1
00:00:02,602 --> 00:00:04,937
با تازهترین اخبار، از حملهی هفتهی پیش لندن
2
00:00:05,070 --> 00:00:06,572
.در خدمتتون هستیم
3
00:00:06,706 --> 00:00:09,040
طبق آخرین ویدیوی ارسالی
از یک منبع ناشناس
4
00:00:09,174 --> 00:00:11,744
کوئنتین بک، معروف به میستریو
5
00:00:11,878 --> 00:00:13,613
.حقایق تکاندهندهای رو فاش کرد
6
00:00:13,746 --> 00:00:15,948
محتویات این ویدیو ممکنه
.برای بعضی از بینندگان خوشایند نباشه
7
00:00:16,081 --> 00:00:18,183
من موفق شدم
،المنتال رو برگردونم
8
00:00:18,316 --> 00:00:20,452
ولی فکر نکنم
.زنده از این پل بیام پایین
9
00:00:20,586 --> 00:00:22,120
.مرد عنکبوتی به دلایلی بهم حمله کرده
10
00:00:22,254 --> 00:00:24,489
،اون با استفاده از تکنولوژی استارک
.موفق به تشکیل ارتشی از پهبادهای مسلح شد
11
00:00:24,624 --> 00:00:28,093
اون مدعیه که فقط خودش باید
.مرد آهنی جدید باشه، نه کس دیگه
12
00:00:28,226 --> 00:00:30,428
مطمئنین که میخواین
حملهی پهبادها رو شروع کنین؟
13
00:00:30,563 --> 00:00:32,397
تلفات زیادی
.خواهد داشت
14
00:00:32,532 --> 00:00:34,399
.فقط انجامش بده. همشونو بکش
15
00:00:38,704 --> 00:00:41,774
این فیلم شوکه کننده
امروز به دستمون رسید
16
00:00:41,908 --> 00:00:44,810
تازه ترین اخبار رو از سایت
.شیپور.نت، دنبال کنید
17
00:00:44,944 --> 00:00:46,812
.ملت، خوب توجه کنید
اینم مدرک محکمی که نشون میده
18
00:00:46,946 --> 00:00:48,948
مرد عنکبوتی مسئول مرگ
19
00:00:49,080 --> 00:00:51,216
،دلخراش میستریوئه
20
00:00:51,349 --> 00:00:52,785
این مبارز میان بعدی
21
00:00:52,919 --> 00:00:54,687
که جون خودش رو برای دفاع از
سیارهی ما داد
22
00:00:54,820 --> 00:00:57,188
،و بدون شک، اسمش
به عنوان بزرگترین
23
00:00:57,322 --> 00:01:00,993
ابرقهرمان تاریخ
.در یادها خواهد ماند
24
00:01:01,126 --> 00:01:02,494
.ولی فقط همین نیست، ملت
25
00:01:02,628 --> 00:01:04,162
.یه نکتهی قابل توجه هم وجود داره
26
00:01:04,296 --> 00:01:06,298
.خودتونو آماده کنین
.شاید بهتره بشینین
27
00:01:06,431 --> 00:01:09,635
...اسم واقعیه
...اسم واقعیه مردعنکبوتی
1
00:01:10,349 --> 00:01:13,504
.اسم مرد عنکبوتی پیتر پارکره
2
00:01:14,588 --> 00:01:15,614
...ای تو اون روح
3
00:01:16,270 --> 00:01:20,303
درسته مردم. پیتر پارکر
یه نوجوون دبیرستانی هفدهسالهست که
4
00:01:20,328 --> 00:01:22,726
...مرتکب قتل شده
5
00:01:22,751 --> 00:01:25,305
تو دوستدختر مرد عنکبوتی هستی؟ -
...راستش... -
6
00:01:25,330 --> 00:01:26,330
تو دوستدختر مرد عنکبوتی هستی؟ -
...ای نفرتانگیز... -
7
00:01:26,354 --> 00:01:28,942
!شورشی بدذات، مردعنکبوتی
8
00:01:29,262 --> 00:01:30,303
!وای! اینجایه
9
00:01:30,653 --> 00:01:33,160
.آقا، لطفا بهش دست نزنین -
فقط یه بچهای که؟ -
10
00:01:33,185 --> 00:01:36,097
تو میستریو رو کشتی؟
تو بهش کمک کردی میستریو رو بکشه؟
11
00:01:36,122 --> 00:01:37,518
...نه، من...این کارو نکردم
12
00:01:38,832 --> 00:01:40,477
!اون منو زد! مرد عنکبوتی منو زد
13
00:01:40,636 --> 00:01:41,644
!منو زد. مرد عنکبوتی منو زد
14
00:01:41,669 --> 00:01:45,229
تو تموم این مدت، مردم به این پسر نگاه میکردن
.و اون رو یه قهرمان خطاب میکردن
15
00:01:45,254 --> 00:01:46,484
ولی میدونین من چه اسمی روش گذاشتم؟
16
00:01:46,508 --> 00:01:48,513
!دشمن شمارهی یک مردم
17
00:01:49,387 --> 00:01:51,676
من دیگه هیچوقت نمیخواستم
.این کار رو بکنم
18
00:01:52,028 --> 00:01:54,815
امجی، ببخشید. ولی دستت نمیذاره
...جلوم رو ببینم
19
00:01:54,840 --> 00:01:56,431
،ببخشید، ببخشید، باشه
حالا کجا داری میری؟
20
00:01:56,456 --> 00:01:58,979
.نمیدونم. میبرمت خونهت -
.نه، نه! نمیتونیم بریم خونهی من -
21
00:01:59,004 --> 00:02:00,378
!بابام تو رو میکشه -
چی؟ -
22
00:02:00,403 --> 00:02:02,040
فکر کردم گفتی بابات
من رو خیلی دوست داره؟
23
00:02:02,065 --> 00:02:03,573
.آره، خب، ولی الان دیگه نه
24
00:02:06,307 --> 00:02:07,503
.رفیق -
!رفیق -
25
00:02:07,528 --> 00:02:08,918
.رفیق -
!رفیق -
26
00:02:08,943 --> 00:02:11,134
!رفیق -
!رفیق -
27
00:02:11,159 --> 00:02:12,461
!رفیق
28
00:02:12,486 --> 00:02:14,070
!خیلی ببخشید
29
00:02:14,095 --> 00:02:16,126
حالت خوبه؟ -
.نه، نه خیلی -
30
00:02:16,151 --> 00:02:17,333
!پیتر
31
00:02:25,321 --> 00:02:27,106
باید بریم. باید
.بریم. بیا
32
00:02:27,131 --> 00:02:29,421
...ولی تو که گفتی نمیخوای تاب بخوری -
.فقط باید تابم بدی -
33
00:02:29,446 --> 00:02:31,026
.باشه. میتونیم سوار مترو بشیم
52
00:02:32,184 --> 00:02:38,316
{\fad(0,200)\1c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\bord2}":مترجم"
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}"امیر جیریایی (Amir_Soap)"
53
00:02:39,984 --> 00:02:43,116
@Amir_Saop :آیدی تلگرام
34
00:02:42,191 --> 00:02:43,504
!مراقب باش
35
00:02:51,914 --> 00:02:53,988
.خیلی بدتر بود
36
00:02:54,603 --> 00:02:56,412
خوبی؟ -
...آره. آره -
37
00:02:57,797 --> 00:03:01,276
!زودباش، زودباش، زودباش
!باشه. خیلی ببخشید
38
00:03:16,574 --> 00:03:19,217
واقعا احساس حماقت میکنم. نمیدونستم
.اینقدر معذبی
39
00:03:19,242 --> 00:03:22,818
...نه، واقعا خوش گذشت. خیلی خوب بود
!خب، برای همینه که بهش میگن، خوشگذرونی
40
00:03:22,843 --> 00:03:24,323
.و ما هم خوش گذشت بهمون -
.باحال بود -
41
00:03:24,348 --> 00:03:26,300
.میتونستم بیشتر خوش بگذرونم
.میتونستم باحال باشم
42
00:03:26,325 --> 00:03:28,980
.بازم میتونیم خوش بگذرونیم -
مثلا به نظرت کی؟ -
43
00:03:31,693 --> 00:03:34,434
.باید ببینم اونجا چه خبره -
.نه، نه. هپی -
44
00:03:34,459 --> 00:03:36,018
.این کارمه -
...اون همیشه همینجوری میاد و میره -
45
00:03:36,044 --> 00:03:37,038
پیتر؟ -
...این -
46
00:03:37,063 --> 00:03:39,915
...پیتر؟ پناه بر خدا. پیتر -
!وای نه. وای نه. نمیدونم باید چیکار کنم -
47
00:03:39,940 --> 00:03:40,942
!پیتر... پیتر
48
00:03:42,423 --> 00:03:43,929
!وای نه، خدایا -
.من چیزی ندیدم -
49
00:03:43,953 --> 00:03:44,384
.من هیچی ندیدم
50
00:03:44,408 --> 00:03:46,219
!اونجوری که به نظر میاد نیست، هپی. نه، نه، مِی -
...شرمندهم -
51
00:03:46,244 --> 00:03:47,463
...فقط با خیال راحت تمرین کن -
...اونجور که به نظر میاد نیست، می -
52
00:03:47,488 --> 00:03:48,979
!سلام
53
00:03:49,004 --> 00:03:50,084
!تو باید ام جی باشی
54
00:03:50,109 --> 00:03:51,368
!آره، ایشون ام جی هست -
!از دیدنت خوشحالم -
55
00:03:51,393 --> 00:03:52,697
!از دیدنت خوشحالم -
.منم همینطور -
56
00:03:52,722 --> 00:03:53,868
ببینم، تو داشتی گریه میکردی؟
57
00:03:54,797 --> 00:03:55,977
.ما به هم زدیم
58
00:03:57,856 --> 00:03:59,852
!هی، مرد عنکبوتی
59
00:04:00,664 --> 00:04:03,622
ممنونم. نمیدونستم شما دو تا
.به هم زدین. فکر میکردم خیلی عاشق همید
60
00:04:03,775 --> 00:04:07,176
میشه دربارهش تو آشپزخونه صحبت کنیم؟ -
...احتمالا باید برم، فکر کنم -
61
00:04:07,201 --> 00:04:08,955
آخه شما دو تا خیلی زوج
...خوبی به نظر میاومدین
62
00:04:09,149 --> 00:04:11,439
...میدونی، واقعا هر کسی باید حد و حدودش رو رعایت کنه -
...باشه -
63
00:04:11,464 --> 00:04:12,295
...ببینم، دم در کیه
64
00:04:12,319 --> 00:04:13,778
.هی، بیاین همهمون از این خونه بریم -
دم در کیه؟ -
65
00:04:13,803 --> 00:04:16,140
هی، این واقعیت داره؟ -
...قرار بود برم اما -
66
00:04:16,165 --> 00:04:16,986
!الان نه
67
00:04:17,010 --> 00:04:17,465
.همینجا میمونم
68
00:04:17,489 --> 00:04:18,499
...نمیدونستم اینقدر تو سکس
69
00:04:18,532 --> 00:04:20,053
.بی دست و پایی، پیتر
70
00:04:20,093 --> 00:04:21,223
این ربطی به
.سکس نداره
71
00:04:21,590 --> 00:04:23,715
...اگه میخوای دوباره یه مروری کنش
72
00:04:23,741 --> 00:04:25,165
...منظورم اینه که، من
اون صدای چیه؟
73
00:04:27,430 --> 00:04:28,961
!هی، مرد عنکبوتی
74
00:04:30,043 --> 00:04:32,900
اگه تو بخوای خوشحال میشم
...دوباره تکرارش کنم. من فقط
106
00:04:33,571 --> 00:04:35,174
،تو مراقب طرف خودت باش
.من مراقب طرف خودم
107
00:04:37,643 --> 00:04:38,044
این گوشی چشه؟
75
00:04:38,914 --> 00:04:41,056
پنج دقیقه گوشیهاتون رو
،بذارین کنار
76
00:04:41,081 --> 00:04:43,503
میخوایم راجب رابطهتون با هم
حرف بزنیم، باشه؟
77
00:04:43,729 --> 00:04:44,729
پیتر؟
78
00:04:47,900 --> 00:04:48,498
چی؟
79
00:04:50,502 --> 00:04:51,860
...اون -
اون تصویر همین جا نیست؟ -
80
00:05:09,375 --> 00:05:11,276
.شاید خیلی چیز مهمی نباشه
81
00:05:11,521 --> 00:05:12,771
!مرد عنکبوتی، یه تهدیده
82
00:05:13,516 --> 00:05:15,924
تموم کشورهای جهان در تلاش
برای پیدا کردن
83
00:05:15,949 --> 00:05:18,440
قاتل جانی
،یا همون مرد عنکبوتی
84
00:05:18,489 --> 00:05:23,484
،یا پیتر پارکر
،یا قاتل بالفطرهی تار پرتکن بودن
85
00:05:23,510 --> 00:05:27,461
که سالهاست باعث رعب و وحشت
.مردم شریف نیویورک شده
86
00:05:27,758 --> 00:05:31,249
حالا، این شهر و کل دنیا
.میبینه که اون واقعا کیـه
87
00:05:31,274 --> 00:05:32,055
!قاتل
88
00:05:32,517 --> 00:05:33,489
!قاتل میستریو
89
00:05:33,513 --> 00:05:37,424
از حملهی هفتهی گذشته در لندن
.جزئیات زیادی به دستمون رسیده
90
00:05:37,848 --> 00:05:40,883
حالا به مرکز تحقیقات میریم
...تا با جزئیات بیشتری روبرو بشیم
91
00:05:40,908 --> 00:05:43,276
کمی قبلتر کشف کردیم
پهبادهایی که
92
00:05:43,301 --> 00:05:45,785
در این حمله استفاده شدن
93
00:05:45,810 --> 00:05:48,194
توسط صنایع استارک
.طراحی شدن
94
00:05:48,778 --> 00:05:51,727
!مامورای فدرال. در رو باز کنید -
!مامورای فدرال؟ همینجا بمون -
95
00:05:52,902 --> 00:05:54,532
.سازمان کنترل خسارات
96
00:05:54,557 --> 00:05:56,226
ما برای دستگیری پیتر پارکر
.حکم داریم
97
00:05:56,251 --> 00:05:57,576
بند چهارم قانون رو که میدونین؟ -
.البته -
98
00:05:57,794 --> 00:06:00,495
جستجو و دستگیری بی دلیل؟ -
.بچهها، بیاین داخل. زودباشین -
99
00:06:02,033 --> 00:06:05,557
.من کوئنتین بک رو نکشتم. پهبادها کشتنش-
.پهپادهایی که مال خودته -
100
00:06:05,582 --> 00:06:06,939
...نه...خب، ببینید
101
00:06:07,251 --> 00:06:10,705
.نیک فیوری کل مدت اونجا بود
.فقط از اون بپرسید و اون میتونه همه چی رو توضیح بده
102
00:06:10,730 --> 00:06:13,269
نیک فیوری از سال گذشته
.خارج زمین بوده
103
00:06:13,294 --> 00:06:14,296
چی؟
104
00:06:14,506 --> 00:06:15,508
!پیتر
105
00:06:16,025 --> 00:06:17,026
!اِم جِی
106
00:06:17,457 --> 00:06:18,809
!قربان، اونا تو این قضیه دخالتی ندارن
107
00:06:18,887 --> 00:06:20,962
.چیزی نگو، ما وکیل داریم -
.چیزی نگو، ما وکیل داریم -
108
00:06:21,326 --> 00:06:22,506
.من یه وکیل میخوام
109
00:06:22,894 --> 00:06:23,934
...خانم جونز واتسون
110
00:06:23,959 --> 00:06:25,385
.جونز. من از واتسون استفاده نمیکنم
111
00:06:26,064 --> 00:06:27,066
...خانم جونز
112
00:06:27,182 --> 00:06:29,532
...برای چی وکیل میخواین، وقتی -
چیزی برای مخفی کردن ندارم؟ -
113
00:06:29,716 --> 00:06:32,573
...دقیقا. مگه اینکه -
واقعا گناهکار باشم؟ -
114
00:06:32,966 --> 00:06:35,097
من به همهی تاکتیکهای
.شما آگاهم
115
00:06:35,907 --> 00:06:37,296
.فقط جواب سوالم رو بده
116
00:06:37,857 --> 00:06:39,113
.من پروندهی شما رو دیدم
117
00:06:39,658 --> 00:06:42,599
شما یه خانم باهوش و جوان هستی
.که آیندهی درخشانی رو پیش روت داری
118
00:06:43,292 --> 00:06:47,437
چرا میخواین همهی اینا رو به خاطر همکاری با
یه آشوبگری مثل پیتر پارکر، دور بندازین؟
119
00:06:48,896 --> 00:06:51,264
.واقعا ببخشید که معطل شدین
120
00:06:51,289 --> 00:06:53,356
،میشه بری یه ساندویچ برای ند بیاری، لطفا
.به حد کافی بندهخدا اینجا معطل شده
121
00:06:53,381 --> 00:06:55,918
.حتما -
.رفیق، واقعا بابتش عذر میخوام -
122
00:06:56,239 --> 00:06:57,660
.من نباید با تو صحبتی کنم
123
00:06:57,685 --> 00:06:58,979
.نه، اصلا. من فقط یه سوال دارم
124
00:06:59,004 --> 00:07:00,340
...من فقط یه سوال دارم
125
00:07:00,792 --> 00:07:03,128
ام جی کی بهت گفت که
...پیتر پارکر همون مرد عنکبوتیه
126
00:07:03,153 --> 00:07:05,140
چی شده؟
127
00:07:05,165 --> 00:07:08,045
.من خیلی قبلتر از اِمجِی میدونستم
.همه ی کارای تکنیکی رو من یادش دادم
128
00:07:08,070 --> 00:07:09,078
.من این رو میدونم
129
00:07:09,103 --> 00:07:10,845
Dude, half the guys
have guys in the chair.
130
00:07:10,870 --> 00:07:12,069
...دقیقا! آخه اگه من نبودم
131
00:07:12,094 --> 00:07:14,528
چجوری میخواست کرکس رو
تنهایی پیدا کنه؟
132
00:07:14,582 --> 00:07:15,491
.من این رو نمیدونستم
133
00:07:15,562 --> 00:07:18,780
،بعدش لباسش رو براش حک کردم
.و یه جورایی کمکش کردم بره فضا
134
00:07:18,978 --> 00:07:22,876
،پس، در کارهای غیرقانونی مرد عنکبوتی
.شریک جرم اصلیش تو بودی
135
00:07:26,478 --> 00:07:29,017
من اکیدا، همهی حرفهای
.ضبط شدهم رو پس میگیرم
136
00:07:29,144 --> 00:07:30,322
،با کمال احترام
137
00:07:30,360 --> 00:07:32,674
و از صمیم
،قلبم میگم
138
00:07:32,778 --> 00:07:35,796
اگه از ما مدرک، یا اتهام مشخصی
ندارین، از نظر قانونی
139
00:07:35,901 --> 00:07:38,029
.نمیتونین ما رو اینجا نگه دارین
140
00:07:38,691 --> 00:07:40,219
.شما قطعا باید وکیل بگیرین
1
00:07:39,803 --> 00:07:40,803
ببخشید؟
2
00:07:40,861 --> 00:07:43,193
.تو خطر انداختن فرزند جرم بزرگیه
3
00:07:43,457 --> 00:07:47,054
اون پسر به شما اعتماد کرده بود، به عنوان قیم قانونیش
،در واقع مادر اون
4
00:07:47,128 --> 00:07:51,235
شما نه تنها گذاشتین خودش رو به خطر
.بندازه، بلکه در واقع تشویقش هم کردین
5
00:07:51,305 --> 00:07:52,605
کی این کار رو میکنه؟
6
00:07:53,119 --> 00:07:54,841
.میخوام همین الان پیتر رو ببینم
7
00:07:55,336 --> 00:08:00,527
صنایع استارک برای تحقیقات بیشتر
در مورد پروندهی میستریا با مرد عنکبوتی
در دست مامورین فدرال قرار گرفته
8
00:08:00,553 --> 00:08:05,522
یعنی زمانی که مامورین فدرال، تحقیقات رو در مورد
،تکنولوژی گمشدهی استارک شروع کردن
9
00:08:05,547 --> 00:08:07,841
این مامورین میخوان بدونن که دقیقا
...چه اتفاقی باعث شده که این تکنولوژی در دسترس اشرار قرار بگیره
10
00:08:07,945 --> 00:08:09,883
.لااقل عکس خوبی ازت گذاشتن
11
00:08:09,907 --> 00:08:11,909
...و چه دخالتی داشته باشه یا نه... -
چی شده؟ -
12
00:08:14,786 --> 00:08:16,832
.عالیه. ممنون
13
00:08:16,856 --> 00:08:18,717
خب، یه خبر خوب
.دارم، پیتر
14
00:08:18,742 --> 00:08:21,143
فکر نمیکنم هیچ حکمی
.برات صادر بشه
15
00:08:21,168 --> 00:08:23,764
صبر کن، جدی میگی؟ -
.میدونستم -
16
00:08:23,789 --> 00:08:25,265
.آقای مورداک، ممنونم -
.آره -
17
00:08:25,290 --> 00:08:26,956
.ممنونم، مت -
.این فوقالعادهست -
18
00:08:27,059 --> 00:08:28,764
.خواهش میکنم -
.عالیه -
19
00:08:28,789 --> 00:08:30,337
...هرچند، آقای هوگان -
بله؟ -
20
00:08:30,362 --> 00:08:32,935
مامورای فدرال دارن دربارهی
.تکنووژیهای گمشده تحقیق میکنن
21
00:08:33,435 --> 00:08:37,008
میدونم شما به آقای استارک و میراث
...ایشون وفادار هستین، ولی اگه درگیر این شدی
22
00:08:37,786 --> 00:08:39,739
اگه من درگیر شدم؟ -
.میخوام یه وکیل پیدا کنم -
23
00:08:39,764 --> 00:08:42,360
من یه وکیل احتیاج دارم چون فکر کردم
دارن رو من تحقیق میکنن
24
00:08:42,385 --> 00:08:44,386
شما گفتین هیچ
اتهامی نیست. میتونم بگم
25
00:08:44,411 --> 00:08:46,688
،با استفاده از قانون مشاوره از وکیل
سوالاتتون رو جواب نمیدم
26
00:08:46,714 --> 00:08:49,534
چون ممکنه باعث
.محکومیتم بشه
27
00:08:49,956 --> 00:08:52,234
.یه جمله توی فیلم "رفقای خوب" هست
تو اون فیلم چی میگفتن؟
28
00:08:52,259 --> 00:08:54,189
ببین، این چیزیه که
.تو فکر میکنی...آروم باش
29
00:08:54,214 --> 00:08:56,043
بذار ببینیم ایشون
چی میگه، مت؟
30
00:08:56,068 --> 00:08:57,780
.شما یه وکیل خوب میخواین
31
00:08:59,034 --> 00:09:02,111
پیتر، الان فکر میکنی اوضاع خیلی خرابه
.ولی بدترم میشه
32
00:09:02,537 --> 00:09:04,586
.دادگاه عقاید مردم سر جاشه
33
00:09:07,852 --> 00:09:09,527
«!میستریو تا ابد»
34
00:09:12,024 --> 00:09:13,667
چطوری این کار رو کردی؟
35
00:09:14,233 --> 00:09:15,975
.من یه وکیل خیلی خوبم
36
00:09:14,233 --> 00:09:15,975
«ما به میستریو ایمان داریم»
37
00:09:17,554 --> 00:09:19,834
ما یه جای ایمنتر
.برای زندگی میخوایم
38
00:09:34,036 --> 00:09:35,873
.سیستمهای هشدار، غیرفعال شدند
39
00:09:38,792 --> 00:09:40,837
...خوب و ایم به نظر
40
00:09:40,862 --> 00:09:42,025
.میاد
41
00:09:44,792 --> 00:09:47,280
.خوش اومدید، به مامن معنوی
42
00:09:48,260 --> 00:09:50,004
از دانکی کونگ جی.آر خوشتون میاد؟
43
00:10:06,703 --> 00:10:08,253
...هپی
44
00:10:08,597 --> 00:10:10,269
فرم درخواستت رو فرستادی؟
45
00:10:10,294 --> 00:10:13,277
آره. همین الان برای دانشگاه
ام آر تی رو پر کردم، تو چی؟
46
00:10:13,302 --> 00:10:14,891
.منم همینطور -
فکر کن جفتمون قبول شیم؟ -
47
00:10:14,916 --> 00:10:16,444
ند چطور؟ -
...آره، ولی -
48
00:10:16,469 --> 00:10:19,599
باید بورسیه رو قبول بشیم
.تا بتونیم بریم
49
00:10:19,639 --> 00:10:21,830
بیخیال، تو امتیاز و نمرههات
...خیلی خوبه
50
00:10:21,855 --> 00:10:25,243
.فکر میکنی من خیلی واقعبینم -
...نه، نه، نه، نه. خب -
51
00:10:26,060 --> 00:10:27,293
.یه جورایی. این خوبه
52
00:10:27,318 --> 00:10:28,572
یکی از ویژگیهات که
.خیلی دوست دارم
53
00:10:28,597 --> 00:10:29,737
واقعا؟ -
.آره -
54
00:10:30,159 --> 00:10:31,802
خب، دیگه از کدوم خصوصیاتم
خوشت میاد؟
55
00:10:31,828 --> 00:10:33,526
.من مثبتنگری بیوقفهت رو دوست دارم
56
00:10:33,551 --> 00:10:36,093
آره. من از اونایی ام که، "نیمهی
.پر لیوان" رو میبینن
57
00:10:36,118 --> 00:10:37,721
آره، خوشم میاد که
.تو آدم مردمیای هستی
58
00:10:37,746 --> 00:10:39,007
.من عاشق مردمم
59
00:10:39,032 --> 00:10:40,424
.خیلی دوستشون دارم
60
00:10:40,449 --> 00:10:41,555
.تو ورزشم دوست داری
61
00:10:41,580 --> 00:10:43,614
فکر میکنم تیم بیسبال متس
.امسال دوباره میبره
62
00:10:43,639 --> 00:10:45,723
واقعا؟ -
اون صدای چیه؟ -
63
00:10:45,827 --> 00:10:48,886
...این
.هپیـه. نگاه کن
64
00:10:48,911 --> 00:10:51,785
،اتاقش رو داده به می
.برای همین خودش اینجا میخوابه
65
00:10:55,638 --> 00:10:57,810
...یه سوال عجیب ازت دارم
66
00:10:59,241 --> 00:11:01,798
این قضایا برات عادی نشده؟
67
00:11:05,042 --> 00:11:07,265
از وقتی که یه
...عنکبوت نیشم زده
68
00:11:08,762 --> 00:11:12,263
،فقط یه هفته بوده که تو زندگیم
.احساس عادی بودن داشتم
69
00:11:13,123 --> 00:11:15,168
.البته، فکر کنم، یه جورایی عادی
70
00:11:15,671 --> 00:11:16,671
...و
71
00:11:18,140 --> 00:11:19,688
.اونموقع بود که فهمیدی
72
00:11:19,713 --> 00:11:21,487
چون اونموقع، همهی کسایی که
73
00:11:21,512 --> 00:11:24,033
میخواستن بدونن
.فهمیده بودن
74
00:11:24,058 --> 00:11:25,462
.و این خیلی عالی بود
75
00:11:25,487 --> 00:11:27,160
...اما حالا همه فهمیدن. و
76
00:11:29,307 --> 00:11:32,485
الان من مشهورترین قرد
...تو کل دنیا هستم
77
00:11:33,675 --> 00:11:35,062
.ولی هنوزم دلشکستهم...
