1
00:00:02,604 --> 00:00:04,939
نأتي إليكم الآن بوحي
2
00:00:05,072 --> 00:00:06,574
حول هجوم الأسبوع الماضي في لندن.
3
00:00:06,708 --> 00:00:09,042
قدم مصدر مجهول هذا الفيديو.
4
00:00:09,176 --> 00:00:11,746
إنه يظهر كوينتين بيك ، المعروف أيضًا
باسم ميستيريو ،
5
00:00:11,880 --> 00:00:13,615
قبل لحظات من وفاته.
6
00:00:13,748 --> 00:00:15,950
قد تجد هذا الفيديو مزعجًا.
7
00:00:16,083 --> 00:00:18,185
تمكنت من إعادة عنصر Elemental ،
8
00:00:18,318 --> 00:00:20,454
لكنني لا أعتقد أنني سأخرج من هذا
الجسر.
9
00:00:20,588 --> 00:00:22,122
هاجمني الرجل العنكبوت.
10
00:00:22,256 --> 00:00:24,491
لديه جيش من الطائرات بدون طيار ،
تكنولوجيا ستارك.
11
00:00:24,626 --> 00:00:28,095
إنه يقول أنه سيكون الرجل الحديدي
الجديد. لا أحد آخر.
12
00:00:28,228 --> 00:00:30,430
هل أنت متأكد أنك تريد بدء هجوم
الطائرات بدون طيار؟
13
00:00:30,565 --> 00:00:32,399
ستكون هناك خسائر كبيرة.
14
00:00:32,534 --> 00:00:34,401
افعلها. اعدمهم جميعا.
15
00:00:38,706 --> 00:00:41,776
تم نشر هذا الفيديو الصادم في وقت
سابق اليوم
16
00:00:41,910 --> 00:00:44,812
على الموقع الإخباري المثير للجدل
TheDailyBugle.net.
17
00:00:44,946 --> 00:00:46,814
إليكم الأمر أيها الناس. دليل قاطع
18
00:00:46,948 --> 00:00:48,950
أن الرجل العنكبوت هو المسؤول
19
00:00:49,082 --> 00:00:51,218
لقتل ميستيريو الوحشي ،
20
00:00:51,351 --> 00:00:52,787
محارب متعدد الأبعاد
21
00:00:52,921 --> 00:00:54,689
الذي ضحى بحياته لحماية كوكبنا
22
00:00:54,822 --> 00:00:57,190
والذي ، بلا شك ، سوف يسجل في
التاريخ
23
00:00:57,324 --> 00:01:00,995
كأعظم بطل خارق في كل العصور.
24
00:01:01,128 --> 00:01:02,496
لكن هذا ليس كل شيء يا رفاق.
25
00:01:02,630 --> 00:01:04,164
هذا هو الفيلم الحقيقي.
26
00:01:04,298 --> 00:01:06,300
استعدوا لأنفسكم. قد ترغب في الجلوس.
27
00:01:06,433 --> 00:01:09,637
الرجل العنكبوت الحقيقي ... الاسم
الحقيقي للرجل العنكبوت هو ...
28
00:01:09,771 --> 00:01:13,541
اسم الرجل العنكبوت بيتر باركر.
29
00:01:14,642 --> 00:01:16,143
ماذا و ...؟
30
00:01:16,276 --> 00:01:18,713
هذا صحيح يا رفاق. بيتر باركر.
31
00:01:18,846 --> 00:01:21,583
17 عاما الجانح في المدرسة الثانوية
...
32
00:01:21,716 --> 00:01:24,384
- هي تعرفه.
- هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟
33
00:01:24,519 --> 00:01:25,385
...هو في الحقيقة...
34
00:01:25,520 --> 00:01:27,087
هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟
35
00:01:27,220 --> 00:01:29,156
... الشرير الحقير الرجل العنكبوت.
36
00:01:29,289 --> 00:01:31,291
- إنه هو.
- أه ، قف ، قف ، قف.
37
00:01:31,425 --> 00:01:33,460
- من فضلك لا تلمسها يا سيدي.
- أنت مجرد طفل؟
38
00:01:33,595 --> 00:01:35,162
- هل قتلت ميستيريو؟
- Umm...
39
00:01:35,295 --> 00:01:36,664
- هل ساعدته؟
- لا ، لم أفعل ...
40
00:01:36,798 --> 00:01:38,833
تعال يا فتى ، دعني أرى وجهك.
41
00:01:38,967 --> 00:01:40,300
لقد ضربني. ضربني الرجل العنكبوت!
42
00:01:40,434 --> 00:01:41,970
- هيا.
- لقد ضربني.
43
00:01:42,102 --> 00:01:43,972
طوال هذا الوقت ، نظر الناس إلى هذا
الصبي
44
00:01:44,104 --> 00:01:45,807
ووصفه بأنه بطل.
45
00:01:45,940 --> 00:01:49,242
سأخبرك ما أسميه ، العدو العام رقم
واحد!
46
00:01:49,376 --> 00:01:52,080
لقد أخبرتك أنني لم أرغب في فعل هذا مرة
أخرى أبدًا!
47
00:01:52,212 --> 00:01:54,015
MJ، I'm so sorry، but I can't see anything. إم جي ، أنا
آسف جدًا ، لكن لا يمكنني رؤية أي شيء
48
00:01:54,147 --> 00:01:55,215
ويدك بيدي ...
49
00:01:55,349 --> 00:01:56,618
آسف. اين نحن ذاهبون؟
50
00:01:56,751 --> 00:01:58,519
- لا أدري، لا أعرف. منزلك؟
- لا! لا!
51
00:01:58,653 --> 00:02:00,120
سيقتلك والدي.
52
00:02:00,253 --> 00:02:02,023
لما؟ قلت أن والدك أحبني حقًا.
53
00:02:02,155 --> 00:02:03,925
أجل ، حسنًا ، ليس بعد الآن.
54
00:02:06,460 --> 00:02:08,696
المتانق!
55
00:02:08,830 --> 00:02:09,764
المتانق!
56
00:02:09,897 --> 00:02:11,032
المتانق!
57
00:02:11,164 --> 00:02:12,100
المتانق!
58
00:02:13,668 --> 00:02:14,902
أنا آسف جدا. هل انت بخير؟
59
00:02:15,036 --> 00:02:16,336
لا ليس بالفعل كذلك. أوه...
60
00:02:16,470 --> 00:02:17,905
يو بيتر!
61
00:02:25,546 --> 00:02:27,147
علينا الذهاب. علينا الذهاب. تعال.
62
00:02:27,280 --> 00:02:29,717
- قلت أنك لا تريد التأرجح.
- ارجحني.
63
00:02:29,851 --> 00:02:31,451
تمام. يمكننا أن نأخذ مترو الأنفاق.
64
00:02:35,089 --> 00:02:36,124
لا.
65
00:02:42,096 --> 00:02:43,131
انظر!
66
00:02:51,773 --> 00:02:53,141
كان ذلك أسوأ بكثير.
67
00:02:53,273 --> 00:02:54,341
حسنا. انه بخير.
68
00:02:54,474 --> 00:02:57,411
- هل أنت بخير؟
- نعم نعم نعم.
69
00:02:57,545 --> 00:03:00,480
هيا، هيا، هيا. حسنًا ، أنا آسف جدًا.
70
00:03:10,223 --> 00:03:13,061
حسنًا. حسنًا.
71
00:03:13,193 --> 00:03:14,227
اسف.
72
00:03:16,263 --> 00:03:18,966
أنا فقط أشعر بالغباء. لم أدرك أنك كنت
بائسة.
73
00:03:19,100 --> 00:03:20,768
لا ، لقد كان ممتعًا حقًا ، أليس كذلك؟
74
00:03:20,902 --> 00:03:22,436
لهذا يسمونه قذف.
75
00:03:22,570 --> 00:03:24,005
- واندفعنا.
- لقد كان الأمر ممتعاً
76
00:03:24,138 --> 00:03:25,506
كان بإمكاني أن أكون أكثر متعة.
77
00:03:25,640 --> 00:03:26,974
- يمكنني أن أكون ممتعا.
- سوف نتسكع مرة أخرى.
78
00:03:27,108 --> 00:03:29,143
مثل ، متى تعتقد؟
79
00:03:31,646 --> 00:03:32,780
يجب أن أرى ما هذا.
80
00:03:32,914 --> 00:03:34,782
- لا لا لا.
- هذا ما أفعله
81
00:03:34,916 --> 00:03:36,918
- هو دائما يأتي ويذهب.
- نفذ؟
82
00:03:37,051 --> 00:03:39,486
بالطبع لا.
83
00:03:39,620 --> 00:03:41,989
- أنا لا أعرف ماذا أفعل.
- نفذ. نفذ.
84
00:03:42,123 --> 00:03:44,092
- أوه ، أنا ...
- لم أرى أي شيء
85
00:03:44,224 --> 00:03:45,459
هذا ليس ما يبدو عليه.
86
00:03:45,593 --> 00:03:47,260
- لا ، لا ، مايو.
- ممارسة آمنة ...
87
00:03:47,394 --> 00:03:50,098
أوه ، مهلا. يجب أن تكون MJ!
88
00:03:50,230 --> 00:03:52,700
- نعم. سعيد بلقائك.
- من الرائع مقابلتك
89
00:03:52,834 --> 00:03:54,669
انتظر هل كنت تبكي؟
90
00:03:54,802 --> 00:03:55,903
لقد انفصلنا.
91
00:03:57,538 --> 00:03:59,306
- مهلا ، الرجل العنكبوت!
- يا. أوه ، آه ...
92
00:04:00,541 --> 00:04:02,176
شكرا لك. لم أكن أعرف أنك انفصلت.
93
00:04:02,309 --> 00:04:03,578
اعتقدت أنك كنت في حالة حب يا ماي.
94
00:04:03,711 --> 00:04:05,213
هل يمكننا التحدث عن هذا في المطبخ؟
95
00:04:05,345 --> 00:04:06,848
ربما يجب أن أغادر.
96
00:04:06,981 --> 00:04:08,883
اعتقدت أنكم يا رفاق مثل هذا الزوج
الوسيم.
97
00:04:09,016 --> 00:04:11,052
إنها حقًا تتعلق بالحدود.
98
00:04:11,185 --> 00:04:13,453
- اسمحوا لي أن أرد على الباب.
- لنذهب هنا.
99
00:04:13,588 --> 00:04:15,022
- هل هذا هو الباب؟
- يا. هل هذا صحيح؟
100
00:04:15,156 --> 00:04:17,058
- كنت سأذهب ، لكن ...
- ليس الآن.
101
00:04:17,191 --> 00:04:20,128
لم أكن أعلم أنك كنت محرجًا جدًا بشأن
الجنس يا بيتر.
102
00:04:20,260 --> 00:04:22,196
هذا لا علاقة له بالجنس.
103
00:04:22,329 --> 00:04:25,666
إذا كنت تريد أن تذهب مرة أخرى. أعني ...
ما هذا الصوت؟
104
00:04:27,001 --> 00:04:29,402
- مهلا ، الرجل العنكبوت!
- يا إلهي.
105
00:04:29,537 --> 00:04:32,439
أعني ، أنا سعيد بإعادة صياغتها إذا كنت
تريد ذلك.
106
00:04:32,573 --> 00:04:35,176
أنت تعتني بجانبك ، سأعتني بجانبك.
107
00:04:37,645 --> 00:04:39,046
ما خطب هذا الهاتف؟
108
00:04:39,180 --> 00:04:41,048
هل ستنزع هواتفك لمدة خمس دقائق؟
109
00:04:41,182 --> 00:04:43,416
انا فقط اريد التحدث معك عن علاقتك،
اتفقنا؟
110
00:04:43,551 --> 00:04:44,519
نفذ؟
111
00:04:47,622 --> 00:04:48,556
ما؟
112
00:04:50,290 --> 00:04:52,593
- هل هذا؟
- هل هذا هنا؟
113
00:04:52,727 --> 00:04:54,128
Umm...
114
00:05:06,908 --> 00:05:09,177
- يا بيتر باركر!
- يو بيتر!
115
00:05:09,309 --> 00:05:11,212
ربما ليست صفقة كبيرة.
116
00:05:11,344 --> 00:05:13,514
خطر العنكبوت!
117
00:05:13,648 --> 00:05:15,683
الحكومات في جميع أنحاء العالم تجري
تحقيقات
118
00:05:15,817 --> 00:05:18,085
في القاتل المعروف باسم الرجل
العنكبوت ،
119
00:05:18,219 --> 00:05:19,854
الملقب بيتر باركر ،
120
00:05:19,987 --> 00:05:22,790
الملقب مجرم الحرب برئاسة الويب
121
00:05:22,924 --> 00:05:25,159
الذي ، لسنوات ، كان يرهب
122
00:05:25,293 --> 00:05:27,261
مواطني نيويورك المحترمين.
123
00:05:27,394 --> 00:05:29,263
حسنًا ، الآن هذه المدينة والعالم
124
00:05:29,396 --> 00:05:31,132
رؤيته على حقيقته.
125
00:05:31,265 --> 00:05:33,167
قاتل! Mysterio إلى الأبد!
126
00:05:33,301 --> 00:05:34,902
تفاصيل جديدة من الأسبوع الماضي
127
00:05:35,036 --> 00:05:37,337
ظهر هجوم مدمر في لندن.
128
00:05:37,470 --> 00:05:40,308
للمزيد ، نذهب الآن إلى مقر المخابرات
المشتركة.
129
00:05:40,440 --> 00:05:42,944
أكدت السلطات قبل فترة قصيرة فقط
130
00:05:43,077 --> 00:05:45,279
أن الطائرات المسيرة القاتلة التي
استخدمت في هجوم لندن
131
00:05:45,412 --> 00:05:47,648
من تصميم Stark Industries.
132
00:05:47,782 --> 00:05:49,784
عملاء فيدراليون! افتح!
133
00:05:49,917 --> 00:05:52,286
عملاء فيدراليون؟ أنت ابقى هنا.
134
00:05:52,419 --> 00:05:53,821
قسم مراقبة الأضرار.
135
00:05:53,955 --> 00:05:55,756
لدينا مذكرة بإلقاء القبض على بيتر
باركر.
136
00:05:55,890 --> 00:05:57,424
- هل تعرف التعديل الرابع؟
- متاكد.
137
00:05:57,558 --> 00:05:58,993
البحث والمصادرة غير المعقولة؟
138
00:05:59,126 --> 00:06:01,629
ادخل هنا يا رفاق. دعنا نذهب.
139
00:06:01,762 --> 00:06:03,865
أنا لم أقتل كوينتين بيك. فعلت الطائرات
بدون طيار ، حسنًا؟
140
00:06:03,998 --> 00:06:05,800
- الطائرات بدون طيار التي هي لك.
- لا.
141
00:06:05,933 --> 00:06:08,169
حسن المظهر. كان نيك فيوري هناك طوال
الوقت.
142
00:06:08,302 --> 00:06:10,104
اسأله. يمكنه شرح كل شيء.
143
00:06:10,238 --> 00:06:12,974
كان نيك فيوري بعيدًا عن الكوكب في
العام الماضي.
144
00:06:13,107 --> 00:06:15,309
- ما؟
- نفذ! يا.
145
00:06:15,442 --> 00:06:17,979
MJ! لا علاقة لهم بهذا يا سيدي.
146
00:06:18,112 --> 00:06:20,648
لا تقل أي شيء بدون محام.
147
00:06:20,781 --> 00:06:22,482
اريد محام.
148
00:06:22,617 --> 00:06:25,452
- السيدة جونز واتسون.
- جونز. أنا لا أذهب إلى جانب واتسون.
149
00:06:25,586 --> 00:06:27,855
سيده جونز لماذا تريد محامي اذا ...؟
150
00:06:27,989 --> 00:06:29,190
إذا لم يكن لدي ما أخفيه؟
151
00:06:29,323 --> 00:06:30,691
بالضبط. إلا إذا...
152
00:06:30,825 --> 00:06:32,627
- أنا فعلا مذنب بشيء؟
- مم- hm.
153
00:06:32,760 --> 00:06:35,296
أنا مدرك تمامًا لتكتيكاتك وحقوقي.
154
00:06:35,428 --> 00:06:37,231
فقط أجب على أسئلتي.
155
00:06:37,365 --> 00:06:39,033
لقد رأيت ملفك.
156
00:06:39,166 --> 00:06:40,368
أنت شابة ذكية
157
00:06:40,501 --> 00:06:42,536
مع مستقبل مشرق أمامها.
158
00:06:42,670 --> 00:06:44,171
لماذا تخاطر بكل شيء
159
00:06:44,305 --> 00:06:47,440
بالتورط مع حارس مثل بيتر باركر؟
160
00:06:48,441 --> 00:06:50,544
آسف جدا لجعلك تنتظر.
161
00:06:50,678 --> 00:06:52,179
- هل يمكننا الحصول على وجبة خفيفة لـ
(نيد)؟
- مطلقا.
162
00:06:52,313 --> 00:06:53,648
- كان ينتظر.
- أنا حصلت عليك.
163
00:06:53,781 --> 00:06:55,850
يا صاح ، أنا آسف جدًا لذلك.
164
00:06:55,983 --> 00:06:58,052
ليس من المفترض أن أقول لك أي شيء.
165
00:06:58,185 --> 00:07:00,187
ولا حتى شيء. أنا فقط لدي سؤال واحد.
166
00:07:00,321 --> 00:07:02,590
عندما أخبرك MJ أن بيتر كان الرجل
العنكبوت ...
167
00:07:02,723 --> 00:07:04,424
- قف ، قف ، قف. هيه.
- ماذا يجري؟
168
00:07:04,558 --> 00:07:05,927
كنت أعرف الطريق قبل MJ فعل.
169
00:07:06,060 --> 00:07:07,395
كنت "الرجل على كرسي سبايدر مان".
170
00:07:07,528 --> 00:07:08,729
أعرف عن هؤلاء.
171
00:07:08,863 --> 00:07:10,531
يا صاح ، نصف رفاقي هم رجال على الكرسي.
172
00:07:10,665 --> 00:07:11,933
بالضبط. انت سوف تعرف.
173
00:07:12,066 --> 00:07:14,302
لقد ساعدته حرفياً في العثور على النسر.
174
00:07:14,434 --> 00:07:16,704
- لم أكن أعرف ذلك
- لقد ساعدته في اختراق بدلة مرة واحدة
175
00:07:16,837 --> 00:07:18,239
وساعدته في الوصول إلى الفضاء.
176
00:07:18,372 --> 00:07:20,741
لذلك في اليقظة غير القانونية لـ Spider-Man
،
177
00:07:20,875 --> 00:07:22,877
كنت شريكه الرئيسي.
178
00:07:25,813 --> 00:07:28,516
أود شطب كلماتي من السجل.
179
00:07:28,649 --> 00:07:32,153
مع كل الاحترام الواجب ، وأعني ذلك بصدق
شديد ،
180
00:07:32,286 --> 00:07:35,289
ما لم تكن لديك بعض الرسوم المحددة
الحقيقية لتوجيهها إلينا ،
181
00:07:35,423 --> 00:07:38,059
من الناحية القانونية ، لا يمكنك
الاحتفاظ بنا هنا.
182
00:07:38,192 --> 00:07:40,528
- يجب عليك بالتأكيد المحامي.
- معذرة؟
183
00:07:40,661 --> 00:07:42,730
تعريض الطفل للخطر هو موسيقى راب سيئة.
184
00:07:42,863 --> 00:07:44,598
فتى ائتمن عليك ،
185
00:07:44,732 --> 00:07:47,068
وبصفته الوصي القانوني ، والدته بشكل
أساسي ،
186
00:07:47,201 --> 00:07:49,337
أنت لم تسمح له فقط بتعريض نفسه للخطر ،
187
00:07:49,469 --> 00:07:51,105
لكنك شجعته بالفعل.
188
00:07:51,238 --> 00:07:52,873
من يفعل ذلك؟
189
00:07:53,007 --> 00:07:54,942
أريد أن أرى بيتر الآن.
190
00:07:55,076 --> 00:07:57,778
تم اكتشاف Stark Industries على شبكة
الإنترنت
191
00:07:57,912 --> 00:08:00,448
من جدل الرجل العنكبوت اليوم ،
192
00:08:00,581 --> 00:08:03,050
عندما فتح الوكلاء الفيدراليون
تحقيقا
193
00:08:03,184 --> 00:08:05,886
في فقدان تقنية Stark.
194
00:08:06,020 --> 00:08:08,456
يريد الوكلاء معرفة ما تم أخذه بالضبط
...
195
00:08:08,589 --> 00:08:10,257
على الأقل استخدموا صورة جيدة.
196
00:08:10,391 --> 00:08:12,159
ماذا يحدث؟
197
00:08:14,061 --> 00:08:16,864
عظيم. شكرًا لك.
198
00:08:16,998 --> 00:08:18,566
حسنًا ، لدي بعض الأخبار السارة يا بيتر.
199
00:08:18,699 --> 00:08:20,067
لا أصدق أي من التهم
200
00:08:20,201 --> 00:08:22,036
- ضدك ستتمسك.
- انتظر بجدية؟
201
00:08:22,169 --> 00:08:23,704
- أنا عرفت ذلك.
- لطيفه.
202
00:08:23,838 --> 00:08:25,373
يا إلهي ، السيد مردوك ، شكراً لك.
203
00:08:25,506 --> 00:08:27,141
- شكرا لك مات.
- هذا مدهش.
204
00:08:27,274 --> 00:08:28,309
- افوا.
- ممتاز.
205
00:08:28,442 --> 00:08:30,478
- ومع ذلك ، سيد هوجان.
- نعم؟
206
00:08:30,611 --> 00:08:33,781
الفدراليون يحققون في تلك التكنولوجيا
المفقودة.
207
00:08:33,914 --> 00:08:36,183
أفهم ولائك للسيد ستارك وإرثه ،
208
00:08:36,317 --> 00:08:37,651
لكن إذا كنت متورطًا ...
209
00:08:37,785 --> 00:08:39,520
- لو كنت؟
- أنصح بتأمين محام.
210
00:08:39,653 --> 00:08:42,490
أحتاج إلى محام لأنني ...؟ اعتقدت أنه
كان ...
211
00:08:42,623 --> 00:08:43,924
قلت ليس هناك تهمة.
212
00:08:44,058 --> 00:08:45,860
يمكنني القول تحت مشورة المشورة ،
213
00:08:45,993 --> 00:08:48,029
أرفض الإجابة على السؤال باحترام
214
00:08:48,162 --> 00:08:50,131
لأن الجواب يمكن أن يدينني ...
215
00:08:50,264 --> 00:08:52,633
إنه في فيلم Goodfellas. ما الشيء الذي
يقولون في فيلم Goodfellas؟
216
00:08:52,767 --> 00:08:54,435
أعلم أن هذا ما تعتقده. إهدئ.
217
00:08:54,568 --> 00:08:55,970
دعنا نسمع ما سيقوله. غير لامع؟
218
00:08:56,103 --> 00:08:58,706
سوف تحتاج إلى محام جيد حقًا.
219
00:08:58,839 --> 00:09:00,808
ربما تكون قد تفاديت مشاكلك القانونية
220
00:09:00,941 --> 00:09:02,376
لكن الأمور ستزداد سوءًا.
221
00:09:02,511 --> 00:09:04,845
لا يزال هناك محكمة للرأي العام.
222
00:09:07,081 --> 00:09:09,483
قاتل! Mysterio إلى الأبد!
223
00:09:11,919 --> 00:09:13,320
كيف فعلت ذلك؟
224
00:09:13,454 --> 00:09:15,256
أنا محامي جيد حقًا.
225
00:09:17,591 --> 00:09:19,693
سنحتاج إلى مكان أكثر أمانًا للعيش فيه.
226
00:09:30,438 --> 00:09:32,106
يا. آه.
227
00:09:32,239 --> 00:09:34,008
كيف يمكننا...؟ كيف يمكننا...؟
228
00:09:34,141 --> 00:09:36,043
تم تعطيل نظام الإنذار.
229
00:09:38,779 --> 00:09:41,582
يبدو لطيفا. وهذا آمن.
230
00:09:44,819 --> 00:09:48,055
أهلا وسهلا بك إلى الواحة الروحانية.
231
00:09:48,189 --> 00:09:49,590
هل تحب دونكي كونج جونيور؟
232
00:09:51,792 --> 00:09:53,928
نيكي من مدينة جيرسي ، أنت على
المحك.
233
00:09:54,061 --> 00:09:56,697
أنا لا أقول أنني لا أريد تكريم
المنتقمون ،
234
00:09:56,831 --> 00:09:59,066
لكن ، كما تعلم ، لا تفعل ذلك بهذه
الطريقة.
235
00:09:59,200 --> 00:10:00,734
وضع درع كابتن أمريكا
236
00:10:00,868 --> 00:10:02,571
على تمثال الحرية؟
237
00:10:02,703 --> 00:10:04,405
ناه ، سيبدو ذلك سخيفًا.
238
00:10:04,539 --> 00:10:06,508
اترك تمثال الحرية وشأنه.
239
00:10:06,640 --> 00:10:08,676
أوه ، سعيد.
240
00:10:08,809 --> 00:10:10,811
هل قمت بإرسال الطلبات الخاصة بك حتى
الآن؟
241
00:10:10,945 --> 00:10:12,413
لقد انتهيت للتو من معهد ماساتشوستس
للتكنولوجيا.
242
00:10:12,547 --> 00:10:13,814
- أنت؟
- نفس.
243
00:10:13,948 --> 00:10:16,217
هل يمكنك أن تتخيل إذا دخلنا؟ و نيد؟
244
00:10:16,350 --> 00:10:17,852
أجل ، لكن علينا الحصول على منح دراسية
245
00:10:17,985 --> 00:10:19,386
حتى نتمكن من الذهاب بالفعل.
246
00:10:19,521 --> 00:10:21,722
لقد حصلت على الدرجات والدرجات.
247
00:10:21,856 --> 00:10:23,257
أنت تعتقد أنني أكون براغماتية
للغاية.
248
00:10:23,390 --> 00:10:25,527
لا لا لا. نحن سوف...
249
00:10:25,659 --> 00:10:26,894
نوعا من. لا بأس.
250
00:10:27,027 --> 00:10:28,563
إنه أحد الأشياء المفضلة لدي عنك.
251
00:10:28,696 --> 00:10:29,930
- حقا؟
- نعم.
252
00:10:30,064 --> 00:10:31,899
ما هي الأشياء الأخرى المفضلة لديك؟
253
00:10:32,032 --> 00:10:33,734
أنا أحب تفاؤلك الدؤوب.
254
00:10:33,868 --> 00:10:35,903
أنا من النوع الممتلئ بالنصف الزجاجي.
255
00:10:36,036 --> 00:10:37,905
أنا حقًا أحب كيف أنك شخص.
256
00:10:38,038 --> 00:10:40,307
أنا أحب الناس. احبهم كثيرا.
257
00:10:40,441 --> 00:10:41,375
كنت مثل الرياضة.
258
00:10:41,510 --> 00:10:42,743
أعتقد أن ميتس سوف
259
00:10:42,877 --> 00:10:44,378
- تذهب على طول هذا العام.
- حقا؟
260
00:10:44,513 --> 00:10:45,946
ما هذا الضجيج؟
261
00:10:46,080 --> 00:10:48,716
أوه. انها سعيدة. نظرة.
262
00:10:48,849 --> 00:10:51,719
أعطى غرفته لماي لذا فهو ينام هنا.
263
00:10:55,524 --> 00:10:58,759
لدي سؤال غريب. اممم ...
264
00:10:58,893 --> 00:11:01,563
هل يشعر أي جزء منك بالارتياح حيال كل
هذا؟
265
00:11:04,932 --> 00:11:08,570
منذ أن عضني ذلك العنكبوت ...
266
00:11:08,702 --> 00:11:12,940
أمضيت أسبوعًا واحدًا فقط حيث شعرت أن
حياتي طبيعية.
267
00:11:13,073 --> 00:11:15,309
أو نوع من الطبيعي ، على ما أعتقد.
268
00:11:15,442 --> 00:11:16,477
و...
