهر كوينتين بيك ، المعروف أيضًا باسم ميستيريو ، 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,615 قبل لحظات من وفاته. 6 00:00:13,748 --> 00:00:15,950 قد تجد هذا الفيديو مزعجًا. 7 00:00:16,083 --> 00:00:18,185 تمكنت من إعادة عنصر Elemental ، 8 00:00:18,318 --> 00:00:20,454 لكنني لا أعتقد أنني سأخرج من هذا الجسر. 9 00:00:20,588 --> 00:00:22,122 هاجمني الرجل العنكبوت. 10 00:00:22,256 --> 00:00:24,491 لديه جيش من الطائرات بدون طيار ، تكنولوجيا ستارك. 11 00:00:24,626 --> 00:00:28,095 إنه يقول أنه سيكون الرجل الحديدي الجديد. لا أحد آخر. 12 00:00:28,228 --> 00:00:30,430 هل أنت متأكد أنك تريد بدء هجوم الطائرات بدون طيار؟ 13 00:00:30,565 --> 00:00:32,399 ستكون هناك خسائر كبيرة. 14 00:00:32,534 --> 00:00:34,401 افعلها. اعدمهم جميعا. 15 00:00:38,706 --> 00:00:41,776 تم نشر هذا الفيديو الصادم في وقت سابق اليوم 16 00:00:41,910 --> 00:00:44,812 على الموقع الإخباري المثير للجدل TheDailyBugle.net. 17 00:00:44,946 --> 00:00:46,814 إليكم الأمر أيها الناس. دليل قاطع 18 00:00:46,948 --> 00:00:48,950 أن الرجل العنكبوت هو المسؤول 19 00:00:49,082 --> 00:00:51,218 لقتل ميستيريو الوحشي ، 20 00:00:51,351 --> 00:00:52,787 محارب متعدد الأبعاد 21 00:00:52,921 --> 00:00:54,689 الذي ضحى بحياته لحماية كوكبنا 22 00:00:54,822 --> 00:00:57,190 والذي ، بلا شك ، سوف يسجل في التاريخ 23 00:00:57,324 --> 00:01:00,995 كأعظم بطل خارق في كل العصور. 24 00:01:01,128 --> 00:01:02,496 لكن هذا ليس كل شيء يا رفاق. 25 00:01:02,630 --> 00:01:04,164 هذا هو الفيلم الحقيقي. 26 00:01:04,298 --> 00:01:06,300 استعدوا لأنفسكم. قد ترغب في الجلوس. 27 00:01:06,433 --> 00:01:09,637 الرجل العنكبوت الحقيقي ... الاسم الحقيقي للرجل العنكبوت هو ... 28 00:01:09,771 --> 00:01:13,541 اسم الرجل العنكبوت بيتر باركر. 29 00:01:14,642 --> 00:01:16,143 ماذا و ...؟ 30 00:01:16,276 --> 00:01:18,713 هذا صحيح يا رفاق. بيتر باركر. 31 00:01:18,846 --> 00:01:21,583 17 عاما الجانح في المدرسة الثانوية ... 32 00:01:21,716 --> 00:01:24,384 - هي تعرفه. - هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟ 33 00:01:24,519 --> 00:01:25,385 ...هو في الحقيقة... 34 00:01:25,520 --> 00:01:27,087 هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟ 35 00:01:27,220 --> 00:01:29,156 ... الشرير الحقير الرجل العنكبوت. 36 00:01:29,289 --> 00:01:31,291 - إنه هو. - أه ، قف ، قف ، قف. 37 00:01:31,425 --> 00:01:33,460 - من فضلك لا تلمسها يا سيدي. - أنت مجرد طفل؟ 38 00:01:33,595 --> 00:01:35,162 - هل قتلت ميستيريو؟ - Umm... 39 00:01:35,295 --> 00:01:36,664 - هل ساعدته؟ - لا ، لم أفعل ... 40 00:01:36,798 --> 00:01:38,833 تعال يا فتى ، دعني أرى وجهك. 41 00:01:38,967 --> 00:01:40,300 لقد ضربني. ضربني الرجل العنكبوت! 42 00:01:40,434 --> 00:01:41,970 - هيا. - لقد ضربني. 43 00:01:42,102 --> 00:01:43,972 طوال هذا الوقت ، نظر الناس إلى هذا الصبي 44 00:01:44,104 --> 00:01:45,807 ووصفه بأنه بطل. 45 00:01:45,940 --> 00:01:49,242 سأخبرك ما أسميه ، العدو العام رقم واحد! 46 00:01:49,376 --> 00:01:52,080 لقد أخبرتك أنني لم أرغب في فعل هذا مرة أخرى أبدًا! 47 00:01:52,212 --> 00:01:54,015 MJ، I'm so sorry، but I can't see anything. إم جي ، أنا آسف جدًا ، لكن لا يمكنني رؤية أي شيء 48 00:01:54,147 --> 00:01:55,215 ويدك بيدي ... 49 00:01:55,349 --> 00:01:56,618 آسف. اين نحن ذاهبون؟ 50 00:01:56,751 --> 00:01:58,519 - لا أدري، لا أعرف. منزلك؟ - لا! لا! 51 00:01:58,653 --> 00:02:00,120 سيقتلك والدي. 52 00:02:00,253 --> 00:02:02,023 لما؟ قلت أن والدك أحبني حقًا. 53 00:02:02,155 --> 00:02:03,925 أجل ، حسنًا ، ليس بعد الآن. 54 00:02:06,460 --> 00:02:08,696 المتانق! 55 00:02:08,830 --> 00:02:09,764 المتانق! 56 00:02:09,897 --> 00:02:11,032 المتانق! 57 00:02:11,164 --> 00:02:12,100 المتانق! 58 00:02:13,668 --> 00:02:14,902 أنا آسف جدا. هل انت بخير؟ 59 00:02:15,036 --> 00:02:16,336 لا ليس بالفعل كذلك. أوه... 60 00:02:16,470 --> 00:02:17,905 يو بيتر! 61 00:02:25,546 --> 00:02:27,147 علينا الذهاب. علينا الذهاب. تعال. 62 00:02:27,280 --> 00:02:29,717 - قلت أنك لا تريد التأرجح. - ارجحني. 63 00:02:29,851 --> 00:02:31,451 تمام. يمكننا أن نأخذ مترو الأنفاق. 64 00:02:35,089 --> 00:02:36,124 لا. 65 00:02:42,096 --> 00:02:43,131 انظر! 66 00:02:51,773 --> 00:02:53,141 كان ذلك أسوأ بكثير. 67 00:02:53,273 --> 00:02:54,341 حسنا. انه بخير. 68 00:02:54,474 --> 00:02:57,411 - هل أنت بخير؟ - نعم نعم نعم. 69 00:02:57,545 --> 00:03:00,480 هيا، هيا، هيا. حسنًا ، أنا آسف جدًا. 70 00:03:10,223 --> 00:03:13,061 حسنًا. حسنًا. 71 00:03:13,193 --> 00:03:14,227 اسف. 72 00:03:16,263 --> 00:03:18,966 أنا فقط أشعر بالغباء. لم أدرك أنك كنت بائسة. 73 00:03:19,100 --> 00:03:20,768 لا ، لقد كان ممتعًا حقًا ، أليس كذلك؟ 74 00:03:20,902 --> 00:03:22,436 لهذا يسمونه قذف. 75 00:03:22,570 --> 00:03:24,005 - واندفعنا. - لقد كان الأمر ممتعاً 76 00:03:24,138 --> 00:03:25,506 كان بإمكاني أن أكون أكثر متعة. 77 00:03:25,640 --> 00:03:26,974 - يمكنني أن أكون ممتعا. - سوف نتسكع مرة أخرى. 78 00:03:27,108 --> 00:03:29,143 مثل ، متى تعتقد؟ 79 00:03:31,646 --> 00:03:32,780 يجب أن أرى ما هذا. 80 00:03:32,914 --> 00:03:34,782 - لا لا لا. - هذا ما أفعله 81 00:03:34,916 --> 00:03:36,918 - هو دائما يأتي ويذهب. - نفذ؟ 82 00:03:37,051 --> 00:03:39,486 بالطبع لا. 83 00:03:39,620 --> 00:03:41,989 - أنا لا أعرف ماذا أفعل. - نفذ. نفذ. 84 00:03:42,123 --> 00:03:44,092 - أوه ، أنا ... - لم أرى أي شيء 85 00:03:44,224 --> 00:03:45,459 هذا ليس ما يبدو عليه. 86 00:03:45,593 --> 00:03:47,260 - لا ، لا ، مايو. - ممارسة آمنة ... 87 00:03:47,394 --> 00:03:50,098 أوه ، مهلا. يجب أن تكون MJ! 88 00:03:50,230 --> 00:03:52,700 - نعم. سعيد بلقائك. - من الرائع مقابلتك 89 00:03:52,834 --> 00:03:54,669 انتظر هل كنت تبكي؟ 90 00:03:54,802 --> 00:03:55,903 لقد انفصلنا. 91 00:03:57,538 --> 00:03:59,306 - مهلا ، الرجل العنكبوت! - يا. أوه ، آه ... 92 00:04:00,541 --> 00:04:02,176 شكرا لك. لم أكن أعرف أنك انفصلت. 93 00:04:02,309 --> 00:04:03,578 اعتقدت أنك كنت في حالة حب يا ماي. 94 00:04:03,711 --> 00:04:05,213 هل يمكننا التحدث عن هذا في المطبخ؟ 95 00:04:05,345 --> 00:04:06,848 ربما يجب أن أغادر. 96 00:04:06,981 --> 00:04:08,883 اعتقدت أنكم يا رفاق مثل هذا الزوج الوسيم. 97 00:04:09,016 --> 00:04:11,052 إنها حقًا تتعلق بالحدود. 98 00:04:11,185 --> 00:04:13,453 - اسمحوا لي أن أرد على الباب. - لنذهب هنا. 99 00:04:13,588 --> 00:04:15,022 - هل هذا هو الباب؟ - يا. هل هذا صحيح؟ 100 00:04:15,156 --> 00:04:17,058 - كنت سأذهب ، لكن ... - ليس الآن. 101 00:04:17,191 --> 00:04:20,128 لم أكن أعلم أنك كنت محرجًا جدًا بشأن الجنس يا بيتر. 102 00:04:20,260 --> 00:04:22,196 هذا لا علاقة له بالجنس. 103 00:04:22,329 --> 00:04:25,666 إذا كنت تريد أن تذهب مرة أخرى. أعني ... ما هذا الصوت؟ 104 00:04:27,001 --> 00:04:29,402 - مهلا ، الرجل العنكبوت! - يا إلهي. 105 00:04:29,537 --> 00:04:32,439 أعني ، أنا سعيد بإعادة صياغتها إذا كنت تريد ذلك. 106 00:04:32,573 --> 00:04:35,176 أنت تعتني بجانبك ، سأعتني بجانبك. 107 00:04:37,645 --> 00:04:39,046 ما خطب هذا الهاتف؟ 108 00:04:39,180 --> 00:04:41,048 هل ستنزع هواتفك لمدة خمس دقائق؟ 109 00:04:41,182 --> 00:04:43,416 انا فقط اريد التحدث معك عن علاقتك، اتفقنا؟ 110 00:04:43,551 --> 00:04:44,519 نفذ؟ 111 00:04:47,622 --> 00:04:48,556 ما؟ 112 00:04:50,290 --> 00:04:52,593 - هل هذا؟ - هل هذا هنا؟ 113 00:04:52,727 --> 00:04:54,128 Umm... 114 00:05:06,908 --> 00:05:09,177 - يا بيتر باركر! - يو بيتر! 115 00:05:09,309 --> 00:05:11,212 ربما ليست صفقة كبيرة. 116 00:05:11,344 --> 00:05:13,514 خطر العنكبوت! 117 00:05:13,648 --> 00:05:15,683 الحكومات في جميع أنحاء العالم تجري تحقيقات 118 00:05:15,817 --> 00:05:18,085 في القاتل المعروف باسم الرجل العنكبوت ، 119 00:05:18,219 --> 00:05:19,854 الملقب بيتر باركر ، 120 00:05:19,987 --> 00:05:22,790 الملقب مجرم الحرب برئاسة الويب 121 00:05:22,924 --> 00:05:25,159 الذي ، لسنوات ، كان يرهب 122 00:05:25,293 --> 00:05:27,261 مواطني نيويورك المحترمين. 123 00:05:27,394 --> 00:05:29,263 حسنًا ، الآن هذه المدينة والعالم 124 00:05:29,396 --> 00:05:31,132 رؤيته على حقيقته. 125 00:05:31,265 --> 00:05:33,167 قاتل! Mysterio إلى الأبد! 126 00:05:33,301 --> 00:05:34,902 تفاصيل جديدة من الأسبوع الماضي 127 00:05:35,036 --> 00:05:37,337 ظهر هجوم مدمر في لندن. 128 00:05:37,470 --> 00:05:40,308 للمزيد ، نذهب الآن إلى مقر المخابرات المشتركة. 129 00:05:40,440 --> 00:05:42,944 أكدت السلطات قبل فترة قصيرة فقط 130 00:05:43,077 --> 00:05:45,279 أن الطائرات المسيرة القاتلة التي استخدمت في هجوم لندن 131 00:05:45,412 --> 00:05:47,648 من تصميم Stark Industries. 132 00:05:47,782 --> 00:05:49,784 عملاء فيدراليون! افتح! 133 00:05:49,917 --> 00:05:52,286 عملاء فيدراليون؟ أنت ابقى هنا. 134 00:05:52,419 --> 00:05:53,821 قسم مراقبة الأضرار. 135 00:05:53,955 --> 00:05:55,756 لدينا مذكرة بإلقاء القبض على بيتر باركر. 136 00:05:55,890 --> 00:05:57,424 - هل تعرف التعديل الرابع؟ - متاكد. 137 00:05:57,558 --> 00:05:58,993 البحث والمصادرة غير المعقولة؟ 138 00:05:59,126 --> 00:06:01,629 ادخل هنا يا رفاق. دعنا نذهب. 139 00:06:01,762 --> 00:06:03,865 أنا لم أقتل كوينتين بيك. فعلت الطائرات بدون طيار ، حسنًا؟ 140 00:06:03,998 --> 00:06:05,800 - الطائرات بدون طيار التي هي لك. - لا. 141 00:06:05,933 --> 00:06:08,169 حسن المظهر. كان نيك فيوري هناك طوال الوقت. 142 00:06:08,302 --> 00:06:10,104 اسأله. يمكنه شرح كل شيء. 143 00:06:10,238 --> 00:06:12,974 كان نيك فيوري بعيدًا عن الكوكب في العام الماضي. 144 00:06:13,107 --> 00:06:15,309 - ما؟ - نفذ! يا. 145 00:06:15,442 --> 00:06:17,979 MJ! لا علاقة لهم بهذا يا سيدي. 146 00:06:18,112 --> 00:06:20,648 لا تقل أي شيء بدون محام. 147 00:06:20,781 --> 00:06:22,482 اريد محام. 148 00:06:22,617 --> 00:06:25,452 - السيدة جونز واتسون. - جونز. أنا لا أذهب إلى جانب واتسون. 149 00:06:25,586 --> 00:06:27,855 سيده جونز لماذا تريد محامي اذا ...؟ 150 00:06:27,989 --> 00:06:29,190 إذا لم يكن لدي ما أخفيه؟ 151 00:06:29,323 --> 00:06:30,691 بالضبط. إلا إذا... 152 00:06:30,825 --> 00:06:32,627 - أنا فعلا مذنب بشيء؟ - مم- hm. 153 00:06:32,760 --> 00:06:35,296 أنا مدرك تمامًا لتكتيكاتك وحقوقي. 154 00:06:35,428 --> 00:06:37,231 فقط أجب على أسئلتي. 155 00:06:37,365 --> 00:06:39,033 لقد رأيت ملفك. 156 00:06:39,166 --> 00:06:40,368 أنت شابة ذكية 157 00:06:40,501 --> 00:06:42,536 مع مستقبل مشرق أمامها. 158 00:06:42,670 --> 00:06:44,171 لماذا تخاطر بكل شيء 159 00:06:44,305 --> 00:06:47,440 بالتورط مع حارس مثل بيتر باركر؟ 160 00:06:48,441 --> 00:06:50,544 آسف جدا لجعلك تنتظر. 161 00:06:50,678 --> 00:06:52,179 - هل يمكننا الحصول على وجبة خفيفة لـ (نيد)؟ - مطلقا. 162 00:06:52,313 --> 00:06:53,648 - كان ينتظر. - أنا حصلت عليك. 163 00:06:53,781 --> 00:06:55,850 يا صاح ، أنا آسف جدًا لذلك. 164 00:06:55,983 --> 00:06:58,052 ليس من المفترض أن أقول لك أي شيء. 165 00:06:58,185 --> 00:07:00,187 ولا حتى شيء. أنا فقط لدي سؤال واحد. 166 00:07:00,321 --> 00:07:02,590 عندما أخبرك MJ أن بيتر كان الرجل العنكبوت ... 167 00:07:02,723 --> 00:07:04,424 - قف ، قف ، قف. هيه. - ماذا يجري؟ 168 00:07:04,558 --> 00:07:05,927 كنت أعرف الطريق قبل MJ فعل. 169 00:07:06,060 --> 00:07:07,395 كنت "الرجل على كرسي سبايدر مان". 170 00:07:07,528 --> 00:07:08,729 أعرف عن هؤلاء. 171 00:07:08,863 --> 00:07:10,531 يا صاح ، نصف رفاقي هم رجال على الكرسي. 172 00:07:10,665 --> 00:07:11,933 بالضبط. انت سوف تعرف. 173 00:07:12,066 --> 00:07:14,302 لقد ساعدته حرفياً في العثور على النسر. 174 00:07:14,434 --> 00:07:16,704 - لم أكن أعرف ذلك - لقد ساعدته في اختراق بدلة مرة واحدة 175 00:07:16,837 --> 00:07:18,239 وساعدته في الوصول إلى الفضاء. 176 00:07:18,372 --> 00:07:20,741 لذلك في اليقظة غير القانونية لـ Spider-Man ، 177 00:07:20,875 --> 00:07:22,877 كنت شريكه الرئيسي. 178 00:07:25,813 --> 00:07:28,516 أود شطب كلماتي من السجل. 179 00:07:28,649 --> 00:07:32,153 مع كل الاحترام الواجب ، وأعني ذلك بصدق شديد ، 180 00:07:32,286 --> 00:07:35,289 ما لم تكن لديك بعض الرسوم المحددة الحقيقية لتوجيهها إلينا ، 181 00:07:35,423 --> 00:07:38,059 من الناحية القانونية ، لا يمكنك الاحتفاظ بنا هنا. 182 00:07:38,192 --> 00:07:40,528 - يجب عليك بالتأكيد المحامي. - معذرة؟ 183 00:07:40,661 --> 00:07:42,730 تعريض الطفل للخطر هو موسيقى راب سيئة. 184 00:07:42,863 --> 00:07:44,598 فتى ائتمن عليك ، 185 00:07:44,732 --> 00:07:47,068 وبصفته الوصي القانوني ، والدته بشكل أساسي ، 186 00:07:47,201 --> 00:07:49,337 أنت لم تسمح له فقط بتعريض نفسه للخطر ، 187 00:07:49,469 --> 00:07:51,105 لكنك شجعته بالفعل. 188 00:07:51,238 --> 00:07:52,873 من يفعل ذلك؟ 189 00:07:53,007 --> 00:07:54,942 أريد أن أرى بيتر الآن. 190 00:07:55,076 --> 00:07:57,778 تم اكتشاف Stark Industries على شبكة الإنترنت 191 00:07:57,912 --> 00:08:00,448 من جدل الرجل العنكبوت اليوم ، 192 00:08:00,581 --> 00:08:03,050 عندما فتح الوكلاء الفيدراليون تحقيقا 193 00:08:03,184 --> 00:08:05,886 في فقدان تقنية Stark. 194 00:08:06,020 --> 00:08:08,456 يريد الوكلاء معرفة ما تم أخذه بالضبط ... 195 00:08:08,589 --> 00:08:10,257 على الأقل استخدموا صورة جيدة. 196 00:08:10,391 --> 00:08:12,159 ماذا يحدث؟ 197 00:08:14,061 --> 00:08:16,864 عظيم. شكرًا لك. 198 00:08:16,998 --> 00:08:18,566 حسنًا ، لدي بعض الأخبار السارة يا بيتر. 199 00:08:18,699 --> 00:08:20,067 لا أصدق أي من التهم 200 00:08:20,201 --> 00:08:22,036 - ضدك ستتمسك. - انتظر بجدية؟ 201 00:08:22,169 --> 00:08:23,704 - أنا عرفت ذلك. - لطيفه. 202 00:08:23,838 --> 00:08:25,373 يا إلهي ، السيد مردوك ، شكراً لك. 203 00:08:25,506 --> 00:08:27,141 - شكرا لك مات. - هذا مدهش. 204 00:08:27,274 --> 00:08:28,309 - افوا. - ممتاز. 205 00:08:28,442 --> 00:08:30,478 - ومع ذلك ، سيد هوجان. - نعم؟ 206 00:08:30,611 --> 00:08:33,781 الفدراليون يحققون في تلك التكنولوجيا المفقودة. 207 00:08:33,914 --> 00:08:36,183 أفهم ولائك للسيد ستارك وإرثه ، 208 00:08:36,317 --> 00:08:37,651 لكن إذا كنت متورطًا ... 209 00:08:37,785 --> 00:08:39,520 - لو كنت؟ - أنصح بتأمين محام. 210 00:08:39,653 --> 00:08:42,490 أحتاج إلى محام لأنني ...؟ اعتقدت أنه كان ... 211 00:08:42,623 --> 00:08:43,924 قلت ليس هناك تهمة. 212 00:08:44,058 --> 00:08:45,860 يمكنني القول تحت مشورة المشورة ، 213 00:08:45,993 --> 00:08:48,029 أرفض الإجابة على السؤال باحترام 214 00:08:48,162 --> 00:08:50,131 لأن الجواب يمكن أن يدينني ... 215 00:08:50,264 --> 00:08:52,633 إنه في فيلم Goodfellas. ما الشيء الذي يقولون في فيلم Goodfellas؟ 216 00:08:52,767 --> 00:08:54,435 أعلم أن هذا ما تعتقده. إهدئ. 217 00:08:54,568 --> 00:08:55,970 دعنا نسمع ما سيقوله. غير لامع؟ 218 00:08:56,103 --> 00:08:58,706 سوف تحتاج إلى محام جيد حقًا. 219 00:08:58,839 --> 00:09:00,808 ربما تكون قد تفاديت مشاكلك القانونية 220 00:09:00,941 --> 00:09:02,376 لكن الأمور ستزداد سوءًا. 221 00:09:02,511 --> 00:09:04,845 لا يزال هناك محكمة للرأي العام. 222 00:09:07,081 --> 00:09:09,483 قاتل! Mysterio إلى الأبد! 223 00:09:11,919 --> 00:09:13,320 كيف فعلت ذلك؟ 224 00:09:13,454 --> 00:09:15,256 أنا محامي جيد حقًا. 225 00:09:17,591 --> 00:09:19,693 سنحتاج إلى مكان أكثر أمانًا للعيش فيه. 226 00:09:30,438 --> 00:09:32,106 يا. آه. 227 00:09:32,239 --> 00:09:34,008 كيف يمكننا...؟ كيف يمكننا...؟ 228 00:09:34,141 --> 00:09:36,043 تم تعطيل نظام الإنذار. 229 00:09:38,779 --> 00:09:41,582 يبدو لطيفا. وهذا آمن. 230 00:09:44,819 --> 00:09:48,055 أهلا وسهلا بك إلى الواحة الروحانية. 231 00:09:48,189 --> 00:09:49,590 هل تحب دونكي كونج جونيور؟ 232 00:09:51,792 --> 00:09:53,928 نيكي من مدينة جيرسي ، أنت على المحك. 233 00:09:54,061 --> 00:09:56,697 أنا لا أقول أنني لا أريد تكريم المنتقمون ، 234 00:09:56,831 --> 00:09:59,066 لكن ، كما تعلم ، لا تفعل ذلك بهذه الطريقة. 235 00:09:59,200 --> 00:10:00,734 وضع درع كابتن أمريكا 236 00:10:00,868 --> 00:10:02,571 على تمثال الحرية؟ 237 00:10:02,703 --> 00:10:04,405 ناه ، سيبدو ذلك سخيفًا. 238 00:10:04,539 --> 00:10:06,508 اترك تمثال الحرية وشأنه. 239 00:10:06,640 --> 00:10:08,676 أوه ، سعيد. 240 00:10:08,809 --> 00:10:10,811 هل قمت بإرسال الطلبات الخاصة بك حتى الآن؟ 241 00:10:10,945 --> 00:10:12,413 لقد انتهيت للتو من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. 242 00:10:12,547 --> 00:10:13,814 - أنت؟ - نفس. 243 00:10:13,948 --> 00:10:16,217 هل يمكنك أن تتخيل إذا دخلنا؟ و نيد؟ 244 00:10:16,350 --> 00:10:17,852 أجل ، لكن علينا الحصول على منح دراسية 245 00:10:17,985 --> 00:10:19,386 حتى نتمكن من الذهاب بالفعل. 246 00:10:19,521 --> 00:10:21,722 لقد حصلت على الدرجات والدرجات. 247 00:10:21,856 --> 00:10:23,257 أنت تعتقد أنني أكون براغماتية للغاية. 248 00:10:23,390 --> 00:10:25,527 لا لا لا. نحن سوف... 249 00:10:25,659 --> 00:10:26,894 نوعا من. لا بأس. 250 00:10:27,027 --> 00:10:28,563 إنه أحد الأشياء المفضلة لدي عنك. 251 00:10:28,696 --> 00:10:29,930 - حقا؟ - نعم. 252 00:10:30,064 --> 00:10:31,899 ما هي الأشياء الأخرى المفضلة لديك؟ 253 00:10:32,032 --> 00:10:33,734 أنا أحب تفاؤلك الدؤوب. 254 00:10:33,868 --> 00:10:35,903 أنا من النوع الممتلئ بالنصف الزجاجي. 255 00:10:36,036 --> 00:10:37,905 أنا حقًا أحب كيف أنك شخص. 256 00:10:38,038 --> 00:10:40,307 أنا أحب الناس. احبهم كثيرا. 257 00:10:40,441 --> 00:10:41,375 كنت مثل الرياضة. 258 00:10:41,510 --> 00:10:42,743 أعتقد أن ميتس سوف 259 00:10:42,877 --> 00:10:44,378 - تذهب على طول هذا العام. - حقا؟ 260 00:10:44,513 --> 00:10:45,946 ما هذا الضجيج؟ 261 00:10:46,080 --> 00:10:48,716 أوه. انها سعيدة. نظرة. 262 00:10:48,849 --> 00:10:51,719 أعطى غرفته لماي لذا فهو ينام هنا. 263 00:10:55,524 --> 00:10:58,759 لدي سؤال غريب. اممم ... 264 00:10:58,893 --> 00:11:01,563 هل يشعر أي جزء منك بالارتياح حيال كل هذا؟ 265 00:11:04,932 --> 00:11:08,570 منذ أن عضني ذلك العنكبوت ... 266 00:11:08,702 --> 00:11:12,940 أمضيت أسبوعًا واحدًا فقط حيث شعرت أن حياتي طبيعية. 267 00:11:13,073 --> 00:11:15,309 أو نوع من الطبيعي ، على ما أعتقد. 