78
00:11:39,269 --> 00:11:40,374
...من
79
00:11:40,873 --> 00:11:42,875
.خوشحالم که میخوام فردا ببینمت...
80
00:11:45,171 --> 00:11:46,674
.آره، منم همینطور
81
00:11:46,699 --> 00:11:47,901
.تمومش کن دیگه
82
00:11:47,926 --> 00:11:50,165
.فهمیدم همدیگه رو دوست دارین
83
00:11:50,190 --> 00:11:52,790
قرار نیست پیش من که
.رابطهم به هم خورده، پز بدین. میخوام استراحت کنم
84
00:11:52,815 --> 00:11:53,965
تو داشتیگوش میدادی؟
85
00:11:53,990 --> 00:11:54,990
.سلام، هپی
86
00:11:55,015 --> 00:11:56,374
.حق انتخاب نداشتم
87
00:11:56,399 --> 00:11:57,399
.ام جی سلام میرسونه
88
00:11:57,424 --> 00:11:58,469
.سلام برسون
89
00:11:58,944 --> 00:12:02,996
ما داریم اولین روز در آخرین سال دانشآموز
.مشهور دبیرستان میتان رو پوشش میدیم
90
00:12:03,021 --> 00:12:06,714
!"پیتر پارکر. "برو تو کارش، آقا ببره
91
00:12:06,739 --> 00:12:08,820
یا بهتره بگم، "آقا عنکبوته؟
92
00:12:08,845 --> 00:12:11,315
از امروز صبح در مدرسهی
علوم و فناوری میتان
93
00:12:11,340 --> 00:12:14,015
...جمعیت در حال افزایشه
94
00:12:14,040 --> 00:12:19,576
به نظر میاد جمعیت به دو دستهی
....حامیان مرد عنکبوتی
95
00:12:19,601 --> 00:12:25,971
امجی! دوستت داریم. امجی
دوست داری ازش نینی عنکبوت داشته باشی؟
96
00:12:33,383 --> 00:12:36,009
!میستریو برای همیشه! قاتل
97
00:12:36,550 --> 00:12:39,060
!هی! یه بوس بهم بدین، ما ببینیم -
!برو عقب -
98
00:12:39,085 --> 00:12:41,875
تو دیگه کی هستی؟ -
...من ند لیدم. بهترین دوست مرد عنکبوتی -
99
00:12:41,900 --> 00:12:45,621
بهترین دوست پیتر پارکر. اگه هر سوالی از رفیق من دارین
.میتونین بیاین پیش من، فلش تامپسون
100
00:12:45,646 --> 00:12:47,702
یا اگرم میخواین راجب دوستی
الهامبخش ما بخونین
101
00:12:47,727 --> 00:12:49,693
میتونید کتاب جدید من "فلش
.پاینت" رو بخونید
102
00:12:49,718 --> 00:12:53,413
یه عنکبوت، دو قلب. یه میلیون
.خاطرهای که برق از سرت میپرونه. پیگیرش باشید
103
00:12:57,033 --> 00:12:59,336
!برو. برو -
...نه، وایسا -
104
00:12:59,361 --> 00:13:00,884
اون داخل میبینمت، باشه؟
105
00:13:02,709 --> 00:13:06,803
همچنان بینندهی ما باشید
106
00:13:06,828 --> 00:13:11,053
تا از بزرگترین چالش مرد عنکبوتی با خبر بشید
.یعنی درخواست ثبت نام در کالج
107
00:13:15,803 --> 00:13:16,654
.پیتر
108
00:13:16,679 --> 00:13:17,679
...ما دوست داریم بهت
109
00:13:18,052 --> 00:13:19,051
...خوش آمدی دوباره بگیم
110
00:13:19,753 --> 00:13:20,763
.به مدرسهی میدتوینهای
111
00:13:20,788 --> 00:13:23,518
.به مدرسه ای که ما توش قهرمان میسازیم
112
00:13:23,543 --> 00:13:24,775
.یا قاتل میسازیم
113
00:13:24,800 --> 00:13:26,003
.تمومش کن
114
00:13:26,028 --> 00:13:28,066
.باشه بابا مگه چی گفتم -
...افتخار میکنیم که در کنار شما هستیم -
115
00:13:28,780 --> 00:13:29,780
.آقا -
.خدایا -
116
00:13:29,805 --> 00:13:30,937
.حق با میستریو بود
117
00:13:30,962 --> 00:13:32,411
.بسه....خفهشو -
.میستریو راست میگفت -
118
00:13:32,436 --> 00:13:35,094
چند تا از دانشآموزای ممتاز
.با هم اینا رو براتون گذاشتن
119
00:13:35,631 --> 00:13:36,810
.دروغ میگه. خودش گذاشته -
...من -
120
00:13:36,835 --> 00:13:38,255
.خودت گذاشتی -
.فقط یخورده کمک کردم -
121
00:13:38,280 --> 00:13:39,967
...چند بار بهش گفتم این کار رو نکن
122
00:13:39,992 --> 00:13:41,382
ولی بازم میتونی ببینی که...
123
00:13:41,406 --> 00:13:42,731
.خودش همهی اینا رو درست کرده... -
.خیلی خوب این کارو انجام دادی. باریکلا -
124
00:13:42,756 --> 00:13:44,593
امیدوارم که وقت داشته باشی
...که یه نگاهی بهشون بندازی
125
00:13:44,618 --> 00:13:46,463
...اصلا معذب نباش
126
00:13:46,488 --> 00:13:50,472
تو راهرو تاب بخور...یا رو سقف
.چهار دست و پا برو تا چشمت به کسی نیفته
127
00:13:50,496 --> 00:13:51,712
هممون میدونیم که میتونی
.این کارا رو بکنی
128
00:13:51,738 --> 00:13:52,737
...اگه اجازه بدی
129
00:13:52,762 --> 00:13:53,569
.میدونی چیکار کردی
130
00:13:53,593 --> 00:13:54,957
بسه. بیشتر از این
.خودتو ضایع نکن
131
00:13:54,982 --> 00:13:56,795
.میدونی چیکار کردی -
.توهم توطئه داره -
132
00:14:11,191 --> 00:14:12,562
میشه کل روز رو
این بالا بمونی؟
133
00:14:13,270 --> 00:14:15,587
.پایین اوضاع خیلی دیوونه کننده ست -
.وایسا، این خیلی باحاله -
134
00:14:15,903 --> 00:14:16,763
،بعضیا میگن
135
00:14:16,788 --> 00:14:18,345
قدرت پارکر
شامل قدرت عنکبوت های نر
136
00:14:18,371 --> 00:14:21,113
.مانند هیپنوتیزم کردن زنان میباشد
137
00:14:21,138 --> 00:14:23,758
که ازش برای کشوندن
جونز واتسون
138
00:14:23,783 --> 00:14:25,755
.به سمت خودش استفاده میکنه
139
00:14:25,780 --> 00:14:27,176
.بس کن! بس کن
140
00:14:27,201 --> 00:14:29,317
.چشم، ارباب عنکبوتی
141
00:14:37,163 --> 00:14:38,853
!بالاخره یه جای ساکت هم پیدا شد
142
00:14:38,878 --> 00:14:40,351
.اون پایین اوضاع خیلی خرابه
143
00:14:41,865 --> 00:14:43,360
...خب، داشتم فکر میکردم
144
00:14:44,114 --> 00:14:45,500
،وقتی تو ام آی تی قبول شدیم
145
00:14:45,828 --> 00:14:47,114
.باید با هم زندگی کنیم
146
00:14:47,541 --> 00:14:48,438
.آره، حتما
147
00:14:48,463 --> 00:14:49,463
.آره. خوشم میاد
148
00:14:51,299 --> 00:14:52,756
.زندگیمون اینجوری میشه -
.آره -
149
00:14:52,950 --> 00:14:54,096
منهای فریزبی
150
00:14:54,121 --> 00:14:56,607
.و لبخند
...ام آی تی قطعا یه رویاست -
151
00:14:56,911 --> 00:14:58,825
ولی اگه یه جا با هم باشیم
یا تو اولویت های بعدیمون هم قبول بشیم
152
00:14:58,851 --> 00:15:01,019
.بازم تو بوستون با همیم
153
00:15:01,270 --> 00:15:03,347
.دانشگاه جدید، شهر جدید
منظورم اینه که میتونم تو بوستون مرد عنکبوتی
154
00:15:03,372 --> 00:15:04,873
باشم، اونجا هم جرم و جنایت
هست. باشه؟
155
00:15:04,899 --> 00:15:06,215
.آره، هست -
.آره، جنایتکارای خبیث -
156
00:15:06,240 --> 00:15:07,891
.تا زمانی که یه شروع جدید داشته باشیم
157
00:15:10,459 --> 00:15:11,108
چی شده؟
158
00:15:12,061 --> 00:15:13,617
نمیدونم. فقط حس میکنم
...اگه آدم
159
00:15:14,445 --> 00:15:16,297
منتظر این باشه که ناامید باشه
160
00:15:16,322 --> 00:15:18,392
.دیگه خیلی اذیت نمیشه
161
00:15:19,102 --> 00:15:19,919
.بی خیال
162
00:15:21,653 --> 00:15:22,653
.این قراره یه شروع تازه باشه
163
00:15:23,603 --> 00:15:25,005
.قراره با هم باشیم
164
00:15:26,320 --> 00:15:27,793
.آره. حق با تویه
165
00:15:27,818 --> 00:15:29,140
.شروع دوباره -
.آره -
166
00:15:32,681 --> 00:15:33,510
.شروع دوباره
167
00:15:36,267 --> 00:15:37,679
!اولیش اومد
168
00:15:41,902 --> 00:15:44,211
.اشکال نداره. اون اولویت بعدیمه
169
00:15:45,224 --> 00:15:46,231
پیتر؟
170
00:15:48,505 --> 00:15:49,652
نه؟
171
00:15:51,976 --> 00:15:53,334
.آخریش
172
00:15:54,735 --> 00:15:56,165
ام آی تی؟
173
00:16:12,921 --> 00:16:13,726
.خیلی خب
174
00:16:15,101 --> 00:16:16,419
آماده این؟ -
...جونز -
175
00:16:16,706 --> 00:16:18,666
فکر کنم گفتم دکاروسیون
...هالووین رو جمع کن
176
00:16:19,016 --> 00:16:20,904
...واقعا از ساشا خواسته بودی، خب
177
00:16:20,929 --> 00:16:22,868
.فرق نمیکنه، خودت انجامش بده
178
00:16:23,899 --> 00:16:24,929
.باشه
179
00:16:26,336 --> 00:16:28,098
.الان بالا میارم -
.خب، نیار -
180
00:16:28,123 --> 00:16:30,115
چون منو مجبور میکنه
.تمیزش کنم
181
00:16:30,140 --> 00:16:31,472
.تنها شانسمون همینه
182
00:16:31,497 --> 00:16:32,960
.یا قبل میشیم یا هیچی
183
00:16:32,985 --> 00:16:34,101
.هی! بی خیال
184
00:16:34,126 --> 00:16:35,683
شماها آماده این؟ -
.آره -
185
00:16:35,708 --> 00:16:37,132
.با شماره ی سه
186
00:16:37,635 --> 00:16:38,635
...یک
187
00:16:38,998 --> 00:16:39,997
...دو
188
00:16:40,368 --> 00:16:41,368
...سه
189
00:17:04,121 --> 00:17:05,009
.نه
190
00:17:05,414 --> 00:17:07,188
نه. تو چی؟
191
00:17:08,403 --> 00:17:12,493
بخاطر اتفاقات اخیر"
در حال حاضر قادر نیستیم
192
00:17:12,518 --> 00:17:15,261
".مدارک شما رو مورد بررسی قرار بدیم
193
00:17:15,553 --> 00:17:17,026
.این عادلانه نیست
194
00:17:17,303 --> 00:17:19,760
.این اصلا عادلانه نیست
.من هیچ کار اشتباهی نکردم
195
00:17:20,212 --> 00:17:22,621
شما هم هیچ کار
.اشتباهی نکردین
196
00:17:22,646 --> 00:17:25,622
اگه منتظر ناامید شدن
.باشی، دیگه اذیت نمیشی
197
00:17:27,409 --> 00:17:29,136
!تا به بوستون نرسیدیم، نخواب
198
00:17:32,470 --> 00:17:33,779
!ترکوندم
199
00:17:39,214 --> 00:17:40,330
شما قبول نشدین؟
200
00:17:40,355 --> 00:17:42,695
نه. چون ما دوستای واقعیه
.مرد عنکبوتی هستیم
201
00:17:44,919 --> 00:17:45,919
...آره
202
00:17:46,516 --> 00:17:49,917
بهتره من برم. یه مهمونی واسهی
...ورودیهای جدید هست
203
00:17:49,942 --> 00:17:51,748
.و...متاسفم، بچهها
204
00:17:52,406 --> 00:17:54,173
چکار میکنی؟ گفتم
.دکاروسیون رو جمع کن
205
00:17:54,198 --> 00:17:55,645
.باشه. الان میام
206
00:17:55,962 --> 00:17:56,993
میدونی چیه؟
207
00:17:58,846 --> 00:18:00,319
.من که پشیمون نیستم
208
00:18:02,056 --> 00:18:03,250
.منم همینطور
209
00:18:06,407 --> 00:18:08,887
به هر حال، باید این نامهرو
.نشون خونوادهم بدم
210
00:19:19,897 --> 00:19:20,896
.سلام
211
00:19:23,655 --> 00:19:24,654
!سلام
212
00:19:25,750 --> 00:19:27,344
...من
213
00:19:27,369 --> 00:19:30,236
معروفترین آدم
.جهانی. میشناسمت
214
00:19:31,635 --> 00:19:35,276
وانگ هستم. لیز نخوری. بیمهی
.دست و پا چلفتیها رو نداریم
215
00:19:38,756 --> 00:19:41,343
اینا همش برای مهونی هالووینه؟ -
.نه
216
00:19:41,368 --> 00:19:44,205
.یه دروازه به سیبری وصل کردیم
217
00:19:44,230 --> 00:19:45,918
بعدش هم طوفان شد
.و کولاک ریخت داخل
218
00:19:48,005 --> 00:19:52,211
چونیه نفر فراموش کرده بود
.جادوی بسته شدن دروازهها رو اجرا کنه
219
00:19:52,236 --> 00:19:55,541
آره، همینطوره. چون یادش رفته بود
.من کارهای مهمتری داشتم
220
00:19:55,566 --> 00:19:56,806
کارهای مهمتر؟
221
00:19:56,831 --> 00:19:59,140
.به عنوان جادوگر اعظم، بله
.کارهای مهمتری داشتم
222
00:19:59,165 --> 00:20:00,823
وایسا، من فکر میکردم
شما جادوگر اعظم هستین؟
223
00:20:01,163 --> 00:20:02,961
نه. چون من پنج سال غیبم زد
224
00:20:02,986 --> 00:20:04,666
.ایشون جادوگر اعظم شده
225
00:20:04,691 --> 00:20:06,293
.خب، تبریک میگم
226
00:20:06,318 --> 00:20:07,628
...من اگه اینجا بودم، خب، میتونستم
227
00:20:07,652 --> 00:20:09,946
.اینجا رو به آتیش میکشیدی
شما دو نفر، وقت نشستن نیست
228
00:20:09,971 --> 00:20:10,970
.شروع کنید به پارو کردن
229
00:20:11,397 --> 00:20:12,397
...خب، پیتر
230
00:20:12,758 --> 00:20:14,460
افتخار دیدنت چطور نصیب ما شده؟
231
00:20:14,485 --> 00:20:15,512
.خواهش میکنم
232
00:20:15,537 --> 00:20:17,280
من واقعا متاسفم که
...مزاحمتون شدم، ولی، قربان
233
00:20:17,305 --> 00:20:19,583
بیخیال. نصف دنیا رو
.با هم نجات دادیم
234
00:20:19,609 --> 00:20:21,944
نیازی نیست
.بهم بگی قربان
235
00:20:21,969 --> 00:20:23,635
.باشه، استیفن
236
00:20:23,660 --> 00:20:25,605
،یه حس عجیبی دارم
.اما راحت باش
237
00:20:28,062 --> 00:20:29,061
...وقتی که
238
00:20:29,883 --> 00:20:31,842
وقتی که
...میستریو هویت من رو فاش کرد
239
00:20:32,980 --> 00:20:35,484
کل زندگیم
...نابود شد، و
240
00:20:35,952 --> 00:20:37,975
نمیدونم این واقعا جواب میده یا نه
241
00:20:38,000 --> 00:20:39,619
...فقط داشتم فکر میکردم که
242
00:20:41,728 --> 00:20:44,641
میتونی تو زمان به عقب بری
تا اون هویتم رو فاش نکنه؟
243
00:20:46,370 --> 00:20:47,370
...پیتر
244
00:20:47,617 --> 00:20:50,530
ما برای زنده کردن کلی آدم
تو ثبات فضا و مکان
245
00:20:50,555 --> 00:20:54,204
دست بردیم. حالا میخوای بازم این کار رو بکنی
چون اوضاعت یهکم بهم ریخته؟
246
00:20:54,471 --> 00:20:57,809
.قضیه فقط من نیستم
.خیلیهای دیگه هم دارن زجر میکشن
247
00:20:58,048 --> 00:20:58,963
...مثل می
248
00:20:59,238 --> 00:21:00,919
...عمهم می، هپی
249
00:21:01,250 --> 00:21:02,956
بهترین دوستم، دوست
دخترم. آیندهشون
250
00:21:02,981 --> 00:21:05,172
چون من رو میشناسن
...در خطره، و
251
00:21:05,492 --> 00:21:06,730
.اونا واقعا هیچ گناهی ندارن
252
00:21:06,755 --> 00:21:08,894
...من واقعا متاسفم، اما
253
00:21:09,896 --> 00:21:11,283
...اگرم بخوام نمیتونم
254
00:21:12,077 --> 00:21:14,510
من دیگه سنگ
.زمان رو ندارم
255
00:21:16,858 --> 00:21:17,858
.درست میگی
256
00:21:21,651 --> 00:21:23,147
...واقعا متاسفم اگه
257
00:21:23,921 --> 00:21:25,195
...وقتتون رو گرفتم. فقط
258
00:21:25,220 --> 00:21:26,986
...نه، این چه حرفیه -
.فراموشش کن... -
259
00:21:27,011 --> 00:21:29,886
اون فراموش میکنه. واقعا تو
.فراموش کردن همهچیز عالیه
260
00:21:31,847 --> 00:21:34,576
وانگ. فکر خوبی
.انداختی به کلهم
261
00:21:34,601 --> 00:21:35,553
چی؟
262
00:21:35,936 --> 00:21:38,128
.خرابههای کافخال
263
00:21:38,153 --> 00:21:39,919
.خرابههای کافخال
264
00:21:39,944 --> 00:21:41,780
یه طور اسم معمولی
.برای فراموش کردنه
265
00:21:42,170 --> 00:21:45,542
نمیشه زمان رو عقب کشید، ولی مردم
.یادشون میره که تو مرد عنکبوتی هستی
266
00:21:45,567 --> 00:21:47,150
...جدی میگین؟ این که -
.نه. جدی نمیگه -
267
00:21:47,175 --> 00:21:50,964
این طلسم این ابعاد تاریکی به واقعیت
شناخته شده و نشده سفر میکنه
268
00:21:50,989 --> 00:21:52,209
.خیلی خطرناکه
269
00:21:52,752 --> 00:21:54,616
.ماقبلنم ازش استفاده کردیم
270
00:21:54,801 --> 00:21:57,302
اون مهمونیه شبونه
یادته، توی کامار تاج؟
271
00:21:57,327 --> 00:21:57,885
.نه
272
00:21:57,910 --> 00:21:58,440
.خب دیگه
273
00:22:02,036 --> 00:22:03,903
.بیخیال. وانگ
274
00:22:05,178 --> 00:22:07,185
.اون کم سختی نکشیده
275
00:22:14,077 --> 00:22:15,960
.فقط پای منو وسط نکش
276
00:22:16,492 --> 00:22:17,723
.باشه
277
00:22:18,810 --> 00:22:19,878
.باشه
278
00:22:31,833 --> 00:22:33,531
اینجا دیگه کجاست؟
279
00:22:34,203 --> 00:22:38,245
مغبد مقدس که در تقاطع
.انرژی کیهانی فعلی ساخته شده
280
00:22:38,270 --> 00:22:40,133
ما اولین افرادی بودیم
.که پیداش کردیم
281
00:22:40,371 --> 00:22:43,385
بعضی از این دیوارا
.هزاران سال قدمت دارن
282
00:22:43,869 --> 00:22:46,543
یه قسمت از سریال اکولایز
.دههی هشتاد، اینجا فیلمبرداری شد
283
00:22:47,679 --> 00:22:49,019
...خب، من
284
00:22:50,556 --> 00:22:52,826
ممنونم که این کار رو...
