1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 (يوجد بع المشاهد غير مترجمة بسبب جودة الصوت الرديئة) 2 00:00:01,732 --> 00:00:04,633 نحن في خدمتكم بأخبار هجوم الأسبوع الماضي في لندن 3 00:00:04,658 --> 00:00:09,373 أرسل لنا مصدر مجهول هذا الفيديو بواسطة كوينتين بيك ، ميستيريو 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,603 يظهر قبل لحظات من وفاته 5 00:00:11,603 --> 00:00:13,987 قد يكون هذا الفيديو مزعجًا لك 6 00:00:13,987 --> 00:00:17,981 لقد تمكنت من إرسال العناصر من خلال فجوة الأبعاد ، لكن لا أعتقد أنني أستطيع ذلك 7 00:00:17,981 --> 00:00:19,909 تمت مهاجمة هذا الجسر المدعوم من قبل Spider-Man لأسباب غير معروفة 8 00:00:19,909 --> 00:00:22,455 لديها جيش من الطائرات المسيرة المجهزة بأسلحة تقنية ستارك 9 00:00:22,455 --> 00:00:25,621 يقول إنه يريد أن يكون الرجل الحديدي الجديد ، وليس أي شخص آخر 10 00:00:25,879 --> 00:00:28,262 هل أنت متأكد أنك تريد أن تبدأ ضربة بطائرة بدون طيار؟ 11 00:00:28,262 --> 00:00:29,877 سيؤدي هذا إلى وقوع الكثير من الضحايا 12 00:00:29,877 --> 00:00:32,442 بلى. قم بتنشيطها جميعًا 13 00:00:36,179 --> 00:00:39,249 هذا الفيديو الصادم قبل ذلك بقليل 14 00:00:39,249 --> 00:00:42,640 نُشر على الموقع المثير للجدل TheDailyBugle.net 15 00:00:42,640 --> 00:00:44,609 أخذ تسليم الناس دليلًا قويًا على أن الرجل العنكبوت 16 00:00:44,609 --> 00:00:48,811 الرجل العنكبوت ، هو المسؤول عن وفاة ميستيريو كان وحشيًا. 17 00:00:48,811 --> 00:00:52,566 محارب متوسط ​​الأبعاد ضحى بحياته لحماية كوكبنا 18 00:00:52,566 --> 00:00:54,994 وبدون شك اسمها في التاريخ كـ 19 00:00:54,994 --> 00:00:58,057 سيتم تسجيل أعظم بطل خارق في التاريخ 20 00:00:58,619 --> 00:01:00,282 ولكن لم تنته بعد الأصدقاء 21 00:01:00,282 --> 00:01:02,041 الشيء المثير للاهتمام هو هذا 22 00:01:02,041 --> 00:01:03,534 كن مستعدا. اجلس لمصلحتك 23 00:01:03,534 --> 00:01:04,783 الاسم الحقيقي ... 24 00:01:04,783 --> 00:01:06,336 الاسم الحقيقي للرجل العنكبوت ... 25 00:01:07,689 --> 00:01:11,114 اسم الرجل العنكبوت بيتر باركر 26 00:01:12,080 --> 00:01:13,656 يا إلهي ... 27 00:01:14,055 --> 00:01:16,086 نعم أمة ، بيتر باركر 28 00:01:16,111 --> 00:01:18,428 مراهق يبلغ من العمر 17 عامًا في المدرسة الثانوية 29 00:01:20,539 --> 00:01:22,273 هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟ 30 00:01:22,870 --> 00:01:24,572 هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟ 31 00:01:28,098 --> 00:01:30,718 من فضلك لا تلمسه 32 00:01:30,839 --> 00:01:32,360 هل قتلت ميستيريو؟ 33 00:01:32,385 --> 00:01:32,804 لا لا 34 00:01:32,829 --> 00:01:34,710 - كيف يمكنك قتله؟ - ليس انا ... 35 00:01:34,735 --> 00:01:35,734 واو واو ضربني 36 00:01:36,421 --> 00:01:38,460 ضربني الرجل العنكبوت 37 00:01:39,712 --> 00:01:42,710 38 00:01:42,710 --> 00:01:44,066 39 00:01:44,066 --> 00:01:46,097 عدو الشعب الأول. 40 00:01:46,122 --> 00:01:48,019 لا لا لا 41 00:01:48,493 --> 00:01:50,684 MG ، أنا آسف جدا 42 00:01:50,709 --> 00:01:53,112 لكني لا أستطيع رؤية يديك 43 00:01:53,112 --> 00:01:54,111 المعذرة إلى أين نحن ذاهبون؟ 44 00:01:54,136 --> 00:01:55,745 لا اعلم دمك؟ 45 00:01:55,745 --> 00:01:57,970 لا لا ، قتلك والدي 46 00:01:57,970 --> 00:02:00,815 - ماذا؟ اعتقدت أن أبي أحبني - حسنًا ليس بعد الآن 47 00:02:03,099 --> 00:02:04,153 الرفيق - الرفيق - 48 00:02:04,178 --> 00:02:05,312 الرفيق - الرفيق - 49 00:02:05,337 --> 00:02:07,721 - الرفيق - لا. 50 00:02:07,721 --> 00:02:08,720 هیییی 51 00:02:09,896 --> 00:02:12,521 واو ، أنا آسف حقًا ، حسنًا؟ - ليس حقا - 52 00:02:12,521 --> 00:02:13,520 لا أعرف 53 00:02:22,038 --> 00:02:23,788 أين يجب أن نذهب؟ 54 00:02:23,788 --> 00:02:26,033 قلت إنك لا تعرف إلى أين تذهب - نعم ، لكن من الأفضل أن تتحمل - 55 00:02:26,058 --> 00:02:27,711 يمكننا الذهاب إلى المجاري 56 00:02:31,886 --> 00:02:32,833 رقم! 57 00:02:38,679 --> 00:02:39,678 بابا! 58 00:02:48,039 --> 00:02:49,335 59 00:02:50,522 --> 00:02:51,816 - حسن؟ - نعم. 60 00:02:53,815 --> 00:02:54,814 هيا بنا نذهب 61 00:02:54,992 --> 00:02:56,358 أعتذر مرة أخرى 62 00:03:12,417 --> 00:03:15,337 أشعر بالغباء حقًا لم أكن أعلم أنك متعب 63 00:03:15,337 --> 00:03:18,519 قضى أبي وقتًا ممتعًا معًا ، كان رائعًا 64 00:03:18,791 --> 00:03:20,641 - إستمتع - إستمتع 65 00:03:20,666 --> 00:03:21,946 كان جيدًا ، لكن كان يجب أن أمتعك بشكل أفضل 66 00:03:21,971 --> 00:03:23,781 - يمكنني أن أكون ممتعًا - حسنًا 67 00:03:23,806 --> 00:03:25,371 من الممكن أن ... 68 00:03:27,053 --> 00:03:28,473 يجب أن أرى ما كان الصوت 69 00:03:28,473 --> 00:03:30,438 لا لا حاجة ، لا حاجة لسعيد 70 00:03:30,463 --> 00:03:32,373 - إنها تأتي دائمًا على هذا النحو - بيتر 71 00:03:34,355 --> 00:03:35,479 أنا لا أعرف ما يجب القيام به! 72 00:03:38,109 --> 00:03:39,740 - يا إلهي - لم أر شيئاً 73 00:03:39,740 --> 00:03:42,527 هذا ليس ما تعتقده 74 00:03:42,552 --> 00:03:44,573 أوه مرحبا ، أنت MG 75 00:03:44,573 --> 00:03:46,653 نعم ، أنا سعيد بلقائك 76 00:03:46,678 --> 00:03:49,214 سعيد هل كنت تبكي؟ 77 00:03:50,019 --> 00:03:51,383 لقد أفسدنا 78 00:03:53,622 --> 00:03:54,621 أوه 79 00:03:56,308 --> 00:03:57,870 لم أكن أعلم أنك أخطأت 80 00:03:57,895 --> 00:04:00,325 اعتقدت أنك كنت في حالة حب مع بعضكما البعض 81 00:04:00,325 --> 00:04:02,177 ربما أنا أفضل حالاً ، شكراً لك 82 00:04:02,177 --> 00:04:04,311 اعتقدت أنكما زوجان رائعان ولا ينفصلان 83 00:04:04,311 --> 00:04:06,009 من الأفضل ألا تقول أي شيء لأنك نسيت حدودك 84 00:04:06,009 --> 00:04:08,711 اسمحوا لي أن أرى من يدق جرس الباب 85 00:04:11,016 --> 00:04:12,102 ليس الآن 86 00:04:14,334 --> 00:04:16,986 كنت تريد ممارسة الجنس 87 00:04:17,011 --> 00:04:19,178 لم نرغب في فعل ذلك على الإطلاق 88 00:04:19,472 --> 00:04:20,944 اسمحوا لي أن أرى ما هو الصوت. 89 00:04:24,969 --> 00:04:27,993 هذا يعني أنني مستعد للمحاولة مرة أخرى إذا كنت تريد ذلك 90 00:04:32,210 --> 00:04:33,743 91 00:04:33,768 --> 00:04:35,224 هل تستطيع النهوض؟ 92 00:04:35,224 --> 00:04:38,549 دعني أتحدث عن علاقتك لمدة 5 دقائق فقط 93 00:04:38,574 --> 00:04:39,573 نفذ 94 00:04:45,447 --> 00:04:46,845 - إنها ... - تلك الصورة هنا؟ 95 00:05:04,049 --> 00:05:06,030 ربما ليس مهمًا 96 00:05:06,055 --> 00:05:07,492 الرجل العنكبوت الشيطاني 97 00:05:08,086 --> 00:05:13,122 تبحث الحكومات في جميع أنحاء العالم عن قاتل جوني أو سبايدر مان 98 00:05:13,147 --> 00:05:18,093 أو نفس بيتر باركر ، أو جوني بطبيعته 99 00:05:18,118 --> 00:05:22,345 الأمر الذي أخاف الناس المحترمين في نيويورك لسنوات 100 00:05:22,370 --> 00:05:25,727 الآن هذه المدينة والعالم يرى من هو حقًا 101 00:05:28,009 --> 00:05:32,166 لقد تلقينا تفاصيل كثيرة عن هجوم الأسبوع الماضي في لندن 102 00:05:32,191 --> 00:05:34,957 ننتقل الآن إلى مركز البحوث لمزيد من التفاصيل 103 00:05:34,982 --> 00:05:37,558 اكتشفنا ذلك قبل قليل 104 00:05:37,583 --> 00:05:42,377 الطائرات المسيرة المستخدمة في الهجوم من تصميم شركة Stark Industries 105 00:05:43,336 --> 00:05:45,312 أيها العملاء الفيدراليون ، افتحوا الباب 106 00:05:45,522 --> 00:05:46,521 ابق هنا 107 00:05:46,857 --> 00:05:48,534 منظمة مكافحة الإصابات 108 00:05:48,534 --> 00:05:50,452 لدينا مذكرة بإلقاء القبض على بيتر باركر 109 00:05:50,452 --> 00:05:51,902 هل تعرف الملحق الرابع؟ - نعم - 110 00:05:51,902 --> 00:05:54,407 عليك إثبات أن العناصر التي تم العثور عليها تخص بيتر - أحضرهم جميعًا - 111 00:05:55,547 --> 00:05:57,840 يمكنني قتل شخص أسرع من الطائرات بدون طيار 112 00:05:57,865 --> 00:05:59,874 الطائرات بدون طيار الخاصة بك - لا - 113 00:05:59,899 --> 00:06:04,369 كان نيك فيوري (رئيس الدرع) مسؤولاً طوال العملية ، يمكنك أن تسأله ، فهو يشرح كل شيء 114 00:06:04,369 --> 00:06:06,741 كان نيك فيوري خارج الملاعب منذ العام الماضي 115 00:06:06,741 --> 00:06:07,740 لما؟ 116 00:06:07,917 --> 00:06:08,916 نفذ! 117 00:06:09,666 --> 00:06:12,488 MG ، سيدي ، لا علاقة لهم بهذا الأمر 118 00:06:12,513 --> 00:06:14,511 لا تقل أي شيء حتى يحضر محاميك - لا تقل أي شيء حتى يحضر محاميك - 119 00:06:14,863 --> 00:06:15,862 اريد محام 120 00:06:16,462 --> 00:06:19,246 121 00:06:19,409 --> 00:06:20,733 السيدة واتسون 122 00:06:20,758 --> 00:06:23,229 ... لماذا تريد محام عندما - ليس لدي ما أخفيه - 123 00:06:23,254 --> 00:06:26,047 ... بالضبط ، ما لم - أنا مذنب حقًا - 124 00:06:26,353 --> 00:06:28,839 أنا على دراية بكم جميعًا وبعملك 125 00:06:29,198 --> 00:06:30,910 فقط أجب على أسئلتي 126 00:06:31,149 --> 00:06:32,733 رأيت ملفك 127 00:06:32,758 --> 00:06:35,891 أنت سيدة ذكية وشابة أمامك مستقبل مشرق 128 00:06:36,242 --> 00:06:40,894 لماذا تريد التخلص من كل هذا لتعاونك مع مثيري شغب مثل بيتر باركر؟ 129 00:06:42,034 --> 00:06:46,892 أنا آسف حقًا لأنك تأخرت كثيرًا ، يمكنك الذهاب والحصول على بعض الطعام ، لقد تأخر خادم الله هذا كثيرًا هنا 130 00:06:46,892 --> 00:06:48,876 أنا حقا أعتذر عن ذلك 131 00:06:49,329 --> 00:06:52,043 لا يجب أن أتحدث معك - على الإطلاق ، أنا فقط - 132 00:06:52,043 --> 00:06:53,649 لدي سؤال لك 133 00:06:53,649 --> 00:06:55,448 عندما أخبرتك إم جي أن بيتر كان نفس الرجل العنكبوت 134 00:06:55,475 --> 00:06:57,473 انتظر - ماذا حدث؟ - 135 00:06:57,995 --> 00:07:00,843 كنت أعرف قبل MG ، أنني قمت بكل الأعمال الفنية 136 00:07:00,868 --> 00:07:03,627 نعم أعرف لكن الآخرين لا يصدقونهم 137 00:07:03,652 --> 00:07:07,700 إذا لم أكن هناك ، فكيف يريد أن يجد الزبال (الجزء الأول) بمفرده؟ 138 00:07:07,725 --> 00:07:10,551 لم أكن أعرف هذا - ثم اخترقت ملابسه - 139 00:07:10,551 --> 00:07:11,917 بطريقة ما ساعدته على الذهاب إلى الفضاء 140 00:07:11,942 --> 00:07:15,995 لذا ، في الواقع ، كانت أعمال الشغب Spider-Man بسبب نجاحك 141 00:07:19,008 --> 00:07:21,716 اريد ان اقول كلامي من البداية 142 00:07:21,866 --> 00:07:28,559 مع كل الاحترام ، أقول من صميم قلبي إذا لم يكن لديك دليل منا 143 00:07:28,607 --> 00:07:31,253 لا يمكنك إبقائنا هنا قانونيا 144 00:07:31,454 --> 00:07:33,139 تحتاج حقًا إلى طلب محام 145 00:07:33,164 --> 00:07:34,074 آسف؟ 146 00:07:34,099 --> 00:07:36,534 تعريض الأطفال للخطر هو حقا جريمة كبيرة 147 00:07:36,806 --> 00:07:40,691 لقد وثق هذا الفتى بك كوصي له 148 00:07:40,691 --> 00:07:44,894 لم تقم فقط بإيقافه ، ولكنك شجعته أيضًا 149 00:07:44,894 --> 00:07:46,540 من يفعل هذا؟ 150 00:07:46,641 --> 00:07:48,476 أريد أن أرى بيتر الآن 151 00:08:18,282 --> 00:08:23,386 Stark Industries لمزيد من التحقيق في قضية Mystery / Spider-Man 152 00:08:23,411 --> 00:08:28,285 إنها في أيدي الوكلاء الفيدراليين 153 00:08:31,009 --> 00:08:32,747 على الأقل ضع صورة جيدة لي 154 00:08:37,516 --> 00:08:39,330 باهر. شكرا لك (ماثيو موردوك - شخصية شجاع دارديفيل) 155 00:08:39,495 --> 00:08:41,358 حسنًا ، لدي أخبار سارة يا بيتر 156 00:08:41,383 --> 00:08:43,684 لا أعتقد أنه سيصدر لك أي حكم 157 00:08:43,996 --> 00:08:46,699 هل حقا تقول ذلك؟ - علمت - 158 00:08:46,724 --> 00:08:48,594 شكرا لك ، السيد مردوخ ، لإنقاذي 159 00:08:48,619 --> 00:08:49,767 باهر! 160 00:08:50,139 --> 00:08:51,138 من فضلك - حسنا - 161 00:08:51,163 --> 00:08:52,787 على الرغم من أن السيد هوجان 162 00:08:52,812 --> 00:08:56,111 نعم - يقوم العملاء الفيدراليون بالتحقيق في التقنيات المفقودة 163 00:08:56,111 --> 00:09:00,461 أنا أفهم ولائك للسيد ستارك وإرثه ، لكن إذا كنت متورطًا. 164 00:09:00,486 --> 00:09:02,405 ماذا لو كان لدي يد؟ - أقترح عليك توكيل محام - 165 00:09:02,405 --> 00:09:05,361 هل أحتاج إلى محام لأنه يتم استجوابي؟ 166 00:09:05,361 --> 00:09:09,908 فكرت ، يا من قال إنهم لا يصدرون حكمًا ، يمكنك أن تقول لهم إنني لن أقول كلمة واحدة 167 00:09:09,908 --> 00:09:12,865 ... بالطبع مع الاحترام ، لأن الإجابة على الإطلاق 168 00:09:12,865 --> 00:09:15,204 أخبرهم أننا أناس طيبون 169 00:09:15,204 --> 00:09:16,931 لا ، لا ، لا ، لا أعرف ما هو رأيك ، اهدأ 170 00:09:16,956 --> 00:09:18,606 دعونا نرى ما يقولون أنك تفعله 171 00:09:18,757 --> 00:09:20,651 أنت بحاجة إلى محامٍ جيد جدًا 172 00:09:21,237 --> 00:09:24,346 بيتر ، تعتقد الآن أن الوضع سيء للغاية ، لكنه يزداد سوءًا 173 00:09:24,520 --> 00:09:26,671 يجب عقد محكمة عامة 174 00:09:34,239 --> 00:09:35,734 كيف فعلت ذلك؟ 175 00:09:36,329 --> 00:09:37,740 انا محامى جيد جدا 176 00:09:37,983 --> 00:09:39,487 [نحن نؤمن بـ Mysterio] 177 00:09:39,512 --> 00:09:41,740 نحن بحاجة إلى مكان آخر للعيش فيه 178 00:09:56,137 --> 00:09:58,080 انقطع الانذار. 179 00:10:00,268 --> 00:10:02,873 أشعر بالراحة والأمان هنا 180 00:10:06,271 --> 00:10:09,262 أهلا وسهلا بك إلى الملجأ الروحي 181 00:10:09,870 --> 00:10:11,324 هل أحببت ذلك؟ 182 00:10:29,874 --> 00:10:31,927 هل قمت بإرسال استمارة التسجيل؟ 183 00:10:31,952 --> 00:10:35,313 لقد ملأت للتو MIT للجامعة ، ماذا عنك؟ - وأنا أيضا - 184 00:10:35,313 --> 00:10:38,141 ماذا عن؟ - نعم - 185 00:10:38,141 --> 00:10:41,170 علينا قبول المنحة حتى نتمكن من الذهاب 186 00:10:41,195 --> 00:10:43,133 لا تقلق ، كل نتائجك جيدة 187 00:10:43,133 --> 00:10:46,359 هل تعتقد أنني سيء للغاية؟ - لا ، لا ، - 188 00:10:47,130 --> 00:10:49,720 بالطبع ، هذا أحد الأشياء التي أحبها فيك 189 00:10:49,745 --> 00:10:51,240 هل حقا؟ - نعم - 190 00:10:51,265 --> 00:10:52,982 ما الأشياء الأخرى التي تحبها فيه؟ 191 00:10:53,007 --> 00:10:54,771 أنا أحب تفاؤلك 192 00:10:54,771 --> 00:10:57,220 نعم ، أرى نصف كوب ممتلئ 193 00:10:57,245 --> 00:10:59,054 أنا أحب أنك شعب 194 00:10:59,054 --> 00:11:01,556 أنا أحب الناس 195 00:11:01,581 --> 00:11:04,817 أنه يحب الرياضة - أعتقد أن فريق مادز سيفوز مرة أخرى هذا العام - 196 00:11:04,817 --> 00:11:05,816 أنها سوف تكون على ما يرام 197 00:11:05,841 --> 00:11:06,982 ما هذا الصوت؟ 198 00:11:07,007 --> 00:11:09,995 يا صوت الحمير والحوافر 199 00:11:10,020 --> 00:11:12,627 لم يستطع النوم في الطابق العلوي ، كان الطابق السفلي 200 00:11:16,630 --> 00:11:18,421 لدي سؤال غريب 201 00:11:20,327 --> 00:11:22,994 ما هو شعورك حيال حدوث ذلك؟ 202 00:11:25,755 --> 00:11:27,802 منذ بت العنكبوت 203 00:11:29,513 --> 00:11:31,431 لقد كان أسبوع واحد فقط 204 00:11:31,431 --> 00:11:33,610 شعرت بأنني طبيعية في حياتي 205 00:11:33,781 --> 00:11:36,227 أو شعرت بالهدوء 206 00:11:36,252 --> 00:11:37,853 و ... 207 00:11:38,584 --> 00:11:42,394 كان ذلك عندما أدركت لأن كل ما أردت 208 00:11:42,394 --> 00:11:45,862 عرف العالم كله من أكون ، وفهمه 209 00:11:45,862 --> 00:11:47,860 ولكن الآن الجميع يعرف ذلك و ... 