269
00:11:17,778 --> 00:11:19,280
كان ذلك عندما اكتشفت.
270
00:11:19,413 --> 00:11:22,049
لأنه بعد ذلك كان كل من كان في حياتي
271
00:11:22,183 --> 00:11:23,984
أردت أن أعرف ، عرفت.
272
00:11:24,118 --> 00:11:25,119
وكانت مثالية.
273
00:11:25,252 --> 00:11:27,622
لكن الآن الجميع يعرف و ...
274
00:11:29,290 --> 00:11:32,594
أنا أشهر شخص في العالم كله.
275
00:11:33,528 --> 00:11:35,296
وما زلت مفلسًا.
276
00:11:39,300 --> 00:11:40,868
أنا...
277
00:11:41,001 --> 00:11:43,204
متحمس لرؤيتك غدا.
278
00:11:45,139 --> 00:11:46,473
نعم. أنا أيضًا.
279
00:11:46,608 --> 00:11:48,008
لفّها.
280
00:11:48,142 --> 00:11:49,977
كلاكما تحب بعضكما البعض. لقد حصلنا
عليها. يشنق.
281
00:11:50,110 --> 00:11:52,514
ليس هناك أرضية جديدة يتم كسرها. أنا
بحاجة إلى ثماني ساعات.
282
00:11:52,647 --> 00:11:54,215
هل كنت تستمع طوال هذا الوقت؟
283
00:11:54,348 --> 00:11:56,217
- مرحبا سعيد.
- ليس بالاختيار.
284
00:11:56,350 --> 00:11:58,520
- MJ يقول مرحبا.
- مرحبًا.
285
00:11:58,653 --> 00:12:01,121
نحن نغطي اليوم الأول من السنة
العليا
286
00:12:01,255 --> 00:12:03,357
للطلاب الأكثر شهرة في ميدتاون هاي
،
287
00:12:03,490 --> 00:12:04,825
بيتر باركر.
288
00:12:04,959 --> 00:12:06,561
اذهب واحضرهم أيها النمر.
289
00:12:06,695 --> 00:12:08,729
أم أقول "العنكبوت"؟
290
00:12:08,862 --> 00:12:11,999
استمر الحشد في النمو هنا طوال
الصباح
291
00:12:12,132 --> 00:12:14,101
في مدرسة ميدتاون للعلوم ...
292
00:12:14,235 --> 00:12:16,036
الحشد يبدو منقسما بالتساوي
293
00:12:16,170 --> 00:12:18,138
بين أنصار سبايدر مان
294
00:12:18,272 --> 00:12:19,440
والمتظاهرين.
295
00:12:19,574 --> 00:12:23,344
MJ! MJ! MJ! نحن نحبك!
296
00:12:23,477 --> 00:12:25,846
MJ ، هل ستحصل على أطفال العنكبوت؟
297
00:12:25,980 --> 00:12:28,882
دعم. دعم. دعم!
298
00:12:29,016 --> 00:12:31,218
MJ ، أنت تعرف أنه قاتل ، أليس كذلك؟
299
00:12:31,352 --> 00:12:32,886
نفذ. قم بإجراء TikTok معي.
300
00:12:33,020 --> 00:12:36,156
- Mysterio إلى الأبد!
- قم بالقلب!
301
00:12:36,290 --> 00:12:38,859
- مهلا ، دعنا نراكم وقبلة MJ!
- تراجع.
302
00:12:38,993 --> 00:12:40,194
من أنت؟
303
00:12:40,327 --> 00:12:41,929
نيد ليدز. أفضل صديق للرجل العنكبوت.
304
00:12:42,062 --> 00:12:43,531
أنا أفضل صديق لبيتر باركر.
305
00:12:43,665 --> 00:12:45,533
تعال إلى ولدي ، وتأتي إلى Flash Thompson.
306
00:12:45,667 --> 00:12:47,669
إذا كنت تريد أن تقرأ عن صداقتنا
الملهمة ،
307
00:12:47,801 --> 00:12:49,837
يمكنك ذلك في كتابي الجديد Flashpoint.
308
00:12:49,970 --> 00:12:52,607
عنكبوت واحد ، قلبان ، مليون ذكريات
مجنونة.
309
00:12:52,741 --> 00:12:54,074
تحقق من ذلك.
310
00:12:56,711 --> 00:12:58,245
- الذهاب.
- لا ، علي الانتظار ...
311
00:12:58,379 --> 00:12:59,246
لا اذهب.
312
00:12:59,380 --> 00:13:00,881
أراك بالداخل ، حسنًا؟
313
00:13:02,383 --> 00:13:04,451
استمر في مشاهدة أخبار ميدتاون طوال
العام
314
00:13:04,586 --> 00:13:06,588
حيث نقدم لك عن قرب تغطية شخصية
315
00:13:06,721 --> 00:13:09,724
بيتر يخوض أكبر معركته حتى الآن ،
316
00:13:09,857 --> 00:13:11,526
القبول في الكلية.
317
00:13:15,462 --> 00:13:20,769
بيتر ، نود أن نرحب بك مرة أخرى في
ميدتاون هاي ،
318
00:13:20,901 --> 00:13:22,737
حيث نشكل الأبطال.
319
00:13:22,870 --> 00:13:24,673
أجل ، آه. أو قتلة.
320
00:13:24,805 --> 00:13:25,906
كف عن هذا.
321
00:13:26,040 --> 00:13:28,409
إنه لشرف لخدمتك يا سيدي.
322
00:13:28,543 --> 00:13:29,511
إنه ليس.
323
00:13:29,644 --> 00:13:30,911
كان ميستيريو على حق.
324
00:13:31,045 --> 00:13:32,747
- قف. هذا كل شئ.
- كان ميستيريو على حق.
325
00:13:32,880 --> 00:13:35,517
قام بعض الطلاب بتجميع هذا معًا من أجلك.
326
00:13:35,650 --> 00:13:38,285
- لا ، لقد فعلت ذلك.
- لقد ساعدت قليلا.
327
00:13:38,419 --> 00:13:41,288
حاولت أن أوقفك عدة مرات لكنك نجحت.
328
00:13:41,422 --> 00:13:43,257
- لقد فعل كل ذلك.
- قام بعمل رائع.
329
00:13:43,390 --> 00:13:45,326
أتمنى أن يكون لديك الوقت للتحقق من ذلك.
330
00:13:45,459 --> 00:13:48,128
لا تتردد في المشي أو التأرجح في الردهة.
331
00:13:48,262 --> 00:13:50,732
أو الزحف على السقف لتجنب الجميع.
332
00:13:50,864 --> 00:13:52,966
- نعلم جميعًا أنه يمكنك فعل ذلك.
- أنا فقط سأذهب إلى...
333
00:13:53,100 --> 00:13:54,168
أعرف ما فعلت
334
00:13:54,301 --> 00:13:55,436
قف. أنت تحرج نفسك.
335
00:13:55,570 --> 00:13:57,071
إنه صاحب نظرية المؤامرة.
336
00:14:11,218 --> 00:14:13,153
هل يمكننا البقاء هنا طوال اليوم؟
337
00:14:13,287 --> 00:14:15,724
- إنه مجنون للغاية هناك.
- هذا جيد.
338
00:14:15,856 --> 00:14:17,592
"يقترح البعض أن قوى باركر
339
00:14:17,726 --> 00:14:20,829
تشمل قدرة ذكور العنكبوت على تنويم
الإناث ،
340
00:14:20,961 --> 00:14:23,765
الذي استخدمه لإغواء جونز واتسون
341
00:14:23,897 --> 00:14:26,467
- في عبادة شخصيته ".
- اووه تعال. قف. قف.
342
00:14:26,601 --> 00:14:28,902
نعم يا رب العنكبوت.
343
00:14:36,778 --> 00:14:38,946
أخيرًا بعض الخصوصية.
344
00:14:39,079 --> 00:14:41,583
إنه مجنون للغاية هناك.
345
00:14:41,716 --> 00:14:43,818
لذلك كنت أفكر ...
346
00:14:43,951 --> 00:14:47,221
عندما ندخل إلى معهد ماساتشوستس
للتكنولوجيا ، يجب أن نعيش معًا.
347
00:14:47,354 --> 00:14:49,957
- نعم بالتأكيد.
- نعم ، أنا أحب ذلك.
348
00:14:51,291 --> 00:14:53,026
- هذا سيكون نحن.
- نعم.
349
00:14:53,160 --> 00:14:54,863
ناقص الفريسبي والابتسام.
350
00:14:54,995 --> 00:14:56,798
من الواضح أن معهد ماساتشوستس
للتكنولوجيا هو الحلم ،
351
00:14:56,930 --> 00:14:58,800
ولكن إذا قمنا بمطابقة مدارسنا
الاحتياطية ،
352
00:14:58,932 --> 00:15:01,068
ثم في كلتا الحالتين ، سنكون في بوسطن.
353
00:15:01,201 --> 00:15:03,170
مدرسة جديدة ، مدينة جديدة. أستطيع
الرجل العنكبوت هناك.
354
00:15:03,303 --> 00:15:05,406
- لديهم جريمة في بوسطن ، أليس كذلك؟
- نعم.
355
00:15:05,540 --> 00:15:08,208
- جريمة شريرة.
- ستكون بداية جديدة.
356
00:15:09,878 --> 00:15:11,679
ماذا يجري؟
357
00:15:11,813 --> 00:15:14,415
لا أدري، لا أعرف. أشعر فقط ، إذا لم
تفعل ...
358
00:15:14,549 --> 00:15:16,383
إذا كنت تتوقع خيبة أمل ،
359
00:15:16,518 --> 00:15:18,720
ثم لا يمكنك حقا أن تشعر بخيبة أمل.
360
00:15:18,853 --> 00:15:20,287
هيا.
361
00:15:21,856 --> 00:15:24,692
كن بداية جديدة. وسنكون جميعًا معًا.
362
00:15:26,160 --> 00:15:28,462
نعم. لا ، أنت على حق. بداية جديدة.
363
00:15:28,596 --> 00:15:29,631
نعم.
364
00:15:32,366 --> 00:15:33,868
بداية جديدة.
365
00:15:36,136 --> 00:15:37,471
أول واحد هنا!
366
00:15:41,975 --> 00:15:43,812
لا بأس. إنها مدرسة احتياطية.
367
00:15:45,112 --> 00:15:46,146
نفذ!
368
00:15:48,348 --> 00:15:49,383
لا؟
369
00:15:52,019 --> 00:15:53,020
الاخير.
370
00:15:54,722 --> 00:15:55,757
معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟
371
00:15:59,694 --> 00:16:01,428
اه... حسنًا.
372
00:16:12,740 --> 00:16:14,374
حسنًا.
373
00:16:14,509 --> 00:16:15,944
- Phew.
- مستعد؟
374
00:16:16,076 --> 00:16:19,213
جونز. أخبرتك أن تزيل زينة الهالوين.
375
00:16:19,346 --> 00:16:20,949
في الواقع ، كان ذلك ساشا لذا ...
376
00:16:21,081 --> 00:16:22,884
كفى موقف. افعل ذلك.
377
00:16:23,885 --> 00:16:24,919
على ذلك.
378
00:16:26,053 --> 00:16:27,522
أشعر وكأنني سأتقيأ.
379
00:16:27,655 --> 00:16:30,224
لا ، لأنه سيجعلني أنظفها.
380
00:16:30,357 --> 00:16:32,894
هذه هي فرصتنا الوحيدة. إنه هنا أو في أي
مكان.
381
00:16:33,026 --> 00:16:35,062
- مهلا. هيا.
- تمام. هل انتم مستعدون؟
382
00:16:35,195 --> 00:16:37,699
- نعم. - نعم -
- حسناً، على ثلاثة
383
00:16:37,832 --> 00:16:40,702
واحد اثنان ثلاثة.
384
00:17:03,558 --> 00:17:06,426
لا.
385
00:17:06,561 --> 00:17:08,195
أنت؟
386
00:17:08,328 --> 00:17:10,364
"في ضوء الجدل الأخير ،
387
00:17:10,497 --> 00:17:15,603
لا يمكننا النظر في طلبك في الوقت
الحالي ".
388
00:17:15,737 --> 00:17:17,170
هذا ليس عدلا
389
00:17:17,304 --> 00:17:19,941
أعني ، هذا ليس عدلاً. لم أفعل أي شيء
خاطئ.
390
00:17:20,073 --> 00:17:22,109
يا رفاق بالتأكيد لم تفعل أي شيء خطأ.
391
00:17:22,242 --> 00:17:25,947
توقع خيبة الأمل ولن تشعر بخيبة أمل
أبدًا.
392
00:17:27,381 --> 00:17:29,249
♪ لا نوم حتى ♪
393
00:17:32,486 --> 00:17:33,788
♪ بوسطن ♪
394
00:17:38,593 --> 00:17:40,028
يا رفاق لم تدخلوا؟
395
00:17:40,160 --> 00:17:42,830
نعم ، لأننا في الواقع أصدقاء مع Spider-Man.
396
00:17:44,999 --> 00:17:47,167
اه نعم. من الأفضل أن أذهب.
397
00:17:47,301 --> 00:17:50,304
هناك خلاط لعمليات القبول الجديدة و ...
398
00:17:50,437 --> 00:17:52,306
آسف يا رفاق
399
00:17:52,439 --> 00:17:54,207
جونز ، ماذا تفعل؟ عد الى العمل.
400
00:17:54,341 --> 00:17:55,843
نعم ، أنا قادم.
401
00:17:55,977 --> 00:17:57,011
اعرف السبب؟
402
00:17:58,813 --> 00:18:00,582
لن أغير أي شيء فعلته.
403
00:18:02,050 --> 00:18:03,317
ولا أنا.
404
00:18:06,253 --> 00:18:08,890
على الرغم من أنني بحاجة لإظهار هذه
الرسالة لوالدي.
405
00:19:18,760 --> 00:19:20,561
مرحباً، مرحباً، أنا أُهدّي
406
00:19:23,698 --> 00:19:24,732
مرحبا؟
407
00:19:25,767 --> 00:19:27,234
أنا...
408
00:19:27,367 --> 00:19:29,403
أشهر شخص في العالم.
409
00:19:29,537 --> 00:19:30,571
أعرف.
410
00:19:31,572 --> 00:19:33,373
وونغ. حاول ألا تنزلق.
411
00:19:33,508 --> 00:19:35,208
ليس لدينا تأمين ضد المسؤولية.
412
00:19:38,579 --> 00:19:40,213
هل كل هذا لحفلة عطلة؟
413
00:19:40,347 --> 00:19:44,317
لا ، إحدى البوابات المستديرة تتصل
بسيبيريا.
414
00:19:44,451 --> 00:19:46,219
انفجرت عاصفة ثلجية.
415
00:19:48,188 --> 00:19:50,792
لأن شخصًا ما نسي إلقاء تعويذة صيانة
شهرية
416
00:19:50,925 --> 00:19:52,292
للحفاظ على الأختام محكمة.
417
00:19:52,426 --> 00:19:54,261
لقد فعل ذلك ، لأنه نسي
418
00:19:54,394 --> 00:19:56,664
- لدي الآن واجبات أعلى.
- واجبات أعلى؟
419
00:19:56,798 --> 00:19:59,000
الساحر الأعلى له واجبات أعلى. نعم.
420
00:19:59,133 --> 00:20:01,268
انتظر ، اعتقدت أنك الساحر الأعلى.
421
00:20:01,401 --> 00:20:02,970
لا ، لقد حصل عليها من الناحية الفنية
422
00:20:03,104 --> 00:20:04,639
لأنني خففت لمدة خمس سنوات.
423
00:20:04,772 --> 00:20:07,642
- أوه ، حسنًا ، مبروك.
- إذا كنت هنا ، إذن ...
424
00:20:07,775 --> 00:20:08,876
كنت ستحرق المكان.
425
00:20:09,010 --> 00:20:11,311
أنتما الاثنان ، لم يقل أحد توقفوا عن
التجريف.
426
00:20:11,445 --> 00:20:14,515
إذن ، يا بيتر ، إلى أي شيء أنا مدين
بالسرور؟
427
00:20:14,649 --> 00:20:17,652
حق. أنا حقا آسف لإزعاجك يا سيدي.
428
00:20:17,785 --> 00:20:19,854
لو سمحت. لقد أنقذنا نصف الكون معًا.
429
00:20:19,987 --> 00:20:21,856
أعتقد أننا أبعد من أن تدعوني "سيدي".
430
00:20:21,989 --> 00:20:23,524
حسنًا ، آه ، ستيفن.
431
00:20:23,658 --> 00:20:25,526
هذا شعور غريب ، لكنني سأسمح بذلك.
432
00:20:28,129 --> 00:20:29,764
عندما...
433
00:20:29,897 --> 00:20:32,834
عندما كشف ميستيريو هويتي ...
434
00:20:32,967 --> 00:20:36,504
لقد انهارت حياتي كلها وكنت أتساءل ...
435
00:20:36,637 --> 00:20:38,506
لا أعرف ما إذا كان هذا سيعمل بالفعل ،
436
00:20:38,639 --> 00:20:41,008
لكني كنت أتساءل عما إذا ...
437
00:20:41,142 --> 00:20:44,812
ربما يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء
وجعله كذلك لم يفعل أبدًا؟
438
00:20:46,180 --> 00:20:47,615
نفذ...
439
00:20:47,749 --> 00:20:50,218
عبثنا باستقرار الزمكان
440
00:20:50,350 --> 00:20:51,886
لإحياء أرواح لا تعد ولا تحصى.
441
00:20:52,019 --> 00:20:54,321
هل تريد أن تفعل ذلك مرة أخرى الآن لأنك
أصبحت فوضوية؟
442
00:20:54,454 --> 00:20:55,857
انها ليست عني.
443
00:20:55,990 --> 00:20:58,391
أعني ، هذا يؤذي الكثير من الناس حقًا.
444
00:20:58,526 --> 00:21:01,028
عمتي قد سعيدة ،
445
00:21:01,162 --> 00:21:02,663
صديقي المفضل ، صديقتي ،
446
00:21:02,797 --> 00:21:05,199
لقد دمر مستقبلهم لمجرد أنهم يعرفونني ،
447
00:21:05,332 --> 00:21:06,734
ولم يرتكبوا أي خطأ.
448
00:21:06,868 --> 00:21:08,903
أنا آسف جدا...
449
00:21:09,971 --> 00:21:12,039
ولكن حتى لو أردت ...
450
00:21:12,173 --> 00:21:14,609
ليس لدي حجر الوقت بعد الآن.
451
00:21:16,878 --> 00:21:17,912
هذا صحيح.
452
00:21:21,649 --> 00:21:24,585
أنا آسف حقًا إذا ضيعت وقتك.
453
00:21:24,719 --> 00:21:27,287
- رقم لم تفعل.
- فقط انسي الأمر
454
00:21:27,420 --> 00:21:30,290
هو سوف. إنه جيد جدًا في نسيان الأشياء.
455
00:21:31,859 --> 00:21:34,695
وونغ ، لقد ولدت فكرة جيدة بالفعل.
456
00:21:34,829 --> 00:21:35,763
ما؟
457
00:21:35,897 --> 00:21:37,932
الأحرف الرونية من Kof-Kol.
458
00:21:38,065 --> 00:21:39,667
الأحرف الرونية لـ Kof-Kol؟
459
00:21:39,801 --> 00:21:41,702
إنها مجرد تعويذة قياسية للنسيان.
460
00:21:41,836 --> 00:21:43,871
لن يعود الزمن إلى الوراء ، لكن الناس
سينسون
461
00:21:44,005 --> 00:21:45,106
كنت من أي وقت مضى الرجل العنكبوت.
462
00:21:45,239 --> 00:21:47,108
- جديه؟
- لا ليس بجدية.
463
00:21:47,241 --> 00:21:49,010
هذه التعويذة تسافر عبر الحدود المظلمة
464
00:21:49,143 --> 00:21:50,778
بين الواقع المعروف وغير المعروف.
465
00:21:50,912 --> 00:21:52,180
الأمر خطير للغاية.
466
00:21:53,181 --> 00:21:54,782
لقد استخدمناه بأقل من ذلك بكثير.
467
00:21:54,916 --> 00:21:57,018
هل تتذكر حفلة اكتمال القمر في قمر تاج؟
468
00:21:57,151 --> 00:21:58,753
- لا.
- تماما.
469
00:22:02,123 --> 00:22:03,724
تعال وونغ.
470
00:22:05,193 --> 00:22:07,061
ألم يمر بما فيه الكفاية؟
471
00:22:14,101 --> 00:22:16,336
فقط دعني خارج هذا
472
00:22:16,469 --> 00:22:17,505
غرامه.
473
00:22:18,739 --> 00:22:19,774
غرامه.
474
00:22:31,819 --> 00:22:34,121
إذن ما هو هذا المكان؟
475
00:22:34,255 --> 00:22:36,290
تم بناء الحرم عند التقاطع
476
00:22:36,423 --> 00:22:38,059
لتيارات الطاقة الكونية.
477
00:22:38,192 --> 00:22:40,393
لم نكن أول من سعى إليهم.
478
00:22:40,528 --> 00:22:43,898
يعود عمر بعض هذه الجدران إلى آلاف
السنين.
479
00:22:44,031 --> 00:22:47,501
وقاموا بتصوير حلقة من برنامج The Equalizer
هنا في الثمانينيات.
480
00:22:47,635 --> 00:22:48,669
حسنًا ، أنا أم ...
481
00:22:50,571 --> 00:22:53,140
أقدر حقًا قيامك بهذا من أجلي يا سيدي.
482
00:22:53,274 --> 00:22:54,342
لا تذكر ذلك
483
00:22:56,077 --> 00:22:58,411
ولا تدعوني "سيدي".
484
00:22:58,546 --> 00:23:00,281
يمين. معذرة.
485
00:23:00,413 --> 00:23:01,682
أنت مستعد؟
486
00:23:02,750 --> 00:23:03,784
أنا مستعد.
487
00:23:05,820 --> 00:23:07,889
سررت بمعرفتك يا سبايدر مان.
488
00:23:11,993 --> 00:23:13,527
انتظر المعذرة؟
489
00:23:14,929 --> 00:23:16,463
العالم بأسره على وشك النسيان
490
00:23:16,597 --> 00:23:19,000
أن بيتر باركر هو الرجل العنكبوت.
491
00:23:19,133 --> 00:23:20,534
- بما فيهم أنا
- الجميع؟
492
00:23:20,668 --> 00:23:23,337
أه لا يزال بعض الناس يعرفون؟
493
00:23:23,470 --> 00:23:25,673
هذه ليست طريقة عمل التعويذة.
494
00:23:25,806 --> 00:23:27,375
وهو أمر صعب وخطير للغاية
495
00:23:27,508 --> 00:23:28,976
لتغييره وسط الصب.
496
00:23:29,110 --> 00:23:31,178
لذا صديقتي ستنسى كل شيء؟
497
00:23:31,312 --> 00:23:32,747
هل ستكون حتى صديقتي؟
498
00:23:32,880 --> 00:23:35,216
هل كانت صديقتك لأنك كنت الرجل
العنكبوت؟
499
00:23:35,349 --> 00:23:38,853
- لا أدري، لا أعرف. أنا حقا لا آمل.
- حسناً، لا بأس، لا بأس
500
00:23:38,986 --> 00:23:41,555
سينسى الجميع في العالم أنك الرجل
العنكبوت
501
00:23:41,689 --> 00:23:43,291
باستثناء صديقتك.
502
00:23:43,423 --> 00:23:45,192
أشكرك كثيرًا.
503
00:23:45,326 --> 00:23:47,295
يا إلهي نيد. نيد.
504
00:23:48,763 --> 00:23:50,164
ما هو نيد؟
505
00:23:50,298 --> 00:23:51,399
انه صديقي المفضل
506
00:23:51,532 --> 00:23:53,734
لذلك من المهم بالنسبة لي أن يعرف نيد.
507
00:23:57,470 --> 00:24:01,342
حسنًا ، دعنا لا نغير معايير هذه
التعويذة
508
00:24:01,474 --> 00:24:03,144
بعد الآن أثناء الإرسال.
509
00:24:03,277 --> 00:24:05,680
حسنا انتهيت. أقسم أني انتهيت. انتهيت.
510
00:24:05,813 --> 00:24:07,248
لكن عمتي ماي يجب أن تعرف حقًا.
511
00:24:07,381 --> 00:24:08,883
بيتر ، توقف عن العبث بالتعويذة.
512
00:24:09,016 --> 00:24:11,385
عندما اكتشفت أنها كانت فوضوية حقًا.
513
00:24:11,519 --> 00:24:14,055
لا أعتقد أنني يمكن أن أعود من خلال ذلك
مرة أخرى.
514
00:24:15,022 --> 00:24:16,357
- لذلك قد عمتي؟
- نعم.
515
00:24:16,489 --> 00:24:17,725
شكرا لك. سعيدة؟
516
00:24:17,858 --> 00:24:19,093
لا ، أنا منزعج.
517
00:24:19,226 --> 00:24:21,028
لا ، إنه لقب. هارولد هوجان "سعيد".
518
00:24:21,162 --> 00:24:23,297
كان يعمل مع توني ستارك ، ولكن بعد ذلك
كان ...
519
00:24:23,431 --> 00:24:25,700
هل يمكنك التوقف عن الكلام؟
520
00:24:33,174 --> 00:24:34,909
في الأساس كل من يعرف
521
00:24:35,042 --> 00:24:37,545
كنت سبايدر مان من قبل يجب أن أعرف!
522
00:24:58,065 --> 00:24:59,433
- هل نجح الأمر؟
- لا.
523
00:24:59,567 --> 00:25:02,370
لقد غيرت تعويذتي ست مرات.
524
00:25:02,503 --> 00:25:04,071
- خمس مرات.
- لقد غيرت تعويذتي.
525
00:25:04,205 --> 00:25:07,541
أنت لا تفعل ذلك. أخبرتك. وهذا هو السبب.
526
00:25:07,675 --> 00:25:10,277
كانت تلك التعويذة خارجة عن السيطرة.
إذا لم أقم بإغلاقه ،
527
00:25:10,411 --> 00:25:12,680
يمكن أن يحدث شيء كارثي.
528
00:25:12,813 --> 00:25:16,117
- ستيفن ، اسمع ، أنا كذلك ...
- اتصل بي "سيدي".
529
00:25:17,985 --> 00:25:19,253
معذرة سيدي.
530
00:25:20,488 --> 00:25:22,189
بعد كل شيء مررنا به ،
531
00:25:22,323 --> 00:25:26,494
بطريقة ما أنسى دائمًا أنك مجرد طفل.
532
00:25:26,627 --> 00:25:29,663
انظر ، باركر ، المشكلة ليست في
ميستيريو.
533
00:25:29,797 --> 00:25:31,999
أنت تحاول أن تعيش حياتين مختلفتين.
534
00:25:32,133 --> 00:25:34,535
وكلما طالت مدة فعل ذلك ، أصبح الأمر
أكثر خطورة.
535
00:25:34,668 --> 00:25:36,604
صدقني. أنا آسف جدا
536
00:25:36,737 --> 00:25:39,774
عن عدم دخولك أنت وأصدقاؤك إلى الكلية ،
537
00:25:39,907 --> 00:25:42,910
ولكن إذا رفضوك وحاولت
538
00:25:43,044 --> 00:25:44,445
لإقناعهم بإعادة النظر ،
539
00:25:44,578 --> 00:25:46,781
لا يوجد شيء آخر يمكنك القيام به.
540
00:25:49,950 --> 00:25:51,819
عندما تقول ، "إقناعهم ،"
541
00:25:51,952 --> 00:25:54,955
- تقصد كان بإمكاني الاتصال بهم؟
- نعم.
542
00:25:55,089 --> 00:25:56,257
يمكنني أن أفعل ذلك؟
543
00:25:57,792 --> 00:25:59,593
لم تتصل بـ ...؟
544
00:25:59,727 --> 00:26:01,429
تلقيت رسالتهم. افترضت أن هذا كان ...