.برام انجام میدین، قربان
285
00:22:53,126 --> 00:22:54,366
.حرفشو نزن
286
00:22:56,033 --> 00:22:57,506
.و منم قربان صدا نکن
287
00:22:58,806 --> 00:22:59,959
.درسته. ببخشید
288
00:23:00,464 --> 00:23:01,353
آمادهای؟
289
00:23:02,822 --> 00:23:03,877
.آمادهام
290
00:23:05,702 --> 00:23:07,670
.از آشناییت خوشحال شدم، مرد عنکبوتی
291
00:23:12,122 --> 00:23:13,648
معذرت میخوام، چی گفتین؟
292
00:23:15,061 --> 00:23:18,555
تموم دنیا قراره فراموش کنن
.پیتر پارکر همون مرد عنکبوتیه
293
00:23:19,072 --> 00:23:20,731
.حتی من -
همه؟ -
294
00:23:21,320 --> 00:23:25,333
نمیشه بعضیها بازم بدونن؟ -
جادوش اینجوری کار نمیکنه -
295
00:23:25,358 --> 00:23:28,727
خیلی سخته بخوام وسط جادو
.تغییری ایجاد کنم
296
00:23:29,079 --> 00:23:30,773
پس دوستدخترم یادش میره
چه لحظاتی رو با هم
297
00:23:30,798 --> 00:23:32,790
گذروندیم؟ بازم
دوستدخترم میمونه؟
298
00:23:32,814 --> 00:23:35,087
مگه اینکه بخاطر مرد عنکبوتی بودنت
...دوستدخترت شده باشه
299
00:23:35,112 --> 00:23:36,616
.نمیدونم
.خدا کنه اینطوری نباشه
300
00:23:36,641 --> 00:23:37,773
.خیلیخب. کافیه
301
00:23:39,254 --> 00:23:41,625
همهی دنیا فراموش میکنن
،تو مرد عنکبوتی هستی
302
00:23:41,650 --> 00:23:43,304
.به جز دوستدخترت
303
00:23:43,330 --> 00:23:47,026
...واقعا ازتون ممنونم
خدایا، ند. ند؟
304
00:23:48,863 --> 00:23:49,938
ند دیگه چیه؟
305
00:23:50,359 --> 00:23:53,140
اون بهترین دوستمه. برای همین واقعا
.مهمه که اون بدونه
306
00:23:57,441 --> 00:24:01,695
بسیار خب! تا وقتی دارم جادو رو انجام
...میدم، دیگه حد و حدود جادو رو
307
00:24:01,720 --> 00:24:04,782
.تغییر نده... -
.باشه، باشه. دیگه چیزی نمیگم. قسم میخورم -
308
00:24:05,657 --> 00:24:07,183
ولی عمه می، اون دیگه
.حتما باید بدونه
309
00:24:07,208 --> 00:24:08,947
پیتر، اینقدر طلسم رو
.دستکاری نکن
310
00:24:08,972 --> 00:24:11,739
اولین باری که فهمید، من مردعنکبوتیام
خیلی اوضاع به هم ریخت
311
00:24:11,764 --> 00:24:14,480
نمیخوام دوباره
.اون اتفاق بیفته
312
00:24:15,039 --> 00:24:16,100
پس می هم میدونه؟ -
!آره -
313
00:24:16,125 --> 00:24:18,915
خیلی ممنونم. هپی؟ -
.نه. من هیچم هپی نیستم -
314
00:24:19,250 --> 00:24:21,148
.نه، اسم مستعارش هپیه
.هارولد "هپی" هوگان
315
00:24:21,173 --> 00:24:22,661
...برای تونی استارک کار میکرد
316
00:24:22,686 --> 00:24:25,120
میشه اون دهنت رو ببندی؟
317
00:24:33,103 --> 00:24:37,520
اصلا، همهی کسایی که قبل از این میدونستن
!من مرد عنکبوتیام، بازم باید بدونن
318
00:24:58,050 --> 00:24:59,398
جواب داد؟ -
.نه -
319
00:24:59,700 --> 00:25:03,039
.تو جادوی منو تغییر دادی. اونم شیش دفعه -
.پنج دفعه -
320
00:25:03,064 --> 00:25:05,653
.تو جادوی منو تغییر دادی
،نباید این کار رو کنی. بهت گفتم
321
00:25:05,678 --> 00:25:07,165
.و اینم دلیلش
322
00:25:07,776 --> 00:25:10,420
جادو داشت از کنترل
،خارج میشد. اگه جلوش رو نمیگرفتم
323
00:25:10,445 --> 00:25:12,482
اتفاق وحشتناکی میافتاد
324
00:25:12,856 --> 00:25:13,940
،استیفن، گوش کن
...من واقعا متاسفم
325
00:25:13,965 --> 00:25:15,421
.قربان صدام کن
326
00:25:17,937 --> 00:25:19,060
.ببخشید، قربان
327
00:25:20,117 --> 00:25:23,844
بعد از اون اتفاقایی که با هم پشت سر گذاشتیم
...بعضیوقتا یادم میره که تو
328
00:25:24,490 --> 00:25:25,822
.واقعا یه بچهای
329
00:25:26,676 --> 00:25:28,055
ببین، پارکر، مشکل از خودته
330
00:25:28,352 --> 00:25:29,763
.نه از میستریو
331
00:25:29,788 --> 00:25:32,136
تو میخوای دو تا زندگی جدا از هم رو
با هم داشته باشی
332
00:25:32,161 --> 00:25:35,446
و هر چی بیشترم این کار رو میکنی
بیشتر آسیب میبینی، باور کن
333
00:25:36,030 --> 00:25:38,563
واقعا برای تو و
دوستات متاسفم
334
00:25:38,755 --> 00:25:42,180
،که نتونستین وارد کالج بشین
...وی اگه اونا درخواستتون رو رد کردن، و
335
00:25:42,747 --> 00:25:46,292
،در زمان داده شده نتونستی اونا رو قانع کنی
.واقعا کار دیگهای هم نمیتونی بکنی
336
00:25:49,863 --> 00:25:51,235
،"وقتی میگی، "قانعشون کنیم
337
00:25:52,031 --> 00:25:53,750
یعنی میتونیم، باهاشون
تماس بگیریم؟
338
00:25:53,775 --> 00:25:54,666
.آره
339
00:25:55,243 --> 00:25:56,537
میتونم این کارو کنم؟
340
00:25:57,746 --> 00:25:59,342
یعنی باهاشون تماس نگرفتی؟
341
00:25:59,367 --> 00:26:01,621
،خب، من نامهشون رو گرفتم
...و فکر کردم که
342
00:26:01,646 --> 00:26:04,249
...خیلی عذر میخوام. من درست شنیدم
343
00:26:04,986 --> 00:26:07,900
داری بهم میگی که حتی نرفتی کسی رو قانع کنی
344
00:26:07,925 --> 00:26:09,195
بعد اومدی میگی که میخوای
345
00:26:09,220 --> 00:26:11,863
حافظهی کل دنیا رو پاک کنی؟
346
00:26:14,545 --> 00:26:16,218
...الان که از این زاویه بهش نگاه میکنم
347
00:26:24,104 --> 00:26:25,623
،زودباش، زود باش
...جواب بده، جواب بده
348
00:26:25,648 --> 00:26:28,599
.رفیق، چیه؟ من سرم شوغه -
فلش، مهمونی ام آی تی کجاست؟ -
349
00:26:28,905 --> 00:26:29,619
چطور؟
350
00:26:29,644 --> 00:26:31,009
چون باید با یکی حرف
بزنم. تا
351
00:26:31,034 --> 00:26:33,255
تا ند و ام جی یه فرصت برای ورود به
.ام آی تی داشته باشن
352
00:26:33,383 --> 00:26:34,731
چی به من میرسه؟
353
00:26:34,756 --> 00:26:36,234
من با حرف زدن با تو هم
.کلی دارم ریسک میکنم
354
00:26:36,359 --> 00:26:38,095
...خب، من
355
00:26:39,709 --> 00:26:41,901
تا یه هفته میچرخونمت
.وتا مدرسه میرسونمت
356
00:26:41,925 --> 00:26:43,010
.تا یه ماه
357
00:26:43,326 --> 00:26:44,457
.یه هفته
358
00:26:44,784 --> 00:26:46,675
.دو هفته -
.فلش، خواهش میکنم، بهم کمک کن -
359
00:26:46,700 --> 00:26:47,700
.میدونی چی میخوام
360
00:26:49,732 --> 00:26:51,398
خیلیخب، به همه میگم که
.تو بهترین دوستمی
361
00:26:51,672 --> 00:26:53,148
.فلش، خواهشا بهم کمک کن دیگه
362
00:26:53,173 --> 00:26:53,784
.اینه، اینه
363
00:26:53,809 --> 00:26:55,722
.خب، یه خانومی هست که دستیار معاون رئیسه -
.باشه -
364
00:26:55,747 --> 00:26:56,729
.میتونی با اون حرف بزنی
365
00:26:56,754 --> 00:26:58,105
خیلیخب، عالیه. اون کجاست؟
366
00:26:58,130 --> 00:26:59,641
.رفته -
کجا رفته؟ -
367
00:26:59,666 --> 00:27:00,804
.فرودگاه
368
00:27:07,237 --> 00:27:09,235
.شبکهی استارک، غیر قابل دسترسی
369
00:27:09,490 --> 00:27:11,344
.شناسایی چهره، غیر قابل دسترسی
370
00:27:15,517 --> 00:27:16,540
.سلام
371
00:27:18,382 --> 00:27:20,373
!آره. میتونم ببینمتون
372
00:27:34,154 --> 00:27:35,525
!پیتر پارکر... -
مامان؟ -
373
00:27:49,943 --> 00:27:50,936
.خیلیخب
374
00:28:01,886 --> 00:28:02,732
.بله
375
00:28:03,460 --> 00:28:06,490
...سلام. من پیتر پارکرم -
میدونی اینجا خیابونه، مگه نه؟ -
376
00:28:06,515 --> 00:28:08,319
.آره، متاسفم
فقط میخواستم باهاتون
377
00:28:08,344 --> 00:28:10,165
حرف بزنم و میدونم تو
...مسیرتون به سمت فرودگاهین
378
00:28:10,190 --> 00:28:10,748
...من فقط...
379
00:28:10,773 --> 00:28:13,844
ام جی واتسون و ند لین دو تا از باهوشترین
آدمایی هستن که تو کل زندگیم دیدم
380
00:28:13,869 --> 00:28:15,919
و من احمقترینم، چون
381
00:28:15,944 --> 00:28:17,377
گذاشتم بهم کمک کنن، ولی
اگه نمیذاشتم بهم کمک کنن
382
00:28:17,402 --> 00:28:19,262
چندین میلیون آدم
...میمردن. پس لطفا نذارین
383
00:28:19,287 --> 00:28:22,089
.ام آی تی مثل من احمق باشه... -
امآیتی احمقه؟ -
384
00:28:22,114 --> 00:28:24,732
نه! میگم نذارین
.امآیتی احمق باشه
385
00:28:25,071 --> 00:28:26,071
...منظورم اینه، مثل
386
00:28:26,658 --> 00:28:28,042
من که نمیخواست بذاره
387
00:28:28,067 --> 00:28:29,839
.اونا کمکش کنن
388
00:28:31,349 --> 00:28:33,378
تو اصلا تمرین نکرده بودی پیتر
389
00:28:34,643 --> 00:28:36,372
...ببینید، چیزی که من میخوام
390
00:28:44,289 --> 00:28:45,738
...چرا دارین میدویین؟ چه
391
00:28:49,586 --> 00:28:53,111
خدایا. خانم؟ باید از
.ماشین خارج بشی
392
00:28:53,136 --> 00:28:55,057
!همه از پل خارج بشین
393
00:28:57,282 --> 00:28:58,210
...قفلهای در به کار افتاد
394
00:28:58,235 --> 00:29:00,104
!هی
395
00:29:17,238 --> 00:29:18,742
.سلام، پیتر
396
00:29:19,565 --> 00:29:20,304
سلام؟
397
00:29:20,330 --> 00:29:23,405
ما همدیگه رو میشناسیم؟ -
با دستگاه من چیکار کردی؟ -
398
00:29:23,826 --> 00:29:24,508
...دستگاه شما
399
00:29:24,533 --> 00:29:26,477
نمیدونم راجب چی
حرف میزنی. کدوم دستگاه؟
400
00:29:26,502 --> 00:29:30,856
قدرت خورشیدی، که در دستان من
.بود، گم شده
401
00:29:30,881 --> 00:29:33,283
گوش کنید، قربان، اگه از
،له کردن ماشینها دست بردارین
402
00:29:33,308 --> 00:29:36,020
میتونیم با همدیگه همکاری کنیم و من
.میتونم کمکتون کنم که دستگاهتون رو پیدا کنید
403
00:29:36,045 --> 00:29:37,773
میخوای بازی کنی؟
404
00:29:40,710 --> 00:29:41,796
!بگیر
405
00:29:58,328 --> 00:30:00,644
،چیزی نیست. حالتون خوبه
.جاتون امنه، برین
406
00:30:00,669 --> 00:30:03,645
فکر میکنی لباس جدیدت
میتونه نجاتت بده؟
407
00:30:18,566 --> 00:30:21,488
باید دوستدختر کوچولوت رو وقتی
.فرصت داشتم، میکشتم
408
00:30:25,403 --> 00:30:26,960
الان چی گفتی؟
409
00:30:27,269 --> 00:30:29,413
.انگار رقیب پیدا کردیم، رفقا
410
00:30:49,092 --> 00:30:51,528
!پیتر! کمک
411
00:31:13,082 --> 00:31:15,166
!نگران نباشین، خانم! دارم میام
412
00:31:17,453 --> 00:31:18,745
!پیتر
413
00:31:45,713 --> 00:31:47,610
.خانم، فقط آروم باشین
414
00:31:47,635 --> 00:31:50,681
یه نفس عمیق بکشین. حالتون خوبه؟ -
.نه -
415
00:31:52,091 --> 00:31:54,935
خوبه...همه چی تحت کنترله
.قول میدم
416
00:32:01,940 --> 00:32:03,355
.لباس در معرض خطر
417
00:32:04,060 --> 00:32:05,904
.نانوتکنولوژی
418
00:32:06,413 --> 00:32:09,273
.عجب حرکتی زدی، پیتر
419
00:32:14,800 --> 00:32:16,752
.دست کم گرفته بودمت
420
00:32:17,785 --> 00:32:19,327
.ولی دیگه، باید بمیری
421
00:32:35,494 --> 00:32:37,448
.تو که پیتر پارکر نیستی
422
00:32:37,817 --> 00:32:39,598
.من به کل گیج شدم
423
00:32:42,151 --> 00:32:44,777
قضیه چیه؟ -
.دستگاه جدید شناسایی شد -
424
00:32:46,950 --> 00:32:48,553
.اتصال به دستگاه جدید
425
00:32:51,958 --> 00:32:54,794
،به اون گوش نکنین
.به من گوش کنین
426
00:33:00,968 --> 00:33:01,835
.هی
427
00:33:14,868 --> 00:33:17,829
.هی. هی! به من گوش کنید
428
00:33:18,411 --> 00:33:20,714
!نه، اون نه! من
429
00:33:27,552 --> 00:33:30,326
خانم حالتون خوبه؟ زودباشین
.میتونین به پرواز برسین
430
00:33:31,308 --> 00:33:32,307
.پیتر
431
00:33:33,910 --> 00:33:35,010
.تو یه قهرمانی
432
00:33:35,203 --> 00:33:36,203
...نه. خب، من
433
00:33:36,386 --> 00:33:37,386
...نه، من
434
00:33:37,536 --> 00:33:39,837
من با کمیته ی ثبتنام
،دربارهی دوستات صحبت میکنم
435
00:33:40,547 --> 00:33:42,167
.و همینطور دربارهی خودت
436
00:33:43,013 --> 00:33:45,221
،نه، ولی، خانم
.این قضیه در مورد من نیست
437
00:33:45,481 --> 00:33:48,806
گفتم راجب تو و دوستات
.باهاشون صحبت میکنم
438
00:33:49,225 --> 00:33:50,706
باشه؟ -
واقعا؟ -
439
00:33:50,731 --> 00:33:52,281
،اگه تو هم از دردسر دوری کنی
440
00:33:52,306 --> 00:33:53,872
.احتمالا قبول میشی
441
00:33:53,897 --> 00:33:56,026
اینو بگیر. بذار پیاده بشم
.حساب اون ابله رو برسم
442
00:33:56,051 --> 00:33:57,694
.هی، تو! با تو ام
443
00:33:57,719 --> 00:33:58,719
بیا اینجا ببینم
444
00:33:58,744 --> 00:33:59,820
.کارت اصلا خوب نبود
445
00:33:59,845 --> 00:34:00,922
.بینزاکت
446
00:34:02,580 --> 00:34:04,118
..تو کی
447
00:34:04,143 --> 00:34:05,182
!هی، هی
448
00:34:05,206 --> 00:34:06,748
تا از کشتن من
،دست بر نداری
449
00:34:06,918 --> 00:34:08,095
.کنترلت دست منه، رفیق
450
00:34:08,120 --> 00:34:10,824
کل این دستایی که به خودت وصل
.کردی، تحت کنترل منه
451
00:34:10,849 --> 00:34:14,345
حالا تو کی
...هستی؟ اینجا چه خبره؟
452
00:34:31,442 --> 00:34:32,681
اوزبورن؟
453
00:34:55,295 --> 00:34:55,985
...دکتر
454
00:35:04,409 --> 00:35:07,917
مراقب باش که چی
.آرزو میکنی، پارکر
455
00:35:08,326 --> 00:35:09,745
!بذار از اینجا بیام بیرون
456
00:35:09,770 --> 00:35:11,979
میشه لطفا برام توضیح بدی
چه اتفاقی داره میافته؟
457
00:35:12,004 --> 00:35:14,799
اون جادوی کوچولویی که قرار بود
از حافظهی مردم پاک کنه که
458
00:35:14,823 --> 00:35:18,086
پیتر پارکر مرد عنکبوتی هست، و تو
زدی خرابش کردی
459
00:35:18,111 --> 00:35:21,551
باعث شده تموم افرادی که میدونن
تو مرد عنکبوتی هستی رو از تمام دنیاها
460
00:35:21,575 --> 00:35:22,978
.به این دنیا بکشونه
461
00:35:23,419 --> 00:35:24,527
از تموم دنیاها؟
462
00:35:24,552 --> 00:35:26,079
تو کی هستی؟
من کجام؟
463
00:35:26,104 --> 00:35:28,576
بهتره باهاشون درگیر نشی
464
00:35:28,601 --> 00:35:30,856
چون دنیای موازی چیزیه که
کوچکترین چیزی
465
00:35:30,880 --> 00:35:32,509
.دربارهش نمیدونی
466
00:35:34,017 --> 00:35:35,977
دنیای موازی واقعیه؟
467
00:35:36,003 --> 00:35:37,637
.این اصلا ممکن نیست
468
00:35:37,662 --> 00:35:38,660
ولی فکر کردم
جلوی طلسم رو گرفتی؟
469
00:35:38,685 --> 00:35:42,056
نه، من جلوشون رو گرفتم ولی انگار
چند تاشون از دستم در رفتن
470
00:35:42,081 --> 00:35:44,281
بعد از اینکه تو رفتی، من حضوری رو
.از جهان دیگهای احساس کردم
471
00:35:44,306 --> 00:35:50,393
افتادم دنبالش تو فاضلاب، و
.این پدرسوختهی سبز رنگ رو پیدا کردم
472
00:35:50,916 --> 00:35:51,915
جادو؟
473
00:35:51,940 --> 00:35:53,119
واقعا منظورت جادویه؟
474
00:35:53,813 --> 00:35:55,408
مگه جشن تولده، که شعبده توش باشه؟
475
00:35:55,433 --> 00:35:56,820
این دلقک دیگه کیه؟
476
00:35:57,301 --> 00:35:58,464
این دیوونهخونه دیگه کجاست؟
477
00:35:58,489 --> 00:36:01,649
حالا اینجا رو باش. شما پیتر پارکری رو میشناسی که
مرد عنکبوتی باشه؟
478
00:36:01,674 --> 00:36:02,434
.آره
479
00:36:02,459 --> 00:36:04,038
آیا ایشون همونه؟ -
.نه -
480
00:36:04,064 --> 00:36:04,972
دیدی؟
481
00:36:06,342 --> 00:36:07,860
.خب، میگم چیکار باید بکنیم
482
00:36:07,885 --> 00:36:09,195
من نمیدونم که چند تا
483
00:36:09,219 --> 00:36:11,148
...از این مهمونا قراره -
.من یکی دیگه هم دیدم -
484
00:36:11,708 --> 00:36:12,876
.روی پل بود
485
00:36:13,064 --> 00:36:14,251
...اون شبیهی یه
486
00:36:14,489 --> 00:36:16,224
.جن پرندهی سبز رنگ بود
487
00:36:16,476 --> 00:36:18,538
اون انگار سرگرمکننده میاد. تو
.با اون شروع کن
488
00:36:18,562 --> 00:36:20,391