210 00:11:49,848 --> 00:11:53,502 أنا أشهر شخص في العالم 211 00:11:54,095 --> 00:11:55,743 وما زلت مفلسًا 212 00:11:59,645 --> 00:12:00,815 أنا .... سعيد بذلك 213 00:12:01,812 --> 00:12:03,884 أراك غدا 214 00:12:05,513 --> 00:12:07,049 نعم ، وأنا كذلك. 215 00:12:07,049 --> 00:12:08,518 قم بإنهائه الآن 216 00:12:08,518 --> 00:12:10,683 أنتما تحبان بعضكما البعض ، أدركنا قطعها 217 00:12:10,708 --> 00:12:13,366 لن أطبخ معه بشكل سيء لأن علاقتي معطلة ، أريد أن أستريح 218 00:12:13,391 --> 00:12:15,366 هل كنت تستمع كل هذا الوقت؟ - مرحبا سعيد - 219 00:12:15,366 --> 00:12:17,866 لم تكن يدي - MG ترسل تحياتي - 220 00:12:17,866 --> 00:12:18,865 موافق 221 00:12:19,427 --> 00:12:21,548 نحن معكم بتغطية إخبارية لأشهر وصول 222 00:12:21,548 --> 00:12:25,206 دخول المدرسة الثانوية في السنة الثانية ، بيتر باركر 223 00:12:25,231 --> 00:12:27,005 كن ناجحا مثل النمر 224 00:12:27,030 --> 00:12:30,108 أو ربما يجب أن أقول العنكبوت 225 00:12:43,202 --> 00:12:45,715 ام جي ، هل تريد أن تبقي الرجل العنكبوت؟ 226 00:12:45,740 --> 00:12:47,783 اذهب بعيدا ، اذهب بعيدا 227 00:12:57,683 --> 00:12:58,682 لا تهتم 228 00:12:58,706 --> 00:12:59,955 من أنت؟ 229 00:12:59,980 --> 00:13:02,825 أنا لست أفضل صديق سبايدر مان - أنا أفضل صديق سبايدر مان - 230 00:13:02,825 --> 00:13:05,321 قل لي كل ما لديك ، فلاش طومسون 231 00:13:05,346 --> 00:13:07,491 إذا كان لديك أي أسئلة ، يمكنك قراءة الكتاب 232 00:13:07,491 --> 00:13:09,537 بلدي الجديد ، اقرأ Flashpoint 233 00:13:09,537 --> 00:13:13,151 الذاكرة الإجمالية لـ Spider-Man موجودة فيه ، اقرأها 234 00:13:16,861 --> 00:13:18,678 - انطلق - لا ، لا 235 00:13:18,702 --> 00:13:20,727 أراك بالداخل ، حسنًا؟ 236 00:13:22,497 --> 00:13:26,429 استمر في مشاهدتنا مع التحدي الأكبر 237 00:13:26,454 --> 00:13:29,019 احذر من الرجل العنكبوت 238 00:13:29,019 --> 00:13:31,155 تقدم بطلب الالتحاق بالكلية 239 00:13:34,853 --> 00:13:37,030 بيتر ، نحن سعداء بذلك 240 00:13:37,030 --> 00:13:39,980 مرحبا بعودتك 241 00:13:39,980 --> 00:13:41,945 حيث نصنع الأبطال 242 00:13:41,945 --> 00:13:44,580 243 00:13:44,580 --> 00:13:48,811 فخور لكوني معك يا سيدي - لا - 244 00:13:48,811 --> 00:13:50,539 كان ميستيريو على حق - بما فيه الكفاية - 245 00:13:50,539 --> 00:13:54,394 يترك بعض الطلاب هذا لك 246 00:13:54,394 --> 00:13:55,938 لا ، لقد غادرت 247 00:13:55,938 --> 00:13:57,480 أنا أيضا ساعدت في وجبة 248 00:13:57,505 --> 00:14:00,906 249 00:14:00,931 --> 00:14:03,714 آمل أن يكون لديك الوقت لإلقاء نظرة عليهم 250 00:14:03,714 --> 00:14:07,110 حقًا حرية إما المشي أو التأرجح مع قماش القنب الخاص بالمدرسة والمدرسة 251 00:14:07,135 --> 00:14:10,736 أو تمش بين الناس 252 00:14:10,736 --> 00:14:11,766 أريد أن أذهب 253 00:14:11,791 --> 00:14:15,636 - أعلم ماذا فعلت - تخجل من نفسك 254 00:14:29,763 --> 00:14:31,636 أتمنى لو كنا هنا طوال اليوم 255 00:14:31,661 --> 00:14:33,205 الوضع سيء للغاية هناك 256 00:14:33,205 --> 00:14:34,292 إنه رائع جدًا هنا ، احصل عليه 257 00:14:34,292 --> 00:14:38,209 يقول البعض إن قوة باركر تشمل قوة العناكب الشبيهة بالذكور 258 00:14:38,234 --> 00:14:40,666 التنويم المغناطيسي للنساء ولهذا السبب 259 00:14:40,691 --> 00:14:45,413 اعتاد أن يجر جون واتسون إلى نفسه - أنهي الأمر عند الله - 260 00:14:45,536 --> 00:14:47,325 عين الرجل العنكبوت 261 00:14:55,742 --> 00:14:57,620 أخيرا مكان هادئ 262 00:14:57,645 --> 00:14:59,579 الوضع سيء للغاية هناك 263 00:15:00,142 --> 00:15:02,356 حسنا كنت أفكر 264 00:15:02,356 --> 00:15:04,052 عندما تم قبولنا في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 265 00:15:04,052 --> 00:15:05,978 علينا أن نعيش معا 266 00:15:06,003 --> 00:15:08,179 نعم ، بالتأكيد - أجل ، لقد أحببته - 267 00:15:09,337 --> 00:15:10,928 من المفترض أن يكون هذا نحن 268 00:15:10,944 --> 00:15:13,154 بالطبع ، قم بإزالة الفريسبي منه 269 00:15:13,154 --> 00:15:15,058 أن أكون مقبولاً في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو حلمي 270 00:15:15,058 --> 00:15:19,206 ولكن إذا وحدنا كلياتنا الداعمة ، فسنكون معًا حتى في بوسطن 271 00:15:19,259 --> 00:15:22,560 مدينة جديدة ، مدرسة جديدة ، يمكنني أن أكون عنكبوت - رجل هناك ، يخطئون هناك أيضًا 272 00:15:22,560 --> 00:15:24,339 نعم - نعم - 273 00:15:24,339 --> 00:15:26,469 حتى نحصل على بداية جديدة 274 00:15:28,410 --> 00:15:29,409 ماذا حدث؟ 275 00:15:29,942 --> 00:15:32,414 ... لا أعرف ، أشعر بطريقة ما بأنك أنت 276 00:15:32,439 --> 00:15:37,105 من الآن فصاعدًا ، تشعر بخيبة أمل لأنه لم يعد هناك شيء مخيب للآمال 277 00:15:37,130 --> 00:15:38,129 لا تهتم 278 00:15:39,411 --> 00:15:41,042 بداية جديدة 279 00:15:41,991 --> 00:15:43,575 نحن جميعا معا 280 00:15:44,184 --> 00:15:46,472 حسنًا ، ابدأ من جديد 281 00:15:50,360 --> 00:15:51,671 إعادة التشغيل 282 00:15:53,902 --> 00:15:55,317 جاء الجواب 283 00:15:59,499 --> 00:16:01,732 لا مشكلة ، كانت المدرسة داعمة 284 00:16:02,764 --> 00:16:03,763 نفذ! 285 00:16:05,694 --> 00:16:06,693 رقم؟ 286 00:16:09,417 --> 00:16:10,665 الاخير 287 00:16:11,759 --> 00:16:13,194 معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 288 00:16:29,972 --> 00:16:31,298 حسنا 289 00:16:32,376 --> 00:16:36,254 هل أنت جاهز؟ - جونز ، أعتقد أنني أخبرتك بتثبيت زينة الهالوين - 290 00:16:36,278 --> 00:16:38,189 لقد سألت ساشا بالفعل 291 00:16:38,214 --> 00:16:40,344 لا يهم ، افعلها بنفسك 292 00:16:41,248 --> 00:16:42,644 موافق 293 00:16:43,823 --> 00:16:45,399 أنا قادم الآن 294 00:16:45,399 --> 00:16:47,498 Niar ، لأنها تجبرني على تنظيفها 295 00:16:47,523 --> 00:16:50,596 هذه فرصتنا الوحيدة ، إما أن نقبل أو لا شيء 296 00:16:50,596 --> 00:16:53,266 مرحبًا ، لا تقلق - هل أنت جاهز؟ - 297 00:16:53,411 --> 00:16:54,769 برقم ثلاثة 298 00:16:54,794 --> 00:16:55,793 واحد 299 00:16:56,087 --> 00:16:57,086 دو 300 00:16:57,518 --> 00:16:58,517 ثلاثة 301 00:17:21,155 --> 00:17:22,154 رقم 302 00:17:23,331 --> 00:17:24,330 أنت؟ 303 00:17:25,376 --> 00:17:29,876 بسبب ما حدث الآن 304 00:17:29,901 --> 00:17:32,445 نحن غير قادرين على قبولك 305 00:17:32,482 --> 00:17:33,954 هذا ليس عدلا على الاطلاق 306 00:17:34,150 --> 00:17:36,952 هذا ليس عدلاً إطلاقاً ، أنا لم أفعل شيئاً خاطئاً 307 00:17:36,977 --> 00:17:39,344 أنت لم تفعل أي شيء خطأ 308 00:17:39,369 --> 00:17:42,812 انتظر حتى تصاب بخيبة أمل ، فلن تشعر بخيبة أمل مرة أخرى 309 00:17:44,217 --> 00:17:47,095 أحسنت 310 00:17:55,182 --> 00:17:56,717 لم تقبل؟ 311 00:17:56,717 --> 00:17:59,129 لأننا أصدقاء سبايدر مان حقًا 312 00:18:01,359 --> 00:18:02,358 بلى 313 00:18:02,421 --> 00:18:04,869 [غير مترجم] 314 00:18:04,869 --> 00:18:06,652 315 00:18:06,926 --> 00:18:07,925 عار عليكم يا رفاق 316 00:18:08,267 --> 00:18:11,318 ماذا تفعلين قلت لك لتزيين 317 00:18:11,778 --> 00:18:12,777 حسنًا ، أنا قادم الآن 318 00:18:14,964 --> 00:18:16,685 أنا لست نادما على هذه الصداقة 319 00:18:18,147 --> 00:18:19,650 أنا أيضا 320 00:18:31,793 --> 00:18:36,793 321 00:19:35,259 --> 00:19:36,391 مرحبا 322 00:19:38,951 --> 00:19:39,950 مرحبا؟ 323 00:19:41,022 --> 00:19:42,021 من...‏ 324 00:19:42,949 --> 00:19:45,351 أشهر شخص في العالم. أنا أعرف 325 00:19:46,927 --> 00:19:50,543 أنا وانغ ، لا تنزلق ، ليس لدينا تأمين أخرق 326 00:19:53,852 --> 00:19:56,401 هل قمت بتغيير زينة العيد؟ - لا - 327 00:19:56,401 --> 00:20:00,801 ربطنا نفقًا بسيبيريا ، ثم مرت العاصفة فيه 328 00:20:03,037 --> 00:20:07,178 لأن المرء قد نسي أن يفعل السحر في منع حدوث ذلك 329 00:20:07,328 --> 00:20:10,728 نعم ، لأنه نسي أن لدي أشياء أكثر أهمية لأفعلها 330 00:20:10,753 --> 00:20:11,906 أشياء أكثر أهمية؟ 331 00:20:11,931 --> 00:20:14,224 بصفتي ساحرًا رائعًا ، نعم ، كان لدي أشياء مهمة لأفعلها 332 00:20:14,249 --> 00:20:16,213 حسنًا ، اعتقدت أنك ساحر رائع 333 00:20:16,213 --> 00:20:19,858 لا ، لأنني كنت في عداد المفقودين لمدة 5 سنوات ، فقد أصبح رائعًا 334 00:20:19,858 --> 00:20:21,531 اوه مبروك 335 00:20:21,531 --> 00:20:24,094 ... لقد كنت هنا أكثر من - حسنًا ، لقد كنت هنا 14 مليون مرة - 336 00:20:24,094 --> 00:20:26,412 أنتما الاثنان ، يا مجرفة 337 00:20:26,412 --> 00:20:27,680 حسنا بيتر 338 00:20:27,705 --> 00:20:29,614 لماذا أتيت هنا؟ 339 00:20:29,614 --> 00:20:32,882 حسنًا ، أنا آسف حقًا لإزعاجك يا سيدي 340 00:20:32,907 --> 00:20:36,675 من فضلك ، لقد أنقذنا نصف العالم معًا. لا داعي لإخباري سيدي 341 00:20:36,723 --> 00:20:38,570 حسنًا ، ستيفن 342 00:20:38,595 --> 00:20:40,493 شعرت بغرابة ، لكن استمر 343 00:20:40,602 --> 00:20:41,974 امـم...‏ 344 00:20:42,681 --> 00:20:44,151 ....متي 345 00:20:44,541 --> 00:20:46,911 عندما كشف ميستيريو هويتي للجميع 346 00:20:47,575 --> 00:20:50,384 انهارت حياتي كلها 347 00:20:50,409 --> 00:20:54,329 أردت أن أعرف بالطبع لا أعرف ما إذا كان ذلك ممكنًا 348 00:20:56,050 --> 00:20:59,629 ربما يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء والقيام بما يبدو أنك قمت به 349 00:21:00,901 --> 00:21:02,151 نفذ 350 00:21:02,176 --> 00:21:04,711 علينا إعادة الأمة مع 351 00:21:04,711 --> 00:21:08,929 لقد ناضلنا مع المكان والزمان ، إذن الآن تريد أن تفعل ذلك مرة أخرى لأن حياتك محروثة؟ 352 00:21:08,929 --> 00:21:12,476 لست أنا وحدي ، فالعديد من الآخرين يعانون 353 00:21:12,476 --> 00:21:15,734 عمة مي ، سعيدة 354 00:21:15,734 --> 00:21:19,706 صديقتي ، أعز أصدقائي ، مستقبلهم في خطر لأنهم يعرفونني 355 00:21:19,706 --> 00:21:21,938 هم حقا لم يرتكبوا أي أخطاء 356 00:21:21,938 --> 00:21:23,522 انا اسف جدا 357 00:21:24,047 --> 00:21:25,687 حتى لو أردت ذلك ، لم أستطع 358 00:21:26,254 --> 00:21:29,202 لم يعد لدي حجر الزمن 359 00:21:30,893 --> 00:21:32,321 انها حقيقة 360 00:21:35,750 --> 00:21:37,818 أنا حقا آسف 361 00:21:37,843 --> 00:21:39,722 لقد أخذت وقتك 362 00:21:39,722 --> 00:21:42,255 لا ، لم تأخذ وقتي - أرجوك انسى - 363 00:21:42,255 --> 00:21:44,875 دعني أرى ما إذا كنا لم ننس أي شيء 364 00:21:45,544 --> 00:21:46,543 وانغ 365 00:21:46,568 --> 00:21:48,844 لقد وضعت فكرة جيدة في رأسي 366 00:21:48,844 --> 00:21:51,857 لما؟ - أنقاض كافكا - 367 00:21:51,857 --> 00:21:53,767 أنقاض كافكا؟ 368 00:21:53,775 --> 00:21:55,821 طريقة للنسيان 369 00:21:55,821 --> 00:21:59,231 لا يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء ، لكن يمكن للناس أن يتذكروا أنك سبايدر مان 370 00:21:59,231 --> 00:22:01,127 هل حقا؟ - لا ، لست - 371 00:22:01,127 --> 00:22:05,919 هذا السحر سوف يفسد الكل في وقت لاحق 372 00:22:06,231 --> 00:22:08,192 أنا لست كذلك 373 00:22:08,192 --> 00:22:10,630 هل تتذكر الحفلة في كامارتاج؟ 374 00:22:10,630 --> 00:22:12,322 لا - بالضبط - 375 00:22:15,608 --> 00:22:17,703 الهم وانغ 376 00:22:18,547 --> 00:22:20,131 ستيفن يريدك 377 00:22:26,971 --> 00:22:28,610 فقط لا تقطع قدمي في المنتصف 378 00:22:29,326 --> 00:22:30,325 موافق 379 00:22:31,612 --> 00:22:32,615 موافق 380 00:22:44,423 --> 00:22:45,875 اين هي هنا؟ 381 00:22:46,765 --> 00:22:50,594 حيث تمر كل الطاقات الكونية 382 00:22:50,594 --> 00:22:52,890 كنا أول من وجده 383 00:22:52,890 --> 00:22:55,815 يعود عمر بعض هذه الجدران إلى آلاف السنين 384 00:22:56,376 --> 00:22:59,621 [غير مترجم] 385 00:22:59,864 --> 00:23:01,339 ... حسنًا ، أنا 386 00:23:02,708 --> 00:23:05,169 شكرا جزيلا لفعل هذا من أجلي سيدي 387 00:23:05,194 --> 00:23:06,541 لا تهتم 388 00:23:08,118 --> 00:23:09,679 لا تدعوني يا سيدي 389 00:23:10,994 --> 00:23:12,371 عيون ، سامح 390 00:23:12,629 --> 00:23:13,628 هل أنت جاهز؟ 391 00:23:14,867 --> 00:23:16,084 أنا مستعد 392 00:23:17,696 --> 00:23:19,750 كان من دواعي سروري التعرف عليك 393 00:23:24,058 --> 00:23:25,548 Waista المعذرة؟ 394 00:23:26,893 --> 00:23:30,275 سيتذكر العالم كله أن بيتر باركر هو نفس الرجل العنكبوت 395 00:23:30,623 --> 00:23:32,541 حتى أنا - الجميع؟ - 396 00:23:32,957 --> 00:23:34,979 ألا يستطيع بعض الناس أن يعرفوا؟ 397 00:23:34,979 --> 00:23:37,101 السحر لا يعمل هكذا 398 00:23:37,101 --> 00:23:40,354 من الصعب جدًا بالنسبة لي إحداث فرق في السحر 399 00:23:40,354 --> 00:23:44,371 لذا صديقتي تتذكر ما قضينا معا؟ هل صديقتي قرد على الإطلاق؟ 400 00:23:44,396 --> 00:23:46,905 يعتمد ذلك على ما إذا كنت قد أصبحت صديقتك بسبب Spider-Man أو بسبب نفسك 401 00:23:46,905 --> 00:23:49,345 لا أدري ، أتمنى حقًا لنفسي 402 00:23:50,720 --> 00:23:54,637 الجميع في العالم ينسى الرجل العنكبوت باستثناء صديقتك 403 00:23:54,662 --> 00:23:56,627 شكرا جزيلا سيدي 404 00:23:56,847 --> 00:23:58,854 يا إلهي ، نيد 405 00:24:00,240 --> 00:24:01,770 ماذا بعد؟ 406 00:24:01,770 --> 00:24:04,719 إنها أعز أصدقائي ومن المهم جدًا أن أعرفها 407 00:24:07,899 --> 00:24:08,898 تمام 408 00:24:09,512 --> 00:24:13,470 لا تقل شيئًا بينما أفعل السحر 409 00:24:13,470 --> 00:24:15,858 حسنًا ، حسنًا ، انتهى الأمر 410 00:24:16,355 --> 00:24:17,874 يجب أن تعرف العمة 411 00:24:17,874 --> 00:24:19,544 لا تشتت انتباهي كثيرًا في وسط سحري 412 00:24:19,544 --> 00:24:22,390 كان سيئا للغاية عندما اكتشف 413 00:24:22,390 --> 00:24:24,356 لا أريد إحضار هذه الأشياء إليه مرة أخرى 414 00:24:25,679 --> 00:24:27,369 هل تصنعها لخالتي؟ - نعم - 415 00:24:27,394 --> 00:24:29,597 سعيدة ؟ - (يعني أن أكون سعيدًا) لا ، أنا مستاء جدًا - 416 00:24:29,597 --> 00:24:32,142 ليس لقب ، هارولد هابي هوجان 417 00:24:32,142 --> 00:24:34,309 لا تتكلم يا أبي 418 00:24:43,103 --> 00:24:47,297 من فضلك ، إذا تذكر الجميع ، فقط MG تذكر أنني الرجل العنكبوت. 419 00:25:07,655 --> 00:25:09,192 - أجاب؟ - رقم 420 00:25:09,217 --> 00:25:12,176 لقد غيرت سحري 6 مرات 421 00:25:12,176 --> 00:25:15,425 خمس مرات - غيّرت سحري ، لا يجب أن تفعل هذا - 422 00:25:15,425 --> 00:25:17,064 هذا هو السبب 423 00:25:17,493 --> 00:25:20,241 كان السحر يخرج عن نطاق السيطرة وإذا ذهب 424 00:25:20,241 --> 00:25:22,366 لم آخذه ، حدث شيء رهيب 425 00:25:22,366 --> 00:25:25,261 ستيفن ، أنا آسف حقًا - اتصل بي سيدي - 426 00:25:27,142 --> 00:25:28,332 اعذرني سيدي 427 00:25:29,795 --> 00:25:33,241 بعد كل الأشياء التي مررنا بها معًا ، أتذكر أحيانًا حقًا 428 00:25:33,512 --> 00:25:35,159 أنك ما زلت طفلاً 429 00:25:35,684 --> 00:25:37,211 باركر ، مشكلة نفسك 430 00:25:37,211 --> 00:25:39,546 ليس من ميستيريو 431 00:25:39,546 --> 00:25:44,782 أنت تريد أن تعيش حياتان منفصلتان معًا ، وكلما فعلت ذلك ، كلما تأذيت أكثر ، صدقني. 