545
00:26:01,562 --> 00:26:04,932
أنا اسف. أنت تقول لي
546
00:26:05,066 --> 00:26:07,935
حتى أنك لم تفكر في الدفاع عن قضيتك
معهم أولاً
547
00:26:08,069 --> 00:26:11,705
قبل أن تطلب مني غسل دماغ العالم كله؟
548
00:26:14,308 --> 00:26:16,410
حسنًا ، أعني ، عندما تضعها على هذا
النحو ...
549
00:26:24,185 --> 00:26:25,686
تعال ، التقط ، التقط.
550
00:26:25,820 --> 00:26:27,188
المتأنق ما؟ أنا مشغول.
551
00:26:27,321 --> 00:26:29,490
- فلاش ، أين خلاط MIT؟
- لم؟
552
00:26:29,623 --> 00:26:31,225
لأنني بحاجة إلى التحدث إلى شخص ما.
553
00:26:31,358 --> 00:26:33,094
أحاول الحصول على فرصة ثانية لـ Ned و MJ
للدخول.
554
00:26:33,227 --> 00:26:34,563
ماذا فيها لأجلي؟
555
00:26:34,695 --> 00:26:36,397
أنا أخاطر كثيرًا بمجرد التحدث
إليك.
556
00:26:36,531 --> 00:26:39,400
حسنًا ، سأفعل ، أم ...
557
00:26:39,534 --> 00:26:42,002
يقلك ويأخذك إلى المدرسة لمدة أسبوع؟
558
00:26:42,136 --> 00:26:43,337
لمدة شهر.
559
00:26:43,471 --> 00:26:45,206
- لاسبوع.
- أسبوعان.
560
00:26:45,339 --> 00:26:48,209
- فلاش من فضلك. ساعدني.
- أنت تعرف ما أريد.
561
00:26:49,710 --> 00:26:51,645
حسنًا ، سأخبر الجميع أنك صديقي المفضل.
562
00:26:51,779 --> 00:26:53,681
- فلاش ، الرجاء مساعدتي.
- رائع ، رائع ، رائع.
563
00:26:53,814 --> 00:26:55,349
هناك مساعد نائب المستشار.
564
00:26:55,483 --> 00:26:56,750
يمكنك مرافعة قضيتك معها.
565
00:26:56,884 --> 00:26:58,553
- في احسن الاحوال. أين هي؟
- لقد غادرت.
566
00:26:58,686 --> 00:27:00,387
- لنذهب الى حيث؟
- إلى المطار
567
00:27:07,128 --> 00:27:09,396
شبكة ستارك غير متوفرة.
568
00:27:09,531 --> 00:27:12,032
التعرف على الوجه غير متوفر.
569
00:27:15,369 --> 00:27:16,403
مرحبا.
570
00:27:18,339 --> 00:27:20,274
أجل ، أستطيع رؤيتك.
571
00:27:30,284 --> 00:27:31,452
يا إلهي.
572
00:27:33,787 --> 00:27:35,322
- هذا بيتر باركر.
- امي.
573
00:27:35,456 --> 00:27:36,991
- أمي ، انظري.
- امي.
574
00:27:37,124 --> 00:27:38,759
لا ، إنه بيتر باركر.
575
00:27:48,402 --> 00:27:49,803
يا هذا.
576
00:27:49,937 --> 00:27:51,272
حسنًا.
577
00:27:51,405 --> 00:27:52,973
العجب.
578
00:28:01,849 --> 00:28:04,752
- نعم.
- أهلا. أنا بيتر باركر.
579
00:28:04,885 --> 00:28:06,487
أنت تعرف أنك في الشارع ، أليس كذلك؟
580
00:28:06,621 --> 00:28:08,722
أجل ، أنا آسف. أنا حقا بحاجة للتحدث معك
581
00:28:08,856 --> 00:28:10,625
وأنا أعلم أنك في طريقك إلى المطار.
582
00:28:10,758 --> 00:28:14,261
MJ Watson و Ned Leeds هما أذكى شخصين قابلتهم ،
583
00:28:14,395 --> 00:28:16,697
وأنا أغبى شخص لأنني سمحت لهم بمساعدتي
،
584
00:28:16,830 --> 00:28:18,699
لكن إذا لم أفعل ، ماتت الملايين ،
585
00:28:18,832 --> 00:28:20,935
لذا من فضلك لا تدع معهد ماساتشوستس
للتكنولوجيا يكون غبيًا مثلي.
586
00:28:21,068 --> 00:28:22,102
معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا غبي؟
587
00:28:22,236 --> 00:28:25,005
لا ، أنا أقول لا تدع معهد ماساتشوستس
للتكنولوجيا يكون غبيًا.
588
00:28:25,139 --> 00:28:27,441
أعني ، مثل النسخة الغبية مني
589
00:28:27,576 --> 00:28:29,710
لن يسمح لهم ذلك بالمساعدة.
590
00:28:31,011 --> 00:28:32,880
أنت لم تتدرب على ذلك ، أليس كذلك يا
بيتر؟
591
00:28:34,649 --> 00:28:36,183
في الأساس ، ما أحاول ...
592
00:28:44,325 --> 00:28:45,627
لماذا تجري؟
593
00:28:49,631 --> 00:28:51,165
يا إلهي.
594
00:28:51,298 --> 00:28:53,200
سيدتي ، يجب أن تنزل من السيارة.
595
00:28:53,334 --> 00:28:55,537
الجميع ينزلون من الجسر!
596
00:28:57,438 --> 00:28:58,472
الباب مغلق.
597
00:28:58,607 --> 00:29:00,341
الباب ... يا!
598
00:29:17,191 --> 00:29:18,492
مرحبا بيتر.
599
00:29:19,527 --> 00:29:21,428
أهلا؟ هل نحن ...؟ هل انا اعرفك؟
600
00:29:21,563 --> 00:29:23,764
ماذا فعلت بجهازي؟
601
00:29:23,897 --> 00:29:26,701
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. ما الجهاز؟
602
00:29:26,834 --> 00:29:29,738
قوة الشمس في راحة يدي.
603
00:29:29,870 --> 00:29:31,105
إنه ذهب.
604
00:29:31,238 --> 00:29:33,274
اسمع يا سيدي إذا توقفت عن تحطيم
السيارات
605
00:29:33,407 --> 00:29:36,010
يمكننا العمل معًا ويمكنني مساعدتك في
العثور على جهازك.
606
00:29:36,143 --> 00:29:37,712
تريد أن تلعب الألعاب؟
607
00:29:40,314 --> 00:29:41,448
القبض.
608
00:29:58,465 --> 00:30:00,868
لا بأس. يا رفاق جيدون. انت آمن. اخرج.
609
00:30:01,001 --> 00:30:04,539
هل تعتقد أن بدلتك الجديدة الفاخرة
ستنقذك؟
610
00:30:18,385 --> 00:30:20,254
كان يجب قتل صديقتك الصغيرة
611
00:30:20,387 --> 00:30:21,623
عندما أتيحت لي الفرصة.
612
00:30:25,527 --> 00:30:26,894
ماذا قلت للتو؟
613
00:30:27,027 --> 00:30:29,263
يبدو أننا حصلنا على منافسة.
614
00:30:49,116 --> 00:30:51,452
نفذ! مساعدة!
615
00:31:13,307 --> 00:31:15,409
لا تقلقي يا سيدتي! أنا قادم!
616
00:31:17,545 --> 00:31:18,747
نفذ!
617
00:31:45,673 --> 00:31:47,174
سيدتي ، فقط ابقي هادئة.
618
00:31:47,307 --> 00:31:48,409
فقط خذ نفسا عميقا.
619
00:31:48,543 --> 00:31:50,745
- هل أنت بخير؟
- لا!
620
00:31:52,614 --> 00:31:55,215
أعدك ، لقد حصلت على كل هذا تحت السيطرة.
621
00:32:01,922 --> 00:32:03,991
دعوى للخطر.
622
00:32:04,124 --> 00:32:06,160
تقنية النانو.
623
00:32:06,293 --> 00:32:08,495
آه ، لقد تفوقت على نفسك يا بيتر.
624
00:32:14,935 --> 00:32:16,638
لقد قللت من شأنك
625
00:32:17,839 --> 00:32:19,306
لكنك الآن تموت.
626
00:32:35,489 --> 00:32:36,957
أنت لست بيتر باركر.
627
00:32:37,090 --> 00:32:39,561
أنا في حيرة من أمري الآن.
628
00:32:41,863 --> 00:32:43,230
ماذا يحدث؟
629
00:32:43,363 --> 00:32:44,866
تم اكتشاف جهاز جديد.
630
00:32:47,067 --> 00:32:48,302
إقران جهاز جديد.
631
00:32:52,105 --> 00:32:55,042
أنت لا تستمع إليه. أنت تستمع إلي.
632
00:33:00,882 --> 00:33:01,916
يا هذا.
633
00:33:09,189 --> 00:33:10,424
واو.
634
00:33:14,896 --> 00:33:16,564
يا هذا. يا هذا!
635
00:33:16,698 --> 00:33:18,465
أنصت إليّ.
636
00:33:18,600 --> 00:33:20,568
لا، ليس هو. أنا.
637
00:33:27,374 --> 00:33:28,643
سيدتي ، أنت بخير؟
638
00:33:28,776 --> 00:33:31,245
تعال ، لا يزال بإمكانك القيام برحلتك.
639
00:33:31,378 --> 00:33:32,412
بيتر.
640
00:33:33,982 --> 00:33:35,015
أنت بطل.
641
00:33:35,148 --> 00:33:37,519
لا ، حسنًا ، أنا ... لا ، أنا ...
642
00:33:37,652 --> 00:33:40,420
سأتحدث إلى القبول عن أصدقائك.
643
00:33:40,555 --> 00:33:42,924
وسأتحدث معهم عنك.
644
00:33:43,056 --> 00:33:45,158
لكن ، سيدتي ، هذا ليس عني.
645
00:33:45,292 --> 00:33:49,196
سوف أتحدث معهم عن أصدقائك وعنك.
646
00:33:49,329 --> 00:33:50,865
- حسنًا؟
- حقا؟
647
00:33:50,999 --> 00:33:52,499
وإذا حافظت على أنوفك نظيفة ،
648
00:33:52,634 --> 00:33:54,034
ربما ستحصل على لقطة عادلة.
649
00:33:54,167 --> 00:33:56,638
هنا. ابتعد عن الطريق. دعني أحضر هذا
الرجل.
650
00:33:56,771 --> 00:33:58,640
يا! أنت! أراك. تعال الى هنا!
651
00:33:58,773 --> 00:34:01,308
لم يكن ذلك على ما يرام. لا يصدق.
652
00:34:02,644 --> 00:34:03,811
من هم...؟
653
00:34:03,945 --> 00:34:05,078
مهلا. هلا هلا هلا.
654
00:34:05,212 --> 00:34:06,848
حتى تتوقف عن محاولة قتلي ،
655
00:34:06,981 --> 00:34:08,016
أنا في السيطرة ، يا صديقي ،
656
00:34:08,148 --> 00:34:10,083
من هذا الوضع اللامع برمته
657
00:34:10,217 --> 00:34:11,819
بدأت هنا ، حسنًا؟
658
00:34:11,953 --> 00:34:13,955
الان من انت ما يحدث...؟
659
00:34:23,330 --> 00:34:24,364
لا.
660
00:34:31,271 --> 00:34:32,540
أوزبورن؟
661
00:34:55,362 --> 00:34:56,229
طبيب...؟
662
00:35:04,104 --> 00:35:08,241
كن حذرا مما تتمناه ، باركر.
663
00:35:08,375 --> 00:35:09,877
دعني أخرج من هنا
664
00:35:10,011 --> 00:35:12,013
هل يمكنك أن تشرح لي ما يجري؟
665
00:35:12,145 --> 00:35:13,715
تلك التعويذة الصغيرة التي أفسدتها
666
00:35:13,848 --> 00:35:15,248
حيث أردت أن ينسى الجميع
667
00:35:15,382 --> 00:35:16,584
ذلك الرجل العنكبوت بيتر باركر ،
668
00:35:16,718 --> 00:35:18,019
بدأت في جذب الجميع
669
00:35:18,151 --> 00:35:19,587
من يعرف الرجل العنكبوت بيتر باركر
670
00:35:19,721 --> 00:35:23,357
من كل كون إلى هذا الكون.
671
00:35:23,490 --> 00:35:26,393
- من كل الكون؟
- من أنت، إنت مين؟ واين انا
672
00:35:26,527 --> 00:35:27,895
أعتقد أنه من الأفضل ألا نشارك
673
00:35:28,029 --> 00:35:29,229
معهم لأنه ، بصراحة ،
674
00:35:29,363 --> 00:35:31,164
الكون المتعدد هو مفهوم حول أي
675
00:35:31,298 --> 00:35:33,735
نحن نعرف القليل بشكل مخيف.
676
00:35:33,868 --> 00:35:36,037
الكون المتعدد حقيقي؟
677
00:35:36,169 --> 00:35:37,772
لا ينبغي أن يكون هذا ممكنًا.
678
00:35:37,905 --> 00:35:40,108
- اعتقدت أنك أوقفت التعويذة.
- لا ، لقد احتوتها.
679
00:35:40,240 --> 00:35:42,442
يبدو أن عددًا قليلاً منهم صرير.
680
00:35:42,577 --> 00:35:44,812
بعد أن غادرت ، اكتشفت وجودًا من عالم
آخر.
681
00:35:44,946 --> 00:35:48,248
تابعتها في المجاري ، حيث وجدت أن ...
682
00:35:48,382 --> 00:35:50,752
ابن بندقية لزجة خضراء.
683
00:35:50,885 --> 00:35:53,621
تهجئه؟ كما في السحر؟
684
00:35:53,755 --> 00:35:55,657
ما هذا ، حفلة عيد ميلاد؟
685
00:35:55,790 --> 00:35:58,225
من هو هذا المهرج؟ ما هذا الجنون؟
686
00:35:58,358 --> 00:36:00,595
شاهد هذا. هل تعرف بيتر باركر
687
00:36:00,728 --> 00:36:02,496
- من هو الرجل العنكبوت؟
- نعم.
688
00:36:02,630 --> 00:36:03,931
- هل هذا هو؟
- لا.
689
00:36:04,065 --> 00:36:05,432
انظر؟
690
00:36:06,433 --> 00:36:07,935
حسنًا ، هذا ما يجب علينا فعله.
691
00:36:08,069 --> 00:36:10,303
لا أعرف عدد الزوار لدينا ...
692
00:36:10,437 --> 00:36:12,940
رأيت واحدة أخرى على الجسر.
693
00:36:13,074 --> 00:36:16,544
كان مثل قزم أخضر طائر.
694
00:36:16,678 --> 00:36:18,613
يبدو مرحًا. ابدأ معه.
695
00:36:18,746 --> 00:36:19,914
أريدك أن تلتقطهم ،
696
00:36:20,048 --> 00:36:21,481
أحضرهم هنا بينما أكتشف
697
00:36:21,616 --> 00:36:23,051
كيفية استعادتها من قبل
698
00:36:23,183 --> 00:36:25,119
إنهم يدمرون نسيج الواقع ،
699
00:36:25,252 --> 00:36:27,454
أو ما هو أسوأ ، يكتشف وونغ.
700
00:36:27,588 --> 00:36:29,157
اه دكتور غريب؟
701
00:36:29,289 --> 00:36:30,958
ما؟
702
00:36:31,092 --> 00:36:33,961
حصلت أنا وأصدقائي على فرصة ثانية
للانضمام إلى معهد ماساتشوستس
للتكنولوجيا ،
703
00:36:34,095 --> 00:36:36,831
وإذا رأتني المدرسة أحارب هؤلاء الوحوش
المجانين ...
704
00:36:36,964 --> 00:36:38,633
- مرحبًا ، راقب فمك.
- أنا أسف لكن...
705
00:36:38,766 --> 00:36:41,135
هل مازلت تتحدث بجدية عن الكلية؟
706
00:36:46,741 --> 00:36:49,043
- مهلا ، ماذا فعلت للتو؟
- هذا.
707
00:36:50,645 --> 00:36:51,813
مرحبًا ، لا يمكنك فقط ...
708
00:36:54,816 --> 00:36:55,883
كيف فعلت ذلك؟
709
00:36:56,017 --> 00:36:58,019
الكثير من حفلات أعياد الميلاد.
710
00:37:04,291 --> 00:37:05,358
يا هذا.
711
00:37:07,394 --> 00:37:08,462
واو.
712
00:37:08,596 --> 00:37:10,131
طلقة واحدة ، أرسلهم هنا ، امض قدمًا.
713
00:37:10,263 --> 00:37:11,599
على الرحب والسعة. اذهب للعمل.
714
00:37:11,733 --> 00:37:12,600
سيدي؟
715
00:37:12,734 --> 00:37:15,503
ماذا الآن؟
716
00:37:15,636 --> 00:37:18,305
أعلم أن هذه هي فوضتي ، وأقسم لك أني
سأصلحها ،
717
00:37:18,438 --> 00:37:20,007
لكني سأحتاج إلى مساعدة.
718
00:37:21,308 --> 00:37:22,777
هاى !
719
00:37:22,910 --> 00:37:25,546
لا أصدق أنني في Sanctum Sanctorum.
720
00:37:25,680 --> 00:37:27,347
ولا أنا أيضاً
721
00:37:27,481 --> 00:37:30,051
إذن كيف عرفت أنك رجل ساحر؟
722
00:37:30,184 --> 00:37:32,352
لأن جدتي تقول أن لدينا ذلك في عائلتنا ،
723
00:37:32,486 --> 00:37:34,287
وأنا أحصل على هذه الوخزات في يدي ...
724
00:37:34,421 --> 00:37:35,422
تحدث إلى طبيبك.
725
00:37:35,556 --> 00:37:36,824
- بيتر.
- يا هذا.
726
00:37:36,958 --> 00:37:38,726
- يا هذا. يا هذا.
- يا هذا. يا هذا.
727
00:37:38,860 --> 00:37:40,360
آسف لسحبك إلى هذا.
728
00:37:40,494 --> 00:37:43,231
- ساعدني في العثور على هؤلاء الرجال.
- ليس عليك الاعتذار
729
00:37:43,363 --> 00:37:45,398
لقد حصلت على فرصة ثانية لنا في معهد
ماساتشوستس للتكنولوجيا. لا بأس.
730
00:37:45,533 --> 00:37:48,202
إذن كيف وصل الأشرار إلى هنا؟
731
00:37:48,335 --> 00:37:50,905
لقد أفسدنا تعويذة في محاولة لجوئك إلى
الكلية.
732
00:37:51,038 --> 00:37:52,573
- انتظري. ما؟
- هل فعلت ذلك بالسحر؟
733
00:37:52,707 --> 00:37:54,575
اعتقدت أنها كانت سيدة معهد ماساتشوستس
للتكنولوجيا التي أنقذتها.
734
00:37:54,709 --> 00:37:56,077
لا ، كان ذلك بعد ذلك.
735
00:37:56,210 --> 00:37:57,410
دعنا فقط نركز على الأخبار الجيدة ،
حسنًا؟
736
00:37:57,545 --> 00:37:59,247
لا ، دعنا نركز فقط على الأخبار السيئة.
737
00:37:59,379 --> 00:38:03,416
حتى الآن ، لم تكتشف أي متسللين متعددي
الأكوان ،
738
00:38:03,551 --> 00:38:07,755
لذا ادخل على هواتفك ، وابحث عن
الإنترنت ، و ...
739
00:38:07,889 --> 00:38:10,091
سكوبي دو هذا القرف.
740
00:38:10,224 --> 00:38:12,193
أنت تخبرنا ماذا نفعل بالرغم من ذلك
741
00:38:12,325 --> 00:38:14,095
لقد كانت تعويذتك هي التي أفسدت ،
742
00:38:14,228 --> 00:38:16,230
مما يعني أن كل هذا هو نوع من الفوضى
الخاصة بك.
743
00:38:16,363 --> 00:38:18,866
أنا أعرف بعض الكلمات السحرية بنفسي ،
744
00:38:19,000 --> 00:38:21,235
تبدأ بكلمة "من فضلك".
745
00:38:23,971 --> 00:38:27,208
إرضاء سكوبي دو هذا القرف.
746
00:38:27,340 --> 00:38:29,610
يمكنك العمل في undercroft.
747
00:38:29,744 --> 00:38:32,113
وندركروفت؟
748
00:38:36,984 --> 00:38:38,052
صلب، قوي.
749
00:38:44,759 --> 00:38:47,662
- حول هذا الشيء الإملائي كله ...
- كل شيء على ما يرام.
750
00:38:47,795 --> 00:38:50,164
- انتظر حقا؟
- نعم. أعني ، فهمت.
751
00:38:50,298 --> 00:38:54,635
كنت تحاول فقط إصلاح الأشياء ، وهكذا ...
752
00:38:54,769 --> 00:38:57,404
ربما فقط قم بتشغيله بواسطتنا في المرة
القادمة ، هل تعلم؟
753
00:38:57,538 --> 00:38:59,941
بهذه الطريقة ، عندما تفكر ، "أنا على
وشك القيام بشيء ما
754
00:39:00,074 --> 00:39:02,743
يمكن أن يكسر الكون ، "
755
00:39:02,877 --> 00:39:06,614
يمكننا ، مثل ، مساعدتك في ورشة عمل شيء
ما أو ...
756
00:39:06,747 --> 00:39:09,482
وضع الأفكار.
757
00:39:11,519 --> 00:39:12,553
صفقه.
758
00:39:13,921 --> 00:39:15,623
نيد؟
759
00:39:15,756 --> 00:39:18,759
أوه ، يا صاح ، أنا لا أهتم. إنها ليست
مشكلة كبيرة بجدية.
760
00:39:18,893 --> 00:39:20,895
أم، أوه!
761
00:39:21,028 --> 00:39:23,164
رف التعذيب.
762
00:39:24,932 --> 00:39:27,168
هذه آلة بيلاتيس.
763
00:39:27,301 --> 00:39:28,669
- إنه...
- السرداب.
764
00:39:28,803 --> 00:39:30,838
حسنًا ، لذلك حصلنا على بقية الرجال ،
765
00:39:30,972 --> 00:39:32,940
قمت بإلحاق الضرر بهم ، وسيقوم دكتور
ماجيك بإعادتهم ،
766
00:39:33,074 --> 00:39:34,642
وعندما ندخل إلى معهد ماساتشوستس
للتكنولوجيا ،
767
00:39:34,775 --> 00:39:37,011
جولة من الكعك الذي لا معنى له ، علاج
بلدي.
768
00:39:37,144 --> 00:39:38,779
دعونا نلتقط بعض رجال الأكوان المتعددة.
769
00:39:38,913 --> 00:39:41,816
يا! من هؤلاء بحق الجحيم؟
770
00:39:41,949 --> 00:39:43,885
- أصدقائى. هذا هو MJ.
- يا هذا.
771
00:39:44,018 --> 00:39:45,485
- وهذا نيد.
- مرحبًا.
772
00:39:45,620 --> 00:39:47,454
اه انا اسف ما اسمك مجددا
773
00:39:47,588 --> 00:39:49,489
دكتور أوتو أوكتافيوس.
774
00:39:53,961 --> 00:39:56,030
انتظر ، لا ، بجدية ، ما هو اسمك
الحقيقي؟
775
00:39:56,163 --> 00:39:57,665
أوه ، هل هذا ديناصور؟
776
00:40:19,654 --> 00:40:21,722
إذا لم يفلح الطلاء ، فسوف أخرجه.
777
00:40:21,856 --> 00:40:24,859
لا لا لا. يمكن. يجب أن نجد هؤلاء الرجال
أولاً.
778
00:40:24,992 --> 00:40:27,028
حسنًا ، أنهي مهمتك ، ثم تعال.
779
00:40:27,161 --> 00:40:29,196
لدينا حملة طعام معلب.
780
00:40:29,330 --> 00:40:31,232
- هذا يمكن أن ينجح
- حصلت على واحدة.
781
00:40:31,365 --> 00:40:32,800
- قد أذهب.
- حسنًا.
782
00:40:32,934 --> 00:40:34,969
أعني ، يمكنك إخراج الرجل من الكرسي ،
783
00:40:35,102 --> 00:40:37,171
لكن لا يمكنك إخراج الكرسي من الرجل.
784
00:40:37,305 --> 00:40:39,640
- ماذا وجدت؟
- هناك...
785
00:40:39,774 --> 00:40:42,243
اضطراب بالقرب من منشأة أبحاث عسكرية
786
00:40:42,376 --> 00:40:43,511
خارج المدينة،
787
00:40:43,644 --> 00:40:45,246
ويقول الشهود إنهم رأوا
788
00:40:45,379 --> 00:40:47,348
وحش يطير في الهواء.
789
00:40:48,849 --> 00:40:50,918
يجب أن يكون الرجل الذي رأيته على الجسر
، أليس كذلك؟
790
00:40:51,052 --> 00:40:52,286
هذا مستحيل.
791
00:40:54,722 --> 00:40:55,957
أنت تعرفه ، أليس كذلك؟
792
00:40:57,091 --> 00:40:59,727
على الجسر قلت اسمه.
793
00:40:59,860 --> 00:41:02,462
نورمان أوزبورن.
794
00:41:02,596 --> 00:41:07,034
عالم لامع. البحث العسكري.
795
00:41:07,168 --> 00:41:10,470
لكنه كان جشعًا ومضللاً.
796
00:41:10,604 --> 00:41:14,875
- ماذا حدث له؟
- نحن نتعب من أسئلتك يا فتى!
797
00:41:15,009 --> 00:41:17,545
حسناً، أم...
798
00:41:17,678 --> 00:41:19,914
أنا سأذهب. إلى أين أنا ذاهب؟
799
00:41:20,047 --> 00:41:21,082
لا يمكن أن يكون هو.
800
00:41:22,717 --> 00:41:24,352
لم؟
801
00:41:24,484 --> 00:41:27,955
لأن نورمان أوزبورن مات منذ سنوات.
802
00:41:29,223 --> 00:41:32,793
لذلك إما رأينا شخصًا آخر ...
803
00:41:32,927 --> 00:41:37,765
أو تطير في الظلام لمحاربة شبح.
804
00:42:01,255 --> 00:42:04,525
راقب الأشجار. لا نعرف مكان هذا الرجل.
805
00:42:07,161 --> 00:42:10,464
أنا بصدق لا أعرف كيف تفعل هذا دون
التقيؤ.
806
00:42:27,915 --> 00:42:29,083
هل رأيتم ذلك؟
807
00:42:29,216 --> 00:42:31,285
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا،
808
00:42:31,419 --> 00:42:33,120
إنها حقا مظلمة.
809
00:42:45,132 --> 00:42:46,867
حسناً، حسناً، حسناً، حسناً.
810
00:42:53,674 --> 00:42:54,875
ماذا-ماذا يحدث؟
811
00:42:55,009 --> 00:42:56,143
بيتر ، ما هذا؟
812
00:42:58,547 --> 00:43:00,047
هل تحصل على الشيء الوخز؟
813
00:43:00,181 --> 00:43:02,551
هل الوخز يحدث؟ هل لديك وخز الوخز؟
814
00:43:11,692 --> 00:43:13,828
- هل ترى هذا يا رفاق؟
- نعم.
815
00:43:13,961 --> 00:43:15,062
أوزبورن؟
816
00:43:15,196 --> 00:43:18,199
لا ، لقد كان أخضر. هذا الرجل أزرق.
817
00:43:18,332 --> 00:43:21,302
لن تصادف أن تكون من عالم آخر ، أليس
كذلك؟
818
00:43:22,269 --> 00:43:23,704
ماذا يفعل؟
819
00:43:23,838 --> 00:43:25,406
لا أدري، لا أعرف. يبدو أنه يشحن.
820
00:43:25,540 --> 00:43:27,475
لا احب هذا. فقط الويب له.
821
00:43:32,947 --> 00:43:34,348
هاى !
822
00:43:39,954 --> 00:43:43,190
أذهب يسارا! اليسار ، يا صاح ، اليسار!
غادر! اذهب! غادر! نعم!
823
00:43:43,324 --> 00:43:45,259
عن ماذا تتحدث؟ حق.
824
00:43:45,392 --> 00:43:47,661
اذهب إلى اليمين! حق! حق! يقصد الحق.