تو برو پیداشون کن و بیارشون اینجا
489
00:36:20,416 --> 00:36:22,687
تا من یه راهی پیدا کنم و
.برشونگردونم
490
00:36:23,033 --> 00:36:25,657
قبل از اینکه تموم واقعیتها رو نابود کنن
،یا بدتر
491
00:36:25,682 --> 00:36:26,877
.وانگ بفهمه
492
00:36:27,470 --> 00:36:28,717
دکتر استرنج؟
493
00:36:29,197 --> 00:36:30,197
چیه؟
494
00:36:30,662 --> 00:36:33,707
من و رفقام به تازگی فرصت ورود به
ام آی تی رو پیدا کردیم و
495
00:36:33,732 --> 00:36:35,353
اگه مدرسه ببینه که من
...دارم با این هیولاهای
496
00:36:35,378 --> 00:36:37,548
... دیوونه میجنگم، اونوقت -
!هی، حرف دهنت رو بفهم -
497
00:36:37,573 --> 00:36:40,547
.ببخشید
واقعا هنوز داری راجب کالج حرف میزنی؟
498
00:36:46,808 --> 00:36:47,884
هی، الان چیکار کردی؟
499
00:36:47,909 --> 00:36:48,792
.این کارو
500
00:36:54,952 --> 00:36:56,207
چطوری اون کارو کردی؟
501
00:36:56,284 --> 00:36:57,647
.تو جشن تولدا تمرین کردم
502
00:37:04,216 --> 00:37:04,976
!هی
503
00:37:08,464 --> 00:37:10,859
یه شلیک بهشون کنی، منتقل
.میشن اینجا. قابل نداشت
504
00:37:10,883 --> 00:37:11,883
.برو سر کارت
505
00:37:11,907 --> 00:37:12,953
قربان؟
506
00:37:13,375 --> 00:37:14,475
دیگه چیه؟
507
00:37:15,920 --> 00:37:17,517
میدونم گند زدم
و قسم میخورم
508
00:37:17,542 --> 00:37:19,245
درستش میکنم، فقط یخورده
.کمک لازم دارم
509
00:37:22,805 --> 00:37:25,418
باورم نمی شه که
.تو خلوتگاه مقدسم
510
00:37:25,443 --> 00:37:26,728
.منم همینطور
511
00:37:27,410 --> 00:37:28,409
...خب
512
00:37:28,683 --> 00:37:32,093
چجوری فهمیدن شما جادو بلدین؟
چون مامانبزرگم میگه، ما هم این قابلیت رو
513
00:37:32,118 --> 00:37:34,148
تو خونوادهمون داشتیم، و بعضیوقتا
...دستام گزگز میشه
514
00:37:34,173 --> 00:37:35,659
پس بهتره بری
.با یه دکتر صحبت کنی
515
00:37:35,685 --> 00:37:36,482
!پیتر
516
00:37:36,507 --> 00:37:37,507
!سلام -
.سلام
517
00:37:38,664 --> 00:37:41,787
،ببخشید پاتون رو به این قضیه باز کردم
...فقط برای کمک کردن یه سری آدما
518
00:37:41,812 --> 00:37:44,888
نمیخواد معذرت بخوای، خب؟
.تو برامون یه شانس دوباره برای ام آی تی درست کردی
519
00:37:45,445 --> 00:37:48,142
راستی، آدم بدا
چجوری اومدن اینجا؟
520
00:37:48,167 --> 00:37:50,653
وقتی جادوی وارد شدنتون به کالج رو
.انجام میدادم، خرابش کرد
521
00:37:51,444 --> 00:37:54,062
وایسا، چی؟ فکر کنم با اون خانمه از ام آی تی، صحبت کردی؟ -
با جادو انجامش دادی؟ -
522
00:37:54,087 --> 00:37:57,415
.نه، اون مال بعدش بود
گوش کنید، الان بیایم رو چیزای خوب تمرکز کنیم، باشه؟
523
00:37:57,440 --> 00:37:59,221
نخیرم. بیاید رو چیزای
.بد تمرکز کنید
524
00:37:59,246 --> 00:38:00,936
محض اطلاعتون، هنوز هیچ متجاوزی
525
00:38:00,961 --> 00:38:03,827
از جهانهای دیگه رو
...پیدا نکردیم
526
00:38:03,852 --> 00:38:05,161
،پس برین سراغ موبایلاتون
527
00:38:05,186 --> 00:38:06,866
...اینترنت رو زیر و رو کنید، و
528
00:38:07,766 --> 00:38:09,454
!و این کثافتکاری رو جمعش کنید
529
00:38:10,311 --> 00:38:11,845
،دارید بهمون میگید که ما جمعش کنیم
530
00:38:11,870 --> 00:38:13,287
،در صورتی که جادوی شما
531
00:38:13,313 --> 00:38:16,094
خرابکاری به بار آورده. پس یه جورایی
.خودتونم مقصرین
532
00:38:16,119 --> 00:38:17,550
میدونید، منم
533
00:38:17,576 --> 00:38:20,922
،چند تا کلمهی جادویی بلدم
.که همشون با "لطفا" شروع میشه
534
00:38:23,941 --> 00:38:26,607
.لطفا، این کثافتکاری رو جمع کنید
535
00:38:27,275 --> 00:38:29,081
.میتونین تو زیرزمین کار کنید
536
00:38:30,246 --> 00:38:32,162
گفت زیرزمین؟
537
00:38:36,662 --> 00:38:37,857
.چه خفنه
538
00:38:44,285 --> 00:38:45,848
بچهها، گوش کنیت، راجب
...ماجرای طلسم بگم که
539
00:38:45,873 --> 00:38:47,881
.هیچ اشکالی نداره
540
00:38:47,906 --> 00:38:49,215
صبر کن، واقعا؟ -
.آره -
541
00:38:49,240 --> 00:38:50,812
...منظورم اینه که، درک میکنم. سعی داشتی
542
00:38:50,837 --> 00:38:52,906
...همه چی رو درست کنی
543
00:38:52,931 --> 00:38:54,249
...ولی
544
00:38:54,274 --> 00:38:57,292
شاید دفعهی بعد، بد نباشه که
ما رو هم در جریان بذاری؟
545
00:38:57,317 --> 00:39:01,222
اینطوری، وقتی بخوای دنیا رو نابود کنی
ما هم فکرامون رو روی هم میذاریم
546
00:39:01,248 --> 00:39:03,890
.و بالاخره به یه نتیجهای میرسیم
547
00:39:04,596 --> 00:39:06,657
...با همدیگه کار میکنیم، و
548
00:39:06,682 --> 00:39:09,394
.به یه ایدهی توپ میرسیم
549
00:39:11,466 --> 00:39:12,466
.قبوله
550
00:39:13,840 --> 00:39:14,840
ند؟
551
00:39:15,615 --> 00:39:18,891
.ببین، رفیق. من اصلا اهمیت نمیدم
...چون میالهی خاصی نیست که
552
00:39:21,225 --> 00:39:22,893
.یه صندلی شکنجه
553
00:39:24,819 --> 00:39:26,541
.اون یه دستگاه پیلاتسه
{برنامه ای ورزشی با هدف بهبود آمادگی جسمانی و انعطاف پذیری و استقامت پاها و ماهیچه های شکم و پشت و بازوها}
554
00:39:27,731 --> 00:39:28,801
...و اونم -
.سردابه کلیساست -
555
00:39:28,826 --> 00:39:30,880
خیلیخب، پس ما اون
.افراد رو دستگیر میکنیم
556
00:39:30,905 --> 00:39:32,943
تو شل و پلشون میکنی، و میدیمشون به دکتر جادوگر
.و اونم برشون میگردنه به جایی که ازش اومدن
557
00:39:32,968 --> 00:39:34,681
،و وقتی وارد امآیتی شدیم
558
00:39:34,706 --> 00:39:36,719
.دور هم دونات بیات میزنیم، مهمون من
559
00:39:36,744 --> 00:39:38,743
.بریم سراغ آدمای چندجهانی
560
00:39:38,768 --> 00:39:41,895
هی! این دو تا دیگه کیان؟
561
00:39:41,920 --> 00:39:44,555
.اینا دوستای من هستن
.ام جی، و اینم ند
562
00:39:44,581 --> 00:39:45,205
.سلام
563
00:39:45,681 --> 00:39:47,323
ببخشید، فرمودین
اسمتون چی بود؟
564
00:39:47,347 --> 00:39:49,371
.دکتر. اتو اکتاویوس
565
00:39:54,435 --> 00:39:56,140
،نه، خدایی
اسم واقعیتون چیه؟
566
00:39:56,164 --> 00:39:57,953
اون یه دایناسوره؟
567
00:40:19,564 --> 00:40:21,855
اگه پاک نمیشه، بیارش پناهگاه
.خودم تمیزش میکنم
568
00:40:21,880 --> 00:40:23,321
.نه، نه، نه، می
569
00:40:23,346 --> 00:40:25,220
.اول باید این آدما رو پیدا کنیم
570
00:40:25,245 --> 00:40:26,927
پس، ماموریتت رو
.تموم کن و برگرد
571
00:40:26,952 --> 00:40:28,721
.شام، خوراک کنسروی داریم
572
00:40:29,250 --> 00:40:29,785
.آره، شدنیه
573
00:40:29,810 --> 00:40:31,342
،یه چیزی پیدا کردم، یه چیزی پیدا کردم
.یه چیزی پیدا کردم
574
00:40:31,367 --> 00:40:33,180
.می؟ باید برم. بعدا بهت زنگ میزنم -
.باشه. دوستت دارم. خداحافظ -
575
00:40:33,205 --> 00:40:34,621
شاید نشه کسی رو از صندلی بلند کرد
576
00:40:34,647 --> 00:40:36,729
.ولی میشه صندلی رو ازش گرفت
577
00:40:37,295 --> 00:40:38,342
خب، چی پیدا کردی؟
578
00:40:38,367 --> 00:40:39,382
...خب
579
00:40:39,407 --> 00:40:42,941
خارج از شهر نزدیک یه پایگاه نظامی
.یه ناهنجاری دیده شده
580
00:40:42,991 --> 00:40:47,264
و شاهدها دیدن یه هیولا
.تو هوا پرواز میکنه
581
00:40:48,508 --> 00:40:50,794
باید همونی باشه که روی
پل دیدم، مگه نه؟
582
00:40:50,819 --> 00:40:52,150
.امکان نداره
583
00:40:54,640 --> 00:40:55,957
تو میشناسیش، درسته؟
584
00:40:57,055 --> 00:40:59,061
،روی پل
.اسمش رو گفتی
585
00:41:00,222 --> 00:41:01,748
.نورمن آزبورن
586
00:41:02,574 --> 00:41:03,929
.یه دانشمند فوقالعاده
587
00:41:04,530 --> 00:41:05,815
.کارش تحقیقات نظامی بود
588
00:41:07,070 --> 00:41:08,285
.ولی حریص بود
589
00:41:08,751 --> 00:41:09,781
.و به سمت بدی رفت
590
00:41:10,247 --> 00:41:14,061
خب، بعدش چی شد؟ -
!از سوالات مسخرهت خسته شدیم، بچه جون -
591
00:41:15,417 --> 00:41:16,635
...باشه
592
00:41:17,658 --> 00:41:19,331
باید برم. کجا باید بریم؟
593
00:41:19,356 --> 00:41:20,883
.نمیتونه اون باشه
594
00:41:23,081 --> 00:41:24,080
چرا؟
595
00:41:24,492 --> 00:41:28,164
.چون نورمن آزبورن، سالها پیش مُرده
596
00:41:29,162 --> 00:41:31,177
،پس یا یه نفر دیگه رو دیدی
597
00:41:32,830 --> 00:41:37,704
یا دارید میرید تو دل تاریکی
.تا با یه روح مبارزه کنید
598
00:42:01,090 --> 00:42:04,111
،مراقب درختا باش
.ممکنه لابلای اونا قایم شده باشه
599
00:42:07,070 --> 00:42:09,541
نمیدونم چجوری این کارو انجام میدی
بدون اینکه بالا بیاری؟
600
00:42:27,919 --> 00:42:29,245
شما هم دیدینش؟
601
00:42:29,270 --> 00:42:30,963
نه؟
602
00:42:30,988 --> 00:42:32,554
.خیلی، خیلی تاریکه
603
00:42:53,624 --> 00:42:54,694
چی شده؟
604
00:42:54,719 --> 00:42:56,021
چی شده، پیتر؟
605
00:42:58,620 --> 00:42:59,926
باز داره مور مورت میشه؟
606
00:42:59,951 --> 00:43:02,209
بازم داری مور مور میشی؟
این مور مور از خودته دیگه، نه؟
607
00:43:11,540 --> 00:43:12,874
شما هم دارین میبینین؟
608
00:43:12,899 --> 00:43:14,967
.آره -
آزبورنه؟ -
609
00:43:14,992 --> 00:43:16,906
.نه، اون سبز بود
.این آبیه
610
00:43:17,612 --> 00:43:20,948
شما احیانا از یه
دنیای دیگه نیومدی؟
611
00:43:22,397 --> 00:43:23,567
چه کار میکنه؟
612
00:43:23,592 --> 00:43:25,230
نمیدونم. انگار
.داره خودشو شارژ میکنه
613
00:43:25,255 --> 00:43:26,937
.خوشم نیومد. تارپیچش کن
614
00:43:40,160 --> 00:43:42,392
!برو چپ، برو چپ، برو چپ
615
00:43:43,300 --> 00:43:45,470
!حالا، برو راست، برو راست
616
00:43:47,755 --> 00:43:48,646
!بچهها
617
00:43:48,671 --> 00:43:50,445
!این کاراتون هیچ کمکی نمیکنه
618
00:43:57,436 --> 00:43:58,612
نه، نه، نه. چی شده؟
619
00:43:58,637 --> 00:43:59,792
پیتر؟ پیتر؟
620
00:44:09,211 --> 00:44:13,239
پیتر، منم! فلینت
مارکو. منو یادت میاد؟
621
00:44:13,264 --> 00:44:14,930
من پیترم، ولی
.نه اون پیتر شما
622
00:44:14,955 --> 00:44:17,993
یعنی چی که پیتر من
نیستی؟ اینجا چه خبره؟
623
00:44:18,018 --> 00:44:20,659
همه چی رو براتون توضیح میدم، ولی میشه لول
کمکم کنید جلوی اون یارو رو بگیرم؟
624
00:44:20,684 --> 00:44:21,567
.باشه
625
00:44:21,592 --> 00:44:23,708
سعی کن دور تا دورش رو
.بگیری و منم برق رو قطع میکنم
626
00:44:23,733 --> 00:44:25,112
!خیلیخب، بزن بریم
627
00:44:39,491 --> 00:44:42,064
.بیشتر از این نمیتونم تحمل کنم
628
00:44:43,064 --> 00:44:44,729
!تمومه، الان دیگه تموم میشه
629
00:45:12,081 --> 00:45:13,994
.یه پیتر دیگه؟ عجیبه
630
00:45:14,547 --> 00:45:15,547
.دمت گرم
631
00:45:16,042 --> 00:45:16,751
.شرمنده
632
00:45:16,776 --> 00:45:17,938
.فدای سرت
633
00:45:25,705 --> 00:45:27,675
.بدنم دوباره برگشت
634
00:45:28,199 --> 00:45:29,486
...هی
635
00:45:30,001 --> 00:45:33,318
میدونم خیلی عجیبه، ولی این
.دنیای تو نیست
636
00:45:33,872 --> 00:45:35,029
یه دنیای دیگه؟
637
00:45:35,055 --> 00:45:35,793
چی؟
638
00:45:35,818 --> 00:45:37,949
.پس همین رو حس میکردم
639
00:45:37,974 --> 00:45:40,399
.انرژیه شما فرق میکنه
640
00:45:41,827 --> 00:45:43,190
.دوستش دارم
641
00:45:45,077 --> 00:45:46,944
.آروم باش، رفیق
642
00:45:46,969 --> 00:45:49,084
راستش تقصیر منه که
.شما اینجایید
643
00:45:49,109 --> 00:45:52,093
منظورت این دنیاست؟ یا درختا؟
644
00:45:52,118 --> 00:45:55,048
.چون از درختا متنفرم -
.منظورم این دنیا بود، قربان -
645
00:45:55,073 --> 00:45:58,843
خب که چی؟ یه جوری نگام میکنید
انگار لخت مادرزادم؟
646
00:45:58,868 --> 00:46:01,808
.خب، هستی -
...نه، نه،...من -
647
00:46:14,225 --> 00:46:16,673
اون چی بود؟ باهاش
چیکار کردی؟
648
00:46:16,698 --> 00:46:17,798
.نه، نه، نه. چیزی نشده
649
00:46:17,823 --> 00:46:18,823
اونو کشتیش؟
650
00:46:18,848 --> 00:46:21,178
.گوش کن. بهت توضیح میدم
.باید بهم اعتماد کنی، خواهش میکنم
651
00:46:21,203 --> 00:46:23,745
.من به تو اعتماد ندارم
.اصلا تو رو نمیشناسم
652
00:46:26,779 --> 00:46:28,315
این دیگه چیه؟
653
00:46:29,557 --> 00:46:31,224
.طرف رو اشتباهی انتخاب کردی
654
00:46:33,761 --> 00:46:34,548
کانرز؟
655
00:46:36,333 --> 00:46:37,426
...وایسا ببینم
656
00:46:37,451 --> 00:46:38,670
تو این جونور رو میشناسی؟
657
00:46:38,694 --> 00:46:41,342
نه، نه، نه. اون
.جونور نیست. اون انسانه
658
00:46:41,367 --> 00:46:43,955
.اینا از یه دنیا اومدن
659
00:46:43,980 --> 00:46:48,273
دکنر کرت کانرز. یکی از دانشمندای
باهوش صنایع استارک بود
660
00:46:48,298 --> 00:46:49,607
.که منم توش کار میکردم
661
00:46:49,633 --> 00:46:52,149
تا اینکه خودش رو
مارمولک کرد. بعدش میخواست
662
00:46:52,173 --> 00:46:54,687
کل شهر رو
تبدیل به مارمولک کنه. دیوونه بود
663
00:46:54,712 --> 00:46:58,568
کار من دیوونگی نبود، مکس. در جهت
.تکامل انسان بود
664
00:46:58,593 --> 00:47:00,162
.دایناسوره حرفم میزنه
665
00:47:00,187 --> 00:47:00,953
.مارمولکه -
.حالا هر چی -
666
00:47:00,977 --> 00:47:02,850
حالا که حرفش شد، چه بلایی
سر تو اومد؟ آخرین باری
667
00:47:02,875 --> 00:47:06,115
،که یادمه، دندونات خراب بود
.عینک میزدی و موهاتم تعریفی نداشت
668
00:47:06,140 --> 00:47:08,403
خودتو ارتقا دادی؟
669
00:47:09,227 --> 00:47:11,899
میدونی که اگه بخوام، میتونم
.درست حسابی ارتقات بدم
670
00:47:11,924 --> 00:47:14,061
بذار حدس بزنم. مارمولکم میکنی؟ -
.دقیقا -
671
00:47:14,086 --> 00:47:16,846
میشه خفه بشین؟
ما کجا هستیم؟
672
00:47:16,871 --> 00:47:18,514
.یه کم پیچیدهست -
.دخمهی یه جادوگر -
673
00:47:18,539 --> 00:47:20,372
گفتی دخمهی یه جادوگر؟
674
00:47:22,097 --> 00:47:24,018
واقعا تو دخمهی
.یه جادوگرید
675
00:47:24,297 --> 00:47:25,746
.جادوتو بذار جیبت
676
00:47:26,936 --> 00:47:29,892
میخوام مزهی جدید
.نیروی اینجا رو بچشم
677
00:47:32,999 --> 00:47:33,945
.پیتر. سلام
678
00:47:33,970 --> 00:47:35,930
اون بچهها
منتقل شدن اونجا؟
679
00:47:35,955 --> 00:47:37,868
باید یه آدم شنی
.و یه آدم الکتریکی باشن
680
00:47:37,893 --> 00:47:40,334
آره. همه اینجان
.و زندانیان
681
00:47:40,358 --> 00:47:42,374
عالی شد. من اینجا
یه کم میمونم
682
00:47:42,399 --> 00:47:45,140
تا خرابکاری ها رو درست کنم
...تا دیگه بهم نگن خرابکار. و
683
00:47:45,637 --> 00:47:47,537
.باشه -
...هی، من -
684
00:47:48,870 --> 00:47:50,753
نمیتونستم بدون شما
...این کارو انجام بدم، پس
685
00:47:51,172 --> 00:47:52,636
.ممنون -
.باشه، قابلتو نداشت -
686
00:47:53,180 --> 00:47:55,862
میگم، از پیتر بپرس
این یه هیولای درختیه
687
00:47:55,912 --> 00:47:58,143
یا یه دانشمنده که
تبدیل به یه درخت شده؟
688
00:47:58,465 --> 00:47:59,984
.رفیق، این فقط یه درخت معمولیه
689
00:48:00,688 --> 00:48:01,488
.درخت معمولی
690
00:48:18,603 --> 00:48:22,091
بزدل. ما یه دنیای جدید