268 00:11:15,442 --> 00:11:16,477 و... 269 00:11:17,778 --> 00:11:19,280 كان ذلك عندما اكتشفت. 270 00:11:19,413 --> 00:11:22,049 لأنه بعد ذلك كان كل من كان في حياتي 271 00:11:22,183 --> 00:11:23,984 أردت أن أعرف ، عرفت. 272 00:11:24,118 --> 00:11:25,119 وكانت مثالية. 273 00:11:25,252 --> 00:11:27,622 لكن الآن الجميع يعرف و ... 274 00:11:29,290 --> 00:11:32,594 أنا أشهر شخص في العالم كله. 275 00:11:33,528 --> 00:11:35,296 وما زلت مفلسًا. 276 00:11:39,300 --> 00:11:40,868 أنا... 277 00:11:41,001 --> 00:11:43,204 متحمس لرؤيتك غدا. 278 00:11:45,139 --> 00:11:46,473 نعم. أنا أيضًا. 279 00:11:46,608 --> 00:11:48,008 لفّها. 280 00:11:48,142 --> 00:11:49,977 كلاكما تحب بعضكما البعض. لقد حصلنا عليها. يشنق. 281 00:11:50,110 --> 00:11:52,514 ليس هناك أرضية جديدة يتم كسرها. أنا بحاجة إلى ثماني ساعات. 282 00:11:52,647 --> 00:11:54,215 هل كنت تستمع طوال هذا الوقت؟ 283 00:11:54,348 --> 00:11:56,217 - مرحبا سعيد. - ليس بالاختيار. 284 00:11:56,350 --> 00:11:58,520 - MJ يقول مرحبا. - مرحبًا. 285 00:11:58,653 --> 00:12:01,121 نحن نغطي اليوم الأول من السنة العليا 286 00:12:01,255 --> 00:12:03,357 للطلاب الأكثر شهرة في ميدتاون هاي ، 287 00:12:03,490 --> 00:12:04,825 بيتر باركر. 288 00:12:04,959 --> 00:12:06,561 اذهب واحضرهم أيها النمر. 289 00:12:06,695 --> 00:12:08,729 أم أقول "العنكبوت"؟ 290 00:12:08,862 --> 00:12:11,999 استمر الحشد في النمو هنا طوال الصباح 291 00:12:12,132 --> 00:12:14,101 في مدرسة ميدتاون للعلوم ... 292 00:12:14,235 --> 00:12:16,036 الحشد يبدو منقسما بالتساوي 293 00:12:16,170 --> 00:12:18,138 بين أنصار سبايدر مان 294 00:12:18,272 --> 00:12:19,440 والمتظاهرين. 295 00:12:19,574 --> 00:12:23,344 MJ! MJ! MJ! نحن نحبك! 296 00:12:23,477 --> 00:12:25,846 MJ ، هل ستحصل على أطفال العنكبوت؟ 297 00:12:25,980 --> 00:12:28,882 دعم. دعم. دعم! 298 00:12:29,016 --> 00:12:31,218 MJ ، أنت تعرف أنه قاتل ، أليس كذلك؟ 299 00:12:31,352 --> 00:12:32,886 نفذ. قم بإجراء TikTok معي. 300 00:12:33,020 --> 00:12:36,156 - Mysterio إلى الأبد! - قم بالقلب! 301 00:12:36,290 --> 00:12:38,859 - مهلا ، دعنا نراكم وقبلة MJ! - تراجع. 302 00:12:38,993 --> 00:12:40,194 من أنت؟ 303 00:12:40,327 --> 00:12:41,929 نيد ليدز. أفضل صديق للرجل العنكبوت. 304 00:12:42,062 --> 00:12:43,531 أنا أفضل صديق لبيتر باركر. 305 00:12:43,665 --> 00:12:45,533 تعال إلى ولدي ، وتأتي إلى Flash Thompson. 306 00:12:45,667 --> 00:12:47,669 إذا كنت تريد أن تقرأ عن صداقتنا الملهمة ، 307 00:12:47,801 --> 00:12:49,837 يمكنك ذلك في كتابي الجديد Flashpoint. 308 00:12:49,970 --> 00:12:52,607 عنكبوت واحد ، قلبان ، مليون ذكريات مجنونة. 309 00:12:52,741 --> 00:12:54,074 تحقق من ذلك. 310 00:12:56,711 --> 00:12:58,245 - الذهاب. - لا ، علي الانتظار ... 311 00:12:58,379 --> 00:12:59,246 لا اذهب. 312 00:12:59,380 --> 00:13:00,881 أراك بالداخل ، حسنًا؟ 313 00:13:02,383 --> 00:13:04,451 استمر في مشاهدة أخبار ميدتاون طوال العام 314 00:13:04,586 --> 00:13:06,588 حيث نقدم لك عن قرب تغطية شخصية 315 00:13:06,721 --> 00:13:09,724 بيتر يخوض أكبر معركته حتى الآن ، 316 00:13:09,857 --> 00:13:11,526 القبول في الكلية. 317 00:13:15,462 --> 00:13:20,769 بيتر ، نود أن نرحب بك مرة أخرى في ميدتاون هاي ، 318 00:13:20,901 --> 00:13:22,737 حيث نشكل الأبطال. 319 00:13:22,870 --> 00:13:24,673 أجل ، آه. أو قتلة. 320 00:13:24,805 --> 00:13:25,906 كف عن هذا. 321 00:13:26,040 --> 00:13:28,409 إنه لشرف لخدمتك يا سيدي. 322 00:13:28,543 --> 00:13:29,511 إنه ليس. 323 00:13:29,644 --> 00:13:30,911 كان ميستيريو على حق. 324 00:13:31,045 --> 00:13:32,747 - قف. هذا كل شئ. - كان ميستيريو على حق. 325 00:13:32,880 --> 00:13:35,517 قام بعض الطلاب بتجميع هذا معًا من أجلك. 326 00:13:35,650 --> 00:13:38,285 - لا ، لقد فعلت ذلك. - لقد ساعدت قليلا. 327 00:13:38,419 --> 00:13:41,288 حاولت أن أوقفك عدة مرات لكنك نجحت. 328 00:13:41,422 --> 00:13:43,257 - لقد فعل كل ذلك. - قام بعمل رائع. 329 00:13:43,390 --> 00:13:45,326 أتمنى أن يكون لديك الوقت للتحقق من ذلك. 330 00:13:45,459 --> 00:13:48,128 لا تتردد في المشي أو التأرجح في الردهة. 331 00:13:48,262 --> 00:13:50,732 أو الزحف على السقف لتجنب الجميع. 332 00:13:50,864 --> 00:13:52,966 - نعلم جميعًا أنه يمكنك فعل ذلك. - أنا فقط سأذهب إلى... 333 00:13:53,100 --> 00:13:54,168 أعرف ما فعلت 334 00:13:54,301 --> 00:13:55,436 قف. أنت تحرج نفسك. 335 00:13:55,570 --> 00:13:57,071 إنه صاحب نظرية المؤامرة. 336 00:14:11,218 --> 00:14:13,153 هل يمكننا البقاء هنا طوال اليوم؟ 337 00:14:13,287 --> 00:14:15,724 - إنه مجنون للغاية هناك. - هذا جيد. 338 00:14:15,856 --> 00:14:17,592 "يقترح البعض أن قوى باركر 339 00:14:17,726 --> 00:14:20,829 تشمل قدرة ذكور العنكبوت على تنويم الإناث ، 340 00:14:20,961 --> 00:14:23,765 الذي استخدمه لإغواء جونز واتسون 341 00:14:23,897 --> 00:14:26,467 - في عبادة شخصيته ". - اووه تعال. قف. قف. 342 00:14:26,601 --> 00:14:28,902 نعم يا رب العنكبوت. 343 00:14:36,778 --> 00:14:38,946 أخيرًا بعض الخصوصية. 344 00:14:39,079 --> 00:14:41,583 إنه مجنون للغاية هناك. 345 00:14:41,716 --> 00:14:43,818 لذلك كنت أفكر ... 346 00:14:43,951 --> 00:14:47,221 عندما ندخل إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، يجب أن نعيش معًا. 347 00:14:47,354 --> 00:14:49,957 - نعم بالتأكيد. - نعم ، أنا أحب ذلك. 348 00:14:51,291 --> 00:14:53,026 - هذا سيكون نحن. - نعم. 349 00:14:53,160 --> 00:14:54,863 ناقص الفريسبي والابتسام. 350 00:14:54,995 --> 00:14:56,798 من الواضح أن معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو الحلم ، 351 00:14:56,930 --> 00:14:58,800 ولكن إذا قمنا بمطابقة مدارسنا الاحتياطية ، 352 00:14:58,932 --> 00:15:01,068 ثم في كلتا الحالتين ، سنكون في بوسطن. 353 00:15:01,201 --> 00:15:03,170 مدرسة جديدة ، مدينة جديدة. أستطيع الرجل العنكبوت هناك. 354 00:15:03,303 --> 00:15:05,406 - لديهم جريمة في بوسطن ، أليس كذلك؟ - نعم. 355 00:15:05,540 --> 00:15:08,208 - جريمة شريرة. - ستكون بداية جديدة. 356 00:15:09,878 --> 00:15:11,679 ماذا يجري؟ 357 00:15:11,813 --> 00:15:14,415 لا أدري، لا أعرف. أشعر فقط ، إذا لم تفعل ... 358 00:15:14,549 --> 00:15:16,383 إذا كنت تتوقع خيبة أمل ، 359 00:15:16,518 --> 00:15:18,720 ثم لا يمكنك حقا أن تشعر بخيبة أمل. 360 00:15:18,853 --> 00:15:20,287 هيا. 361 00:15:21,856 --> 00:15:24,692 كن بداية جديدة. وسنكون جميعًا معًا. 362 00:15:26,160 --> 00:15:28,462 نعم. لا ، أنت على حق. بداية جديدة. 363 00:15:28,596 --> 00:15:29,631 نعم. 364 00:15:32,366 --> 00:15:33,868 بداية جديدة. 365 00:15:36,136 --> 00:15:37,471 أول واحد هنا! 366 00:15:41,975 --> 00:15:43,812 لا بأس. إنها مدرسة احتياطية. 367 00:15:45,112 --> 00:15:46,146 نفذ! 368 00:15:48,348 --> 00:15:49,383 لا؟ 369 00:15:52,019 --> 00:15:53,020 الاخير. 370 00:15:54,722 --> 00:15:55,757 معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 371 00:15:59,694 --> 00:16:01,428 اه... حسنًا. 372 00:16:12,740 --> 00:16:14,374 حسنًا. 373 00:16:14,509 --> 00:16:15,944 - Phew. - مستعد؟ 374 00:16:16,076 --> 00:16:19,213 جونز. أخبرتك أن تزيل زينة الهالوين. 375 00:16:19,346 --> 00:16:20,949 في الواقع ، كان ذلك ساشا لذا ... 376 00:16:21,081 --> 00:16:22,884 كفى موقف. افعل ذلك. 377 00:16:23,885 --> 00:16:24,919 على ذلك. 378 00:16:26,053 --> 00:16:27,522 أشعر وكأنني سأتقيأ. 379 00:16:27,655 --> 00:16:30,224 لا ، لأنه سيجعلني أنظفها. 380 00:16:30,357 --> 00:16:32,894 هذه هي فرصتنا الوحيدة. إنه هنا أو في أي مكان. 381 00:16:33,026 --> 00:16:35,062 - مهلا. هيا. - تمام. هل انتم مستعدون؟ 382 00:16:35,195 --> 00:16:37,699 - نعم. - نعم - - حسناً، على ثلاثة 383 00:16:37,832 --> 00:16:40,702 واحد اثنان ثلاثة. 384 00:17:03,558 --> 00:17:06,426 لا. 385 00:17:06,561 --> 00:17:08,195 أنت؟ 386 00:17:08,328 --> 00:17:10,364 "في ضوء الجدل الأخير ، 387 00:17:10,497 --> 00:17:15,603 لا يمكننا النظر في طلبك في الوقت الحالي ". 388 00:17:15,737 --> 00:17:17,170 هذا ليس عدلا 389 00:17:17,304 --> 00:17:19,941 أعني ، هذا ليس عدلاً. لم أفعل أي شيء خاطئ. 390 00:17:20,073 --> 00:17:22,109 يا رفاق بالتأكيد لم تفعل أي شيء خطأ. 391 00:17:22,242 --> 00:17:25,947 توقع خيبة الأمل ولن تشعر بخيبة أمل أبدًا. 392 00:17:27,381 --> 00:17:29,249 ♪ لا نوم حتى ♪ 393 00:17:32,486 --> 00:17:33,788 ♪ بوسطن ♪ 394 00:17:38,593 --> 00:17:40,028 يا رفاق لم تدخلوا؟ 395 00:17:40,160 --> 00:17:42,830 نعم ، لأننا في الواقع أصدقاء مع Spider-Man. 396 00:17:44,999 --> 00:17:47,167 اه نعم. من الأفضل أن أذهب. 397 00:17:47,301 --> 00:17:50,304 هناك خلاط لعمليات القبول الجديدة و ... 398 00:17:50,437 --> 00:17:52,306 آسف يا رفاق 399 00:17:52,439 --> 00:17:54,207 جونز ، ماذا تفعل؟ عد الى العمل. 400 00:17:54,341 --> 00:17:55,843 نعم ، أنا قادم. 401 00:17:55,977 --> 00:17:57,011 اعرف السبب؟ 402 00:17:58,813 --> 00:18:00,582 لن أغير أي شيء فعلته. 403 00:18:02,050 --> 00:18:03,317 ولا أنا. 404 00:18:06,253 --> 00:18:08,890 على الرغم من أنني بحاجة لإظهار هذه الرسالة لوالدي. 405 00:19:18,760 --> 00:19:20,561 مرحباً، مرحباً، أنا أُهدّي 406 00:19:23,698 --> 00:19:24,732 مرحبا؟ 407 00:19:25,767 --> 00:19:27,234 أنا... 408 00:19:27,367 --> 00:19:29,403 أشهر شخص في العالم. 409 00:19:29,537 --> 00:19:30,571 أعرف. 410 00:19:31,572 --> 00:19:33,373 وونغ. حاول ألا تنزلق. 411 00:19:33,508 --> 00:19:35,208 ليس لدينا تأمين ضد المسؤولية. 412 00:19:38,579 --> 00:19:40,213 هل كل هذا لحفلة عطلة؟ 413 00:19:40,347 --> 00:19:44,317 لا ، إحدى البوابات المستديرة تتصل بسيبيريا. 414 00:19:44,451 --> 00:19:46,219 انفجرت عاصفة ثلجية. 415 00:19:48,188 --> 00:19:50,792 لأن شخصًا ما نسي إلقاء تعويذة صيانة شهرية 416 00:19:50,925 --> 00:19:52,292 للحفاظ على الأختام محكمة. 417 00:19:52,426 --> 00:19:54,261 لقد فعل ذلك ، لأنه نسي 418 00:19:54,394 --> 00:19:56,664 - لدي الآن واجبات أعلى. - واجبات أعلى؟ 419 00:19:56,798 --> 00:19:59,000 الساحر الأعلى له واجبات أعلى. نعم. 420 00:19:59,133 --> 00:20:01,268 انتظر ، اعتقدت أنك الساحر الأعلى. 421 00:20:01,401 --> 00:20:02,970 لا ، لقد حصل عليها من الناحية الفنية 422 00:20:03,104 --> 00:20:04,639 لأنني خففت لمدة خمس سنوات. 423 00:20:04,772 --> 00:20:07,642 - أوه ، حسنًا ، مبروك. - إذا كنت هنا ، إذن ... 424 00:20:07,775 --> 00:20:08,876 كنت ستحرق المكان. 425 00:20:09,010 --> 00:20:11,311 أنتما الاثنان ، لم يقل أحد توقفوا عن التجريف. 426 00:20:11,445 --> 00:20:14,515 إذن ، يا بيتر ، إلى أي شيء أنا مدين بالسرور؟ 427 00:20:14,649 --> 00:20:17,652 حق. أنا حقا آسف لإزعاجك يا سيدي. 428 00:20:17,785 --> 00:20:19,854 لو سمحت. لقد أنقذنا نصف الكون معًا. 429 00:20:19,987 --> 00:20:21,856 أعتقد أننا أبعد من أن تدعوني "سيدي". 430 00:20:21,989 --> 00:20:23,524 حسنًا ، آه ، ستيفن. 431 00:20:23,658 --> 00:20:25,526 هذا شعور غريب ، لكنني سأسمح بذلك. 432 00:20:28,129 --> 00:20:29,764 عندما... 433 00:20:29,897 --> 00:20:32,834 عندما كشف ميستيريو هويتي ... 434 00:20:32,967 --> 00:20:36,504 لقد انهارت حياتي كلها وكنت أتساءل ... 435 00:20:36,637 --> 00:20:38,506 لا أعرف ما إذا كان هذا سيعمل بالفعل ، 436 00:20:38,639 --> 00:20:41,008 لكني كنت أتساءل عما إذا ... 437 00:20:41,142 --> 00:20:44,812 ربما يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء وجعله كذلك لم يفعل أبدًا؟ 438 00:20:46,180 --> 00:20:47,615 نفذ... 439 00:20:47,749 --> 00:20:50,218 عبثنا باستقرار الزمكان 440 00:20:50,350 --> 00:20:51,886 لإحياء أرواح لا تعد ولا تحصى. 441 00:20:52,019 --> 00:20:54,321 هل تريد أن تفعل ذلك مرة أخرى الآن لأنك أصبحت فوضوية؟ 442 00:20:54,454 --> 00:20:55,857 انها ليست عني. 443 00:20:55,990 --> 00:20:58,391 أعني ، هذا يؤذي الكثير من الناس حقًا. 444 00:20:58,526 --> 00:21:01,028 عمتي قد سعيدة ، 445 00:21:01,162 --> 00:21:02,663 صديقي المفضل ، صديقتي ، 446 00:21:02,797 --> 00:21:05,199 لقد دمر مستقبلهم لمجرد أنهم يعرفونني ، 447 00:21:05,332 --> 00:21:06,734 ولم يرتكبوا أي خطأ. 448 00:21:06,868 --> 00:21:08,903 أنا آسف جدا... 449 00:21:09,971 --> 00:21:12,039 ولكن حتى لو أردت ... 450 00:21:12,173 --> 00:21:14,609 ليس لدي حجر الوقت بعد الآن. 451 00:21:16,878 --> 00:21:17,912 هذا صحيح. 452 00:21:21,649 --> 00:21:24,585 أنا آسف حقًا إذا ضيعت وقتك. 453 00:21:24,719 --> 00:21:27,287 - رقم لم تفعل. - فقط انسي الأمر 454 00:21:27,420 --> 00:21:30,290 هو سوف. إنه جيد جدًا في نسيان الأشياء. 455 00:21:31,859 --> 00:21:34,695 وونغ ، لقد ولدت فكرة جيدة بالفعل. 456 00:21:34,829 --> 00:21:35,763 ما؟ 457 00:21:35,897 --> 00:21:37,932 الأحرف الرونية من Kof-Kol. 458 00:21:38,065 --> 00:21:39,667 الأحرف الرونية لـ Kof-Kol؟ 459 00:21:39,801 --> 00:21:41,702 إنها مجرد تعويذة قياسية للنسيان. 460 00:21:41,836 --> 00:21:43,871 لن يعود الزمن إلى الوراء ، لكن الناس سينسون 461 00:21:44,005 --> 00:21:45,106 كنت من أي وقت مضى الرجل العنكبوت. 462 00:21:45,239 --> 00:21:47,108 - جديه؟ - لا ليس بجدية. 463 00:21:47,241 --> 00:21:49,010 هذه التعويذة تسافر عبر الحدود المظلمة 464 00:21:49,143 --> 00:21:50,778 بين الواقع المعروف وغير المعروف. 465 00:21:50,912 --> 00:21:52,180 الأمر خطير للغاية. 466 00:21:53,181 --> 00:21:54,782 لقد استخدمناه بأقل من ذلك بكثير. 467 00:21:54,916 --> 00:21:57,018 هل تتذكر حفلة اكتمال القمر في قمر تاج؟ 468 00:21:57,151 --> 00:21:58,753 - لا. - تماما. 469 00:22:02,123 --> 00:22:03,724 تعال وونغ. 470 00:22:05,193 --> 00:22:07,061 ألم يمر بما فيه الكفاية؟ 471 00:22:14,101 --> 00:22:16,336 فقط دعني خارج هذا 472 00:22:16,469 --> 00:22:17,505 غرامه. 473 00:22:18,739 --> 00:22:19,774 غرامه. 474 00:22:31,819 --> 00:22:34,121 إذن ما هو هذا المكان؟ 475 00:22:34,255 --> 00:22:36,290 تم بناء الحرم عند التقاطع 476 00:22:36,423 --> 00:22:38,059 لتيارات الطاقة الكونية. 477 00:22:38,192 --> 00:22:40,393 لم نكن أول من سعى إليهم. 478 00:22:40,528 --> 00:22:43,898 يعود عمر بعض هذه الجدران إلى آلاف السنين. 479 00:22:44,031 --> 00:22:47,501 وقاموا بتصوير حلقة من برنامج The Equalizer هنا في الثمانينيات. 480 00:22:47,635 --> 00:22:48,669 حسنًا ، أنا أم ... 481 00:22:50,571 --> 00:22:53,140 أقدر حقًا قيامك بهذا من أجلي يا سيدي. 482 00:22:53,274 --> 00:22:54,342 لا تذكر ذلك 483 00:22:56,077 --> 00:22:58,411 ولا تدعوني "سيدي". 484 00:22:58,546 --> 00:23:00,281 يمين. معذرة. 485 00:23:00,413 --> 00:23:01,682 أنت مستعد؟ 486 00:23:02,750 --> 00:23:03,784 أنا مستعد. 487 00:23:05,820 --> 00:23:07,889 سررت بمعرفتك يا سبايدر مان. 488 00:23:11,993 --> 00:23:13,527 انتظر المعذرة؟ 489 00:23:14,929 --> 00:23:16,463 العالم بأسره على وشك النسيان 490 00:23:16,597 --> 00:23:19,000 أن بيتر باركر هو الرجل العنكبوت. 491 00:23:19,133 --> 00:23:20,534 - بما فيهم أنا - الجميع؟ 492 00:23:20,668 --> 00:23:23,337 أه لا يزال بعض الناس يعرفون؟ 493 00:23:23,470 --> 00:23:25,673 هذه ليست طريقة عمل التعويذة. 494 00:23:25,806 --> 00:23:27,375 وهو أمر صعب وخطير للغاية 495 00:23:27,508 --> 00:23:28,976 لتغييره وسط الصب. 496 00:23:29,110 --> 00:23:31,178 لذا صديقتي ستنسى كل شيء؟ 497 00:23:31,312 --> 00:23:32,747 هل ستكون حتى صديقتي؟ 498 00:23:32,880 --> 00:23:35,216 هل كانت صديقتك لأنك كنت الرجل العنكبوت؟ 499 00:23:35,349 --> 00:23:38,853 - لا أدري، لا أعرف. أنا حقا لا آمل. - حسناً، لا بأس، لا بأس 500 00:23:38,986 --> 00:23:41,555 سينسى الجميع في العالم أنك الرجل العنكبوت 501 00:23:41,689 --> 00:23:43,291 باستثناء صديقتك. 502 00:23:43,423 --> 00:23:45,192 أشكرك كثيرًا. 503 00:23:45,326 --> 00:23:47,295 يا إلهي نيد. نيد. 504 00:23:48,763 --> 00:23:50,164 ما هو نيد؟ 505 00:23:50,298 --> 00:23:51,399 انه صديقي المفضل 506 00:23:51,532 --> 00:23:53,734 لذلك من المهم بالنسبة لي أن يعرف نيد. 507 00:23:57,470 --> 00:24:01,342 حسنًا ، دعنا لا نغير معايير هذه التعويذة 508 00:24:01,474 --> 00:24:03,144 بعد الآن أثناء الإرسال. 509 00:24:03,277 --> 00:24:05,680 حسنا انتهيت. أقسم أني انتهيت. انتهيت. 510 00:24:05,813 --> 00:24:07,248 لكن عمتي ماي يجب أن تعرف حقًا. 511 00:24:07,381 --> 00:24:08,883 بيتر ، توقف عن العبث بالتعويذة. 512 00:24:09,016 --> 00:24:11,385 عندما اكتشفت أنها كانت فوضوية حقًا. 513 00:24:11,519 --> 00:24:14,055 لا أعتقد أنني يمكن أن أعود من خلال ذلك مرة أخرى. 514 00:24:15,022 --> 00:24:16,357 - لذلك قد عمتي؟ - نعم. 515 00:24:16,489 --> 00:24:17,725 شكرا لك. سعيدة؟ 516 00:24:17,858 --> 00:24:19,093 لا ، أنا منزعج. 517 00:24:19,226 --> 00:24:21,028 لا ، إنه لقب. هارولد هوجان "سعيد". 518 00:24:21,162 --> 00:24:23,297 كان يعمل مع توني ستارك ، ولكن بعد ذلك كان ... 519 00:24:23,431 --> 00:24:25,700 هل يمكنك التوقف عن الكلام؟ 520 00:24:33,174 --> 00:24:34,909 في الأساس كل من يعرف 521 00:24:35,042 --> 00:24:37,545 كنت سبايدر مان من قبل يجب أن أعرف! 522 00:24:58,065 --> 00:24:59,433 - هل نجح الأمر؟ - لا. 523 00:24:59,567 --> 00:25:02,370 لقد غيرت تعويذتي ست مرات. 524 00:25:02,503 --> 00:25:04,071 - خمس مرات. - لقد غيرت تعويذتي. 525 00:25:04,205 --> 00:25:07,541 أنت لا تفعل ذلك. أخبرتك. وهذا هو السبب. 526 00:25:07,675 --> 00:25:10,277 كانت تلك التعويذة خارجة عن السيطرة. إذا لم أقم بإغلاقه ، 527 00:25:10,411 --> 00:25:12,680 يمكن أن يحدث شيء كارثي. 528 00:25:12,813 --> 00:25:16,117 - ستيفن ، اسمع ، أنا كذلك ... - اتصل بي "سيدي". 529 00:25:17,985 --> 00:25:19,253 معذرة سيدي. 530 00:25:20,488 --> 00:25:22,189 بعد كل شيء مررنا به ، 531 00:25:22,323 --> 00:25:26,494 بطريقة ما أنسى دائمًا أنك مجرد طفل. 532 00:25:26,627 --> 00:25:29,663 انظر ، باركر ، المشكلة ليست في ميستيريو. 533 00:25:29,797 --> 00:25:31,999 أنت تحاول أن تعيش حياتين مختلفتين. 534 00:25:32,133 --> 00:25:34,535 وكلما طالت مدة فعل ذلك ، أصبح الأمر أكثر خطورة. 535 00:25:34,668 --> 00:25:36,604 صدقني. أنا آسف جدا 536 00:25:36,737 --> 00:25:39,774 عن عدم دخولك أنت وأصدقاؤك إلى الكلية ، 537 00:25:39,907 --> 00:25:42,910 ولكن إذا رفضوك وحاولت 538 00:25:43,044 --> 00:25:44,445 لإقناعهم بإعادة النظر ، 539 00:25:44,578 --> 00:25:46,781 لا يوجد شيء آخر يمكنك القيام به. 540 00:25:49,950 --> 00:25:51,819 عندما تقول ، "إقناعهم ،" 541 00:25:51,952 --> 00:25:54,955 - تقصد كان بإمكاني الاتصال بهم؟ - نعم. 542 00:25:55,089 --> 00:25:56,257 يمكنني أن أفعل ذلك؟ 543 00:25:57,792 --> 00:25:59,593 لم تتصل بـ ...؟ 544 00:25:59,727 --> 00:26:01,429 تلقيت رسالتهم. افترضت أن هذا كان ... 545 00:26:01,562 --> 00:26:04,932 أنا اسف. أنت تقول لي 546 00:26:05,066 --> 00:26:07,935 حتى أنك لم تفكر في الدفاع عن قضيتك معهم أولاً 547 00:26:08,069 --> 00:26:11,705 قبل أن تطلب مني غسل دماغ العالم كله؟ 548 00:26:14,308 --> 00:26:16,410 حسنًا ، أعني ، عندما تضعها على هذا النحو ... 549 00:26:24,185 --> 00:26:25,686 تعال ، التقط ، التقط. 550 00:26:25,820 --> 00:26:27,188 المتأنق ما؟ أنا مشغول. 551 00:26:27,321 --> 00:26:29,490 - فلاش ، أين خلاط MIT؟ - لم؟ 552 00:26:29,623 --> 00:26:31,225 لأنني بحاجة إلى التحدث إلى شخص ما. 553 00:26:31,358 --> 00:26:33,094 أحاول الحصول على فرصة ثانية لـ Ned و MJ للدخول. 554 00:26:33,227 --> 00:26:34,563 ماذا فيها لأجلي؟ 555 00:26:34,695 --> 00:26:36,397 أنا أخاطر كثيرًا بمجرد التحدث إليك. 556 00:26:36,531 --> 00:26:39,400 حسنًا ، سأفعل ، أم ... 557 00:26:39,534 --> 00:26:42,002 يقلك ويأخذك إلى المدرسة لمدة أسبوع؟ 558 00:26:42,136 --> 00:26:43,337 لمدة شهر. 559 00:26:43,471 --> 00:26:45,206 - لاسبوع. - أسبوعان. 560 00:26:45,339 --> 00:26:48,209 - فلاش من فضلك. ساعدني. - أنت تعرف ما أريد. 561 00:26:49,710 --> 00:26:51,645 حسنًا ، سأخبر الجميع أنك صديقي المفضل. 562 00:26:51,779 --> 00:26:53,681 - فلاش ، الرجاء مساعدتي. - رائع ، رائع ، رائع. 563 00:26:53,814 --> 00:26:55,349 هناك مساعد نائب المستشار. 564 00:26:55,483 --> 00:26:56,750 يمكنك مرافعة قضيتك معها. 565 00:26:56,884 --> 00:26:58,553 - في احسن الاحوال. أين هي؟ - لقد غادرت. 566 00:26:58,686 --> 00:27:00,387 - لنذهب الى حيث؟ - إلى المطار 567 00:27:07,128 --> 00:27:09,396 شبكة ستارك غير متوفرة. 568 00:27:09,531 --> 00:27:12,032 التعرف على الوجه غير متوفر. 569 00:27:15,369 --> 00:27:16,403 مرحبا. 570 00:27:18,339 --> 00:27:20,274 أجل ، أستطيع رؤيتك. 571 00:27:30,284 --> 00:27:31,452 يا إلهي. 572 00:27:33,787 --> 00:27:35,322 - هذا بيتر باركر. - امي. 573 00:27:35,456 --> 00:27:36,991 - أمي ، انظري. - امي. 574 00:27:37,124 --> 00:27:38,759 لا ، إنه بيتر باركر. 575 00:27:48,402 --> 00:27:49,803 يا هذا. 576 00:27:49,937 --> 00:27:51,272 حسنًا. 577 00:27:51,405 --> 00:27:52,973 العجب. 578 00:28:01,849 --> 00:28:04,752 - نعم. - أهلا. أنا بيتر باركر. 579 00:28:04,885 --> 00:28:06,487 أنت تعرف أنك في الشارع ، أليس كذلك؟ 580 00:28:06,621 --> 00:28:08,722 أجل ، أنا آسف. أنا حقا بحاجة للتحدث معك 581 00:28:08,856 --> 00:28:10,625 وأنا أعلم أنك في طريقك إلى المطار. 582 00:28:10,758 --> 00:28:14,261 MJ Watson و Ned Leeds هما أذكى شخصين قابلتهم ، 583 00:28:14,395 --> 00:28:16,697 وأنا أغبى شخص لأنني سمحت لهم بمساعدتي ، 584 00:28:16,830 --> 00:28:18,699 لكن إذا لم أفعل ، ماتت الملايين ، 585 00:28:18,832 --> 00:28:20,935 لذا من فضلك لا تدع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا مثلي. 586 00:28:21,068 --> 00:28:22,102 معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا غبي؟ 587 00:28:22,236 --> 00:28:25,005 لا ، أنا أقول لا تدع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا. 588 00:28:25,139 --> 00:28:27,441 أعني ، مثل النسخة الغبية مني 589 00:28:27,576 --> 00:28:29,710 لن يسمح لهم ذلك بالمساعدة. 590 00:28:31,011 --> 00:28:32,880 أنت لم تتدرب على ذلك ، أليس كذلك يا بيتر؟ 591 00:28:34,649 --> 00:28:36,183 في الأساس ، ما أحاول ... 592 00:28:44,325 --> 00:28:45,627 لماذا تجري؟ 593 00:28:49,631 --> 00:28:51,165 يا إلهي. 594 00:28:51,298 --> 00:28:53,200 سيدتي ، يجب أن تنزل من السيارة. 595 00:28:53,334 --> 00:28:55,537 الجميع ينزلون من الجسر! 596 00:28:57,438 --> 00:28:58,472 الباب مغلق. 597 00:28:58,607 --> 00:29:00,341 الباب ... يا! 598 00:29:17,191 --> 00:29:18,492 مرحبا بيتر. 599 00:29:19,527 --> 00:29:21,428 أهلا؟ هل نحن ...؟ هل انا اعرفك؟ 600 00:29:21,563 --> 00:29:23,764 ماذا فعلت بجهازي؟ 601 00:29:23,897 --> 00:29:26,701 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. ما الجهاز؟ 602 00:29:26,834 --> 00:29:29,738 قوة الشمس في راحة يدي. 603 00:29:29,870 --> 00:29:31,105 إنه ذهب. 604 00:29:31,238 --> 00:29:33,274 اسمع يا سيدي إذا توقفت عن تحطيم السيارات 605 00:29:33,407 --> 00:29:36,010 يمكننا العمل معًا ويمكنني مساعدتك في العثور على جهازك. 606 00:29:36,143 --> 00:29:37,712 تريد أن تلعب الألعاب؟ 607 00:29:40,314 --> 00:29:41,448 القبض. 608 00:29:58,465 --> 00:30:00,868 لا بأس. يا رفاق جيدون. انت آمن. اخرج. 609 00:30:01,001 --> 00:30:04,539 هل تعتقد أن بدلتك الجديدة الفاخرة ستنقذك؟ 610 00:30:18,385 --> 00:30:20,254 كان يجب قتل صديقتك الصغيرة 611 00:30:20,387 --> 00:30:21,623 عندما أتيحت لي الفرصة. 612 00:30:25,527 --> 00:30:26,894 ماذا قلت للتو؟ 613 00:30:27,027 --> 00:30:29,263 يبدو أننا حصلنا على منافسة. 614 00:30:49,116 --> 00:30:51,452 نفذ! مساعدة! 615 00:31:13,307 --> 00:31:15,409 لا تقلقي يا سيدتي! أنا قادم! 616 00:31:17,545 --> 00:31:18,747 نفذ! 617 00:31:45,673 --> 00:31:47,174 سيدتي ، فقط ابقي هادئة. 618 00:31:47,307 --> 00:31:48,409 فقط خذ نفسا عميقا. 619 00:31:48,543 --> 00:31:50,745 - هل أنت بخير؟ - لا! 620 00:31:52,614 --> 00:31:55,215 أعدك ، لقد حصلت على كل هذا تحت السيطرة. 621 00:32:01,922 --> 00:32:03,991 دعوى للخطر. 622 00:32:04,124 --> 00:32:06,160 تقنية النانو. 623 00:32:06,293 --> 00:32:08,495 آه ، لقد تفوقت على نفسك يا بيتر. 624 00:32:14,935 --> 00:32:16,638 لقد قللت من شأنك 625 00:32:17,839 --> 00:32:19,306 لكنك الآن تموت. 626 00:32:35,489 --> 00:32:36,957 أنت لست بيتر باركر. 627 00:32:37,090 --> 00:32:39,561 أنا في حيرة من أمري الآن. 628 00:32:41,863 --> 00:32:43,230 ماذا يحدث؟ 629 00:32:43,363 --> 00:32:44,866 تم اكتشاف جهاز جديد. 630 00:32:47,067 --> 00:32:48,302 إقران جهاز جديد. 631 00:32:52,105 --> 00:32:55,042 أنت لا تستمع إليه. أنت تستمع إلي. 632 00:33:00,882 --> 00:33:01,916 يا هذا. 633 00:33:09,189 --> 00:33:10,424 واو. 634 00:33:14,896 --> 00:33:16,564 يا هذا. يا هذا! 635 00:33:16,698 --> 00:33:18,465 أنصت إليّ. 636 00:33:18,600 --> 00:33:20,568 لا، ليس هو. أنا. 637 00:33:27,374 --> 00:33:28,643 سيدتي ، أنت بخير؟ 638 00:33:28,776 --> 00:33:31,245 تعال ، لا يزال بإمكانك القيام برحلتك. 639 00:33:31,378 --> 00:33:32,412 بيتر. 640 00:33:33,982 --> 00:33:35,015 أنت بطل. 641 00:33:35,148 --> 00:33:37,519 لا ، حسنًا ، أنا ... لا ، أنا ... 642 00:33:37,652 --> 00:33:40,420 سأتحدث إلى القبول عن أصدقائك. 643 00:33:40,555 --> 00:33:42,924 وسأتحدث معهم عنك. 644 00:33:43,056 --> 00:33:45,158 لكن ، سيدتي ، هذا ليس عني. 645 00:33:45,292 --> 00:33:49,196 سوف أتحدث معهم عن أصدقائك وعنك. 646 00:33:49,329 --> 00:33:50,865 - حسنًا؟ - حقا؟ 647 00:33:50,999 --> 00:33:52,499 وإذا حافظت على أنوفك نظيفة ، 648 00:33:52,634 --> 00:33:54,034 ربما ستحصل على لقطة عادلة. 649 00:33:54,167 --> 00:33:56,638 هنا. ابتعد عن الطريق. دعني أحضر هذا الرجل. 650 00:33:56,771 --> 00:33:58,640 يا! أنت! أراك. تعال الى هنا! 651 00:33:58,773 --> 00:34:01,308 لم يكن ذلك على ما يرام. لا يصدق. 652 00:34:02,644 --> 00:34:03,811 من هم...؟ 653 00:34:03,945 --> 00:34:05,078 مهلا. هلا هلا هلا. 654 00:34:05,212 --> 00:34:06,848 حتى تتوقف عن محاولة قتلي ، 655 00:34:06,981 --> 00:34:08,016 أنا في السيطرة ، يا صديقي ، 656 00:34:08,148 --> 00:34:10,083 من هذا الوضع اللامع برمته 657 00:34:10,217 --> 00:34:11,819 بدأت هنا ، حسنًا؟ 658 00:34:11,953 --> 00:34:13,955 الان من انت ما يحدث...؟ 659 00:34:23,330 --> 00:34:24,364 لا. 660 00:34:31,271 --> 00:34:32,540 أوزبورن؟ 661 00:34:55,362 --> 00:34:56,229 طبيب...؟ 662 00:35:04,104 --> 00:35:08,241 كن حذرا مما تتمناه ، باركر. 663 00:35:08,375 --> 00:35:09,877 دعني أخرج من هنا 664 00:35:10,011 --> 00:35:12,013 هل يمكنك أن تشرح لي ما يجري؟ 665 00:35:12,145 --> 00:35:13,715 تلك التعويذة الصغيرة التي أفسدتها 666 00:35:13,848 --> 00:35:15,248 حيث أردت أن ينسى الجميع 667 00:35:15,382 --> 00:35:16,584 ذلك الرجل العنكبوت بيتر باركر ، 668 00:35:16,718 --> 00:35:18,019 بدأت في جذب الجميع 669 00:35:18,151 --> 00:35:19,587 من يعرف الرجل العنكبوت بيتر باركر 670 00:35:19,721 --> 00:35:23,357 من كل كون إلى هذا الكون. 671 00:35:23,490 --> 00:35:26,393 - من كل الكون؟ - من أنت، إنت مين؟ واين انا 672 00:35:26,527 --> 00:35:27,895 أعتقد أنه من الأفضل ألا نشارك 673 00:35:28,029 --> 00:35:29,229 معهم لأنه ، بصراحة ، 674 00:35:29,363 --> 00:35:31,164 الكون المتعدد هو مفهوم حول أي 675 00:35:31,298 --> 00:35:33,735 نحن نعرف القليل بشكل مخيف. 676 00:35:33,868 --> 00:35:36,037 الكون المتعدد حقيقي؟ 677 00:35:36,169 --> 00:35:37,772 لا ينبغي أن يكون هذا ممكنًا. 678 00:35:37,905 --> 00:35:40,108 - اعتقدت أنك أوقفت التعويذة. - لا ، لقد احتوتها. 679 00:35:40,240 --> 00:35:42,442 يبدو أن عددًا قليلاً منهم صرير. 680 00:35:42,577 --> 00:35:44,812 بعد أن غادرت ، اكتشفت وجودًا من عالم آخر. 681 00:35:44,946 --> 00:35:48,248 تابعتها في المجاري ، حيث وجدت أن ... 682 00:35:48,382 --> 00:35:50,752 ابن بندقية لزجة خضراء. 683 00:35:50,885 --> 00:35:53,621 تهجئه؟ كما في السحر؟ 684 00:35:53,755 --> 00:35:55,657 ما هذا ، حفلة عيد ميلاد؟ 685 00:35:55,790 --> 00:35:58,225 من هو هذا المهرج؟ ما هذا الجنون؟ 686 00:35:58,358 --> 00:36:00,595 شاهد هذا. هل تعرف بيتر باركر 687 00:36:00,728 --> 00:36:02,496 - من هو الرجل العنكبوت؟ - نعم. 688 00:36:02,630 --> 00:36:03,931 - هل هذا هو؟ - لا. 689 00:36:04,065 --> 00:36:05,432 انظر؟ 690 00:36:06,433 --> 00:36:07,935 حسنًا ، هذا ما يجب علينا فعله. 691 00:36:08,069 --> 00:36:10,303 لا أعرف عدد الزوار لدينا ... 692 00:36:10,437 --> 00:36:12,940 رأيت واحدة أخرى على الجسر. 693 00:36:13,074 --> 00:36:16,544 كان مثل قزم أخضر طائر. 694 00:36:16,678 --> 00:36:18,613 يبدو مرحًا. ابدأ معه. 695 00:36:18,746 --> 00:36:19,914 أريدك أن تلتقطهم ، 696 00:36:20,048 --> 00:36:21,481 أحضرهم هنا بينما أكتشف 697 00:36:21,616 --> 00:36:23,051 كيفية استعادتها من قبل 698 00:36:23,183 --> 00:36:25,119 إنهم يدمرون نسيج الواقع ، 699 00:36:25,252 --> 00:36:27,454 أو ما هو أسوأ ، يكتشف وونغ. 700 00:36:27,588 --> 00:36:29,157 اه دكتور غريب؟ 701 00:36:29,289 --> 00:36:30,958 ما؟ 702 00:36:31,092 --> 00:36:33,961 حصلت أنا وأصدقائي على فرصة ثانية للانضمام إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، 703 00:36:34,095 --> 00:36:36,831 وإذا رأتني المدرسة أحارب هؤلاء الوحوش المجانين ... 704 00:36:36,964 --> 00:36:38,633 - مرحبًا ، راقب فمك. - أنا أسف لكن... 705 00:36:38,766 --> 00:36:41,135 هل مازلت تتحدث بجدية عن الكلية؟ 706 00:36:46,741 --> 00:36:49,043 - مهلا ، ماذا فعلت للتو؟ - هذا. 707 00:36:50,645 --> 00:36:51,813 مرحبًا ، لا يمكنك فقط ... 708 00:36:54,816 --> 00:36:55,883 كيف فعلت ذلك؟ 709 00:36:56,017 --> 00:36:58,019 الكثير من حفلات أعياد الميلاد. 710 00:37:04,291 --> 00:37:05,358 يا هذا. 711 00:37:07,394 --> 00:37:08,462 واو. 712 00:37:08,596 --> 00:37:10,131 طلقة واحدة ، أرسلهم هنا ، امض قدمًا. 713 00:37:10,263 --> 00:37:11,599 على الرحب والسعة. اذهب للعمل. 714 00:37:11,733 --> 00:37:12,600 سيدي؟ 715 00:37:12,734 --> 00:37:15,503 ماذا الآن؟ 716 00:37:15,636 --> 00:37:18,305 أعلم أن هذه هي فوضتي ، وأقسم لك أني سأصلحها ، 717 00:37:18,438 --> 00:37:20,007 لكني سأحتاج إلى مساعدة. 718 00:37:21,308 --> 00:37:22,777 هاى ! 719 00:37:22,910 --> 00:37:25,546 لا أصدق أنني في Sanctum Sanctorum. 720 00:37:25,680 --> 00:37:27,347 ولا أنا أيضاً 721 00:37:27,481 --> 00:37:30,051 إذن كيف عرفت أنك رجل ساحر؟ 722 00:37:30,184 --> 00:37:32,352 لأن جدتي تقول أن لدينا ذلك في عائلتنا ، 723 00:37:32,486 --> 00:37:34,287 وأنا أحصل على هذه الوخزات في يدي ... 724 00:37:34,421 --> 00:37:35,422 تحدث إلى طبيبك. 725 00:37:35,556 --> 00:37:36,824 - بيتر. - يا هذا. 726 00:37:36,958 --> 00:37:38,726 - يا هذا. يا هذا. - يا هذا. يا هذا. 727 00:37:38,860 --> 00:37:40,360 آسف لسحبك إلى هذا. 728 00:37:40,494 --> 00:37:43,231 - ساعدني في العثور على هؤلاء الرجال. - ليس عليك الاعتذار 729 00:37:43,363 --> 00:37:45,398 لقد حصلت على فرصة ثانية لنا في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. لا بأس. 730 00:37:45,533 --> 00:37:48,202 إذن كيف وصل الأشرار إلى هنا؟ 731 00:37:48,335 --> 00:37:50,905 لقد أفسدنا تعويذة في محاولة لجوئك إلى الكلية. 732 00:37:51,038 --> 00:37:52,573 - انتظري. ما؟ - هل فعلت ذلك بالسحر؟ 733 00:37:52,707 --> 00:37:54,575 اعتقدت أنها كانت سيدة معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا التي أنقذتها. 734 00:37:54,709 --> 00:37:56,077 لا ، كان ذلك بعد ذلك. 735 00:37:56,210 --> 00:37:57,410 دعنا فقط نركز على الأخبار الجيدة ، حسنًا؟ 736 00:37:57,545 --> 00:37:59,247 لا ، دعنا نركز فقط على الأخبار السيئة. 737 00:37:59,379 --> 00:38:03,416 حتى الآن ، لم تكتشف أي متسللين متعددي الأكوان ، 738 00:38:03,551 --> 00:38:07,755 لذا ادخل على هواتفك ، وابحث عن الإنترنت ، و ... 739 00:38:07,889 --> 00:38:10,091 سكوبي دو هذا القرف. 740 00:38:10,224 --> 00:38:12,193 أنت تخبرنا ماذا نفعل بالرغم من ذلك 741 00:38:12,325 --> 00:38:14,095 لقد كانت تعويذتك هي التي أفسدت ، 742 00:38:14,228 --> 00:38:16,230 مما يعني أن كل هذا هو نوع من الفوضى الخاصة بك. 743 00:38:16,363 --> 00:38:18,866 أنا أعرف بعض الكلمات السحرية بنفسي ، 744 00:38:19,000 --> 00:38:21,235 تبدأ بكلمة "من فضلك". 745 00:38:23,971 --> 00:38:27,208 إرضاء سكوبي دو هذا القرف. 746 00:38:27,340 --> 00:38:29,610 يمكنك العمل في undercroft. 747 00:38:29,744 --> 00:38:32,113 وندركروفت؟ 748 00:38:36,984 --> 00:38:38,052 صلب، قوي. 749 00:38:44,759 --> 00:38:47,662 - حول هذا الشيء الإملائي كله ... - كل شيء على ما يرام. 750 00:38:47,795 --> 00:38:50,164 - انتظر حقا؟ - نعم. أعني ، فهمت. 751 00:38:50,298 --> 00:38:54,635 كنت تحاول فقط إصلاح الأشياء ، وهكذا ... 752 00:38:54,769 --> 00:38:57,404 ربما فقط قم بتشغيله بواسطتنا في المرة القادمة ، هل تعلم؟ 753 00:38:57,538 --> 00:38:59,941 بهذه الطريقة ، عندما تفكر ، "أنا على وشك القيام بشيء ما 754 00:39:00,074 --> 00:39:02,743 يمكن أن يكسر الكون ، " 755 00:39:02,877 --> 00:39:06,614 يمكننا ، مثل ، مساعدتك في ورشة عمل شيء ما أو ... 756 00:39:06,747 --> 00:39:09,482 وضع الأفكار. 757 00:39:11,519 --> 00:39:12,553 صفقه. 758 00:39:13,921 --> 00:39:15,623 نيد؟ 759 00:39:15,756 --> 00:39:18,759 أوه ، يا صاح ، أنا لا أهتم. إنها ليست مشكلة كبيرة بجدية. 760 00:39:18,893 --> 00:39:20,895 أم، أوه! 761 00:39:21,028 --> 00:39:23,164 رف التعذيب. 762 00:39:24,932 --> 00:39:27,168 هذه آلة بيلاتيس. 763 00:39:27,301 --> 00:39:28,669 - إنه... - السرداب. 764 00:39:28,803 --> 00:39:30,838 حسنًا ، لذلك حصلنا على بقية الرجال ، 765 00:39:30,972 --> 00:39:32,940 قمت بإلحاق الضرر بهم ، وسيقوم دكتور ماجيك بإعادتهم ، 766 00:39:33,074 --> 00:39:34,642 وعندما ندخل إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، 767 00:39:34,775 --> 00:39:37,011 جولة من الكعك الذي لا معنى له ، علاج بلدي. 768 00:39:37,144 --> 00:39:38,779 دعونا نلتقط بعض رجال الأكوان المتعددة. 769 00:39:38,913 --> 00:39:41,816 يا! من هؤلاء بحق الجحيم؟ 770 00:39:41,949 --> 00:39:43,885 - أصدقائى. هذا هو MJ. - يا هذا. 771 00:39:44,018 --> 00:39:45,485 - وهذا نيد. - مرحبًا. 772 00:39:45,620 --> 00:39:47,454 اه انا اسف ما اسمك مجددا 773 00:39:47,588 --> 00:39:49,489 دكتور أوتو أوكتافيوس. 774 00:39:53,961 --> 00:39:56,030 انتظر ، لا ، بجدية ، ما هو اسمك الحقيقي؟ 775 00:39:56,163 --> 00:39:57,665 أوه ، هل هذا ديناصور؟ 776 00:40:19,654 --> 00:40:21,722 إذا لم يفلح الطلاء ، فسوف أخرجه. 777 00:40:21,856 --> 00:40:24,859 لا لا لا. يمكن. يجب أن نجد هؤلاء الرجال أولاً. 778 00:40:24,992 --> 00:40:27,028 حسنًا ، أنهي مهمتك ، ثم تعال. 779 00:40:27,161 --> 00:40:29,196 لدينا حملة طعام معلب. 780 00:40:29,330 --> 00:40:31,232 - هذا يمكن أن ينجح - حصلت على واحدة. 781 00:40:31,365 --> 00:40:32,800 - قد أذهب. - حسنًا. 782 00:40:32,934 --> 00:40:34,969 أعني ، يمكنك إخراج الرجل من الكرسي ، 783 00:40:35,102 --> 00:40:37,171 لكن لا يمكنك إخراج الكرسي من الرجل. 784 00:40:37,305 --> 00:40:39,640 - ماذا وجدت؟ - هناك... 785 00:40:39,774 --> 00:40:42,243 اضطراب بالقرب من منشأة أبحاث عسكرية 786 00:40:42,376 --> 00:40:43,511 خارج المدينة، 787 00:40:43,644 --> 00:40:45,246 ويقول الشهود إنهم رأوا 788 00:40:45,379 --> 00:40:47,348 وحش يطير في الهواء. 789 00:40:48,849 --> 00:40:50,918 يجب أن يكون الرجل الذي رأيته على الجسر ، أليس كذلك؟ 790 00:40:51,052 --> 00:40:52,286 هذا مستحيل. 791 00:40:54,722 --> 00:40:55,957 أنت تعرفه ، أليس كذلك؟ 792 00:40:57,091 --> 00:40:59,727 على الجسر قلت اسمه. 793 00:40:59,860 --> 00:41:02,462 نورمان أوزبورن. 794 00:41:02,596 --> 00:41:07,034 عالم لامع. البحث العسكري. 795 00:41:07,168 --> 00:41:10,470 لكنه كان جشعًا ومضللاً. 796 00:41:10,604 --> 00:41:14,875 - ماذا حدث له؟ - نحن نتعب من أسئلتك يا فتى! 797 00:41:15,009 --> 00:41:17,545 حسناً، أم... 798 00:41:17,678 --> 00:41:19,914 أنا سأذهب. إلى أين أنا ذاهب؟ 799 00:41:20,047 --> 00:41:21,082 لا يمكن أن يكون هو. 800 00:41:22,717 --> 00:41:24,352 لم؟ 801 00:41:24,484 --> 00:41:27,955 لأن نورمان أوزبورن مات منذ سنوات. 802 00:41:29,223 --> 00:41:32,793 لذلك إما رأينا شخصًا آخر ... 803 00:41:32,927 --> 00:41:37,765 أو تطير في الظلام لمحاربة شبح. 804 00:42:01,255 --> 00:42:04,525 راقب الأشجار. لا نعرف مكان هذا الرجل. 805 00:42:07,161 --> 00:42:10,464 أنا بصدق لا أعرف كيف تفعل هذا دون التقيؤ. 806 00:42:27,915 --> 00:42:29,083 هل رأيتم ذلك؟ 807 00:42:29,216 --> 00:42:31,285 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، 808 00:42:31,419 --> 00:42:33,120 إنها حقا مظلمة. 809 00:42:45,132 --> 00:42:46,867 حسناً، حسناً، حسناً، حسناً. 810 00:42:53,674 --> 00:42:54,875 ماذا-ماذا يحدث؟ 811 00:42:55,009 --> 00:42:56,143 بيتر ، ما هذا؟ 812 00:42:58,547 --> 00:43:00,047 هل تحصل على الشيء الوخز؟ 813 00:43:00,181 --> 00:43:02,551 هل الوخز يحدث؟ هل لديك وخز الوخز؟ 814 00:43:11,692 --> 00:43:13,828 - هل ترى هذا يا رفاق؟ - نعم. 815 00:43:13,961 --> 00:43:15,062 أوزبورن؟ 816 00:43:15,196 --> 00:43:18,199 لا ، لقد كان أخضر. هذا الرجل أزرق. 817 00:43:18,332 --> 00:43:21,302 لن تصادف أن تكون من عالم آخر ، أليس كذلك؟ 818 00:43:22,269 --> 00:43:23,704 ماذا يفعل؟ 819 00:43:23,838 --> 00:43:25,406 لا أدري، لا أعرف. يبدو أنه يشحن. 820 00:43:25,540 --> 00:43:27,475 لا احب هذا. فقط الويب له. 821 00:43:32,947 --> 00:43:34,348 هاى ! 822 00:43:39,954 --> 00:43:43,190 أذهب يسارا! اليسار ، يا صاح ، اليسار! غادر! اذهب! غادر! نعم! 823 00:43:43,324 --> 00:43:45,259 عن ماذا تتحدث؟ حق. 824 00:43:45,392 --> 00:43:47,661 اذهب إلى اليمين! حق! حق! يقصد الحق. 825 00:43:47,795 --> 00:43:50,998 - لا تنصت إليه. - يا رفاق ، هذا لا يساعد! 826 00:43:57,506 --> 00:44:00,374 أوه ، لا ، لا ، لا. ماذا حدث؟ نفذ؟ نفذ. 827 00:44:07,448 --> 00:44:08,716 واو. 828 00:44:08,849 --> 00:44:13,387 بيتر ، هذا أنا ، فلينت ماركو. انت تتذكر؟ 829 00:44:13,522 --> 00:44:15,055 أنا بيتر ، لكنني لست بيتر الخاص بك. 830 00:44:15,189 --> 00:44:16,724 ماذا تقصد أنت لست بيتر؟ 831 00:44:16,857 --> 00:44:18,425 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 832 00:44:18,560 --> 00:44:20,794 سأشرح ، لكن أولاً ، هل يمكنك مساعدتي؟ 833 00:44:20,928 --> 00:44:22,763 - حسنًا. - تحاول محاصرته ، 834 00:44:22,897 --> 00:44:25,232 وسأقوم بسحب القابس. حسنًا ، دعنا نذهب! 835 00:44:39,180 --> 00:44:42,783 لا أستطيع حمله لفترة أطول. 836 00:44:42,917 --> 00:44:44,485 فهمت ، فهمت! 837 00:45:12,112 --> 00:45:14,348 بيتر مختلف. غريب. 838 00:45:14,481 --> 00:45:17,652 - شكرا. آسف. - لا تقلق بشأن ذلك. 839 00:45:25,893 --> 00:45:28,095 استعدت جسدي. 840 00:45:28,229 --> 00:45:29,863 هيه، أم... 841 00:45:29,997 --> 00:45:31,799 سيبدو هذا جنونيًا حقًا ، 842 00:45:31,932 --> 00:45:33,501 لكن هذا ليس كونك. 843 00:45:33,635 --> 00:45:34,835 كون آخر؟ 844 00:45:34,969 --> 00:45:35,970 - اه هاه. - ما؟ 845 00:45:36,103 --> 00:45:37,938 هذا ما كنت أشعر به. 846 00:45:38,072 --> 00:45:40,207 القوة مختلفة. 847 00:45:41,942 --> 00:45:42,977 إنني أحبه. 848 00:45:45,145 --> 00:45:46,480 سهل يا صديقي 849 00:45:46,615 --> 00:45:48,482 إنه خطأي في الواقع أنك هنا. 850 00:45:48,617 --> 00:45:52,353 مثل ، الكون أم الغابة؟ 851 00:45:52,486 --> 00:45:53,354 أكره الغابة 852 00:45:53,487 --> 00:45:55,356 قصدت الكون يا سيدي. 853 00:45:55,489 --> 00:45:57,157 لذا ، ماذا ستقفون هنا 854 00:45:57,291 --> 00:45:58,859 وأتصرف كأنني لست عارياً؟ 855 00:45:58,993 --> 00:46:01,161 - أنا أكون. - لا لا. 856 00:46:01,295 --> 00:46:02,363 أنا، اه... 857 00:46:14,241 --> 00:46:16,877 ماذا كان هذا؟ ماذا فعلت به للتو؟ 858 00:46:17,011 --> 00:46:18,946 - لا الامور بخير. - هل قتلته 859 00:46:19,079 --> 00:46:20,715 يمكنني شرح كل شيء. ثق بي. 860 00:46:20,848 --> 00:46:22,182 من فضلك فقط ثق بي. 861 00:46:22,316 --> 00:46:24,184 أنا لا أثق بك. انا لا اعرفك. 862 00:46:27,154 --> 00:46:28,255 ما هذا؟ 863 00:46:29,557 --> 00:46:31,058 لقد اخترت الجانب الخطأ 864 00:46:33,794 --> 00:46:34,995 كونورز؟ 865 00:46:36,463 --> 00:46:38,566 انتظر. هل تعرف هذا المخلوق؟ 866 00:46:38,700 --> 00:46:42,771 لا لا لا. ليس مخلوق. رجل. 867 00:46:42,903 --> 00:46:44,104 نفس الأكوان. 868 00:46:44,238 --> 00:46:46,273 دكتور كيرت كونورز. كان عالما 869 00:46:46,407 --> 00:46:48,175 في Oscorp عندما كنت أعمل هناك. 870 00:46:48,309 --> 00:46:50,277 عالم لامع. 871 00:46:50,411 --> 00:46:52,012 حتى تحول نفسه إلى سحلية. 872 00:46:52,146 --> 00:46:54,214 ثم حاول تحويل المدينة كلها إلى سحالي. 873 00:46:54,348 --> 00:46:56,718 - كان الأمر جنونياً - لم يكن الأمر مجنونًا يا ماكس. 874 00:46:56,850 --> 00:46:58,919 كانت الخطوة التالية في التطور البشري. 875 00:46:59,053 --> 00:47:01,088 - يمكن للديناصور التحدث. حق. - سحلية. 876 00:47:01,221 --> 00:47:03,023 بالحديث عن ماذا حدث لك؟ 877 00:47:03,157 --> 00:47:04,992 آخر ما أذكره ، كان لديك أسنان سيئة ، 878 00:47:05,125 --> 00:47:06,594 نظارات ومشط. 879 00:47:06,728 --> 00:47:09,229 هل حصلت على تحول؟ 880 00:47:09,363 --> 00:47:11,800 أنت تعلم أنني أستطيع أن أعطيك تحولًا حقيقيًا. 881 00:47:11,932 --> 00:47:13,267 اسمحوا لي أن أخمن ، في سحلية؟ 882 00:47:13,400 --> 00:47:15,903 - تماما. - هل أنتما الاثنان تصمتان؟ 883 00:47:16,036 --> 00:47:17,672 - أين نحن؟ - إنه معقد. 884 00:47:17,806 --> 00:47:20,407 - زنزانة المعالج. - زنزانة الساحر؟ 885 00:47:20,542 --> 00:47:22,309 لا توجد طريقة حقيقية لتلوين ذلك. 886 00:47:22,443 --> 00:47:24,178 إنه حرفيا زنزانة الساحر. 887 00:47:24,311 --> 00:47:26,847 يمكنك الاحتفاظ بسحرك. 888 00:47:26,980 --> 00:47:29,718 أريد طعم تلك الطاقة الجديدة التي شعرت بها للتو. 889 00:47:33,087 --> 00:47:36,023 - أوه ، بيتر ، مرحبا. - هل جاء هؤلاء الرجال حتى الآن؟ 890 00:47:36,156 --> 00:47:38,092 يجب أن يكون هناك رجل كهربائي ورجل رمال. 891 00:47:38,225 --> 00:47:40,729 نعم ، كلهم هنا ومحبوسون. 892 00:47:40,861 --> 00:47:42,496 في احسن الاحوال. سأبقى هنا قليلاً 893 00:47:42,630 --> 00:47:43,832 وحاول إصلاح بعض هذا الضرر 894 00:47:43,964 --> 00:47:45,567 حتى لا يلوموني مرة أخرى. 895 00:47:45,700 --> 00:47:48,902 - حسنًا. - ولكن ، مهلا ، أنا ، آه ... 896 00:47:49,036 --> 00:47:51,506 لم أستطع فعل أي من هذا بدونك ، لذا شكرًا لك. 897 00:47:51,639 --> 00:47:52,607 نعم بالطبع. 898 00:47:52,741 --> 00:47:54,609 مرحبًا ، اسأله إذا كان هذا ، 899 00:47:54,743 --> 00:47:56,578 مثل وحش الشجرة أو مثل 900 00:47:56,711 --> 00:47:58,613 عالم تحول إلى شجرة. 901 00:47:58,747 --> 00:48:02,015 إنها مجرد شجرة يا رجل. مجرد شجرة. 902 00:48:18,666 --> 00:48:22,302 جبان. لدينا عالم جديد نتغلب عليه. 903 00:48:24,471 --> 00:48:25,673 أنت تجعلني مريضة 904 00:48:25,807 --> 00:48:27,742 أتركني وحدي أرجوك. 905 00:48:27,876 --> 00:48:30,911 يختبئ في الظل. 906 00:48:31,044 --> 00:48:33,280 يختبئ من أنت حقا. 907 00:48:33,414 --> 00:48:36,984 - لا. - لا يمكنك الهروب من نفسك. 908 00:48:52,933 --> 00:48:56,336 - مرحباً ، (ماي) - مرحبًا ، بيتر. أنا في العمل و ... 909 00:48:56,470 --> 00:48:59,507 أحد الأشخاص الذين تبحث عنهم دخل للتو. 910 00:49:07,481 --> 00:49:09,283 يمكن؟ أين مايو؟ 911 00:49:09,416 --> 00:49:10,451 شكرًا لك. 912 00:49:13,521 --> 00:49:14,556 مايو. 913 00:49:16,524 --> 00:49:18,192 آه ، ها هو ذا. 914 00:49:18,325 --> 00:49:21,596 نورمان ، هذا ابن أخي. 915 00:49:23,063 --> 00:49:25,600 نورمان أوزبورن؟ ظننت أنك كنت ... 916 00:49:25,733 --> 00:49:30,204 رأيت الرجل العنكبوت في إعلان لهذا المكان. 917 00:49:30,337 --> 00:49:32,707 واعتقدت أنه يمكن أن يساعدني. 918 00:49:32,841 --> 00:49:34,074 لكنك لست هو. 919 00:49:34,208 --> 00:49:36,511 انتظر ، هل تريد مساعدة الرجل العنكبوت؟ 920 00:49:36,644 --> 00:49:38,378 لقد تجول في الداخل. 921 00:49:41,248 --> 00:49:43,183 لم أكن أعرف إلى أين أذهب. 922 00:49:44,652 --> 00:49:46,788 شخص ما يعيش في منزلي. 923 00:49:48,422 --> 00:49:50,290 Oscorp غير موجود. 924 00:49:52,159 --> 00:49:53,260 ابني... 925 00:49:57,331 --> 00:50:00,568 أحيانًا لا أكون أنا. 926 00:50:01,703 --> 00:50:04,204 أنا شخص آخر. 927 00:50:04,338 --> 00:50:06,340 - مم- hm. - وفي كل مرة يتحكم فيها ، 928 00:50:06,473 --> 00:50:08,643 - أنا لا يمكنني التذكر. - من الذى؟ من يتحكم؟ 929 00:50:08,776 --> 00:50:10,612 - والآن أنا هنا ... - من يتحكم؟ 930 00:50:10,745 --> 00:50:13,815 - لا أعرف ما الذي يجري - حسناً، لا بأس، لا بأس 931 00:50:13,948 --> 00:50:17,652 وأنا لا ... لا معنى له. 932 00:50:17,785 --> 00:50:19,521 انه خسر. 933 00:50:19,654 --> 00:50:23,625 وأنا لا أعني فقط في الكون. أعني في عقله. 934 00:50:26,226 --> 00:50:28,161 هل هم جميعا مثل هذا؟ 935 00:50:28,295 --> 00:50:29,329 - نعم. - نعم؟ 936 00:50:29,463 --> 00:50:30,865 كلهم لديهم ما يخصهم 937 00:50:30,999 --> 00:50:32,800 مشاكل عقلية أو جسدية. 938 00:50:32,934 --> 00:50:36,638 أوه ، حسنًا ، إنه بحاجة إلى المساعدة وربما يحتاجون جميعًا. 939 00:50:36,771 --> 00:50:39,941 انتظر ، لا تقصد ...؟ لا ، مايو ، هذه ليست مشكلتي. 940 00:50:40,073 --> 00:50:42,844 بيتر ، ليس مشكلتك؟ همم؟ 941 00:50:42,977 --> 00:50:45,647 يمكن. فرصتهم في الحصول على المساعدة أفضل بكثير 942 00:50:45,780 --> 00:50:47,615 يعودون من حيث أتوا. 943 00:50:47,749 --> 00:50:49,283 إرسالهم إلى المنزل ، 944 00:50:49,416 --> 00:50:51,351 هذا هو أفضل شيء يمكننا القيام به لهم. 945 00:50:51,485 --> 00:50:54,154 بالنسبة لهم؟ أم لنفسك؟ 946 00:50:56,824 --> 00:51:00,028 انظر حولك. هذا هو ما نقوم به. 947 00:51:00,160 --> 00:51:04,933 - نحن نساعد الناس. - هذا هو الأفضل بالنسبة لهم. 948 00:51:05,065 --> 00:51:06,534 ثق بي. 949 00:51:08,770 --> 00:51:13,240 لكن الحقيقة تبقى ، الرجل العنكبوت هو خطر. 950 00:51:13,373 --> 00:51:15,510 سنعود بعد كلمة موجزة 951 00:51:15,643 --> 00:51:17,545 من المكملات الغذائية اليومية بوجل. 952 00:51:17,679 --> 00:51:20,414 الإصلاح اليومي الوحيد الذي تحتاجه. 953 00:51:20,548 --> 00:51:22,382 ونحن في الخارج. 954 00:51:24,484 --> 00:51:25,485 ما؟ 955 00:51:28,488 --> 00:51:29,757 لقد حصلت عليه. 956 00:51:29,891 --> 00:51:31,425 إنه مع خالته وشخص ما. 957 00:51:31,559 --> 00:51:33,528 - أنت بالتأكيد؟ - إنهم يغادرون المأوى. 958 00:51:33,661 --> 00:51:35,329 تمام. لا تفقده. 959 00:51:45,974 --> 00:51:49,043 شكرا ماي. نأمل أن نراكم مرة أخرى. 960 00:51:49,176 --> 00:51:53,180 يا. يثق بك. اذا يمكنني. 961 00:51:55,282 --> 00:51:57,518 شكرا لتنظيف بدلتي. 962 00:51:57,652 --> 00:51:59,053 أنا سأراك لاحقًا. 963 00:52:01,154 --> 00:52:03,925 - اممم ، يا رفاق ، هذا هو السيد أوزبورن. - مرحبًا ، إنه "دكتور". 964 00:52:04,058 --> 00:52:06,226 آسف. أم ، دكتور أوزبورن ، هؤلاء أصدقائي. 965 00:52:06,360 --> 00:52:08,195 هذا هو Ned و MJ. 966 00:52:08,328 --> 00:52:12,066 - ماري جين؟ - إنها ميشيل جونز ، في الواقع. 967 00:52:13,601 --> 00:52:15,268 رائعه. 968 00:52:19,206 --> 00:52:21,375 هل تعتقد أن هناك نيد ليدز أخرى؟ 969 00:52:34,722 --> 00:52:36,090 أوكتافيوس؟ 970 00:52:40,094 --> 00:52:42,030 أوزبورن؟ 971 00:52:42,162 --> 00:52:46,100 - ماذا .. ماذا حدث لك؟ - ماذا حدث ل ...؟ 972 00:52:46,233 --> 00:52:48,903 - أنت الجثة السائرة. - ماذا تعني؟ 973 00:52:49,037 --> 00:52:51,539 لقد ماتت يا نورمان. 974 00:52:51,673 --> 00:52:53,306 سنين مضت. 975 00:52:54,274 --> 00:52:55,777 أنت مجنون. 976 00:52:55,910 --> 00:52:58,946 - الله احبه هنا. - عمّا تتحدث؟ 977 00:52:59,080 --> 00:53:00,782 إنه يقف هناك. ليس هو... 978 00:53:00,915 --> 00:53:03,718 متوفى. كلاهما مات ، 979 00:53:03,851 --> 00:53:05,820 قتال الرجل العنكبوت. 980 00:53:08,856 --> 00:53:11,159 كانت منتشرة في كل الأخبار. 981 00:53:11,291 --> 00:53:16,030 العفريت الأخضر ، ممزوج بالطائرة الشراعية التي حلقت عليها. 982 00:53:16,164 --> 00:53:20,434 وبعد عامين ، أنت ، دكتور أوك ، 983 00:53:20,568 --> 00:53:22,335 غرقًا في النهر بجهازك. 984 00:53:22,469 --> 00:53:24,505 هذا هراء. 985 00:53:24,639 --> 00:53:28,009 كان الرجل العنكبوت يحاول إيقاف مفاعل الاندماج الخاص بي ، 986 00:53:28,142 --> 00:53:29,844 لذلك أوقفته. 987 00:53:29,977 --> 00:53:34,048 حملته من حنجرتي ، ثم ... 988 00:53:38,586 --> 00:53:41,055 - وبعد ذلك كنت هنا. - آه ، من فضلك. 989 00:53:41,189 --> 00:53:44,192 دعني أقول لك شيئا. كنت أجرب مؤخرة الرجل العنكبوت. 990 00:53:44,324 --> 00:53:46,794 سيخبرك. ثم تسبب في زيادة الحمل. 991 00:53:46,928 --> 00:53:49,097 كنت عالقًا في الشبكة ، أستوعب البيانات. 992 00:53:49,229 --> 00:53:51,532 كنت على وشك التحول إلى طاقة نقية ، وبعد ذلك ... 993 00:53:51,666 --> 00:53:53,501 وبعد ذلك ، آه ... 994 00:53:53,634 --> 00:53:56,938 وبعد ذلك ... أوه ، اللعنة. 995 00:53:57,071 --> 00:54:00,942 - كنت على وشك الموت. - ماكس هل تعلم؟ هل اموت 996 00:54:04,679 --> 00:54:06,547 اوه رائع. لقد أمسكت بواحد آخر. 997 00:54:06,681 --> 00:54:08,683 لا ، انتظر أيها الغريب. انه ليس خطيرا. 998 00:54:10,752 --> 00:54:12,653 لا بأس. اممم ... 999 00:54:14,822 --> 00:54:16,224 ما هذا؟ 1000 00:54:16,356 --> 00:54:18,926 إنها بقايا قديمة. ماتشينا دي كادافوس. 1001 00:54:19,060 --> 00:54:20,528 لقد حبست تعويذتك الفاسدة بالداخل ، 1002 00:54:20,661 --> 00:54:22,429 وبمجرد أن أنهي الطقوس المناسبة ، 1003 00:54:22,563 --> 00:54:23,865 سوف يعكس التعويذة 1004 00:54:23,998 --> 00:54:26,567 وإعادة هؤلاء الرجال إلى أكوانهم. 1005 00:54:26,701 --> 00:54:29,170 ثم ماذا؟ نحن نهلك؟ 1006 00:54:29,302 --> 00:54:30,938 لا ، شكرا. سوف أنقل ذلك. 1007 00:54:31,072 --> 00:54:34,542 اسمحوا لي أن أخرج من هنا. نفذ! 1008 00:54:34,675 --> 00:54:38,880 غريب ، لا يمكننا إعادتهم. ليس بعد. 1009 00:54:39,013 --> 00:54:41,215 لم؟ 1010 00:54:41,348 --> 00:54:43,584 حسنًا ، سيموت بعض هؤلاء الرجال. 1011 00:54:43,718 --> 00:54:47,255 باركر ، إنه مصيرهم. 1012 00:54:48,321 --> 00:54:50,558 تعال يا غريب ، امتلك قلب. 1013 00:54:51,993 --> 00:54:54,929 في حساب التفاضل والتكامل الكبير للكون المتعدد ، 1014 00:54:55,062 --> 00:54:59,033 تضحياتهم تعني أكثر بكثير من حياتهم. 1015 00:55:04,806 --> 00:55:06,941 أنا آسف يا فتى. 1016 00:55:07,074 --> 00:55:09,944 إذا ماتوا ، يموتون. 1017 00:55:23,423 --> 00:55:24,457 نفذ! 1018 00:55:37,972 --> 00:55:38,906 لا. 1019 00:55:41,809 --> 00:55:44,078 - يا صاح ، ماذا تفعل؟ - بيتر ، يجب أن تذهب. انطلق ، انطلق. 1020 00:55:44,212 --> 00:55:45,780 - حسنًا. - اخرج من هنا. 1021 00:55:47,447 --> 00:55:49,951 هذا هو السبب في أنني لم أنجب أطفالًا. 1022 00:56:03,698 --> 00:56:05,432 - أعطني الصندوق. - لا. 1023 00:56:06,433 --> 00:56:07,501 هاى ! 1024 00:56:23,450 --> 00:56:25,620 - يا إلهي ، أنا ميت. - أنت لست ميتا 1025 00:56:25,753 --> 00:56:27,955 لقد انفصلت للتو عن شكلك المادي. 1026 00:56:28,089 --> 00:56:30,725 جسدي ... ماذا؟ 1027 00:56:30,858 --> 00:56:33,794 - كيف تفعل ذلك؟ - أنا ليس لدي فكرة. 1028 00:56:33,928 --> 00:56:36,297 يجب ألا تكون قادرًا على فعل ذلك. 1029 00:56:36,429 --> 00:56:38,299 هذا شعور رائع. 1030 00:56:48,943 --> 00:56:50,845 هذا من أروع الأشياء التي حدثت لي ، 1031 00:56:50,978 --> 00:56:52,513 لكن لا تفعل ذلك مرة أخرى. 1032 00:56:58,619 --> 00:57:00,487 وها ... مهلا! ابتعد عني! 1033 00:57:26,981 --> 00:57:28,249 ♪ لا ، لا ♪ 1034 00:57:28,382 --> 00:57:31,519 ♪ تيس الموسم ليكون جولي... ♪ 1035 00:57:49,203 --> 00:57:51,439 - ما هذا المكان؟ - بعد المرآة 1036 00:57:51,572 --> 00:57:53,207 حيث أكون في السيطرة. 1037 00:58:02,316 --> 00:58:04,752 غريب ، توقف. هل يمكننا التحدث عن هذا من فضلك؟ 1038 00:58:04,885 --> 00:58:07,855 باركر ، ألا تدرك ذلك في الأكوان المتعددة 1039 00:58:07,989 --> 00:58:10,191 هناك عدد لا حصر له من الناس 1040 00:58:10,324 --> 00:58:12,526 من يعرف أن بيتر باركر هو الرجل العنكبوت؟ 1041 00:58:12,660 --> 00:58:15,463 وإذا أفلتت تلك التعويذة ، فجميعهم سيأتون إلى هنا. 1042 00:58:15,596 --> 00:58:18,299 أعلم ، فهمت ، لكن لا يمكننا فقط إرسالهم إلى الوطن ليموتوا. 1043 00:58:18,432 --> 00:58:20,201 إنه مصيرهم. 1044 00:58:20,334 --> 00:58:21,602 لا يمكنك تغيير ذلك 1045 00:58:21,736 --> 00:58:23,738 أكثر مما يمكنك تغييره. 1046 00:58:23,871 --> 00:58:27,341 لكن ماذا لو استطعنا؟ ماذا لو تمكنا من تغيير مصيرهم؟ 1047 00:58:27,475 --> 00:58:29,844 قف! اووه، ماذا تفعل؟ 1048 00:58:34,915 --> 00:58:36,817 أنا لا أعطيك ... توقف! 1049 00:58:38,052 --> 00:58:40,354 هاى ! هاى ! 1050 00:58:47,595 --> 00:58:49,196 أعد لي ذلك. 1051 00:59:09,750 --> 00:59:11,986 انتظر دقيقة. هل هذا لولب أرخميدس؟ 1052 00:59:12,119 --> 00:59:13,854 البعد المرآة هو مجرد هندسة؟ 1053 00:59:13,988 --> 00:59:16,290 أنت رائع في الهندسة. يمكنك القيام بالهندسة. 1054 00:59:18,125 --> 00:59:19,960 ربّع نصف القطر. اقسم على باي. 1055 00:59:20,094 --> 00:59:23,030 - ارسم النقاط على طول المنحنى. - انتهى الأمر يا باركر. 1056 00:59:23,164 --> 00:59:25,633 سآتي لاصطحابك عندما تنتهي. 1057 00:59:27,802 --> 00:59:29,570 يا غريب. 1058 00:59:29,703 --> 00:59:31,906 أتعلم ما هو أروع من السحر؟ 1059 00:59:35,342 --> 00:59:37,711 - رياضيات. - لا تفعل هذا. 1060 00:59:40,549 --> 00:59:42,750 - اه. - أنا آسف يا سيدي ، لكن ... 1061 00:59:47,188 --> 00:59:48,523 ...علي ان اجرب. 1062 00:59:51,826 --> 00:59:54,095 - ماذا حدث؟ - قاتلت مع Strange وفازت. 1063 00:59:54,228 --> 00:59:56,997 - ما؟ - انظر ، لقد سرقت شيئًا من خاتمه. 1064 00:59:57,131 --> 00:59:59,900 كنت أتأرجح في المدينة ، ثم مررت 1065 01:00:00,034 --> 01:00:01,802 هذا الشيء المرآة الهائل ، ثم عدت إلى ... 1066 01:00:01,936 --> 01:00:03,637 - أين هو؟ - إنه محاصر ، 1067 01:00:03,771 --> 01:00:06,807 - لكني لست متأكدا إلى متى. - كان من الممكن أن تتركنا لنموت. 1068 01:00:06,941 --> 01:00:08,342 لماذا لم تفعل ذلك؟ 1069 01:00:08,476 --> 01:00:10,010 لأن هذا ليس ما هو عليه. 1070 01:00:13,314 --> 01:00:15,316 أعتقد أنني أستطيع مساعدتكم يا رفاق. 1071 01:00:15,449 --> 01:00:18,152 إذا كان بإمكاني إصلاح ما حدث لك ، فعندما تعود ، 1072 01:00:18,285 --> 01:00:19,588 ستكون الأمور مختلفة ، 1073 01:00:19,720 --> 01:00:21,689 وقد لا تموت في قتال الرجل العنكبوت. 1074 01:00:21,822 --> 01:00:23,991 - ماذا تقصد اصلحنا؟ - تقنيتنا متقدمة ... 1075 01:00:24,125 --> 01:00:28,597 أستطيع مساعدتك. كما تعلم ، أنا نفسي عالِم. 1076 01:00:30,565 --> 01:00:32,366 يعرف أوكتافيوس ما يمكنني فعله. 1077 01:00:32,501 --> 01:00:35,035 يصلح؟ تقصد مثل الكلب؟ 1078 01:00:35,169 --> 01:00:36,437 أرفض. 1079 01:00:36,571 --> 01:00:38,439 لا أستطيع أن أعدكم بأي شيء يا رفاق ، 1080 01:00:38,573 --> 01:00:41,475 ولكن على الأقل بهذه الطريقة ، يمكنك العودة إلى المنزل والحصول على فرصة. 1081 01:00:41,610 --> 01:00:43,310 فرصة ثانية. 1082 01:00:43,444 --> 01:00:45,246 تعال ، أليس هذا يستحق المحاولة؟ 1083 01:00:45,379 --> 01:00:48,916 صدقني يا بيتر ، عندما تحاول إصلاح الناس ، 1084 01:00:49,049 --> 01:00:51,752 هناك دائما عواقب. 1085 01:00:51,886 --> 01:00:53,622 أعني ، ليس عليك أن تأتي. 1086 01:00:53,754 --> 01:00:55,656 أنا أيضا لم أكن أعلم أنه يمكنك التحدث. 