825
00:43:47,795 --> 00:43:50,998
- لا تنصت إليه.
- يا رفاق ، هذا لا يساعد!
826
00:43:57,506 --> 00:44:00,374
أوه ، لا ، لا ، لا. ماذا حدث؟ نفذ؟ نفذ.
827
00:44:07,448 --> 00:44:08,716
واو.
828
00:44:08,849 --> 00:44:13,387
بيتر ، هذا أنا ، فلينت ماركو. انت
تتذكر؟
829
00:44:13,522 --> 00:44:15,055
أنا بيتر ، لكنني لست بيتر الخاص بك.
830
00:44:15,189 --> 00:44:16,724
ماذا تقصد أنت لست بيتر؟
831
00:44:16,857 --> 00:44:18,425
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
832
00:44:18,560 --> 00:44:20,794
سأشرح ، لكن أولاً ، هل يمكنك مساعدتي؟
833
00:44:20,928 --> 00:44:22,763
- حسنًا.
- تحاول محاصرته ،
834
00:44:22,897 --> 00:44:25,232
وسأقوم بسحب القابس. حسنًا ، دعنا نذهب!
835
00:44:39,180 --> 00:44:42,783
لا أستطيع حمله لفترة أطول.
836
00:44:42,917 --> 00:44:44,485
فهمت ، فهمت!
837
00:45:12,112 --> 00:45:14,348
بيتر مختلف. غريب.
838
00:45:14,481 --> 00:45:17,652
- شكرا. آسف.
- لا تقلق بشأن ذلك.
839
00:45:25,893 --> 00:45:28,095
استعدت جسدي.
840
00:45:28,229 --> 00:45:29,863
هيه، أم...
841
00:45:29,997 --> 00:45:31,799
سيبدو هذا جنونيًا حقًا ،
842
00:45:31,932 --> 00:45:33,501
لكن هذا ليس كونك.
843
00:45:33,635 --> 00:45:34,835
كون آخر؟
844
00:45:34,969 --> 00:45:35,970
- اه هاه.
- ما؟
845
00:45:36,103 --> 00:45:37,938
هذا ما كنت أشعر به.
846
00:45:38,072 --> 00:45:40,207
القوة مختلفة.
847
00:45:41,942 --> 00:45:42,977
إنني أحبه.
848
00:45:45,145 --> 00:45:46,480
سهل يا صديقي
849
00:45:46,615 --> 00:45:48,482
إنه خطأي في الواقع أنك هنا.
850
00:45:48,617 --> 00:45:52,353
مثل ، الكون أم الغابة؟
851
00:45:52,486 --> 00:45:53,354
أكره الغابة
852
00:45:53,487 --> 00:45:55,356
قصدت الكون يا سيدي.
853
00:45:55,489 --> 00:45:57,157
لذا ، ماذا ستقفون هنا
854
00:45:57,291 --> 00:45:58,859
وأتصرف كأنني لست عارياً؟
855
00:45:58,993 --> 00:46:01,161
- أنا أكون.
- لا لا.
856
00:46:01,295 --> 00:46:02,363
أنا، اه...
857
00:46:14,241 --> 00:46:16,877
ماذا كان هذا؟ ماذا فعلت به للتو؟
858
00:46:17,011 --> 00:46:18,946
- لا الامور بخير.
- هل قتلته
859
00:46:19,079 --> 00:46:20,715
يمكنني شرح كل شيء. ثق بي.
860
00:46:20,848 --> 00:46:22,182
من فضلك فقط ثق بي.
861
00:46:22,316 --> 00:46:24,184
أنا لا أثق بك. انا لا اعرفك.
862
00:46:27,154 --> 00:46:28,255
ما هذا؟
863
00:46:29,557 --> 00:46:31,058
لقد اخترت الجانب الخطأ
864
00:46:33,794 --> 00:46:34,995
كونورز؟
865
00:46:36,463 --> 00:46:38,566
انتظر. هل تعرف هذا المخلوق؟
866
00:46:38,700 --> 00:46:42,771
لا لا لا. ليس مخلوق. رجل.
867
00:46:42,903 --> 00:46:44,104
نفس الأكوان.
868
00:46:44,238 --> 00:46:46,273
دكتور كيرت كونورز. كان عالما
869
00:46:46,407 --> 00:46:48,175
في Oscorp عندما كنت أعمل هناك.
870
00:46:48,309 --> 00:46:50,277
عالم لامع.
871
00:46:50,411 --> 00:46:52,012
حتى تحول نفسه إلى سحلية.
872
00:46:52,146 --> 00:46:54,214
ثم حاول تحويل المدينة كلها إلى سحالي.
873
00:46:54,348 --> 00:46:56,718
- كان الأمر جنونياً
- لم يكن الأمر مجنونًا يا ماكس.
874
00:46:56,850 --> 00:46:58,919
كانت الخطوة التالية في التطور البشري.
875
00:46:59,053 --> 00:47:01,088
- يمكن للديناصور التحدث. حق.
- سحلية.
876
00:47:01,221 --> 00:47:03,023
بالحديث عن ماذا حدث لك؟
877
00:47:03,157 --> 00:47:04,992
آخر ما أذكره ، كان لديك أسنان سيئة ،
878
00:47:05,125 --> 00:47:06,594
نظارات ومشط.
879
00:47:06,728 --> 00:47:09,229
هل حصلت على تحول؟
880
00:47:09,363 --> 00:47:11,800
أنت تعلم أنني أستطيع أن أعطيك تحولًا
حقيقيًا.
881
00:47:11,932 --> 00:47:13,267
اسمحوا لي أن أخمن ، في سحلية؟
882
00:47:13,400 --> 00:47:15,903
- تماما.
- هل أنتما الاثنان تصمتان؟
883
00:47:16,036 --> 00:47:17,672
- أين نحن؟
- إنه معقد.
884
00:47:17,806 --> 00:47:20,407
- زنزانة المعالج.
- زنزانة الساحر؟
885
00:47:20,542 --> 00:47:22,309
لا توجد طريقة حقيقية لتلوين ذلك.
886
00:47:22,443 --> 00:47:24,178
إنه حرفيا زنزانة الساحر.
887
00:47:24,311 --> 00:47:26,847
يمكنك الاحتفاظ بسحرك.
888
00:47:26,980 --> 00:47:29,718
أريد طعم تلك الطاقة الجديدة التي شعرت
بها للتو.
889
00:47:33,087 --> 00:47:36,023
- أوه ، بيتر ، مرحبا.
- هل جاء هؤلاء الرجال حتى الآن؟
890
00:47:36,156 --> 00:47:38,092
يجب أن يكون هناك رجل كهربائي ورجل رمال.
891
00:47:38,225 --> 00:47:40,729
نعم ، كلهم هنا ومحبوسون.
892
00:47:40,861 --> 00:47:42,496
في احسن الاحوال. سأبقى هنا قليلاً
893
00:47:42,630 --> 00:47:43,832
وحاول إصلاح بعض هذا الضرر
894
00:47:43,964 --> 00:47:45,567
حتى لا يلوموني مرة أخرى.
895
00:47:45,700 --> 00:47:48,902
- حسنًا.
- ولكن ، مهلا ، أنا ، آه ...
896
00:47:49,036 --> 00:47:51,506
لم أستطع فعل أي من هذا بدونك ، لذا
شكرًا لك.
897
00:47:51,639 --> 00:47:52,607
نعم بالطبع.
898
00:47:52,741 --> 00:47:54,609
مرحبًا ، اسأله إذا كان هذا ،
899
00:47:54,743 --> 00:47:56,578
مثل وحش الشجرة أو مثل
900
00:47:56,711 --> 00:47:58,613
عالم تحول إلى شجرة.
901
00:47:58,747 --> 00:48:02,015
إنها مجرد شجرة يا رجل. مجرد شجرة.
902
00:48:18,666 --> 00:48:22,302
جبان. لدينا عالم جديد نتغلب عليه.
903
00:48:24,471 --> 00:48:25,673
أنت تجعلني مريضة
904
00:48:25,807 --> 00:48:27,742
أتركني وحدي أرجوك.
905
00:48:27,876 --> 00:48:30,911
يختبئ في الظل.
906
00:48:31,044 --> 00:48:33,280
يختبئ من أنت حقا.
907
00:48:33,414 --> 00:48:36,984
- لا.
- لا يمكنك الهروب من نفسك.
908
00:48:52,933 --> 00:48:56,336
- مرحباً ، (ماي)
- مرحبًا ، بيتر. أنا في العمل و ...
909
00:48:56,470 --> 00:48:59,507
أحد الأشخاص الذين تبحث عنهم دخل
للتو.
910
00:49:07,481 --> 00:49:09,283
يمكن؟ أين مايو؟
911
00:49:09,416 --> 00:49:10,451
شكرًا لك.
912
00:49:13,521 --> 00:49:14,556
مايو.
913
00:49:16,524 --> 00:49:18,192
آه ، ها هو ذا.
914
00:49:18,325 --> 00:49:21,596
نورمان ، هذا ابن أخي.
915
00:49:23,063 --> 00:49:25,600
نورمان أوزبورن؟ ظننت أنك كنت ...
916
00:49:25,733 --> 00:49:30,204
رأيت الرجل العنكبوت في إعلان لهذا
المكان.
917
00:49:30,337 --> 00:49:32,707
واعتقدت أنه يمكن أن يساعدني.
918
00:49:32,841 --> 00:49:34,074
لكنك لست هو.
919
00:49:34,208 --> 00:49:36,511
انتظر ، هل تريد مساعدة الرجل العنكبوت؟
920
00:49:36,644 --> 00:49:38,378
لقد تجول في الداخل.
921
00:49:41,248 --> 00:49:43,183
لم أكن أعرف إلى أين أذهب.
922
00:49:44,652 --> 00:49:46,788
شخص ما يعيش في منزلي.
923
00:49:48,422 --> 00:49:50,290
Oscorp غير موجود.
924
00:49:52,159 --> 00:49:53,260
ابني...
925
00:49:57,331 --> 00:50:00,568
أحيانًا لا أكون أنا.
926
00:50:01,703 --> 00:50:04,204
أنا شخص آخر.
927
00:50:04,338 --> 00:50:06,340
- مم- hm.
- وفي كل مرة يتحكم فيها ،
928
00:50:06,473 --> 00:50:08,643
- أنا لا يمكنني التذكر.
- من الذى؟ من يتحكم؟
929
00:50:08,776 --> 00:50:10,612
- والآن أنا هنا ...
- من يتحكم؟
930
00:50:10,745 --> 00:50:13,815
- لا أعرف ما الذي يجري
- حسناً، لا بأس، لا بأس
931
00:50:13,948 --> 00:50:17,652
وأنا لا ... لا معنى له.
932
00:50:17,785 --> 00:50:19,521
انه خسر.
933
00:50:19,654 --> 00:50:23,625
وأنا لا أعني فقط في الكون. أعني في عقله.
934
00:50:26,226 --> 00:50:28,161
هل هم جميعا مثل هذا؟
935
00:50:28,295 --> 00:50:29,329
- نعم.
- نعم؟
936
00:50:29,463 --> 00:50:30,865
كلهم لديهم ما يخصهم
937
00:50:30,999 --> 00:50:32,800
مشاكل عقلية أو جسدية.
938
00:50:32,934 --> 00:50:36,638
أوه ، حسنًا ، إنه بحاجة إلى المساعدة
وربما يحتاجون جميعًا.
939
00:50:36,771 --> 00:50:39,941
انتظر ، لا تقصد ...؟ لا ، مايو ، هذه ليست
مشكلتي.
940
00:50:40,073 --> 00:50:42,844
بيتر ، ليس مشكلتك؟ همم؟
941
00:50:42,977 --> 00:50:45,647
يمكن. فرصتهم في الحصول على المساعدة
أفضل بكثير
942
00:50:45,780 --> 00:50:47,615
يعودون من حيث أتوا.
943
00:50:47,749 --> 00:50:49,283
إرسالهم إلى المنزل ،
944
00:50:49,416 --> 00:50:51,351
هذا هو أفضل شيء يمكننا القيام به لهم.
945
00:50:51,485 --> 00:50:54,154
بالنسبة لهم؟ أم لنفسك؟
946
00:50:56,824 --> 00:51:00,028
انظر حولك. هذا هو ما نقوم به.
947
00:51:00,160 --> 00:51:04,933
- نحن نساعد الناس.
- هذا هو الأفضل بالنسبة لهم.
948
00:51:05,065 --> 00:51:06,534
ثق بي.
949
00:51:08,770 --> 00:51:13,240
لكن الحقيقة تبقى ، الرجل العنكبوت هو
خطر.
950
00:51:13,373 --> 00:51:15,510
سنعود بعد كلمة موجزة
951
00:51:15,643 --> 00:51:17,545
من المكملات الغذائية اليومية بوجل.
952
00:51:17,679 --> 00:51:20,414
الإصلاح اليومي الوحيد الذي تحتاجه.
953
00:51:20,548 --> 00:51:22,382
ونحن في الخارج.
954
00:51:24,484 --> 00:51:25,485
ما؟
955
00:51:28,488 --> 00:51:29,757
لقد حصلت عليه.
956
00:51:29,891 --> 00:51:31,425
إنه مع خالته وشخص ما.
957
00:51:31,559 --> 00:51:33,528
- أنت بالتأكيد؟
- إنهم يغادرون المأوى.
958
00:51:33,661 --> 00:51:35,329
تمام. لا تفقده.
959
00:51:45,974 --> 00:51:49,043
شكرا ماي. نأمل أن نراكم مرة أخرى.
960
00:51:49,176 --> 00:51:53,180
يا. يثق بك. اذا يمكنني.
961
00:51:55,282 --> 00:51:57,518
شكرا لتنظيف بدلتي.
962
00:51:57,652 --> 00:51:59,053
أنا سأراك لاحقًا.
963
00:52:01,154 --> 00:52:03,925
- اممم ، يا رفاق ، هذا هو السيد أوزبورن.
- مرحبًا ، إنه "دكتور".
964
00:52:04,058 --> 00:52:06,226
آسف. أم ، دكتور أوزبورن ، هؤلاء
أصدقائي.
965
00:52:06,360 --> 00:52:08,195
هذا هو Ned و MJ.
966
00:52:08,328 --> 00:52:12,066
- ماري جين؟
- إنها ميشيل جونز ، في الواقع.
967
00:52:13,601 --> 00:52:15,268
رائعه.
968
00:52:19,206 --> 00:52:21,375
هل تعتقد أن هناك نيد ليدز أخرى؟
969
00:52:34,722 --> 00:52:36,090
أوكتافيوس؟
970
00:52:40,094 --> 00:52:42,030
أوزبورن؟
971
00:52:42,162 --> 00:52:46,100
- ماذا .. ماذا حدث لك؟
- ماذا حدث ل ...؟
972
00:52:46,233 --> 00:52:48,903
- أنت الجثة السائرة.
- ماذا تعني؟
973
00:52:49,037 --> 00:52:51,539
لقد ماتت يا نورمان.
974
00:52:51,673 --> 00:52:53,306
سنين مضت.
975
00:52:54,274 --> 00:52:55,777
أنت مجنون.
976
00:52:55,910 --> 00:52:58,946
- الله احبه هنا.
- عمّا تتحدث؟
977
00:52:59,080 --> 00:53:00,782
إنه يقف هناك. ليس هو...
978
00:53:00,915 --> 00:53:03,718
متوفى. كلاهما مات ،
979
00:53:03,851 --> 00:53:05,820
قتال الرجل العنكبوت.
980
00:53:08,856 --> 00:53:11,159
كانت منتشرة في كل الأخبار.
981
00:53:11,291 --> 00:53:16,030
العفريت الأخضر ، ممزوج بالطائرة
الشراعية التي حلقت عليها.
982
00:53:16,164 --> 00:53:20,434
وبعد عامين ، أنت ، دكتور أوك ،
983
00:53:20,568 --> 00:53:22,335
غرقًا في النهر بجهازك.
984
00:53:22,469 --> 00:53:24,505
هذا هراء.
985
00:53:24,639 --> 00:53:28,009
كان الرجل العنكبوت يحاول إيقاف مفاعل
الاندماج الخاص بي ،
986
00:53:28,142 --> 00:53:29,844
لذلك أوقفته.
987
00:53:29,977 --> 00:53:34,048
حملته من حنجرتي ، ثم ...
988
00:53:38,586 --> 00:53:41,055
- وبعد ذلك كنت هنا.
- آه ، من فضلك.
989
00:53:41,189 --> 00:53:44,192
دعني أقول لك شيئا. كنت أجرب مؤخرة
الرجل العنكبوت.
990
00:53:44,324 --> 00:53:46,794
سيخبرك. ثم تسبب في زيادة الحمل.
991
00:53:46,928 --> 00:53:49,097
كنت عالقًا في الشبكة ، أستوعب
البيانات.
992
00:53:49,229 --> 00:53:51,532
كنت على وشك التحول إلى طاقة نقية ،
وبعد ذلك ...
993
00:53:51,666 --> 00:53:53,501
وبعد ذلك ، آه ...
994
00:53:53,634 --> 00:53:56,938
وبعد ذلك ... أوه ، اللعنة.
995
00:53:57,071 --> 00:54:00,942
- كنت على وشك الموت.
- ماكس هل تعلم؟ هل اموت
996
00:54:04,679 --> 00:54:06,547
اوه رائع. لقد أمسكت بواحد آخر.
997
00:54:06,681 --> 00:54:08,683
لا ، انتظر أيها الغريب. انه ليس خطيرا.
998
00:54:10,752 --> 00:54:12,653
لا بأس. اممم ...
999
00:54:14,822 --> 00:54:16,224
ما هذا؟
1000
00:54:16,356 --> 00:54:18,926
إنها بقايا قديمة. ماتشينا دي كادافوس.
1001
00:54:19,060 --> 00:54:20,528
لقد حبست تعويذتك الفاسدة بالداخل ،
1002
00:54:20,661 --> 00:54:22,429
وبمجرد أن أنهي الطقوس المناسبة ،
1003
00:54:22,563 --> 00:54:23,865
سوف يعكس التعويذة
1004
00:54:23,998 --> 00:54:26,567
وإعادة هؤلاء الرجال إلى أكوانهم.
1005
00:54:26,701 --> 00:54:29,170
ثم ماذا؟ نحن نهلك؟
1006
00:54:29,302 --> 00:54:30,938
لا ، شكرا. سوف أنقل ذلك.
1007
00:54:31,072 --> 00:54:34,542
اسمحوا لي أن أخرج من هنا. نفذ!
1008
00:54:34,675 --> 00:54:38,880
غريب ، لا يمكننا إعادتهم. ليس بعد.
1009
00:54:39,013 --> 00:54:41,215
لم؟
1010
00:54:41,348 --> 00:54:43,584
حسنًا ، سيموت بعض هؤلاء الرجال.
1011
00:54:43,718 --> 00:54:47,255
باركر ، إنه مصيرهم.
1012
00:54:48,321 --> 00:54:50,558
تعال يا غريب ، امتلك قلب.
1013
00:54:51,993 --> 00:54:54,929
في حساب التفاضل والتكامل الكبير للكون
المتعدد ،
1014
00:54:55,062 --> 00:54:59,033
تضحياتهم تعني أكثر بكثير من حياتهم.
1015
00:55:04,806 --> 00:55:06,941
أنا آسف يا فتى.
1016
00:55:07,074 --> 00:55:09,944
إذا ماتوا ، يموتون.
1017
00:55:23,423 --> 00:55:24,457
نفذ!
1018
00:55:37,972 --> 00:55:38,906
لا.
1019
00:55:41,809 --> 00:55:44,078
- يا صاح ، ماذا تفعل؟
- بيتر ، يجب أن تذهب. انطلق ، انطلق.
1020
00:55:44,212 --> 00:55:45,780
- حسنًا.
- اخرج من هنا.
1021
00:55:47,447 --> 00:55:49,951
هذا هو السبب في أنني لم أنجب أطفالًا.
1022
00:56:03,698 --> 00:56:05,432
- أعطني الصندوق.
- لا.
1023
00:56:06,433 --> 00:56:07,501
هاى !
1024
00:56:23,450 --> 00:56:25,620
- يا إلهي ، أنا ميت.
- أنت لست ميتا
1025
00:56:25,753 --> 00:56:27,955
لقد انفصلت للتو عن شكلك المادي.
1026
00:56:28,089 --> 00:56:30,725
جسدي ... ماذا؟
1027
00:56:30,858 --> 00:56:33,794
- كيف تفعل ذلك؟
- أنا ليس لدي فكرة.
1028
00:56:33,928 --> 00:56:36,297
يجب ألا تكون قادرًا على فعل ذلك.
1029
00:56:36,429 --> 00:56:38,299
هذا شعور رائع.
1030
00:56:48,943 --> 00:56:50,845
هذا من أروع الأشياء التي حدثت لي ،
1031
00:56:50,978 --> 00:56:52,513
لكن لا تفعل ذلك مرة أخرى.
1032
00:56:58,619 --> 00:57:00,487
وها ... مهلا! ابتعد عني!
1033
00:57:26,981 --> 00:57:28,249
♪ لا ، لا ♪
1034
00:57:28,382 --> 00:57:31,519
♪ تيس الموسم ليكون جولي... ♪
1035
00:57:49,203 --> 00:57:51,439
- ما هذا المكان؟
- بعد المرآة
1036
00:57:51,572 --> 00:57:53,207
حيث أكون في السيطرة.
1037
00:58:02,316 --> 00:58:04,752
غريب ، توقف. هل يمكننا التحدث عن هذا من
فضلك؟
1038
00:58:04,885 --> 00:58:07,855
باركر ، ألا تدرك ذلك في الأكوان
المتعددة
1039
00:58:07,989 --> 00:58:10,191
هناك عدد لا حصر له من الناس
1040
00:58:10,324 --> 00:58:12,526
من يعرف أن بيتر باركر هو الرجل
العنكبوت؟
1041
00:58:12,660 --> 00:58:15,463
وإذا أفلتت تلك التعويذة ، فجميعهم
سيأتون إلى هنا.
1042
00:58:15,596 --> 00:58:18,299
أعلم ، فهمت ، لكن لا يمكننا فقط
إرسالهم إلى الوطن ليموتوا.
1043
00:58:18,432 --> 00:58:20,201
إنه مصيرهم.
1044
00:58:20,334 --> 00:58:21,602
لا يمكنك تغيير ذلك
1045
00:58:21,736 --> 00:58:23,738
أكثر مما يمكنك تغييره.
1046
00:58:23,871 --> 00:58:27,341
لكن ماذا لو استطعنا؟ ماذا لو تمكنا من
تغيير مصيرهم؟
1047
00:58:27,475 --> 00:58:29,844
قف! اووه، ماذا تفعل؟
1048
00:58:34,915 --> 00:58:36,817
أنا لا أعطيك ... توقف!
1049
00:58:38,052 --> 00:58:40,354
هاى ! هاى !
1050
00:58:47,595 --> 00:58:49,196
أعد لي ذلك.
1051
00:59:09,750 --> 00:59:11,986
انتظر دقيقة. هل هذا لولب أرخميدس؟
1052
00:59:12,119 --> 00:59:13,854
البعد المرآة هو مجرد هندسة؟
1053
00:59:13,988 --> 00:59:16,290
أنت رائع في الهندسة. يمكنك القيام
بالهندسة.
1054
00:59:18,125 --> 00:59:19,960
ربّع نصف القطر. اقسم على باي.
1055
00:59:20,094 --> 00:59:23,030
- ارسم النقاط على طول المنحنى.
- انتهى الأمر يا باركر.
1056
00:59:23,164 --> 00:59:25,633
سآتي لاصطحابك عندما تنتهي.
1057
00:59:27,802 --> 00:59:29,570
يا غريب.
1058
00:59:29,703 --> 00:59:31,906
أتعلم ما هو أروع من السحر؟
1059
00:59:35,342 --> 00:59:37,711
- رياضيات.
- لا تفعل هذا.
1060
00:59:40,549 --> 00:59:42,750
- اه.
- أنا آسف يا سيدي ، لكن ...
1061
00:59:47,188 --> 00:59:48,523
...علي ان اجرب.
1062
00:59:51,826 --> 00:59:54,095
- ماذا حدث؟
- قاتلت مع Strange وفازت.
1063
00:59:54,228 --> 00:59:56,997
- ما؟
- انظر ، لقد سرقت شيئًا من خاتمه.
1064
00:59:57,131 --> 00:59:59,900
كنت أتأرجح في المدينة ، ثم مررت
1065
01:00:00,034 --> 01:00:01,802
هذا الشيء المرآة الهائل ، ثم عدت إلى ...
1066
01:00:01,936 --> 01:00:03,637
- أين هو؟
- إنه محاصر ،
1067
01:00:03,771 --> 01:00:06,807
- لكني لست متأكدا إلى متى.
- كان من الممكن أن تتركنا لنموت.
1068
01:00:06,941 --> 01:00:08,342
لماذا لم تفعل ذلك؟
1069
01:00:08,476 --> 01:00:10,010
لأن هذا ليس ما هو عليه.
1070
01:00:13,314 --> 01:00:15,316
أعتقد أنني أستطيع مساعدتكم يا رفاق.
1071
01:00:15,449 --> 01:00:18,152
إذا كان بإمكاني إصلاح ما حدث لك ،
فعندما تعود ،
1072
01:00:18,285 --> 01:00:19,588
ستكون الأمور مختلفة ،
1073
01:00:19,720 --> 01:00:21,689
وقد لا تموت في قتال الرجل العنكبوت.
1074
01:00:21,822 --> 01:00:23,991
- ماذا تقصد اصلحنا؟
- تقنيتنا متقدمة ...
1075
01:00:24,125 --> 01:00:28,597
أستطيع مساعدتك. كما تعلم ، أنا نفسي
عالِم.
1076
01:00:30,565 --> 01:00:32,366
يعرف أوكتافيوس ما يمكنني فعله.
1077
01:00:32,501 --> 01:00:35,035
يصلح؟ تقصد مثل الكلب؟
1078
01:00:35,169 --> 01:00:36,437
أرفض.
1079
01:00:36,571 --> 01:00:38,439
لا أستطيع أن أعدكم بأي شيء يا رفاق ،
1080
01:00:38,573 --> 01:00:41,475
ولكن على الأقل بهذه الطريقة ، يمكنك
العودة إلى المنزل والحصول على فرصة.
1081
01:00:41,610 --> 01:00:43,310
فرصة ثانية.
1082
01:00:43,444 --> 01:00:45,246
تعال ، أليس هذا يستحق المحاولة؟
1083
01:00:45,379 --> 01:00:48,916
صدقني يا بيتر ، عندما تحاول إصلاح
الناس ،
1084
01:00:49,049 --> 01:00:51,752
هناك دائما عواقب.
1085
01:00:51,886 --> 01:00:53,622
أعني ، ليس عليك أن تأتي.
1086
01:00:53,754 --> 01:00:55,656
أنا أيضا لم أكن أعلم أنه يمكنك التحدث.
1087
01:00:55,789 --> 01:00:57,158
لكن إذا بقيت هنا ،
1088
01:00:57,291 --> 01:00:59,059
عليك أن تتعامل مع المعالج.
1089
01:00:59,193 --> 01:01:03,632
آه ، إذن نذهب أو نموت. ليس الكثير من
الاختيار ، أليس كذلك؟
1090
01:01:03,764 --> 01:01:06,467
- أريد فقط العودة إلى المنزل
- حسنًا ، أنا نفسي ،
1091
01:01:06,601 --> 01:01:08,068
لا أريد أن أقتل ،
1092
01:01:08,202 --> 01:01:11,038
خاصة من قبل رجل يرتدي زي الزنزانات
والتنينات ،
1093
01:01:11,172 --> 01:01:12,607
إذن ماهي خطتك؟
1094
01:01:14,008 --> 01:01:16,076
لدي كل شيء تحت السيطرة.
1095
01:01:19,013 --> 01:01:21,248
ماذا سنفعل حيال هذا الشيء؟
1096
01:01:21,382 --> 01:01:24,051
آه ، حسنًا ، نحتاج أن نجد مكانًا آمنًا
له ، أليس كذلك؟
1097
01:01:24,185 --> 01:01:26,120
- طبعا أكيد. عليك أن تأخذه.