.برای فتح داریم
691
00:48:24,163 --> 00:48:27,688
.حالمو به هم میزنی -
.تنهام بذار. خواهش میکنم -
692
00:48:27,713 --> 00:48:31,031
...تو سایهها قایم شدی
693
00:48:31,056 --> 00:48:33,217
.خودتو از چیزی که واقعا هستی، مخفی کردی
694
00:48:33,242 --> 00:48:34,218
!نه
695
00:48:34,242 --> 00:48:36,830
!نمیتونی از خودت فرار کنی
696
00:48:52,643 --> 00:48:53,783
.سلام می -
.سلام پیتر -
697
00:48:54,165 --> 00:48:55,985
...من سرکارم، و
698
00:48:56,009 --> 00:48:58,001
یکی از اونایی که دنبالش بودی
.همین الان اومد داخل
699
00:49:07,540 --> 00:49:10,229
.می؟ می کجاست؟ ممنون
700
00:49:15,876 --> 00:49:17,927
.سلام، خودش تشریف آورد
701
00:49:18,459 --> 00:49:19,463
،نورمن
702
00:49:19,489 --> 00:49:21,093
.این برادرزادهمه
703
00:49:23,010 --> 00:49:24,475
نورمن آزبورن؟
704
00:49:24,920 --> 00:49:25,763
...من فکر میکردم شما
705
00:49:25,788 --> 00:49:29,383
من مردعنکبوتی رو دیدم
.و یه تبلیغ برای اینجا
706
00:49:30,248 --> 00:49:32,100
.فکر میکردم میتونی کمکم کنی
707
00:49:32,699 --> 00:49:34,156
.ولی تو اون نیستی
708
00:49:34,542 --> 00:49:36,362
ببینم، تو داری از
مردعنکبوتی کمک می خوای؟
709
00:49:36,387 --> 00:49:38,184
.همینطوری سرگردون اومد اینجا
710
00:49:41,040 --> 00:49:42,869
.جای دیگهای رو نداشتم که برم
711
00:49:44,385 --> 00:49:46,449
.یکی دیگه تو خونهم زمدگی میکنه
712
00:49:48,372 --> 00:49:50,030
.دیگه صنایع اسکارپ وجود نداره
713
00:49:51,994 --> 00:49:53,102
...پسرم
714
00:49:57,273 --> 00:49:58,273
،بعضیوقتا
715
00:49:58,921 --> 00:50:00,153
.من خودم نیستم
716
00:50:01,610 --> 00:50:02,609
...من
717
00:50:03,258 --> 00:50:04,258
.یه چیز دیگهم
718
00:50:04,283 --> 00:50:06,986
و وقتی اون کنترل من رو
.داره، من هیچی یادم نمیاد
719
00:50:07,011 --> 00:50:09,462
...و الان اینجام -
اون کیه؟...کی داره منو کنترل میکنه؟ -
720
00:50:09,487 --> 00:50:11,130
...توی شهری که نمیشناسم -
نورمن، کی کنترلت میکنه؟ -
721
00:50:11,155 --> 00:50:13,889
.من واقعا نمیدونم چه اتفاقی برام افتاده -
.خیلیخب -
722
00:50:13,914 --> 00:50:16,409
این...این اصلا
.منطقی نیست
723
00:50:17,479 --> 00:50:19,053
.اون گم شده
724
00:50:19,546 --> 00:50:21,306
منظورم توی یه جهان
.موازی نیست
725
00:50:21,331 --> 00:50:23,012
.توی ذهنش گم شده
726
00:50:25,930 --> 00:50:27,675
همشون همینطوریان؟
727
00:50:28,334 --> 00:50:29,334
.آره -
واقعا؟ -
728
00:50:29,359 --> 00:50:32,504
خب، همشون مشکلای خودشون رو دارن
.مشکل جسمی، روح و روان
729
00:50:33,497 --> 00:50:35,612
حب، اون به کمک احتیاج داره
.و شایدم همشون
730
00:50:36,847 --> 00:50:38,429
منظورت این
...نیست که...نه، می
731
00:50:38,454 --> 00:50:39,708
.این مشکل من نیست
732
00:50:39,734 --> 00:50:42,745
پیتر، این مشکل تو نیست؟
733
00:50:42,770 --> 00:50:43,693
...می
734
00:50:44,057 --> 00:50:46,823
اگه برگردن دنیای خودشون
.شانس بیشتری دارن
735
00:50:47,651 --> 00:50:48,921
،فرستادنشون به خونهشون
736
00:50:49,495 --> 00:50:51,138
بهترین کاریه که
.میشه براشون کرد
737
00:50:51,163 --> 00:50:52,231
برای اونا؟
738
00:50:52,256 --> 00:50:53,736
یا برای خودت؟
739
00:50:56,660 --> 00:50:58,031
.دور و برت رو ببین
740
00:50:58,490 --> 00:50:59,691
.کار ما همینه
741
00:51:00,019 --> 00:51:01,149
.ما به مردم کمک میکنیم
742
00:51:01,174 --> 00:51:04,158
.این بهترین کاره، برای اونا
743
00:51:04,875 --> 00:51:05,960
.بهم اعتماد کن
744
00:51:08,823 --> 00:51:09,947
،ولی حقیقت اینه که
745
00:51:09,972 --> 00:51:12,188
!مرد عنکبوتی یک تهدیده
746
00:51:13,276 --> 00:51:15,770
،بازم برمیگردیم
ولی قبلش باید بهتون بگم که
747
00:51:15,795 --> 00:51:17,408
مکملهای دِیلی بیوگل
748
00:51:17,432 --> 00:51:20,127
..تنها چیزیه که روزانه بهش نیاز دارین
749
00:51:20,560 --> 00:51:21,761
.تموم شد
750
00:51:24,690 --> 00:51:25,292
چیه؟
751
00:51:28,584 --> 00:51:29,953
.الان جلو چشممن
752
00:51:29,978 --> 00:51:31,334
با عمهشه، ولی یه یارو
.باهاشه که نمیشناسمش
753
00:51:31,369 --> 00:51:32,110
مطمئنی؟
754
00:51:32,135 --> 00:51:33,367
.آره، دارن از پناهگاه میان بیرون
755
00:51:33,392 --> 00:51:34,739
!باشه. مراقب باش گمشون نکنی
756
00:51:46,147 --> 00:51:47,209
.ممنونم، می
757
00:51:47,654 --> 00:51:49,011
.امیدوارم بازم ببینمت
758
00:51:49,498 --> 00:51:50,498
.هی
759
00:51:50,523 --> 00:51:51,808
.اون بهت اعتماد داره
760
00:51:52,263 --> 00:51:53,355
.همینطور من
761
00:51:55,116 --> 00:51:56,533
.ممنون که لباسمو تمیز کردی
762
00:51:57,444 --> 00:51:58,730
.بعدا میبینمت
763
00:52:00,889 --> 00:52:03,880
.بچهها، ایشون آقای آزبورنن -
.هی، من دکترم -
764
00:52:03,905 --> 00:52:04,896
.ببخشید
765
00:52:04,948 --> 00:52:07,645
دکتر آزبورن، اینا دوستای
.منن. ند و ام جی
766
00:52:08,306 --> 00:52:09,333
مری جین؟
767
00:52:09,358 --> 00:52:11,707
.راستش، من میشل جونز هستم
768
00:52:13,432 --> 00:52:14,665
.خارقالعادهست
769
00:52:19,086 --> 00:52:21,040
فکر میکنی یه
ند لیدز دیگه هم باشه؟
770
00:52:34,643 --> 00:52:36,056
اکتاویوس؟
771
00:52:40,031 --> 00:52:41,292
آزبورن؟
772
00:52:42,211 --> 00:52:44,924
چه بلایی سرت اومده؟ -
...تو چه بلایی سرت -
773
00:52:46,178 --> 00:52:48,843
.تویی که مُردهی متحرک شدی -
منظورت چیه؟ -
774
00:52:48,868 --> 00:52:51,664
.تو مُردی، نورمن
775
00:52:52,196 --> 00:52:53,559
.سالها پیش
776
00:52:54,135 --> 00:52:55,397
.تو دیوونهای
777
00:52:55,422 --> 00:52:56,955
.آخ جون. میمیرم واسه دعوا
778
00:52:57,308 --> 00:52:58,687
راجبِ چی حرف میزنین؟
779
00:52:59,342 --> 00:53:00,490
.اون الان درست همینجا وایساده
780
00:53:00,515 --> 00:53:01,507
...اون -
.مُرده -
781
00:53:02,545 --> 00:53:05,256
.هر دو تاشون مُردن. در جنگ با مرد عنکبوتی
782
00:53:09,081 --> 00:53:11,026
.تو کل خبرها میگفتن
783
00:53:11,051 --> 00:53:12,516
جن سبز؟
784
00:53:12,541 --> 00:53:16,137
توسط گلایدوری که باهاش پرواز میکرد
.به دیوار میخکوب شد
785
00:53:16,730 --> 00:53:18,364
...و چند سال بعد
786
00:53:18,389 --> 00:53:20,040
.شما. دکتر اوک
787
00:53:20,809 --> 00:53:22,514
.تو رودخونه با دستگاهتون غرق شدین
788
00:53:22,539 --> 00:53:23,809
.مزخرف میگی
789
00:53:24,310 --> 00:53:26,913
مردعنکبوتی سعی داشت
.راکتور من رو از کار بندازه
790
00:53:27,827 --> 00:53:29,322
.پس منم متوقفش کردم
791
00:53:29,645 --> 00:53:33,341
از گردن، محکم
...گرفتمش...و بعدش
792
00:53:38,474 --> 00:53:39,903
.و بعدش اومدم اینجا
793
00:53:39,928 --> 00:53:41,866
بیخیال. بذار
.یه چیزی بگم
794
00:53:41,892 --> 00:53:45,145
من داشتم دهن مردعنکبوتی رو
.سرویس میکردم. خودش بهتون میگه
795
00:53:45,170 --> 00:53:47,705
بعد سعی کرد من رو
.اورلود کنه.همونجا گیر کرده بودم
796
00:53:47,730 --> 00:53:51,415
داشتم همهی انرژی رو جذب میکردم
...و به انرژی خالص تبدیل میشدم
797
00:53:51,440 --> 00:53:53,562
...و بعدش
798
00:53:53,587 --> 00:53:55,796
.و بعدش...گندش بزنم
799
00:53:56,993 --> 00:53:57,946
.داشتم میمردم
800
00:53:57,971 --> 00:54:01,147
مکس، تو میدونی چه خبره؟ من مُردم؟
801
00:54:05,008 --> 00:54:08,263
.خوبه. یکی دیگه هم گرفتی -
.نه، صبر کن. استرنج، اون خطرناک نیست -
802
00:54:10,845 --> 00:54:12,382
.چیزی نیست
803
00:54:14,829 --> 00:54:15,907
اون دیگه چیه؟
804
00:54:15,932 --> 00:54:19,017
یه شی باستانی به اسم
.دستگاه دی کوداموس
805
00:54:19,042 --> 00:54:22,715
،طلسم خراب شدهتو داخلش به دام بنداز
،وقتی مراسمت رو درست تموم کردی
806
00:54:22,741 --> 00:54:26,430
طلسم رو معکوس میکنه. و این آدما رو
.به دنیاهاشون برمیگردونه
807
00:54:26,786 --> 00:54:27,948
بعدش چی؟
808
00:54:28,010 --> 00:54:29,242
هلاک میشیم؟
809
00:54:29,374 --> 00:54:31,684
.نه. ممنون، من پسش میزنم
810
00:54:31,714 --> 00:54:34,225
!منو بیارین بیرون پیتر
811
00:54:34,884 --> 00:54:36,280
...استرنج
812
00:54:36,341 --> 00:54:38,533
نمیتونیم برشون
.گردونیم. فعلا
813
00:54:38,744 --> 00:54:39,743
چرا؟
814
00:54:41,563 --> 00:54:43,431
بعضی از این بچهها
.قراره بمیرن
815
00:54:43,654 --> 00:54:44,811
...پارکر
816
00:54:45,508 --> 00:54:47,289
.این سرنوشتشونه
817
00:54:47,949 --> 00:54:49,939
.بیخیال، استرنج
رحم و مروتت کجا رفته؟
818
00:54:51,606 --> 00:54:54,147
در محاسبات بزرگ
،چند جهانی
819
00:54:55,040 --> 00:54:58,843
قربانی کردنشون
.بینهایت ارزشمندتر از زندگیشونه
820
00:55:04,681 --> 00:55:06,045
.متاسفم، بچهها
821
00:55:06,886 --> 00:55:08,981
.اگه مُردن، دیگه مُردن
822
00:55:23,045 --> 00:55:24,026
!پیتر
823
00:55:37,599 --> 00:55:38,383
!نکن
824
00:55:41,464 --> 00:55:43,899
داداش، داری چیکار میکنی؟ -
!پیتر، باید بری، زود باش -
825
00:55:46,756 --> 00:55:48,578
.بر همینم از بچه داشتن بدم میاد
826
00:56:03,025 --> 00:56:04,141
.جعبه رو بده من -
.نه -
827
00:56:23,282 --> 00:56:24,926
.خدایا. مُردم
828
00:56:24,951 --> 00:56:27,996
نمُردی پسر. فقط از جسم
.فیزیکیت جدا شدی
829
00:56:28,021 --> 00:56:29,658
!جسم فیزیکیم...چی؟
830
00:56:29,683 --> 00:56:33,796
چطور این کارو میکنی؟ -
.خودمم نمیدونم -
831
00:56:33,821 --> 00:56:36,253
نباید بتونی
.این کار رو بکنی
832
00:56:36,278 --> 00:56:38,023
.چه احساس شگفتانگیزی
833
00:56:48,723 --> 00:56:50,165
این یکی از باحالترین
چیزایی بود که
834
00:56:50,190 --> 00:56:52,358
برام اتفاق افتاد. ولی
.دیگه این کارو نکن
835
00:56:59,052 --> 00:57:00,888
!ولم کن
836
00:57:49,035 --> 00:57:50,085
اینجا دیگه کجاست؟
837
00:57:50,111 --> 00:57:52,782
.بُعد آینه
.جایی که من رئیسم
838
00:58:01,874 --> 00:58:04,771
استرنج، خواهش میکنم
.بس کن. میتونیم صحبت کنیم
839
00:58:04,796 --> 00:58:07,501
پارکر، تو نمیفهمی توی
،چند جهانی
840
00:58:07,526 --> 00:58:09,841
بینهایت افرادی
وجود دارند که
841
00:58:09,866 --> 00:58:12,342
میدونن پیتر پارکر
.همون مردعنکبوتیه
842
00:58:12,367 --> 00:58:15,256
و اگه اون جادو رها بشه
.همه میان اینجا
843
00:58:15,281 --> 00:58:18,473
ببین، میدونم. فهمیدم. ولی ما هم
.نمیتونیم بفرستیمشون خونه تا بمیرن
844
00:58:18,498 --> 00:58:23,477
این سرنوشتشونه. تو نمیتونی این رو تغییر
.بدی. همونطور که نمیتونی خصلتشون رو تغییر بدی
845
00:58:23,502 --> 00:58:26,687
ولی اگه بتونیم چی؟ چی
میشه اگه بتونیم سرنوشتشون رو تغییر بدیم؟
846
00:58:27,969 --> 00:58:29,612
داری چیکار میکنی؟
847
00:58:34,914 --> 00:58:36,463
.نمیدمش بهت
848
00:58:47,533 --> 00:58:48,687
.پسش بده
849
00:59:09,703 --> 00:59:11,938
یه دقیقه وایسا ببینم، اینا
مارپیچ ارشمیدسه؟
850
00:59:11,963 --> 00:59:15,464
این آینه ساختارش هندسیه؟ تو هم
.که تو هندسه حرف نداری
851
00:59:17,761 --> 00:59:21,194
شعاع رو به توان دو برسون
...تقسیم بر نقاط تعیین شده در امتداد منحنی
852
00:59:21,219 --> 00:59:24,659
نمیشه کاریش کرد، پیتر. کارم
.تموم شد، سراغ تو هم میام
853
00:59:27,664 --> 00:59:31,197
هی، استرنج. میدونی
چی باحالتر از جادویه؟
854
00:59:35,209 --> 00:59:36,139
.ریاضی
855
00:59:36,302 --> 00:59:37,711
.این کارو نکن
856
00:59:41,128 --> 00:59:42,615
...متاسفم قربان، ولی
857
00:59:47,134 --> 00:59:48,780
.باید سعیمو بکنم
858
00:59:51,240 --> 00:59:51,974
داداش، چی شد؟
859
00:59:51,999 --> 00:59:53,860
همین الان با دکتر استرنج جنگیدم و
.تونستم ببرمش
860
00:59:53,885 --> 00:59:56,092
چی؟ -
.ببین، و این حلقهشم دزدیدم -
861
00:59:56,799 --> 00:59:59,156
داشتم توی شهر رد میشدم، بعدش
...رفتم توی
862
00:59:59,181 --> 01:00:00,784
،یه آینهی بزرگ
863
01:00:00,809 --> 01:00:02,410
...و بعدشم برگشتم -
اون کجاست؟ خودش کجاست؟ -
864
01:00:02,435 --> 01:00:03,363
...اون همونجا گیر افتاد، ولی
865
01:00:03,388 --> 01:00:04,479
.نمیدونم تا کی
866
01:00:04,504 --> 01:00:06,409
.میتونستی بذاری ما بمیریم
867
01:00:06,434 --> 01:00:07,589
چرا این کارو نکردی؟
868
01:00:08,205 --> 01:00:09,545
.چون شخصیتش همینه
869
01:00:13,079 --> 01:00:14,744
.فکر کنم بتونم کمکتون کنم، بچهها
870
01:00:15,189 --> 01:00:16,769
اگه بتونم چیزی رو که
،اتفاق افتاده رو درست کنم
871
01:00:16,794 --> 01:00:18,749
،اونوقت همه چی
فرق میکنه
872
01:00:18,774 --> 01:00:21,243
و دیگه تو جنگ با مردعنکبوتی
.کشته نمیشین
873
01:00:21,268 --> 01:00:22,267
یعنی چی که درستمون کنی؟
874
01:00:22,292 --> 01:00:24,832
...ببین، تکنولوژی ما پیشرفتهست -
.من می تونم کمکت کنم -
875
01:00:24,857 --> 01:00:28,452
میدونی. من خودم یه جورایی
.دانشمندم، دوستان
876
01:00:30,408 --> 01:00:32,220
.اکتاویوس میدونه من چه کارایی از دستم بر میاد
877
01:00:32,245 --> 01:00:34,469
درستمون کنی؟ مثل یه سگ؟
878
01:00:34,946 --> 01:00:36,059
.من قبول نمیکنم
879
01:00:36,084 --> 01:00:37,754
،نمیتونم کاملا بهتون قول بدم
880
01:00:37,779 --> 01:00:41,234
ولی لااقل از این راه میتونید برین خونه و
یه شانس دوباره
881
01:00:41,260 --> 01:00:42,407
.داشته باشین
882
01:00:43,227 --> 01:00:45,201
.بیخیال
ارزش تلاش کردن نداره؟
883
01:00:45,226 --> 01:00:46,534
...بهم اعتماد کن، پیتر
تجربهی من اینو میگه
884
01:00:46,559 --> 01:00:48,403
،وقتی میخوای مردم رو درست کنی
885
01:00:48,428 --> 01:00:51,588
.همیشه عواقبی داره
886
01:00:51,613 --> 01:00:53,016
.میدونی، مجبور نیستی بیای
887
01:00:53,569 --> 01:00:55,497
تازه نمیدونستم
.میتونی حرف بزنی
888
01:00:55,522 --> 01:00:56,831
...ولی اگه اینجا بمونی
889
01:00:56,856 --> 01:00:58,530
مجبوری با یه
.جادوگر کنار بیای
890
01:00:59,164 --> 01:01:01,711
.پس یا باهت میایم، یا میمیریم
891
01:01:01,736 --> 01:01:03,541
این که دیگه حق انتخاب نیست، هست؟
892
01:01:03,566 --> 01:01:05,166
.من فقط میخوام برم خونهم
893
01:01:05,191 --> 01:01:07,447
خب، به شخصه دیگه
،نمیخوام کشته بشم
894
01:01:07,472 --> 01:01:10,986
مخصوصا به دست پسری که
...لباس اژدها و سیاهچاله تنشه
895
01:01:11,011 --> 01:01:12,321
پس بگو نقشهت چیه؟
896
01:01:13,835 --> 01:01:15,649
.من همه چی رو تحت کنترل دارم
897
01:01:18,994 --> 01:01:20,784
حالا باید با این
چیکار کنیم؟
898
01:01:20,809 --> 01:01:24,001
خب، باید یه جای امن براش
پیدا کنیم دیگه، درسته؟
899
01:01:24,026 --> 01:01:25,382
.آره. آره. آره -
.باید گردن بگیریش -
900
01:01:25,407 --> 01:01:26,073
صبر کن، چی؟
901
01:01:26,098 --> 01:01:28,476
اگه اتفاق ناجوری بیفته، بهت