1087 01:00:55,789 --> 01:00:57,158 لكن إذا بقيت هنا ، 1088 01:00:57,291 --> 01:00:59,059 عليك أن تتعامل مع المعالج. 1089 01:00:59,193 --> 01:01:03,632 آه ، إذن نذهب أو نموت. ليس الكثير من الاختيار ، أليس كذلك؟ 1090 01:01:03,764 --> 01:01:06,467 - أريد فقط العودة إلى المنزل - حسنًا ، أنا نفسي ، 1091 01:01:06,601 --> 01:01:08,068 لا أريد أن أقتل ، 1092 01:01:08,202 --> 01:01:11,038 خاصة من قبل رجل يرتدي زي الزنزانات والتنينات ، 1093 01:01:11,172 --> 01:01:12,607 إذن ماهي خطتك؟ 1094 01:01:14,008 --> 01:01:16,076 لدي كل شيء تحت السيطرة. 1095 01:01:19,013 --> 01:01:21,248 ماذا سنفعل حيال هذا الشيء؟ 1096 01:01:21,382 --> 01:01:24,051 آه ، حسنًا ، نحتاج أن نجد مكانًا آمنًا له ، أليس كذلك؟ 1097 01:01:24,185 --> 01:01:26,120 - طبعا أكيد. عليك أن تأخذه. - انتظر، ماذا؟ 1098 01:01:26,253 --> 01:01:28,557 إذا حدث شيء سيء ، عليك فقط دفع هذا ، 1099 01:01:28,689 --> 01:01:31,425 - وبعد ذلك انتهى كل شيء. - لن نتركك. 1100 01:01:31,560 --> 01:01:33,794 لا يمكنك. انه خطير. لقد فعلت ما يكفي. 1101 01:01:33,928 --> 01:01:36,197 - نحن في هذا معا. - أعلم أننا في هذا معًا ، 1102 01:01:36,330 --> 01:01:38,465 لكن لا يمكنني فعل هذا إذا كنت في خطر. 1103 01:01:38,600 --> 01:01:41,435 تمام؟ لذا بالنسبة لي ، MJ ، من فضلك خذ هذا فقط. 1104 01:01:44,305 --> 01:01:46,641 - الرجاء. - غرامه. 1105 01:01:46,774 --> 01:01:48,175 - شكرًا لك. - لكن بيتر ، 1106 01:01:48,309 --> 01:01:50,612 إذا لم أسمع منك ، فأنا أضغط على الزر. 1107 01:01:50,744 --> 01:01:54,048 - متاكد. - تمام. وسأفعل ذلك. 1108 01:01:54,181 --> 01:01:55,816 نعم ، كلنا نصدقك يا ميشيل. 1109 01:01:55,950 --> 01:01:58,819 بأي حال من الأحوال هذه صديقته. مستحيل. 1110 01:01:58,953 --> 01:02:02,823 - سوف تفعل ذلك - بالتأكيد ستفعل. 1111 01:02:02,957 --> 01:02:05,793 - حسنا. أراك لاحقا. - كن آمناً 1112 01:02:05,926 --> 01:02:07,294 - أنت أيضًا. - حسنًا. 1113 01:02:08,996 --> 01:02:10,431 واو. 1114 01:02:11,332 --> 01:02:12,534 حسنًا. 1115 01:02:14,468 --> 01:02:16,203 - كن حذرا ، حسنا؟ - نعم. أنت أيضا. 1116 01:02:23,911 --> 01:02:25,279 لذا، اه... 1117 01:02:26,347 --> 01:02:28,115 من سيأتي معي؟ 1118 01:02:31,952 --> 01:02:33,320 حسنًا ، أنا مشترك. 1119 01:02:33,454 --> 01:02:36,890 ولكن إذا سارت الأمور بشكل جانبي ... 1120 01:02:37,024 --> 01:02:39,661 سأقلي لك من الداخل إلى الخارج. 1121 01:02:51,640 --> 01:02:52,873 أين كونورز؟ 1122 01:02:53,007 --> 01:02:54,576 يريد البقاء في الشاحنة. 1123 01:02:54,709 --> 01:02:56,210 حسنًا. 1124 01:02:56,343 --> 01:02:58,279 تم تعطيل نظام الإنذار. 1125 01:02:58,412 --> 01:03:00,180 مرحباً ، (ماي) 1126 01:03:00,314 --> 01:03:01,915 - نعم؟ - أشعر بالسوء نوعًا ما 1127 01:03:02,049 --> 01:03:05,219 - باستخدام مكان هابي مثل هذا. - لا لا لا. سوف يتخطى ذلك. 1128 01:03:06,554 --> 01:03:08,022 سكان مدينة نيويورك 1129 01:03:08,155 --> 01:03:10,991 - معارضة التجديد ... - معذرة. 1130 01:03:11,125 --> 01:03:14,495 إذن هذه هي خطتك يا بيتر ، حسنًا؟ لا مختبر ، لا مرافق؟ 1131 01:03:14,629 --> 01:03:17,264 مجرد أداء المعجزات في عمارات ، حسنًا؟ 1132 01:03:17,398 --> 01:03:18,899 ماذا ، ستطبخ لنا بعض العلاجات 1133 01:03:19,033 --> 01:03:20,834 وبعض البوريتو المجمدة في الميكروويف؟ 1134 01:03:20,968 --> 01:03:23,705 - يمكنني الذهاب لتناول بوريتو. - سيقتلنا جميعًا. 1135 01:03:23,837 --> 01:03:25,740 حسنًا ، لنأمل ألا يحدث ذلك. 1136 01:03:25,873 --> 01:03:27,941 - أنت أولاً ، دكتور. - ما؟ 1137 01:03:28,075 --> 01:03:30,344 مرحبًا ، أخبرتك ، لست بحاجة إلى إصلاح. 1138 01:03:30,477 --> 01:03:32,446 لا أحتاج إلى الإصلاح. 1139 01:03:32,580 --> 01:03:35,115 خاصة من قبل مراهق يستخدم القصاصات 1140 01:03:35,249 --> 01:03:36,785 من درج خردة البكالوريوس. 1141 01:03:36,917 --> 01:03:39,987 ناه ، ناه ، ناه. لقد حصل على شيء هناك. 1142 01:03:40,120 --> 01:03:42,557 أستطيع ان اشعر به. تلك الطاقة الغريبة. 1143 01:03:43,957 --> 01:03:45,092 ما هذا بحق الجحيم؟ 1144 01:03:45,225 --> 01:03:46,960 إنه ملفق. 1145 01:03:47,094 --> 01:03:51,465 يمكنه تحليل وتصميم وبناء أي شيء بشكل أساسي. 1146 01:03:51,599 --> 01:03:53,802 اعتقدت أن هذا كان سرير الدباغة. 1147 01:03:56,705 --> 01:03:57,806 انظر إلى ذلك. 1148 01:04:05,145 --> 01:04:06,681 سيقتلنا جميعًا. 1149 01:04:14,789 --> 01:04:17,224 قف. ماذا يحدث هناك؟ 1150 01:04:17,358 --> 01:04:19,627 إذًا الرقاقة الموجودة في مؤخرة عنق Doc 1151 01:04:19,761 --> 01:04:22,062 تم تصميمه لحماية دماغه من نظام الذكاء الاصطناعي 1152 01:04:22,196 --> 01:04:23,631 يتحكم في هذه المجسات ، 1153 01:04:23,765 --> 01:04:27,802 لكن إذا نظرت هنا ... الرقاقة مقلية. 1154 01:04:27,935 --> 01:04:30,437 فبدلاً من أن يكون هو المتحكم في المجسات ، 1155 01:04:30,572 --> 01:04:32,507 المجسات هي الآن في السيطرة عليه. 1156 01:04:32,640 --> 01:04:37,779 وهو ما أعتقد أنه يفسر سبب تعاسته طوال الوقت. 1157 01:04:46,120 --> 01:04:47,388 عطشان؟ 1158 01:04:50,257 --> 01:04:52,326 حسنًا ، نعم ، أنا عطشان. 1159 01:04:52,459 --> 01:04:54,729 مياه عذبة أم ملح؟ 1160 01:04:54,863 --> 01:04:56,897 كما تعلم ، لأنك أخطبوط. 1161 01:04:58,600 --> 01:04:59,834 ما؟ 1162 01:05:01,168 --> 01:05:02,637 إنها مياه عذبة. 1163 01:05:03,671 --> 01:05:05,573 انظر لهذا المكان 1164 01:05:05,707 --> 01:05:08,877 - وكل الاحتمالات. - ماذا ، هذه الشقة؟ 1165 01:05:09,009 --> 01:05:12,045 أجل ، أجل الشقة. أنا أحب خطة الكلمة المفتوحة بأكملها. رقم. 1166 01:05:12,179 --> 01:05:15,182 لا يا رجل ، أنا أتحدث عن العالم. 1167 01:05:15,315 --> 01:05:17,619 أنا نوعا ما مثل من أنا هنا. 1168 01:05:19,119 --> 01:05:21,790 وكل هذه القوة هناك ... 1169 01:05:21,922 --> 01:05:23,858 يمكن أن أكون أكثر من ذلك بكثير. 1170 01:05:23,991 --> 01:05:25,727 فلماذا أتيت على طول؟ 1171 01:05:25,860 --> 01:05:28,730 لدي ابنة وأريد أن أراها. 1172 01:05:28,863 --> 01:05:30,964 لكنه لن يرسل أي شخص إلى المنزل 1173 01:05:31,098 --> 01:05:34,334 حتى ينتهي من مشروعه العلمي الصغير هناك مرة أخرى. 1174 01:05:34,468 --> 01:05:35,670 هل تثقين به؟ 1175 01:05:35,804 --> 01:05:37,337 أنا لا أثق بأحد. 1176 01:05:38,506 --> 01:05:40,040 كيف ينتهي بك الأمر هكذا على أي حال؟ 1177 01:05:40,174 --> 01:05:41,910 اوه... 1178 01:05:42,042 --> 01:05:43,778 المكان الذي عملت فيه ، 1179 01:05:43,912 --> 01:05:46,280 كانوا يجربون الكهرباء 1180 01:05:46,413 --> 01:05:49,517 خلقته كائنات حية ثم أه ... 1181 01:05:49,651 --> 01:05:51,853 لقد وقعت في وعاء من ثعابين كهربائية. 1182 01:05:51,985 --> 01:05:54,923 أنت تمزح. لقد وقعت في مصادم فائق. 1183 01:05:55,055 --> 01:05:56,791 اللعنه. 1184 01:05:56,925 --> 01:05:58,760 يجب أن تكون حذرا حيث تقع. 1185 01:05:59,694 --> 01:06:01,295 لافت للنظر. 1186 01:06:02,831 --> 01:06:05,265 التكنولوجيا وأنت. 1187 01:06:07,569 --> 01:06:10,738 عندما ينتهي كل هذا ، إذا كنت بحاجة إلى وظيفة 1188 01:06:10,872 --> 01:06:15,577 وأنت على استعداد للانتقال إلى عالم آخر ... 1189 01:06:20,815 --> 01:06:23,685 انها عملت. هذا عمل تماما. 1190 01:06:23,818 --> 01:06:26,220 لقد فهمت. أنا فعلت هذا. أه ترسله؟ 1191 01:06:26,353 --> 01:06:27,722 هنا حيث نذهب. 1192 01:06:28,756 --> 01:06:30,190 - معذرة. - انتظر يا دكتور. 1193 01:06:30,324 --> 01:06:32,894 أوه ، هذه الإهانات لن تتوقف أبدا؟ 1194 01:06:33,026 --> 01:06:35,930 أنت ، ابق مشروعك العلمي بعيدًا عني! 1195 01:06:36,063 --> 01:06:37,632 سوف تعمل. تحلى بالايمان. 1196 01:06:37,765 --> 01:06:40,735 يقول الأحمق المتهور الذي حوّل نفسه إلى وحش. 1197 01:06:42,002 --> 01:06:43,905 من فضلك توقف عن تحريك رأسك. 1198 01:06:44,037 --> 01:06:46,508 - اثبت مكانك. - لا تجرؤ على ذلك. 1199 01:06:51,411 --> 01:06:53,781 قرف! أقسم ، عندما أخرج من هذا ، 1200 01:06:53,915 --> 01:06:56,283 سنمزق لك قطعة جديدة ... 1201 01:07:00,120 --> 01:07:01,488 دكتور؟ 1202 01:07:07,060 --> 01:07:08,295 دكتور؟ 1203 01:07:09,998 --> 01:07:11,265 دكتور؟ 1204 01:07:12,232 --> 01:07:13,902 دكتور اوكتاف ... 1205 01:07:20,140 --> 01:07:21,743 إنه هادئ جداً 1206 01:07:25,212 --> 01:07:28,583 تلك الأصوات داخل رأسي ... 1207 01:07:33,453 --> 01:07:34,956 كدت أنسى. 1208 01:07:36,256 --> 01:07:37,424 أوتو. 1209 01:07:38,593 --> 01:07:40,662 نعم. نورمان. 1210 01:07:46,668 --> 01:07:47,969 إنه أنا. 1211 01:07:50,137 --> 01:07:51,539 هلا تنظر إلى ذلك. 1212 01:08:12,026 --> 01:08:15,162 أنا ممتن يا فتى العزيز. حقا. 1213 01:08:15,295 --> 01:08:17,297 نعم، أنت على الرحب والسّحب. 1214 01:08:17,431 --> 01:08:19,067 كيف يمكنني المساعدة؟ 1215 01:08:19,199 --> 01:08:21,301 هذا هو بيتر. اترك رسالة. 1216 01:08:21,435 --> 01:08:24,005 آه ، أجل ، بيتر ، هذا سعيد. 1217 01:08:24,137 --> 01:08:25,807 دخلت إلى كاميرا جرس الباب. 1218 01:08:25,940 --> 01:08:28,076 من هؤلاء الرجال ، هاه؟ هل هذا سايبورغ؟ 1219 01:08:28,208 --> 01:08:30,545 هل تحضر سايبورغ بأرجل آلية إلى منزلي؟ 1220 01:08:30,678 --> 01:08:33,246 هل كان أحد الرجال مصنوعًا من الطين؟ ماذا يحدث هنا؟ كلمني. 1221 01:08:42,389 --> 01:08:44,424 كيف تشعر نورمان؟ 1222 01:08:44,559 --> 01:08:47,028 أنت على وشك أن تصبح كاملًا مرة أخرى. 1223 01:08:48,195 --> 01:08:50,732 لا مزيد من النصف أغمق. 1224 01:08:50,865 --> 01:08:51,966 انت فقط. 1225 01:08:52,900 --> 01:08:54,368 أنا فقط. 1226 01:09:03,377 --> 01:09:04,545 حسناً، أم... 1227 01:09:06,047 --> 01:09:09,149 يذهب فقط هنا. هذه... 1228 01:09:09,282 --> 01:09:10,785 يجب أن يستمد هذا القوة الآن. 1229 01:09:10,918 --> 01:09:12,787 سأعود بعد ثانية للتحقق ، 1230 01:09:12,920 --> 01:09:15,089 لكن انتبه للأضواء. عندما تكون جميعها خضراء ، 1231 01:09:15,222 --> 01:09:17,592 يعني تبدد الكهرباء في جسمك. 1232 01:09:17,725 --> 01:09:19,060 حسنًا ، ليس كل الكهرباء. 1233 01:09:19,226 --> 01:09:21,428 أنت بحاجة للكهرباء حتى يعمل دماغك. 1234 01:09:21,562 --> 01:09:23,430 نظامك العصبي ... 1235 01:09:23,564 --> 01:09:26,601 لست متأكدًا حقًا من سبب شرح الكهرباء لك. 1236 01:09:26,734 --> 01:09:28,636 - أجل ، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟ - متاكد. 1237 01:09:28,770 --> 01:09:31,139 هل هذه الليجو الخاصة بك؟ 1238 01:09:32,172 --> 01:09:34,642 آه ، يجب أن أذهب. سأعود لاحقا. 1239 01:09:40,114 --> 01:09:43,483 - شيء ما يشعر به. - ماذا تعني؟ 1240 01:09:43,618 --> 01:09:46,087 - أنا لا أحب هذا. - دعه وشأنه. 1241 01:09:46,219 --> 01:09:49,857 كلما نجحت في ذلك يا رفاق ، كلما أسرعنا في العودة إلى المنزل. 1242 01:09:57,899 --> 01:10:00,134 - حسنًا ، أين هو؟ - أه ، هو بالداخل. 1243 01:10:00,267 --> 01:10:01,869 ومع ذلك نحن هنا ، في الخارج. 1244 01:10:02,003 --> 01:10:03,971 ألم تسمعني أقول: لا تفقده؟ 1245 01:10:04,105 --> 01:10:06,107 أريد لقطات تجرم الرجل العنكبوت. 1246 01:10:06,239 --> 01:10:08,009 اتصلت بـ "التحكم في الضرر". إنهم في طريقهم. 1247 01:10:08,142 --> 01:10:09,711 وهكذا يبدأ. 1248 01:10:09,844 --> 01:10:11,713 ... المكان على وشك أن يعج برجال الشرطة. 1249 01:10:30,798 --> 01:10:32,133 نفذ؟ 1250 01:10:33,568 --> 01:10:34,802 ماذا بك؟ 1251 01:10:35,803 --> 01:10:37,672 لا أعرف. 1252 01:10:37,805 --> 01:10:38,873 يمكن؟ 1253 01:10:44,478 --> 01:10:45,980 ما الأمر يا بيتر؟ 1254 01:10:53,054 --> 01:10:54,589 ماذا يحدث؟ 1255 01:11:01,328 --> 01:11:03,531 لماذا تنظر إلي هكذا؟ 1256 01:11:18,679 --> 01:11:23,383 هذه خدعة رائعة ، هذا إحساسك. 1257 01:11:23,518 --> 01:11:27,655 - نورمان؟ - نورمان في إجازة ، عزيزي. 1258 01:11:27,789 --> 01:11:30,057 - الجحيم؟ - عفريت. 1259 01:11:31,291 --> 01:11:33,194 "لا مزيد من النصف أغمق"؟ 1260 01:11:33,326 --> 01:11:36,731 هل اعتقدت حقًا أنني سأترك ذلك يحدث؟ 1261 01:11:36,864 --> 01:11:40,268 أنني سأدعك تأخذ قوتي فقط لأنك أعمى 1262 01:11:40,400 --> 01:11:42,937 إلى أي قوة حقيقية يمكن أن تجلب لك؟ 1263 01:11:43,070 --> 01:11:44,605 - أنت لا تعرفني - ألا أفعل؟ 1264 01:11:48,375 --> 01:11:53,915 رأيت كيف حاصرتك ، محاربة مهمتها الأخلاقية المقدسة. 1265 01:11:56,584 --> 01:11:58,719 لا نحتاج منك لإنقاذنا. 1266 01:11:58,853 --> 01:12:00,955 لسنا بحاجة إلى الإصلاح. 1267 01:12:04,424 --> 01:12:07,161 هذه ليست لعنات. 1268 01:12:07,295 --> 01:12:09,462 إنها هدايا. 1269 01:12:10,765 --> 01:12:12,733 - نورمان ، لا. - هادئ ، كلب صغير. 1270 01:12:12,867 --> 01:12:14,735 أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه 1271 01:12:14,869 --> 01:12:19,807 لقد شاهدتك من خلف أعين نورمان الجبانة. 1272 01:12:19,941 --> 01:12:25,279 تكافح من أجل الحصول على كل ما تريد 1273 01:12:25,412 --> 01:12:28,916 بينما يحاول العالم أن يجعلك تختار. 1274 01:12:31,118 --> 01:12:34,655 ليس على الآلهة أن تختار. 1275 01:12:36,524 --> 01:12:37,925 نحن نأخذ. 1276 01:12:38,059 --> 01:12:39,492 قد تشغيل. 1277 01:13:02,783 --> 01:13:04,652 يا إلهي. 1278 01:13:04,785 --> 01:13:07,989 - ماذا فعلت؟ - أعجبت بك أكثر من قبل. 1279 01:13:17,331 --> 01:13:20,902 هنا في الأعلى. إنه هناك. إنه الرجل من الجسر. 1280 01:13:43,257 --> 01:13:44,392 هل رأيت ذلك؟ 1281 01:14:10,918 --> 01:14:12,620 لا، لا تفعل! 1282 01:14:21,395 --> 01:14:23,798 قوية بما يكفي للحصول على كل شيء. 1283 01:14:27,101 --> 01:14:29,070 ضعيف جدا لأخذه! 1284 01:15:04,105 --> 01:15:05,473 الآن حصلت عليك. 1285 01:15:07,708 --> 01:15:09,944 أخبرتك أنه ستكون هناك عواقب. 1286 01:15:28,162 --> 01:15:32,033 ضعفك يا بيتر هو الأخلاق. 1287 01:15:32,166 --> 01:15:36,137 إنه يخنقك. ألا تشعر به؟ 1288 01:15:44,412 --> 01:15:45,746 لم يفلح الأمر 1289 01:15:47,114 --> 01:15:48,682 كان نورمان على حق. 1290 01:15:48,816 --> 01:15:52,620 لقد حصل عليه منك هذا المرض المثير للشفقة. 1291 01:15:57,258 --> 01:15:59,660 حاولت إصلاحني. 1292 01:15:59,794 --> 01:16:03,431 - قد يذهب. - الآن سوف أصلح لك. 1293 01:16:07,034 --> 01:16:08,402 مايو ، اركض ، من فضلك. 1294 01:16:11,540 --> 01:16:13,407 مايو! 1295 01:16:19,647 --> 01:16:21,749 بيتر ، بطرس ، بيتر. 1296 01:16:21,882 --> 01:16:25,386 لا يمر عمل جيد بلا عقاب. 1297 01:16:25,520 --> 01:16:27,755 يمكنك أن أشكر لي في وقت لاحق. 1298 01:16:33,627 --> 01:16:34,962 لا! 1299 01:17:04,692 --> 01:17:05,560 - يمكن؟ - بيتر. 1300 01:17:05,693 --> 01:17:07,461 مايو ، مايو ، أنا هنا. 1301 01:17:07,596 --> 01:17:09,531 اوه! 1302 01:17:10,998 --> 01:17:12,366 - مايو. - اوه! 1303 01:17:12,501 --> 01:17:14,368 مايو ، أنا هنا. 1304 01:17:14,503 --> 01:17:16,103 - هل أنت بخير؟ - آه ، آه ، هاه. 1305 01:17:16,237 --> 01:17:17,438 ماذا حدث؟ 1306 01:17:20,575 --> 01:17:21,610 حسنًا ... أوه! 1307 01:17:23,244 --> 01:17:25,212 لا بأس. نحن بخير ، صحيح؟ 1308 01:17:25,346 --> 01:17:26,981 نعم. طرقت على مؤخرتي. 1309 01:17:27,114 --> 01:17:28,215 - نعم، أنا أيضاً - هذا كل ما في الأمر. 1310 01:17:30,718 --> 01:17:32,052 أعتقد أنني كسرت ضلوع. 1311 01:17:37,358 --> 01:17:39,460 - هذا كله خطأي ، ماي. - لا. 1312 01:17:39,594 --> 01:17:41,495 كان يجب أن أترك Strange يعيدهم. 1313 01:17:41,630 --> 01:17:43,497 فعلت الشيء الصحيح. 1314 01:17:43,632 --> 01:17:45,399 كانوا سيقتلون. 1315 01:17:45,534 --> 01:17:47,301 فعلت الشيء الصحيح. 1316 01:17:47,434 --> 01:17:49,937 إنها ليست مسؤوليتي ، ماي. 1317 01:17:51,772 --> 01:17:54,308 أوه. ماذا قال نورمان؟ 1318 01:17:55,644 --> 01:17:57,579 مهمتي الأخلاقية؟ رقم. 1319 01:17:57,711 --> 01:17:59,980 - لا ، قد ... - بيتر ، أنت تستمع إلي. 1320 01:18:01,148 --> 01:18:02,249 لديك موهبة 1321 01:18:03,751 --> 01:18:05,853 لديك القوة. 1322 01:18:05,986 --> 01:18:07,354 وبقوة عظيمة ، 1323 01:18:07,488 --> 01:18:11,560 هناك أيضا يجب أن تأتي مسؤولية كبيرة ، مم؟ 1324 01:18:16,230 --> 01:18:17,666 نعم أعرف. 1325 01:18:17,798 --> 01:18:19,466 لنخرج ... من هنا. 1326 01:18:19,601 --> 01:18:21,268 حسنًا لنذهب. 1327 01:18:21,402 --> 01:18:24,071 اسمحوا لي فقط أن أمسك بي ... 1328 01:18:39,453 --> 01:18:41,656 - ماذا حدث؟ انت بخير؟ - أنا على ما يرام. 1329 01:18:41,789 --> 01:18:43,625 أجل ، أنت بخير. ماذا حدث؟ 1330 01:18:45,392 --> 01:18:47,461 فقط عليك ... 1331 01:18:47,596 --> 01:18:49,763 - التقط أنفاسي. - حسنًا ، التقط أنفاسك. 1332 01:18:49,897 --> 01:18:51,799 أنا هنا. سنأخذ وقتنا. 1333 01:18:51,932 --> 01:18:53,167 تلتقط أنفاسك. 1334 01:18:53,300 --> 01:18:55,670 ثم سنأخذك إلى الطبيب ، حسنًا؟ 1335 01:19:13,320 --> 01:19:15,256 هل أنت بخير؟ 1336 01:19:15,389 --> 01:19:18,225 ليساعدني احد! أحتاج سيارة إسعاف من فضلك! شخص ما؟ 1337 01:19:18,359 --> 01:19:21,262 - ماذا حدث؟ - لم يحدث شيئًا. 1338 01:19:21,395 --> 01:19:23,097 أنت بخير، أنت بخير. 1339 01:19:24,798 --> 01:19:27,201 اسمحوا لي فقط ... دعني التقط أنفاسي. 1340 01:19:27,334 --> 01:19:29,671 أنا هنا. أنا هنا. 1341 01:19:29,803 --> 01:19:31,405 أنا هنا. 1342 01:19:37,845 --> 01:19:39,246 أنت تمام. 1343 01:19:40,515 --> 01:19:42,049 إنه فقط أنا وأنت. 1344 01:19:51,825 --> 01:19:53,060 يمكن؟ 1345 01:19:59,266 --> 01:20:00,602 يمكن؟ 1346 01:20:06,541 --> 01:20:08,475 هلا نظرت إليّ ، ربما ، من فضلك؟ 1347 01:20:16,751 --> 01:20:17,918 مايو. 1348 01:20:18,852 --> 01:20:20,054 مايو. 1349 01:20:21,255 --> 01:20:22,856 ماذا تفعلين يا ماي؟ 1350 01:20:22,990 --> 01:20:25,694 من فضلك ، هل ستستيقظ للتو وتتحدث معي؟ لو سمحت؟ 1351 01:20:48,550 --> 01:20:50,317 اخرج من السيارة الآن! نقل! 1352 01:20:56,791 --> 01:20:58,560 انزل ، انزل ، انزل عني. 1353 01:21:00,829 --> 01:21:03,464 - نفذ! يركض! - إنه فقط أنا وأنت ، حسنًا؟ 1354 01:21:03,598 --> 01:21:05,432 إنه فقط أنا وأنت ، حسنًا؟ 1355 01:21:05,567 --> 01:21:08,503 أوه ، ماي ، أنا آسف. أنا آسف جدا. 1356 01:21:08,636 --> 01:21:10,672 أنا آسف جدا. انا احبك. 1357 01:21:10,805 --> 01:21:13,307 حسنًا ، باركر! اخرج مع رفع يديك! 1358 01:21:13,440 --> 01:21:15,943 تعال الآن ، أو سنفتح النار! 1359 01:21:16,076 --> 01:21:17,878 تشغيل! 1360 01:21:20,914 --> 01:21:23,685 حسنًا ، دعنا نذهب. دعنا نذهب! امضي! 1361 01:21:41,268 --> 01:21:42,837 مأساة. 1362 01:21:46,173 --> 01:21:48,576 ماذا يمكنني أن أسميها أيضًا؟ 1363 01:21:48,710 --> 01:21:50,678 ماذا يمكن قوله أكثر من ذلك؟ 1364 01:21:50,812 --> 01:21:54,883 الضرر والدمار. 