- انتظر، ماذا؟
1098
01:01:26,253 --> 01:01:28,557
إذا حدث شيء سيء ، عليك فقط دفع هذا ،
1099
01:01:28,689 --> 01:01:31,425
- وبعد ذلك انتهى كل شيء.
- لن نتركك.
1100
01:01:31,560 --> 01:01:33,794
لا يمكنك. انه خطير. لقد فعلت ما يكفي.
1101
01:01:33,928 --> 01:01:36,197
- نحن في هذا معا.
- أعلم أننا في هذا معًا ،
1102
01:01:36,330 --> 01:01:38,465
لكن لا يمكنني فعل هذا إذا كنت في خطر.
1103
01:01:38,600 --> 01:01:41,435
تمام؟ لذا بالنسبة لي ، MJ ، من فضلك خذ
هذا فقط.
1104
01:01:44,305 --> 01:01:46,641
- الرجاء.
- غرامه.
1105
01:01:46,774 --> 01:01:48,175
- شكرًا لك.
- لكن بيتر ،
1106
01:01:48,309 --> 01:01:50,612
إذا لم أسمع منك ، فأنا أضغط على الزر.
1107
01:01:50,744 --> 01:01:54,048
- متاكد.
- تمام. وسأفعل ذلك.
1108
01:01:54,181 --> 01:01:55,816
نعم ، كلنا نصدقك يا ميشيل.
1109
01:01:55,950 --> 01:01:58,819
بأي حال من الأحوال هذه صديقته. مستحيل.
1110
01:01:58,953 --> 01:02:02,823
- سوف تفعل ذلك
- بالتأكيد ستفعل.
1111
01:02:02,957 --> 01:02:05,793
- حسنا. أراك لاحقا.
- كن آمناً
1112
01:02:05,926 --> 01:02:07,294
- أنت أيضًا.
- حسنًا.
1113
01:02:08,996 --> 01:02:10,431
واو.
1114
01:02:11,332 --> 01:02:12,534
حسنًا.
1115
01:02:14,468 --> 01:02:16,203
- كن حذرا ، حسنا؟
- نعم. أنت أيضا.
1116
01:02:23,911 --> 01:02:25,279
لذا، اه...
1117
01:02:26,347 --> 01:02:28,115
من سيأتي معي؟
1118
01:02:31,952 --> 01:02:33,320
حسنًا ، أنا مشترك.
1119
01:02:33,454 --> 01:02:36,890
ولكن إذا سارت الأمور بشكل جانبي ...
1120
01:02:37,024 --> 01:02:39,661
سأقلي لك من الداخل إلى الخارج.
1121
01:02:51,640 --> 01:02:52,873
أين كونورز؟
1122
01:02:53,007 --> 01:02:54,576
يريد البقاء في الشاحنة.
1123
01:02:54,709 --> 01:02:56,210
حسنًا.
1124
01:02:56,343 --> 01:02:58,279
تم تعطيل نظام الإنذار.
1125
01:02:58,412 --> 01:03:00,180
مرحباً ، (ماي)
1126
01:03:00,314 --> 01:03:01,915
- نعم؟
- أشعر بالسوء نوعًا ما
1127
01:03:02,049 --> 01:03:05,219
- باستخدام مكان هابي مثل هذا.
- لا لا لا. سوف يتخطى ذلك.
1128
01:03:06,554 --> 01:03:08,022
سكان مدينة نيويورك
1129
01:03:08,155 --> 01:03:10,991
- معارضة التجديد ...
- معذرة.
1130
01:03:11,125 --> 01:03:14,495
إذن هذه هي خطتك يا بيتر ، حسنًا؟ لا
مختبر ، لا مرافق؟
1131
01:03:14,629 --> 01:03:17,264
مجرد أداء المعجزات في عمارات ، حسنًا؟
1132
01:03:17,398 --> 01:03:18,899
ماذا ، ستطبخ لنا بعض العلاجات
1133
01:03:19,033 --> 01:03:20,834
وبعض البوريتو المجمدة في الميكروويف؟
1134
01:03:20,968 --> 01:03:23,705
- يمكنني الذهاب لتناول بوريتو.
- سيقتلنا جميعًا.
1135
01:03:23,837 --> 01:03:25,740
حسنًا ، لنأمل ألا يحدث ذلك.
1136
01:03:25,873 --> 01:03:27,941
- أنت أولاً ، دكتور.
- ما؟
1137
01:03:28,075 --> 01:03:30,344
مرحبًا ، أخبرتك ، لست بحاجة إلى إصلاح.
1138
01:03:30,477 --> 01:03:32,446
لا أحتاج إلى الإصلاح.
1139
01:03:32,580 --> 01:03:35,115
خاصة من قبل مراهق يستخدم القصاصات
1140
01:03:35,249 --> 01:03:36,785
من درج خردة البكالوريوس.
1141
01:03:36,917 --> 01:03:39,987
ناه ، ناه ، ناه. لقد حصل على شيء هناك.
1142
01:03:40,120 --> 01:03:42,557
أستطيع ان اشعر به. تلك الطاقة الغريبة.
1143
01:03:43,957 --> 01:03:45,092
ما هذا بحق الجحيم؟
1144
01:03:45,225 --> 01:03:46,960
إنه ملفق.
1145
01:03:47,094 --> 01:03:51,465
يمكنه تحليل وتصميم وبناء أي شيء بشكل
أساسي.
1146
01:03:51,599 --> 01:03:53,802
اعتقدت أن هذا كان سرير الدباغة.
1147
01:03:56,705 --> 01:03:57,806
انظر إلى ذلك.
1148
01:04:05,145 --> 01:04:06,681
سيقتلنا جميعًا.
1149
01:04:14,789 --> 01:04:17,224
قف. ماذا يحدث هناك؟
1150
01:04:17,358 --> 01:04:19,627
إذًا الرقاقة الموجودة في مؤخرة عنق Doc
1151
01:04:19,761 --> 01:04:22,062
تم تصميمه لحماية دماغه من نظام الذكاء
الاصطناعي
1152
01:04:22,196 --> 01:04:23,631
يتحكم في هذه المجسات ،
1153
01:04:23,765 --> 01:04:27,802
لكن إذا نظرت هنا ... الرقاقة مقلية.
1154
01:04:27,935 --> 01:04:30,437
فبدلاً من أن يكون هو المتحكم في
المجسات ،
1155
01:04:30,572 --> 01:04:32,507
المجسات هي الآن في السيطرة عليه.
1156
01:04:32,640 --> 01:04:37,779
وهو ما أعتقد أنه يفسر سبب تعاسته طوال
الوقت.
1157
01:04:46,120 --> 01:04:47,388
عطشان؟
1158
01:04:50,257 --> 01:04:52,326
حسنًا ، نعم ، أنا عطشان.
1159
01:04:52,459 --> 01:04:54,729
مياه عذبة أم ملح؟
1160
01:04:54,863 --> 01:04:56,897
كما تعلم ، لأنك أخطبوط.
1161
01:04:58,600 --> 01:04:59,834
ما؟
1162
01:05:01,168 --> 01:05:02,637
إنها مياه عذبة.
1163
01:05:03,671 --> 01:05:05,573
انظر لهذا المكان
1164
01:05:05,707 --> 01:05:08,877
- وكل الاحتمالات.
- ماذا ، هذه الشقة؟
1165
01:05:09,009 --> 01:05:12,045
أجل ، أجل الشقة. أنا أحب خطة الكلمة
المفتوحة بأكملها. رقم.
1166
01:05:12,179 --> 01:05:15,182
لا يا رجل ، أنا أتحدث عن العالم.
1167
01:05:15,315 --> 01:05:17,619
أنا نوعا ما مثل من أنا هنا.
1168
01:05:19,119 --> 01:05:21,790
وكل هذه القوة هناك ...
1169
01:05:21,922 --> 01:05:23,858
يمكن أن أكون أكثر من ذلك بكثير.
1170
01:05:23,991 --> 01:05:25,727
فلماذا أتيت على طول؟
1171
01:05:25,860 --> 01:05:28,730
لدي ابنة وأريد أن أراها.
1172
01:05:28,863 --> 01:05:30,964
لكنه لن يرسل أي شخص إلى المنزل
1173
01:05:31,098 --> 01:05:34,334
حتى ينتهي من مشروعه العلمي الصغير
هناك مرة أخرى.
1174
01:05:34,468 --> 01:05:35,670
هل تثقين به؟
1175
01:05:35,804 --> 01:05:37,337
أنا لا أثق بأحد.
1176
01:05:38,506 --> 01:05:40,040
كيف ينتهي بك الأمر هكذا على أي حال؟
1177
01:05:40,174 --> 01:05:41,910
اوه...
1178
01:05:42,042 --> 01:05:43,778
المكان الذي عملت فيه ،
1179
01:05:43,912 --> 01:05:46,280
كانوا يجربون الكهرباء
1180
01:05:46,413 --> 01:05:49,517
خلقته كائنات حية ثم أه ...
1181
01:05:49,651 --> 01:05:51,853
لقد وقعت في وعاء من ثعابين كهربائية.
1182
01:05:51,985 --> 01:05:54,923
أنت تمزح. لقد وقعت في مصادم فائق.
1183
01:05:55,055 --> 01:05:56,791
اللعنه.
1184
01:05:56,925 --> 01:05:58,760
يجب أن تكون حذرا حيث تقع.
1185
01:05:59,694 --> 01:06:01,295
لافت للنظر.
1186
01:06:02,831 --> 01:06:05,265
التكنولوجيا وأنت.
1187
01:06:07,569 --> 01:06:10,738
عندما ينتهي كل هذا ، إذا كنت بحاجة إلى
وظيفة
1188
01:06:10,872 --> 01:06:15,577
وأنت على استعداد للانتقال إلى عالم
آخر ...
1189
01:06:20,815 --> 01:06:23,685
انها عملت. هذا عمل تماما.
1190
01:06:23,818 --> 01:06:26,220
لقد فهمت. أنا فعلت هذا. أه ترسله؟
1191
01:06:26,353 --> 01:06:27,722
هنا حيث نذهب.
1192
01:06:28,756 --> 01:06:30,190
- معذرة.
- انتظر يا دكتور.
1193
01:06:30,324 --> 01:06:32,894
أوه ، هذه الإهانات لن تتوقف أبدا؟
1194
01:06:33,026 --> 01:06:35,930
أنت ، ابق مشروعك العلمي بعيدًا عني!
1195
01:06:36,063 --> 01:06:37,632
سوف تعمل. تحلى بالايمان.
1196
01:06:37,765 --> 01:06:40,735
يقول الأحمق المتهور الذي حوّل نفسه
إلى وحش.
1197
01:06:42,002 --> 01:06:43,905
من فضلك توقف عن تحريك رأسك.
1198
01:06:44,037 --> 01:06:46,508
- اثبت مكانك.
- لا تجرؤ على ذلك.
1199
01:06:51,411 --> 01:06:53,781
قرف! أقسم ، عندما أخرج من هذا ،
1200
01:06:53,915 --> 01:06:56,283
سنمزق لك قطعة جديدة ...
1201
01:07:00,120 --> 01:07:01,488
دكتور؟
1202
01:07:07,060 --> 01:07:08,295
دكتور؟
1203
01:07:09,998 --> 01:07:11,265
دكتور؟
1204
01:07:12,232 --> 01:07:13,902
دكتور اوكتاف ...
1205
01:07:20,140 --> 01:07:21,743
إنه هادئ جداً
1206
01:07:25,212 --> 01:07:28,583
تلك الأصوات داخل رأسي ...
1207
01:07:33,453 --> 01:07:34,956
كدت أنسى.
1208
01:07:36,256 --> 01:07:37,424
أوتو.
1209
01:07:38,593 --> 01:07:40,662
نعم. نورمان.
1210
01:07:46,668 --> 01:07:47,969
إنه أنا.
1211
01:07:50,137 --> 01:07:51,539
هلا تنظر إلى ذلك.
1212
01:08:12,026 --> 01:08:15,162
أنا ممتن يا فتى العزيز. حقا.
1213
01:08:15,295 --> 01:08:17,297
نعم، أنت على الرحب والسّحب.
1214
01:08:17,431 --> 01:08:19,067
كيف يمكنني المساعدة؟
1215
01:08:19,199 --> 01:08:21,301
هذا هو بيتر. اترك رسالة.
1216
01:08:21,435 --> 01:08:24,005
آه ، أجل ، بيتر ، هذا سعيد.
1217
01:08:24,137 --> 01:08:25,807
دخلت إلى كاميرا جرس الباب.
1218
01:08:25,940 --> 01:08:28,076
من هؤلاء الرجال ، هاه؟ هل هذا سايبورغ؟
1219
01:08:28,208 --> 01:08:30,545
هل تحضر سايبورغ بأرجل آلية إلى منزلي؟
1220
01:08:30,678 --> 01:08:33,246
هل كان أحد الرجال مصنوعًا من الطين؟
ماذا يحدث هنا؟ كلمني.
1221
01:08:42,389 --> 01:08:44,424
كيف تشعر نورمان؟
1222
01:08:44,559 --> 01:08:47,028
أنت على وشك أن تصبح كاملًا مرة أخرى.
1223
01:08:48,195 --> 01:08:50,732
لا مزيد من النصف أغمق.
1224
01:08:50,865 --> 01:08:51,966
انت فقط.
1225
01:08:52,900 --> 01:08:54,368
أنا فقط.
1226
01:09:03,377 --> 01:09:04,545
حسناً، أم...
1227
01:09:06,047 --> 01:09:09,149
يذهب فقط هنا. هذه...
1228
01:09:09,282 --> 01:09:10,785
يجب أن يستمد هذا القوة الآن.
1229
01:09:10,918 --> 01:09:12,787
سأعود بعد ثانية للتحقق ،
1230
01:09:12,920 --> 01:09:15,089
لكن انتبه للأضواء. عندما تكون جميعها
خضراء ،
1231
01:09:15,222 --> 01:09:17,592
يعني تبدد الكهرباء في جسمك.
1232
01:09:17,725 --> 01:09:19,060
حسنًا ، ليس كل الكهرباء.
1233
01:09:19,226 --> 01:09:21,428
أنت بحاجة للكهرباء حتى يعمل دماغك.
1234
01:09:21,562 --> 01:09:23,430
نظامك العصبي ...
1235
01:09:23,564 --> 01:09:26,601
لست متأكدًا حقًا من سبب شرح الكهرباء
لك.
1236
01:09:26,734 --> 01:09:28,636
- أجل ، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟
- متاكد.
1237
01:09:28,770 --> 01:09:31,139
هل هذه الليجو الخاصة بك؟
1238
01:09:32,172 --> 01:09:34,642
آه ، يجب أن أذهب. سأعود لاحقا.
1239
01:09:40,114 --> 01:09:43,483
- شيء ما يشعر به.
- ماذا تعني؟
1240
01:09:43,618 --> 01:09:46,087
- أنا لا أحب هذا.
- دعه وشأنه.
1241
01:09:46,219 --> 01:09:49,857
كلما نجحت في ذلك يا رفاق ، كلما أسرعنا
في العودة إلى المنزل.
1242
01:09:57,899 --> 01:10:00,134
- حسنًا ، أين هو؟
- أه ، هو بالداخل.
1243
01:10:00,267 --> 01:10:01,869
ومع ذلك نحن هنا ، في الخارج.
1244
01:10:02,003 --> 01:10:03,971
ألم تسمعني أقول: لا تفقده؟
1245
01:10:04,105 --> 01:10:06,107
أريد لقطات تجرم الرجل العنكبوت.
1246
01:10:06,239 --> 01:10:08,009
اتصلت بـ "التحكم في الضرر". إنهم في
طريقهم.
1247
01:10:08,142 --> 01:10:09,711
وهكذا يبدأ.
1248
01:10:09,844 --> 01:10:11,713
... المكان على وشك أن يعج برجال الشرطة.
1249
01:10:30,798 --> 01:10:32,133
نفذ؟
1250
01:10:33,568 --> 01:10:34,802
ماذا بك؟
1251
01:10:35,803 --> 01:10:37,672
لا أعرف.
1252
01:10:37,805 --> 01:10:38,873
يمكن؟
1253
01:10:44,478 --> 01:10:45,980
ما الأمر يا بيتر؟
1254
01:10:53,054 --> 01:10:54,589
ماذا يحدث؟
1255
01:11:01,328 --> 01:11:03,531
لماذا تنظر إلي هكذا؟
1256
01:11:18,679 --> 01:11:23,383
هذه خدعة رائعة ، هذا إحساسك.
1257
01:11:23,518 --> 01:11:27,655
- نورمان؟
- نورمان في إجازة ، عزيزي.
1258
01:11:27,789 --> 01:11:30,057
- الجحيم؟
- عفريت.
1259
01:11:31,291 --> 01:11:33,194
"لا مزيد من النصف أغمق"؟
1260
01:11:33,326 --> 01:11:36,731
هل اعتقدت حقًا أنني سأترك ذلك يحدث؟
1261
01:11:36,864 --> 01:11:40,268
أنني سأدعك تأخذ قوتي فقط لأنك أعمى
1262
01:11:40,400 --> 01:11:42,937
إلى أي قوة حقيقية يمكن أن تجلب لك؟
1263
01:11:43,070 --> 01:11:44,605
- أنت لا تعرفني
- ألا أفعل؟
1264
01:11:48,375 --> 01:11:53,915
رأيت كيف حاصرتك ، محاربة مهمتها
الأخلاقية المقدسة.
1265
01:11:56,584 --> 01:11:58,719
لا نحتاج منك لإنقاذنا.
1266
01:11:58,853 --> 01:12:00,955
لسنا بحاجة إلى الإصلاح.
1267
01:12:04,424 --> 01:12:07,161
هذه ليست لعنات.
1268
01:12:07,295 --> 01:12:09,462
إنها هدايا.
1269
01:12:10,765 --> 01:12:12,733
- نورمان ، لا.
- هادئ ، كلب صغير.
1270
01:12:12,867 --> 01:12:14,735
أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه
1271
01:12:14,869 --> 01:12:19,807
لقد شاهدتك من خلف أعين نورمان الجبانة.
1272
01:12:19,941 --> 01:12:25,279
تكافح من أجل الحصول على كل ما تريد
1273
01:12:25,412 --> 01:12:28,916
بينما يحاول العالم أن يجعلك تختار.
1274
01:12:31,118 --> 01:12:34,655
ليس على الآلهة أن تختار.
1275
01:12:36,524 --> 01:12:37,925
نحن نأخذ.
1276
01:12:38,059 --> 01:12:39,492
قد تشغيل.
1277
01:13:02,783 --> 01:13:04,652
يا إلهي.
1278
01:13:04,785 --> 01:13:07,989
- ماذا فعلت؟
- أعجبت بك أكثر من قبل.
1279
01:13:17,331 --> 01:13:20,902
هنا في الأعلى. إنه هناك. إنه الرجل من
الجسر.
1280
01:13:43,257 --> 01:13:44,392
هل رأيت ذلك؟
1281
01:14:10,918 --> 01:14:12,620
لا، لا تفعل!
1282
01:14:21,395 --> 01:14:23,798
قوية بما يكفي للحصول على كل شيء.
1283
01:14:27,101 --> 01:14:29,070
ضعيف جدا لأخذه!
1284
01:15:04,105 --> 01:15:05,473
الآن حصلت عليك.
1285
01:15:07,708 --> 01:15:09,944
أخبرتك أنه ستكون هناك عواقب.
1286
01:15:28,162 --> 01:15:32,033
ضعفك يا بيتر هو الأخلاق.
1287
01:15:32,166 --> 01:15:36,137
إنه يخنقك. ألا تشعر به؟
1288
01:15:44,412 --> 01:15:45,746
لم يفلح الأمر
1289
01:15:47,114 --> 01:15:48,682
كان نورمان على حق.
1290
01:15:48,816 --> 01:15:52,620
لقد حصل عليه منك هذا المرض المثير
للشفقة.
1291
01:15:57,258 --> 01:15:59,660
حاولت إصلاحني.
1292
01:15:59,794 --> 01:16:03,431
- قد يذهب.
- الآن سوف أصلح لك.
1293
01:16:07,034 --> 01:16:08,402
مايو ، اركض ، من فضلك.
1294
01:16:11,540 --> 01:16:13,407
مايو!
1295
01:16:19,647 --> 01:16:21,749
بيتر ، بطرس ، بيتر.
1296
01:16:21,882 --> 01:16:25,386
لا يمر عمل جيد بلا عقاب.
1297
01:16:25,520 --> 01:16:27,755
يمكنك أن أشكر لي في وقت لاحق.
1298
01:16:33,627 --> 01:16:34,962
لا!
1299
01:17:04,692 --> 01:17:05,560
- يمكن؟
- بيتر.
1300
01:17:05,693 --> 01:17:07,461
مايو ، مايو ، أنا هنا.
1301
01:17:07,596 --> 01:17:09,531
اوه!
1302
01:17:10,998 --> 01:17:12,366
- مايو.
- اوه!
1303
01:17:12,501 --> 01:17:14,368
مايو ، أنا هنا.
1304
01:17:14,503 --> 01:17:16,103
- هل أنت بخير؟
- آه ، آه ، هاه.
1305
01:17:16,237 --> 01:17:17,438
ماذا حدث؟
1306
01:17:20,575 --> 01:17:21,610
حسنًا ... أوه!
1307
01:17:23,244 --> 01:17:25,212
لا بأس. نحن بخير ، صحيح؟
1308
01:17:25,346 --> 01:17:26,981
نعم. طرقت على مؤخرتي.
1309
01:17:27,114 --> 01:17:28,215
- نعم، أنا أيضاً
- هذا كل ما في الأمر.
1310
01:17:30,718 --> 01:17:32,052
أعتقد أنني كسرت ضلوع.
1311
01:17:37,358 --> 01:17:39,460
- هذا كله خطأي ، ماي.
- لا.
1312
01:17:39,594 --> 01:17:41,495
كان يجب أن أترك Strange يعيدهم.
1313
01:17:41,630 --> 01:17:43,497
فعلت الشيء الصحيح.
1314
01:17:43,632 --> 01:17:45,399
كانوا سيقتلون.
1315
01:17:45,534 --> 01:17:47,301
فعلت الشيء الصحيح.
1316
01:17:47,434 --> 01:17:49,937
إنها ليست مسؤوليتي ، ماي.
1317
01:17:51,772 --> 01:17:54,308
أوه. ماذا قال نورمان؟
1318
01:17:55,644 --> 01:17:57,579
مهمتي الأخلاقية؟ رقم.
1319
01:17:57,711 --> 01:17:59,980
- لا ، قد ...
- بيتر ، أنت تستمع إلي.
1320
01:18:01,148 --> 01:18:02,249
لديك موهبة
1321
01:18:03,751 --> 01:18:05,853
لديك القوة.
1322
01:18:05,986 --> 01:18:07,354
وبقوة عظيمة ،
1323
01:18:07,488 --> 01:18:11,560
هناك أيضا يجب أن تأتي مسؤولية كبيرة ،
مم؟
1324
01:18:16,230 --> 01:18:17,666
نعم أعرف.
1325
01:18:17,798 --> 01:18:19,466
لنخرج ... من هنا.
1326
01:18:19,601 --> 01:18:21,268
حسنًا لنذهب.
1327
01:18:21,402 --> 01:18:24,071
اسمحوا لي فقط أن أمسك بي ...
1328
01:18:39,453 --> 01:18:41,656
- ماذا حدث؟ انت بخير؟
- أنا على ما يرام.
1329
01:18:41,789 --> 01:18:43,625
أجل ، أنت بخير. ماذا حدث؟
1330
01:18:45,392 --> 01:18:47,461
فقط عليك ...
1331
01:18:47,596 --> 01:18:49,763
- التقط أنفاسي.
- حسنًا ، التقط أنفاسك.
1332
01:18:49,897 --> 01:18:51,799
أنا هنا. سنأخذ وقتنا.
1333
01:18:51,932 --> 01:18:53,167
تلتقط أنفاسك.
1334
01:18:53,300 --> 01:18:55,670
ثم سنأخذك إلى الطبيب ، حسنًا؟
1335
01:19:13,320 --> 01:19:15,256
هل أنت بخير؟
1336
01:19:15,389 --> 01:19:18,225
ليساعدني احد! أحتاج سيارة إسعاف من
فضلك! شخص ما؟
1337
01:19:18,359 --> 01:19:21,262
- ماذا حدث؟
- لم يحدث شيئًا.
1338
01:19:21,395 --> 01:19:23,097
أنت بخير، أنت بخير.
1339
01:19:24,798 --> 01:19:27,201
اسمحوا لي فقط ... دعني التقط أنفاسي.
1340
01:19:27,334 --> 01:19:29,671
أنا هنا. أنا هنا.
1341
01:19:29,803 --> 01:19:31,405
أنا هنا.
1342
01:19:37,845 --> 01:19:39,246
أنت تمام.
1343
01:19:40,515 --> 01:19:42,049
إنه فقط أنا وأنت.
1344
01:19:51,825 --> 01:19:53,060
يمكن؟
1345
01:19:59,266 --> 01:20:00,602
يمكن؟
1346
01:20:06,541 --> 01:20:08,475
هلا نظرت إليّ ، ربما ، من فضلك؟
1347
01:20:16,751 --> 01:20:17,918
مايو.
1348
01:20:18,852 --> 01:20:20,054
مايو.
1349
01:20:21,255 --> 01:20:22,856
ماذا تفعلين يا ماي؟
1350
01:20:22,990 --> 01:20:25,694
من فضلك ، هل ستستيقظ للتو وتتحدث معي؟
لو سمحت؟
1351
01:20:48,550 --> 01:20:50,317
اخرج من السيارة الآن! نقل!
1352
01:20:56,791 --> 01:20:58,560
انزل ، انزل ، انزل عني.
1353
01:21:00,829 --> 01:21:03,464
- نفذ! يركض!
- إنه فقط أنا وأنت ، حسنًا؟
1354
01:21:03,598 --> 01:21:05,432
إنه فقط أنا وأنت ، حسنًا؟
1355
01:21:05,567 --> 01:21:08,503
أوه ، ماي ، أنا آسف. أنا آسف جدا.
1356
01:21:08,636 --> 01:21:10,672
أنا آسف جدا. انا احبك.
1357
01:21:10,805 --> 01:21:13,307
حسنًا ، باركر! اخرج مع رفع يديك!
1358
01:21:13,440 --> 01:21:15,943
تعال الآن ، أو سنفتح النار!
1359
01:21:16,076 --> 01:21:17,878
تشغيل!
1360
01:21:20,914 --> 01:21:23,685
حسنًا ، دعنا نذهب. دعنا نذهب! امضي!
1361
01:21:41,268 --> 01:21:42,837
مأساة.
1362
01:21:46,173 --> 01:21:48,576
ماذا يمكنني أن أسميها أيضًا؟
1363
01:21:48,710 --> 01:21:50,678
ماذا يمكن قوله أكثر من ذلك؟
1364
01:21:50,812 --> 01:21:54,883
الضرر والدمار.
1365
01:21:55,015 --> 01:21:57,585
لقد رأيتها بعينيك
1366
01:21:57,719 --> 01:22:00,588
متى يستيقظ الناس ويدركون
1367
01:22:00,722 --> 01:22:03,257
في كل مكان يذهب إليه الرجل العنكبوت
،
1368
01:22:03,390 --> 01:22:06,960
الفوضى والكوارث؟
1369
01:22:07,094 --> 01:22:12,166
كل شيء يلمسه الرجل العنكبوت يفسد.
1370
01:22:12,299 --> 01:22:14,836
ونحن الأبرياء
1371
01:22:14,968 --> 01:22:17,404
تُترك لالتقاط القطع.
1372
01:22:19,440 --> 01:22:21,509
تقرير جونا جيمسون.
1373
01:22:21,643 --> 01:22:24,913
ليلة سعيدة والله يوفقنا جميعا.