پیام میدم که این رو فشار بدی
902
01:01:28,502 --> 01:01:29,646
،و بعد همه چی تموم میشه
.و همشون از بین میرن
903
01:01:29,671 --> 01:01:31,104
.پیتر، ما هم باهات میایم
.تنهات نمیذاریم
904
01:01:31,129 --> 01:01:33,372
.شما نمیتونین بیاین. خیلی خطرناکه
.به اندازهی کافی کار کردین
905
01:01:33,397 --> 01:01:35,821
.پیتر، ما با همدیگهایم -
،میدونم با همدیگهایم، ند -
906
01:01:35,846 --> 01:01:38,760
ولی اگه شما تو خطر باشین
.نمی تونم این کارو انجام بدم
907
01:01:38,786 --> 01:01:41,436
باشه؟ بخاطر من، ام جی
.لطفا این رو بگیر
908
01:01:44,104 --> 01:01:44,751
.خواهش میکنم
909
01:01:45,351 --> 01:01:47,239
.باشه -
.ممنونم -
910
01:01:47,264 --> 01:01:50,469
ولی پیتر، قسم میخورم اگه خبری ازت
.نشه، دکمه رو فشار میدم
911
01:01:50,494 --> 01:01:53,205
.باشه -
!خیلیخب. مطمئن باشین این کارو میکنم -
912
01:01:53,762 --> 01:01:55,909
آره، قبولت
.داریم، میشل
913
01:01:55,934 --> 01:01:58,786
امکان نداره دختره با این
.دوست باشه. امکان نداره
914
01:01:58,811 --> 01:02:01,832
.اون این کارو میکنه -
.واقعا میکنه. واقعا -
915
01:02:02,808 --> 01:02:03,428
.خیلیخب
916
01:02:04,513 --> 01:02:05,571
.بعدا میبینمت -
.مواظب باش پسر -
917
01:02:05,596 --> 01:02:06,615
.تو هم همینطور
918
01:02:11,031 --> 01:02:11,855
.خیلیخب
919
01:02:14,296 --> 01:02:15,482
مراقب خودت باش، باشه؟ -
.باشه. تو هم مراقب خودت باش -
920
01:02:23,674 --> 01:02:24,882
...خب، حالا
921
01:02:26,156 --> 01:02:27,502
کی باهام میاد؟
922
01:02:31,617 --> 01:02:32,717
.خب، من که پایهام
923
01:02:33,299 --> 01:02:36,165
...ولی، اگه طبق نقشه پیش نرفت
924
01:02:36,905 --> 01:02:39,020
.از درون میسوزونمت
925
01:02:51,517 --> 01:02:54,230
کانرز کجاست؟ -
.گفت میخواد تو کامیون بمونه -
926
01:02:54,380 --> 01:02:56,993
.خیلیخب -
.سیستمهای هشدار، فعال شدن -
927
01:02:58,196 --> 01:02:59,065
هی، می؟
928
01:03:00,292 --> 01:03:02,788
چیه؟ -
.حس بدی دارم که از خونهی هپی دارم اینجوری استفاده میکنم -
929
01:03:02,813 --> 01:03:04,672
.نه، نه، نه
.باهاش کنار میاد
930
01:03:08,834 --> 01:03:10,059
.شرمنده
931
01:03:10,926 --> 01:03:12,825
پس نقشهی تو اینه، پیتر؟
932
01:03:13,287 --> 01:03:16,835
نه آزمایشگاه، نه چیزی، منتظر
معجزه بشینیم تا برامون اتفاق بیفته؟
933
01:03:16,860 --> 01:03:20,215
یا نکنه میخوای با ماکروفر
واسمون غذا گرم کنی و بیاری؟
934
01:03:20,445 --> 01:03:21,955
.واقعیتش منم گشنمه
935
01:03:21,980 --> 01:03:23,282
.هممون رو به کشتن میده
936
01:03:23,307 --> 01:03:24,718
.خب، بیاین انیدوار باشیم که نمیکشه
937
01:03:25,843 --> 01:03:27,200
.تو اولین نفری، دکتر
938
01:03:27,225 --> 01:03:29,836
چی؟ بهت گفتم، من
.نیازی به درست شدن ندارم
939
01:03:30,331 --> 01:03:32,552
!من نیازی به درست شدن ندارم
940
01:03:32,577 --> 01:03:36,627
مخصوصا توسط یه بچهی نوجوون که
.میخواد با پیچگوشتی بازی کنه
941
01:03:36,652 --> 01:03:38,294
.نه، نه، نه
942
01:03:38,319 --> 01:03:39,769
.یه چیزایی اون پشت داره
943
01:03:39,794 --> 01:03:40,933
.میتونم احساسش کنم
944
01:03:40,958 --> 01:03:42,097
.انرژیه عجیبیه
945
01:03:43,455 --> 01:03:44,686
این دیگه چه کوفتیه؟
946
01:03:45,092 --> 01:03:46,773
.این یه فابریکاتوره
947
01:03:46,798 --> 01:03:50,576
،میتونه تجزیه و تحلیل کنه
.و هر چیزی رو بسازه
948
01:03:51,554 --> 01:03:53,825
من فکر میکردم این یه
.تخت تاشوی خرابه
949
01:03:56,686 --> 01:03:58,181
.نگاش کن
950
01:04:04,914 --> 01:04:06,256
.هممون رو به کشتن میده
951
01:04:14,392 --> 01:04:16,576
وای! اون تو چه خبره؟
952
01:04:17,611 --> 01:04:18,989
چیپی که به گردن دکتر وصله
953
01:04:19,014 --> 01:04:21,579
طراحی شده که از مغزش در مقابل هوش مصنوعی
954
01:04:21,604 --> 01:04:24,478
کنترل کنندهی این بازوها
مراقبت کنه. ولی
955
01:04:26,993 --> 01:04:27,972
.تراشه سوخته
956
01:04:27,997 --> 01:04:29,538
پس به جای اینکه
اون بازوها رو کنترل کنه
957
01:04:29,563 --> 01:04:32,055
.بازوها اون رو کنترل میکنن
958
01:04:32,435 --> 01:04:34,195
...که این توضیح میده که چرا همش
959
01:04:34,657 --> 01:04:37,082
.انگار در عذابه
960
01:04:45,857 --> 01:04:46,857
تشنهتون نیست؟
961
01:04:50,118 --> 01:04:51,435
.خب، چرا، تشنمه
962
01:04:52,144 --> 01:04:53,795
آب معمولی یا آب شور؟
963
01:04:54,793 --> 01:04:56,760
.چون اختاپوس هستین، میگم
964
01:04:58,355 --> 01:04:59,354
چی؟
965
01:05:00,911 --> 01:05:02,219
.آب معمولی
966
01:05:03,435 --> 01:05:04,746
.اینجا رو نگاه
967
01:05:05,544 --> 01:05:06,784
.چه امکاناتی
968
01:05:06,809 --> 01:05:08,498
چی؟ این آپارتمان رو میگی؟
969
01:05:08,523 --> 01:05:11,583
آره، منظورم آپارتمانه. عاشق
.اینجور طرحام
970
01:05:12,494 --> 01:05:14,516
نه، مرد. منظورم
.دنیاشونه
971
01:05:15,618 --> 01:05:17,337
.چیزی که اینجا هستم رو دوست دارم
972
01:05:18,939 --> 01:05:20,881
.با انرژیای که اینجا دارم
973
01:05:21,649 --> 01:05:23,651
.میتونم خیلی قویتر باشم
974
01:05:24,155 --> 01:05:25,630
تو چرا میخوای بری خونه؟
975
01:05:25,655 --> 01:05:26,973
من یه دختر دارم
976
01:05:26,998 --> 01:05:30,795
که میخوام ببینمش. ولی این پسر
تا وقتی که
977
01:05:30,820 --> 01:05:33,594
پروژهی علمیش رو تموم نکنه
.کسی رو نمیفرسته خونه
978
01:05:34,727 --> 01:05:37,183
بهش اعتماد داری؟ -
.من به هیچکی اعتماد ندارم -
979
01:05:38,420 --> 01:05:40,425
چطوری قدرتت رو گرفتی؟
980
01:05:41,881 --> 01:05:43,737
...جایی که من کار میکردم
981
01:05:43,762 --> 01:05:45,715
داشتن روی
الکتریسیته آزمایش میکردن
982
01:05:46,084 --> 01:05:48,369
که توسط یه سری موجودات
...زنده ایجاد میشد، و بعدش
983
01:05:49,439 --> 01:05:51,501
.افتادم تو یکی از اون محفظهها
984
01:05:52,139 --> 01:05:53,209
واقعا؟
985
01:05:53,234 --> 01:05:54,893
.منم توی یه سوپرکولیدر بزرگ افتادم
986
01:05:54,918 --> 01:05:55,918
.لعنتی
987
01:05:56,780 --> 01:05:58,508
.باید مراقب باشیم کجا میافتیم
988
01:05:59,375 --> 01:06:01,236
.حیرتانگیزه
989
01:06:02,543 --> 01:06:04,760
.هم تکنولوژی، هم تو
990
01:06:07,294 --> 01:06:08,990
،وقتی همهی اینا تموم شد
991
01:06:09,455 --> 01:06:11,277
میتونی شغلت رو بذاری
992
01:06:11,302 --> 01:06:14,028
...تماس با دنیاهای دیگه
993
01:06:20,716 --> 01:06:23,424
!جواب داد. کاملا کار میکنه
994
01:06:23,845 --> 01:06:25,812
جواب داد. موفق شدم. موفق شدم. میشه بفرستیش بالا؟ -
!اوهوم -
995
01:06:25,837 --> 01:06:27,023
.بزن بریم
996
01:06:28,647 --> 01:06:30,122
.ببخشید -
.وایسا، دکتر -
997
01:06:30,147 --> 01:06:32,611
من هرگز تن
.به این ذلت نمیدم
998
01:06:32,636 --> 01:06:35,503
هی تو! پروژهی احمقانهت رو
!از من دور نگهدار
999
01:06:35,918 --> 01:06:37,337
.کار میکنه. ایمان داشته باش
1000
01:06:37,362 --> 01:06:40,136
این حرفا رو کسی داره میزنه که
.خودش رو به یه هیولا تبدیل کرده
1001
01:06:41,604 --> 01:06:42,559
.خواهش میکنم تکون نخور
1002
01:06:43,833 --> 01:06:45,120
.صبر کن
1003
01:06:45,145 --> 01:06:46,313
چطور جرات میکنی؟
1004
01:06:51,908 --> 01:06:54,805
قسم میخورم...وقتی از
...این وضعیت خلاص شم
1005
01:06:59,904 --> 01:07:00,904
دکتر؟
1006
01:07:06,874 --> 01:07:07,804
دکتر؟
1007
01:07:09,668 --> 01:07:10,669
دکتر؟
1008
01:07:11,849 --> 01:07:13,050
دکتر اکتاویوس؟
1009
01:07:19,876 --> 01:07:21,364
...چقدر ساکته
1010
01:07:24,992 --> 01:07:26,038
...اون صداهای
1011
01:07:26,681 --> 01:07:27,827
...توی مغزم رفتن
1012
01:07:33,132 --> 01:07:34,404
...تقریبا یادم رفته بود
1013
01:07:36,096 --> 01:07:37,197
.اوتو
1014
01:07:38,329 --> 01:07:39,329
.بله
1015
01:07:39,354 --> 01:07:40,656
.نورمن
1016
01:07:46,423 --> 01:07:47,592
.منم
1017
01:07:50,043 --> 01:07:51,318
همینجوری میخوای نگاش کنی؟
1018
01:08:11,838 --> 01:08:15,240
.واقعا سپاسگزارم، پسر عزیزم. واقعا ممنونم
1019
01:08:15,265 --> 01:08:17,078
.بله. قابلی نداشت
1020
01:08:17,103 --> 01:08:18,784
چطوری میتونم کمک کنم؟
1021
01:08:19,405 --> 01:08:21,015
.پیتر هستم. پیغام بذارین
1022
01:08:21,933 --> 01:08:25,405
گوش کن پیتر، هپی هستم. من
...دوربین دم در رو دیدم
1023
01:08:25,430 --> 01:08:27,874
،اونا دیگه کین
ها؟ یه آدم دست رباتی رو
1024
01:08:27,898 --> 01:08:30,346
واسه چی برداشتی
آوردی تو خونهی من؟
1025
01:08:30,371 --> 01:08:32,882
یه آدم شنی هم دیدم. قضیه
.چیه؟ بهم زنگ بزن
1026
01:08:42,071 --> 01:08:43,561
چه احساسی داره، نورمن؟
1027
01:08:44,704 --> 01:08:46,432
دوباره قراره
.خودت بشی
1028
01:08:47,976 --> 01:08:49,526
.بدون نیمهی تاریکی
1029
01:08:50,539 --> 01:08:51,631
.فقط خودت
1030
01:08:52,752 --> 01:08:53,821
.فقط خودم
1031
01:09:03,123 --> 01:09:04,313
.خیلیخب
1032
01:09:05,809 --> 01:09:07,749
اینو میذارم
...اینجا، این
1033
01:09:09,003 --> 01:09:10,442
.باید الان در حال جذب انرژی باشه
1034
01:09:10,468 --> 01:09:12,777
چند لحظهی دیگه
...برمیگردم سر بزنم، ولی
1035
01:09:13,456 --> 01:09:14,906
.حواست به چراغاش باشه
،وقتی همشون سبز بشن یعنی
1036
01:09:14,931 --> 01:09:17,210
همهی الکتریسیتهی
.بدنت بیرون میره
1037
01:09:17,235 --> 01:09:18,436
.البته، نه همش
1038
01:09:18,461 --> 01:09:21,568
چون برای عملکرد مغزت
...احتیاج به الکتریسیته داری
1039
01:09:21,593 --> 01:09:22,593
...سیستم عصبیت
1040
01:09:23,282 --> 01:09:25,846
خداییش خودمم نمیدونم
.چرا دارم توضیح میدم
1041
01:09:26,753 --> 01:09:28,519
میشه یه سوال ازت بپرسم؟ -
.حتما -
1042
01:09:28,544 --> 01:09:30,264
این لگوها مال تویه؟
1043
01:09:31,651 --> 01:09:32,783
.من باید برم
1044
01:09:32,808 --> 01:09:34,033
.برمیگردم
1045
01:09:39,914 --> 01:09:42,681
.یه چیزی این وسط عجیبه -
منظورت چیه؟ -
1046
01:09:43,405 --> 01:09:45,986
.از این خوشم نمیاد -
.بهش فکر نکن -
1047
01:09:46,011 --> 01:09:49,978
هر چی زودتر خلاص
.بشیم، زودتر میریم خونه
1048
01:09:57,639 --> 01:09:59,934
خب؟ اون کجاست؟ -
.داخله آپارتمانه -
1049
01:09:59,959 --> 01:10:03,416
تو هم که این بیرون بودی. مگه
بهت نگفتم چشم ازش برندار؟
1050
01:10:03,441 --> 01:10:05,540
.بله، قربان -
.من میخوام که با این فیلمم، مردعنکبوتی متهم بشه -
1051
01:10:05,565 --> 01:10:07,762
.به کنترل خسارات زنگ زدم
.تو راهن
1052
01:10:07,787 --> 01:10:11,794
.شروع شد -
!پلیسم باید خبر کنیم -
1053
01:10:30,619 --> 01:10:31,968
پیتر؟
1054
01:10:33,295 --> 01:10:36,317
چی شده؟ -
.نمیدونم -
1055
01:10:37,631 --> 01:10:38,739
می؟
1056
01:10:44,012 --> 01:10:45,755
چی شده، پیتر؟
1057
01:10:52,917 --> 01:10:54,397
چی شده؟
1058
01:11:01,264 --> 01:11:03,356
چرا اینطوری
نگام میکنی؟
1059
01:11:18,347 --> 01:11:23,151
.عحب حیلهی رندانهایه
.همون حس نابت
1060
01:11:23,176 --> 01:11:24,037
نورمن؟
1061
01:11:24,061 --> 01:11:26,123
.نورمن در دسترس نیست، عزیزم
1062
01:11:27,434 --> 01:11:28,426
چه کوفتی شد؟
1063
01:11:28,451 --> 01:11:29,815
.گابلین
یک موجود کوچک زشت در داستان های پریان
1064
01:11:30,886 --> 01:11:36,255
دیگه نیمهی تاریک نباشه؟ واقعا فکر کردی
که من میذارم این اتفاق بیفته؟
1065
01:11:36,280 --> 01:11:39,170
که بذارم قدرتم رو
بگیری چون
1066
01:11:39,195 --> 01:11:42,348
اونقدر کوری که
قدرت واقعی رو نمیبینی؟
1067
01:11:42,373 --> 01:11:44,349
.تو منو نمیشناسی -
واقعا؟ -
1068
01:11:48,463 --> 01:11:50,362
من دیدم که اون تو رو چجوری تو قفس نگه داشت
1069
01:11:50,387 --> 01:11:53,844
.که براش ماموریت انسانیش رو انجام بدی
1070
01:11:56,164 --> 01:11:58,425
ما به تو نیاز نداریم
.که نجاتمون بدی
1071
01:11:58,450 --> 01:12:00,802
.ما نیاز به درست شدن نداریم
1072
01:12:04,129 --> 01:12:06,524
.اینا نفرین ما نیست
1073
01:12:07,858 --> 01:12:09,291
.اینا موهبتن
1074
01:12:10,424 --> 01:12:11,282
.نورمن، این کارو نکن
1075
01:12:11,307 --> 01:12:13,910
.ساکت شو، سگ آزمایشگاهی -
.نمیدونی داری راجب چی حرف میزنی -
1076
01:12:13,935 --> 01:12:18,787
من تو رو توی اعماق چشمای
.ترسوی نورمن دیدم
1077
01:12:19,841 --> 01:12:25,102
در تقلا برای داشتن
،همه چی برای خودت
1078
01:12:25,127 --> 01:12:28,644
در حالی که دنیا مجبورت
.کرده انتخاب کنی
1079
01:12:31,019 --> 01:12:34,158
.ما خدایان نیازی به انتخاب نداریم
1080
01:12:36,305 --> 01:12:37,692
.هر چی بخوایم برمیداریم
1081
01:12:37,717 --> 01:12:39,468
!می، فرار کن
1082
01:13:02,679 --> 01:13:05,729
خدایا. چیکار کردی؟
1083
01:13:05,754 --> 01:13:07,799
.قبلیتو بیشتر دوست دارم
1084
01:13:17,134 --> 01:13:20,376
!اونجا! اون بالا
!همون یارویه که روی پل بود
1085
01:13:42,985 --> 01:13:44,684
تو هم دیدی؟
1086
01:14:10,430 --> 01:14:12,139
!برو کنار
1087
01:14:21,532 --> 01:14:24,282
...انقدر قوی هستی که همه چی داشته باشی
1088
01:14:26,889 --> 01:14:28,794
!ولی ضعیفتر از اونی هستی که حفظشون کنی
1089
01:15:03,858 --> 01:15:05,431
.بالاخره گیرت انداختم
1090
01:15:07,598 --> 01:15:09,707
بهت گفتم هر کی خربزه میخوره
.پای لرزشم میشینه
1091
01:15:28,073 --> 01:15:29,988
میدونی، ضعف تو چیه...پیتر؟
1092
01:15:30,013 --> 01:15:31,532
.اخلاقت
1093
01:15:31,977 --> 01:15:34,032
.داره خفهت میکنه
1094
01:15:34,531 --> 01:15:35,893
میتونی حسش کنی؟
1095
01:15:44,246 --> 01:15:45,749
.کار نمیکنه -
...نه -
1096
01:15:46,836 --> 01:15:48,423
.حق با نورمن بود
1097
01:15:48,448 --> 01:15:51,083
اون بیماریه
رقتانگیز رو
1098
01:15:51,108 --> 01:15:52,170
!از تو گرفته
1099
01:15:56,768 --> 01:15:58,751
...میخواستی منو درست کنی
1100
01:15:59,484 --> 01:16:00,441
...می، برو
1101
01:16:00,466 --> 01:16:02,647
.حالا، من تو رو درست میکنم -
...می -
1102
01:16:06,975 --> 01:16:08,473
...می، فرار کن، خواهش میکنم
1103
01:16:12,115 --> 01:16:12,866
!می
1104
01:16:19,421 --> 01:16:21,767
...پیتر، پیتر، پیتر
1105
01:16:21,792 --> 01:16:24,535
.هیچ کار خوبی بینتیجه نمیمونه
1106
01:16:25,510 --> 01:16:27,647
.میتونی بعدا ازم تشکر کنی
1107
01:16:33,542 --> 01:16:34,257
!نه
1108
01:17:04,414 --> 01:17:05,529
می؟ -
...پیتر -
1109
01:17:05,554 --> 01:17:07,311
.می، می...من اینجام
1110
01:17:10,587 --> 01:17:11,908
...می
1111
01:17:12,415 --> 01:17:13,763
.من اینجام
1112
01:17:14,197 --> 01:17:16,528
خوبی؟
1113
01:17:22,973 --> 01:17:23,684
...چیزی نیست
1114
01:17:24,134 --> 01:17:25,710
خوبیم، باشه؟ -
.آره -