432 00:25:44,782 --> 00:25:47,524 أنا حقا آسف لك ولأصدقائك 433 00:25:47,524 --> 00:25:51,446 أنه لا يمكنك دخول الكلية وإذا رفضوا طلبك 434 00:25:51,446 --> 00:25:55,727 وفي الوقت المحدد لا يمكنك إقناعهم ، فلا يمكنك فعل أي شيء آخر 435 00:25:58,290 --> 00:26:00,489 عندما قلت اقنعهم 436 00:26:00,489 --> 00:26:03,093 أعني ، هل يمكنني الاتصال بهم؟ - نعم - 437 00:26:03,804 --> 00:26:05,500 هل يمكنني فعل هذا؟ 438 00:26:06,162 --> 00:26:07,822 ألم تتصل بهم؟ 439 00:26:07,822 --> 00:26:09,966 ... تلقيت رسالتهم لكني لم أعرف 440 00:26:09,966 --> 00:26:11,496 أنا آسف 441 00:26:11,521 --> 00:26:13,471 انت تخبرني 442 00:26:13,471 --> 00:26:16,471 أنك لم تذهب حتى لإقناع أحد 443 00:26:16,471 --> 00:26:20,319 في المرة القادمة ، هل تريد محو ذاكرة العالم كله؟ 444 00:26:22,739 --> 00:26:24,648 ... حسنًا ، الآن بعد أن قلت ذلك 445 00:26:31,989 --> 00:26:33,891 أسرع ، أجب ، أجب 446 00:26:33,891 --> 00:26:35,241 ما هو الصديق أنا مشغول 447 00:26:35,241 --> 00:26:36,868 أين فلاش ، المحاور في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 448 00:26:36,868 --> 00:26:38,957 لماذا ا؟ - لأني أريد التحدث معه - 449 00:26:38,982 --> 00:26:41,188 امنح إم جي ونيد فرصة أخرى 450 00:26:41,188 --> 00:26:44,274 ماذا يحدث لي؟ 451 00:26:44,274 --> 00:26:46,677 حسنا لي 452 00:26:47,489 --> 00:26:50,796 سأتابع الرحلة لمدة أسبوع - لمدة شهر - 453 00:26:51,380 --> 00:26:53,110 لمدة أسبوع - أكمل أسبوعين - 454 00:26:53,110 --> 00:26:55,898 فلاش ، الرجاء مساعدتي 455 00:26:57,079 --> 00:26:59,206 حسنًا ، أقول للجميع أنك أفضل أصدقائي 456 00:26:59,231 --> 00:27:01,209 فلاش الرجاء المساعدة 457 00:27:01,209 --> 00:27:03,853 طيب طيب سيدتي بدلة مع حقيبة 458 00:27:03,853 --> 00:27:05,587 حسنًا ، أين هو؟ 459 00:27:05,587 --> 00:27:07,138 ذهب مرة أخرى - أين؟ - 460 00:27:07,138 --> 00:27:08,285 مطار 461 00:27:13,997 --> 00:27:15,835 شبكة ستارك المترابطة 462 00:27:16,336 --> 00:27:18,878 التعرف على الوجه ، غير قابل للاستخدام 463 00:27:22,280 --> 00:27:23,512 مرحبا 464 00:27:25,149 --> 00:27:27,064 يمكنني رؤيتك 465 00:27:37,166 --> 00:27:38,165 يا إلهي! 466 00:27:40,288 --> 00:27:41,997 أن بيتر باركر 467 00:28:04,081 --> 00:28:05,284 مرحبا 468 00:28:07,971 --> 00:28:08,970 نعم؟ 469 00:28:09,355 --> 00:28:10,929 مرحبًا ، أنا بيتر باركر 470 00:28:10,929 --> 00:28:12,927 هل تعلم أنك في الشارع بعد الآن؟ 471 00:28:12,927 --> 00:28:16,477 معذرةً ، كان يجب أن أراك حقًا وأعلم أنك ذاهب إلى المطار 472 00:28:16,722 --> 00:28:19,955 MG Watson و Ned Liz هما حقًا من أذكى شخص رأيته في حياتي. 473 00:28:19,955 --> 00:28:21,668 وأنا أغبى لأن 474 00:28:21,668 --> 00:28:24,310 سمحت لهم بمساعدتي لأنهم إذا لم يفعلوا ذلك ، سيموت الكثير من الناس 475 00:28:24,335 --> 00:28:26,653 لذا لا تدع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا مثلي 476 00:28:26,653 --> 00:28:27,845 غبي معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 477 00:28:27,845 --> 00:28:30,608 لا ، أنا أقول دع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا 478 00:28:30,633 --> 00:28:35,429 أعني ، كن غبيا مثلي ولا تقبلهم 479 00:28:36,508 --> 00:28:38,625 أنت لم تمارس على الإطلاق ، أليس كذلك يا بطرس؟ 480 00:28:39,824 --> 00:28:41,272 بيت القصيد هو ذلك 481 00:28:49,334 --> 00:28:50,841 لماذا تهرب لماذا ... 482 00:28:54,092 --> 00:28:55,091 يا إلهي 483 00:28:55,940 --> 00:28:58,425 سيدتي ، عليك أن تنزل من السيارة 484 00:28:58,450 --> 00:29:00,361 الجميع يهربون من الجسر 485 00:29:02,707 --> 00:29:05,039 يساعد 486 00:29:21,536 --> 00:29:22,769 مرحبا بيتر 487 00:29:23,739 --> 00:29:25,580 مرحبا هل أعرفك؟ 488 00:29:25,580 --> 00:29:27,643 ماذا فعلت بجهازي؟ 489 00:29:27,668 --> 00:29:30,757 لا أعرف ما الجهاز الذي تتحدث عنه ؟ 490 00:29:30,757 --> 00:29:34,908 فقدت قوة الشمس في يدي 491 00:29:34,933 --> 00:29:37,485 سيدي ، إذا لم تدمر السيارات 492 00:29:37,510 --> 00:29:40,196 يمكننا العودة والعثور على جهازك 493 00:29:40,196 --> 00:29:41,753 هل تريد أن تلعب؟ 494 00:29:44,659 --> 00:29:45,658 قبض على 495 00:30:04,249 --> 00:30:07,257 هل تعتقد أن ملابسك الجديدة يمكن أن تنقذك؟ 496 00:30:21,828 --> 00:30:24,979 كان يجب أن أقتل صديقتك عندما أتيحت لي الفرصة 497 00:30:28,326 --> 00:30:29,325 ماذا قلت؟ 498 00:30:30,013 --> 00:30:31,699 يبدو الأمر كما لو وجدنا منافسًا 499 00:30:51,567 --> 00:30:53,782 نفذ! يساعد! 500 00:31:15,314 --> 00:31:17,455 لا تقلقي يا سيدتي ، أنا قادم 501 00:31:19,521 --> 00:31:20,941 نفذ! 502 00:31:46,734 --> 00:31:49,552 سيدتي ، اهدئي ، خذي نفسًا عميقًا 503 00:31:49,844 --> 00:31:50,844 هل أنت بخير؟ 504 00:32:02,668 --> 00:32:04,666 الملابس في خطر 505 00:32:04,690 --> 00:32:06,688 تقنية النانو 506 00:32:06,712 --> 00:32:09,430 واو ، لقد تحركت يا بيتر 507 00:32:15,483 --> 00:32:17,293 أخذت يدك 508 00:32:18,417 --> 00:32:19,908 لكن عليك أن تموت 509 00:32:35,814 --> 00:32:37,702 أنت لست بيتر باركر 510 00:32:38,132 --> 00:32:39,895 أنا في حيرة من أمري الآن 511 00:32:41,913 --> 00:32:43,426 ما هو الأمر؟ 512 00:32:43,451 --> 00:32:44,924 تم اكتشاف جهاز جديد. 513 00:32:46,913 --> 00:32:48,567 قم بالاتصال بجهاز جديد. 514 00:32:51,837 --> 00:32:55,077 لا تستمع إليه ، اسمعني 515 00:33:14,368 --> 00:33:16,557 مهلا! مهلا! 516 00:33:16,557 --> 00:33:17,976 استمع لي 517 00:33:18,001 --> 00:33:20,119 لا هو لا ، أنا! 518 00:33:27,031 --> 00:33:29,973 مرحبا كيف حالك هل مازلت تطير؟ 519 00:33:30,492 --> 00:33:31,491 نفذ 520 00:33:32,973 --> 00:33:34,260 أنت بطل 521 00:33:34,260 --> 00:33:36,505 لا ، حسنا ... شيء ما 522 00:33:36,505 --> 00:33:39,485 أنا أتحدث إلى لجنة التسجيل عن أصدقائك 523 00:33:39,485 --> 00:33:41,360 الشيء نفسه ينطبق على نفسك 524 00:33:41,799 --> 00:33:44,324 سيدتي ، هذا ليس عني 525 00:33:44,324 --> 00:33:48,784 هل أتحدث معهم عنك وعن أصدقائك ؟ 526 00:33:48,932 --> 00:33:51,233 هل حقا؟ - وإذا تجنبت المتاعب أيضًا - 527 00:33:51,233 --> 00:33:53,208 من المحتمل أن يتم قبولك 528 00:33:53,208 --> 00:33:56,428 خذ هذا ، دعني أنزل ، مهلا ، دعني أرى 529 00:33:56,428 --> 00:33:59,573 لم تكن البطاقة جيدة على الإطلاق 530 00:34:03,168 --> 00:34:05,688 لا يمكنك قتلي كثيرا؟ 531 00:34:05,713 --> 00:34:06,999 السيطرة على يدي يا صديقي 532 00:34:06,999 --> 00:34:10,716 مع كل هذه الأشياء التي ربطتها بنفسك 533 00:34:10,716 --> 00:34:12,789 ... الآن قل لي أن أرى من أنت وماذا 534 00:34:29,384 --> 00:34:30,711 أوزبورن؟ 535 00:35:01,655 --> 00:35:05,524 كن حذرا مما تتمناه لباركر 536 00:35:05,524 --> 00:35:07,222 دعني أخرج من هنا 537 00:35:07,290 --> 00:35:09,294 هل يمكنك شرح ما يجري هنا من فضلك؟ 538 00:35:09,294 --> 00:35:13,719 السحر الذي كان من المفترض أن يمحو من ذاكرة الناس أنك سبايدر مان وأنك دمرته. 539 00:35:13,719 --> 00:35:16,956 لقد جعل كل من يعرف أنك سبايدر مان 540 00:35:16,956 --> 00:35:20,175 من جميع العوالم ، ارسم إلى هذا العالم 541 00:35:20,234 --> 00:35:22,510 من كل العالم؟ - من انت؟ - 542 00:35:22,510 --> 00:35:25,515 أين أنا؟ - من الأفضل عدم الانخراط معهم لأن العالم الموازي شيء - 543 00:35:25,515 --> 00:35:29,678 لا نعلم عنه شيئا 544 00:35:30,828 --> 00:35:32,347 هل العالم الموازي حقيقي؟ 545 00:35:32,676 --> 00:35:35,282 لم أكن أعتقد أنه حقيقي - اعتقدت أنك أوقفت السحر - 546 00:35:35,282 --> 00:35:38,975 وقفت أمامه ، لكن يبدو أنني أفتقد بعضًا منهم 547 00:35:38,975 --> 00:35:40,897 بعد أن تتبعته هنا 548 00:35:40,897 --> 00:35:44,314 تبعته إلى المجاري حيث هو 549 00:35:44,339 --> 00:35:47,484 لقد وجدت الشيء الأخضر اللعين 550 00:35:47,484 --> 00:35:48,562 سحر؟ 551 00:35:48,587 --> 00:35:50,176 هل تقصد حقا السحر؟ 552 00:35:50,200 --> 00:35:52,124 حفلة عيد ميلاد ساحرة؟ 553 00:35:52,124 --> 00:35:53,719 من غير هذا المهرج؟ 554 00:35:53,719 --> 00:35:55,911 أين هذا المنزل المجنون؟ - احصل عليه هنا - 555 00:35:55,911 --> 00:35:58,935 هل تعرف بيتر باركر من هو الرجل العنكبوت؟ - نعم - 556 00:35:58,935 --> 00:36:00,330 هل هم نفس الشيء؟ - لا - 557 00:36:00,355 --> 00:36:01,478 هل رأيت؟ 558 00:36:02,167 --> 00:36:03,849 حسنًا ، أقول ما يجب علينا فعله 559 00:36:03,874 --> 00:36:06,238 ... لا أعرف كم من هؤلاء الضيوف سيذهبون 560 00:36:06,238 --> 00:36:10,263 رأيت واحدة أخرى على الجسر 561 00:36:10,263 --> 00:36:12,335 كان مثل طائر أخضر 562 00:36:12,335 --> 00:36:14,510 حسنًا ، يبدو الأمر سهلاً ، تبدأ بذلك 563 00:36:14,510 --> 00:36:18,570 تذهب للعثور عليهم وتجلبهم هنا حتى أجد طريقة لإعادتهم 564 00:36:18,595 --> 00:36:23,213 يفهم وانغ قبل أن يدمروا كل الحقائق أو ما هو أسوأ 565 00:36:23,213 --> 00:36:26,172 دكتور غريب؟ - ماذا؟ - 566 00:36:26,269 --> 00:36:29,515 حصلت أنا وصديقي على فرصة أخرى للدخول إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 567 00:36:29,515 --> 00:36:32,442 إذا رأوني أحارب هذه الوحوش 568 00:36:32,442 --> 00:36:33,620 كن حذرا مما تقوله - أنا آسف - 569 00:36:33,634 --> 00:36:36,162 هل مازلت تتحدث عن الكلية؟ 570 00:36:42,013 --> 00:36:43,787 ماذا فعلت الآن؟ - هذا العمل - 571 00:36:49,976 --> 00:36:51,358 كيف فعلت ذلك؟ 572 00:36:51,358 --> 00:36:53,082 تدرب في حفلات أعياد الميلاد 573 00:37:03,275 --> 00:37:06,742 أطلق النار عليهم ، سيتم نقلهم ، لا يمكنني الذهاب هنا ، اذهب إلى البطاقة 574 00:37:06,742 --> 00:37:09,273 سيدي المحترم؟ - واو ، وماذا بعد؟ - 575 00:37:10,638 --> 00:37:14,241 أعلم أن هذا هو التخريب الخاص بي وأعدك بإصلاحه ، لكني بحاجة إلى المساعدة 576 00:37:16,764 --> 00:37:19,839 لا أستطيع أن أصدق أنني هنا 577 00:37:19,839 --> 00:37:21,885 أنا أيضا 578 00:37:21,885 --> 00:37:23,162 نرى 579 00:37:23,187 --> 00:37:24,573 كيف تعرف السحر؟ 580 00:37:24,573 --> 00:37:28,633 لأن جدتي تقول أن لدينا هذه القدرة في عائلتنا ، أحيانًا يكون لدي شعور غريب بين يدي 581 00:37:28,658 --> 00:37:30,776 اذهب إلى الطبيب ، ألق نظرة على يدك - بيتر - 582 00:37:30,776 --> 00:37:32,287 مرحبا 583 00:37:32,874 --> 00:37:35,431 آسف لرسمك هنا 584 00:37:35,431 --> 00:37:37,087 أنت لا تريد الاعتذار ، أليس كذلك؟ 585 00:37:37,087 --> 00:37:39,589 أعطيتنا فرصة أخرى 586 00:37:39,589 --> 00:37:42,514 دعني أرى كيف أتيت إلى هنا. 587 00:37:42,514 --> 00:37:45,192 عندما كنت أقوم بسحر دخولك إلى الكلية ، هدمها 588 00:37:45,192 --> 00:37:47,956 ماذا؟ اعتقدت أنك تحدثت إلى تلك السيدة 589 00:37:47,956 --> 00:37:48,955 امـم...‏ 590 00:37:48,980 --> 00:37:51,524 لا ، إنه التالي ، دعونا نركز على الأشياء الجيدة 591 00:37:51,524 --> 00:37:53,394 لا ، دعنا نركز على الأشياء السيئة 592 00:37:53,419 --> 00:37:58,090 من الآن فصاعدًا ، ابحث عن آثار أشياءك الغريبة 593 00:37:58,090 --> 00:37:59,649 في هاتفك 594 00:37:59,649 --> 00:38:01,979 تصفح الإنترنت و 595 00:38:01,979 --> 00:38:04,253 اجمع هذه القذارة 596 00:38:04,253 --> 00:38:05,850 أنت تخبرنا أن نجمعها 597 00:38:05,850 --> 00:38:10,216 إذا تسبب سحرك في حدوث فوضى ، فهذا نوع من خطأي 598 00:38:10,216 --> 00:38:14,930 أعرف أيضًا نوعًا من السحر ، خاصةً عندما يبدأ بكلمة من فضلك 599 00:38:17,110 --> 00:38:20,299 من فضلك ، اجمع هذه القذارة 600 00:38:20,299 --> 00:38:22,336 يمكنك العمل في القبو 601 00:38:23,222 --> 00:38:25,436 تحت الارض 602 00:38:29,779 --> 00:38:31,849 أحسنت 603 00:38:37,143 --> 00:38:39,365 يا رفاق عن هذا السحر 604 00:38:39,365 --> 00:38:40,795 لا يوجد خطأ في هذا 605 00:38:40,795 --> 00:38:42,268 هل حقا؟ - نعم - 606 00:38:42,268 --> 00:38:47,528 أنا أفهم ، كنت تحاول إصلاح كل شيء 607 00:38:47,528 --> 00:38:50,358 ولكن ربما في المرة القادمة التي تريد إعلامنا فيها 608 00:38:50,358 --> 00:38:53,954 هكذا تريد تدمير العالم 609 00:38:53,954 --> 00:38:57,238 سوف نساعدك 610 00:38:57,238 --> 00:39:02,379 نجمع أفكارنا معًا ونصل إلى نتيجة 611 00:39:03,626 --> 00:39:04,789 موافق 612 00:39:06,077 --> 00:39:07,076 نيد 613 00:39:07,717 --> 00:39:11,562 يا صديقي لا يهمني ليس لدي مشكلة معينة 614 00:39:11,587 --> 00:39:13,282 يا إلهي 615 00:39:13,282 --> 00:39:15,385 كرسي التعذيب 616 00:39:16,943 --> 00:39:19,014 617 00:39:19,744 --> 00:39:21,516 618 00:39:21,516 --> 00:39:23,083 حسنًا ، ثم نعتقل هؤلاء الأشخاص 619 00:39:23,083 --> 00:39:26,998 نذهب إلى الطبيب الساحر ويعيدهم إلى حيث أتوا 620 00:39:26,998 --> 00:39:28,646 بعد ذلك نذهب إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 621 00:39:28,671 --> 00:39:30,502 دعونا نقبض على رجال العالم الموازي 622 00:39:30,566 --> 00:39:35,554 مرحبًا ، من هؤلاء الاثنان الآخران؟ - هؤلاء أصدقائي ، نيد وإم جي 623 00:39:35,757 --> 00:39:41,065 معذرة ما اسمك؟ - د. أوتو أكتيفيوس - 624 00:39:45,698 --> 00:39:47,546 لا ما اسمك حقا؟ 625 00:39:47,546 --> 00:39:49,045 واو هل هذا ديناصور؟ 626 00:39:53,217 --> 00:39:55,246 [تم تعطيل ملابس Nano] 627 00:40:10,646 --> 00:40:12,767 يأتي الناس من الملجأ بيني أيضًا 628 00:40:12,767 --> 00:40:15,964 لا لا ، يجب أن نجد هؤلاء الأشخاص أولاً 629 00:40:15,964 --> 00:40:18,020 لذا أنهي مهمتك وعد 630 00:40:18,020 --> 00:40:20,145 631 00:40:20,169 --> 00:40:22,579 632 00:40:22,579 --> 00:40:24,130 يجب أن أذهب الآن 633 00:40:24,154 --> 00:40:28,032 634 00:40:28,032 --> 00:40:29,131 ماذا وجدت؟ 635 00:40:29,155 --> 00:40:30,550 خارج المدينة 636 00:40:30,550 --> 00:40:34,418 شوهد شذوذ بالقرب من قاعدة عسكرية 637 00:40:34,418 --> 00:40:38,168 وشهود عيان يرون وحشًا يطير في الهواء 638 00:40:39,100 --> 00:40:42,129 ربما نفس الخليج على الجسر - هذا غير ممكن - 639 00:40:44,622 --> 00:40:46,144 أنت تعرفه ، أليس كذلك؟ 640 00:40:46,956 --> 00:40:48,938 لقد نادت اسمه على الجسر 641 00:40:50,260 --> 00:40:51,959 نورمان أوزبورن 642 00:40:52,460 --> 00:40:54,013 عالم رائع 643 00:40:54,529 --> 00:40:56,027 كانت وظيفته البحث العسكري 644 00:40:57,081 --> 00:40:59,942 لكنه كان جشعًا وفسد 645 00:41:00,114 --> 00:41:00,801 يا لها من كارثة ... 646 00:41:00,826 --> 00:41:04,351 لقد سئمنا من أسئلتك ، يا فتى 647 00:41:05,409 --> 00:41:07,672 موافق 648 00:41:07,672 --> 00:41:09,602 علي أن أذهب إلى أين أذهب؟ 649 00:41:09,602 --> 00:41:11,457 لا يمكن أن تكون 650 00:41:12,627 --> 00:41:13,626 لماذا ا؟ 