1374
01:22:44,364 --> 01:22:47,502
قيل لنا أن عدة أشخاص أصيبوا ،
1375
01:22:47,635 --> 01:22:52,072
ويمكننا تأكيد مقتل شخص واحد على
الأقل ...
1376
01:22:52,206 --> 01:22:53,708
لا شيء حتى الآن؟
1377
01:22:54,909 --> 01:22:56,343
لا.
1378
01:23:11,893 --> 01:23:13,393
سأضغط عليه.
1379
01:23:14,863 --> 01:23:17,565
- لما؟ لا هو...
- أعلم أنه قال لي أن أنتظر ...
1380
01:23:18,900 --> 01:23:21,068
- لكني سأفعل ذلك.
- أتمنى فقط...
1381
01:23:21,201 --> 01:23:22,904
أنا فقط أتمنى أن نراه.
1382
01:23:28,108 --> 01:23:30,077
- نيد؟
- نعم؟
1383
01:23:30,210 --> 01:23:32,246
- افعل ذلك مرة أخرى
- نعم.
1384
01:23:34,147 --> 01:23:36,316
أنا فقط أتمنى أن نراه.
1385
01:23:38,285 --> 01:23:40,788
اوه. حسنًا.
1386
01:23:40,922 --> 01:23:43,290
أنا فقط أتمنى أن نرى بيتر.
1387
01:23:46,661 --> 01:23:49,429
واو.
1388
01:23:49,564 --> 01:23:52,499
لولا ، أنت على حق. انا سحر.
1389
01:23:52,634 --> 01:23:54,368
هل هذا هو؟
1390
01:23:54,502 --> 01:23:56,838
- أجل ، أجل ، يجب أن يكون.
- نفذ. نفذ!
1391
01:23:56,971 --> 01:23:58,506
- يا بيتر!
- نفذ!
1392
01:23:58,640 --> 01:24:00,107
نعم.
1393
01:24:04,411 --> 01:24:05,312
هاى !
1394
01:24:07,447 --> 01:24:08,950
مرحبا. مرحبا.
1395
01:24:09,082 --> 01:24:12,119
لا ، لا ، لا ، لا بأس. لا بأس. أنا رجل
لطيف.
1396
01:24:14,856 --> 01:24:16,290
حسنًا.
1397
01:24:18,793 --> 01:24:21,328
- من أنت بحق الجحيم؟
- أنا بيتر باركر.
1398
01:24:21,461 --> 01:24:25,533
- هذا ليس ممكنًا.
- أنا الرجل العنكبوت ، في عالمي.
1399
01:24:25,667 --> 01:24:28,836
لكن بعد ذلك بالأمس ، كنت ...
1400
01:24:30,505 --> 01:24:32,372
كنت هنا للتو.
1401
01:24:33,908 --> 01:24:35,175
ياه.
1402
01:24:36,778 --> 01:24:41,348
نظرية الأوتار ، الواقع متعدد الأبعاد
...
1403
01:24:41,481 --> 01:24:43,685
والمادة النزوح.
1404
01:24:43,818 --> 01:24:45,653
- كل هذا حقيقي؟
- نعم.
1405
01:24:45,787 --> 01:24:47,387
أنا عرفت ذلك.
1406
01:24:48,690 --> 01:24:50,992
يجب أن يكون هذا بسبب التعويذة.
1407
01:24:51,124 --> 01:24:52,827
الاملاء؟ مثل التعويذة السحرية؟
1408
01:24:52,961 --> 01:24:54,796
- ليس هناك تعويذة. رقم.
- لا تعويذة.
1409
01:24:54,929 --> 01:24:56,631
- السحر حقيقي هنا أيضًا؟
- أعني...
1410
01:24:56,764 --> 01:24:58,533
- اخرس ، نيد.
- لا ، هذا ليس حقيقيا.
1411
01:24:58,666 --> 01:25:01,736
- اسكت. توقف عن الكلام.
- هناك سحرة ، لكن لا ...
1412
01:25:01,869 --> 01:25:04,204
وقف. وقف.
1413
01:25:04,338 --> 01:25:05,640
- اثبت ذلك.
- اثبت ماذا؟
1414
01:25:05,773 --> 01:25:07,742
- هذا أنت بيتر باركر.
- أنا لا أحمل
1415
01:25:07,875 --> 01:25:09,409
معرف معي ، هل تعلم؟
1416
01:25:09,544 --> 01:25:12,312
نوع من يهزم الشيء الخارق المجهول
بالكامل.
1417
01:25:14,348 --> 01:25:16,416
- لماذا فعلت ذلك؟
- لمعرفة ما إذا كان لديك الوخز.
1418
01:25:16,551 --> 01:25:18,485
لدي الشيء الوخز ، ليس فقط للخبز.
1419
01:25:18,620 --> 01:25:20,555
لا يمكنك رمي الخبز مرة أخرى؟
1420
01:25:20,688 --> 01:25:23,390
أنت شخص لا يثق بشدة ...
1421
01:25:24,659 --> 01:25:26,259
وأنا أحترمها.
1422
01:25:31,231 --> 01:25:32,100
الزحف حولها.
1423
01:25:32,232 --> 01:25:34,102
- الزحف حول؟
- نعم.
1424
01:25:34,234 --> 01:25:35,803
- لا.
- نعم ، قم بالزحف.
1425
01:25:35,937 --> 01:25:37,471
- لماذا أحتاج إلى؟
- هذا لا يكفي.
1426
01:25:37,605 --> 01:25:38,906
- هذا كثير.
- كلا إنه ليس كذلك.
1427
01:25:39,040 --> 01:25:40,642
- نعم إنه كذلك. أنه.
- لا ليس كذلك. سورة نوح اه.
1428
01:25:40,775 --> 01:25:43,410
- كيف ألتصق بالسقف؟
- افعلها.
1429
01:25:44,712 --> 01:25:45,980
نيد.
1430
01:25:51,619 --> 01:25:53,387
يا لولا يسأل إذا كنت تستطيع فقط
1431
01:25:53,521 --> 01:25:54,989
الحصول على نسيج العنكبوت هناك.
1432
01:25:55,123 --> 01:25:57,391
- بما أنك ، مثل ، هناك.
- نعم.
1433
01:26:05,033 --> 01:26:06,668
شكرًا لك.
1434
01:26:10,772 --> 01:26:12,106
نحن نذهب ...؟
1435
01:26:12,239 --> 01:26:14,676
- نحن بخير؟
- إلى الآن.
1436
01:26:14,809 --> 01:26:17,745
لذلك فتحت البوابة الخاطئة إلى بيتر
باركر الخطأ.
1437
01:26:17,879 --> 01:26:20,114
أعتقد أنك تستمر في فعل ذلك حتى نجد
الشيء الحقيقي.
1438
01:26:20,247 --> 01:26:22,684
- اوتش.
- لا إساءة.
1439
01:26:22,817 --> 01:26:24,652
- حسنًا.
- تمام. لك ذالك.
1440
01:26:26,721 --> 01:26:28,056
ابحث عن بيتر باركر.
1441
01:26:28,188 --> 01:26:30,158
- ما الشيء الذي في يده؟
- صه.
1442
01:26:30,290 --> 01:26:32,593
ابحث عن بيتر باركر.
1443
01:26:34,327 --> 01:26:36,296
ابحث عن بيتر باركر!
1444
01:26:45,238 --> 01:26:47,441
رائع ، إنه مجرد شخص عشوائي.
1445
01:26:47,575 --> 01:26:48,776
مرحبًا.
1446
01:26:48,910 --> 01:26:50,243
أممم ، أتمنى أن يكون الأمر بخير ،
1447
01:26:50,377 --> 01:26:52,345
لقد جئت للتو من خلال هذا ، آه ...
1448
01:26:52,479 --> 01:26:54,481
أوه. لقد أغلقت للتو.
1449
01:26:55,950 --> 01:26:57,151
أنت بيتر؟
1450
01:26:57,284 --> 01:27:00,320
نعم. بيتر باركر.
1451
01:27:02,389 --> 01:27:04,125
أنا ... رأيتكما اثنان ...
1452
01:27:06,493 --> 01:27:07,862
أهلا. هيه.
1453
01:27:11,599 --> 01:27:14,301
انتظر. إنه ... إنه ليس صديقك.
1454
01:27:26,914 --> 01:27:29,984
هاه، هاه.
1455
01:27:30,118 --> 01:27:33,187
انتظر. إذن أنت الرجل العنكبوت أيضًا؟
لماذا لم تقل ذلك للتو؟
1456
01:27:33,320 --> 01:27:35,723
بشكل عام لا أتجول في الإعلان عنه.
1457
01:27:35,857 --> 01:27:38,526
نوع من يهزم الشيء الخارق المجهول
بالكامل.
1458
01:27:38,659 --> 01:27:40,360
- قلت هذا.
- هذا ما قاله للتو.
1459
01:27:52,240 --> 01:27:55,743
يسأل لولا الخاص بي إذا كان بإمكانك
تنظيف الشبكات التي قمت بتصويرها للتو.
1460
01:27:55,877 --> 01:27:57,545
- أوه ، آسف لولا.
- نعم بالطبع.
1461
01:27:57,678 --> 01:27:59,914
- سأذهب للنوم
- الليل ، لولا.
1462
01:28:00,047 --> 01:28:01,849
ليلة سعيدة ، لولا نيد.
1463
01:28:01,983 --> 01:28:04,752
آه ، قد يبدو هذا غريبًا نوعًا ما ،
1464
01:28:04,886 --> 01:28:06,721
لكني كنت أحاول العثور على صديقك
1465
01:28:06,854 --> 01:28:08,890
منذ أن جئت إلى هنا.
1466
01:28:09,023 --> 01:28:11,125
لدي هذا الشعور بأن ...
1467
01:28:12,894 --> 01:28:14,128
أنه يحتاج إلى مساعدتي.
1468
01:28:14,262 --> 01:28:15,797
مساعدتنا.
1469
01:28:17,231 --> 01:28:18,266
يفعل.
1470
01:28:18,398 --> 01:28:20,067
لا نعرف أين هو.
1471
01:28:20,201 --> 01:28:25,606
وأم ، بصراحة ، نحن الآن كل ما تبقى له
حقًا.
1472
01:28:25,740 --> 01:28:30,745
حسنًا ، أه ، هل هناك مكان قد يذهب إليه
1473
01:28:30,878 --> 01:28:33,281
هذا له معنى بالنسبة له؟
1474
01:28:34,515 --> 01:28:37,952
مثل مكان يذهب إليه فقط ...؟
1475
01:28:38,085 --> 01:28:40,021
الابتعاد عن كل شيء؟
1476
01:28:42,690 --> 01:28:45,893
بالنسبة لي ، كان الجزء العلوي من مبنى
كرايسلر.
1477
01:28:46,027 --> 01:28:47,895
مبنى امباير ستيت.
1478
01:28:48,029 --> 01:28:51,065
- إنها رؤية أفضل.
- هذه وجهة نظر جميلة.
1479
01:28:53,333 --> 01:28:55,136
نعم.
1480
01:28:55,269 --> 01:28:58,706
نعم. أنا ... أعتقد أنني أعرف بالضبط أين
سيكون ذلك.
1481
01:29:34,441 --> 01:29:35,776
اسف.
1482
01:29:42,950 --> 01:29:44,451
بيتر ، هناك ...
1483
01:29:45,620 --> 01:29:47,521
يوجد بعض الناس هنا.
1484
01:29:48,656 --> 01:29:50,490
- ما؟
- Umm...
1485
01:29:59,166 --> 01:30:01,002
مهلا انتظر انتظر! قف!
1486
01:30:01,135 --> 01:30:02,203
ما...؟
1487
01:30:05,039 --> 01:30:06,073
معذرة...
1488
01:30:07,942 --> 01:30:08,976
حول مايو.
1489
01:30:12,613 --> 01:30:14,916
نعم. معذرة.
1490
01:30:16,684 --> 01:30:18,686
لدي بعض الفهم لما أنت عليه ...
1491
01:30:18,819 --> 01:30:22,056
لا ، من فضلك لا تخبرني أنك تعرف ما الذي
أمر به.
1492
01:30:22,189 --> 01:30:24,491
- حسنًا.
- هي ذهبت.
1493
01:30:26,994 --> 01:30:28,396
وهذا كله خطأي.
1494
01:30:32,566 --> 01:30:34,201
ماتت من أجل لا شيء.
1495
01:30:37,772 --> 01:30:40,241
لذا سأفعل ما كان يجب أن أفعله في
المقام الأول.
1496
01:30:40,374 --> 01:30:42,009
- نفذ...
- رجاءً لا تفعل.
1497
01:30:43,044 --> 01:30:44,145
أنت لا تنتمي إلى هنا.
1498
01:30:44,278 --> 01:30:45,212
أي واحد منكم.
1499
01:30:45,346 --> 01:30:47,748
لذلك أنا أرسلك إلى المنزل.
1500
01:30:47,882 --> 01:30:50,851
هؤلاء الرجال الآخرون من عوالمك ، أليس
كذلك؟
1501
01:30:50,985 --> 01:30:52,420
لذلك أنت تتعامل معها.
1502
01:30:52,553 --> 01:30:55,189
إذا ماتوا ، إذا قتلتهم ...
1503
01:30:55,323 --> 01:30:56,357
هذا عليك.
1504
01:30:57,490 --> 01:30:59,193
انها ليست مشكلتي.
1505
01:30:59,327 --> 01:31:00,761
لم أعد أهتم
1506
01:31:01,963 --> 01:31:03,230
لقد انتهيت
1507
01:31:07,835 --> 01:31:10,504
أنا آسف حقًا لأنني جرتك إلى هذا.
1508
01:31:13,808 --> 01:31:15,776
لكن عليك العودة إلى المنزل الآن.
1509
01:31:18,012 --> 01:31:19,246
حظ سعيد.
1510
01:31:24,552 --> 01:31:26,554
قُتل عمي بن.
1511
01:31:27,989 --> 01:31:29,357
كانت غلطتي.
1512
01:31:30,591 --> 01:31:32,026
لقد خسرت...
1513
01:31:34,695 --> 01:31:36,731
لقد فقدت جوين يا أم ...
1514
01:31:38,032 --> 01:31:39,800
كانت MJ الخاص بي.
1515
01:31:41,902 --> 01:31:43,437
لم أستطع إنقاذها
1516
01:31:45,072 --> 01:31:47,808
لن أتمكن أبدًا من مسامحة نفسي على ذلك.
1517
01:31:50,244 --> 01:31:52,580
لكنني واصلت ، حاولت ، أم ...
1518
01:31:52,713 --> 01:31:55,916
حاولت الاستمرار ، وحاولت أن تبقى ، آه
...
1519
01:31:57,385 --> 01:31:59,186
الحي الودود Spider-Man
1520
01:31:59,320 --> 01:32:02,189
لأنني أعلم أن هذا ما كانت تريده.
1521
01:32:02,323 --> 01:32:05,993
لكن في مرحلة ما ، فقط ... توقفت عن سحب
اللكمات.
1522
01:32:09,597 --> 01:32:11,098
لقد أصبحت خجولة.
1523
01:32:13,234 --> 01:32:14,602
لقد شعرت بالمرارة.
1524
01:32:15,936 --> 01:32:17,471
أنا فقط لا أريدك
1525
01:32:17,605 --> 01:32:20,307
في نهاية المطاف مثل ... مثلي.
1526
01:32:21,776 --> 01:32:24,712
ليلة مات بن ...
1527
01:32:24,845 --> 01:32:27,548
لقد طاردت الرجل الذي اعتقدت أنه فعل
ذلك.
1528
01:32:29,350 --> 01:32:31,118
أردته ميتا.
1529
01:32:33,587 --> 01:32:35,122
حصلت على ما أردت.
1530
01:32:37,491 --> 01:32:39,528
لم يجعلها أفضل.
1531
01:32:43,064 --> 01:32:45,534
استغرق الأمر مني وقتا طويلا...
1532
01:32:47,301 --> 01:32:49,703
لتتعلم كيف تتغلب على هذا الظلام.
1533
01:32:52,306 --> 01:32:54,008
أريد قتله.
1534
01:32:56,343 --> 01:32:58,312
أريد تمزيقه.
1535
01:33:01,916 --> 01:33:04,385
ما زلت أسمع صوتها في رأسي.
1536
01:33:09,256 --> 01:33:10,891
حتى بعد أن أصيبت ،
1537
01:33:11,025 --> 01:33:13,727
قالت لي أننا فعلنا الشيء الصحيح.
1538
01:33:22,436 --> 01:33:24,205
قالت لي ذلك بقوة كبيرة ...
1539
01:33:26,307 --> 01:33:28,142
تأتي بمسؤولية كبيرة.
1540
01:33:33,380 --> 01:33:34,882
انتظر ماذا؟ كيف تعرف ذلك؟
1541
01:33:35,015 --> 01:33:36,518
قالها العم بن.
1542
01:33:36,650 --> 01:33:38,185
يوم وفاته.
1543
01:33:42,823 --> 01:33:45,192
ربما لم تموت من أجل لا شيء يا بيتر.
1544
01:33:54,935 --> 01:34:00,609
حسنًا ، حسنًا ، آه ، كونورز ، ماركو ،
ديلون و ، أم ...
1545
01:34:00,741 --> 01:34:03,545
أعتقد أنه يمكنني إصلاح الأجهزة الخاصة
بـ Dillon و Marko ،
1546
01:34:03,677 --> 01:34:05,412
لكن الآخرين ...
1547
01:34:05,547 --> 01:34:08,782
أوه ، لدي كونورز. لقد عالجته مرة واحدة
، لذا لا مشكلة كبيرة.
1548
01:34:10,417 --> 01:34:13,053
- لما؟ ليس بالأمر الجلل.
- كبيره.
1549
01:34:13,187 --> 01:34:14,788
نعم، هذا عظيم.
1550
01:34:17,057 --> 01:34:20,895
أعتقد أنني أستطيع صنع مصل مضاد
للدكتور أوزبورن.
1551
01:34:21,028 --> 01:34:22,930
كنت أفكر في ذلك لفترة طويلة.
1552
01:34:25,933 --> 01:34:29,003
فلدي علاج كل منهم. حق؟
1553
01:34:30,037 --> 01:34:31,172
يمين.
1554
01:34:32,607 --> 01:34:34,275
هذا ما نفعله
1555
01:34:42,316 --> 01:34:43,751
ما؟
1556
01:34:43,884 --> 01:34:45,319
ثلاثة لك فقط.
1557
01:35:00,901 --> 01:35:01,936
Umm...
1558
01:35:03,470 --> 01:35:07,074
هل لديك صديق مفضل أيضًا؟
1559
01:35:08,943 --> 01:35:10,244
فعلت ذلك.
1560
01:35:11,946 --> 01:35:13,347
أنت فعلت؟
1561
01:35:14,782 --> 01:35:16,585
مات بين ذراعي ...
1562
01:35:18,152 --> 01:35:20,154
بعد أن حاول قتلي.
1563
01:35:21,789 --> 01:35:23,757
كان مفجعًا.
1564
01:35:25,459 --> 01:35:26,827
المتانق.
1565
01:35:33,501 --> 01:35:35,936
- يا هذا.
- هل ستقوم بإجراء تشخيص؟
1566
01:35:36,070 --> 01:35:37,271
نعم.
1567
01:35:46,514 --> 01:35:48,650
أنت بخير؟
1568
01:35:48,782 --> 01:35:50,719
آه ، أجل ، أنا بخير. هل انت بخير؟
1569
01:35:50,851 --> 01:35:52,152
مم- hm.
1570
01:35:54,788 --> 01:35:57,491
أنت لا تستحق هذا.
1571
01:35:57,626 --> 01:36:01,529
- لقد دمرت حياتك.
- لا. لا لا لا.
1572
01:36:01,663 --> 01:36:03,732
انظر إلي. أنا هنا.
1573
01:36:05,132 --> 01:36:06,601
لن أذهب إلى أي مكان.
1574
01:36:07,901 --> 01:36:09,236
سوف نتجاوز هذا.
1575
01:36:09,370 --> 01:36:12,006
وسوف نتجاوزها معًا.
1576
01:36:12,139 --> 01:36:13,407
حسنًا؟
1577
01:36:14,509 --> 01:36:17,211
حسنًا.
1578
01:36:21,549 --> 01:36:22,883
شكرًا لك.
1579
01:36:34,028 --> 01:36:36,063
لديك شخص؟
1580
01:36:36,196 --> 01:36:37,766
لا.
1581
01:36:37,898 --> 01:36:42,803
آه ، ليس لدي وقت لأشياء بيتر باركر ، هل
تعلم؟
1582
01:36:42,936 --> 01:36:44,405
جلالة الملك
1583
01:36:44,539 --> 01:36:47,041
- هل أنت؟
- اه...
1584
01:36:47,174 --> 01:36:51,278
- هذا معقد بعض الشيء.
- أنا أفهم
1585
01:36:51,412 --> 01:36:53,881
أعتقد أنه ليس فقط في البطاقات لأشخاص
مثلنا.
1586
01:36:54,014 --> 01:36:56,551
حسنًا ، لن أستسلم.
1587
01:36:56,685 --> 01:36:59,554
استغرق بعض الوقت ولكننا جعلناها تعمل.
1588
01:36:59,688 --> 01:37:01,255
- نعم؟
- نعم.
1589
01:37:01,388 --> 01:37:02,856
أنا و...
1590
01:37:02,990 --> 01:37:04,191
إم جي.
1591
01:37:05,560 --> 01:37:07,461
بلدي MJ. أوه...
1592
01:37:08,596 --> 01:37:11,031
يصبح مربكا هنا.
1593
01:37:11,165 --> 01:37:12,299
نعم.
1594
01:37:12,433 --> 01:37:14,401
- نفذ!
- نعم؟
1595
01:37:14,536 --> 01:37:17,871
- أوه ، آسف ، هل تقصد ...؟
- "بيتر" بيتر.
1596
01:37:18,005 --> 01:37:19,774
- كلنا ندعى بيتر.
- نحن كلنا بيتر.
1597
01:37:19,907 --> 01:37:22,910
- بيتر باركر؟
- مرة أخرى ، نحن جميعًا بيتر باركر.
1598
01:37:23,043 --> 01:37:25,647
- الكمبيوتر.
- اوه!
1599
01:37:25,780 --> 01:37:27,381
- أوه ، أنا جاهز.
- نعم. أنا أيضًا.
1600
01:37:27,515 --> 01:37:29,818
حسنًا ، الآن ، كل ما علينا فعله
1601
01:37:29,950 --> 01:37:32,453
هو إغراء هؤلاء الرجال في مكان ما ،
أليس كذلك؟
1602
01:37:32,587 --> 01:37:36,056
حاول أن تعالجهم وهم يحاولون قتلنا ،
1603
01:37:36,190 --> 01:37:37,659
ثم إرسالهم إلى المنزل.
1604
01:37:37,792 --> 01:37:40,394
- باستخدام الصندوق السحري.
- حسنًا ، هذه هي الخطة.
1605
01:37:40,528 --> 01:37:43,631
هل ستدخل المعركة مرتديًا زي راعي شاب
رائع ،
1606
01:37:43,765 --> 01:37:45,432
أو هل حصلت على بدلتك؟
1607
01:37:46,634 --> 01:37:48,770
- جيده.
- ها هي خراطيش الويب الخاصة بك.
1608
01:37:48,902 --> 01:37:51,338
- أوه شكرا يا رجل.
- لماذا هذا؟
1609
01:37:51,472 --> 01:37:54,776
أه ، إنه سائل الويب الخاص بي. إنه
لألعاب الويب الخاصة بي. لماذا ا؟
1610
01:37:54,908 --> 01:37:56,377
هاى !
1611
01:37:57,612 --> 01:37:58,613
جاء ذلك منك.
1612
01:37:58,747 --> 01:38:00,648
نعم. لا يمكنك فعل ذلك ، أليس كذلك؟
1613
01:38:00,782 --> 01:38:02,983
- لا.
- كيف بحق الأرض يفعل ذلك ...؟
1614
01:38:03,117 --> 01:38:05,820
لقد انحرفنا عن مسارنا. هذا هو المكان
الذي سنفعل فيه هذا ، حسنًا؟
1615
01:38:05,953 --> 01:38:08,355
إنه معزول ، لذا لا ينبغي أن يتأذى أحد.
1616
01:38:08,489 --> 01:38:10,859
نرسمهم هناك بالمربع. إنه الشيء الذي
يريدونه.
1617
01:38:10,991 --> 01:38:13,060
كل ما علينا فعله هو معرفة كيفية الوصول
إلى هناك.
1618
01:38:13,193 --> 01:38:14,562
- يمكننا البوابة هناك.
- ما؟
1619
01:38:14,696 --> 01:38:17,064
- أنا سحر الآن.
- نعم ، إنه على حق. هو يستطيع.
1620
01:38:17,197 --> 01:38:19,233
- نعم ، لقد رأينا.
- نعم، هو كذلك.
1621
01:38:19,366 --> 01:38:21,201
- انتظر حقا؟
- لدي دكتور سترينج ماجيك.
1622
01:38:21,335 --> 01:38:23,170
- لا مفر.
- نعم.
1623
01:38:23,303 --> 01:38:25,573
أعدك ، لن أتحول إلى شرير خارق
1624
01:38:25,707 --> 01:38:27,241
ومحاولة قتلك.
1625
01:38:29,009 --> 01:38:30,911
حسنًا.
1626
01:38:31,044 --> 01:38:32,680
شكرًا لك.
1627
01:38:37,151 --> 01:38:39,420
حسنًا ، لا شيء هنا.
1628
01:38:39,554 --> 01:38:41,556
ما هذا الشيء الذي تقوله دائما؟
1629
01:38:41,689 --> 01:38:45,259
- توقع خيبة الأمل و ...
- لا لا لا.
1630
01:38:45,392 --> 01:38:47,060
سنركل بعض الحمار.
1631
01:38:47,194 --> 01:38:48,730
حسنًا.
1632
01:38:48,863 --> 01:38:51,365
دواء. علاج بعض الحمار.
1633
01:38:51,498 --> 01:38:53,267
علاج هذا الحمار.
1634
01:38:55,503 --> 01:38:57,137
السيدات والسادة
1635
01:38:57,271 --> 01:38:59,239
تلقى خط معلومات Bugle مكالمة للتو
1636
01:38:59,373 --> 01:39:02,309
من ليس سوى الهارب المعروف باسم Spider-Man
،
1637
01:39:02,443 --> 01:39:05,513
طازجًا من هياجه في كوينز.
1638
01:39:05,647 --> 01:39:07,181
إذن ، بيتر باركر ،
1639
01:39:07,314 --> 01:39:09,717
ما هي الدعاية الخبيثة التي تروج
لها؟
1640
01:39:09,851 --> 01:39:11,485
- فقط الحقيقة
- بكل تأكيد.
1641
01:39:11,619 --> 01:39:14,087
الحقيقة هي...
1642
01:39:14,221 --> 01:39:16,423
أن هذا كله خطأي.
1643
01:39:16,558 --> 01:39:19,092
لقد أحضرت هؤلاء الأشخاص الخطرين إلى
هنا عن طريق الخطأ.
1644
01:39:19,226 --> 01:39:20,829
حسنًا ، هو يعترف بذلك.
1645
01:39:20,961 --> 01:39:22,931
وإذا كان هؤلاء الناس يشاهدون ...
1646
01:39:24,532 --> 01:39:27,602
فقط اعلم أنني حاولت حقًا مساعدتك.
1647
01:39:27,735 --> 01:39:30,370
أعني ، كان بإمكاني قتلك ...
1648
01:39:30,505 --> 01:39:33,106
في أي لحظة ، لكنني لم أفعل.
1649
01:39:34,809 --> 01:39:36,109
عمتي قد علمتني
1650
01:39:36,243 --> 01:39:38,045
أن الجميع يستحق فرصة ثانية.
1651
01:39:38,178 --> 01:39:39,079
لهذا أنا هنا
1652
01:39:39,213 --> 01:39:41,114
وأين "هنا" بالضبط؟
1653
01:39:43,016 --> 01:39:45,118
مكان يمثل فرصة ثانية.