1115
01:17:25,735 --> 01:17:27,038
.کونم کوفته شده
1116
01:17:27,063 --> 01:17:28,318
.منم همینطور -
.فقط همین -
1117
01:17:30,499 --> 01:17:32,127
.فکر کنم دندههام شکسته
1118
01:17:37,048 --> 01:17:38,466
.اینا همش تقصی منه، می
1119
01:17:38,491 --> 01:17:41,131
.نه -
باید به حرف استرنج گوش میکردم -
...و میذاشتم اونا رو برگردونه
1120
01:17:41,156 --> 01:17:42,479
.تو کار درست رو انجام دادی
1121
01:17:43,428 --> 01:17:44,792
.اونا کشته میشدن
1122
01:17:45,301 --> 01:17:46,470
.تو کار درست رو انجام دادی
1123
01:17:46,994 --> 01:17:49,202
.اما این مسئولیت من نیست، می
1124
01:17:52,834 --> 01:17:54,267
یادته نورمن چی گفت؟
1125
01:17:55,288 --> 01:17:56,923
.ماموریت اخلاقی من. نه
1126
01:17:56,948 --> 01:17:59,512
.نه، پیتر. گوش کن
.بهم گوش کن
1127
01:18:00,848 --> 01:18:02,087
.تو یه موهبت داری
1128
01:18:03,389 --> 01:18:04,798
.تو قدرت داری
1129
01:18:05,501 --> 01:18:06,926
،یه قدرت عظیم
1130
01:18:06,951 --> 01:18:10,237
و قدرت عظیم مسئولیت
.عظیمی هم به همراه داره
1131
01:18:15,830 --> 01:18:16,829
.آره. میدونم
1132
01:18:16,854 --> 01:18:18,745
.بیا از اینجا بریم
1133
01:18:18,770 --> 01:18:20,123
.باشه، بریم
1
01:18:39,952 --> 01:18:41,751
چی شد؟ حالت خوبه؟ -
...آره، خوبم -
2
01:18:41,776 --> 01:18:43,863
.خب، خوبه
چی شد؟
3
01:18:45,719 --> 01:18:47,276
...فقط کمکم کن
4
01:18:47,659 --> 01:18:48,958
...نفس تازه کنم
5
01:18:48,983 --> 01:18:50,782
باشه. نفستو
.تازه کن. من اینجام
6
01:18:50,807 --> 01:18:51,994
،خیلی وقت داریم
7
01:18:52,019 --> 01:18:53,145
...نفست رو تازه کن و
8
01:18:53,170 --> 01:18:54,988
و بعد میریم
دکتر، باشه؟
9
01:19:13,856 --> 01:19:14,861
خوبی؟
10
01:19:15,789 --> 01:19:17,120
.یه نفر کمک کنه
.آمبولانس میخوایم
11
01:19:17,145 --> 01:19:18,617
...خواهش میکنم، یه نفر
12
01:19:18,642 --> 01:19:19,600
چی شده؟
13
01:19:19,664 --> 01:19:22,414
.چیزی نشده. تو چیزیت نیست
14
01:19:22,439 --> 01:19:23,970
.حالت خوبه
15
01:19:25,271 --> 01:19:27,864
...الان...نفسم بالا میاد
16
01:19:27,889 --> 01:19:29,891
.باشه. من اینجام. اینجام
17
01:19:30,208 --> 01:19:31,337
.همینجام
18
01:19:38,175 --> 01:19:39,318
.ما خوبیم
19
01:19:40,810 --> 01:19:41,979
.فقط من و تو
1
01:19:52,021 --> 01:19:53,020
می؟
2
01:19:59,498 --> 01:20:00,498
می؟
3
01:20:06,746 --> 01:20:08,522
منو نگاه میکنی، می؟ خواهش میکنم؟
4
01:20:16,973 --> 01:20:17,799
می؟
5
01:20:19,071 --> 01:20:20,024
می؟
6
01:20:21,762 --> 01:20:25,652
می، داری چیکار میکنی؟ خواهش میکنم
.بیدار شو. باهام صحبت کن، می
7
01:20:48,804 --> 01:20:50,619
!از ماشین پیاده شو! زود باش
8
01:20:57,429 --> 01:20:58,868
!ولم کنید، ولم کنید
9
01:21:00,888 --> 01:21:02,004
!پیتر
10
01:21:02,347 --> 01:21:03,882
!فرار کن -
فقط خودم و خودت، باشه؟ -
11
01:21:03,906 --> 01:21:05,990
...فقط خودم و خودت
12
01:21:06,016 --> 01:21:08,749
.متاسفم. متاسفم
13
01:21:08,774 --> 01:21:10,019
.خیلی خیلی متاسفم
14
01:21:10,045 --> 01:21:12,443
خیلیخب، پارکر! دستات رو بذار روی سرت
.و از اونجا بیا بیرون
15
01:21:13,815 --> 01:21:16,536
!همین الان بیا بیرون وگرنه شلیک میکنیم
16
01:21:16,880 --> 01:21:17,842
!فرار کن
17
01:21:21,362 --> 01:21:23,365
!خیلیخب، بجنبین. بجنبین. زودباشین
18
01:21:41,550 --> 01:21:42,846
.حادثهی غمانگیز
19
01:21:46,495 --> 01:21:48,378
چی میتونم بگم؟
20
01:21:49,062 --> 01:21:50,684
مگه چیزی هم برای گفتن مونده؟
21
01:21:51,883 --> 01:21:53,038
...این همه خسارت
22
01:21:53,462 --> 01:21:54,710
...این همه خرابی
23
01:21:55,260 --> 01:21:57,066
.همهتون با چشمای خودتون دیدین
24
01:21:58,672 --> 01:22:01,190
کی میخوان مردم
بیدار بشن، و متوجه بشن
25
01:22:01,257 --> 01:22:03,536
...هر جا مردعنکبوتی میره
26
01:22:03,560 --> 01:22:06,723
.خرابکاری و هرج و مرج، به بار میاد
27
01:22:07,339 --> 01:22:11,929
هر چیزی که مردعنکبوتی بهش
.دست میزنه، نابود میشه
28
01:22:12,600 --> 01:22:16,957
و ما، بیگناهان، باید
.خرابیهاشون رو جمع کنیم
29
01:22:19,824 --> 01:22:21,869
.گزارشی از جی. جونا جیمسون. محل حادثه
30
01:22:21,895 --> 01:22:23,173
.شبتونبخیر
31
01:22:23,516 --> 01:22:25,174
.و خدا نگهدار هممون
32
01:22:52,459 --> 01:22:53,630
خبری نشده؟
33
01:22:55,159 --> 01:22:56,160
.نه
34
01:23:12,186 --> 01:23:13,302
.میخوام دکمه رو بزنم
35
01:23:15,131 --> 01:23:17,442
!ولی...چی؟ نه -
...پیتر بهم گفت صبر کنم، ولی -
36
01:23:19,166 --> 01:23:20,125
.میخوام دکمه رو بزنم
37
01:23:20,150 --> 01:23:22,846
ای کاش...ای کاش میشد
.حداقل ببینمش
38
01:23:28,468 --> 01:23:29,893
ند؟ -
چیه؟ -
39
01:23:30,625 --> 01:23:31,528
.یه بار دیگه انجامش بده
40
01:23:31,554 --> 01:23:32,545
.باشه
41
01:23:34,433 --> 01:23:36,255
.کاش میشد حداقل ببینیمت
42
01:23:39,782 --> 01:23:40,642
...باشه
43
01:23:41,225 --> 01:23:43,209
.کاش میشد پیتر رو ببینیم
44
01:23:48,566 --> 01:23:49,952
!تو جادو بلدی
45
01:23:49,977 --> 01:23:52,033
.لولا، حق با تویه. من جادو بلدم
46
01:23:53,165 --> 01:23:56,334
این خودشه؟ -
.آره، آره. باید خودش باشه -
47
01:23:56,360 --> 01:23:58,250
!هی، پیتر. پیتر -
!هی، پیتر -
48
01:23:58,276 --> 01:23:59,268
!پیتر
49
01:24:07,720 --> 01:24:09,418
!سلام. سلام
50
01:24:09,443 --> 01:24:12,821
،نه، نه، نه. چیزی نیست، چیزی نیست
.چیزی نیست. من آدم خوبیم
51
01:24:15,097 --> 01:24:16,492
...خیلیخب
52
01:24:19,278 --> 01:24:20,439
تو دیگه کدوم خری هستی؟
53
01:24:20,464 --> 01:24:21,713
.من پیتر پارکرم
54
01:24:21,739 --> 01:24:22,777
.امکان نداره
55
01:24:22,802 --> 01:24:24,073
.من مردعنکبوتیام
56
01:24:25,098 --> 01:24:27,533
البته تو دنیای خودم. ولی
...دیروز یه دفعه
57
01:24:28,075 --> 01:24:29,075
...خودم
58
01:24:30,985 --> 01:24:32,659
.اینجا دیدم
59
01:24:37,062 --> 01:24:38,527
...نظریه ریسمان
60
01:24:38,553 --> 01:24:40,483
...نظریهی جهانهای موازی
61
01:24:41,856 --> 01:24:43,808
.و جابجایی ماده
62
01:24:44,190 --> 01:24:45,189
همش واقعیه؟
63
01:24:45,215 --> 01:24:46,215
...آره -
.آره -
64
01:24:46,508 --> 01:24:47,647
!میدونستم
65
01:24:48,958 --> 01:24:50,865
فکر کنم بخاطر
.جادو باشه
66
01:24:51,370 --> 01:24:52,473
جادو؟
67
01:24:52,498 --> 01:24:54,217
یعنی جادوی واقعی؟ -
نه. کی گفت جادو؟ -
68
01:24:54,243 --> 01:24:55,002
.طلسمی در کار نیست -
.نه -
69
01:24:55,027 --> 01:24:56,350
جادوی واقعی، اینجاست، درسته؟
70
01:24:56,376 --> 01:24:57,367
...منظورم اینه -
.خفهشو، ند -
71
01:24:57,392 --> 01:24:58,664
.نه بابا، واقعی نیست
72
01:24:58,689 --> 01:24:59,690
.خفهشو -
...منظورم اینه -
73
01:24:59,715 --> 01:25:01,419
جادوگرا
...و این چیز میزا اصلا وجود نداره
74
01:25:01,483 --> 01:25:04,019
.بس کن. بس کن دیگه
75
01:25:04,739 --> 01:25:06,048
.ثابت کن -
چی رو ثابت کنم؟ -
76
01:25:06,074 --> 01:25:07,174
.که پیتر پارکری
77
01:25:07,199 --> 01:25:09,267
متاسفانه کارت ملیم
.همرام نیست
78
01:25:09,292 --> 01:25:11,681
میدونی، بخاطر ابرقهرمان بودن
.و این چیزا
79
01:25:14,781 --> 01:25:15,697
چرا این کارو کردی؟
80
01:25:15,722 --> 01:25:17,034
میخواستم ببینم
.مور مور پیتری داری یا نه
81
01:25:17,059 --> 01:25:18,988
،مور مور پیتری
.واسه نون جواب نمیده
82
01:25:19,013 --> 01:25:23,043
میشه دیگه نون پرت نکنی طرفم؟
.معلومه که دیر اعتماد میکنی
83
01:25:24,908 --> 01:25:26,000
.منم بهت احترام میذارم
84
01:25:31,869 --> 01:25:33,722
.دور خودت بچرخ -
بچرخم؟ -
85
01:25:33,747 --> 01:25:35,228
.آره -
.نه -
86
01:25:35,253 --> 01:25:36,941
.آره، باید بچرخی -
چرا باید دور خودم بچرخم؟ -
87
01:25:36,966 --> 01:25:38,539
.چون این کافی نیست -
.زیادم هست -
88
01:25:38,564 --> 01:25:40,030
.نه، نیست -
.چرا، هست -
89
01:25:40,055 --> 01:25:42,340
.نه -
پس چجوری به سقف چسبیدم؟ -
90
01:25:42,365 --> 01:25:43,397
.بچرخ
91
01:25:45,371 --> 01:25:46,372
...ند
92
01:25:46,397 --> 01:25:48,163
،بهش میگی
93
01:25:48,188 --> 01:25:51,846
تارعنکبوتای گوشهی سقف رو
پاک کنه؟
94
01:25:51,871 --> 01:25:54,677
مامانبزرگ میگه، اگه میشه تارعنکبوتای
.گوشهی سقف رو براش پاک کن
95
01:25:55,602 --> 01:25:57,185
البته اگه زحمتی نیست؟ -
.باشه -
96
01:26:05,679 --> 01:26:06,826
.پیر شی، جوون
97
01:26:11,039 --> 01:26:11,954
راضی شدی؟
98
01:26:12,697 --> 01:26:13,566
.حله
99
01:26:13,591 --> 01:26:14,591
.فعلا آره
100
01:26:15,190 --> 01:26:17,834
خب، یه دروازهی اشتباهی رو باز کردم
.و پیتر پارکر اشتباهی رو وارد کردم
101
01:26:17,897 --> 01:26:20,618
خب، گمون کنم باید اینقد این کار رو ادامه
.بدی تا پیتر واقعی رو پیدا کنی
102
01:26:20,916 --> 01:26:22,451
.دردم گرفت -
.جسارت نباشه -
103
01:26:23,308 --> 01:26:24,085
.باشه -
.باشه -
104
01:26:24,110 --> 01:26:25,111
.تو میتونی
105
01:26:27,008 --> 01:26:28,266
.پیتر پارکر رو پیدا کن
106
01:26:28,291 --> 01:26:30,159
اون چیه تو دستش؟
107
01:26:30,749 --> 01:26:32,393
.پیتر پارکر رو پیدا کن
108
01:26:34,689 --> 01:26:36,341
.پیتر پارکر رو پیدا کن
109
01:26:45,499 --> 01:26:47,513
.عالیه، همینجوری یکی رو برای خودش پیدا کرد
110
01:26:48,020 --> 01:26:49,012
.سلام
111
01:26:49,037 --> 01:26:51,712
،ببخشید
...من از این اومدم
112
01:26:52,976 --> 01:26:54,816
.بسته شد
113
01:26:56,313 --> 01:26:57,483
تو پیتری؟
114
01:26:58,432 --> 01:27:00,609
.آره.پیتر پارکر
115
01:27:02,662 --> 01:27:04,346
...شما دو تا رو
116
01:27:06,851 --> 01:27:07,852
.سلام
117
01:27:12,084 --> 01:27:13,007
...صبر کنید. این
118
01:27:13,032 --> 01:27:14,474
...دوست شما نیست
119
01:27:30,448 --> 01:27:32,077
خب...اگه تو
.مردعنکبوتی هستی
120
01:27:32,101 --> 01:27:33,510
چرا از همون اول نگفتی؟
121
01:27:33,535 --> 01:27:36,023
معمولا نمیرم همه جا جار بزنم
.که من مردعنکبوتی هستم
122
01:27:36,048 --> 01:27:38,953
یه جورایی مخفی بودن خودم رو
.میبرم زیر سوال
123
01:27:38,978 --> 01:27:40,351
...منم همینو گفتم -
.اونم همینو گفت -
124
01:27:40,376 --> 01:27:43,143
.شماها؟ بازم ریخت و پاش کردین که
125
01:27:43,169 --> 01:27:46,205
هرچی تار اینجا ریختین رو
.تمیز کنین
126
01:27:46,230 --> 01:27:49,712
و شما؟ میدونین که من این خونه رو
تمیز میخوام، باشه؟
127
01:27:49,737 --> 01:27:52,760
،ولی نگاه کنین
.اینور و اونور پر از تار عنکبوته
128
01:27:52,785 --> 01:27:55,784
مامانبزرگم میگه، اگه میشه تارهایی که زدین رو
.همین الان پاک کنید
129
01:27:55,809 --> 01:27:56,815
.ببخشید، مامانبزرگ
130
01:27:56,841 --> 01:27:57,877
.باشه، حتما
131
01:27:57,903 --> 01:27:59,120
.من میرم بخوابم
132
01:27:59,146 --> 01:28:00,145
.شببخیر، مامانبزرگ
133
01:28:00,170 --> 01:28:01,877
.شببخیر، مامانبزرگ
134
01:28:01,902 --> 01:28:04,897
ممکنه عجیب به
...نظر برسه، ولی
135
01:28:04,921 --> 01:28:08,092
از دیروز که اومدم اینجا دنبال
.پیدا کردن دوستتونم
136
01:28:09,615 --> 01:28:11,515
...یه احساسی دارم که انگار
137
01:28:13,351 --> 01:28:14,638
.به کمکم احتیاج داره
138
01:28:14,874 --> 01:28:15,975
.کمک ما
139
01:28:17,999 --> 01:28:19,000
.آره، داره
140
01:28:19,289 --> 01:28:20,413
.ما نمیدونیم کجاست
141
01:28:20,438 --> 01:28:21,438
،و
142
01:28:21,463 --> 01:28:24,347
راستش، الان دیگه
.فقط ما براش موندیم
143
01:28:26,488 --> 01:28:28,976
خب، جایی هست که
144
01:28:29,445 --> 01:28:33,684
ممکنه رفته باشه که
خیلی براش مهم باشه؟
145
01:28:34,795 --> 01:28:35,795
...جایی که
146
01:28:36,257 --> 01:28:38,283
جایی که خیلی براش
...اهمیت داره
147
01:28:38,308 --> 01:28:39,795
جایی که بتونه از همه چی دور بشه؟
148
01:28:42,915 --> 01:28:45,836
برای من، اونجا بالای
.ساختمون کرایسلر بود
149
01:28:46,509 --> 01:28:47,968
.برای من، بالای امپایر اسیت بود
150
01:28:48,430 --> 01:28:49,430
.منظرهش بهتره
151
01:28:49,455 --> 01:28:50,625
.آره، منظرهش باحاله
152
01:28:53,711 --> 01:28:54,710
.آره
153
01:28:55,445 --> 01:28:58,167
آره، فکر میکنم الان دقیقا
.میدونم اون کجا رفته
154
01:29:34,669 --> 01:29:35,651
.متاسفم
155
01:29:43,571 --> 01:29:44,572
...پیتر
156
01:29:46,108 --> 01:29:48,224
...مهمون داریم
157
01:29:49,077 --> 01:29:50,004
چی؟
158
01:29:59,218 --> 01:30:00,839
.هی. وایسا، وایسین
159
01:30:05,623 --> 01:30:07,142
...بهت تسلیت میگم
160
01:30:08,382 --> 01:30:10,080
.بابت می
161
01:30:12,966 --> 01:30:15,175
.آره. منم همینطور
162
01:30:17,532 --> 01:30:18,795
...من خوب درک میکنم الان تو چه حسی -
...نه، نه، نه -
163
01:30:18,821 --> 01:30:21,253
خواهشمیکنم این حرف رو نزن
.تو درک نمیکنی من تو چه وضعیام
164
01:30:22,568 --> 01:30:23,569
.باشه
165
01:30:23,594 --> 01:30:25,249
.اون رفته
166
01:30:27,511 --> 01:30:28,727
.همش تقصیر منه
167
01:30:33,107 --> 01:30:34,534
.اون بیهوده مُرد
168
01:30:38,177 --> 01:30:40,323
منم کاری رو میکنم که
.از اول باید میکردم
169
01:30:40,706 --> 01:30:42,572
...پیتر -
.خواهش میکنم، چیزی نگو -
170
01:30:43,447 --> 01:30:46,741
شما به اینجا تعلق ندارین. برای همین
.میفرستمتون برین خونه
171
01:30:48,412 --> 01:30:50,451
اون آدما از دنیای
شمان، مگه نه؟
172
01:30:51,438 --> 01:30:52,562
.پس خودتون باهاش کنار بیاین
173
01:30:52,649 --> 01:30:54,253
...اگه مردن، یا کشتینشون
174
01:30:55,974 --> 01:30:57,236
.گردن خودتونه
175
01:30:58,034 --> 01:30:59,258
.مشکل من نیست
176
01:30:59,606 --> 01:31:00,815
.دیگه واسم مهم نیست
177
01:31:02,387 --> 01:31:03,386
.بسمه
178
01:31:08,167 --> 01:31:10,337
متاسفم که پای شما رو هم
.کشیدم تو این موضوع
179
01:31:14,138 --> 01:31:15,580
.ولی الان باید برین خونه
180
01:31:18,334 --> 01:31:19,418
.موفق باشین
181
01:31:24,875 --> 01:31:26,566
.عمه بن منم کشته شد
182
01:31:28,393 --> 01:31:29,610
.تقصیر من بود
183
01:31:30,967 --> 01:31:32,199
...منم
184
01:31:34,997 --> 01:31:36,678
.گوئن رو از دست دادم
185
01:31:38,379 --> 01:31:39,705
.اون ام جی من بود
186
01:31:42,335 --> 01:31:43,574
.نتونستم نجاتش بدم
187
01:31:45,498 --> 01:31:47,660
نمیتونم خودم رو
.بخاطرش ببخشم
188
01:31:50,683 --> 01:31:52,722
...بعد ادامه دادم. سعی کردم
189
01:31:53,859 --> 01:31:56,051
.سعی کردم ادامه بدم
...سعی کردم
190
01:31:57,785 --> 01:31:59,839
مردعنکبوتی...