1365 01:21:55,015 --> 01:21:57,585 لقد رأيتها بعينيك 1366 01:21:57,719 --> 01:22:00,588 متى يستيقظ الناس ويدركون 1367 01:22:00,722 --> 01:22:03,257 في كل مكان يذهب إليه الرجل العنكبوت ، 1368 01:22:03,390 --> 01:22:06,960 الفوضى والكوارث؟ 1369 01:22:07,094 --> 01:22:12,166 كل شيء يلمسه الرجل العنكبوت يفسد. 1370 01:22:12,299 --> 01:22:14,836 ونحن الأبرياء 1371 01:22:14,968 --> 01:22:17,404 تُترك لالتقاط القطع. 1372 01:22:19,440 --> 01:22:21,509 تقرير جونا جيمسون. 1373 01:22:21,643 --> 01:22:24,913 ليلة سعيدة والله يوفقنا جميعا. 1374 01:22:44,364 --> 01:22:47,502 قيل لنا أن عدة أشخاص أصيبوا ، 1375 01:22:47,635 --> 01:22:52,072 ويمكننا تأكيد مقتل شخص واحد على الأقل ... 1376 01:22:52,206 --> 01:22:53,708 لا شيء حتى الآن؟ 1377 01:22:54,909 --> 01:22:56,343 لا. 1378 01:23:11,893 --> 01:23:13,393 سأضغط عليه. 1379 01:23:14,863 --> 01:23:17,565 - لما؟ لا هو... - أعلم أنه قال لي أن أنتظر ... 1380 01:23:18,900 --> 01:23:21,068 - لكني سأفعل ذلك. - أتمنى فقط... 1381 01:23:21,201 --> 01:23:22,904 أنا فقط أتمنى أن نراه. 1382 01:23:28,108 --> 01:23:30,077 - نيد؟ - نعم؟ 1383 01:23:30,210 --> 01:23:32,246 - افعل ذلك مرة أخرى - نعم. 1384 01:23:34,147 --> 01:23:36,316 أنا فقط أتمنى أن نراه. 1385 01:23:38,285 --> 01:23:40,788 اوه. حسنًا. 1386 01:23:40,922 --> 01:23:43,290 أنا فقط أتمنى أن نرى بيتر. 1387 01:23:46,661 --> 01:23:49,429 واو. 1388 01:23:49,564 --> 01:23:52,499 لولا ، أنت على حق. انا سحر. 1389 01:23:52,634 --> 01:23:54,368 هل هذا هو؟ 1390 01:23:54,502 --> 01:23:56,838 - أجل ، أجل ، يجب أن يكون. - نفذ. نفذ! 1391 01:23:56,971 --> 01:23:58,506 - يا بيتر! - نفذ! 1392 01:23:58,640 --> 01:24:00,107 نعم. 1393 01:24:04,411 --> 01:24:05,312 هاى ! 1394 01:24:07,447 --> 01:24:08,950 مرحبا. مرحبا. 1395 01:24:09,082 --> 01:24:12,119 لا ، لا ، لا ، لا بأس. لا بأس. أنا رجل لطيف. 1396 01:24:14,856 --> 01:24:16,290 حسنًا. 1397 01:24:18,793 --> 01:24:21,328 - من أنت بحق الجحيم؟ - أنا بيتر باركر. 1398 01:24:21,461 --> 01:24:25,533 - هذا ليس ممكنًا. - أنا الرجل العنكبوت ، في عالمي. 1399 01:24:25,667 --> 01:24:28,836 لكن بعد ذلك بالأمس ، كنت ... 1400 01:24:30,505 --> 01:24:32,372 كنت هنا للتو. 1401 01:24:33,908 --> 01:24:35,175 ياه. 1402 01:24:36,778 --> 01:24:41,348 نظرية الأوتار ، الواقع متعدد الأبعاد ... 1403 01:24:41,481 --> 01:24:43,685 والمادة النزوح. 1404 01:24:43,818 --> 01:24:45,653 - كل هذا حقيقي؟ - نعم. 1405 01:24:45,787 --> 01:24:47,387 أنا عرفت ذلك. 1406 01:24:48,690 --> 01:24:50,992 يجب أن يكون هذا بسبب التعويذة. 1407 01:24:51,124 --> 01:24:52,827 الاملاء؟ مثل التعويذة السحرية؟ 1408 01:24:52,961 --> 01:24:54,796 - ليس هناك تعويذة. رقم. - لا تعويذة. 1409 01:24:54,929 --> 01:24:56,631 - السحر حقيقي هنا أيضًا؟ - أعني... 1410 01:24:56,764 --> 01:24:58,533 - اخرس ، نيد. - لا ، هذا ليس حقيقيا. 1411 01:24:58,666 --> 01:25:01,736 - اسكت. توقف عن الكلام. - هناك سحرة ، لكن لا ... 1412 01:25:01,869 --> 01:25:04,204 وقف. وقف. 1413 01:25:04,338 --> 01:25:05,640 - اثبت ذلك. - اثبت ماذا؟ 1414 01:25:05,773 --> 01:25:07,742 - هذا أنت بيتر باركر. - أنا لا أحمل 1415 01:25:07,875 --> 01:25:09,409 معرف معي ، هل تعلم؟ 1416 01:25:09,544 --> 01:25:12,312 نوع من يهزم الشيء الخارق المجهول بالكامل. 1417 01:25:14,348 --> 01:25:16,416 - لماذا فعلت ذلك؟ - لمعرفة ما إذا كان لديك الوخز. 1418 01:25:16,551 --> 01:25:18,485 لدي الشيء الوخز ، ليس فقط للخبز. 1419 01:25:18,620 --> 01:25:20,555 لا يمكنك رمي الخبز مرة أخرى؟ 1420 01:25:20,688 --> 01:25:23,390 أنت شخص لا يثق بشدة ... 1421 01:25:24,659 --> 01:25:26,259 وأنا أحترمها. 1422 01:25:31,231 --> 01:25:32,100 الزحف حولها. 1423 01:25:32,232 --> 01:25:34,102 - الزحف حول؟ - نعم. 1424 01:25:34,234 --> 01:25:35,803 - لا. - نعم ، قم بالزحف. 1425 01:25:35,937 --> 01:25:37,471 - لماذا أحتاج إلى؟ - هذا لا يكفي. 1426 01:25:37,605 --> 01:25:38,906 - هذا كثير. - كلا إنه ليس كذلك. 1427 01:25:39,040 --> 01:25:40,642 - نعم إنه كذلك. أنه. - لا ليس كذلك. سورة نوح اه. 1428 01:25:40,775 --> 01:25:43,410 - كيف ألتصق بالسقف؟ - افعلها. 1429 01:25:44,712 --> 01:25:45,980 نيد. 1430 01:25:51,619 --> 01:25:53,387 يا لولا يسأل إذا كنت تستطيع فقط 1431 01:25:53,521 --> 01:25:54,989 الحصول على نسيج العنكبوت هناك. 1432 01:25:55,123 --> 01:25:57,391 - بما أنك ، مثل ، هناك. - نعم. 1433 01:26:05,033 --> 01:26:06,668 شكرًا لك. 1434 01:26:10,772 --> 01:26:12,106 نحن نذهب ...؟ 1435 01:26:12,239 --> 01:26:14,676 - نحن بخير؟ - إلى الآن. 1436 01:26:14,809 --> 01:26:17,745 لذلك فتحت البوابة الخاطئة إلى بيتر باركر الخطأ. 1437 01:26:17,879 --> 01:26:20,114 أعتقد أنك تستمر في فعل ذلك حتى نجد الشيء الحقيقي. 1438 01:26:20,247 --> 01:26:22,684 - اوتش. - لا إساءة. 1439 01:26:22,817 --> 01:26:24,652 - حسنًا. - تمام. لك ذالك. 1440 01:26:26,721 --> 01:26:28,056 ابحث عن بيتر باركر. 1441 01:26:28,188 --> 01:26:30,158 - ما الشيء الذي في يده؟ - صه. 1442 01:26:30,290 --> 01:26:32,593 ابحث عن بيتر باركر. 1443 01:26:34,327 --> 01:26:36,296 ابحث عن بيتر باركر! 1444 01:26:45,238 --> 01:26:47,441 رائع ، إنه مجرد شخص عشوائي. 1445 01:26:47,575 --> 01:26:48,776 مرحبًا. 1446 01:26:48,910 --> 01:26:50,243 أممم ، أتمنى أن يكون الأمر بخير ، 1447 01:26:50,377 --> 01:26:52,345 لقد جئت للتو من خلال هذا ، آه ... 1448 01:26:52,479 --> 01:26:54,481 أوه. لقد أغلقت للتو. 1449 01:26:55,950 --> 01:26:57,151 أنت بيتر؟ 1450 01:26:57,284 --> 01:27:00,320 نعم. بيتر باركر. 1451 01:27:02,389 --> 01:27:04,125 أنا ... رأيتكما اثنان ... 1452 01:27:06,493 --> 01:27:07,862 أهلا. هيه. 1453 01:27:11,599 --> 01:27:14,301 انتظر. إنه ... إنه ليس صديقك. 1454 01:27:26,914 --> 01:27:29,984 هاه، هاه. 1455 01:27:30,118 --> 01:27:33,187 انتظر. إذن أنت الرجل العنكبوت أيضًا؟ لماذا لم تقل ذلك للتو؟ 1456 01:27:33,320 --> 01:27:35,723 بشكل عام لا أتجول في الإعلان عنه. 1457 01:27:35,857 --> 01:27:38,526 نوع من يهزم الشيء الخارق المجهول بالكامل. 1458 01:27:38,659 --> 01:27:40,360 - قلت هذا. - هذا ما قاله للتو. 1459 01:27:52,240 --> 01:27:55,743 يسأل لولا الخاص بي إذا كان بإمكانك تنظيف الشبكات التي قمت بتصويرها للتو. 1460 01:27:55,877 --> 01:27:57,545 - أوه ، آسف لولا. - نعم بالطبع. 1461 01:27:57,678 --> 01:27:59,914 - سأذهب للنوم - الليل ، لولا. 1462 01:28:00,047 --> 01:28:01,849 ليلة سعيدة ، لولا نيد. 1463 01:28:01,983 --> 01:28:04,752 آه ، قد يبدو هذا غريبًا نوعًا ما ، 1464 01:28:04,886 --> 01:28:06,721 لكني كنت أحاول العثور على صديقك 1465 01:28:06,854 --> 01:28:08,890 منذ أن جئت إلى هنا. 1466 01:28:09,023 --> 01:28:11,125 لدي هذا الشعور بأن ... 1467 01:28:12,894 --> 01:28:14,128 أنه يحتاج إلى مساعدتي. 1468 01:28:14,262 --> 01:28:15,797 مساعدتنا. 1469 01:28:17,231 --> 01:28:18,266 يفعل. 1470 01:28:18,398 --> 01:28:20,067 لا نعرف أين هو. 1471 01:28:20,201 --> 01:28:25,606 وأم ، بصراحة ، نحن الآن كل ما تبقى له حقًا. 1472 01:28:25,740 --> 01:28:30,745 حسنًا ، أه ، هل هناك مكان قد يذهب إليه 1473 01:28:30,878 --> 01:28:33,281 هذا له معنى بالنسبة له؟ 1474 01:28:34,515 --> 01:28:37,952 مثل مكان يذهب إليه فقط ...؟ 1475 01:28:38,085 --> 01:28:40,021 الابتعاد عن كل شيء؟ 1476 01:28:42,690 --> 01:28:45,893 بالنسبة لي ، كان الجزء العلوي من مبنى كرايسلر. 1477 01:28:46,027 --> 01:28:47,895 مبنى امباير ستيت. 1478 01:28:48,029 --> 01:28:51,065 - إنها رؤية أفضل. - هذه وجهة نظر جميلة. 1479 01:28:53,333 --> 01:28:55,136 نعم. 1480 01:28:55,269 --> 01:28:58,706 نعم. أنا ... أعتقد أنني أعرف بالضبط أين سيكون ذلك. 1481 01:29:34,441 --> 01:29:35,776 اسف. 1482 01:29:42,950 --> 01:29:44,451 بيتر ، هناك ... 1483 01:29:45,620 --> 01:29:47,521 يوجد بعض الناس هنا. 1484 01:29:48,656 --> 01:29:50,490 - ما؟ - Umm... 1485 01:29:59,166 --> 01:30:01,002 مهلا انتظر انتظر! قف! 1486 01:30:01,135 --> 01:30:02,203 ما...؟ 1487 01:30:05,039 --> 01:30:06,073 معذرة... 1488 01:30:07,942 --> 01:30:08,976 حول مايو. 1489 01:30:12,613 --> 01:30:14,916 نعم. معذرة. 1490 01:30:16,684 --> 01:30:18,686 لدي بعض الفهم لما أنت عليه ... 1491 01:30:18,819 --> 01:30:22,056 لا ، من فضلك لا تخبرني أنك تعرف ما الذي أمر به. 1492 01:30:22,189 --> 01:30:24,491 - حسنًا. - هي ذهبت. 1493 01:30:26,994 --> 01:30:28,396 وهذا كله خطأي. 1494 01:30:32,566 --> 01:30:34,201 ماتت من أجل لا شيء. 1495 01:30:37,772 --> 01:30:40,241 لذا سأفعل ما كان يجب أن أفعله في المقام الأول. 1496 01:30:40,374 --> 01:30:42,009 - نفذ... - رجاءً لا تفعل. 1497 01:30:43,044 --> 01:30:44,145 أنت لا تنتمي إلى هنا. 1498 01:30:44,278 --> 01:30:45,212 أي واحد منكم. 1499 01:30:45,346 --> 01:30:47,748 لذلك أنا أرسلك إلى المنزل. 1500 01:30:47,882 --> 01:30:50,851 هؤلاء الرجال الآخرون من عوالمك ، أليس كذلك؟ 1501 01:30:50,985 --> 01:30:52,420 لذلك أنت تتعامل معها. 1502 01:30:52,553 --> 01:30:55,189 إذا ماتوا ، إذا قتلتهم ... 1503 01:30:55,323 --> 01:30:56,357 هذا عليك. 1504 01:30:57,490 --> 01:30:59,193 انها ليست مشكلتي. 1505 01:30:59,327 --> 01:31:00,761 لم أعد أهتم 1506 01:31:01,963 --> 01:31:03,230 لقد انتهيت 1507 01:31:07,835 --> 01:31:10,504 أنا آسف حقًا لأنني جرتك إلى هذا. 1508 01:31:13,808 --> 01:31:15,776 لكن عليك العودة إلى المنزل الآن. 1509 01:31:18,012 --> 01:31:19,246 حظ سعيد. 1510 01:31:24,552 --> 01:31:26,554 قُتل عمي بن. 1511 01:31:27,989 --> 01:31:29,357 كانت غلطتي. 1512 01:31:30,591 --> 01:31:32,026 لقد خسرت... 1513 01:31:34,695 --> 01:31:36,731 لقد فقدت جوين يا أم ... 1514 01:31:38,032 --> 01:31:39,800 كانت MJ الخاص بي. 1515 01:31:41,902 --> 01:31:43,437 لم أستطع إنقاذها 1516 01:31:45,072 --> 01:31:47,808 لن أتمكن أبدًا من مسامحة نفسي على ذلك. 1517 01:31:50,244 --> 01:31:52,580 لكنني واصلت ، حاولت ، أم ... 1518 01:31:52,713 --> 01:31:55,916 حاولت الاستمرار ، وحاولت أن تبقى ، آه ... 1519 01:31:57,385 --> 01:31:59,186 الحي الودود Spider-Man 1520 01:31:59,320 --> 01:32:02,189 لأنني أعلم أن هذا ما كانت تريده. 1521 01:32:02,323 --> 01:32:05,993 لكن في مرحلة ما ، فقط ... توقفت عن سحب اللكمات. 1522 01:32:09,597 --> 01:32:11,098 لقد أصبحت خجولة. 1523 01:32:13,234 --> 01:32:14,602 لقد شعرت بالمرارة. 1524 01:32:15,936 --> 01:32:17,471 أنا فقط لا أريدك 1525 01:32:17,605 --> 01:32:20,307 في نهاية المطاف مثل ... مثلي. 1526 01:32:21,776 --> 01:32:24,712 ليلة مات بن ... 1527 01:32:24,845 --> 01:32:27,548 لقد طاردت الرجل الذي اعتقدت أنه فعل ذلك. 1528 01:32:29,350 --> 01:32:31,118 أردته ميتا. 1529 01:32:33,587 --> 01:32:35,122 حصلت على ما أردت. 1530 01:32:37,491 --> 01:32:39,528 لم يجعلها أفضل. 1531 01:32:43,064 --> 01:32:45,534 استغرق الأمر مني وقتا طويلا... 1532 01:32:47,301 --> 01:32:49,703 لتتعلم كيف تتغلب على هذا الظلام. 1533 01:32:52,306 --> 01:32:54,008 أريد قتله. 1534 01:32:56,343 --> 01:32:58,312 أريد تمزيقه. 1535 01:33:01,916 --> 01:33:04,385 ما زلت أسمع صوتها في رأسي. 1536 01:33:09,256 --> 01:33:10,891 حتى بعد أن أصيبت ، 1537 01:33:11,025 --> 01:33:13,727 قالت لي أننا فعلنا الشيء الصحيح. 1538 01:33:22,436 --> 01:33:24,205 قالت لي ذلك بقوة كبيرة ... 1539 01:33:26,307 --> 01:33:28,142 تأتي بمسؤولية كبيرة. 1540 01:33:33,380 --> 01:33:34,882 انتظر ماذا؟ كيف تعرف ذلك؟ 1541 01:33:35,015 --> 01:33:36,518 قالها العم بن. 1542 01:33:36,650 --> 01:33:38,185 يوم وفاته. 1543 01:33:42,823 --> 01:33:45,192 ربما لم تموت من أجل لا شيء يا بيتر. 1544 01:33:54,935 --> 01:34:00,609 حسنًا ، حسنًا ، آه ، كونورز ، ماركو ، ديلون و ، أم ... 1545 01:34:00,741 --> 01:34:03,545 أعتقد أنه يمكنني إصلاح الأجهزة الخاصة بـ Dillon و Marko ، 1546 01:34:03,677 --> 01:34:05,412 لكن الآخرين ... 1547 01:34:05,547 --> 01:34:08,782 أوه ، لدي كونورز. لقد عالجته مرة واحدة ، لذا لا مشكلة كبيرة. 1548 01:34:10,417 --> 01:34:13,053 - لما؟ ليس بالأمر الجلل. - كبيره. 1549 01:34:13,187 --> 01:34:14,788 نعم، هذا عظيم. 1550 01:34:17,057 --> 01:34:20,895 أعتقد أنني أستطيع صنع مصل مضاد للدكتور أوزبورن. 1551 01:34:21,028 --> 01:34:22,930 كنت أفكر في ذلك لفترة طويلة. 1552 01:34:25,933 --> 01:34:29,003 فلدي علاج كل منهم. حق؟ 1553 01:34:30,037 --> 01:34:31,172 يمين. 1554 01:34:32,607 --> 01:34:34,275 هذا ما نفعله 1555 01:34:42,316 --> 01:34:43,751 ما؟ 1556 01:34:43,884 --> 01:34:45,319 ثلاثة لك فقط. 1557 01:35:00,901 --> 01:35:01,936 Umm... 1558 01:35:03,470 --> 01:35:07,074 هل لديك صديق مفضل أيضًا؟ 1559 01:35:08,943 --> 01:35:10,244 فعلت ذلك. 1560 01:35:11,946 --> 01:35:13,347 أنت فعلت؟ 1561 01:35:14,782 --> 01:35:16,585 مات بين ذراعي ... 1562 01:35:18,152 --> 01:35:20,154 بعد أن حاول قتلي. 1563 01:35:21,789 --> 01:35:23,757 كان مفجعًا. 1564 01:35:25,459 --> 01:35:26,827 المتانق. 1565 01:35:33,501 --> 01:35:35,936 - يا هذا. - هل ستقوم بإجراء تشخيص؟ 1566 01:35:36,070 --> 01:35:37,271 نعم. 1567 01:35:46,514 --> 01:35:48,650 أنت بخير؟ 1568 01:35:48,782 --> 01:35:50,719 آه ، أجل ، أنا بخير. هل انت بخير؟ 1569 01:35:50,851 --> 01:35:52,152 مم- hm. 1570 01:35:54,788 --> 01:35:57,491 أنت لا تستحق هذا. 1571 01:35:57,626 --> 01:36:01,529 - لقد دمرت حياتك. - لا. لا لا لا. 1572 01:36:01,663 --> 01:36:03,732 انظر إلي. أنا هنا. 1573 01:36:05,132 --> 01:36:06,601 لن أذهب إلى أي مكان. 1574 01:36:07,901 --> 01:36:09,236 سوف نتجاوز هذا. 1575 01:36:09,370 --> 01:36:12,006 وسوف نتجاوزها معًا. 1576 01:36:12,139 --> 01:36:13,407 حسنًا؟ 1577 01:36:14,509 --> 01:36:17,211 حسنًا. 1578 01:36:21,549 --> 01:36:22,883 شكرًا لك. 1579 01:36:34,028 --> 01:36:36,063 لديك شخص؟ 1580 01:36:36,196 --> 01:36:37,766 لا. 1581 01:36:37,898 --> 01:36:42,803 آه ، ليس لدي وقت لأشياء بيتر باركر ، هل تعلم؟ 1582 01:36:42,936 --> 01:36:44,405 جلالة الملك 1583 01:36:44,539 --> 01:36:47,041 - هل أنت؟ - اه... 1584 01:36:47,174 --> 01:36:51,278 - هذا معقد بعض الشيء. - أنا أفهم 1585 01:36:51,412 --> 01:36:53,881 أعتقد أنه ليس فقط في البطاقات لأشخاص مثلنا. 1586 01:36:54,014 --> 01:36:56,551 حسنًا ، لن أستسلم. 1587 01:36:56,685 --> 01:36:59,554 استغرق بعض الوقت ولكننا جعلناها تعمل. 1588 01:36:59,688 --> 01:37:01,255 - نعم؟ - نعم. 1589 01:37:01,388 --> 01:37:02,856 أنا و... 1590 01:37:02,990 --> 01:37:04,191 إم جي. 1591 01:37:05,560 --> 01:37:07,461 بلدي MJ. أوه... 1592 01:37:08,596 --> 01:37:11,031 يصبح مربكا هنا. 1593 01:37:11,165 --> 01:37:12,299 نعم. 1594 01:37:12,433 --> 01:37:14,401 - نفذ! - نعم؟ 1595 01:37:14,536 --> 01:37:17,871 - أوه ، آسف ، هل تقصد ...؟ - "بيتر" بيتر. 1596 01:37:18,005 --> 01:37:19,774 - كلنا ندعى بيتر. - نحن كلنا بيتر. 1597 01:37:19,907 --> 01:37:22,910 - بيتر باركر؟ - مرة أخرى ، نحن جميعًا بيتر باركر. 1598 01:37:23,043 --> 01:37:25,647 - الكمبيوتر. - اوه! 1599 01:37:25,780 --> 01:37:27,381 - أوه ، أنا جاهز. - نعم. أنا أيضًا. 1600 01:37:27,515 --> 01:37:29,818 حسنًا ، الآن ، كل ما علينا فعله 1601 01:37:29,950 --> 01:37:32,453 هو إغراء هؤلاء الرجال في مكان ما ، أليس كذلك؟ 1602 01:37:32,587 --> 01:37:36,056 حاول أن تعالجهم وهم يحاولون قتلنا ، 1603 01:37:36,190 --> 01:37:37,659 ثم إرسالهم إلى المنزل. 1604 01:37:37,792 --> 01:37:40,394 - باستخدام الصندوق السحري. - حسنًا ، هذه هي الخطة. 1605 01:37:40,528 --> 01:37:43,631 هل ستدخل المعركة مرتديًا زي راعي شاب رائع ، 1606 01:37:43,765 --> 01:37:45,432 أو هل حصلت على بدلتك؟ 1607 01:37:46,634 --> 01:37:48,770 - جيده. - ها هي خراطيش الويب الخاصة بك. 1608 01:37:48,902 --> 01:37:51,338 - أوه شكرا يا رجل. - لماذا هذا؟ 1609 01:37:51,472 --> 01:37:54,776 أه ، إنه سائل الويب الخاص بي. إنه لألعاب الويب الخاصة بي. لماذا ا؟ 1610 01:37:54,908 --> 01:37:56,377 هاى ! 1611 01:37:57,612 --> 01:37:58,613 جاء ذلك منك. 1612 01:37:58,747 --> 01:38:00,648 نعم. لا يمكنك فعل ذلك ، أليس كذلك؟ 1613 01:38:00,782 --> 01:38:02,983 - لا. - كيف بحق الأرض يفعل ذلك ...؟ 1614 01:38:03,117 --> 01:38:05,820 لقد انحرفنا عن مسارنا. هذا هو المكان الذي سنفعل فيه هذا ، حسنًا؟ 1615 01:38:05,953 --> 01:38:08,355 إنه معزول ، لذا لا ينبغي أن يتأذى أحد. 1616 01:38:08,489 --> 01:38:10,859 نرسمهم هناك بالمربع. إنه الشيء الذي يريدونه. 1617 01:38:10,991 --> 01:38:13,060 كل ما علينا فعله هو معرفة كيفية الوصول إلى هناك. 1618 01:38:13,193 --> 01:38:14,562 - يمكننا البوابة هناك. - ما؟ 1619 01:38:14,696 --> 01:38:17,064 - أنا سحر الآن. - نعم ، إنه على حق. هو يستطيع. 1620 01:38:17,197 --> 01:38:19,233 - نعم ، لقد رأينا. - نعم، هو كذلك. 1621 01:38:19,366 --> 01:38:21,201 - انتظر حقا؟ - لدي دكتور سترينج ماجيك. 1622 01:38:21,335 --> 01:38:23,170 - لا مفر. - نعم. 1623 01:38:23,303 --> 01:38:25,573 أعدك ، لن أتحول إلى شرير خارق 1624 01:38:25,707 --> 01:38:27,241 ومحاولة قتلك. 1625 01:38:29,009 --> 01:38:30,911 حسنًا. 1626 01:38:31,044 --> 01:38:32,680 شكرًا لك. 1627 01:38:37,151 --> 01:38:39,420 حسنًا ، لا شيء هنا. 1628 01:38:39,554 --> 01:38:41,556 ما هذا الشيء الذي تقوله دائما؟ 1629 01:38:41,689 --> 01:38:45,259 - توقع خيبة الأمل و ... - لا لا لا. 1630 01:38:45,392 --> 01:38:47,060 سنركل بعض الحمار. 1631 01:38:47,194 --> 01:38:48,730 حسنًا. 1632 01:38:48,863 --> 01:38:51,365 دواء. علاج بعض الحمار. 1633 01:38:51,498 --> 01:38:53,267 علاج هذا الحمار. 1634 01:38:55,503 --> 01:38:57,137 السيدات والسادة 1635 01:38:57,271 --> 01:38:59,239 تلقى خط معلومات Bugle مكالمة للتو 1636 01:38:59,373 --> 01:39:02,309 من ليس سوى الهارب المعروف باسم Spider-Man ، 1637 01:39:02,443 --> 01:39:05,513 طازجًا من هياجه في كوينز. 1638 01:39:05,647 --> 01:39:07,181 إذن ، بيتر باركر ، 1639 01:39:07,314 --> 01:39:09,717 ما هي الدعاية الخبيثة التي تروج لها؟ 1640 01:39:09,851 --> 01:39:11,485 - فقط الحقيقة - بكل تأكيد. 1641 01:39:11,619 --> 01:39:14,087 الحقيقة هي... 1642 01:39:14,221 --> 01:39:16,423 أن هذا كله خطأي. 1643 01:39:16,558 --> 01:39:19,092 لقد أحضرت هؤلاء الأشخاص الخطرين إلى هنا عن طريق الخطأ. 1644 01:39:19,226 --> 01:39:20,829 حسنًا ، هو يعترف بذلك. 1645 01:39:20,961 --> 01:39:22,931 وإذا كان هؤلاء الناس يشاهدون ... 1646 01:39:24,532 --> 01:39:27,602 فقط اعلم أنني حاولت حقًا مساعدتك. 