1654
01:39:47,988 --> 01:39:50,692
تمثال الحرية؟ طيب الله يا رفاق.
1655
01:39:50,825 --> 01:39:54,027
إنه على وشك تدمير معلم وطني آخر.
1656
01:39:54,161 --> 01:39:55,763
العالم ، إذا كنت تشاهد ...
1657
01:39:55,897 --> 01:39:58,465
صدقني ، العالم يراقب.
1658
01:39:58,600 --> 01:40:00,100
...تمنى لي الحظ.
1659
01:40:01,603 --> 01:40:03,838
يمكن أن يستخدم حيك الودود Spider-Man بعضًا.
1660
01:40:10,310 --> 01:40:12,412
حسنًا ، يا رفاق ، قد يستغرق الأمر أي
دقيقة الآن.
1661
01:40:12,547 --> 01:40:14,816
نعم ، على وشك الانتهاء.
1662
01:40:19,654 --> 01:40:24,191
كما تعلم ، كان ماكس مثل أحلى رجل على
الإطلاق
1663
01:40:24,324 --> 01:40:28,796
قبل أن يسقط في ... بركة ثعابين كهربائية.
1664
01:40:28,930 --> 01:40:30,598
هذا سوف يفعلها
1665
01:40:31,933 --> 01:40:34,002
مم. أوه ، ها هو يذهب.
1666
01:40:35,269 --> 01:40:37,137
هيه ، أنت بخير؟
1667
01:40:37,271 --> 01:40:39,039
أوه ، إنه ظهري.
1668
01:40:39,172 --> 01:40:42,442
إنه نوع من الصلابة من كل التأرجح ، على
ما أعتقد.
1669
01:40:42,577 --> 01:40:44,444
نعم. لا ، لقد حصلت على شيء في منتصف
الظهر أيضًا.
1670
01:40:44,579 --> 01:40:47,949
- حقا؟
- نعم. تريد مني كسره؟
1671
01:40:48,081 --> 01:40:49,383
- نعم.
- نعم؟
1672
01:40:49,517 --> 01:40:51,184
- نعم، هذا سيكون رائعاً
- حسنًا.
1673
01:40:52,587 --> 01:40:53,788
- أنت مستعد؟
- نعم.
1674
01:40:57,025 --> 01:40:59,226
نعم. ذلك جيد.
1675
01:40:59,359 --> 01:41:02,530
- كيف هو؟
- ياه.
1676
01:41:02,664 --> 01:41:05,033
- ذلك جيد. هذا أفضل.
- حق؟ بلى.
1677
01:41:05,165 --> 01:41:06,199
ياه.
1678
01:41:09,469 --> 01:41:12,372
هذا رائع جدا. لطالما أردت إخوة.
1679
01:41:13,942 --> 01:41:16,945
إذن ، هل تجعل الويب الخاص بك سائلًا في
جسمك؟
1680
01:41:17,077 --> 01:41:18,713
أفضل عدم الحديث عن هذا.
1681
01:41:18,846 --> 01:41:20,782
- لا أقصد أن ...
- لكن هل تضايقني؟
1682
01:41:20,915 --> 01:41:22,282
لا لا. إنه لا يضايقك.
1683
01:41:22,416 --> 01:41:24,686
كل ما في الأمر أننا لا نستطيع فعل ذلك ،
1684
01:41:24,819 --> 01:41:28,221
لذلك نحن مهتمون بكيفية عمل وضع الويب
الخاص بك ، هذا كل شيء.
1685
01:41:28,355 --> 01:41:31,025
إذا كان الأمر شخصيًا ، فأنا لا أريد أن
نقبض ، لكنني أعتقد أنه رائع.
1686
01:41:31,158 --> 01:41:34,194
أنا ... أتمنى لو كان بإمكاني إخبارك ،
لكن ، مثل ، أنا لا أفعل ذلك.
1687
01:41:34,328 --> 01:41:36,664
أنا لا أفعل ... كأنني لا أتنفس.
1688
01:41:36,798 --> 01:41:38,666
- مثل ، التنفس يحدث فقط.
- واو.
1689
01:41:38,800 --> 01:41:40,535
هل يخرج فقط من معصميك ،
1690
01:41:40,668 --> 01:41:43,071
أم أنها تأتي من أي مكان آخر؟
1691
01:41:43,203 --> 01:41:45,372
فقط ... فقط الرسغين.
1692
01:41:45,506 --> 01:41:47,675
لم يكن لديك كتلة؟ نفد من الشبكات طوال
الوقت.
1693
01:41:47,809 --> 01:41:50,243
- يجب أن أصنع بنفسي في المختبر.
- حق. هذا ...
1694
01:41:50,377 --> 01:41:52,513
إنها متاعب مقارنة بما لديك.
1695
01:41:52,647 --> 01:41:54,048
يبدو وكأنه من المتاعب. لكني فعلت.
1696
01:41:54,181 --> 01:41:55,415
قلت ذلك ، كنت مثل
1697
01:41:55,550 --> 01:41:58,151
- "أوه ، كان لدي كتلة ويب."
- قف. لماذا ا؟
1698
01:41:58,285 --> 01:41:59,921
أشياء الأزمة الوجودية.
1699
01:42:00,054 --> 01:42:01,488
نعم. لا تجعلني أبدأ في ذلك.
1700
01:42:01,623 --> 01:42:04,692
يا. ما هم ، على سبيل المثال ، بعض من
أكثر الأشرار جنونًا
1701
01:42:04,826 --> 01:42:07,095
- التي قاتلت يا رفاق؟
- يبدو أنك قابلت البعض منهم.
1702
01:42:07,227 --> 01:42:08,796
هيه ، هذا سؤال جيد.
1703
01:42:08,930 --> 01:42:14,234
نعم ، لقد حاربت كائنًا فضائيًا
مصنوعًا من مادة اللزوجة السوداء مرة
واحدة.
1704
01:42:14,368 --> 01:42:16,436
أوه ، مستحيل. لقد حاربت أجنبيًا أيضًا.
1705
01:42:16,571 --> 01:42:18,238
- على الأرض وفي الفضاء.
- اوه.
1706
01:42:18,372 --> 01:42:20,108
- كان أرجواني.
- أريد محاربة أجنبي.
1707
01:42:20,240 --> 01:42:24,779
ما زلت ، مثل أنك قاتلت كائنًا فضائيًا
في الفضاء.
1708
01:42:24,912 --> 01:42:27,582
أنا أعرج مقارنة ... قاتلت رجلاً روسيًا
1709
01:42:27,715 --> 01:42:29,083
في آلة وحيد القرن.
1710
01:42:29,216 --> 01:42:31,886
هل يمكننا إعادته إلى الجزء "أنا أعرج"؟
1711
01:42:32,020 --> 01:42:34,321
- لأنك لست كذلك.
- شكرا. وأنا أقدر ذلك.
1712
01:42:34,454 --> 01:42:36,658
- أنا لا أقول إنني ...
- لكنها مجرد حديث عن النفس.
1713
01:42:36,791 --> 01:42:38,626
- ربما يجب علينا ...
- اسمع ، أنا ...
1714
01:42:38,760 --> 01:42:40,227
لانك رائعة.
1715
01:42:40,360 --> 01:42:42,229
فقط لأخذها لمدة دقيقة.
1716
01:42:42,362 --> 01:42:44,799
- نعم ، يمكنني أخذها.
- أنت ... أنت رائع.
1717
01:42:44,932 --> 01:42:46,601
- أنا استطيع. شكرا لك.
- أنت رائع.
1718
01:42:46,734 --> 01:42:48,435
- هل ستقولها؟
- أنا في حاجة لسماع ذلك.
1719
01:42:48,569 --> 01:42:50,104
شكرًا لك.
1720
01:42:50,237 --> 01:42:52,607
حسنًا يا رفاق ، ركزوا. تشعر أن؟
1721
01:42:52,740 --> 01:42:54,008
نعم.
1722
01:43:01,149 --> 01:43:03,084
ما الأمر يا بيتر؟
1723
01:43:05,385 --> 01:43:07,789
كيف تحب الجديد الجديد؟
1724
01:43:07,922 --> 01:43:11,759
انظر ، أعطني إياه ، سأدمره.
1725
01:43:13,260 --> 01:43:15,096
لكنني سأدعك تعيش.
1726
01:43:15,228 --> 01:43:17,598
لا تجعلني قاتلاً يا بيتر.
1727
01:43:19,634 --> 01:43:21,669
حسنًا يا رفاق ، ها هو قادم.
1728
01:43:28,109 --> 01:43:30,945
مرحبًا ، ماكس ، اشتقت إليك يا رجل. هو!
1729
01:43:33,548 --> 01:43:35,983
حسنًا ، MJ ، يرأس!
1730
01:43:36,117 --> 01:43:38,251
فهمتك! أغلقه.
1731
01:43:40,387 --> 01:43:42,156
آه ، نيد ، إنه لن يغلق.
1732
01:43:42,289 --> 01:43:43,423
نعم أعرف.
1733
01:43:43,558 --> 01:43:45,159
- لماذا لا تغلق؟
- لا أعرف.
1734
01:43:45,292 --> 01:43:48,328
- هل أغلقته من قبل؟ رقم؟
- أعني ، لقد فتحت بعض.
1735
01:43:57,171 --> 01:43:59,540
ماكس ، ماكس ، ماكس. هل يمكننا التحدث
للحظة؟
1736
01:43:59,674 --> 01:44:02,342
- فقط أنت وأنا ، فقط تحدث؟
- انظر من الذي ظهر.
1737
01:44:02,476 --> 01:44:04,612
- صديقي القديم سبايدر مان.
- أحاول أن أنقذك.
1738
01:44:04,746 --> 01:44:06,914
- هذا كل ما أردته.
- أنت لا تحاول إنقاذي.
1739
01:44:07,048 --> 01:44:09,316
- أنا أكون.
- أنت لست حتى القرف لا أكثر.
1740
01:44:09,449 --> 01:44:11,152
- اوه...
- لا تقلق بشأني.
1741
01:44:11,284 --> 01:44:13,320
سوف أنقذ نفسي.
1742
01:44:13,453 --> 01:44:16,057
- احترق!
- آه! قف!
1743
01:44:16,190 --> 01:44:17,825
حسنًا ، لقد لفتت انتباهه. ماذا الآن؟
1744
01:44:17,959 --> 01:44:19,392
حسناً، عظيم.
1745
01:44:19,527 --> 01:44:23,497
فقط لمعلوماتك ، رجل السحلية هنا أيضًا.
1746
01:44:24,966 --> 01:44:27,201
يا رفاق ، تحقق بالاتصالات. أهلا؟
1747
01:44:27,334 --> 01:44:28,770
أريد علاج ماكس.
1748
01:44:28,903 --> 01:44:31,005
نعم. أنا عليه.
1749
01:44:31,139 --> 01:44:32,507
أنا بحاجة إلى علاج السحلية.
1750
01:44:32,640 --> 01:44:34,842
آه ، حسنًا ، حسنًا.
1751
01:44:39,847 --> 01:44:41,516
أين الصندوق يا بيتر؟
1752
01:44:41,649 --> 01:44:43,885
- فلينت ، يمكننا مساعدة الجميع.
- لا أهتم!
1753
01:44:55,763 --> 01:44:56,964
معذرة!
1754
01:44:58,199 --> 01:44:59,267
الاجمالي!
1755
01:44:59,399 --> 01:45:00,768
من المحزن أن أخبرك يا ساندمان ،
1756
01:45:00,902 --> 01:45:02,603
لا أحد ذاهب للمنزل.
1757
01:45:41,008 --> 01:45:42,777
ما الذي يحدث هناك بحق الجحيم؟
1758
01:45:42,910 --> 01:45:44,612
أواصل الصراخ عليك يا بيتر 2!
1759
01:45:44,745 --> 01:45:47,882
- لكني اعتقدت أنك بطرس 2.
- لما؟ أنا لست بيتر 2.
1760
01:45:48,015 --> 01:45:50,218
توقف عن الجدل ، كلاكما! استمع إلى بطرس
1.
1761
01:45:50,350 --> 01:45:52,153
من الواضح أننا لسنا بارعين في هذا
الأمر.
1762
01:45:52,286 --> 01:45:53,386
اعلم اعلم. نحن نمتص.
1763
01:45:53,521 --> 01:45:55,223
لا أعرف كيف أعمل كفريق.
1764
01:45:55,355 --> 01:45:58,159
- ولا أنا.
- أنا افعل. لقد كنت في فريق ، حسنًا؟
1765
01:45:58,292 --> 01:45:59,827
لا أريد التباهي ، لكني سأفعل.
1766
01:45:59,961 --> 01:46:00,895
كنت في المنتقمون.
1767
01:46:01,028 --> 01:46:02,296
- المنتقمون؟
- نعم.
1768
01:46:02,429 --> 01:46:03,631
- عظيم.
- شكرًا لك.
1769
01:46:03,764 --> 01:46:05,633
ما هذا؟
1770
01:46:05,766 --> 01:46:07,735
- ليس لديك المنتقمون؟
- هل هذه فرقة؟
1771
01:46:07,869 --> 01:46:10,304
- هل انت فى فرقة؟
- لا ، أنا لست في فرقة.
1772
01:46:10,437 --> 01:46:11,973
المنتقمون هم الأقوى على وجه الأرض ...
1773
01:46:12,106 --> 01:46:13,808
- كيف يساعد هذا؟
- هذا ليس مهماً
1774
01:46:13,941 --> 01:46:15,710
كل ما علينا فعله هو التركيز ، وثق بوخزك
1775
01:46:15,843 --> 01:46:17,211
وتنسيق هجماتنا.
1776
01:46:17,345 --> 01:46:18,779
نعم. حسنا.
1777
01:46:18,913 --> 01:46:20,781
- دعونا نختار هدفًا واحدًا.
- يمين.
1778
01:46:20,915 --> 01:46:22,449
نخرجهم من اللوح واحدًا تلو الآخر.
1779
01:46:22,583 --> 01:46:25,119
- لك ذالك. بطرس 1 ، بطرس 2.
- بطرس 2.
1780
01:46:25,253 --> 01:46:26,486
- بطرس 3.
- بطرس 3.
1781
01:46:26,621 --> 01:46:29,223
- هيا بنا نقوم بذلك. مستعد؟
- انتظار انتظار انتظار!
1782
01:46:29,357 --> 01:46:31,025
أنا أحبكم يا رفاق
1783
01:46:33,426 --> 01:46:34,795
شكرًا لك.
1784
01:46:36,163 --> 01:46:38,332
- حسناً، لنفعل هذا
- لنذهب.
1785
01:46:44,138 --> 01:46:45,873
نعم!
1786
01:47:07,628 --> 01:47:09,563
حسنًا ، سبايدر مان.
1787
01:47:09,697 --> 01:47:11,666
أول ساندمان.
1788
01:47:11,799 --> 01:47:13,868
سأقوده داخل التمثال.
1789
01:47:14,001 --> 01:47:16,504
سأقابلك في القمة.
1790
01:47:18,139 --> 01:47:19,907
- هيا!
- يا هذا!
1791
01:47:22,944 --> 01:47:25,913
- مرحبًا ، دكتور كونورز.
- مرحبا بيتر.
1792
01:47:27,114 --> 01:47:29,350
- بطرس 1!
- فهمت!
1793
01:47:40,962 --> 01:47:43,496
فلينت ، نحن نحاول مساعدتك!
1794
01:47:45,498 --> 01:47:47,101
يا رفاق ، أنا في القمة.
1795
01:47:47,234 --> 01:47:48,569
أنا بحاجة للعلاج!
1796
01:47:50,972 --> 01:47:52,907
أنا قادم ، أنا قادم ، أنا قادم.
1797
01:47:54,474 --> 01:47:58,245
فقط انتظر دورك يا دكتور!
1798
01:47:58,379 --> 01:48:00,247
أنا سأعود.
1799
01:48:36,751 --> 01:48:38,019
لا بأس ، فلينت.
1800
01:48:40,221 --> 01:48:42,490
سوف نعيدك إلى المنزل.
1801
01:48:42,623 --> 01:48:45,026
انت فقط ابقى هنا
1802
01:48:49,663 --> 01:48:50,698
كيف نوقفه؟
1803
01:48:50,831 --> 01:48:51,932
لم أره بهذه القوة من قبل.
1804
01:48:52,066 --> 01:48:52,933
إنه مفاعل القوس.
1805
01:48:53,067 --> 01:48:54,135
علينا التخلص منه.
1806
01:48:54,268 --> 01:48:56,203
لن تأخذ هذا مني.
1807
01:48:58,773 --> 01:49:00,441
هذا لن ينجح.
1808
01:49:04,945 --> 01:49:06,515
يجب علينا القيام بذلك عن قرب.
1809
01:49:06,647 --> 01:49:08,382
بيتر 2 ، اتجه يمينًا. بيتر 3 ، اذهب
يسارا.
1810
01:49:08,517 --> 01:49:09,550
علي. Unh!
1811
01:49:13,254 --> 01:49:15,723
نعم!
1812
01:49:37,078 --> 01:49:40,181
أحاول إغلاقها. لا يسعني أنه لا يعمل.
1813
01:49:40,314 --> 01:49:43,117
لا بأس. ستفعلها مرة أخرى. سنواصل
المحاولة.
1814
01:49:43,250 --> 01:49:45,019
- حسنًا ، لقد حصلنا على هذا.
- ركز وأغلق البوابة.
1815
01:49:45,152 --> 01:49:46,387
أغلقه.
1816
01:49:49,657 --> 01:49:51,358
أوه لا. لا لا لا.
1817
01:49:51,492 --> 01:49:54,061
وهذه سحلية ، ويجب أن نذهب!
1818
01:49:58,666 --> 01:50:00,367
تشغيل!
1819
01:50:00,502 --> 01:50:02,903
تعال! تعال ، من هذا الطريق. سريع وسريع
وسريع!
1820
01:50:03,037 --> 01:50:04,305
كونورز ، توقف!
1821
01:50:13,681 --> 01:50:14,882
نعم.
1822
01:50:27,261 --> 01:50:29,730
اتركيهم. هؤلاء ملكي.
1823
01:50:29,864 --> 01:50:32,399
لست بحاجة لمساعدتكم. حصلت عليه على ما
يرام.
1824
01:50:32,534 --> 01:50:34,768
دكتور اوكتافيوس ، لا.
1825
01:50:37,271 --> 01:50:39,073
ماذا تفعل؟
1826
01:50:40,374 --> 01:50:41,642
ابعد عني
1827
01:50:52,554 --> 01:50:53,754
هناك حيث تذهب.
1828
01:51:12,740 --> 01:51:13,807
MJ!
1829
01:51:24,619 --> 01:51:26,053
واو.
1830
01:51:26,187 --> 01:51:27,988
- علينا إخفاء هذا الشيء.
- أوه، صحيح، لا بأس
1831
01:51:32,193 --> 01:51:34,128
- جميل نيد!
- نعم!
1832
01:51:35,062 --> 01:51:37,231
اوه.
1833
01:51:37,364 --> 01:51:38,332
أين هو؟
1834
01:51:38,465 --> 01:51:39,967
- لا!
- انتظار انتظار انتظار.
1835
01:51:40,100 --> 01:51:41,402
قبل أن تفعل أي شيء يا سيد ...
1836
01:51:41,536 --> 01:51:44,104
دكتور سترينج ، سيدي ، خطة بيتر تعمل.
1837
01:51:44,238 --> 01:51:46,407
- أي خطة؟
- إنه يعالجهم.
1838
01:51:54,982 --> 01:51:56,183
دكتور كونورز؟
1839
01:51:59,554 --> 01:52:01,121
مرحبا بعودتك سيدي.
1840
01:52:02,756 --> 01:52:04,458
حسناً، سأكون ملعوناً
1841
01:52:06,961 --> 01:52:09,463
هل قمت للتو بفتح بوابة؟
1842
01:52:09,598 --> 01:52:11,365
نعم ... نعم سيدي ، لقد فعلت.
1843
01:52:11,498 --> 01:52:12,866
هممم.
1844
01:52:18,506 --> 01:52:22,276
ماكس؟
1845
01:52:22,409 --> 01:52:25,547
- لا تقلق. لقد تم استغلال كل شيء.
- هل أنت متأكد من ذلك؟
1846
01:52:27,448 --> 01:52:29,183
العودة إلى كونه لا أحد.
1847
01:52:29,316 --> 01:52:32,554
- لم تكن نكرًا أبدًا يا ماكس.
- نعم كنت. نعم كنت.
1848
01:52:32,687 --> 01:52:33,754
لم تراني.
1849
01:52:35,322 --> 01:52:37,157
هل يمكنني إخبارك بشيء رغم ذلك؟
1850
01:52:37,291 --> 01:52:38,892
نعم.
1851
01:52:39,026 --> 01:52:41,529
لديك وجه جميل. أنت مجرد طفل.
1852
01:52:41,663 --> 01:52:44,431
- إيه ...
- انت من كوينز.
1853
01:52:44,566 --> 01:52:47,835
لقد حصلت على تلك البدلة. أنت تساعد
الكثير من الفقراء.
1854
01:52:47,968 --> 01:52:50,871
أنا فقط اعتقدت أنك ستكون أسود.
1855
01:52:51,005 --> 01:52:53,340
- أوه ، يا رجل ، أنا آسف.
- أوه ، لا تعتذر.
1856
01:52:53,474 --> 01:52:56,844
يجب أن يكون الرجل العنكبوت الأسود في
مكان ما هناك.
1857
01:52:59,346 --> 01:53:01,081
الانقليس اللعين.
1858
01:53:04,318 --> 01:53:06,186
قوة الشمس.
1859
01:53:08,989 --> 01:53:11,091
في كف يدك.
1860
01:53:11,225 --> 01:53:12,694
نفذ؟
1861
01:53:14,328 --> 01:53:15,730
أوتو.
1862
01:53:17,097 --> 01:53:19,701
أوه ، من الجيد رؤيتك أيها الفتى العزيز.
1863
01:53:19,833 --> 01:53:21,802
من الجيد رؤيتك
1864
01:53:21,935 --> 01:53:23,470
أنتم كبرت.
1865
01:53:24,905 --> 01:53:26,040
كيف حالك؟
1866
01:53:28,242 --> 01:53:29,376
تحاول القيام بعمل أفضل.
1867
01:53:36,718 --> 01:53:38,553
- غريب ، انتظر ، نحن قريبون جدًا.
- تخطاها!
1868
01:53:38,687 --> 01:53:41,422
لقد كنت أتدلى فوق جراند كانيون لمدة 12
ساعة.
1869
01:53:41,556 --> 01:53:44,592
أعلم ، أعلم ، أعلم. أنا أه ... أم ... أه ...
1870
01:53:44,726 --> 01:53:47,261
أنا آسف لذلك يا سيدي. انا اعني...
1871
01:53:47,394 --> 01:53:50,364
- هل ذهبت إلى جراند كانيون؟
- كان بإمكانه استخدام مساعدتك.
1872
01:53:50,497 --> 01:53:52,600
لا بأس. أه ، هؤلاء هم أصدقائي الجدد.
1873
01:53:52,734 --> 01:53:55,035
هذا بيتر باركر ، بيتر باركر. الرجل
العنكبوت ، الرجل العنكبوت.
1874
01:53:55,169 --> 01:53:56,571
إنهم أساتذة من أكوان أخرى.
1875
01:53:56,705 --> 01:53:57,905
- لا لا لا.
- إنهم هنا للمساعدة.
1876
01:53:58,038 --> 01:53:59,039
إنه الساحر الذي أخبرتك عنه.
1877
01:53:59,173 --> 01:54:00,874
انظر ، أنا معجب حقًا
1878
01:54:01,008 --> 01:54:04,144
أنك تمكنت من منحهم جميعًا فرصة ثانية ،
يا فتى.
1879
01:54:04,278 --> 01:54:06,413
لكن هذا يجب أن ينتهي. حاليا.
1880
01:54:06,548 --> 01:54:09,983
هل يستطيع الرجل العنكبوت الخروج للعب؟
1881
01:54:31,840 --> 01:54:33,508
غريب لا!
1882
01:55:02,336 --> 01:55:03,638
هل أنت بخير؟
1883
01:55:04,639 --> 01:55:06,039
نعم.
1884
01:55:06,173 --> 01:55:07,474
أنا على ما يرام.
1885
01:55:09,778 --> 01:55:10,978
هل أنت بخير؟
1886
01:55:28,162 --> 01:55:29,196
هاى !
1887
01:56:28,422 --> 01:56:30,424
شكرا لك ، السيد كيب ، سيدي.
1888
01:56:33,327 --> 01:56:34,529
نيد؟
1889
01:56:35,530 --> 01:56:36,931
- نيد!
- يا هذا!
1890
01:56:41,201 --> 01:56:43,270
- MJ!
- نفذ؟
1891
01:56:43,403 --> 01:56:45,974
- نيد!
- نفذ!
1892
01:56:46,106 --> 01:56:47,241
يا هذا!
1893
01:56:47,374 --> 01:56:49,476
- هل أنت بخير؟
- نحن بخير!
1894
01:57:03,591 --> 01:57:05,459
بيتر المسكين.
1895
01:57:05,593 --> 01:57:09,697
أضعف من أن ترسلني إلى المنزل حتى أموت.
1896
01:57:09,831 --> 01:57:11,331
لا.
1897
01:57:11,465 --> 01:57:13,968
أنا فقط أريد قتلك بنفسي.
1898
01:57:14,101 --> 01:57:15,837
أحسنت.
1899
01:59:05,278 --> 01:59:09,584
كانت هناك بسببك.
1900
01:59:09,717 --> 01:59:13,788
ربما أكون قد ضربت الضربة ، لكنك ...
1901
01:59:16,557 --> 01:59:20,995
هاها ، أنت من قتلها.
1902
01:59:48,022 --> 01:59:49,624
بيتر.
1903
02:00:02,369 --> 02:00:03,638
ماذا فعلت؟
1904
02:00:07,642 --> 02:00:09,342
- إنه أنت.
- أنت تمام؟
1905
02:00:09,476 --> 02:00:12,613
آه ، أجل ، أنا بخير. لقد تم طعني من قبل.
1906
02:00:12,747 --> 02:00:14,314
- أوه ، جيد ، جيد ، جيد.
- يا هذا.
1907
02:00:14,448 --> 02:00:16,918
- يا رجل.
- مهلا ، التقاط جميل.
1908
02:00:17,985 --> 02:00:21,354
رمية لطيفة.
1909
02:00:21,488 --> 02:00:24,324
لما؟ هل هذا يحدث أم أنا على وشك الموت؟
1910
02:00:24,458 --> 02:00:25,827
نعم ، هذا يحدث. هذا حقيقي.
1911
02:00:25,960 --> 02:00:27,795
هل يوجد اناس في السماء؟
1912
02:00:36,436 --> 02:00:38,773
- أنا مضطر للذهاب.
- نعم. لقد فهمت. هل انت بخير؟
1913
02:00:43,177 --> 02:00:44,411
ماذا يحدث؟
1914
02:00:44,545 --> 02:00:46,714
إنهم يأتون. لا أستطيع منعهم.
1915
02:00:46,848 --> 02:00:48,248
يجب أن يكون هناك شيء يمكننا القيام به.
1916
02:00:48,381 --> 02:00:49,851
ألا يمكنك إلقاء التعويذة مرة أخرى؟
1917
02:00:49,984 --> 02:00:52,220
الطريقة الأصلية ، قبل أن أفسدها.
1918
02:00:52,352 --> 02:00:54,488
لقد فات الأوان لذلك. انهم هنا.
1919
02:00:54,622 --> 02:00:56,724
إنهم هنا بسببك.
1920
02:01:02,029 --> 02:01:03,598
ماذا لو نسي الجميع من أنا؟
1921
02:01:03,731 --> 02:01:04,832
ما؟
1922
02:01:04,966 --> 02:01:06,366
إنهم يأتون بسببي ، أليس كذلك؟
1923
02:01:06,501 --> 02:01:09,737
لأنني بيتر باركر؟ لذا ألقِ تعويذة
جديدة.
1924
02:01:09,871 --> 02:01:12,240
لكن هذه المرة ، اجعل الجميع ينسون من
هو بيتر باركر.