651 00:41:14,124 --> 00:41:17,562 لأن نورمان أوزبورن مات منذ سنوات 652 00:41:18,761 --> 00:41:21,010 لذلك رأينا شخصًا آخر ... 653 00:41:22,335 --> 00:41:25,532 أو تموت في قلب الظلام 654 00:41:25,557 --> 00:41:27,448 للقتال بروح 655 00:41:49,667 --> 00:41:52,619 لا نعرف ماذا حدث للأشجار 656 00:41:55,630 --> 00:41:58,293 أنا حقًا لا أعرف كيف تريد أن ترميه 657 00:42:17,683 --> 00:42:19,681 هل ترى أي شيء؟ - لا - 658 00:42:19,705 --> 00:42:21,703 مظلم جدا 659 00:42:41,928 --> 00:42:42,927 ماذا يحدث؟ 660 00:42:42,952 --> 00:42:44,207 ماذا حدث يا بطرس؟ 661 00:42:46,501 --> 00:42:50,284 هل شعر بأي شيء؟ 662 00:42:59,569 --> 00:43:01,404 - هل ترى ذلك أيضا؟ - نعم 663 00:43:02,228 --> 00:43:04,624 أوزبورن؟ - ليس هذا الأخضر ، هذا الأزرق - 664 00:43:05,449 --> 00:43:09,104 أتيت من عالم آخر ، أليس كذلك؟ 665 00:43:10,039 --> 00:43:11,396 ماذا يفعل؟ 666 00:43:11,421 --> 00:43:13,117 لا أعرف ما إذا كان يتم شحنه 667 00:43:13,142 --> 00:43:14,961 أنا لا أحب هذه القضية على الإطلاق 668 00:43:28,024 --> 00:43:28,723 669 00:43:28,903 --> 00:43:31,075 670 00:43:31,100 --> 00:43:32,099 671 00:43:32,754 --> 00:43:35,692 672 00:43:36,132 --> 00:43:38,131 673 00:43:45,077 --> 00:43:46,271 واو لا ، ماذا حدث؟ 674 00:43:46,296 --> 00:43:47,755 نفذ؟ 675 00:43:56,243 --> 00:43:58,953 بيتر ، أنا ، فلينت ماركو 676 00:43:59,556 --> 00:44:00,633 يتذكر؟ 677 00:44:00,658 --> 00:44:02,199 أنا بيتر ، لكنني لست بيتر 678 00:44:02,199 --> 00:44:03,802 أعني ، لماذا لست يا بطرس؟ 679 00:44:03,802 --> 00:44:05,158 ما الأمر هنا؟ 680 00:44:05,158 --> 00:44:07,877 أشرح كل شيء ، لكن علينا أولاً أن نوقفه 681 00:44:07,902 --> 00:44:08,901 موافق 682 00:44:09,227 --> 00:44:11,709 سخن رأسك ، سأقطع الكهرباء ، فلنذهب 683 00:44:26,422 --> 00:44:28,907 لا أستطيع أن أقف أكثر من هذا 684 00:44:29,913 --> 00:44:31,624 يالا ، يالا 685 00:44:58,743 --> 00:45:01,155 بيتر آخر ، غريب 686 00:45:01,155 --> 00:45:02,154 مممنون 687 00:45:02,692 --> 00:45:04,491 آسف - لا مشكلة - 688 00:45:12,361 --> 00:45:13,893 جسدي عاد 689 00:45:14,552 --> 00:45:15,621 آسف 690 00:45:16,370 --> 00:45:20,310 قد يبدو غريباً ، لكن هذا ليس عالمك 691 00:45:20,310 --> 00:45:21,539 عالم اخر؟ 692 00:45:21,539 --> 00:45:23,943 نعم - ماذا؟ - هكذا شعرت - 693 00:45:24,399 --> 00:45:27,372 طاقتك مختلفة 694 00:45:28,048 --> 00:45:29,047 احب ذلك 695 00:45:31,209 --> 00:45:32,985 تهدئة الأصدقاء 696 00:45:33,213 --> 00:45:35,468 إنه خطأي أنت هنا 697 00:45:35,468 --> 00:45:39,675 هل تقصد العالم أم الغابة؟ أنا أكره الغابة 698 00:45:39,675 --> 00:45:42,384 لا أقصد العالم يا سيدي 699 00:45:42,384 --> 00:45:45,076 حسنًا ، ماذا ، كنت عارياً تمامًا هناك 700 00:45:45,076 --> 00:45:48,375 - لي ذلك نعم - لا لا ... 701 00:46:00,288 --> 00:46:01,287 من كان هذا؟ 702 00:46:01,837 --> 00:46:03,923 - ماذا فعلتم به؟ - لا لا شيء 703 00:46:03,948 --> 00:46:06,240 - سفينتك؟ - لا لا ، يمكنني الشرح 704 00:46:06,265 --> 00:46:07,683 فقط من فضلك ثق بي 705 00:46:07,708 --> 00:46:09,939 أؤكد لك أني لا أعرفك 706 00:46:13,036 --> 00:46:14,035 ما هذا؟ 707 00:46:15,533 --> 00:46:17,038 اخترت الجانب السيئ 708 00:46:19,401 --> 00:46:20,400 كونرز؟ 709 00:46:21,766 --> 00:46:24,403 انتظر ، دعني أرى ما إذا كنت تعرف هذا المخلوق؟ 710 00:46:24,403 --> 00:46:26,201 لا ، لا ، غير متوفر 711 00:46:26,201 --> 00:46:28,094 انسانه 712 00:46:28,119 --> 00:46:29,741 هؤلاء هم من عالم واحد 713 00:46:29,741 --> 00:46:31,551 دكتور كيرت كونورز 714 00:46:31,551 --> 00:46:35,530 عالم في صناعة Azcorp حيث أعمل أيضًا 715 00:46:35,530 --> 00:46:37,745 حتى أصبح سحلية 716 00:46:37,745 --> 00:46:40,513 ثم أراد أن يحول كل الناس إلى سحالي ، لقد كان مجنونًا 717 00:46:40,538 --> 00:46:44,414 لم يكن جنون ماكس ، بل كان تطورًا بشريًا 718 00:46:44,439 --> 00:46:46,513 يمكن للديناصورات التحدث 719 00:46:46,538 --> 00:46:50,274 ترك هذا جانبا ، ماذا حدث لك؟ 720 00:46:50,299 --> 00:46:54,535 سقطت في حاوية ، هل اندمجت معها؟ 721 00:46:54,590 --> 00:46:57,150 أنت تعلم أنه يمكنني تغيير حسابك 722 00:46:57,150 --> 00:46:58,702 دعني أخمن ، هل يمكنك تحويلني إلى سحلية؟ 723 00:46:58,702 --> 00:47:01,309 بالضبط - هل يمكن أن تختنقما؟ - 724 00:47:01,334 --> 00:47:02,414 اين نحن؟ 725 00:47:02,439 --> 00:47:04,927 معقد - سرداب الساحرة - 726 00:47:04,952 --> 00:47:06,004 سرداب الساحرة؟ 727 00:47:06,029 --> 00:47:09,507 أنا لا أمزح ، حقا في القبو ساحر 728 00:47:09,532 --> 00:47:11,351 [غير مترجم] 729 00:47:12,207 --> 00:47:15,677 أريد أن أتذوق القوة الجديدة ها هو الذوق 730 00:47:18,115 --> 00:47:19,237 يا بيتر 731 00:47:19,262 --> 00:47:21,237 هل سيتم نقل تلك الخلجان هناك؟ 732 00:47:21,237 --> 00:47:23,279 يجب أن يكون هناك كهربائي ورجل رمال 733 00:47:23,279 --> 00:47:25,794 نعم ، الجميع مسجونون هنا 734 00:47:25,819 --> 00:47:30,632 رائع ، أنا آكل هنا ، أنا أنظف ، أنا لا أفسد الأمر دائمًا 735 00:47:30,804 --> 00:47:31,803 موافق 736 00:47:31,828 --> 00:47:33,558 لماذا يا 737 00:47:33,874 --> 00:47:36,741 لم أستطع فعل أي من هذا بدونك 738 00:47:36,766 --> 00:47:38,100 نعم ، هذا غير ممكن 739 00:47:38,125 --> 00:47:39,079 مهلا 740 00:47:39,104 --> 00:47:41,660 اسأل بيتر هل هناك وحش على شكل شجرة؟ 741 00:47:41,685 --> 00:47:43,387 على سبيل المثال ، عالم يصبح شجرة؟ 742 00:47:43,412 --> 00:47:44,765 أيها الرفيق هذه مجرد شجرة عادية 743 00:47:45,615 --> 00:47:46,855 الشجرة العادية 744 00:48:03,226 --> 00:48:04,673 موافق 745 00:48:04,673 --> 00:48:06,816 لدينا عالم جديد نتغلب عليه 746 00:48:08,832 --> 00:48:11,519 - أنت تربكني - دعني وشأني 747 00:48:11,519 --> 00:48:12,358 على الرحب والسعة 748 00:48:12,383 --> 00:48:14,808 أنت تقف في الظل 749 00:48:15,662 --> 00:48:18,417 أنت لا تعرف حتى ما هو الواقع - لا - 750 00:48:18,442 --> 00:48:22,230 لا يمكنك الهروب 751 00:48:37,166 --> 00:48:38,165 يا عمة 752 00:48:38,190 --> 00:48:40,531 مرحبًا ، أنا في العمل 753 00:48:40,556 --> 00:48:43,617 الكهف الذي كنت تبحث عنه دخل للتو 754 00:48:51,557 --> 00:48:53,153 خالة مي ، أين هي؟ 755 00:48:53,383 --> 00:48:54,382 شاكرين 756 00:48:59,844 --> 00:49:02,512 حسنًا ، ها هو ذا 757 00:49:02,512 --> 00:49:05,419 نورمان ، هذه ابنة أخي 758 00:49:06,867 --> 00:49:08,374 نورمان أوزبورن؟ 759 00:49:08,681 --> 00:49:09,701 ... اعتقدت انك 760 00:49:09,726 --> 00:49:13,529 رأيت Spider-Man وإعلانًا عنها 761 00:49:14,177 --> 00:49:15,999 اعتقدت أنه يمكنك مساعدتي 762 00:49:16,574 --> 00:49:17,940 لكنك لست هو 763 00:49:18,408 --> 00:49:20,305 انتظر ، تقصد أنك تريد مساعدة الرجل العنكبوت؟ 764 00:49:20,330 --> 00:49:22,360 هكذا أتى إلى هنا 765 00:49:24,771 --> 00:49:26,948 لم يكن لدي مكان آخر أذهب إليه 766 00:49:28,308 --> 00:49:30,447 يعيش آخر في بيتي 767 00:49:31,960 --> 00:49:34,216 لا توجد صناعات Azkorp هنا 768 00:49:35,621 --> 00:49:37,103 ...ابني 769 00:49:40,874 --> 00:49:43,911 أحيانًا لا أكون أنا 770 00:49:45,245 --> 00:49:48,056 أنا شيء آخر 771 00:49:48,056 --> 00:49:50,078 وهو دائما يتحكم بي 772 00:49:50,078 --> 00:49:51,077 أنا لا أتذكر أي شيء 773 00:49:51,102 --> 00:49:52,950 والآن هنا 774 00:49:52,950 --> 00:49:54,996 في مدينة لا أعرف وأعرف 775 00:49:54,996 --> 00:49:56,687 أنا حقا لا أعرف ما حدث لي 776 00:49:56,712 --> 00:49:58,317 انا حقا لا اعلم 777 00:49:58,342 --> 00:50:00,978 778 00:50:01,003 --> 00:50:02,891 وقالت انها في عداد المفقودين 779 00:50:02,916 --> 00:50:06,770 وأنا لا أعني في عالم مواز ضائع في ذهني 780 00:50:09,323 --> 00:50:10,665 هل كلهم ​​هكذا؟ 781 00:50:11,431 --> 00:50:12,430 بلى 782 00:50:12,455 --> 00:50:16,110 هل حقا؟ - نعم ، جسديا وها هو - 783 00:50:16,503 --> 00:50:19,165 تحتاج للمساعده. ربما هم جميعا نفس الشيء 784 00:50:20,096 --> 00:50:23,173 لكن هذه ليست مشكلتي 785 00:50:23,173 --> 00:50:26,643 ليست مشكلتك؟ 786 00:50:27,029 --> 00:50:30,043 لإعادتهم إلى عالمهم 787 00:50:30,616 --> 00:50:32,294 يتم تقديم أفضل مساعدة لهم هناك 788 00:50:32,319 --> 00:50:35,306 هذا هو أفضل شيء بالنسبة لهم - بالنسبة لهم؟ - 789 00:50:35,331 --> 00:50:36,890 أم لنفسك؟ 790 00:50:39,563 --> 00:50:41,384 انظر حولك 791 00:50:41,409 --> 00:50:44,090 هذا ما نفعله ، نحن نساعد الناس 792 00:50:44,115 --> 00:50:46,649 هذا هو أفضل شيء بالنسبة لهم 793 00:50:47,554 --> 00:50:49,217 ثق بي 794 00:50:51,739 --> 00:50:53,225 795 00:50:53,250 --> 00:50:55,455 796 00:50:56,026 --> 00:50:58,856 797 00:50:58,856 --> 00:51:02,728 798 00:51:03,463 --> 00:51:04,741 799 00:51:07,271 --> 00:51:08,270 ماذا او ما؟ 800 00:51:11,202 --> 00:51:13,952 أنا أراه 801 00:51:13,952 --> 00:51:16,251 هل أنت متأكد؟ 802 00:51:16,251 --> 00:51:17,607 لا تخسر 803 00:51:28,750 --> 00:51:30,224 شكرا لك 804 00:51:30,249 --> 00:51:31,637 نراكم مرة أخرى 805 00:51:31,763 --> 00:51:32,762 يا بيتر 806 00:51:32,856 --> 00:51:35,424 إنه يثق بك بقدر ما يثق بي 807 00:51:37,357 --> 00:51:39,093 آمل ألا أفسدها 808 00:51:39,980 --> 00:51:41,189 أراك لاحقا 809 00:51:43,266 --> 00:51:46,175 يا رفاق ، هذا السيد أوزبورن - دكتور - 810 00:51:46,200 --> 00:51:48,577 المعذرة يا دكتور أوزبورن ، هؤلاء أصدقائي 811 00:51:48,602 --> 00:51:50,076 هذا هو نيد وهذا إم جي 812 00:51:50,740 --> 00:51:51,739 ماري جين؟ 813 00:51:51,764 --> 00:51:54,349 ميشيل جونز في الواقع 814 00:51:55,868 --> 00:51:57,640 انه امر رائع 815 00:52:01,540 --> 00:52:03,343 [غير مترجم] 816 00:52:16,822 --> 00:52:18,312 أوكتافيوس؟ 817 00:52:21,837 --> 00:52:23,116 أوزبورن؟ 818 00:52:24,007 --> 00:52:26,596 - ماذا حدث لك؟ - أنا؟ 819 00:52:27,955 --> 00:52:30,720 أنت من نقل الموتى - ماذا تقصد؟ - 820 00:52:30,745 --> 00:52:32,367 أنت رجل نورماندي 821 00:52:32,367 --> 00:52:35,266 منذ سنوات 822 00:52:36,074 --> 00:52:37,409 أنت مجنون 823 00:52:37,434 --> 00:52:39,071 الله احب هذه الكلمات 824 00:52:39,130 --> 00:52:40,418 عن ماذا تتحدث؟ 825 00:52:41,258 --> 00:52:43,187 وقف أوزبورن هناك ، لم يمت 826 00:52:44,203 --> 00:52:47,086 كلاهما مات في معركة مع الرجل العنكبوت 827 00:52:50,901 --> 00:52:54,422 كانت كل الأخبار ، غرين غوبلن 828 00:52:54,422 --> 00:52:58,343 قُتل بطائرة شراعية كان يطير بها 829 00:52:58,343 --> 00:53:02,492 بعد عامين ، أنت دكتور أك 830 00:53:02,492 --> 00:53:05,968 لقد غرقت في النهر بجهازك - هراء - 831 00:53:05,968 --> 00:53:09,502 كان الرجل العنكبوت يحاول إغلاق مفاعلي النووي 832 00:53:09,502 --> 00:53:11,653 لذلك أوقفته أيضًا 833 00:53:11,678 --> 00:53:14,119 أمسكته من رقبته 834 00:53:14,144 --> 00:53:15,486 ... بعدي 835 00:53:19,690 --> 00:53:22,002 ثم أتيت إلى هنا - يا إلهي - 836 00:53:22,027 --> 00:53:26,339 اسمحوا لي أن أقول شيئًا ، كنت أخدم فم الرجل العنكبوت 837 00:53:26,364 --> 00:53:29,058 ثم خلق تيارًا قويًا وكنت في المنتصف 838 00:53:29,083 --> 00:53:32,703 كنت أحصل على كل الطاقة 839 00:53:32,728 --> 00:53:33,727 وثم 840 00:53:34,645 --> 00:53:35,644 بعد ذلك 841 00:53:35,957 --> 00:53:36,956 عليك اللعنة 842 00:53:38,038 --> 00:53:39,793 لم أعد هناك بعد الآن - ماكس - 843 00:53:39,820 --> 00:53:42,298 هل تعلم أني شعب؟ 844 00:53:45,861 --> 00:53:47,201 حسنًا ، لقد أحضرت واحدة أخرى 845 00:53:47,226 --> 00:53:48,895 لا انتظر غريب 846 00:53:51,736 --> 00:53:53,484 لا مشكلة 847 00:53:55,613 --> 00:53:56,664 ما هذا؟ 848 00:53:56,689 --> 00:53:59,798 كائن قديم 849 00:53:59,798 --> 00:54:03,290 لقد وضعت هذا السحر الخاطئ عندما أكملت السحر 850 00:54:03,315 --> 00:54:07,317 أعكس السحر وأعيد هؤلاء الناس إلى عالمهم 851 00:54:07,342 --> 00:54:09,972 وماذا بعد ذلك هل نهلك؟ 852 00:54:09,997 --> 00:54:12,176 [غير مترجم] 853 00:54:12,201 --> 00:54:15,310 دع بيتر يخرج من هنا 854 00:54:15,335 --> 00:54:19,395 غريب ، لا يمكننا أن نقلبهم 855 00:54:19,420 --> 00:54:20,583 لماذا ا؟ 856 00:54:22,134 --> 00:54:24,200 لأنه سيموت قريباً 857 00:54:24,225 --> 00:54:27,834 باركر ، هذا هو مصيرهم 858 00:54:28,342 --> 00:54:30,565 لا تقلق أيها الغريب لا تكن قاسيًا 859 00:54:32,372 --> 00:54:35,396 من أجل الاستقرار المضاعف 860 00:54:35,421 --> 00:54:38,945 تضحياتهم أكثر قيمة بكثير 861 00:54:45,117 --> 00:54:46,655 انا اسف عزيزي 862 00:54:47,162 --> 00:54:49,704 إذا كنت ستموت ثم تموت 863 00:55:03,485 --> 00:55:04,788 نفذ! 864 00:55:17,779 --> 00:55:18,778 لا 865 00:55:21,785 --> 00:55:23,720 ماذا تفعل لابن؟ 866 00:55:23,720 --> 00:55:24,719 867 00:55:27,164 --> 00:55:28,829 لهذا أكره إنجاب الأطفال 868 00:55:43,284 --> 00:55:44,277 أعطني الصندوق 869 00:56:02,679 --> 00:56:04,279 يا الهي يا شعب 870 00:56:04,304 --> 00:56:07,563 أنت لم تموت ، لقد انفصلت للتو عن جسدك المادي 871 00:56:07,588 --> 00:56:08,587 لما؟ 872 00:56:09,851 --> 00:56:11,302 كيف تفعل هذا؟ 873 00:56:11,904 --> 00:56:13,332 أنا لا أعلم على كل حال 874 00:56:13,357 --> 00:56:15,524 يجب ألا تكون قادرًا على القيام بذلك 875 00:56:15,549 --> 00:56:17,099 إنه شعور رائع 876 00:56:28,053 --> 00:56:31,265 ربما كان هذا هو أروع شيء حدث لي على الإطلاق ، لكن لا تفعل ذلك مرة أخرى 877 00:56:38,278 --> 00:56:39,823 مهلا ، دعني وشأني! 878 00:57:27,624 --> 00:57:28,795 اين هي هنا؟ 879 00:57:28,795 --> 00:57:31,574 بجانب المرآة ، حيث أنا الرئيس 880 00:57:40,667 --> 00:57:43,618 غريب ، من فضلك انتظر ، لنتحدث عنه 881 00:57:43,643 --> 00:57:45,116 أنت لا تفهم باركر 882 00:57:45,141 --> 00:57:50,903 هناك عدد لا حصر له من الأشخاص في Maltors يعرفون أن Peter Parker هو Spider- Man. 883 00:57:50,928 --> 00:57:53,759 وإذا تم إطلاق هذا السحر ، فسيكون الجميع هنا 884 00:57:53,784 --> 00:57:56,639 لقد حصلت عليه ، لكن لا يمكنك إرسالهم ليموتوا 885 00:57:56,664 --> 00:57:57,832 هذا هو مصيرهم 886 00:57:58,527 --> 00:58:01,745 لا يمكنك تغيير هذا لأنه لا يمكنك تغيير شخصيتهم 887 00:58:01,803 --> 00:58:02,802 ماذا لو استطعنا؟ 888 00:58:02,827 --> 00:58:05,189 ماذا لو تمكنا من تغيير مصيرهم؟ 889 00:58:12,958 --> 00:58:14,077 لن أعطيك هذا 890 00:58:25,285 --> 00:58:26,533 أرجعها 891 00:58:48,122 --> 00:58:49,864 دعني أرى ، لماذا اللولب هنا؟ 892 00:58:49,889 --> 00:58:53,145 هل تبدو المرآة مثل الهندسة؟ انا احب الهندسة 893 00:58:55,306 --> 00:58:58,572 894 00:58:58,572 --> 00:59:02,124 أخبرتك أنه لا مفر ، باركر ، سأتبعك عندما ينتهي الأمر 895 00:59:05,018 --> 00:59:06,017 يا غريب 896 00:59:06,875 --> 00:59:08,405 هل تعلم ما هو أروع من السحر؟ 