1647 01:39:27,735 --> 01:39:30,370 أعني ، كان بإمكاني قتلك ... 1648 01:39:30,505 --> 01:39:33,106 في أي لحظة ، لكنني لم أفعل. 1649 01:39:34,809 --> 01:39:36,109 عمتي قد علمتني 1650 01:39:36,243 --> 01:39:38,045 أن الجميع يستحق فرصة ثانية. 1651 01:39:38,178 --> 01:39:39,079 لهذا أنا هنا 1652 01:39:39,213 --> 01:39:41,114 وأين "هنا" بالضبط؟ 1653 01:39:43,016 --> 01:39:45,118 مكان يمثل فرصة ثانية. 1654 01:39:47,988 --> 01:39:50,692 تمثال الحرية؟ طيب الله يا رفاق. 1655 01:39:50,825 --> 01:39:54,027 إنه على وشك تدمير معلم وطني آخر. 1656 01:39:54,161 --> 01:39:55,763 العالم ، إذا كنت تشاهد ... 1657 01:39:55,897 --> 01:39:58,465 صدقني ، العالم يراقب. 1658 01:39:58,600 --> 01:40:00,100 ...تمنى لي الحظ. 1659 01:40:01,603 --> 01:40:03,838 يمكن أن يستخدم حيك الودود Spider-Man بعضًا. 1660 01:40:10,310 --> 01:40:12,412 حسنًا ، يا رفاق ، قد يستغرق الأمر أي دقيقة الآن. 1661 01:40:12,547 --> 01:40:14,816 نعم ، على وشك الانتهاء. 1662 01:40:19,654 --> 01:40:24,191 كما تعلم ، كان ماكس مثل أحلى رجل على الإطلاق 1663 01:40:24,324 --> 01:40:28,796 قبل أن يسقط في ... بركة ثعابين كهربائية. 1664 01:40:28,930 --> 01:40:30,598 هذا سوف يفعلها 1665 01:40:31,933 --> 01:40:34,002 مم. أوه ، ها هو يذهب. 1666 01:40:35,269 --> 01:40:37,137 هيه ، أنت بخير؟ 1667 01:40:37,271 --> 01:40:39,039 أوه ، إنه ظهري. 1668 01:40:39,172 --> 01:40:42,442 إنه نوع من الصلابة من كل التأرجح ، على ما أعتقد. 1669 01:40:42,577 --> 01:40:44,444 نعم. لا ، لقد حصلت على شيء في منتصف الظهر أيضًا. 1670 01:40:44,579 --> 01:40:47,949 - حقا؟ - نعم. تريد مني كسره؟ 1671 01:40:48,081 --> 01:40:49,383 - نعم. - نعم؟ 1672 01:40:49,517 --> 01:40:51,184 - نعم، هذا سيكون رائعاً - حسنًا. 1673 01:40:52,587 --> 01:40:53,788 - أنت مستعد؟ - نعم. 1674 01:40:57,025 --> 01:40:59,226 نعم. ذلك جيد. 1675 01:40:59,359 --> 01:41:02,530 - كيف هو؟ - ياه. 1676 01:41:02,664 --> 01:41:05,033 - ذلك جيد. هذا أفضل. - حق؟ بلى. 1677 01:41:05,165 --> 01:41:06,199 ياه. 1678 01:41:09,469 --> 01:41:12,372 هذا رائع جدا. لطالما أردت إخوة. 1679 01:41:13,942 --> 01:41:16,945 إذن ، هل تجعل الويب الخاص بك سائلًا في جسمك؟ 1680 01:41:17,077 --> 01:41:18,713 أفضل عدم الحديث عن هذا. 1681 01:41:18,846 --> 01:41:20,782 - لا أقصد أن ... - لكن هل تضايقني؟ 1682 01:41:20,915 --> 01:41:22,282 لا لا. إنه لا يضايقك. 1683 01:41:22,416 --> 01:41:24,686 كل ما في الأمر أننا لا نستطيع فعل ذلك ، 1684 01:41:24,819 --> 01:41:28,221 لذلك نحن مهتمون بكيفية عمل وضع الويب الخاص بك ، هذا كل شيء. 1685 01:41:28,355 --> 01:41:31,025 إذا كان الأمر شخصيًا ، فأنا لا أريد أن نقبض ، لكنني أعتقد أنه رائع. 1686 01:41:31,158 --> 01:41:34,194 أنا ... أتمنى لو كان بإمكاني إخبارك ، لكن ، مثل ، أنا لا أفعل ذلك. 1687 01:41:34,328 --> 01:41:36,664 أنا لا أفعل ... كأنني لا أتنفس. 1688 01:41:36,798 --> 01:41:38,666 - مثل ، التنفس يحدث فقط. - واو. 1689 01:41:38,800 --> 01:41:40,535 هل يخرج فقط من معصميك ، 1690 01:41:40,668 --> 01:41:43,071 أم أنها تأتي من أي مكان آخر؟ 1691 01:41:43,203 --> 01:41:45,372 فقط ... فقط الرسغين. 1692 01:41:45,506 --> 01:41:47,675 لم يكن لديك كتلة؟ نفد من الشبكات طوال الوقت. 1693 01:41:47,809 --> 01:41:50,243 - يجب أن أصنع بنفسي في المختبر. - حق. هذا ... 1694 01:41:50,377 --> 01:41:52,513 إنها متاعب مقارنة بما لديك. 1695 01:41:52,647 --> 01:41:54,048 يبدو وكأنه من المتاعب. لكني فعلت. 1696 01:41:54,181 --> 01:41:55,415 قلت ذلك ، كنت مثل 1697 01:41:55,550 --> 01:41:58,151 - "أوه ، كان لدي كتلة ويب." - قف. لماذا ا؟ 1698 01:41:58,285 --> 01:41:59,921 أشياء الأزمة الوجودية. 1699 01:42:00,054 --> 01:42:01,488 نعم. لا تجعلني أبدأ في ذلك. 1700 01:42:01,623 --> 01:42:04,692 يا. ما هم ، على سبيل المثال ، بعض من أكثر الأشرار جنونًا 1701 01:42:04,826 --> 01:42:07,095 - التي قاتلت يا رفاق؟ - يبدو أنك قابلت البعض منهم. 1702 01:42:07,227 --> 01:42:08,796 هيه ، هذا سؤال جيد. 1703 01:42:08,930 --> 01:42:14,234 نعم ، لقد حاربت كائنًا فضائيًا مصنوعًا من مادة اللزوجة السوداء مرة واحدة. 1704 01:42:14,368 --> 01:42:16,436 أوه ، مستحيل. لقد حاربت أجنبيًا أيضًا. 1705 01:42:16,571 --> 01:42:18,238 - على الأرض وفي الفضاء. - اوه. 1706 01:42:18,372 --> 01:42:20,108 - كان أرجواني. - أريد محاربة أجنبي. 1707 01:42:20,240 --> 01:42:24,779 ما زلت ، مثل أنك قاتلت كائنًا فضائيًا في الفضاء. 1708 01:42:24,912 --> 01:42:27,582 أنا أعرج مقارنة ... قاتلت رجلاً روسيًا 1709 01:42:27,715 --> 01:42:29,083 في آلة وحيد القرن. 1710 01:42:29,216 --> 01:42:31,886 هل يمكننا إعادته إلى الجزء "أنا أعرج"؟ 1711 01:42:32,020 --> 01:42:34,321 - لأنك لست كذلك. - شكرا. وأنا أقدر ذلك. 1712 01:42:34,454 --> 01:42:36,658 - أنا لا أقول إنني ... - لكنها مجرد حديث عن النفس. 1713 01:42:36,791 --> 01:42:38,626 - ربما يجب علينا ... - اسمع ، أنا ... 1714 01:42:38,760 --> 01:42:40,227 لانك رائعة. 1715 01:42:40,360 --> 01:42:42,229 فقط لأخذها لمدة دقيقة. 1716 01:42:42,362 --> 01:42:44,799 - نعم ، يمكنني أخذها. - أنت ... أنت رائع. 1717 01:42:44,932 --> 01:42:46,601 - أنا استطيع. شكرا لك. - أنت رائع. 1718 01:42:46,734 --> 01:42:48,435 - هل ستقولها؟ - أنا في حاجة لسماع ذلك. 1719 01:42:48,569 --> 01:42:50,104 شكرًا لك. 1720 01:42:50,237 --> 01:42:52,607 حسنًا يا رفاق ، ركزوا. تشعر أن؟ 1721 01:42:52,740 --> 01:42:54,008 نعم. 1722 01:43:01,149 --> 01:43:03,084 ما الأمر يا بيتر؟ 1723 01:43:05,385 --> 01:43:07,789 كيف تحب الجديد الجديد؟ 1724 01:43:07,922 --> 01:43:11,759 انظر ، أعطني إياه ، سأدمره. 1725 01:43:13,260 --> 01:43:15,096 لكنني سأدعك تعيش. 1726 01:43:15,228 --> 01:43:17,598 لا تجعلني قاتلاً يا بيتر. 1727 01:43:19,634 --> 01:43:21,669 حسنًا يا رفاق ، ها هو قادم. 1728 01:43:28,109 --> 01:43:30,945 مرحبًا ، ماكس ، اشتقت إليك يا رجل. هو! 1729 01:43:33,548 --> 01:43:35,983 حسنًا ، MJ ، يرأس! 1730 01:43:36,117 --> 01:43:38,251 فهمتك! أغلقه. 1731 01:43:40,387 --> 01:43:42,156 آه ، نيد ، إنه لن يغلق. 1732 01:43:42,289 --> 01:43:43,423 نعم أعرف. 1733 01:43:43,558 --> 01:43:45,159 - لماذا لا تغلق؟ - لا أعرف. 1734 01:43:45,292 --> 01:43:48,328 - هل أغلقته من قبل؟ رقم؟ - أعني ، لقد فتحت بعض. 1735 01:43:57,171 --> 01:43:59,540 ماكس ، ماكس ، ماكس. هل يمكننا التحدث للحظة؟ 1736 01:43:59,674 --> 01:44:02,342 - فقط أنت وأنا ، فقط تحدث؟ - انظر من الذي ظهر. 1737 01:44:02,476 --> 01:44:04,612 - صديقي القديم سبايدر مان. - أحاول أن أنقذك. 1738 01:44:04,746 --> 01:44:06,914 - هذا كل ما أردته. - أنت لا تحاول إنقاذي. 1739 01:44:07,048 --> 01:44:09,316 - أنا أكون. - أنت لست حتى القرف لا أكثر. 1740 01:44:09,449 --> 01:44:11,152 - اوه... - لا تقلق بشأني. 1741 01:44:11,284 --> 01:44:13,320 سوف أنقذ نفسي. 1742 01:44:13,453 --> 01:44:16,057 - احترق! - آه! قف! 1743 01:44:16,190 --> 01:44:17,825 حسنًا ، لقد لفتت انتباهه. ماذا الآن؟ 1744 01:44:17,959 --> 01:44:19,392 حسناً، عظيم. 1745 01:44:19,527 --> 01:44:23,497 فقط لمعلوماتك ، رجل السحلية هنا أيضًا. 1746 01:44:24,966 --> 01:44:27,201 يا رفاق ، تحقق بالاتصالات. أهلا؟ 1747 01:44:27,334 --> 01:44:28,770 أريد علاج ماكس. 1748 01:44:28,903 --> 01:44:31,005 نعم. أنا عليه. 1749 01:44:31,139 --> 01:44:32,507 أنا بحاجة إلى علاج السحلية. 1750 01:44:32,640 --> 01:44:34,842 آه ، حسنًا ، حسنًا. 1751 01:44:39,847 --> 01:44:41,516 أين الصندوق يا بيتر؟ 1752 01:44:41,649 --> 01:44:43,885 - فلينت ، يمكننا مساعدة الجميع. - لا أهتم! 1753 01:44:55,763 --> 01:44:56,964 معذرة! 1754 01:44:58,199 --> 01:44:59,267 الاجمالي! 1755 01:44:59,399 --> 01:45:00,768 من المحزن أن أخبرك يا ساندمان ، 1756 01:45:00,902 --> 01:45:02,603 لا أحد ذاهب للمنزل. 1757 01:45:41,008 --> 01:45:42,777 ما الذي يحدث هناك بحق الجحيم؟ 1758 01:45:42,910 --> 01:45:44,612 أواصل الصراخ عليك يا بيتر 2! 1759 01:45:44,745 --> 01:45:47,882 - لكني اعتقدت أنك بطرس 2. - لما؟ أنا لست بيتر 2. 1760 01:45:48,015 --> 01:45:50,218 توقف عن الجدل ، كلاكما! استمع إلى بطرس 1. 1761 01:45:50,350 --> 01:45:52,153 من الواضح أننا لسنا بارعين في هذا الأمر. 1762 01:45:52,286 --> 01:45:53,386 اعلم اعلم. نحن نمتص. 1763 01:45:53,521 --> 01:45:55,223 لا أعرف كيف أعمل كفريق. 1764 01:45:55,355 --> 01:45:58,159 - ولا أنا. - أنا افعل. لقد كنت في فريق ، حسنًا؟ 1765 01:45:58,292 --> 01:45:59,827 لا أريد التباهي ، لكني سأفعل. 1766 01:45:59,961 --> 01:46:00,895 كنت في المنتقمون. 1767 01:46:01,028 --> 01:46:02,296 - المنتقمون؟ - نعم. 1768 01:46:02,429 --> 01:46:03,631 - عظيم. - شكرًا لك. 1769 01:46:03,764 --> 01:46:05,633 ما هذا؟ 1770 01:46:05,766 --> 01:46:07,735 - ليس لديك المنتقمون؟ - هل هذه فرقة؟ 1771 01:46:07,869 --> 01:46:10,304 - هل انت فى فرقة؟ - لا ، أنا لست في فرقة. 1772 01:46:10,437 --> 01:46:11,973 المنتقمون هم الأقوى على وجه الأرض ... 1773 01:46:12,106 --> 01:46:13,808 - كيف يساعد هذا؟ - هذا ليس مهماً 1774 01:46:13,941 --> 01:46:15,710 كل ما علينا فعله هو التركيز ، وثق بوخزك 1775 01:46:15,843 --> 01:46:17,211 وتنسيق هجماتنا. 1776 01:46:17,345 --> 01:46:18,779 نعم. حسنا. 1777 01:46:18,913 --> 01:46:20,781 - دعونا نختار هدفًا واحدًا. - يمين. 1778 01:46:20,915 --> 01:46:22,449 نخرجهم من اللوح واحدًا تلو الآخر. 1779 01:46:22,583 --> 01:46:25,119 - لك ذالك. بطرس 1 ، بطرس 2. - بطرس 2. 1780 01:46:25,253 --> 01:46:26,486 - بطرس 3. - بطرس 3. 1781 01:46:26,621 --> 01:46:29,223 - هيا بنا نقوم بذلك. مستعد؟ - انتظار انتظار انتظار! 1782 01:46:29,357 --> 01:46:31,025 أنا أحبكم يا رفاق 1783 01:46:33,426 --> 01:46:34,795 شكرًا لك. 1784 01:46:36,163 --> 01:46:38,332 - حسناً، لنفعل هذا - لنذهب. 1785 01:46:44,138 --> 01:46:45,873 نعم! 1786 01:47:07,628 --> 01:47:09,563 حسنًا ، سبايدر مان. 1787 01:47:09,697 --> 01:47:11,666 أول ساندمان. 1788 01:47:11,799 --> 01:47:13,868 سأقوده داخل التمثال. 1789 01:47:14,001 --> 01:47:16,504 سأقابلك في القمة. 1790 01:47:18,139 --> 01:47:19,907 - هيا! - يا هذا! 1791 01:47:22,944 --> 01:47:25,913 - مرحبًا ، دكتور كونورز. - مرحبا بيتر. 1792 01:47:27,114 --> 01:47:29,350 - بطرس 1! - فهمت! 1793 01:47:40,962 --> 01:47:43,496 فلينت ، نحن نحاول مساعدتك! 1794 01:47:45,498 --> 01:47:47,101 يا رفاق ، أنا في القمة. 1795 01:47:47,234 --> 01:47:48,569 أنا بحاجة للعلاج! 1796 01:47:50,972 --> 01:47:52,907 أنا قادم ، أنا قادم ، أنا قادم. 1797 01:47:54,474 --> 01:47:58,245 فقط انتظر دورك يا دكتور! 1798 01:47:58,379 --> 01:48:00,247 أنا سأعود. 1799 01:48:36,751 --> 01:48:38,019 لا بأس ، فلينت. 1800 01:48:40,221 --> 01:48:42,490 سوف نعيدك إلى المنزل. 1801 01:48:42,623 --> 01:48:45,026 انت فقط ابقى هنا 1802 01:48:49,663 --> 01:48:50,698 كيف نوقفه؟ 1803 01:48:50,831 --> 01:48:51,932 لم أره بهذه القوة من قبل. 1804 01:48:52,066 --> 01:48:52,933 إنه مفاعل القوس. 1805 01:48:53,067 --> 01:48:54,135 علينا التخلص منه. 1806 01:48:54,268 --> 01:48:56,203 لن تأخذ هذا مني. 1807 01:48:58,773 --> 01:49:00,441 هذا لن ينجح. 1808 01:49:04,945 --> 01:49:06,515 يجب علينا القيام بذلك عن قرب. 1809 01:49:06,647 --> 01:49:08,382 بيتر 2 ، اتجه يمينًا. بيتر 3 ، اذهب يسارا. 1810 01:49:08,517 --> 01:49:09,550 علي. Unh! 1811 01:49:13,254 --> 01:49:15,723 نعم! 1812 01:49:37,078 --> 01:49:40,181 أحاول إغلاقها. لا يسعني أنه لا يعمل. 1813 01:49:40,314 --> 01:49:43,117 لا بأس. ستفعلها مرة أخرى. سنواصل المحاولة. 1814 01:49:43,250 --> 01:49:45,019 - حسنًا ، لقد حصلنا على هذا. - ركز وأغلق البوابة. 1815 01:49:45,152 --> 01:49:46,387 أغلقه. 1816 01:49:49,657 --> 01:49:51,358 أوه لا. لا لا لا. 1817 01:49:51,492 --> 01:49:54,061 وهذه سحلية ، ويجب أن نذهب! 1818 01:49:58,666 --> 01:50:00,367 تشغيل! 1819 01:50:00,502 --> 01:50:02,903 تعال! تعال ، من هذا الطريق. سريع وسريع وسريع! 1820 01:50:03,037 --> 01:50:04,305 كونورز ، توقف! 1821 01:50:13,681 --> 01:50:14,882 نعم. 1822 01:50:27,261 --> 01:50:29,730 اتركيهم. هؤلاء ملكي. 1823 01:50:29,864 --> 01:50:32,399 لست بحاجة لمساعدتكم. حصلت عليه على ما يرام. 1824 01:50:32,534 --> 01:50:34,768 دكتور اوكتافيوس ، لا. 1825 01:50:37,271 --> 01:50:39,073 ماذا تفعل؟ 1826 01:50:40,374 --> 01:50:41,642 ابعد عني 1827 01:50:52,554 --> 01:50:53,754 هناك حيث تذهب. 1828 01:51:12,740 --> 01:51:13,807 MJ! 1829 01:51:24,619 --> 01:51:26,053 واو. 1830 01:51:26,187 --> 01:51:27,988 - علينا إخفاء هذا الشيء. - أوه، صحيح، لا بأس 1831 01:51:32,193 --> 01:51:34,128 - جميل نيد! - نعم! 1832 01:51:35,062 --> 01:51:37,231 اوه. 1833 01:51:37,364 --> 01:51:38,332 أين هو؟ 1834 01:51:38,465 --> 01:51:39,967 - لا! - انتظار انتظار انتظار. 1835 01:51:40,100 --> 01:51:41,402 قبل أن تفعل أي شيء يا سيد ... 1836 01:51:41,536 --> 01:51:44,104 دكتور سترينج ، سيدي ، خطة بيتر تعمل. 1837 01:51:44,238 --> 01:51:46,407 - أي خطة؟ - إنه يعالجهم. 1838 01:51:54,982 --> 01:51:56,183 دكتور كونورز؟ 1839 01:51:59,554 --> 01:52:01,121 مرحبا بعودتك سيدي. 1840 01:52:02,756 --> 01:52:04,458 حسناً، سأكون ملعوناً 1841 01:52:06,961 --> 01:52:09,463 هل قمت للتو بفتح بوابة؟ 1842 01:52:09,598 --> 01:52:11,365 نعم ... نعم سيدي ، لقد فعلت. 1843 01:52:11,498 --> 01:52:12,866 هممم. 1844 01:52:18,506 --> 01:52:22,276 ماكس؟ 1845 01:52:22,409 --> 01:52:25,547 - لا تقلق. لقد تم استغلال كل شيء. - هل أنت متأكد من ذلك؟ 1846 01:52:27,448 --> 01:52:29,183 العودة إلى كونه لا أحد. 1847 01:52:29,316 --> 01:52:32,554 - لم تكن نكرًا أبدًا يا ماكس. - نعم كنت. نعم كنت. 1848 01:52:32,687 --> 01:52:33,754 لم تراني. 1849 01:52:35,322 --> 01:52:37,157 هل يمكنني إخبارك بشيء رغم ذلك؟ 1850 01:52:37,291 --> 01:52:38,892 نعم. 1851 01:52:39,026 --> 01:52:41,529 لديك وجه جميل. أنت مجرد طفل. 1852 01:52:41,663 --> 01:52:44,431 - إيه ... - انت من كوينز. 1853 01:52:44,566 --> 01:52:47,835 لقد حصلت على تلك البدلة. أنت تساعد الكثير من الفقراء. 1854 01:52:47,968 --> 01:52:50,871 أنا فقط اعتقدت أنك ستكون أسود. 1855 01:52:51,005 --> 01:52:53,340 - أوه ، يا رجل ، أنا آسف. - أوه ، لا تعتذر. 1856 01:52:53,474 --> 01:52:56,844 يجب أن يكون الرجل العنكبوت الأسود في مكان ما هناك. 1857 01:52:59,346 --> 01:53:01,081 الانقليس اللعين. 1858 01:53:04,318 --> 01:53:06,186 قوة الشمس. 1859 01:53:08,989 --> 01:53:11,091 في كف يدك. 1860 01:53:11,225 --> 01:53:12,694 نفذ؟ 1861 01:53:14,328 --> 01:53:15,730 أوتو. 1862 01:53:17,097 --> 01:53:19,701 أوه ، من الجيد رؤيتك أيها الفتى العزيز. 1863 01:53:19,833 --> 01:53:21,802 من الجيد رؤيتك 1864 01:53:21,935 --> 01:53:23,470 أنتم كبرت. 1865 01:53:24,905 --> 01:53:26,040 كيف حالك؟ 1866 01:53:28,242 --> 01:53:29,376 تحاول القيام بعمل أفضل. 1867 01:53:36,718 --> 01:53:38,553 - غريب ، انتظر ، نحن قريبون جدًا. - تخطاها! 1868 01:53:38,687 --> 01:53:41,422 لقد كنت أتدلى فوق جراند كانيون لمدة 12 ساعة. 1869 01:53:41,556 --> 01:53:44,592 أعلم ، أعلم ، أعلم. أنا أه ... أم ... أه ... 1870 01:53:44,726 --> 01:53:47,261 أنا آسف لذلك يا سيدي. انا اعني... 1871 01:53:47,394 --> 01:53:50,364 - هل ذهبت إلى جراند كانيون؟ - كان بإمكانه استخدام مساعدتك. 1872 01:53:50,497 --> 01:53:52,600 لا بأس. أه ، هؤلاء هم أصدقائي الجدد. 1873 01:53:52,734 --> 01:53:55,035 هذا بيتر باركر ، بيتر باركر. الرجل العنكبوت ، الرجل العنكبوت. 1874 01:53:55,169 --> 01:53:56,571 إنهم أساتذة من أكوان أخرى. 1875 01:53:56,705 --> 01:53:57,905 - لا لا لا. - إنهم هنا للمساعدة. 1876 01:53:58,038 --> 01:53:59,039 إنه الساحر الذي أخبرتك عنه. 1877 01:53:59,173 --> 01:54:00,874 انظر ، أنا معجب حقًا 1878 01:54:01,008 --> 01:54:04,144 أنك تمكنت من منحهم جميعًا فرصة ثانية ، يا فتى. 1879 01:54:04,278 --> 01:54:06,413 لكن هذا يجب أن ينتهي. حاليا. 1880 01:54:06,548 --> 01:54:09,983 هل يستطيع الرجل العنكبوت الخروج للعب؟ 1881 01:54:31,840 --> 01:54:33,508 غريب لا! 1882 01:55:02,336 --> 01:55:03,638 هل أنت بخير؟ 1883 01:55:04,639 --> 01:55:06,039 نعم. 1884 01:55:06,173 --> 01:55:07,474 أنا على ما يرام. 1885 01:55:09,778 --> 01:55:10,978 هل أنت بخير؟ 1886 01:55:28,162 --> 01:55:29,196 هاى ! 1887 01:56:28,422 --> 01:56:30,424 شكرا لك ، السيد كيب ، سيدي. 1888 01:56:33,327 --> 01:56:34,529 نيد؟ 1889 01:56:35,530 --> 01:56:36,931 - نيد! - يا هذا! 1890 01:56:41,201 --> 01:56:43,270 - MJ! - نفذ؟ 1891 01:56:43,403 --> 01:56:45,974 - نيد! - نفذ! 1892 01:56:46,106 --> 01:56:47,241 يا هذا! 1893 01:56:47,374 --> 01:56:49,476 - هل أنت بخير؟ - نحن بخير! 1894 01:57:03,591 --> 01:57:05,459 بيتر المسكين. 1895 01:57:05,593 --> 01:57:09,697 أضعف من أن ترسلني إلى المنزل حتى أموت. 1896 01:57:09,831 --> 01:57:11,331 لا. 1897 01:57:11,465 --> 01:57:13,968 أنا فقط أريد قتلك بنفسي. 1898 01:57:14,101 --> 01:57:15,837 أحسنت. 1899 01:59:05,278 --> 01:59:09,584 كانت هناك بسببك. 1900 01:59:09,717 --> 01:59:13,788 ربما أكون قد ضربت الضربة ، لكنك ... 1901 01:59:16,557 --> 01:59:20,995 هاها ، أنت من قتلها. 1902 01:59:48,022 --> 01:59:49,624 بيتر. 1903 02:00:02,369 --> 02:00:03,638 ماذا فعلت؟ 1904 02:00:07,642 --> 02:00:09,342 - إنه أنت. - أنت تمام؟ 1905 02:00:09,476 --> 02:00:12,613 آه ، أجل ، أنا بخير. لقد تم طعني من قبل. 1906 02:00:12,747 --> 02:00:14,314 - أوه ، جيد ، جيد ، جيد. - يا هذا. 1907 02:00:14,448 --> 02:00:16,918 - يا رجل. - مهلا ، التقاط جميل. 1908 02:00:17,985 --> 02:00:21,354 رمية لطيفة. 1909 02:00:21,488 --> 02:00:24,324 لما؟ هل هذا يحدث أم أنا على وشك الموت؟ 1910 02:00:24,458 --> 02:00:25,827 نعم ، هذا يحدث. هذا حقيقي. 1911 02:00:25,960 --> 02:00:27,795 هل يوجد اناس في السماء؟ 1912 02:00:36,436 --> 02:00:38,773 - أنا مضطر للذهاب. - نعم. لقد فهمت. هل انت بخير؟ 1913 02:00:43,177 --> 02:00:44,411 ماذا يحدث؟ 1914 02:00:44,545 --> 02:00:46,714 إنهم يأتون. لا أستطيع منعهم. 1915 02:00:46,848 --> 02:00:48,248 يجب أن يكون هناك شيء يمكننا القيام به. 1916 02:00:48,381 --> 02:00:49,851 ألا يمكنك إلقاء التعويذة مرة أخرى؟ 1917 02:00:49,984 --> 02:00:52,220 الطريقة الأصلية ، قبل أن أفسدها. 1918 02:00:52,352 --> 02:00:54,488 لقد فات الأوان لذلك. انهم هنا. 1919 02:00:54,622 --> 02:00:56,724 إنهم هنا بسببك. 1920 02:01:02,029 --> 02:01:03,598 ماذا لو نسي الجميع من أنا؟ 