1925
02:01:12,372 --> 02:01:14,108
اجعل الجميع ينسى ...
1926
02:01:15,710 --> 02:01:17,078
- أنا.
- لا.
1927
02:01:17,211 --> 02:01:21,281
- لكنها ستعمل ، أليس كذلك؟
- نعم ، سيعمل.
1928
02:01:21,414 --> 02:01:24,018
لكن يجب أن تفهم ، هذا يعني أن الجميع
1929
02:01:24,152 --> 02:01:27,054
من يعرفك ويحبك نحن ...
1930
02:01:28,823 --> 02:01:30,958
لن نتذكر منك.
1931
02:01:32,492 --> 02:01:34,796
سيكون الأمر كما لو أنك لم تكن موجودًا.
1932
02:01:37,832 --> 02:01:39,233
أعرف.
1933
02:01:40,535 --> 02:01:41,903
افعلها.
1934
02:01:45,506 --> 02:01:48,609
من الأفضل أن تذهب وتقول وداعا. ليس
لديك وقت طويل.
1935
02:01:48,743 --> 02:01:50,912
- شكرًا سيدي.
- اتصل بي ستيفن.
1936
02:01:54,248 --> 02:01:55,348
شكرا لك ستيفن.
1937
02:01:57,417 --> 02:02:00,288
نعم. لا يزال يشعر بالغرابة.
1938
02:02:02,890 --> 02:02:04,125
سأراك في الجوار
1939
02:02:06,027 --> 02:02:07,562
طويلا يا فتى.
1940
02:02:14,836 --> 02:02:17,705
يا. أه أعتقد هذا هو.
1941
02:02:17,839 --> 02:02:20,074
- أعتقد أنك على وشك العودة إلى المنزل.
- حسنًا.
1942
02:02:20,208 --> 02:02:23,144
- حسنًا.
- اممم ، انظر ، أنا ، آه ...
1943
02:02:24,612 --> 02:02:26,446
شكرًا لك.
1944
02:02:26,581 --> 02:02:30,284
أنا فقط أريد ... أريدك أن ... أريد أن
أخبرك أن ...
1945
02:02:30,417 --> 02:02:32,320
لا أعرف كيف أقول هذا.
1946
02:02:32,452 --> 02:02:34,222
- بيتر.
- أريدك أن تعرف أنني ...
1947
02:02:35,857 --> 02:02:38,425
أنت تعرف. هذا ما نفعله.
1948
02:02:40,228 --> 02:02:42,930
نعم ، هذا ما نفعله. اممم ...
1949
02:02:43,064 --> 02:02:46,834
حسنًا ، يجب أن أجد نيد و MJ. أنا أه ...
1950
02:02:46,968 --> 02:02:49,170
شكرا لك شكرا لك شكرا لك.
1951
02:02:53,473 --> 02:02:55,943
- أعتقد أنني سأراك.
- وداعًا الآن.
1952
02:02:56,077 --> 02:02:57,712
وداعًا.
1953
02:02:59,647 --> 02:03:01,481
- اوه...
- أنت تتألم كثيراً ، أليس كذلك؟
1954
02:03:01,616 --> 02:03:02,683
- أنا أكون.
- نعم.
1955
02:03:06,687 --> 02:03:08,723
أوه ، أنت بخير. أوه!
1956
02:03:08,856 --> 02:03:11,726
نعم فعلتم. أنا فخور بك.
1957
02:03:11,859 --> 02:03:14,729
- هل أنت بخير؟
- نعم ، نحن بخير.
1958
02:03:14,862 --> 02:03:16,898
- يا إلهي ، أنت تنزفين.
- أنا بخير. أنا بخير.
1959
02:03:17,031 --> 02:03:18,866
- أنت بالتأكيد؟
- أنا بخير، أعدك
1960
02:03:19,000 --> 02:03:20,334
- حسنًا حسنًا.
- أنا أتعهد.
1961
02:03:20,467 --> 02:03:22,402
جيده.
1962
02:03:22,536 --> 02:03:25,072
اممم ، يجب أن نذهب ، أليس كذلك؟
1963
02:03:27,608 --> 02:03:30,410
نعم. سوف تنسى من أنا.
1964
02:03:32,346 --> 02:03:33,714
- ما؟
- نسيت من أنت؟
1965
02:03:33,848 --> 02:03:35,917
عمّا تتحدث؟
1966
02:03:36,050 --> 02:03:38,819
لا بأس. سوف آتي وأجدك ،
1967
02:03:38,953 --> 02:03:40,821
وسأشرح لك كل شيء
1968
02:03:42,657 --> 02:03:45,393
سوف تجعلك تتذكرني.
1969
02:03:45,526 --> 02:03:48,229
وسيكون الأمر كما لو لم يحدث شيء من هذا
على الإطلاق. تمام؟
1970
02:03:48,362 --> 02:03:51,532
لكن ماذا لو لم ينجح ذلك؟ ماذا لو لم
ينجح ذلك؟
1971
02:03:51,666 --> 02:03:54,669
ماذا لو لم نستطع تذكرك؟ لا أريد أن
أفعل ذلك.
1972
02:03:54,802 --> 02:03:57,638
- لا أريد فعل ذلك
- أنا أعرف. MJ ، أعرف.
1973
02:03:57,772 --> 02:04:01,342
لا يوجد شيء يمكننا القيام به؟ لا
يمكننا الخروج بخطة؟
1974
02:04:01,474 --> 02:04:03,811
هناك دائمًا شيء يمكننا القيام به.
1975
02:04:04,946 --> 02:04:06,747
لا يوجد شيء يمكننا القيام به.
1976
02:04:10,785 --> 02:04:12,386
لكن سيكون الأمر على ما يرام.
1977
02:04:16,223 --> 02:04:17,258
أنت تتعهد ب؟
1978
02:04:20,361 --> 02:04:21,896
نعم ، أعدك.
1979
02:04:33,074 --> 02:04:35,076
سآتي لأجدك ، حسنًا؟
1980
02:04:35,209 --> 02:04:36,877
أنا أعرفك جيدًا.
1981
02:04:37,979 --> 02:04:39,513
- حسنًا.
- حسنًا.
1982
02:04:41,481 --> 02:04:42,850
من الأفضل لكِ
1983
02:04:44,685 --> 02:04:46,620
إذا لم تقم بذلك ، فسأكتشف ذلك.
1984
02:04:46,754 --> 02:04:49,223
لقد فعلتها من قبل ، يمكنني أن أفعلها
مرة أخرى.
1985
02:04:50,224 --> 02:04:52,093
أعدك أنني سأصلح هذا.
1986
02:04:53,194 --> 02:04:54,795
أنا حقا أكره السحر.
1987
02:04:56,097 --> 02:04:57,598
نعم. أنا أيضًا.
1988
02:05:01,936 --> 02:05:03,070
أحبك.
1989
02:05:09,410 --> 02:05:11,846
- أنا أحب...
- انتظر فقط
1990
02:05:11,979 --> 02:05:14,482
انتظر وأخبرني عندما تراني مرة أخرى.
1991
02:05:16,417 --> 02:05:17,785
متاكد.
1992
02:06:44,939 --> 02:06:46,474
أحبك.
1993
02:07:24,745 --> 02:07:26,914
لقد مرت أسابيع قليلة على الفشل
الذريع
1994
02:07:27,047 --> 02:07:29,584
على تمثال الحرية وعلماء سبايدر مان
1995
02:07:29,717 --> 02:07:34,421
الاستمرار في التأكيد على أن الحارس
الحقير بطل.
1996
02:07:34,556 --> 02:07:36,591
حسنًا ، إذا كان بطلاً ، لكشف عن نفسه
1997
02:07:36,724 --> 02:07:38,659
ويخبرنا من هو حقًا ،
1998
02:07:38,792 --> 02:07:42,263
فقط الجبان يخفي هويته.
1999
02:07:42,396 --> 02:07:45,499
فقط الجبان يخفي نواياه الحقيقية.
2000
02:07:45,634 --> 02:07:47,835
اطمئنوا أيها السيدات والسادة ،
2001
02:07:47,968 --> 02:07:50,237
هذا المراسل سوف يكشف عن تلك
النوايا
2002
02:07:50,371 --> 02:07:52,006
يأتي الجحيم أو المياه العالية.
2003
02:07:52,139 --> 02:07:57,111
أهلا. اسمي بيتر باركر. أنت لا تعرفني ،
لكني ، آه ...
2004
02:07:58,580 --> 02:07:59,914
مرحبًا ، اسمي بيتر باركر ،
2005
02:08:00,047 --> 02:08:01,982
وأنت لا تعرفني ولكن أنت ...
2006
02:08:04,919 --> 02:08:06,787
حسناً، هيا
2007
02:08:08,389 --> 02:08:09,957
- لا مفر.
- يصعب تصديقه ، أليس كذلك؟
2008
02:08:19,800 --> 02:08:21,135
يا هذا.
2009
02:08:26,240 --> 02:08:28,643
ثانية واحدة. أيمكنني مساعدتك؟
2010
02:08:28,776 --> 02:08:33,180
أهلا. اممم ، اسمي بيتر باركر ، وأنا ...
2011
02:08:36,817 --> 02:08:40,154
القهوة من فضلك.
2012
02:08:40,287 --> 02:08:42,356
حسنًا ، لا مشكلة ، بيتر باركر.
2013
02:08:49,631 --> 02:08:51,465
دونات لزملائي المهندس.
2014
02:08:51,600 --> 02:08:53,467
أوه! انتظر ماذا؟
2015
02:08:53,602 --> 02:08:55,369
معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، هم
المهندسون. التميمة.
2016
02:08:55,503 --> 02:08:58,005
أوه ، صحيح ، صحيح ، صحيح. ربما يجب أن
أعرف ذلك.
2017
02:08:58,138 --> 02:09:00,174
انظر إليك بروح المدرسة.
2018
02:09:00,307 --> 02:09:02,042
أخبر أي شخص ، سوف أنكر ذلك.
2019
02:09:02,176 --> 02:09:03,877
أوه، حسناً، لا بأس
2020
02:09:13,521 --> 02:09:16,357
بيتر باركر؟ بيتر باركر.
2021
02:09:16,490 --> 02:09:17,592
قهوتك.
2022
02:09:17,726 --> 02:09:19,226
- حق. شكرا لك.
- مم- hm.
2023
02:09:19,360 --> 02:09:20,562
Umm...
2024
02:09:22,129 --> 02:09:24,198
هل أنت متحمس لمعهد ماساتشوستس
للتكنولوجيا؟
2025
02:09:25,165 --> 02:09:27,234
أوه ، آه ، صحيح. نعم.
2026
02:09:27,368 --> 02:09:30,739
اه نعم. في الحقيقة أنا متحمس وهذا غريب
2027
02:09:30,871 --> 02:09:33,173
لأنني لا أتحمس فعلاً للأشياء.
2028
02:09:33,307 --> 02:09:34,908
أتوقع نوعًا من خيبة الأمل.
2029
02:09:35,042 --> 02:09:38,112
لأنك لن تصاب بخيبة أمل أبدًا.
2030
02:09:38,245 --> 02:09:40,214
يمين؟
2031
02:09:40,347 --> 02:09:41,949
اه...
2032
02:09:42,082 --> 02:09:43,917
نعم. حق.
2033
02:09:45,319 --> 02:09:47,354
لا أعرف ، إنه نوع من الشعور مختلف
2034
02:09:47,488 --> 02:09:49,290
هذه المرة لسبب ما.
2035
02:10:00,034 --> 02:10:01,435
حق. اممم ...
2036
02:10:02,671 --> 02:10:04,972
كزمنتال...
2037
02:10:13,515 --> 02:10:15,617
أنت تمام؟
2038
02:10:15,750 --> 02:10:17,885
لم يعد يؤلم حقا بعد الآن.
2039
02:10:28,362 --> 02:10:30,799
هل هناك شيء آخر؟
2040
02:10:43,077 --> 02:10:44,311
لا.
2041
02:10:47,881 --> 02:10:49,751
شكرًا لك.
2042
02:10:49,883 --> 02:10:51,285
لا توجد مشكلة.
2043
02:10:57,391 --> 02:10:59,728
سأراك في الجوار.
2044
02:12:03,858 --> 02:12:05,426
كيف عرفتها؟
2045
02:12:08,897 --> 02:12:10,964
من خلال الرجل العنكبوت.
2046
02:12:11,098 --> 02:12:11,999
أنت؟
2047
02:12:12,132 --> 02:12:13,501
نفس.
2048
02:12:18,840 --> 02:12:21,308
لقد فقدت صديقًا جيدًا منذ فترة.
2049
02:12:21,442 --> 02:12:22,976
شعرت بهذا.
2050
02:12:25,212 --> 02:12:27,882
إنه مؤلم لأنهم ذهبوا ومن ثم يؤلمهم مرة
أخرى
2051
02:12:28,015 --> 02:12:29,884
لأنك تتذكر ما دافعوا عنه
2052
02:12:30,017 --> 02:12:33,187
وأنت تتساءل ، "هل ذهب كل ذلك أيضًا؟"
2053
02:12:37,525 --> 02:12:39,193
لا ، لم تختف.
2054
02:12:41,796 --> 02:12:43,765
كل من ساعدته ...
2055
02:12:45,867 --> 02:12:48,202
سيواصلون الأمر.
2056
02:12:48,335 --> 02:12:49,871
هل تعتقد ذلك حقاً؟
2057
02:12:50,905 --> 02:12:51,940
أنا أعرف ذلك.
2058
02:12:54,074 --> 02:12:57,545
- اعتني بنفسك ، حسنا؟
- نعم. سعيد بلقائك.
2059
02:13:04,886 --> 02:13:08,857
يستحق الإيجار في أول الشهر. لا تتأخر.
2060
02:13:59,641 --> 02:14:01,943
أربعة-ثلاثة-إدوارد ، هل تحتاج إلى
مساعدة EMS؟
2061
02:14:02,075 --> 02:14:03,611
سلبي ، مركزي.
2062
02:14:03,745 --> 02:14:05,647
سنحتاج إلى سحب سيارة.
2063
02:14:50,692 --> 02:14:53,795
♪ ثلاثة هذا هو الرقم السحري ♪
2064
02:14:53,928 --> 02:14:58,365
♪ نعم ، إنه الرقم السحري ♪
2065
02:14:58,498 --> 02:15:01,803
♪ في مكان ما في مجتمع موسيقى الهيب
هوب هذا ♪
2066
02:15:01,936 --> 02:15:03,638
♪ ولدت ثلاثة ماس ، حمامة وأنا ♪
2067
02:15:03,771 --> 02:15:05,039
♪ وهذا هو الرقم السحري ♪
2068
02:15:05,172 --> 02:15:06,741
♪ ماذا يعني كل هذا؟ ♪
2069
02:15:06,874 --> 02:15:08,643
♪ الوعظ الصعب هو متعة بوسدنو ♪
2070
02:15:08,776 --> 02:15:10,545
♪ اللذة والوعظ يبدأ في القلب ♪
2071
02:15:10,678 --> 02:15:12,312
♪ شيء يحفز موسيقاي في قياسي ♪
2072
02:15:12,446 --> 02:15:14,582
♪ قياس في الموسيقى أثارت في ثلاثة
أجزاء ♪
2073
02:15:14,716 --> 02:15:16,517
♪ انظر عرضًا ولكن لا تفعل مثل الروح
♪
2074
02:15:16,651 --> 02:15:18,586
♪ 'Cause seein' and doin 'are يمثلان عملًا
للقرود ♪
2075
02:15:18,720 --> 02:15:20,688
♪ افعل صخب الهيب هوب لا موسيقى الروك
أند رول ♪
2076
02:15:20,822 --> 02:15:22,857
♪ ما لم يكن اسمك بروستر يتسبب في أن
بريوستر هو فاسق ♪
2077
02:15:22,991 --> 02:15:24,626
♪ يترك الآباء والأمهات لأن هناك سحر
في الهواء ♪
2078
02:15:24,759 --> 02:15:26,594
♪ يظهر انتقاد الراب أنك خارج عن
السيطرة ♪
2079
02:15:26,728 --> 02:15:28,630
♪ توقف ، وانظر واستمع إلى عبارة فريد
أستيرس ♪
2080
02:15:28,763 --> 02:15:30,898
♪ ولا تتأذى بينما Mase do-si-do هي ابنتك
♪
2081
02:15:31,032 --> 02:15:32,767
♪ تم الآن تعيين نظام ثلاثي الغرف ♪
2082
02:15:32,900 --> 02:15:34,902
♪ يتم تخزين القوافي المتطايرة على
ملف D.A.I.SY. إنتاج ♪
2083
02:15:35,036 --> 02:15:36,804
♪ إنها تعني "Da Inner Sound Y'all" ويمكنكم
جميعًا الرهان ♪
2084
02:15:36,938 --> 02:15:39,107
♪ أن العمل ليس خدعة ولكن لا يجب أن
يعمل ♪
2085
02:15:39,239 --> 02:15:40,608
♪ الكل يريد أن يكون ديجي ♪
2086
02:15:40,742 --> 02:15:42,610
♪ الكل يريد أن يكون مديرًا ♪
2087
02:15:42,744 --> 02:15:43,945
♪ لكن لا أكثر ولا أقل ♪
2088
02:15:44,078 --> 02:15:45,713
♪ وليس عليك التخمين ♪
2089
02:15:45,847 --> 02:15:47,649
♪ يتكون De La Soul posse من ثلاثة ♪
2090
02:15:47,782 --> 02:15:50,250
♪ وهذا هو الرقم السحري ♪
2091
02:15:50,384 --> 02:15:52,319
♪ هذه القطعة هنا من الفطيرة ليست
حلوى ♪
2092
02:15:52,452 --> 02:15:53,955
♪ لكن الدورة التي نتناولها ♪
2093
02:15:54,088 --> 02:15:56,090
♪ وثلاثة من كل مرة رتق ♪
2094
02:15:56,223 --> 02:15:58,425
♪ التأثير هو "ممممم" عندما تنمو زهرة
الأقحوان في عقلك ♪
2095
02:15:58,559 --> 02:16:00,762
♪ إظهار الموقف الحقيقي هذه القطعة
هنا ♪
2096
02:16:00,895 --> 02:16:02,730
♪ Kissin "الجزء من الفطيرة الذي يفتقده"
♪
2097
02:16:02,864 --> 02:16:05,633
♪ عندما يملأ هذا الرقم السالب ضحيتك
♪
2098
02:16:05,767 --> 02:16:07,869
- ♪ ثلاثة ♪
- ♪ ربما يمكنك طرحها ♪
2099
02:16:08,002 --> 02:16:10,138
♪ يمكنك تسميتها شريكك المحظوظ ♪
2100
02:16:10,270 --> 02:16:13,775
♪ ربما يمكنك تسميتها صفتك ♪
2101
02:16:13,908 --> 02:16:15,576
♪ ولكن قد يكون غريبا ♪
2102
02:16:15,710 --> 02:16:17,845
♪ بدون واحد واثنين أين سيكون هناك
♪
2103
02:16:17,979 --> 02:16:19,279
♪ بلدي ثلاثة ماس ، بوس وأنا؟ ♪
2104
02:16:19,413 --> 02:16:20,915
♪ وهذا هو الرقم السحري ♪
2105
02:16:21,049 --> 02:16:22,583
♪ ماذا يعني كل هذا؟ ♪
2106
02:16:22,717 --> 02:16:24,418
♪ يتشكل التركيز من خلال مظاهر الروح
♪
2107
02:16:24,552 --> 02:16:26,386
♪ النفوس التي تتباهى بالأنماط يكسب
الثناء بالجنيه ♪
2108
02:16:26,521 --> 02:16:28,221
♪ المشترك هم المتحدثون الذين يكرمون
التمرير ♪
2109
02:16:28,355 --> 02:16:30,290
♪ التمرير المكتوب يوميًا ينشئ صوتًا
جديدًا ♪
2110
02:16:30,424 --> 02:16:32,060
♪ المستمعون يستمعون لأن هذه هنا
حكمة ♪
2111
02:16:32,192 --> 02:16:34,261
♪ حكمة مكبر صوت حمامة وسدادة ♪
2112
02:16:34,394 --> 02:16:36,263
♪ ضع جانبا مادة قانونية لإطعامهم
♪
2113
02:16:36,396 --> 02:16:38,166
♪ الآن احصل على عاليا من هذا الدواء
باللهجة ♪
2114
02:16:38,298 --> 02:16:40,101
♪ الوقت عامل لذا حان وقت العد ♪
2115
02:16:40,267 --> 02:16:41,969
♪ لا تحسب الأفعال السلبية لأحد ♪
2116
02:16:42,103 --> 02:16:43,971
♪ متحدثو الروح يقولون حان وقت
الصراخ ♪
2117
02:16:44,105 --> 02:16:46,239
♪ ثلاثة أشكال من الروح إلى مبلغ
إيجابي ♪
2118
02:16:46,373 --> 02:16:48,308
♪ ارقص على هذا الإصلاح وثني كل عضلة
♪
2119
02:16:48,442 --> 02:16:50,410
♪ يمكن ملء الفراغ إذا نهضت مثل
أخشابي ♪
2120
02:16:50,545 --> 02:16:52,279
♪ تقدم على اللحن ولكن لا تفعل الصخب
♪
2121
02:16:52,412 --> 02:16:54,015
♪ اهتز ، حشرجة الموت ، انطلق إلى
رقمي السحري ♪
2122
02:16:54,148 --> 02:16:55,950
♪ الآن يمكنك محاولة طرحه ♪
2123
02:16:56,084 --> 02:16:57,852
♪ لكنها لن تختفي ♪
2124
02:16:57,985 --> 02:16:59,319
♪ ثلاث مرات واحد ♪
2125
02:16:59,453 --> 02:17:01,789
♪ ما هذا؟ ♪
2126
02:17:01,923 --> 02:17:03,356
♪ مرة واحدة ثلاث ضرب واحد ♪
2127
02:17:03,490 --> 02:17:05,793
♪ ما هذا؟ ♪
2128
02:17:05,927 --> 02:17:07,260
♪ ثلاث مرات واحد ♪
2129
02:17:07,394 --> 02:17:09,597
- ♪ ما هذا؟ ♪
- ♪ ثلاثة ♪
2130
02:17:09,731 --> 02:17:13,601
♪ هذا رقم سحري ♪
2131
02:17:19,807 --> 02:17:20,842
حسنًا.
2132
02:17:22,342 --> 02:17:23,811
حسنًا ، أعتقد أنني حصلت على هذا.
2133
02:17:23,945 --> 02:17:27,582
أنت تقول أن هذا المكان كله هنا ،
2134
02:17:27,715 --> 02:17:29,684
إنها مجرد أطنان من ...
2135
02:17:30,718 --> 02:17:32,153
الناس الخارقين.
2136
02:17:32,285 --> 02:17:35,590
وقد ظل يقولها لساعات.
2137
02:17:35,723 --> 02:17:38,826
حسنًا ، أخبرني مرة أخرى. أنا آسف ، أنا
أحمق.
2138
02:17:38,960 --> 02:17:40,228
كان هناك ملياردير
2139
02:17:40,360 --> 02:17:42,830
كان يرتدي بذلة من الصفيح ويمكنه
الطيران ، أليس كذلك؟
2140
02:17:45,166 --> 02:17:48,102
حسنًا ، وكان هناك رجل أخضر غاضب حقًا.
2141
02:17:48,236 --> 02:17:50,171
- الهيكل.
- الهيكل.
2142
02:17:50,303 --> 02:17:52,206
وأنت تعتقد أن فيلم Lethal Protector كان
اسمًا سيئًا.
2143
02:17:52,339 --> 02:17:54,341
نعم ، لأنه كذلك.
2144
02:17:54,474 --> 02:17:55,710
الآن قل لي مرة أخرى
2145
02:17:55,843 --> 02:17:58,746
عن فضائك الأرجواني الذي يحب الأحجار.
2146
02:17:58,880 --> 02:18:01,516
لأنني سأخبرك أيها الرجل ، الأجانب لا
يحبون الحجارة.
2147
02:18:01,649 --> 02:18:03,584
- إيدي ، لا تبدأ.
- لا يفعلون ذلك
2148
02:18:03,718 --> 02:18:05,686
تعرف ماذا يحب الفضائيون؟ أكل العقول.
2149
02:18:05,820 --> 02:18:07,922
لأن هذا ما يفعلونه. حسنا؟
2150
02:18:08,055 --> 02:18:10,725
سنيور ، جعل عائلتي تختفي.
2151
02:18:12,093 --> 02:18:13,194
لمدة خمس سنوات.
2152
02:18:14,529 --> 02:18:15,596
خمس سنوات؟
2153
02:18:17,865 --> 02:18:19,033
هذا وقت طويل
2154
02:18:21,434 --> 02:18:22,937
ربما أنا...
2155
02:18:23,070 --> 02:18:25,873
ربما يجب أن أذهب إلى نيويورك وأتحدث عن
هذا ...
2156
02:18:27,374 --> 02:18:28,341
الرجل العنكبوت.
2157
02:18:28,475 --> 02:18:31,546
إيدي ، نحن في حالة سكر.
2158
02:18:32,914 --> 02:18:34,182
دعنا نغمس نحيف!
2159
02:18:34,314 --> 02:18:35,750
لا أعتقد أننا يجب أن نغمس نحيف.
2160
02:18:35,883 --> 02:18:37,685
عليك أن تدفع الفاتورة.
2161
02:18:37,819 --> 02:18:39,187
ماذا يحدث؟ رقم!
2162
02:18:39,319 --> 02:18:41,622
لا ، لقد وصلنا للتو هنا! لا ليس مرة
اخرى!
2163
02:18:46,260 --> 02:18:48,029
وهناك يذهب.
2164
02:18:48,162 --> 02:18:51,098
بدون دفع الفاتورة ، لا إكرامية ، لا
شيء.
2165
02:26:01,563 --> 02:26:03,531
لا تلقي تلك التعويذة.
2166
02:26:03,665 --> 02:26:05,667
- الأمر خطير للغاية.
- لم؟
2167
02:26:05,799 --> 02:26:09,069
لقد عبثنا باستقرار الزمكان.
2168
02:26:09,203 --> 02:26:11,071
الكون المتعدد مفهوم
2169
02:26:11,205 --> 02:26:14,208
التي نعرف عنها القليل بشكل مخيف.
2170
02:26:16,143 --> 02:26:18,078
تدنيسك للواقع ...
2171
02:26:19,380 --> 02:26:20,749
لن يمر دون عقاب.
2172
02:26:26,655 --> 02:26:28,255
لقد كانت الطريقة الوحيدة.
2173
02:26:33,193 --> 02:26:37,632
لكنني لم أقصد أبدًا حدوث أي من هذا.
2174
02:26:56,551 --> 02:26:57,585
واندا.
2175
02:26:59,688 --> 02:27:02,222
حسنًا ، علمت أنك ستظهر عاجلاً أم آجلاً.
2176
02:27:02,356 --> 02:27:06,060
لقد ارتكبت أخطاء ، وأصيب الناس.
2177
02:27:06,193 --> 02:27:08,563
لست هنا للحديث عن Westview.
2178
02:27:09,531 --> 02:27:10,765
إذن ماذا أنت هنا؟
2179
02:27:10,898 --> 02:27:11,932
نحن بحاجة لمساعدتك
2180
02:27:13,367 --> 02:27:14,602
مع ماذا؟
2181
02:27:14,736 --> 02:27:16,370
ماذا تعرف عن الكون المتعدد؟
2182
02:27:25,212 --> 02:27:26,413
أنا آسف ستيفن.
2183
02:27:28,882 --> 02:27:31,151
اتمنى ان تتفهم...
2184
02:27:33,788 --> 02:27:35,557
أعظم تهديد ...
2185
02:27:36,758 --> 02:27:38,158
لكوننا ...
2186
02:27:46,634 --> 02:27:47,836
هل أنت.
2187
02:27:50,672 --> 02:27:53,340
الأمور خرجت عن السيطرة.
2188
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
الترجمة الآلية من خلال:
www.elsubtitle.com
زيارة موقعنا على الانترنت للترجمة المجانية