897 00:59:12,370 --> 00:59:13,369 رياضيات 898 00:59:13,848 --> 00:59:15,086 لاتفعل ذلك 899 00:59:17,513 --> 00:59:18,512 اه انت 900 00:59:18,537 --> 00:59:20,277 اعذرني سيدي 901 00:59:24,157 --> 00:59:25,647 لكن علي أن أحاول 902 00:59:28,439 --> 00:59:29,438 ماذا حدث يا فتى؟ 903 00:59:29,463 --> 00:59:31,880 حاربت دكتور سترينج وفازت 904 00:59:31,905 --> 00:59:33,620 ثم سرقت منه هذا الخاتم 905 00:59:33,916 --> 00:59:36,331 ذهبت إلى المدينة ، ثم ذهبت إليها 906 00:59:36,356 --> 00:59:38,010 بعد مرآة كبيرة 907 00:59:38,010 --> 00:59:39,764 ثم عدت إلى هنا - أين هو؟ - 908 00:59:39,789 --> 00:59:43,916 عالق هناك ، لا أعرف إلى متى - يمكنك تركنا نموت - 909 00:59:43,941 --> 00:59:46,684 لماذا لم تفعل ذلك؟ - لأن هذه هي شخصيته - 910 00:59:50,022 --> 00:59:51,833 أعتقد أنني أستطيع مساعدتك 911 00:59:52,155 --> 00:59:55,992 إذا تمكنت من إصلاح ما حدث لك ، فحينئذٍ سيتغير كل شيء عندما تعود 912 00:59:56,017 --> 00:59:58,302 ولم تعد بحاجة للموت من قتال الرجل العنكبوت 913 00:59:58,327 --> 00:59:59,371 ماذا تقصد أن تفعل؟ 914 00:59:59,396 --> 01:00:02,130 تقنيتنا متقدمة - يمكنني المساعدة - 915 01:00:02,155 --> 01:00:05,837 كما تعلم ، أنا نفسي نوع من العلماء 916 01:00:07,088 --> 01:00:08,866 يعرف أوكتافيوس ما يمكنني فعله 917 01:00:08,891 --> 01:00:09,890 هل يمكنك إصلاحنا؟ 918 01:00:09,915 --> 01:00:12,620 مثل الكلاب لا أقبل (يستخدم هذا المصطلح لتعقيم الكلاب) 919 01:00:12,645 --> 01:00:14,926 لا أستطيع أن أعدك بأي شيء 920 01:00:14,951 --> 01:00:18,003 ولكن على الأقل هذه هي الطريقة التي يمكنك بها العودة إلى المنزل والحصول على فرصة 921 01:00:18,028 --> 01:00:19,711 فرصة مرة أخرى 922 01:00:19,736 --> 01:00:21,779 هل حقا لا يستحق كل هذا العناء؟ 923 01:00:21,804 --> 01:00:25,338 صدقني يا بيتر ، عندما تريد إصلاح الناس 924 01:00:25,363 --> 01:00:27,946 هناك دائما عواقب 925 01:00:27,971 --> 01:00:30,110 علينا أن نحاول 926 01:00:30,135 --> 01:00:34,020 بالمناسبة ، لم أكن أعلم أنه يمكنك التحدث ، لكن إذا بقينا هنا 927 01:00:34,045 --> 01:00:35,673 علينا محاربة الساحرة 928 01:00:35,698 --> 01:00:38,320 أوه ، فإما أن نأتي إليك أو نموت 929 01:00:38,345 --> 01:00:40,184 أنه لم يعد لديه الحق في الاختيار 930 01:00:40,209 --> 01:00:42,181 انا فقط اريد الذهاب للمنزل 931 01:00:42,206 --> 01:00:44,302 حسنًا ، أنا شخصياً لا أريد أن أموت مرة أخرى 932 01:00:44,327 --> 01:00:47,474 خاصة من قبل شخص يرتدي ملابس غريبة 933 01:00:47,499 --> 01:00:49,132 لذا أخبرني ما هي خطتك؟ 934 01:00:50,142 --> 01:00:51,802 كل شيء تحت السيطرة 935 01:00:55,319 --> 01:00:57,038 ماذا علينا ان نفعل؟ 936 01:00:57,063 --> 01:00:59,917 حسنًا ، عليك أن تعيد هذا مع هذا 937 01:00:59,942 --> 01:01:01,650 عليك أن تمسكها 938 01:01:01,650 --> 01:01:03,256 انتظر ماذا؟ - إذا حدث شيء - 939 01:01:03,256 --> 01:01:05,760 أنا أعطيك رسالة ، أنت تدفع بهذا ، ثم سيدير ​​الجميع رؤوسهم 940 01:01:05,785 --> 01:01:07,652 لكني سآتي معك ، ولن أتركك وحدك 941 01:01:07,677 --> 01:01:10,082 إذا أتيت ، فهذا أمر خطير للغاية ، فأنت في خطر كبير 942 01:01:10,107 --> 01:01:11,914 بيتر ، نحن معًا - أعلم - 943 01:01:11,939 --> 01:01:14,920 لكنني لا أستطيع أن أفعل هذا إذا علمت أنك في خطر 944 01:01:14,945 --> 01:01:17,590 لذا احتفظ بهذا MG لي 945 01:01:19,969 --> 01:01:21,607 موافق 946 01:01:22,521 --> 01:01:25,966 إذا لم تسمع مني ، سأضغط على الزر 947 01:01:25,991 --> 01:01:27,444 موافق 948 01:01:27,469 --> 01:01:28,666 وأنا أفعل هذا 949 01:01:29,580 --> 01:01:31,248 نحن نؤمن تمامًا بميشيل 950 01:01:31,767 --> 01:01:34,303 ليس من الممكن أن تكون هذه صديقته ، فهذا غير ممكن حقًا 951 01:01:34,328 --> 01:01:35,327 إنها تعمل 952 01:01:35,858 --> 01:01:37,357 نعم إنها كذلك 953 01:01:38,505 --> 01:01:39,504 موافق 954 01:01:40,267 --> 01:01:42,375 أراك لاحقا 955 01:01:44,549 --> 01:01:45,548 واو 956 01:01:49,930 --> 01:01:51,638 كن حذرا ، حسنا؟ - أنت أيضا - 957 01:01:59,287 --> 01:02:00,668 موافق 958 01:02:01,707 --> 01:02:03,165 من يأتي معي؟ 959 01:02:07,102 --> 01:02:08,268 أنا تلك القاعدة 960 01:02:08,704 --> 01:02:11,194 ماذا لو لم تسير وفق الخطة؟ 961 01:02:12,415 --> 01:02:14,738 أحرق الجميع 962 01:02:56,593 --> 01:03:00,055 أين كونورز؟ - قال إنه في الشاحنة - 963 01:03:00,080 --> 01:03:02,480 964 01:03:03,146 --> 01:03:04,293 965 01:03:05,317 --> 01:03:07,861 نسيت أن أقول لـ Happy أنني أستخدم منزله بهذا الشكل 966 01:03:07,861 --> 01:03:09,580 يتأقلم معها 967 01:03:13,848 --> 01:03:15,039 خجلان 968 01:03:16,008 --> 01:03:17,718 إذن هذه هي خطتك يا بيتر؟ 969 01:03:18,169 --> 01:03:21,803 ليس معمل أو أي شيء؟ تنتظر حدوث معجزة لنا؟ 970 01:03:21,828 --> 01:03:25,344 أم تريد تسخين الطعام وإحضاره إلينا باستخدام الميكروويف؟ 971 01:03:25,369 --> 01:03:26,842 لا اعرف 972 01:03:26,867 --> 01:03:28,361 إنه يقتلنا جميعًا 973 01:03:28,386 --> 01:03:29,948 حسنًا ، آمل ألا أفعل 974 01:03:30,667 --> 01:03:32,685 أنت أول شخص ، دكتور أك 975 01:03:32,710 --> 01:03:35,002 قلت لك لست بحاجة إلى التصحيح 976 01:03:35,027 --> 01:03:36,897 أنا لا أحتاج إلى التصحيح 977 01:03:37,529 --> 01:03:41,484 خاصة من قبل طفل صغير يريد اللعب بمفك البراغي 978 01:03:41,509 --> 01:03:43,131 لا لا لا 979 01:03:43,156 --> 01:03:44,411 هناك بعض الأشياء وراء ذلك 980 01:03:44,612 --> 01:03:45,717 أستطيع ان اشعر به 981 01:03:45,742 --> 01:03:47,099 كما أن لديها طاقة غريبة 982 01:03:48,198 --> 01:03:49,197 ما هذا؟ 983 01:03:49,795 --> 01:03:51,385 آلة صنع الأنسجة 984 01:03:51,410 --> 01:03:55,117 مساعد كمبيوتر مصمم لإنتاج أي شيء 985 01:03:56,078 --> 01:03:58,217 اعتقدت طاولة التنس 986 01:04:01,207 --> 01:04:02,206 خذها 987 01:04:09,595 --> 01:04:11,095 إنه يقتلنا جميعًا 988 01:04:22,261 --> 01:04:23,733 رقاقة مرقعة في رقبة الطبيب 989 01:04:23,758 --> 01:04:25,508 مصممة لتدمير الذكاء الاصطناعي 990 01:04:25,533 --> 01:04:27,888 الذي يتحكم في الذراعين لمنع الدماغ 991 01:04:27,913 --> 01:04:29,593 وإذا نظرت هنا 992 01:04:31,425 --> 01:04:32,914 رقائق محترقة 993 01:04:32,938 --> 01:04:36,384 لذا بدلاً من السيطرة على تلك الأسلحة ، يجب السيطرة عليها 994 01:04:36,769 --> 01:04:39,880 وهذا يوضح السبب 995 01:04:39,905 --> 01:04:41,862 يبدو أن كل شيء في حالة عذاب 996 01:04:50,191 --> 01:04:51,347 الا انت عطشان 997 01:04:54,382 --> 01:04:55,998 لماذا العطش 998 01:04:56,554 --> 01:04:58,223 ماء عادي أم ماء مالح؟ 999 01:04:59,151 --> 01:05:00,837 لأنك أخطبوط 1000 01:05:02,646 --> 01:05:03,645 لما؟ 1001 01:05:04,730 --> 01:05:06,448 أحضر الماء العادي 1002 01:05:07,292 --> 01:05:08,697 انظر هنا 1003 01:05:09,379 --> 01:05:10,805 الكثير من الطرق المختلفة 1004 01:05:10,830 --> 01:05:12,412 لما؟ ماذا تسمي هذه الشقة؟ 1005 01:05:12,437 --> 01:05:14,159 نعم اقصد الشقة وايناس حبيبتي 1006 01:05:14,184 --> 01:05:15,634 هذا تصميم شقتي ، لا يا أبي ، أنا لا أقول هذا 1007 01:05:16,286 --> 01:05:18,233 أعني عن عالمهم 1008 01:05:19,474 --> 01:05:21,128 أنا نوعا ما أحب ما أنا هنا من أجله 1009 01:05:22,781 --> 01:05:24,520 وبنوع الطاقة التي يمتلكونها هنا 1010 01:05:25,591 --> 01:05:27,314 يمكنني أن أكون أقوى بكثير هنا 1011 01:05:27,386 --> 01:05:29,258 لماذا تريد الذهاب الى المنزل؟ 1012 01:05:29,283 --> 01:05:32,091 لدي ابنة أريد أن أراها 1013 01:05:32,116 --> 01:05:34,472 لكن ما دام مشروعه العلمي 1014 01:05:34,497 --> 01:05:37,477 لا تنتهي ، لن يرسل أحداً إلى المنزل 1015 01:05:38,210 --> 01:05:40,613 هل تثق به؟ - لا أثق بأحد - 1016 01:05:41,970 --> 01:05:44,356 كيف حصلت على قوتك؟ - ... حسنا - 1017 01:05:45,023 --> 01:05:46,912 حيث كنت أعمل 1018 01:05:46,937 --> 01:05:49,196 الاضطرار إلى إجراء اختبار على الكهرباء 1019 01:05:49,286 --> 01:05:51,873 الذي تم إنشاؤه بواسطة سلسلة من الكائنات الحية ثم 1020 01:05:52,533 --> 01:05:54,682 لقد وقعت في إحدى تلك الحاويات 1021 01:05:55,236 --> 01:05:57,919 حقا ، لقد وقعت أيضا في مفاعل كبير 1022 01:05:57,944 --> 01:05:58,943 عليك اللعنة 1023 01:05:59,926 --> 01:06:01,494 يجب أن نكون حذرين حيث نذهب 1024 01:06:02,192 --> 01:06:03,911 رائع 1025 01:06:05,408 --> 01:06:07,408 كل من التكنولوجيا وأنت 1026 01:06:10,061 --> 01:06:11,603 عندما يتم كل هذا 1027 01:06:12,492 --> 01:06:14,067 يمكنك ترك عملك 1028 01:06:14,092 --> 01:06:16,387 تواصل مع عوالم أخرى 1029 01:06:23,418 --> 01:06:24,417 دور 1030 01:06:24,442 --> 01:06:25,950 عملت على أكمل وجه 1031 01:06:26,633 --> 01:06:28,108 انتهى الأمر ، لقد أصلحته 1032 01:06:28,133 --> 01:06:29,411 هل يمكنك رفعه لأتمكن من توصيله؟ 1033 01:06:31,066 --> 01:06:32,718 تحلى بالصبر يا دكتور 1034 01:06:32,718 --> 01:06:35,516 [غير مترجم] 1035 01:06:35,516 --> 01:06:38,504 مرحبًا ، أبق مشروعك الغبي بعيدًا عني 1036 01:06:38,504 --> 01:06:40,086 إنه يعمل ، لا تقلق 1037 01:06:40,111 --> 01:06:42,740 أحمق يقول أنه حوّل نفسه إلى وحش 1038 01:06:44,441 --> 01:06:45,440 أرجو الإنتظار 1039 01:06:45,960 --> 01:06:46,959 لا تتحرك 1040 01:06:47,292 --> 01:06:48,514 أنت لا تجرؤ 1041 01:06:54,014 --> 01:06:55,206 أقسم 1042 01:06:55,231 --> 01:06:57,517 عندما تتخلص من هذا الموقف ... 1043 01:07:01,630 --> 01:07:02,629 الطبيب 1044 01:07:08,408 --> 01:07:09,407 الطبيب 1045 01:07:11,347 --> 01:07:12,346 الطبيب 1046 01:07:13,307 --> 01:07:14,791 دكتور اوكتافيوس 1047 01:07:20,938 --> 01:07:22,339 كيف الهدوء 1048 01:07:26,099 --> 01:07:27,753 اون صداها 1049 01:07:27,778 --> 01:07:29,284 في ذهني 1050 01:07:34,109 --> 01:07:35,678 انا تقريبا نسيت 1051 01:07:37,104 --> 01:07:38,103 حديد 1052 01:07:39,343 --> 01:07:41,314 نعم نورمان 1053 01:07:47,356 --> 01:07:48,355 منم 1054 01:07:50,572 --> 01:07:51,814 من كان يفكر 1055 01:08:11,916 --> 01:08:13,397 شكرا جزيلا لك 1056 01:08:13,531 --> 01:08:14,881 أنا حقا أقول شكرا لك 1057 01:08:15,273 --> 01:08:16,272 على الرحب والسعة 1058 01:08:17,279 --> 01:08:18,432 كيف يمكنني مساعدك؟ 1059 01:08:19,547 --> 01:08:21,077 أنا بيتر. الرسالة 1060 01:08:21,790 --> 01:08:23,598 أنا بيتر سعيد 1061 01:08:23,598 --> 01:08:27,015 شاهدت الفيديو الخاص بكاميرا الباب للباب من هم؟ 1062 01:08:27,040 --> 01:08:30,115 هل أحضرت روبوتًا إلى منزلي؟ 1063 01:08:30,140 --> 01:08:32,993 ما الأمر؟ اتصل بي 1064 01:08:41,808 --> 01:08:43,385 كيف يشعر نورمان؟ 1065 01:08:44,597 --> 01:08:46,382 من المفترض أن تكون على طبيعتك مرة أخرى 1066 01:08:47,694 --> 01:08:49,275 لا تكن نصف مظلمة بعد الآن 1067 01:08:50,418 --> 01:08:51,417 إلا نفسك 1068 01:08:52,109 --> 01:08:53,493 فقط أنا 1069 01:09:02,542 --> 01:09:03,977 موافق 1070 01:09:04,926 --> 01:09:06,807 فليكن هنا 1071 01:09:08,008 --> 01:09:11,753 يجب أن تحصل على الطاقة الآن 1072 01:09:12,433 --> 01:09:16,200 انظر إلى ضوءه ، عندما يتحول إلى اللون الأخضر ، فهذا يعني أن كل الكهرباء في جسمك قد تم إزالتها 1073 01:09:16,225 --> 01:09:20,554 بالطبع ، ليس كلهم ​​لأن جسمك يحتاج إلى الكهرباء 1074 01:09:20,579 --> 01:09:24,834 يحتاج الجهاز العصبي للكهرباء 1075 01:09:25,247 --> 01:09:26,626 ممكن اسالك سؤال - نعم - 1076 01:09:26,830 --> 01:09:28,241 هل هذه اللعبة شعارات لك؟ 1077 01:09:30,128 --> 01:09:32,547 يجب أن أذهب ، سأعود الآن 1078 01:09:38,276 --> 01:09:39,563 شيء غريب 1079 01:09:39,588 --> 01:09:40,858 ماذا تعني؟ 1080 01:09:41,800 --> 01:09:43,075 لا يعجبني هذا 1081 01:09:43,100 --> 01:09:44,282 اتركه 1082 01:09:44,307 --> 01:09:46,046 تخلص منه في أسرع وقت ممكن 1083 01:09:46,787 --> 01:09:48,107 سوف نعود إلى المنزل في وقت أقرب 1084 01:09:55,581 --> 01:09:57,002 أين هذا؟ 1085 01:09:57,027 --> 01:09:59,262 داخل الشقة 1086 01:09:59,287 --> 01:10:03,921 ألم تسمعني أقول لك لا تفقدها؟ 1087 01:10:03,946 --> 01:10:05,286 الذي ذهب القبر 1088 01:10:05,527 --> 01:10:07,765 وهكذا بدأت 1089 01:10:34,885 --> 01:10:35,884 قد؟ 1090 01:10:58,091 --> 01:10:59,449 لماذا تشاهد مثل هذا؟ 1091 01:11:14,773 --> 01:11:17,116 يا لها من خدعة جميلة 1092 01:11:18,004 --> 01:11:20,155 هذا الشعور بالغرابة - نورمان؟ - 1093 01:11:20,155 --> 01:11:23,004 نورمان غير متوفر 1094 01:11:23,609 --> 01:11:24,672 ماذا حدث؟ 1095 01:11:24,697 --> 01:11:25,972 عفريت 1096 01:11:27,138 --> 01:11:30,197 لم يعد الجو مظلمًا بعد الآن ، لقد فكرت حقًا 1097 01:11:30,222 --> 01:11:32,414 أنني تركت هذا يحدث؟ 1098 01:11:32,624 --> 01:11:34,851 دعني آخذ قوتي 1099 01:11:34,851 --> 01:11:38,602 لأنك أعمى لدرجة أنك لا ترى القوة الحقيقية؟ 1100 01:11:38,627 --> 01:11:39,626 أنت لا تعرفني 1101 01:11:39,651 --> 01:11:40,650 هل حقا؟ 1102 01:11:44,120 --> 01:11:46,447 رأيت كيف احتجزك في قفص 1103 01:11:46,447 --> 01:11:47,917 تلك الفرشاة 1104 01:11:47,942 --> 01:11:50,004 قم بمهمته البشرية 1105 01:11:51,626 --> 01:11:53,969 لا نحتاج منك لإنقاذنا 1106 01:11:53,969 --> 01:11:56,248 لسنا بحاجة إلى التصحيح 1107 01:11:59,449 --> 01:12:01,743 هذه ليست لعنتنا 1108 01:12:02,914 --> 01:12:04,203 هذه هدية 1109 01:12:05,674 --> 01:12:07,754 لا نورمان - لا تتحدث معمل الكلب - 1110 01:12:07,779 --> 01:12:09,214 أنت لا تعرف ما تقوله 1111 01:12:09,214 --> 01:12:14,581 رأيتك خلف عيون نورمان 1112 01:12:14,772 --> 01:12:20,399 تكافح من أجل الحصول على كل شيء لنفسك 1113 01:12:20,399 --> 01:12:24,321 بينما على العالم أن يختار 1114 01:12:25,836 --> 01:12:28,720 ليس على الآلهة أن تختار 1115 01:12:30,977 --> 01:12:33,039 يمكننا أن نأخذ ما نريد - مايو - 1116 01:12:33,416 --> 01:12:34,415 يركض 1117 01:12:57,164 --> 01:12:58,163 إلهي 1118 01:12:58,810 --> 01:12:59,892 ماذا فعلت؟ 1119 01:12:59,917 --> 01:13:01,620 أحببت الماضي أكثر 1120 01:13:11,330 --> 01:13:12,911 وهذا متروك 1121 01:13:12,936 --> 01:13:14,524 احصل على فيلمه 1122 01:13:36,066 --> 01:13:37,328 هل رأيته؟ 