1921 02:01:03,731 --> 02:01:04,832 ما؟ 1922 02:01:04,966 --> 02:01:06,366 إنهم يأتون بسببي ، أليس كذلك؟ 1923 02:01:06,501 --> 02:01:09,737 لأنني بيتر باركر؟ لذا ألقِ تعويذة جديدة. 1924 02:01:09,871 --> 02:01:12,240 لكن هذه المرة ، اجعل الجميع ينسون من هو بيتر باركر. 1925 02:01:12,372 --> 02:01:14,108 اجعل الجميع ينسى ... 1926 02:01:15,710 --> 02:01:17,078 - أنا. - لا. 1927 02:01:17,211 --> 02:01:21,281 - لكنها ستعمل ، أليس كذلك؟ - نعم ، سيعمل. 1928 02:01:21,414 --> 02:01:24,018 لكن يجب أن تفهم ، هذا يعني أن الجميع 1929 02:01:24,152 --> 02:01:27,054 من يعرفك ويحبك نحن ... 1930 02:01:28,823 --> 02:01:30,958 لن نتذكر منك. 1931 02:01:32,492 --> 02:01:34,796 سيكون الأمر كما لو أنك لم تكن موجودًا. 1932 02:01:37,832 --> 02:01:39,233 أعرف. 1933 02:01:40,535 --> 02:01:41,903 افعلها. 1934 02:01:45,506 --> 02:01:48,609 من الأفضل أن تذهب وتقول وداعا. ليس لديك وقت طويل. 1935 02:01:48,743 --> 02:01:50,912 - شكرًا سيدي. - اتصل بي ستيفن. 1936 02:01:54,248 --> 02:01:55,348 شكرا لك ستيفن. 1937 02:01:57,417 --> 02:02:00,288 نعم. لا يزال يشعر بالغرابة. 1938 02:02:02,890 --> 02:02:04,125 سأراك في الجوار 1939 02:02:06,027 --> 02:02:07,562 طويلا يا فتى. 1940 02:02:14,836 --> 02:02:17,705 يا. أه أعتقد هذا هو. 1941 02:02:17,839 --> 02:02:20,074 - أعتقد أنك على وشك العودة إلى المنزل. - حسنًا. 1942 02:02:20,208 --> 02:02:23,144 - حسنًا. - اممم ، انظر ، أنا ، آه ... 1943 02:02:24,612 --> 02:02:26,446 شكرًا لك. 1944 02:02:26,581 --> 02:02:30,284 أنا فقط أريد ... أريدك أن ... أريد أن أخبرك أن ... 1945 02:02:30,417 --> 02:02:32,320 لا أعرف كيف أقول هذا. 1946 02:02:32,452 --> 02:02:34,222 - بيتر. - أريدك أن تعرف أنني ... 1947 02:02:35,857 --> 02:02:38,425 أنت تعرف. هذا ما نفعله. 1948 02:02:40,228 --> 02:02:42,930 نعم ، هذا ما نفعله. اممم ... 1949 02:02:43,064 --> 02:02:46,834 حسنًا ، يجب أن أجد نيد و MJ. أنا أه ... 1950 02:02:46,968 --> 02:02:49,170 شكرا لك شكرا لك شكرا لك. 1951 02:02:53,473 --> 02:02:55,943 - أعتقد أنني سأراك. - وداعًا الآن. 1952 02:02:56,077 --> 02:02:57,712 وداعًا. 1953 02:02:59,647 --> 02:03:01,481 - اوه... - أنت تتألم كثيراً ، أليس كذلك؟ 1954 02:03:01,616 --> 02:03:02,683 - أنا أكون. - نعم. 1955 02:03:06,687 --> 02:03:08,723 أوه ، أنت بخير. أوه! 1956 02:03:08,856 --> 02:03:11,726 نعم فعلتم. أنا فخور بك. 1957 02:03:11,859 --> 02:03:14,729 - هل أنت بخير؟ - نعم ، نحن بخير. 1958 02:03:14,862 --> 02:03:16,898 - يا إلهي ، أنت تنزفين. - أنا بخير. أنا بخير. 1959 02:03:17,031 --> 02:03:18,866 - أنت بالتأكيد؟ - أنا بخير، أعدك 1960 02:03:19,000 --> 02:03:20,334 - حسنًا حسنًا. - أنا أتعهد. 1961 02:03:20,467 --> 02:03:22,402 جيده. 1962 02:03:22,536 --> 02:03:25,072 اممم ، يجب أن نذهب ، أليس كذلك؟ 1963 02:03:27,608 --> 02:03:30,410 نعم. سوف تنسى من أنا. 1964 02:03:32,346 --> 02:03:33,714 - ما؟ - نسيت من أنت؟ 1965 02:03:33,848 --> 02:03:35,917 عمّا تتحدث؟ 1966 02:03:36,050 --> 02:03:38,819 لا بأس. سوف آتي وأجدك ، 1967 02:03:38,953 --> 02:03:40,821 وسأشرح لك كل شيء 1968 02:03:42,657 --> 02:03:45,393 سوف تجعلك تتذكرني. 1969 02:03:45,526 --> 02:03:48,229 وسيكون الأمر كما لو لم يحدث شيء من هذا على الإطلاق. تمام؟ 1970 02:03:48,362 --> 02:03:51,532 لكن ماذا لو لم ينجح ذلك؟ ماذا لو لم ينجح ذلك؟ 1971 02:03:51,666 --> 02:03:54,669 ماذا لو لم نستطع تذكرك؟ لا أريد أن أفعل ذلك. 1972 02:03:54,802 --> 02:03:57,638 - لا أريد فعل ذلك - أنا أعرف. MJ ، أعرف. 1973 02:03:57,772 --> 02:04:01,342 لا يوجد شيء يمكننا القيام به؟ لا يمكننا الخروج بخطة؟ 1974 02:04:01,474 --> 02:04:03,811 هناك دائمًا شيء يمكننا القيام به. 1975 02:04:04,946 --> 02:04:06,747 لا يوجد شيء يمكننا القيام به. 1976 02:04:10,785 --> 02:04:12,386 لكن سيكون الأمر على ما يرام. 1977 02:04:16,223 --> 02:04:17,258 أنت تتعهد ب؟ 1978 02:04:20,361 --> 02:04:21,896 نعم ، أعدك. 1979 02:04:33,074 --> 02:04:35,076 سآتي لأجدك ، حسنًا؟ 1980 02:04:35,209 --> 02:04:36,877 أنا أعرفك جيدًا. 1981 02:04:37,979 --> 02:04:39,513 - حسنًا. - حسنًا. 1982 02:04:41,481 --> 02:04:42,850 من الأفضل لكِ 1983 02:04:44,685 --> 02:04:46,620 إذا لم تقم بذلك ، فسأكتشف ذلك. 1984 02:04:46,754 --> 02:04:49,223 لقد فعلتها من قبل ، يمكنني أن أفعلها مرة أخرى. 1985 02:04:50,224 --> 02:04:52,093 أعدك أنني سأصلح هذا. 1986 02:04:53,194 --> 02:04:54,795 أنا حقا أكره السحر. 1987 02:04:56,097 --> 02:04:57,598 نعم. أنا أيضًا. 1988 02:05:01,936 --> 02:05:03,070 أحبك. 1989 02:05:09,410 --> 02:05:11,846 - أنا أحب... - انتظر فقط 1990 02:05:11,979 --> 02:05:14,482 انتظر وأخبرني عندما تراني مرة أخرى. 1991 02:05:16,417 --> 02:05:17,785 متاكد. 1992 02:06:44,939 --> 02:06:46,474 أحبك. 1993 02:07:24,745 --> 02:07:26,914 لقد مرت أسابيع قليلة على الفشل الذريع 1994 02:07:27,047 --> 02:07:29,584 على تمثال الحرية وعلماء سبايدر مان 1995 02:07:29,717 --> 02:07:34,421 الاستمرار في التأكيد على أن الحارس الحقير بطل. 1996 02:07:34,556 --> 02:07:36,591 حسنًا ، إذا كان بطلاً ، لكشف عن نفسه 1997 02:07:36,724 --> 02:07:38,659 ويخبرنا من هو حقًا ، 1998 02:07:38,792 --> 02:07:42,263 فقط الجبان يخفي هويته. 1999 02:07:42,396 --> 02:07:45,499 فقط الجبان يخفي نواياه الحقيقية. 2000 02:07:45,634 --> 02:07:47,835 اطمئنوا أيها السيدات والسادة ، 2001 02:07:47,968 --> 02:07:50,237 هذا المراسل سوف يكشف عن تلك النوايا 2002 02:07:50,371 --> 02:07:52,006 يأتي الجحيم أو المياه العالية. 2003 02:07:52,139 --> 02:07:57,111 أهلا. اسمي بيتر باركر. أنت لا تعرفني ، لكني ، آه ... 2004 02:07:58,580 --> 02:07:59,914 مرحبًا ، اسمي بيتر باركر ، 2005 02:08:00,047 --> 02:08:01,982 وأنت لا تعرفني ولكن أنت ... 2006 02:08:04,919 --> 02:08:06,787 حسناً، هيا 2007 02:08:08,389 --> 02:08:09,957 - لا مفر. - يصعب تصديقه ، أليس كذلك؟ 2008 02:08:19,800 --> 02:08:21,135 يا هذا. 2009 02:08:26,240 --> 02:08:28,643 ثانية واحدة. أيمكنني مساعدتك؟ 2010 02:08:28,776 --> 02:08:33,180 أهلا. اممم ، اسمي بيتر باركر ، وأنا ... 2011 02:08:36,817 --> 02:08:40,154 القهوة من فضلك. 2012 02:08:40,287 --> 02:08:42,356 حسنًا ، لا مشكلة ، بيتر باركر. 2013 02:08:49,631 --> 02:08:51,465 دونات لزملائي المهندس. 2014 02:08:51,600 --> 02:08:53,467 أوه! انتظر ماذا؟ 2015 02:08:53,602 --> 02:08:55,369 معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، هم المهندسون. التميمة. 2016 02:08:55,503 --> 02:08:58,005 أوه ، صحيح ، صحيح ، صحيح. ربما يجب أن أعرف ذلك. 2017 02:08:58,138 --> 02:09:00,174 انظر إليك بروح المدرسة. 2018 02:09:00,307 --> 02:09:02,042 أخبر أي شخص ، سوف أنكر ذلك. 2019 02:09:02,176 --> 02:09:03,877 أوه، حسناً، لا بأس 2020 02:09:13,521 --> 02:09:16,357 بيتر باركر؟ بيتر باركر. 2021 02:09:16,490 --> 02:09:17,592 قهوتك. 2022 02:09:17,726 --> 02:09:19,226 - حق. شكرا لك. - مم- hm. 2023 02:09:19,360 --> 02:09:20,562 Umm... 2024 02:09:22,129 --> 02:09:24,198 هل أنت متحمس لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 2025 02:09:25,165 --> 02:09:27,234 أوه ، آه ، صحيح. نعم. 2026 02:09:27,368 --> 02:09:30,739 اه نعم. في الحقيقة أنا متحمس وهذا غريب 2027 02:09:30,871 --> 02:09:33,173 لأنني لا أتحمس فعلاً للأشياء. 2028 02:09:33,307 --> 02:09:34,908 أتوقع نوعًا من خيبة الأمل. 2029 02:09:35,042 --> 02:09:38,112 لأنك لن تصاب بخيبة أمل أبدًا. 2030 02:09:38,245 --> 02:09:40,214 يمين؟ 2031 02:09:40,347 --> 02:09:41,949 اه... 2032 02:09:42,082 --> 02:09:43,917 نعم. حق. 2033 02:09:45,319 --> 02:09:47,354 لا أعرف ، إنه نوع من الشعور مختلف 2034 02:09:47,488 --> 02:09:49,290 هذه المرة لسبب ما. 2035 02:10:00,034 --> 02:10:01,435 حق. اممم ... 2036 02:10:02,671 --> 02:10:04,972 كزمنتال... 2037 02:10:13,515 --> 02:10:15,617 أنت تمام؟ 2038 02:10:15,750 --> 02:10:17,885 لم يعد يؤلم حقا بعد الآن. 2039 02:10:28,362 --> 02:10:30,799 هل هناك شيء آخر؟ 2040 02:10:43,077 --> 02:10:44,311 لا. 2041 02:10:47,881 --> 02:10:49,751 شكرًا لك. 2042 02:10:49,883 --> 02:10:51,285 لا توجد مشكلة. 2043 02:10:57,391 --> 02:10:59,728 سأراك في الجوار. 2044 02:12:03,858 --> 02:12:05,426 كيف عرفتها؟ 2045 02:12:08,897 --> 02:12:10,964 من خلال الرجل العنكبوت. 2046 02:12:11,098 --> 02:12:11,999 أنت؟ 2047 02:12:12,132 --> 02:12:13,501 نفس. 2048 02:12:18,840 --> 02:12:21,308 لقد فقدت صديقًا جيدًا منذ فترة. 2049 02:12:21,442 --> 02:12:22,976 شعرت بهذا. 2050 02:12:25,212 --> 02:12:27,882 إنه مؤلم لأنهم ذهبوا ومن ثم يؤلمهم مرة أخرى 2051 02:12:28,015 --> 02:12:29,884 لأنك تتذكر ما دافعوا عنه 2052 02:12:30,017 --> 02:12:33,187 وأنت تتساءل ، "هل ذهب كل ذلك أيضًا؟" 2053 02:12:37,525 --> 02:12:39,193 لا ، لم تختف. 2054 02:12:41,796 --> 02:12:43,765 كل من ساعدته ... 2055 02:12:45,867 --> 02:12:48,202 سيواصلون الأمر. 2056 02:12:48,335 --> 02:12:49,871 هل تعتقد ذلك حقاً؟ 2057 02:12:50,905 --> 02:12:51,940 أنا أعرف ذلك. 2058 02:12:54,074 --> 02:12:57,545 - اعتني بنفسك ، حسنا؟ - نعم. سعيد بلقائك. 2059 02:13:04,886 --> 02:13:08,857 يستحق الإيجار في أول الشهر. لا تتأخر. 2060 02:13:59,641 --> 02:14:01,943 أربعة-ثلاثة-إدوارد ، هل تحتاج إلى مساعدة EMS؟ 2061 02:14:02,075 --> 02:14:03,611 سلبي ، مركزي. 2062 02:14:03,745 --> 02:14:05,647 سنحتاج إلى سحب سيارة. 2063 02:14:50,692 --> 02:14:53,795 ♪ ثلاثة هذا هو الرقم السحري ♪ 2064 02:14:53,928 --> 02:14:58,365 ♪ نعم ، إنه الرقم السحري ♪ 2065 02:14:58,498 --> 02:15:01,803 ♪ في مكان ما في مجتمع موسيقى الهيب هوب هذا ♪ 2066 02:15:01,936 --> 02:15:03,638 ♪ ولدت ثلاثة ماس ، حمامة وأنا ♪ 2067 02:15:03,771 --> 02:15:05,039 ♪ وهذا هو الرقم السحري ♪ 2068 02:15:05,172 --> 02:15:06,741 ♪ ماذا يعني كل هذا؟ ♪ 2069 02:15:06,874 --> 02:15:08,643 ♪ الوعظ الصعب هو متعة بوسدنو ♪ 2070 02:15:08,776 --> 02:15:10,545 ♪ اللذة والوعظ يبدأ في القلب ♪ 2071 02:15:10,678 --> 02:15:12,312 ♪ شيء يحفز موسيقاي في قياسي ♪ 2072 02:15:12,446 --> 02:15:14,582 ♪ قياس في الموسيقى أثارت في ثلاثة أجزاء ♪ 2073 02:15:14,716 --> 02:15:16,517 ♪ انظر عرضًا ولكن لا تفعل مثل الروح ♪ 2074 02:15:16,651 --> 02:15:18,586 ♪ 'Cause seein' and doin 'are يمثلان عملًا للقرود ♪ 2075 02:15:18,720 --> 02:15:20,688 ♪ افعل صخب الهيب هوب لا موسيقى الروك أند رول ♪ 2076 02:15:20,822 --> 02:15:22,857 ♪ ما لم يكن اسمك بروستر يتسبب في أن بريوستر هو فاسق ♪ 2077 02:15:22,991 --> 02:15:24,626 ♪ يترك الآباء والأمهات لأن هناك سحر في الهواء ♪ 2078 02:15:24,759 --> 02:15:26,594 ♪ يظهر انتقاد الراب أنك خارج عن السيطرة ♪ 2079 02:15:26,728 --> 02:15:28,630 ♪ توقف ، وانظر واستمع إلى عبارة فريد أستيرس ♪ 2080 02:15:28,763 --> 02:15:30,898 ♪ ولا تتأذى بينما Mase do-si-do هي ابنتك ♪ 2081 02:15:31,032 --> 02:15:32,767 ♪ تم الآن تعيين نظام ثلاثي الغرف ♪ 2082 02:15:32,900 --> 02:15:34,902 ♪ يتم تخزين القوافي المتطايرة على ملف D.A.I.SY. إنتاج ♪ 2083 02:15:35,036 --> 02:15:36,804 ♪ إنها تعني "Da Inner Sound Y'all" ويمكنكم جميعًا الرهان ♪ 2084 02:15:36,938 --> 02:15:39,107 ♪ أن العمل ليس خدعة ولكن لا يجب أن يعمل ♪ 2085 02:15:39,239 --> 02:15:40,608 ♪ الكل يريد أن يكون ديجي ♪ 2086 02:15:40,742 --> 02:15:42,610 ♪ الكل يريد أن يكون مديرًا ♪ 2087 02:15:42,744 --> 02:15:43,945 ♪ لكن لا أكثر ولا أقل ♪ 2088 02:15:44,078 --> 02:15:45,713 ♪ وليس عليك التخمين ♪ 2089 02:15:45,847 --> 02:15:47,649 ♪ يتكون De La Soul posse من ثلاثة ♪ 2090 02:15:47,782 --> 02:15:50,250 ♪ وهذا هو الرقم السحري ♪ 2091 02:15:50,384 --> 02:15:52,319 ♪ هذه القطعة هنا من الفطيرة ليست حلوى ♪ 2092 02:15:52,452 --> 02:15:53,955 ♪ لكن الدورة التي نتناولها ♪ 2093 02:15:54,088 --> 02:15:56,090 ♪ وثلاثة من كل مرة رتق ♪ 2094 02:15:56,223 --> 02:15:58,425 ♪ التأثير هو "ممممم" عندما تنمو زهرة الأقحوان في عقلك ♪ 2095 02:15:58,559 --> 02:16:00,762 ♪ إظهار الموقف الحقيقي هذه القطعة هنا ♪ 2096 02:16:00,895 --> 02:16:02,730 ♪ Kissin "الجزء من الفطيرة الذي يفتقده" ♪ 2097 02:16:02,864 --> 02:16:05,633 ♪ عندما يملأ هذا الرقم السالب ضحيتك ♪ 2098 02:16:05,767 --> 02:16:07,869 - ♪ ثلاثة ♪ - ♪ ربما يمكنك طرحها ♪ 2099 02:16:08,002 --> 02:16:10,138 ♪ يمكنك تسميتها شريكك المحظوظ ♪ 2100 02:16:10,270 --> 02:16:13,775 ♪ ربما يمكنك تسميتها صفتك ♪ 2101 02:16:13,908 --> 02:16:15,576 ♪ ولكن قد يكون غريبا ♪ 2102 02:16:15,710 --> 02:16:17,845 ♪ بدون واحد واثنين أين سيكون هناك ♪ 2103 02:16:17,979 --> 02:16:19,279 ♪ بلدي ثلاثة ماس ، بوس وأنا؟ ♪ 2104 02:16:19,413 --> 02:16:20,915 ♪ وهذا هو الرقم السحري ♪ 2105 02:16:21,049 --> 02:16:22,583 ♪ ماذا يعني كل هذا؟ ♪ 2106 02:16:22,717 --> 02:16:24,418 ♪ يتشكل التركيز من خلال مظاهر الروح ♪ 2107 02:16:24,552 --> 02:16:26,386 ♪ النفوس التي تتباهى بالأنماط يكسب الثناء بالجنيه ♪ 2108 02:16:26,521 --> 02:16:28,221 ♪ المشترك هم المتحدثون الذين يكرمون التمرير ♪ 2109 02:16:28,355 --> 02:16:30,290 ♪ التمرير المكتوب يوميًا ينشئ صوتًا جديدًا ♪ 2110 02:16:30,424 --> 02:16:32,060 ♪ المستمعون يستمعون لأن هذه هنا حكمة ♪ 2111 02:16:32,192 --> 02:16:34,261 ♪ حكمة مكبر صوت حمامة وسدادة ♪ 2112 02:16:34,394 --> 02:16:36,263 ♪ ضع جانبا مادة قانونية لإطعامهم ♪ 2113 02:16:36,396 --> 02:16:38,166 ♪ الآن احصل على عاليا من هذا الدواء باللهجة ♪ 2114 02:16:38,298 --> 02:16:40,101 ♪ الوقت عامل لذا حان وقت العد ♪ 2115 02:16:40,267 --> 02:16:41,969 ♪ لا تحسب الأفعال السلبية لأحد ♪ 2116 02:16:42,103 --> 02:16:43,971 ♪ متحدثو الروح يقولون حان وقت الصراخ ♪ 2117 02:16:44,105 --> 02:16:46,239 ♪ ثلاثة أشكال من الروح إلى مبلغ إيجابي ♪ 2118 02:16:46,373 --> 02:16:48,308 ♪ ارقص على هذا الإصلاح وثني كل عضلة ♪ 2119 02:16:48,442 --> 02:16:50,410 ♪ يمكن ملء الفراغ إذا نهضت مثل أخشابي ♪ 2120 02:16:50,545 --> 02:16:52,279 ♪ تقدم على اللحن ولكن لا تفعل الصخب ♪ 2121 02:16:52,412 --> 02:16:54,015 ♪ اهتز ، حشرجة الموت ، انطلق إلى رقمي السحري ♪ 2122 02:16:54,148 --> 02:16:55,950 ♪ الآن يمكنك محاولة طرحه ♪ 2123 02:16:56,084 --> 02:16:57,852 ♪ لكنها لن تختفي ♪ 2124 02:16:57,985 --> 02:16:59,319 ♪ ثلاث مرات واحد ♪ 2125 02:16:59,453 --> 02:17:01,789 ♪ ما هذا؟ ♪ 2126 02:17:01,923 --> 02:17:03,356 ♪ مرة واحدة ثلاث ضرب واحد ♪ 2127 02:17:03,490 --> 02:17:05,793 ♪ ما هذا؟ ♪ 2128 02:17:05,927 --> 02:17:07,260 ♪ ثلاث مرات واحد ♪ 2129 02:17:07,394 --> 02:17:09,597 - ♪ ما هذا؟ ♪ - ♪ ثلاثة ♪ 2130 02:17:09,731 --> 02:17:13,601 ♪ هذا رقم سحري ♪ 2131 02:17:19,807 --> 02:17:20,842 حسنًا. 2132 02:17:22,342 --> 02:17:23,811 حسنًا ، أعتقد أنني حصلت على هذا. 2133 02:17:23,945 --> 02:17:27,582 أنت تقول أن هذا المكان كله هنا ، 2134 02:17:27,715 --> 02:17:29,684 إنها مجرد أطنان من ... 2135 02:17:30,718 --> 02:17:32,153 الناس الخارقين. 2136 02:17:32,285 --> 02:17:35,590 وقد ظل يقولها لساعات. 2137 02:17:35,723 --> 02:17:38,826 حسنًا ، أخبرني مرة أخرى. أنا آسف ، أنا أحمق. 2138 02:17:38,960 --> 02:17:40,228 كان هناك ملياردير 2139 02:17:40,360 --> 02:17:42,830 كان يرتدي بذلة من الصفيح ويمكنه الطيران ، أليس كذلك؟ 2140 02:17:45,166 --> 02:17:48,102 حسنًا ، وكان هناك رجل أخضر غاضب حقًا. 2141 02:17:48,236 --> 02:17:50,171 - الهيكل. - الهيكل. 2142 02:17:50,303 --> 02:17:52,206 وأنت تعتقد أن فيلم Lethal Protector كان اسمًا سيئًا. 2143 02:17:52,339 --> 02:17:54,341 نعم ، لأنه كذلك. 2144 02:17:54,474 --> 02:17:55,710 الآن قل لي مرة أخرى 2145 02:17:55,843 --> 02:17:58,746 عن فضائك الأرجواني الذي يحب الأحجار. 2146 02:17:58,880 --> 02:18:01,516 لأنني سأخبرك أيها الرجل ، الأجانب لا يحبون الحجارة. 2147 02:18:01,649 --> 02:18:03,584 - إيدي ، لا تبدأ. - لا يفعلون ذلك 2148 02:18:03,718 --> 02:18:05,686 تعرف ماذا يحب الفضائيون؟ أكل العقول. 2149 02:18:05,820 --> 02:18:07,922 لأن هذا ما يفعلونه. حسنا؟ 2150 02:18:08,055 --> 02:18:10,725 سنيور ، جعل عائلتي تختفي. 2151 02:18:12,093 --> 02:18:13,194 لمدة خمس سنوات. 2152 02:18:14,529 --> 02:18:15,596 خمس سنوات؟ 2153 02:18:17,865 --> 02:18:19,033 هذا وقت طويل 2154 02:18:21,434 --> 02:18:22,937 ربما أنا... 2155 02:18:23,070 --> 02:18:25,873 ربما يجب أن أذهب إلى نيويورك وأتحدث عن هذا ... 2156 02:18:27,374 --> 02:18:28,341 الرجل العنكبوت. 2157 02:18:28,475 --> 02:18:31,546 إيدي ، نحن في حالة سكر. 2158 02:18:32,914 --> 02:18:34,182 دعنا نغمس نحيف! 2159 02:18:34,314 --> 02:18:35,750 لا أعتقد أننا يجب أن نغمس نحيف. 2160 02:18:35,883 --> 02:18:37,685 عليك أن تدفع الفاتورة. 2161 02:18:37,819 --> 02:18:39,187 ماذا يحدث؟ رقم! 2162 02:18:39,319 --> 02:18:41,622 لا ، لقد وصلنا للتو هنا! لا ليس مرة اخرى! 2163 02:18:46,260 --> 02:18:48,029 وهناك يذهب. 2164 02:18:48,162 --> 02:18:51,098 بدون دفع الفاتورة ، لا إكرامية ، لا شيء. 2165 02:26:01,563 --> 02:26:03,531 لا تلقي تلك التعويذة. 2166 02:26:03,665 --> 02:26:05,667 - الأمر خطير للغاية. - لم؟ 2167 02:26:05,799 --> 02:26:09,069 لقد عبثنا باستقرار الزمكان. 2168 02:26:09,203 --> 02:26:11,071 الكون المتعدد مفهوم 2169 02:26:11,205 --> 02:26:14,208 التي نعرف عنها القليل بشكل مخيف. 2170 02:26:16,143 --> 02:26:18,078 تدنيسك للواقع ... 2171 02:26:19,380 --> 02:26:20,749 لن يمر دون عقاب. 2172 02:26:26,655 --> 02:26:28,255 لقد كانت الطريقة الوحيدة. 2173 02:26:33,193 --> 02:26:37,632 لكنني لم أقصد أبدًا حدوث أي من هذا. 2174 02:26:56,551 --> 02:26:57,585 واندا. 2175 02:26:59,688 --> 02:27:02,222 حسنًا ، علمت أنك ستظهر عاجلاً أم آجلاً. 2176 02:27:02,356 --> 02:27:06,060 لقد ارتكبت أخطاء ، وأصيب الناس. 2177 02:27:06,193 --> 02:27:08,563 لست هنا للحديث عن Westview. 2178 02:27:09,531 --> 02:27:10,765 إذن ماذا أنت هنا؟ 2179 02:27:10,898 --> 02:27:11,932 نحن بحاجة لمساعدتك 2180 02:27:13,367 --> 02:27:14,602 مع ماذا؟ 2181 02:27:14,736 --> 02:27:16,370 ماذا تعرف عن الكون المتعدد؟ 2182 02:27:25,212 --> 02:27:26,413 أنا آسف ستيفن. 2183 02:27:28,882 --> 02:27:31,151 اتمنى ان تتفهم... 2184 02:27:33,788 --> 02:27:35,557 أعظم تهديد ... 2185 02:27:36,758 --> 02:27:38,158 لكوننا ... 2186 02:27:46,634 --> 02:27:47,836 هل أنت. 2187 02:27:50,672 --> 02:27:53,340 الأمور خرجت عن السيطرة. 2188 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 الترجمة الآلية من خلال: www.elsubtitle.com زيارة موقعنا على الانترنت للترجمة المجانية