1123 01:14:13,969 --> 01:14:16,529 لديك ما يكفي من القوة للحصول على كل شيء 1124 01:14:19,308 --> 01:14:21,181 لكن ضعيف جدًا لدرجة أنك لا تملك شيئًا 1125 01:14:56,203 --> 01:14:57,654 لقد حصلت عليك الآن 1126 01:14:59,271 --> 01:15:01,362 أخبرتك أن هناك عواقب 1127 01:15:19,100 --> 01:15:20,942 أنت ضعيف يا بطرس 1128 01:15:20,942 --> 01:15:22,740 هذه هي رغباتك 1129 01:15:23,021 --> 01:15:25,266 خانق 1130 01:15:25,698 --> 01:15:27,243 هل تشعر به 1131 01:15:34,881 --> 01:15:36,441 إنها لا تعمل 1132 01:15:37,536 --> 01:15:39,514 كان نورمان على حق 1133 01:15:39,539 --> 01:15:43,368 [غير مترجم] 1134 01:15:47,452 --> 01:15:49,382 كنت تريد أن تصلحني 1135 01:15:49,970 --> 01:15:51,104 می 1136 01:15:51,129 --> 01:15:53,575 الآن سوف أصلحك 1137 01:15:57,048 --> 01:15:59,029 من فضلك اهرب 1138 01:16:02,012 --> 01:16:03,108 می 1139 01:16:09,489 --> 01:16:11,706 بيتر بيتر بيتر 1140 01:16:11,731 --> 01:16:15,450 لا يمكن أن تمر دون عقاب 1141 01:16:15,475 --> 01:16:17,440 شكرا لك لاحقا 1142 01:16:23,324 --> 01:16:24,323 رقم! 1143 01:16:53,799 --> 01:16:56,055 هذا أنا 1144 01:17:01,406 --> 01:17:02,803 1145 01:17:03,320 --> 01:17:05,443 هل انت بخير؟ 1146 01:17:06,380 --> 01:17:07,379 1147 01:17:11,879 --> 01:17:14,306 كل شيء على ما يرام 1148 01:17:14,483 --> 01:17:15,482 [غير مترجم] 1149 01:17:15,507 --> 01:17:17,110 1150 01:17:18,784 --> 01:17:20,967 أعتقد أنه كسر كوعى 1151 01:17:26,047 --> 01:17:27,528 هذا كله خطأي 1152 01:17:27,553 --> 01:17:30,954 - كان يجب أن أستمع إلى Strange. لقد فعلت الشيء الصحيح 1153 01:17:31,915 --> 01:17:33,458 لقد قتلوا بهذه الطريقة 1154 01:17:33,483 --> 01:17:35,004 فعلت الشيء الصحيح 1155 01:17:35,475 --> 01:17:37,619 هذه ليست مسؤوليتي 1156 01:17:37,644 --> 01:17:38,643 رقم 1157 01:17:39,883 --> 01:17:40,882 1158 01:17:41,058 --> 01:17:43,362 ماذا قال نورمان؟ 1159 01:17:43,595 --> 01:17:45,424 مهمتي الأخلاقية؟ 1160 01:17:45,449 --> 01:17:47,934 لا - استمع إلي - 1161 01:17:48,808 --> 01:17:51,015 لديك هدية 1162 01:17:51,225 --> 01:17:53,118 لديك قوة 1163 01:17:53,609 --> 01:17:58,495 والقوة العظيمة تأتي مع مسؤولية كبيرة 1164 01:18:03,786 --> 01:18:04,785 1165 01:18:05,378 --> 01:18:07,134 فلنخرج من هنا 1166 01:18:07,134 --> 01:18:08,835 حسنا دعنا نذهب 1167 01:18:09,243 --> 01:18:11,526 انتظر لحظة 1168 01:18:26,786 --> 01:18:28,377 ماذا حدث كيف حالك 1169 01:18:29,085 --> 01:18:30,938 ماذا حدث؟ 1170 01:18:32,444 --> 01:18:33,443 1171 01:18:34,686 --> 01:18:35,685 أريد أن أنعش أنفاسي 1172 01:18:35,710 --> 01:18:37,456 حسنًا ، أنا هنا 1173 01:18:37,481 --> 01:18:42,317 انتعش أنفاسك ، ثم سنذهب يا دكتور؟ 1174 01:18:59,806 --> 01:19:00,805 هل انت بخير؟ 1175 01:19:01,913 --> 01:19:03,973 أريد شخصًا يساعد سيارة إسعاف من فضلك 1176 01:19:03,998 --> 01:19:05,948 - واحد ... - ما الخطب؟ 1177 01:19:05,973 --> 01:19:07,396 إنه لا شيء 1178 01:19:07,421 --> 01:19:09,286 لا مشكلة 1179 01:19:11,126 --> 01:19:13,696 لا شيء ، أنا أنعش نفسي 1180 01:19:13,721 --> 01:19:15,784 أنا هنا هنا 1181 01:19:16,080 --> 01:19:17,699 أنا هنا يا ماي 1182 01:19:23,647 --> 01:19:25,170 نحن بخير 1183 01:19:26,154 --> 01:19:27,394 فقط أنا وأنت 1184 01:19:37,270 --> 01:19:38,269 می 1185 01:19:44,617 --> 01:19:45,616 می 1186 01:19:51,813 --> 01:19:53,693 انظر الي من فضلك 1187 01:20:01,739 --> 01:20:02,738 می 1188 01:20:03,789 --> 01:20:04,788 می 1189 01:20:06,535 --> 01:20:10,279 ماذا تفعل ، من فضلك استيقظ و شاهد 1190 01:20:33,401 --> 01:20:35,299 أخرج من السيارة! 1191 01:20:45,705 --> 01:20:46,704 بيتر ، اهرب 1192 01:20:46,884 --> 01:20:50,073 1193 01:20:50,073 --> 01:20:53,884 أنا آسف 1194 01:20:53,909 --> 01:20:56,415 1195 01:21:24,672 --> 01:21:25,771 مأساة 1196 01:21:29,398 --> 01:21:30,795 ماذا استطيع قوله 1197 01:21:32,014 --> 01:21:33,962 لقد قيل كل شيء 1198 01:21:34,806 --> 01:21:36,132 تلف 1199 01:21:36,157 --> 01:21:37,709 انفصال 1200 01:21:38,089 --> 01:21:40,267 لقد شاهدتها بنفسك 1201 01:21:41,355 --> 01:21:43,783 عندما يريد الناس أن يستيقظوا 1202 01:21:43,808 --> 01:21:46,163 ولاحظ أينما ذهب سبايدر مان 1203 01:21:46,188 --> 01:21:49,888 هناك تخريب وفظاعة 1204 01:21:49,913 --> 01:21:55,148 يتم تدمير كل ما يلمسه الرجل العنكبوت 1205 01:21:55,173 --> 01:21:57,484 ونحن أبرياء 1206 01:21:57,610 --> 01:22:00,207 علينا جمع الضرر 1207 01:22:02,124 --> 01:22:04,965 تقرير غودنايت جيمسون 1208 01:22:05,810 --> 01:22:07,320 والله يوفقنا 1209 01:22:34,080 --> 01:22:35,974 ليس خبرا بعد؟ 1210 01:22:36,816 --> 01:22:37,815 رقم 1211 01:22:53,467 --> 01:22:54,884 اريد الضغط على الزر 1212 01:22:56,367 --> 01:22:59,024 أعلم أنه قال علينا الانتظار 1213 01:23:00,320 --> 01:23:01,346 لكني اريد ان افعلها 1214 01:23:01,371 --> 01:23:02,719 أتمنى أن يحدث ذلك 1215 01:23:02,744 --> 01:23:04,295 على الأقل أراه 1216 01:23:09,341 --> 01:23:10,993 رقم؟ - ها؟ - 1217 01:23:11,432 --> 01:23:13,132 افعلها مرة أخرى - حسنًا - 1218 01:23:15,309 --> 01:23:17,074 أتمنى أن نتمكن من رؤيته 1219 01:23:21,764 --> 01:23:23,502 أتمنى أن نرى بيتر 1220 01:23:29,002 --> 01:23:30,427 1221 01:23:30,452 --> 01:23:32,448 أنت على حق ، أنا أعرف السحر 1222 01:23:33,582 --> 01:23:35,011 هذه هي؟ 1223 01:23:35,391 --> 01:23:37,175 - نعم ، يجب أن يكون هو نفسه - بيتر 1224 01:23:37,175 --> 01:23:38,597 نفذ! 1225 01:23:38,597 --> 01:23:39,884 نفذ! 1226 01:23:47,601 --> 01:23:48,600 مرحبا 1227 01:23:48,625 --> 01:23:49,624 مرحبا 1228 01:23:49,820 --> 01:23:51,693 لا شيء ، لا شيء 1229 01:23:51,718 --> 01:23:52,965 أنا شخص جيد 1230 01:23:55,291 --> 01:23:56,290 موافق 1231 01:23:58,997 --> 01:23:59,996 اي حمار انت 1232 01:24:00,021 --> 01:24:01,523 أنا بيتر باركر 1233 01:24:01,548 --> 01:24:02,547 مستحيل 1234 01:24:02,572 --> 01:24:04,077 أنا الرجل العنكبوت 1235 01:24:04,790 --> 01:24:07,377 في عالمي الخاص ، ولكن بالأمس 1236 01:24:07,861 --> 01:24:09,276 من 1237 01:24:10,618 --> 01:24:12,764 لقد جئت إلى هنا مرة واحدة 1238 01:24:16,787 --> 01:24:17,950 يا لها من نظرية غريبة 1239 01:24:18,182 --> 01:24:20,188 عالم موازي 1240 01:24:21,307 --> 01:24:22,978 جئت الى هنا 1241 01:24:23,368 --> 01:24:24,662 هذا كله صحيح 1242 01:24:24,686 --> 01:24:25,853 بلى 1243 01:24:25,878 --> 01:24:27,344 بلى 1244 01:24:28,275 --> 01:24:29,830 أعتقد أنه بسبب السحر 1245 01:24:30,645 --> 01:24:32,587 ماذا يعني السحر الحقيقي؟ 1246 01:24:32,612 --> 01:24:33,972 لا، لا، على الإطلاق 1247 01:24:33,972 --> 01:24:35,616 هل لديك اي سحر هنا؟ 1248 01:24:35,616 --> 01:24:36,615 خفه شو 1249 01:24:36,640 --> 01:24:38,414 لا ، هذا ليس حقيقيا - اخرس - 1250 01:24:38,439 --> 01:24:42,026 لا تقل شيئا 1251 01:24:42,051 --> 01:24:43,050 توقف 1252 01:24:43,444 --> 01:24:44,954 اثبت ذلك - ماذا ؟ 1253 01:24:44,979 --> 01:24:45,978 أنك بيتر باركر 1254 01:24:46,003 --> 01:24:48,346 ليس لدي بطاقة الهوية الخاصة بي معي 1255 01:24:48,346 --> 01:24:50,432 كما تعلم ، بسبب كونك بطلًا خارقًا وهذا كل شيء 1256 01:24:53,257 --> 01:24:54,256 لماذا فعلت ذلك؟ 1257 01:24:54,281 --> 01:24:55,622 لمعرفة ما إذا كنت تشعر بالخطر أم لا 1258 01:24:55,647 --> 01:24:57,619 لا يوجد إحساس بالخطر على نون 1259 01:24:57,644 --> 01:24:59,709 من فضلك لا ترمي الخبز علي مرة أخرى 1260 01:24:59,734 --> 01:25:01,903 السمة التي تثق بها في وقت متأخر 1261 01:25:03,292 --> 01:25:04,685 انا احترمك ايضا 1262 01:25:10,162 --> 01:25:11,161 تدور حول 1263 01:25:11,186 --> 01:25:13,657 لا - نعم ، بدوره - 1264 01:25:13,681 --> 01:25:15,427 لماذا علي أن أفعل هذا؟ 1265 01:25:15,452 --> 01:25:16,963 - أنت تكذب - أنا على حق 1266 01:25:16,988 --> 01:25:17,969 - لا أنت لا - لماذا أقول 1267 01:25:17,994 --> 01:25:19,333 - أقول - لا 1268 01:25:19,358 --> 01:25:20,794 كيف علقت في السقف؟ 1269 01:25:20,794 --> 01:25:21,793 التف حوله 1270 01:25:23,366 --> 01:25:24,214 نيد 1271 01:25:29,866 --> 01:25:31,574 تقول جدتي إذا كان بإمكانك الرسوم المتحركة 1272 01:25:31,599 --> 01:25:33,353 نظف زاوية السقف 1273 01:25:33,377 --> 01:25:35,125 بالطبع إذا كنت لا تمانع - حسناً - 1274 01:25:43,268 --> 01:25:44,267 شكرا لكم 1275 01:25:48,663 --> 01:25:49,662 هل رأيت؟ 1276 01:25:50,037 --> 01:25:51,036 هل أنت راض؟ 1277 01:25:51,061 --> 01:25:52,060 في الوقت الحالي ، نعم 1278 01:25:52,647 --> 01:25:55,376 حسنًا ، لقد فتحت البوابة الخاطئة وحصلنا على بيتر باركر الخطأ 1279 01:25:55,401 --> 01:25:58,085 حسنًا ، استمر في فعل هذا حتى نجد الحقيقة 1280 01:25:58,110 --> 01:25:59,544 هل انا امزح؟ 1281 01:26:00,356 --> 01:26:01,930 - جيد جدا - يمكنك ذلك 1282 01:26:04,420 --> 01:26:07,533 ابحث عن بيتر باركر - ما الذي في يدك؟ - 1283 01:26:07,913 --> 01:26:09,702 ابحث عن بيتر باركر 1284 01:26:11,598 --> 01:26:13,231 ابحث عن بيتر باركر 1285 01:26:22,215 --> 01:26:24,093 حسنًا ، تم العثور على شخص عادي 1286 01:26:24,715 --> 01:26:25,715 مرحبا 1287 01:26:26,041 --> 01:26:29,048 آسف لقد جئت من هذا 1288 01:26:30,530 --> 01:26:31,529 مغلق 1289 01:26:32,686 --> 01:26:33,925 انت بطرس 1290 01:26:34,857 --> 01:26:35,856 بلى 1291 01:26:35,881 --> 01:26:37,441 بيتر باركر 1292 01:26:39,092 --> 01:26:40,914 أنا أنتما الاثنان 1293 01:26:43,093 --> 01:26:44,092 مرحبا 1294 01:26:48,058 --> 01:26:50,660 انتظر ، هذا ليس صديقك 1295 01:27:06,216 --> 01:27:09,406 حسنًا ، إذا كنت سبايدر مان ، فلماذا لا؟ 1296 01:27:09,431 --> 01:27:12,271 حسنًا ، لن أصرخ عادةً بأني سبايدر مان 1297 01:27:12,296 --> 01:27:15,001 أنا نوع من السؤال عن السرية الخاصة بي 1298 01:27:15,001 --> 01:27:15,982 والآن نحن ... 1299 01:27:27,961 --> 01:27:29,072 تقول جدتي 1300 01:27:29,097 --> 01:27:31,108 إذا أمكن ، قم بتنظيف الخيوط التي رأيتها 1301 01:27:31,108 --> 01:27:33,192 نعم آسف جدتي - نعم بالتأكيد - 1302 01:27:33,217 --> 01:27:34,495 أنا ذاهب للنوم 1303 01:27:37,383 --> 01:27:40,150 قد يبدو غريبا 1304 01:27:40,175 --> 01:27:43,469 لكن منذ أن جئت إلى هنا أمس ، كنت أبحث عن صديقك 1305 01:27:44,505 --> 01:27:46,478 أشعر كما لو 1306 01:27:48,366 --> 01:27:50,554 بحاجة الى مساعدتي - مساعدتنا - 1307 01:27:52,953 --> 01:27:53,952 نعم إنها كذلك 1308 01:27:53,977 --> 01:27:56,144 لكننا لا نعرف مكانها 1309 01:27:56,169 --> 01:27:59,533 ونحن حقا ليس لدينا أخبار عن ذلك 1310 01:28:00,962 --> 01:28:03,744 حسنًا ، هناك مكان 1311 01:28:04,224 --> 01:28:08,188 ربما يكون قد رحل ، وهو أمر مهم للغاية بالنسبة له 1312 01:28:09,339 --> 01:28:11,072 إنه مهم جدًا بالنسبة له 1313 01:28:11,072 --> 01:28:12,771 فمثلا 1314 01:28:12,796 --> 01:28:14,285 يمكن أن يبتعد عن كل شيء 1315 01:28:17,546 --> 01:28:20,799 كان فوق مبنى بالنسبة لي 1316 01:28:20,824 --> 01:28:22,096 بالنسبة لي ، كان على رأس إمباير ستيت 1317 01:28:22,926 --> 01:28:23,925 لديها رؤية أفضل 1318 01:28:23,950 --> 01:28:25,375 رأى بارد 1319 01:28:28,098 --> 01:28:29,097 بلى 1320 01:28:30,059 --> 01:28:33,057 نعم ، أعرف بالضبط مكانها 1321 01:29:16,485 --> 01:29:18,154 نفذ 1322 01:29:19,129 --> 01:29:21,105 عندنا ضيوف 1323 01:29:31,711 --> 01:29:33,238 يا انتظر 1324 01:29:38,096 --> 01:29:39,295 أنا آسف 1325 01:29:40,627 --> 01:29:41,965 عن. 1326 01:29:45,360 --> 01:29:46,359 بلى 1327 01:29:46,868 --> 01:29:47,867 أنا آسف 1328 01:29:49,838 --> 01:29:51,309 ...اني اتفهم 1329 01:29:51,334 --> 01:29:53,861 لا ، من فضلك ، أنت لا تعرف ما أفعله 1330 01:29:55,709 --> 01:29:57,300 انه ميت 1331 01:29:59,768 --> 01:30:00,914 وهذا كله خطأي 1332 01:30:05,056 --> 01:30:06,468 مات من أجل لا شيء 1333 01:30:09,954 --> 01:30:12,025 علي أن أفعل ما كان علي أن أفعله منذ البداية 1334 01:30:12,050 --> 01:30:13,809 بيتر - من فضلك لا تتراجع - 1335 01:30:14,928 --> 01:30:16,348 انت لا تنتمي الى هنا 1336 01:30:16,373 --> 01:30:18,588 أنت أيضًا حتى Myfrstmtvn إلى منزلك 1337 01:30:19,755 --> 01:30:21,932 هم من عالمك ، صحيح؟ 1338 01:30:22,790 --> 01:30:24,102 أنت تتعايش معهم 1339 01:30:24,127 --> 01:30:26,315 لذلك إذا قمت بشحنهم 1340 01:30:27,192 --> 01:30:28,858 يموتون على رقابهم 1341 01:30:29,353 --> 01:30:30,700 إنها ليست مشكلتي بعد الآن 1342 01:30:31,052 --> 01:30:32,802 لم أعد أهتم 1343 01:30:33,822 --> 01:30:35,157 ابتسامة أخرى 1344 01:30:39,439 --> 01:30:41,835 أنا آسف حقا لتحصل على المشاركة 1345 01:30:45,343 --> 01:30:47,034 لكن الآن عليك العودة إلى المنزل 1346 01:30:49,491 --> 01:30:50,758 حظا طيبا وفقك الله 1347 01:30:55,803 --> 01:30:57,763 قتل العم بن مان 1348 01:30:59,224 --> 01:31:00,518 كانت غلطتي 1349 01:31:01,670 --> 01:31:03,224 ...من 1350 01:31:05,789 --> 01:31:07,950 لقد فقدت جوين 1351 01:31:09,212 --> 01:31:10,982 كان هذا بلدي MG 1352 01:31:12,996 --> 01:31:14,736 لم أستطع إنقاذه 1353 01:31:16,169 --> 01:31:18,412 ولا أستطيع أن أغفر لنفسي 1354 01:31:21,065 --> 01:31:23,261 ... ثم واصلت المحاولة 1355 01:31:24,174 --> 01:31:26,906 .... حاولت ذلك 1356 01:31:28,208 --> 01:31:32,356 كن لطيفًا مع Spider-Man لأنني أعلم أنه يريد ذلك 1357 01:31:33,121 --> 01:31:34,561 لكن من مكان ما 1358 01:31:34,585 --> 01:31:36,710 لم أحاول مرة أخرى 1359 01:31:39,993 --> 01:31:41,811 لقد كنت غاضبا 1360 01:31:43,444 --> 01:31:45,075 أصبحت غير أخلاقي أكثر 1361 01:31:46,162 --> 01:31:47,698 لهذا السبب أريده 1362 01:31:47,723 --> 01:31:49,469 ... وهو مثل 1363 01:31:49,494 --> 01:31:51,022 أنا لا أجلس 1364 01:31:52,004 --> 01:31:53,253 تلك الليلة 1365 01:31:53,278 --> 01:31:55,071 مات العم بن 1366 01:31:55,504 --> 01:31:58,469 حصلت على ما اعتقدت أنني سأفعله 1367 01:31:59,580 --> 01:32:01,634 أردت أن أموت 1368 01:32:03,673 --> 01:32:05,698 حصلت على ما أردت 1369 01:32:07,900 --> 01:32:09,705 لكنها لم تتحسن 1370 01:32:13,391 --> 01:32:15,589 استغرق وقت طويل 1371 01:32:17,327 --> 01:32:19,647 لتعلم الخروج من هذا الظلام 1372 01:32:21,801 --> 01:32:23,461 أريد أن قتله 1373 01:32:25,613 --> 01:32:27,793 اريد ان اقطعها الى قطع 1374 01:32:31,305 --> 01:32:33,186 ما زلت أسمع صوتي يخبرني 1375 01:32:38,667 --> 01:32:40,476 حتى عندما أصيب 1376 01:32:40,501 --> 01:32:42,958 قال لي أن أفعل الشيء الصحيح 1377 01:32:52,011 --> 01:32:54,290 قال لي كل قوة عظيمة ... 1378 01:32:55,142 --> 01:32:57,449 كما أن لديها مسؤولية كبيرة 1379 01:33:02,136 --> 01:33:03,852 كيف علمت بذلك؟ 1380 01:33:03,877 --> 01:33:05,676 قال العم بن 1381 01:33:05,676 --> 01:33:07,340 يوم وفاته 1382 01:33:11,677 --> 01:33:13,987 ربما لأن بطرس لم يمت من أجل لا شيء 1383 01:33:23,282 --> 01:33:25,339 حسنا البطارية 1384 01:33:25,364 --> 01:33:28,152 حسنًا ، هذا لماركو 1385 01:33:28,769 --> 01:33:33,283 لدي كل شيء لماركو ، لكن البقية 1386 01:33:33,308 --> 01:33:36,776 لقد أنقذت كونورز مرة واحدة 1387 01:33:38,395 --> 01:33:40,591 سنفعلها مرة أخرى 1388 01:33:41,189 --> 01:33:42,410 موافق 1389 01:33:45,384 --> 01:33:48,591 أعتقد أنه يمكنني تقديم رأس للدكتور أوزبورن 1390 01:33:49,019 --> 01:33:51,041 هذا يدوم لفترة أطول من لك 1391 01:33:53,950 --> 01:33:55,796 هذه هي الطريقة لإنقاذهم 1392 01:33:55,796 --> 01:33:57,570 انها حقيقة؟ 1393 01:33:57,595 --> 01:33:58,749 انها حقيقة 1394 01:34:00,268 --> 01:34:01,907 هذا هو ما نقوم به 1395 01:34:09,772 --> 01:34:10,873 ماذا او ما؟ 1396 01:34:12,050 --> 01:34:13,597 هناك ثلاثة منكم 1397 01:34:31,328 --> 01:34:33,326 موافق 1398 01:34:33,350 --> 01:34:35,348 هل تحب الافضل؟ 1399 01:34:35,372 --> 01:34:37,370 كان لدي 1400 01:34:38,563 --> 01:34:40,561 هل لديك؟ 1401 01:34:41,446 --> 01:34:43,444 لقد ماتت بين ذراعي 1402 01:34:44,335 --> 01:34:47,332 بعد أن أراد قتلي 1403 01:34:48,594 --> 01:34:50,592 كان صعبا جدا 1404 01:35:01,217 --> 01:35:03,215 هل تريد استكشافها وإصلاحها؟ 1405 01:35:12,250 --> 01:35:14,248 اهلا كيف حالك 1406 01:35:14,272 --> 01:35:16,270 نعم انا بخير وانت 1407 01:35:20,061 --> 01:35:22,059 أنت تستحق أكثر من ذلك بكثير 1408 01:35:24,105 --> 01:35:26,103 مهلا لا 1409 01:35:26,127 --> 01:35:28,125 انظر إلي ، أنا هنا 1410 01:35:30,171 --> 01:35:32,169 لن أذهب إلى أي مكان هنا 1411 01:35:33,192 --> 01:35:38,187 نمر بهذا معًا ونفعل ذلك معًا ، أليس كذلك؟ 1412 01:35:58,965 --> 01:36:00,237 هل لديك صديقة ايضا؟ 1413 01:36:01,080 --> 01:36:02,079 رقم 1414 01:36:02,773 --> 01:36:04,550 ليس لدي وقت 1415 01:36:04,575 --> 01:36:08,101 أنا أعمل على بيتر باركر ، هل تعلم؟ 1416 01:36:10,039 --> 01:36:11,451 - ماذا عنك؟ - امـم ... 1417 01:36:12,053 --> 01:36:14,656 القضية معقدة بعض الشيء 1418 01:36:14,918 --> 01:36:16,339 اني اتفهم 1419 01:36:16,364 --> 01:36:18,698 أعتقد لأناس مثلنا لا يجيبون 1420 01:36:18,723 --> 01:36:19,722 موافق 1421 01:36:20,033 --> 01:36:22,796 لم أشعر بالإحباط ، فقد استغرق الأمر مني بعض الوقت 1422 01:36:23,081 --> 01:36:25,152 لكنني حصلت على الجواب - بشكل منفصل؟ - 1423 01:36:25,177 --> 01:36:28,597 نعم أنا و MG 1424 01:36:29,674 --> 01:36:31,677 MG نفسي وليس هو 1425 01:36:32,426 --> 01:36:34,517 لدغة محيرة 1426 01:36:36,703 --> 01:36:38,349 بيتر - نعم - 1427 01:36:38,374 --> 01:36:40,138 أه آسف 1428 01:36:40,163 --> 01:36:41,996 بيتر بيتر 1429 01:36:42,021 --> 01:36:43,525 نحن كلنا بطرس 1430 01:36:43,550 --> 01:36:44,682 بيتر باركر 1431 01:36:44,707 --> 01:36:46,619 نحن جميعا بيتر باركر مرة أخرى 1432 01:36:47,218 --> 01:36:48,779 انظر إلى الكمبيوتر يا أبي 1433 01:36:49,550 --> 01:36:51,344 حسنًا ، أنا جاهز 1434 01:36:51,369 --> 01:36:53,977 حسنا الآن عليك أن تفعل 1435 01:36:54,002 --> 01:36:56,182 دعونا ننسق ونذهب إلى مكان ما 1436 01:36:56,182 --> 01:36:59,816 لأننا يجب أن نعاملهم إذا كانوا يريدون قتلنا 1437 01:36:59,841 --> 01:37:01,391 دعنا نرسلهم إلى المنزل لاحقًا 1438 01:37:01,416 --> 01:37:04,075 باستخدام الصندوق السحري 1439 01:37:04,100 --> 01:37:07,385 انظر هذا الفستان الخاص أو 1440 01:37:07,410 --> 01:37:08,821 هل لديك أي ملابس أخرى؟ 1441 01:37:10,303 --> 01:37:11,302 هل هذا جيد 1442 01:37:11,327 --> 01:37:12,326 هذه تكلفة على ترحات 1443 01:37:12,351 --> 01:37:13,550 شكرا 1444 01:37:13,575 --> 01:37:14,770 ما هو؟ 1445 01:37:15,160 --> 01:37:18,383 إنه لآلة رمي المطرقة 1446 01:37:18,445 --> 01:37:20,607 يا إلهي 1447 01:37:21,377 --> 01:37:22,984 خرج من جسدك 1448 01:37:23,009 --> 01:37:24,874 لا يمكنك القيام بذلك؟ - لا - 1449 01:37:24,898 --> 01:37:26,387 اريد ان اعرف كيف هو 1450 01:37:26,412 --> 01:37:27,816 حسنًا ، لنذهب إلى وقت المهمة 1451 01:37:27,841 --> 01:37:29,263 علينا أن نفعل هذا 1452 01:37:29,288 --> 01:37:32,088 لنذهب إلى مكان مهجور حتى لا يتضرر أحد 1453 01:37:32,113 --> 01:37:34,402 نضعهم جميعًا في الصندوق وهذا كل شيء 1454 01:37:34,427 --> 01:37:36,570 علينا فقط معرفة كيفية الوصول إلى هناك 1455 01:37:36,595 --> 01:37:38,168 يمكننا فتح بوابة 1456 01:37:38,193 --> 01:37:40,763 أستطيع أن أفعل السحر - نعم - 1457 01:37:40,788 --> 01:37:42,745 نعم رأينا - نعم يمكن - 1458 01:37:42,770 --> 01:37:45,827 هل حقا تقول ذلك؟ - أعرف سحر دكتور سترينج - 1459 01:37:46,502 --> 01:37:50,154 وأعدك أنني لست شخصًا سيئًا ولا أريد قتلك 1460 01:37:52,214 --> 01:37:53,645 !!!موافق 1461 01:37:54,425 --> 01:37:56,064 شاكرين 1462 01:38:00,231 --> 01:38:01,230 امـم...‏ 1463 01:38:01,625 --> 01:38:04,639 اذا ماذا كنت تقول دائما؟ 1464 01:38:04,664 --> 01:38:07,529 تتوقع أن تصاب بخيبة أمل؟ - لا لا - 1465 01:38:08,600 --> 01:38:11,306 - سنقوم بخدمة الفم - حسنًا 1466 01:38:12,099 --> 01:38:13,447 علاج او معاملة 1467 01:38:13,472 --> 01:38:14,659 دعونا نتعامل 1468 01:38:14,991 --> 01:38:16,212 دعنا نذهب إلى العمل 1469 01:38:18,534 --> 01:38:19,907 سيداتي وسادتي 1470 01:38:19,932 --> 01:38:21,922 ديلي بيوجل مباشرة 1471 01:38:21,947 --> 01:38:24,869 اتصل الرجل العنكبوت الهارب 1472 01:38:24,894 --> 01:38:28,476 1473 01:38:28,501 --> 01:38:32,457 إذن بيتر باركر ، ما الكذبة التي تريد أن تخبرنا بها؟ 1474 01:38:32,457 --> 01:38:34,583 أريد أن أقول الحقيقة - نعم ، بالتأكيد - 1475 01:38:34,608 --> 01:38:36,350 الحقيقة هي أن 1476 01:38:37,068 --> 01:38:38,651 هذا كله خطأي 1477 01:38:39,213 --> 01:38:41,771 لقد جلبت هؤلاء الناس عن طريق الخطأ إلى هذا العالم 1478 01:38:41,796 --> 01:38:43,507 حسنًا ، أكد 1479 01:38:43,532 --> 01:38:45,007 إذا رأى الناس 1480 01:38:47,261 --> 01:38:49,118 كنت دائما أفكر في مساعدتك 1481 01:38:50,447 --> 01:38:52,029 ولا اريد قتلك 1482 01:38:52,970 --> 01:38:55,229 لقد أرادوا ذلك ، لكنني لم أفعل 1483 01:38:57,512 --> 01:39:00,231 لأن عمتي علمتني أن الجميع يستحق فرصة مرة أخرى 1484 01:39:00,813 --> 01:39:01,812 وهذا هو السبب 1485 01:39:01,837 --> 01:39:03,963 وأين أنت بالتحديد؟ 1486 01:39:05,669 --> 01:39:07,647 حيث يمثل الفرصة الثانية 1487 01:39:10,411 --> 01:39:13,393 تمثال الحرية؟ يا إلهي 1488 01:39:13,393 --> 01:39:16,670 يريد تدمير إرث وطني عظيم مرة أخرى 1489 01:39:16,670 --> 01:39:19,899 إذا كان العالم يشاهد - صدقني أنهم يشاهدون - 1490 01:39:21,210 --> 01:39:22,840 صلي من اجلي 1491 01:39:24,231 --> 01:39:26,676 الرجل العنكبوت المحب يحتاجه حقًا 1492 01:39:32,892 --> 01:39:34,864 حسنًا ، الأطفال الآن في المنتصف 1493 01:39:35,193 --> 01:39:37,510 المنشار على وشك الانتهاء 1494 01:39:42,139 --> 01:39:47,280 تعرف ، ماكس كان ألطف شخص 1495 01:39:47,305 --> 01:39:49,558 قبل 1496 01:39:49,583 --> 01:39:52,652 كن ذلك الرجل الكهربائي 1497 01:39:54,261 --> 01:39:55,876 حسنًا ، هذا هو 1498 01:39:58,449 --> 01:39:59,940 هل انت بخير؟ 1499 01:39:59,965 --> 01:40:02,648 نعم خصري 1500 01:40:02,673 --> 01:40:04,293 أنا نوعا ما تمايلت كثيرا 1501 01:40:04,318 --> 01:40:06,172 المنشار لي أيضا 1502 01:40:06,197 --> 01:40:07,711 بلى 1503 01:40:07,736 --> 01:40:09,154 هل تريد مني كسر حلقك؟ 1504 01:40:10,189 --> 01:40:11,188 بلى 1505 01:40:11,422 --> 01:40:13,213 سوف أكون ممتنا 1506 01:40:14,275 --> 01:40:15,935 - مستعد؟ - نعم 1507 01:40:18,804 --> 01:40:20,570 باهر 1508 01:40:20,992 --> 01:40:22,931 انتهى 1509 01:40:24,366 --> 01:40:26,475 لقد أصبح أفضل بكثير 1510 01:40:27,143 --> 01:40:28,142 وجه الفتاة 1511 01:40:30,984 --> 01:40:32,574 كان رائعًا جدًا 1512 01:40:32,599 --> 01:40:34,143 لطالما أردت أن يكون لدي أخ 1513 01:40:35,441 --> 01:40:38,665 خيوطك تخرج من جسمك 1514 01:40:38,690 --> 01:40:40,620 أفضل عدم الحديث عن ذلك 1515 01:40:40,645 --> 01:40:42,526 لا ، لا أريد أن أزعجك 1516 01:40:42,551 --> 01:40:45,354 هل تمزح معي؟ 1517 01:40:45,379 --> 01:40:49,785 أوه ، لا يمكننا القيام بذلك ، لذا فإن السؤال بالنسبة لنا هو كيف يمكنك ذلك 1518 01:40:49,810 --> 01:40:53,002 إذا كنت شخصيا لا أريد الخوض في التفاصيل 1519 01:40:53,027 --> 01:40:56,991 أتمنى أن أخبرك ، لكن ليس هناك ما يمكنني قوله 1520 01:40:57,016 --> 01:41:00,230 إنه مثل التنفس 1521 01:41:00,255 --> 01:41:02,818 هل يخرج من معصمك هكذا؟ 1522 01:41:02,834 --> 01:41:04,670 أم أنها تأتي من أماكن أخرى؟ 1523 01:41:04,695 --> 01:41:06,363 المعصم فقط 1524 01:41:06,388 --> 01:41:07,564 هل انتهيت ايضا 1525 01:41:07,589 --> 01:41:09,086 أنا دائما غير واضح 1526 01:41:09,111 --> 01:41:11,190 يجب أن أصنع بنفسي في المختبر 1527 01:41:11,190 --> 01:41:14,476 وهذا أمر مزعج حقًا 1528 01:41:14,476 --> 01:41:17,192 نعم ، ينتهي لي مثل هذا 1529 01:41:17,217 --> 01:41:19,291 - لكن يحدث أني لا أملك شعر - لماذا؟ 1530 01:41:19,316 --> 01:41:22,029 عندما أشعر بالتوتر وهذا كل شيء 1531 01:41:22,054 --> 01:41:23,967 نعم ، أنا حقًا لا أهتم 1532 01:41:23,992 --> 01:41:27,221 من كان أسوأ عدو قاتلت؟ 1533 01:41:27,246 --> 01:41:29,356 أعتقد أنك رأيت البعض منهم 1534 01:41:29,381 --> 01:41:31,698 سؤال مهم 1535 01:41:31,723 --> 01:41:35,181 لقد حاربت مخلوق فضائي فضائي 1536 01:41:35,190 --> 01:41:37,370 لا يا أبي ، لقد حاربت أيضًا مخلوقًا فضائيًا 1537 01:41:37,395 --> 01:41:39,773 بالطبع ، داخل وخارج الأرض ، بالطبع ، كان أرجوانيًا 1538 01:41:39,798 --> 01:41:41,044 أريد أيضًا أن أقاتل مع مخلوقات فضائية 1539 01:41:41,069 --> 01:41:45,504 يعجبني أنك قاتلت مخلوقًا فضائيًا خارج الأرض 1540 01:41:45,529 --> 01:41:50,402 لا أشعر بشيء أمامك ، لقد هزمت رجلاً روسيًا في سيارة وحيد القرن 1541 01:41:50,427 --> 01:41:53,839 هل يمكنك العودة إلى الجزء الذي قلت فيه إنك لا تشعر بشيء؟ لأنه ليس 1542 01:41:53,864 --> 01:41:56,378 شكرا لك انا لا اقصد من انا 1543 01:41:56,378 --> 01:41:58,196 [غير مترجم] 1544 01:41:58,196 --> 01:41:59,691 1545 01:41:59,691 --> 01:42:02,767 انت رائع (رائع) 1546 01:42:02,792 --> 01:42:05,896 أنت رائعة - نعم يمكنني قبول ذلك - 1547 01:42:05,949 --> 01:42:07,297 - استثنائي - شكرا لك 1548 01:42:07,322 --> 01:42:10,406 - هل تريد أن تقول شيئا؟ - لا ، أنا مرتاح. شاكرين 1549 01:42:10,640 --> 01:42:12,398 يا رفاق ، حان الوقت 1550 01:42:12,423 --> 01:42:14,012 هل تشعر به؟ - نعم - 1551 01:42:21,504 --> 01:42:22,862 كيف حالك بيتر 1552 01:42:25,700 --> 01:42:27,494 هل تستمتع بقوتي الجديدة؟ 1553 01:42:28,346 --> 01:42:29,409 نظرة 1554 01:42:29,434 --> 01:42:32,358 لقد أعطيته لي ، أريد تدميره أيضًا 1555 01:42:33,514 --> 01:42:34,786 لكنني أتركك تعيش 1556 01:42:35,543 --> 01:42:37,614 لا تجبرني على قتلك يا بيتر 1557 01:42:39,849 --> 01:42:41,683 حسنًا يا رفاق ، تعالوا 1558 01:42:47,932 --> 01:42:50,109 يا ماكس ، اشتقت لك يا رجل 1559 01:42:52,719 --> 01:42:55,203 ايمي ، بوجيريش 1560 01:42:55,964 --> 01:42:57,703 أخذته وأغلقه 1561 01:43:01,121 --> 01:43:03,064 - يجب أن تراه - نعم أعلم 1562 01:43:03,089 --> 01:43:04,257 لماذا لا تغلق؟ - لا أعلم - 1563 01:43:04,282 --> 01:43:06,253 هل أغلقت البوابة حتى الآن؟ - لا - 1564 01:43:06,278 --> 01:43:08,635 فتحت دائما 1565 01:43:16,368 --> 01:43:18,181 ماكس ماكس 1566 01:43:18,181 --> 01:43:20,097 اهدأ للحظة ، لنتحدث 1567 01:43:20,097 --> 01:43:21,519 انظر من جاء 1568 01:43:22,268 --> 01:43:23,672 الصديق القديم للرجل العنكبوت 1569 01:43:23,697 --> 01:43:25,591 أريد أن أنقذك ، كنت أرغب دائمًا في ذلك 1570 01:43:25,615 --> 01:43:27,243 هل تريد انقاذي؟ - نعم - 1571 01:43:27,268 --> 01:43:29,873 لم تعد مهمًا على الإطلاق 1572 01:43:29,898 --> 01:43:32,766 لا تقلق ، لقد أنقذت نفسي 1573 01:43:35,683 --> 01:43:37,587 لفتت انتباهه إلى نفسي ، والآن ماذا؟ 1574 01:43:39,274 --> 01:43:41,089 حسنًا ، دعني أتخلص من نفسي 1575 01:43:41,089 --> 01:43:42,704 1576 01:43:43,981 --> 01:43:45,757 انتهى ، أوه 1577 01:43:47,077 --> 01:43:48,184 أنا بحاجة إلى علاج ماكس 1578 01:43:48,209 --> 01:43:49,699 حسنًا ، أنا قادم الآن 1579 01:43:50,237 --> 01:43:52,142 بيتر ، أنا بحاجة إلى علاج سحلية 1580 01:43:52,167 --> 01:43:53,982 حسنا حسنا حسنا 1581 01:43:59,002 --> 01:44:00,521 أين هو صندوق بيتر؟ 1582 01:44:00,521 --> 01:44:02,095 يمكننا مساعدة الجميع 1583 01:44:02,095 --> 01:44:03,416 لا أهتم 1584 01:44:14,902 --> 01:44:15,901 انا بخير 1585 01:44:17,298 --> 01:44:18,297 عديد 1586 01:44:18,408 --> 01:44:19,615 المعذرة يا رجل ساندي 1587 01:44:19,640 --> 01:44:21,210 لا أحد يموت في المنزل 1588 01:44:23,029 --> 01:44:24,028 وجه الفتاة 1589 01:45:00,614 --> 01:45:01,987 1590 01:45:01,987 --> 01:45:03,619 لماذا تصرخ في بطرس؟ 1591 01:45:03,644 --> 01:45:05,749 اعتقدت أنك بيتر أيضًا 1592 01:45:05,749 --> 01:45:06,748 كلنا بطرس - لا تقاتل - 1593 01:45:06,773 --> 01:45:08,616 استمع إلى Peter I. 1594 01:45:08,641 --> 01:45:10,618 نحن لا نجيدهم على الإطلاق 1595 01:45:10,643 --> 01:45:13,893 نعم ، نعم ، نحن مروعون ، لا أعرف كيف أكون فريقًا 1596 01:45:13,932 --> 01:45:16,322 لا أعرف - لكني أعرف. كنت في فريق من قبل - 1597 01:45:16,322 --> 01:45:19,350 لا أريد الطبخ ، لكني كنت من المنتقمين 1598 01:45:19,350 --> 01:45:20,628 المنتقمون؟ - نعم - 1599 01:45:20,653 --> 01:45:22,763 عظيم ، ما هو الآن؟ 1600 01:45:24,281 --> 01:45:27,174 ليس لديك منتقمون؟ - باند؟ هل أنت عضو في الفرقة؟ - 1601 01:45:27,199 --> 01:45:29,468 لا أبي ما الفرقة ، المنتقمون 1602 01:45:29,493 --> 01:45:31,338 قلها ثانية 1603 01:45:31,363 --> 01:45:34,323 كما ترى ، لا يهم ، علينا فقط التركيز 1604 01:45:34,348 --> 01:45:36,337 وهجومنا محسوب 1605 01:45:36,362 --> 01:45:38,818 حسنًا ، دعنا نختار شخصًا ما 1606 01:45:38,856 --> 01:45:39,369 باهر 1607 01:45:39,394 --> 01:45:42,093 نذهب إليهم واحدًا تلو الآخر كفريق واحد 1608 01:45:42,118 --> 01:45:44,678 أنا بيتر واحد في اثنين 3 1609 01:45:44,703 --> 01:45:46,431 انتظروا يا شباب 1610 01:45:47,559 --> 01:45:48,721 انا احبكم يا شباب 1611 01:45:51,281 --> 01:45:52,623 شاكرين 1612 01:45:54,138 --> 01:45:55,456 حسنًا ، لنبدأ العمل 1613 01:46:25,439 --> 01:46:26,570 حسنا ، الرجل العنكبوت 1614 01:46:27,382 --> 01:46:28,708 1615 01:46:30,262 --> 01:46:31,612 وضعته داخل التمثال 1616 01:46:31,823 --> 01:46:32,900 أراك فوق التمثال 1617 01:46:35,757 --> 01:46:37,434 يأتي 1618 01:46:40,126 --> 01:46:41,249 مرحبًا دكتور كونورز 1619 01:46:41,274 --> 01:46:43,171 اهلا بيتر 1620 01:46:44,224 --> 01:46:45,223 بيتر وان 1621 01:46:45,949 --> 01:46:46,948 امسكته 1622 01:46:59,012 --> 01:47:00,454 فلينت ، نريد مساعدتك 1623 01:47:02,725 --> 01:47:04,020 يا رفاق ، أنا على قمة التمثال 1624 01:47:04,427 --> 01:47:05,737 أنا بحاجة للعلاج 1625 01:47:08,192 --> 01:47:09,890 أنا قادم أنا قادم 1626 01:47:13,420 --> 01:47:15,167 هذه فايسا 1627 01:47:15,457 --> 01:47:16,931 أنا قادم 1628 01:47:53,824 --> 01:47:55,182 لا مشكلة يا "فلينت" 1629 01:47:56,987 --> 01:47:58,831 سوف يأخذك المنزل 1630 01:47:59,448 --> 01:48:01,546 فقط ابقى هنا 1631 01:48:06,419 --> 01:48:08,722 كيف تمنعه؟ لم أره بهذه القوة من قبل 1632 01:48:08,747 --> 01:48:10,864 بسبب المفاعل النووي ، علينا فصله 1633 01:48:10,889 --> 01:48:12,654 لا يمكنك أن تأخذ هذا مني 1634 01:48:15,509 --> 01:48:16,508 لا يجيب بهذه الطريقة 1635 01:48:21,450 --> 01:48:26,162 حسنًا ، علينا أن نقترب بيتر تو ، اذهب يمينًا ، بيتر ثلاثة يسارًا 1636 01:48:54,704 --> 01:48:55,924 1637 01:48:55,949 --> 01:48:58,272 حسنًا ، لا مشكلة ، حاول مرة أخرى 1638 01:48:58,297 --> 01:49:00,130 حسنًا ، حسنًا ، سأغلق الآن 1639 01:49:00,155 --> 01:49:01,142 أغلقه 1640 01:49:01,167 --> 01:49:02,596 أغلقه 1641 01:49:05,415 --> 01:49:07,101 أوه لا. لا لا لا 1642 01:49:07,126 --> 01:49:09,772 مهلا ، السحلية قادمة 1643 01:49:14,318 --> 01:49:15,317 1644 01:49:18,751 --> 01:49:19,750 كونورز تنتظر 1645 01:49:42,840 --> 01:49:45,150 اتركهم لي 1646 01:49:45,470 --> 01:49:46,469 لا احتاج إلى مساعدة 1647 01:49:47,225 --> 01:49:48,349 أنا مرتاح جدا 1648 01:49:48,374 --> 01:49:50,941 دكتور اوكتافيوس ، لا 1649 01:49:52,420 --> 01:49:53,984 ماذا تفعل؟ 1650 01:49:55,474 --> 01:49:56,824 ولم کن! 1651 01:50:08,296 --> 01:50:09,295 هذه هي 1652 01:50:28,125 --> 01:50:29,289 MG! 1653 01:50:40,611 --> 01:50:43,375 - افتحه - حسنًا 1654 01:50:52,269 --> 01:50:53,510 أين هي؟ 1655 01:50:53,535 --> 01:50:54,781 وایستا وایستا 1656 01:50:54,806 --> 01:50:57,494 قبل أن تفعل أي شيء 1657 01:50:57,519 --> 01:50:59,654 خطة بيتر تعمل 1658 01:50:59,679 --> 01:51:00,967 ما هي خطتك؟ - يعالجهم - 1659 01:51:09,580 --> 01:51:10,579 دكتور كونورز 1660 01:51:14,166 --> 01:51:15,719 مرحبا بعودتك سيدي 1661 01:51:17,325 --> 01:51:19,338 اللعنة علي 1662 01:51:21,385 --> 01:51:22,922 هل فتحت البوابة الآن؟ 1663 01:51:23,990 --> 01:51:25,139 نعم فعلت 1664 01:51:32,979 --> 01:51:34,249 الأعلى 1665 01:51:35,151 --> 01:51:36,239 الأعلى 1666 01:51:36,725 --> 01:51:37,885 يذهب 1667 01:51:37,910 --> 01:51:39,048 أنا لا أشعر بالملل منك 1668 01:51:39,073 --> 01:51:40,072 هل أنت متأكد؟ 1669 01:51:41,700 --> 01:51:43,331 كنت لا شيء قديم 1670 01:51:43,356 --> 01:51:46,433 لم تكن كذلك على الإطلاق - لماذا كنت - 1671 01:51:47,011 --> 01:51:48,903 انت لم تراني 1672 01:51:49,347 --> 01:51:50,898 هل استطيع اخبارك بشيء؟ 1673 01:51:51,271 --> 01:51:52,498 بلى 1674 01:51:53,132 --> 01:51:55,151 لديك وجه جميل لطفل 1675 01:51:55,969 --> 01:51:57,375 انت من كوينز 1676 01:51:58,706 --> 01:51:59,972 محل حساء كيلي 1677 01:51:59,997 --> 01:52:01,456 والرجل الفقير هناك 1678 01:52:02,005 --> 01:52:03,766 اعتقدت أنك ستكون سعيدًا بما قلته 1679 01:52:04,968 --> 01:52:06,576 واو يا رجل أعتذر 1680 01:52:06,601 --> 01:52:09,894 لا أعرف ، ربما يوجد رجل عنكبوت أسود في مكان ما 1681 01:52:13,249 --> 01:52:14,728 1682 01:52:18,251 --> 01:52:19,960 قوة الشمس 1683 01:52:22,748 --> 01:52:24,135 في يد شخص واثق 1684 01:52:24,957 --> 01:52:26,500 نفذ؟ 1685 01:52:28,002 --> 01:52:29,145 حديد 1686 01:52:30,787 --> 01:52:32,585 أنا سعيد لرؤيتك يا فتى 1687 01:52:33,460 --> 01:52:35,082 أنا أيضا 1688 01:52:35,597 --> 01:52:36,901 لقد نشأت كثيرا 1689 01:52:38,105 --> 01:52:39,633 كيف حالكم؟ 1690 01:52:41,919 --> 01:52:43,300 أحاول أن أكون أفضل 1691 01:52:50,233 --> 01:52:52,127 - انتظر غريب ، نحن قريبون جدًا - اخرس 1692 01:52:52,653 --> 01:52:55,564 كنت أسير في هذا الوادي لمدة 12 ساعة 1693 01:52:55,564 --> 01:52:56,882 اعلم اعلم 1694 01:52:56,907 --> 01:52:58,635 امـم، امـم...‏ 1695 01:52:58,635 --> 01:53:01,006 أنا حقا آسف لذلك يا سيدي 1696 01:53:01,037 --> 01:53:02,987 هل ذهبت إلى جراند كانيون؟ 1697 01:53:03,012 --> 01:53:05,184 يمكنك مساعدتنا 1698 01:53:05,209 --> 01:53:06,208 هؤلاء هم أصدقائي الجدد 1699 01:53:06,233 --> 01:53:08,540 كلاهما بيتر باركر كلاهما سبايدر مان 1700 01:53:08,565 --> 01:53:11,216 قادمون من عوالم أخرى 1701 01:53:11,241 --> 01:53:13,101 هذه هي نفس الساحرة التي أخبرتك عنها 1702 01:53:13,126 --> 01:53:16,634 لقد تأثرت حقًا لأنك منحتهم فرصة أخرى 1703 01:53:17,469 --> 01:53:19,349 لكن هذا يجب أن ينتهي الآن 1704 01:53:19,374 --> 01:53:21,416 الرجل العنكبوت 1705 01:53:44,775 --> 01:53:45,774 غريب لا ... 1706 01:54:15,034 --> 01:54:16,034 هل انت بخير؟ 1707 01:54:16,948 --> 01:54:18,948 نعم انا بخير 1708 01:54:22,570 --> 01:54:23,570 انت جيد؟ 1709 01:55:40,683 --> 01:55:42,042 1710 01:55:44,734 --> 01:55:45,734 لما؟ 1711 01:55:46,921 --> 01:55:47,921 لما؟ 1712 01:55:52,577 --> 01:55:53,577 MG؟ 1713 01:55:54,014 --> 01:55:55,569 نفذ؟ 1714 01:55:56,140 --> 01:55:57,140 نفذ؟ 1715 01:55:57,605 --> 01:55:58,605 مهلا 1716 01:55:58,796 --> 01:56:00,022 هل أنت بخير؟ 1717 01:56:00,047 --> 01:56:01,047 نحن جيدون 1718 01:56:14,742 --> 01:56:16,040 بيتر المسكين 1719 01:56:16,759 --> 01:56:20,079 إنها ضعيفة لدرجة أنها لا تستطيع إعادتي إلى المنزل 1720 01:56:22,741 --> 01:56:24,366 أريد أن أقتلك بنفسي 1721 01:56:24,903 --> 01:56:26,473 هذه هي 1722 01:58:15,280 --> 01:58:16,710 ربما كان هناك 1723 01:58:17,460 --> 01:58:19,155 لك 1724 01:58:19,546 --> 01:58:21,920 ربما تعرضت للضرب 1725 01:58:22,712 --> 01:58:24,301 لماذا أنت 1726 01:58:27,309 --> 01:58:30,446 أنت من قتله 1727 01:58:57,643 --> 01:58:58,643 نفذ 1728 01:59:11,589 --> 01:59:12,940 ماذا فعلت؟ 1729 01:59:17,113 --> 01:59:18,511 هل انت بخير؟ 1730 01:59:18,536 --> 01:59:19,536 بلى 1731 01:59:19,996 --> 01:59:22,004 نعم انا بخير 1732 01:59:22,029 --> 01:59:23,542 مهلا 1733 01:59:25,083 --> 01:59:26,597 مهلا ، كان من الجيد اللحاق بك 1734 01:59:27,015 --> 01:59:28,015 رميتك كانت جيدة ايضا 1735 01:59:31,911 --> 01:59:33,505 ماذا يحدث؟ 1736 01:59:33,530 --> 01:59:36,594 [غير مترجم] 1737 01:59:45,276 --> 01:59:47,253 يجب على أن أذهب 1738 01:59:51,933 --> 01:59:53,293 ماذا يحدث؟ 1739 01:59:53,318 --> 01:59:55,540 يريد التحدث هنا ولا يمكنني منعهم 1740 01:59:55,565 --> 01:59:58,757 عليك أن تفعل شيئًا ، ألا يمكنك تشغيل السحر مرة أخرى؟ 1741 01:59:58,782 --> 02:00:00,458 اقرأ شيئًا 1742 02:00:00,458 --> 02:00:02,646 لقد فات الأوان ، ها هو ذا 1743 02:00:03,733 --> 02:00:05,170 هنا لأجلك 1744 02:00:10,834 --> 02:00:13,015 ماذا لو نسيني كيم؟ - ماذا؟ - 1745 02:00:14,006 --> 02:00:15,490 هم من بين آخرين بسببي 1746 02:00:15,515 --> 02:00:16,630 لأنني بيتر باركر 1747 02:00:17,358 --> 02:00:18,637 قم بعمل سحر جديد 1748 02:00:18,662 --> 02:00:22,616 استفد من الجميع لننسى من هو بيتر باركر ، الجميع 1749 02:00:24,481 --> 02:00:25,754 رقم 1750 02:00:25,766 --> 02:00:28,117 ولكن الاجابه هي لا؟ - نعم ، يجيب - 1751 02:00:29,833 --> 02:00:32,410 لكن يجب أن تعرف الجميع 1752 02:00:32,410 --> 02:00:35,890 هو يعرف عنك 1753 02:00:36,970 --> 02:00:39,071 ينسى لك تماما 1754 02:00:40,711 --> 02:00:42,889 كان الأمر كما لو أنك لم تكن موجودًا من قبل 1755 02:00:46,030 --> 02:00:47,631 أنا أعرف 1756 02:00:49,015 --> 02:00:50,383 افعلها 1757 02:00:53,602 --> 02:00:56,647 حسنًا ، اذهب وقل وداعًا ما دام لديك الوقت 1758 02:00:56,884 --> 02:00:57,973 شكرا لك سيدي 1759 02:00:57,998 --> 02:00:59,434 اتصل بي ستيفن 1760 02:01:02,412 --> 02:01:03,912 شكرا لك ستيفن 1761 02:01:05,589 --> 02:01:06,589 بلى 1762 02:01:06,614 --> 02:01:08,485 لا يزال يشعر بالغرابة 1763 02:01:10,759 --> 02:01:12,079 أرك لاحقا 1764 02:01:13,998 --> 02:01:14,998 لا أنت لا ترى طفل 1765 02:01:24,814 --> 02:01:26,983 أعتقد أن الوقت قد حان للعودة إلى المنزل 1766 02:01:32,354 --> 02:01:33,544 شكرا لك 1767 02:01:34,357 --> 02:01:35,552 انا اريد فقط ان اقول 1768 02:01:35,577 --> 02:01:37,614 اريد ان اقول 1769 02:01:38,075 --> 02:01:40,156 - حسنًا ، ليس لدي الكثير من الوقت - بيتر 1770 02:01:40,156 --> 02:01:41,812 يجب أن أخبرك أن ... 1771 02:01:43,590 --> 02:01:45,033 نعلم 1772 02:01:45,058 --> 02:01:46,651 هذا هو ما نقوم به 1773 02:01:47,659 --> 02:01:50,603 نعم ، هذا ما نفعله 1774 02:01:50,628 --> 02:01:53,605 حسنًا ، يجب أن أذهب وأجد MG 1775 02:01:53,630 --> 02:01:56,849 شكرا لك شكرا لك شكرا لك 1776 02:02:00,619 --> 02:02:04,304 أعتقد أنني أراك 1777 02:02:06,906 --> 02:02:08,920 هل تشعر بألم شديد؟ 1778 02:02:08,945 --> 02:02:09,945 نعم إلى حد كبير 1779 02:02:13,649 --> 02:02:15,164 الحمد لله أنت بخير 1780 02:02:18,797 --> 02:02:20,769 انت بخير؟ - نعم نحن بخير - 1781 02:02:21,381 --> 02:02:23,471 اللهم إنك تنزفين - لا أنا بخير - 1782 02:02:23,496 --> 02:02:25,620 - هل أنت متأكد؟ - نعم ، اطمئن 1783 02:02:25,645 --> 02:02:27,284 حسنا حسنا 1784 02:02:29,979 --> 02:02:31,963 هل يجب ألا نذهب أكثر؟ 1785 02:02:35,562 --> 02:02:37,389 اشتقت لي كيم 1786 02:02:39,163 --> 02:02:40,163 لما؟ 1787 02:02:40,188 --> 02:02:41,763 ماذا تقول؟ 1788 02:02:42,943 --> 02:02:44,325 لا مشكلة 1789 02:02:44,350 --> 02:02:46,200 سوف أجدك 1790 02:02:46,225 --> 02:02:47,692 ثم سأشرح لك كل شيء 1791 02:02:49,661 --> 02:02:51,466 سأفعل شيئا لتذكيرك 1792 02:02:52,079 --> 02:02:53,739 ليس من الواضح على الإطلاق ، الجواب 1793 02:02:54,177 --> 02:02:55,294 ماذا لو أجاب؟ 1794 02:02:55,319 --> 02:02:57,106 ماذا لو أجبت؟ 1795 02:02:57,131 --> 02:03:00,983 ماذا لو نسيناك؟ لا اريد ان يحدث هذا 1796 02:03:01,321 --> 02:03:04,361 - أنا لا أريد أن أنسى - أنا أعرف إم جي 1797 02:03:04,386 --> 02:03:06,634 ألا يوجد شيء يمكننا القيام به؟ 1798 02:03:06,659 --> 02:03:09,524 نصل دائمًا إلى نتيجة ، هذه المرة أيضًا 1799 02:03:11,220 --> 02:03:12,845 لا يوجد شيء يمكننا القيام به 1800 02:03:17,362 --> 02:03:19,189 لا مشكلة 1801 02:03:22,684 --> 02:03:24,332 قول بده 1802 02:03:26,504 --> 02:03:28,175 أعدك 1803 02:03:39,386 --> 02:03:41,237 سوف أجدك ، حسنًا؟ 1804 02:03:41,883 --> 02:03:43,534 أعلم أنك قادم 1805 02:03:47,477 --> 02:03:49,375 يأتي الأفضل 1806 02:03:50,706 --> 02:03:52,807 [غير مترجم] 1807 02:03:53,588 --> 02:03:55,189 1808 02:03:56,456 --> 02:03:58,354 1809 02:03:59,210 --> 02:04:00,866 أنا أكره السحر 1810 02:04:01,953 --> 02:04:03,499 أنا أيضا 1811 02:04:07,760 --> 02:04:09,744 أنا أحبك 1812 02:04:15,236 --> 02:04:16,949 منم 1813 02:04:17,460 --> 02:04:20,425 تقصد ، مثل ، سالتينز وأمثالها ، إيه؟ 1814 02:04:22,284 --> 02:04:23,284 حتماً‏ 1815 02:06:29,567 --> 02:06:32,495 مرت أسابيع قليلة على الهزيمة المأساوية لتمثال الحرية 1816 02:06:32,520 --> 02:06:35,453 ويعتقد مشجعو الرجل العنكبوت ذلك 1817 02:06:35,478 --> 02:06:38,448 ذلك المشاغب بطل 1818 02:06:38,870 --> 02:06:43,152 أي بطل يغطي وجهه؟ 1819 02:06:43,152 --> 02:06:46,792 وهو لا يخبرنا من ، لأن الجبان وحده يخفي نفسه 1820 02:06:46,817 --> 02:06:50,118 فقط الجبان يخفي نواياه 1821 02:06:50,143 --> 02:06:51,951 1822 02:06:51,951 --> 02:06:55,063 1823 02:06:56,256 --> 02:06:57,256 مرحبا 1824 02:06:57,281 --> 02:06:58,466 اسمي بيتر باركر 1825 02:06:58,491 --> 02:07:01,275 أنت لا تعرفني ، لكني أعرف 1826 02:07:02,603 --> 02:07:05,322 مرحبًا ، أنا بيتر باركر وأنت أنا ... 1827 02:07:23,847 --> 02:07:24,847 مرحبا 1828 02:07:31,431 --> 02:07:32,431 أيمكنني مساعدتك؟ 1829 02:07:32,919 --> 02:07:34,090 مرحبا 1830 02:07:34,115 --> 02:07:35,871 أنا بيتر باركر 1831 02:07:35,896 --> 02:07:36,969 و ... 1832 02:07:40,619 --> 02:07:41,986 أرغب بالقهوة 1833 02:07:42,011 --> 02:07:43,011 لو سمحت 1834 02:07:43,805 --> 02:07:46,127 حسنا لا مشكلة بيتر باركر 1835 02:07:52,634 --> 02:07:55,353 هذه هي الحلاوة التي نقبلها في الهندسة 1836 02:07:55,378 --> 02:07:58,768 لما؟ - تم قبولي في جامعة MIT - 1837 02:07:58,793 --> 02:08:01,326 أوه ، كان يجب أن أفهم 1838 02:08:01,351 --> 02:08:03,434 أخبرني لماذا كنت سعيدًا جدًا في المدرسة 1839 02:08:03,434 --> 02:08:05,551 أنكر كل من تقوله 1840 02:08:16,823 --> 02:08:18,065 بيتر باركر 1841 02:08:18,444 --> 02:08:19,444 بيتر باركر 1842 02:08:20,042 --> 02:08:21,112 قهوه‌ت 1843 02:08:21,137 --> 02:08:22,612 نعم شكرا لك 1844 02:08:22,637 --> 02:08:23,637 امـم...‏ 1845 02:08:25,297 --> 02:08:26,976 متحمس لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 1846 02:08:28,254 --> 02:08:29,552 بلى 1847 02:08:29,577 --> 02:08:31,091 نعم أنا متحمس 1848 02:08:31,865 --> 02:08:36,200 وهو أمر غريب جدًا لأنني لست متحمسًا في العادة لأي شيء 1849 02:08:36,200 --> 02:08:38,440 أفكر دائمًا في الشعور بخيبة الأمل 1850 02:08:38,465 --> 02:08:40,622 لن تشعر بخيبة أمل مثل هذا بعد الآن 1851 02:08:41,369 --> 02:08:42,369 انها حقيقة؟ 1852 02:08:45,064 --> 02:08:46,415 نعم هذا صحيح 1853 02:08:48,217 --> 02:08:51,601 لكني لا أعرف لماذا هذا مختلف 1854 02:09:02,891 --> 02:09:04,201 نحن سوف ... 1855 02:09:05,576 --> 02:09:06,576 انا اخر ... 1856 02:09:16,266 --> 02:09:17,601 هل انت بخير؟ 1857 02:09:18,041 --> 02:09:19,494 لم يعد يؤلم 1858 02:09:31,129 --> 02:09:32,824 هل تحتاج شئ اخر؟ 1859 02:09:50,194 --> 02:09:51,819 شكرا لكم 1860 02:09:52,295 --> 02:09:53,584 على الرحب والسعة 1861 02:09:59,843 --> 02:10:01,342 أرك لاحقا 1862 02:11:05,393 --> 02:11:06,836 كيف أعرفه؟ 1863 02:11:10,100 --> 02:11:12,073 من خلال الرجل العنكبوت 1864 02:11:12,588 --> 02:11:13,818 وماذا عنك؟ 1865 02:11:13,843 --> 02:11:15,279 أنا أيضا 1866 02:11:20,178 --> 02:11:22,749 لقد فقدت صديقا جيدا منذ بعض الوقت 1867 02:11:22,749 --> 02:11:24,452 بالطبع لا 1868 02:11:26,789 --> 02:11:30,716 يزعجك غيابهم حقًا عندما تتذكر ما كانوا يقفون من أجله 1869 02:11:30,716 --> 02:11:32,795 ما أكثر ما يزعجك؟ 1870 02:11:32,795 --> 02:11:34,628 تسأل نفسك الآن بعد أن ذهب عملهم 1871 02:11:38,791 --> 02:11:40,127 لم يتم تدمير عمله 1872 02:11:42,773 --> 02:11:44,743 لأي شخص ساعد 1873 02:11:46,856 --> 02:11:48,335 يواصلون عملهم 1874 02:11:49,305 --> 02:11:50,945 هل حقا تعتقد ذلك؟ 1875 02:11:51,952 --> 02:11:52,952 أنا أؤمن به 1876 02:11:55,078 --> 02:11:56,693 اعتن بنفسك؟ 1877 02:11:57,581 --> 02:11:59,122 كنت سعيدا بلقائك 1878 02:12:00,637 --> 02:12:10,637 ترجمه: سيافاش اسكنداري وصاحب t.me/Mr_Siavash t.me/saheb2485