.محبوب محله باشم
191
01:31:59,863 --> 01:32:01,313
چون میدونم اونم
.همینو میخواست
192
01:32:01,338 --> 01:32:02,212
...ولی
193
01:32:02,812 --> 01:32:04,324
...از یه جایی به بعد، دیگه
194
01:32:04,349 --> 01:32:05,993
.سعیم رو نکردم
195
01:32:09,912 --> 01:32:11,028
.عصبانی شده بودم
196
01:32:13,551 --> 01:32:14,605
.بداخلاق شدم
197
01:32:16,223 --> 01:32:20,401
...برا همینم نمیخوام سرانجامت
.مثل من بشه
198
01:32:22,213 --> 01:32:24,484
،شبی که عمو بن کشته شد
199
01:32:25,698 --> 01:32:28,341
اونی که فکر میکردم
.این کار رو کرده رو گرفتم
200
01:32:29,885 --> 01:32:31,569
.میخواستم بمیره
201
01:32:34,034 --> 01:32:35,686
.به چیزی که میخواستم رسیدم
202
01:32:38,042 --> 01:32:39,756
.ولی شرایط بهتر نشد
203
01:32:43,441 --> 01:32:45,714
...زمان زیادی طول کشید
204
01:32:47,758 --> 01:32:49,888
یاد بگیرم از اون
.تاریکی بیام بیرون
205
01:32:52,750 --> 01:32:54,137
.من میخوام بکشمش
206
01:32:56,796 --> 01:32:58,138
.میخوام تیکه تیکهش کنم
207
01:33:02,200 --> 01:33:04,191
هنوزم صداش رو
.تو سرم میشنوم
208
01:33:09,860 --> 01:33:13,953
حتی وقتی زخمی شده بود، بهم گفت
.باید کار درست رو انجام بدم
209
01:33:22,997 --> 01:33:24,988
اون بهم گفت که
...قدرت زیاد
210
01:33:26,692 --> 01:33:28,989
.مسئولیت زیادی رو هم به همراه داره
211
01:33:34,019 --> 01:33:35,724
صبرکن، تو از کجا میدونی؟
212
01:33:35,750 --> 01:33:37,252
.اینو عمو بن گفت
213
01:33:37,277 --> 01:33:38,618
.روزی که مُرد
214
01:33:43,307 --> 01:33:45,508
شاید بخاطر
.هیچی نمرده، پیتر
215
01:33:55,519 --> 01:33:57,217
...خیلیخب، پس
216
01:33:57,241 --> 01:33:59,817
...کانرز، مارکو، دیلون و
217
01:34:01,370 --> 01:34:05,431
ببین، فکر کنم بتونم یه دستگاه
...برای دیلون و مارکو درست کنم، ولی بقیه
218
01:34:06,039 --> 01:34:08,853
خب، کانرز با من. قبلا هم
.یه بار درمانش کردم. چیز مهمی نیست
219
01:34:10,956 --> 01:34:12,266
.چیه؟ چیز مهمی نیست
220
01:34:12,290 --> 01:34:13,305
.عالیه
221
01:34:13,685 --> 01:34:15,033
.آره. عالیه
222
01:34:17,837 --> 01:34:20,898
فکر کنم برای دکتر آزبورن
.بتونم یه سرم درست کنم
223
01:34:21,557 --> 01:34:23,394
که بیشتر از
.مال تو هم دووم داشته باشه
224
01:34:26,387 --> 01:34:27,815
.که اینطوری کلشون رو نجات میدیم
225
01:34:28,453 --> 01:34:29,453
باشه؟
226
01:34:30,554 --> 01:34:31,492
.باشه
227
01:34:33,039 --> 01:34:34,537
.پس همین کارو میکنیم
228
01:34:42,875 --> 01:34:43,651
چیه؟
229
01:34:44,290 --> 01:34:46,026
.سه تا از تو هست
230
01:35:04,130 --> 01:35:05,131
...خب
231
01:35:05,890 --> 01:35:07,635
تو هم دوست صمیمی داری؟
232
01:35:09,363 --> 01:35:10,363
.داشتم
233
01:35:12,456 --> 01:35:13,672
داشتی؟
234
01:35:15,224 --> 01:35:16,720
.تو دستام جون داد
235
01:35:18,605 --> 01:35:20,256
.بعد از اینکه خواست منو بکشه
236
01:35:22,387 --> 01:35:23,674
.خیلی سخت بود
237
01:35:26,046 --> 01:35:27,046
.داداش
238
01:35:34,466 --> 01:35:36,147
.یه عیب یابی کن
239
01:35:36,481 --> 01:35:37,481
.باشه
240
01:35:46,932 --> 01:35:48,056
ببینم، تو خوبی؟
241
01:35:49,351 --> 01:35:50,877
آره، خوبم. خودت خوبی؟
242
01:35:55,323 --> 01:35:56,749
.تو لیاقتت این نیست
243
01:35:58,159 --> 01:35:59,432
...من زندگیتو خراب کردم
244
01:35:59,456 --> 01:36:01,069
.هی. نه، نه، نه
245
01:36:02,104 --> 01:36:04,095
.منو ببین. من همینجام
246
01:36:05,571 --> 01:36:06,913
.هیچ جا هم نمیرم
247
01:36:08,684 --> 01:36:11,754
با هم از این قضیه عبور میکنیم
.و شرایط رو پشت سر میذاریم
248
01:36:12,694 --> 01:36:13,687
باشه؟
249
01:36:15,069 --> 01:36:16,068
.باشه
250
01:36:16,687 --> 01:36:17,641
.باشه
251
01:36:34,567 --> 01:36:35,947
تو کسی رو داری؟
252
01:36:36,754 --> 01:36:37,660
.نه
253
01:36:38,237 --> 01:36:42,092
واسه کارای
...پیتر پارکری، وقت ندارم
254
01:36:42,117 --> 01:36:43,304
میدونی که؟
255
01:36:45,816 --> 01:36:46,739
تو چی؟
256
01:36:47,753 --> 01:36:50,118
.یذره...قضیهش پیچیدهست
257
01:36:50,659 --> 01:36:51,799
.درکت میکنم
258
01:36:51,825 --> 01:36:54,048
فکر کنم کسایی مثل ما
.نمیتونن توی رابطه بمونن
259
01:36:54,073 --> 01:36:55,310
...خب
260
01:36:56,064 --> 01:36:57,512
.من بودم، دلسرد نمیشدم
261
01:36:57,537 --> 01:36:59,101
...برای خودم یه مقدار طول کشید، ولی
262
01:36:59,125 --> 01:37:00,285
.جواب گرفتم
263
01:37:00,310 --> 01:37:01,677
آره؟ -
.آره -
264
01:37:01,702 --> 01:37:02,801
...من و
265
01:37:03,621 --> 01:37:04,644
.ام جی
266
01:37:06,408 --> 01:37:08,035
...ام جی خودم. نه ایشون
267
01:37:09,093 --> 01:37:10,699
.یخورده گیج کنندهست
268
01:37:12,025 --> 01:37:12,842
.آره
269
01:37:13,377 --> 01:37:13,872
پیتر؟
270
01:37:13,897 --> 01:37:16,424
...بله؟ ببخشید، منظورت -
...بله؟ ببخشید، منظورت -
271
01:37:16,449 --> 01:37:17,844
اونه؟ -
یا؟ -
272
01:37:17,869 --> 01:37:18,845
.پیتر...پیتر
273
01:37:18,870 --> 01:37:20,233
.ما هممون پیتر پارکریم، ند -
آره. پیتر؟ -
274
01:37:20,258 --> 01:37:21,288
پیتر پارکر؟
275
01:37:21,314 --> 01:37:23,334
.هممونیم -
.هممون پیتر پارکر هستیم -
276
01:37:23,847 --> 01:37:25,094
!برو پای کامپیوتر
277
01:37:26,482 --> 01:37:28,032
.من آمادهام -
.منم همینطور -
278
01:37:28,058 --> 01:37:32,933
خیلیخب...الان تنها کاری که باید بکنیم
اینه که اونا رو با حقه بکشونیم یه جا. درسته؟
279
01:37:33,110 --> 01:37:37,955
سعی داریم درمونشون کنیم، اونم در حالی که
.اونا می خوان مارو بکشن. بعدشم بفرستیمشون خونه
280
01:37:38,298 --> 01:37:39,692
با استفاده از جعبهی جادویی؟
281
01:37:39,718 --> 01:37:40,897
.خب، نقشه همینه
282
01:37:42,598 --> 01:37:44,993
ببینم، لباس مخصوصت همینه
یا لباس دیگهای هم داری؟
283
01:37:47,294 --> 01:37:47,996
.خیلیخب
284
01:37:48,022 --> 01:37:49,363
.اینم شارژ تارات
285
01:37:49,389 --> 01:37:50,452
.دمت گرم، داداش
286
01:37:50,476 --> 01:37:51,655
اون برای چیه؟
287
01:37:52,075 --> 01:37:54,905
این مایهی تارامه. برای
تار زدنمه. چطور مگه؟
288
01:37:58,380 --> 01:37:59,816
از بدنت اومد بیرون؟ -
.آره -
289
01:37:59,841 --> 01:38:01,804
تو نمیتونی این کارا رو کنی؟ -
.نه -
290
01:38:01,830 --> 01:38:03,145
...چجوری این کارو کردی
291
01:38:03,170 --> 01:38:04,742
بگذریم. داریم از موضوع
منحرف میشیم، ببینین
292
01:38:04,767 --> 01:38:06,556
اینجا جاییه که این کارو
انجام میدیم. دور افتادهست
293
01:38:06,581 --> 01:38:08,325
.پس کسی آسیب نمیبینه
294
01:38:09,226 --> 01:38:11,354
با جعبه میکشونیمشون اینجا، تنها
.چیزی که میخوایم جعبهست
295
01:38:11,379 --> 01:38:13,559
فقط باید بفهمیم
.چطوری بریم اونجا
296
01:38:13,584 --> 01:38:14,923
.میتونیم دروازه بزنیم
297
01:38:14,950 --> 01:38:16,119
چی؟ -
.من میتونم جادو کنم -
298
01:38:16,144 --> 01:38:17,733
.آره، آره
.راست میگه، اون میتونه
299
01:38:17,758 --> 01:38:19,076
.آره، ما هم دیدیم -
.آره. میتونه -
300
01:38:19,856 --> 01:38:22,042
وایسا، جدی؟ -
.رفیق، من جادوهای دکتر استرنج رو، کامل دارم -
301
01:38:22,068 --> 01:38:23,066
چی؟ -
.آره -
302
01:38:23,730 --> 01:38:24,831
...و بهت قول میدم
303
01:38:24,857 --> 01:38:27,396
آدم شروری نمیشم و
.نمیخوام بکشمت
304
01:38:29,718 --> 01:38:30,716
...خیلیخب
305
01:38:31,842 --> 01:38:32,989
.ممنون
306
01:38:38,991 --> 01:38:41,348
.خیلیخب. برو بریم
اون تیکه کلامت چیه؟
307
01:38:41,373 --> 01:38:42,693
...اگه انتظار ناامیدی رو
308
01:38:42,718 --> 01:38:43,717
...نه، نه، نه
309
01:38:45,345 --> 01:38:46,538
.میریم که دهنشون رو سرویس کنیم
310
01:38:47,059 --> 01:38:48,060
.باشه
311
01:38:48,519 --> 01:38:49,520
.درمان
312
01:38:50,058 --> 01:38:51,228
.میریم که درمونشون کنیم
313
01:38:51,484 --> 01:38:52,694
.میریم که درستشون کنیم
314
01:38:55,757 --> 01:38:57,014
...خانمها و آقایان
315
01:38:57,040 --> 01:38:58,758
یه تماس با با خط مخاطبین
بیوگل گرفته شده که
316
01:38:58,783 --> 01:39:02,179
.کسی جز مرد عنکبوتیِ فراری نیست
317
01:39:02,204 --> 01:39:04,747
و راجب وحشیگری که در کوئینز به پا کرد
.برامون توضیح میده
318
01:39:05,517 --> 01:39:09,567
خب، پیتر پارکر...مشتاقم بدونم میخوای
چه دروغایی تحویل ملت بدی؟
319
01:39:09,593 --> 01:39:11,446
.فقط حقیقت رو میگم -
.آره، حتما -
320
01:39:11,470 --> 01:39:12,656
...حقیقت اینه که
321
01:39:14,347 --> 01:39:16,303
.اینا همش تقصیر منه
322
01:39:16,328 --> 01:39:19,211
تصادفی این آدمای
.خطرناک رو آوردم اینجا
323
01:39:19,236 --> 01:39:20,632
!بفرما، بالاخره اعتراف کرد
324
01:39:20,656 --> 01:39:22,194
و اگه شما دارین
...نگام میکنین
325
01:39:24,448 --> 01:39:26,418
بدونین که واقعا میخواستم
.بهتون کمک کنم
326
01:39:27,674 --> 01:39:28,907
.میتونستم بکشمتون
327
01:39:30,481 --> 01:39:32,418
،تو هر لجظهای میتونستم
.ولی این کارو نکردم
328
01:39:34,710 --> 01:39:37,244
چون عمه میام میگفت هر کسی
.لایق یه فرصت دیگهست
329
01:39:38,151 --> 01:39:39,205
.برای همینم اینجام
330
01:39:39,230 --> 01:39:41,051
میشه بهمون بگی دقیقا کجایی؟
331
01:39:42,768 --> 01:39:45,051
جایی که نشون دهندهی
.فرصت دومه
332
01:39:47,912 --> 01:39:50,119
!بارالها، مردم
مجسمهی آزادی؟
333
01:39:50,653 --> 01:39:53,268
اون میخواد یکی دیگه
.از نمادهای ملیمون رو نابود کنه
334
01:39:54,128 --> 01:39:55,724
...ملت، اگه دارین نگام میکنین
335
01:39:55,750 --> 01:39:57,409
.باور کن، همه دارن میبینن
336
01:39:58,460 --> 01:39:59,622
.برام دعا کنین
337
01:40:01,634 --> 01:40:03,943
چون خیلی به درد مردعنکبوتی محلتون میخوره
338
01:40:10,404 --> 01:40:12,596
خیلیخب، بچهها. ممکنه
.الان برسن
339
01:40:12,863 --> 01:40:14,801
.آره. تقریبا تمومه
340
01:40:19,639 --> 01:40:24,669
میدونی، یه جورایی مکس
.بهترین آدمی بود که تو زندگیم میشناختم
341
01:40:24,695 --> 01:40:25,950
...البته تا قبل از اینکه
342
01:40:27,045 --> 01:40:28,457
.بیفته تو اون استخر پر از مارماهی برقدار
343
01:40:28,904 --> 01:40:29,903
.بهش حق بده
344
01:40:31,610 --> 01:40:33,705
...باز شروع شد
345
01:40:36,562 --> 01:40:37,233
خوبی؟
346
01:40:38,191 --> 01:40:39,105
.کمرم
347
01:40:39,130 --> 01:40:42,325
یه جورایی از بس تاب
.خوردم درد میکنه
348
01:40:42,350 --> 01:40:44,181
آره، مال منم
.همینطور، پسر
349
01:40:44,206 --> 01:40:45,415
واقعا؟ -
.آره -
350
01:40:45,726 --> 01:40:47,131
میخوای قولنجت رو بشکونم؟
351
01:40:47,988 --> 01:40:48,989
.آره
352
01:40:49,491 --> 01:40:50,808
.ممنون میشم -
.خیلیخب -
353
01:40:52,337 --> 01:40:52,920
آمادهای؟
354
01:40:52,945 --> 01:40:53,572
.آره
355
01:40:57,375 --> 01:40:58,570
.خوبه
356
01:40:59,388 --> 01:41:00,389
چطوره؟
357
01:41:02,755 --> 01:41:03,838
.خیلی بهتر شدم -
آره؟ -
358
01:41:03,863 --> 01:41:04,863
.خیلی باحال بود -
.آره -
359
01:41:09,261 --> 01:41:10,538
.خدایا، خیلی حال داد
360
01:41:10,913 --> 01:41:12,293
.همیشه میخواستم یه برادر داشته باشم
361
01:41:13,811 --> 01:41:16,865
تو میتونی مایع تارات رو
تو بدنت بسازی؟
362
01:41:17,164 --> 01:41:18,831
.ترجیح میدم راجبش صحبتی نکنم
363
01:41:18,856 --> 01:41:19,746
...نه، نمیخوام ناراحتت کنم
364
01:41:19,772 --> 01:41:21,732
داری دستم میندازی؟ -
.نه، نه، نه -
365
01:41:21,757 --> 01:41:23,206
دست نمیندازه. فقط
...اینکه
366
01:41:23,878 --> 01:41:27,796
ما نمیتونیم این کار رو کنیم. برای همینم کنجکاویم که
.این قضیهی تار زدنت چطوریه
367
01:41:27,821 --> 01:41:28,274
.همین
368
01:41:28,299 --> 01:41:31,229
.اگه شخصیه، اصلا قصد فضولی ندارم، ولی به نظرم خیلی خفنه
.نه -
369
01:41:31,254 --> 01:41:34,354
،ای کاش میشد بهتون بگم
...ولی انگار خودم این کارو نمیکنم
370
01:41:34,377 --> 01:41:35,545
...اصلا ارادی نیست
371
01:41:35,570 --> 01:41:38,120
مثل نفس، که خودم نفس نمیکشم
.خود به خود میشه
372
01:41:38,774 --> 01:41:41,124
فقط از مچت بیرون
...میاد، یا
373
01:41:41,149 --> 01:41:42,986
از جاهای دیگه هم بیرون میاد؟
374
01:41:43,333 --> 01:41:45,136
.فقط...فقط از مچم
375
01:41:45,160 --> 01:41:47,678
تو تارات تموم نمیشه؟
چون مال من همیشه تموم میشه
376
01:41:47,704 --> 01:41:49,824
.و مجبور میشم دوباره تو آزمایشگاه بسازم -
.درسته -
377
01:41:49,849 --> 01:41:51,611
.و این خیلی دردسر داره
378
01:41:51,636 --> 01:41:53,281
.آره، به نظر خیلی دردسر داره
379
01:41:53,305 --> 01:41:55,079
ولی شده که یهو بند بیاد
...راستش شده که
380
01:41:55,103 --> 01:41:58,129
.یهو قطع بشه -
چرا؟ -
381
01:41:58,153 --> 01:42:00,005
وقتی اعصابم خورد میشه
.یا از این چیزا
382
01:42:00,030 --> 01:42:01,745
.آره، میفهمم. دست رو دلم نذار
383
01:42:01,770 --> 01:42:02,763
...میگما
384
01:42:02,787 --> 01:42:05,812
عجیبترین شرورایی که باهاشون
جنگیدین، کیا بودن؟
385
01:42:05,837 --> 01:42:08,107
.فکر کنم چند تاشونو دیدی
386
01:42:08,133 --> 01:42:08,805
.سوال خیلی جالبیه
387
01:42:08,830 --> 01:42:10,115
...من با یه
388
01:42:10,553 --> 01:42:12,185
...فضایی جنگیدم
389
01:42:12,209 --> 01:42:14,292
.که از مادهی سیاه ساخته شده بود
390
01:42:14,317 --> 01:42:16,033
.نه بابا! منم با یه بیگانه جنگیدم
391
01:42:16,058 --> 01:42:17,391
.هم توی زمین، هم توی فضا
392
01:42:17,416 --> 01:42:18,846
.ولی بنفش بود
393
01:42:18,872 --> 01:42:20,053
.منم میخوام با یه فضایی بجنگم
394
01:42:20,080 --> 01:42:21,525
...از این خوشم میاد که
395
01:42:21,549 --> 01:42:24,028
خارج از زمین
.با یه فضایی جنگیدی
396
01:42:24,886 --> 01:42:25,719
...احساس میکنم جلوی شما هیچی نیستم
397
01:42:25,761 --> 01:42:27,801
من یه آدم روسی
که تو ماشین
398
01:42:27,826 --> 01:42:29,274
.کرگدن بود رو شکست دادم
399
01:42:29,508 --> 01:42:31,944
میشه برگردی به قسمتی که گفتی
احساس هیچی میکنی؟
400
01:42:31,969 --> 01:42:32,944
.چون، واقعا اینطور نیست
401
01:42:32,969 --> 01:42:35,481
ممنونم. ولی منظورم
.هیچیه، هیچی هم نبود
402
01:42:35,506 --> 01:42:37,626
ولی قضیه اینه که تو مدام
...داری به خودت میگی که
403
01:42:37,651 --> 01:42:38,814
...آره، گوش کن -
...خواهش میکنم -
404
01:42:38,839 --> 01:42:40,597
.تو شگفتانگیزی
405
01:42:40,622 --> 01:42:42,239
.فقط یه دقیقه حرفم رو جدی بگیر
406
01:42:42,264 --> 01:42:45,131
.آره، آره، هر چی تو بگی -
.تو شگفتانگیزی -
407
01:42:45,156 --> 01:42:46,243
.آره، فکر کنم هستم -
.تو شگفتانگیزی -
408
01:42:46,268 --> 01:42:47,615
.ممنونم. باشه. دمت گرم -
میشه بگی؟ -
409
01:42:47,640 --> 01:42:49,352
نه، فقط دلم میخواست
.بشنوم. ممنون
410
01:42:50,355 --> 01:42:52,757
خیلیخب، بچهها. تمرکز
کنید. حسش میکنید؟
411
01:42:52,782 --> 01:42:53,649
.آره
412
01:43:01,329 --> 01:43:02,236
چه خبر، پیتی جون؟
413
01:43:05,364 --> 01:43:07,132
از قدرت جدیدم لذت میبری؟
414
01:43:07,997 --> 01:43:11,718
ببین، اونو بدش من، تا
.من نابودش کنم
415
01:43:13,133 --> 01:43:14,355
.ولی میذارم زنده بمونی
416
01:43:15,114 --> 01:43:16,620
.مجبورم نکن، بکشمت، پیتر
417
01:43:19,684 --> 01:43:21,413
!خیلیخب، بچهها! شروع شد
418
01:43:28,163 --> 01:43:29,081
!هی، مکس
419
01:43:29,342 --> 01:43:30,471
!دلم برات تنگ شده بود، رفیق
420
01:43:33,565 --> 01:43:35,362
!خیلیخب، امجی. حواست باشه
421
01:43:36,144 --> 01:43:37,345
.گرفتمش! ببندش
422
01:43:41,635 --> 01:43:43,502
...ند، این که بسته نشد -
.آره، میدونم -
423
01:43:43,527 --> 01:43:45,186
چرا بسته نمیشه؟ -
...نمیدونم -
424
01:43:45,211 --> 01:43:46,730
قبلا دروازه نبستی، نه؟
425
01:43:46,756 --> 01:43:48,871
.نه.آخه همیشه فقط باز کردم
426
01:43:56,961 --> 01:44:00,530
،مکس، مکس. یه لحظه آروم باش
...بیا حرف بزنیم. فقط من و توییم
427
01:44:00,555 --> 01:44:03,796
!ببین کی اومده
.دوست قدیمیمون، مردعنکبوتی
428
01:44:03,821 --> 01:44:05,836
.همیشه میخواستم نجاتت بدم، مکس
.فقط همینو میخوام
429
01:44:05,860 --> 01:44:07,574
.نمیخواستی نجاتم بدی -
.میخواستم -
430
01:44:07,599 --> 01:44:09,508
.ولی تو دیگه اصلا اهمیتی نداری
431
01:44:09,533 --> 01:44:12,630
.نگران من نباش
.خودم، خودمو نجات میدم
432
01:44:16,325 --> 01:44:18,185
حواسشو به خودم پرت کردم. حالا چی؟
433
01:44:18,209 --> 01:44:19,464
!قفسه رو باز کن
434
01:44:20,329 --> 01:44:21,489
...فقط در جریان باشین که
435
01:44:22,139 --> 01:44:23,635
.این یارو مارمولکیه هم اومده
436
01:44:25,002 --> 01:44:26,831
!بچهها، جواب بدین، الو
437
01:44:27,690 --> 01:44:29,071
.من درمان مکس رو میخوام
438
01:44:29,096 --> 01:44:30,590
.باشه. رفتم سراغش
439
01:44:31,140 --> 01:44:33,072
.پیتر! درمان مارمولک رو لازم دارم
440
01:44:33,136 --> 01:44:34,592
!باشه! باشه
441
01:44:39,743 --> 01:44:41,285
جعبه کجاست، پیتر؟
442
01:44:41,309 --> 01:44:43,789
.فلینت! میتونیم به همه کمک کنیم -
!برام مهم نیست -
443
01:44:55,603 --> 01:44:56,619
!ببخشید
444
01:44:58,310 --> 01:44:58,948
.چندش
445
01:44:59,315 --> 01:45:00,814
.اینو تو گوشت فرو کن، مرد شنی
446
01:45:00,838 --> 01:45:02,125
!هیچکس برنمیگرده خونه
447
01:45:40,614 --> 01:45:42,954
اینجا چه خبر شده؟
448
01:45:42,978 --> 01:45:44,716
...همش دارم صدات میکنم دیگه، پیتر، پیتر، پیتر
449
01:45:44,741 --> 01:45:46,446
میدونم، ولی فکر کردم داری میگی، پیتر
اونو میگی؟
450
01:45:46,472 --> 01:45:47,859
...چی؟ من پیتر 2 نیستم
451
01:45:47,885 --> 01:45:50,026
بحث نکنین، جفتتون
.به من گوش کنین
452
01:45:50,051 --> 01:45:52,006
ببینین، کاملا واضحه که
.کارمون اصلا خوب نیست
453
01:45:52,032 --> 01:45:53,358
.میدونم، میدونم. ما افتضاحیم
454
01:45:53,383 --> 01:45:55,385
نمی دونم چجوری باید
.کار تیمی انجام بدیم
455
01:45:55,410 --> 01:45:56,219
.منم همینطور
456
01:45:56,244 --> 01:45:58,075
ولی من میدونم. من قبلا
.توی یه تیم بودم
457
01:45:58,348 --> 01:46:00,061
.نمیخوام پز بدم، ولی میدم
458
01:46:00,086 --> 01:46:02,102
.من قبلا توی انتقامجویان بودم -
انتقامجویان؟ -
459
01:46:02,126 --> 01:46:03,332
.آره -
!عالیه، پسر -
460
01:46:03,358 --> 01:46:03,809
.ممنونم
461
01:46:03,834 --> 01:46:04,683
حالا این چی هست؟
462
01:46:06,034 --> 01:46:07,026
وایسا، شما انتقامجویان، ندارین؟
463
01:46:07,051 --> 01:46:08,554
یه گروهه موسیقیه؟
تو توی یه گروه موسیقیای؟
464
01:46:09,013 --> 01:46:11,151
نه بابا. گروه موسیقی چیه؟
...نه، انتقامجویان
465
01:46:11,217 --> 01:46:12,985
...قویترین افراد روی زمین -
این الان چه کمکی بهمون میکنه؟ -
466
01:46:13,010 --> 01:46:15,968
گوش کنید. الان باید روی حس
شیشممون تمرکز کنیم
467
01:46:15,993 --> 01:46:17,526
و حملاتمون هماهنگ باشه، خب؟
468
01:46:17,550 --> 01:46:20,201
آره. باشه. بریم
.یه نفر رو انتخاب کنیم
469
01:46:20,586 --> 01:46:21,060
.درسته
470
01:46:21,085 --> 01:46:22,750
باید یکی یکی از مدار
.خارجشون کنیم
471
01:46:22,775 --> 01:46:23,951
...حالا داره میافته. خیلیخب
472
01:46:23,976 --> 01:46:25,225
...پیتر1. پیتر2 -
.پیتر2 -
473
01:46:25,528 --> 01:46:26,256
.پیتر3 -
!پیتر3 -
474
01:46:26,281 --> 01:46:27,433
خیلیخب، بریم تو کارش...آمادهاین؟ -
.بریم -
475
01:46:27,458 --> 01:46:28,242
!وایسین، وایسین
476
01:46:29,458 --> 01:46:30,939
.عاشقتونم، بچهها
477
01:46:33,433 --> 01:46:34,597
.ممنونم -
.ممنون -
478
01:46:36,105 --> 01:46:37,664
.خب، بریم تو کارش -
.بریم -
479
01:47:07,787 --> 01:47:08,721
.خیلیخب، مردای عنکبوتی
480
01:47:09,941 --> 01:47:11,140
.اول مرد شنی
481
01:47:12,436 --> 01:47:13,808
.میکشونمش داخل مجسمه
482
01:47:14,226 --> 01:47:15,198
.بالا میبینمتون
483
01:47:18,318 --> 01:47:19,928
!بیخیال -
!هی -
484
01:47:22,912 --> 01:47:25,887
.سلام، دکتر کانرز -
.سلام، پیتر -
485
01:47:26,245 --> 01:47:26,804
پیتر؟
486
01:47:27,145 --> 01:47:28,217
!پیتر یک
487
01:47:28,826 --> 01:47:29,386
.گرفتمش
488
01:47:41,283 --> 01:47:43,324
!فلینت! ما میخوایم بهت کمک کنیم
489
01:47:45,634 --> 01:47:46,623
!بچهها، من این بالام
490
01:47:47,367 --> 01:47:48,451
!به درمان نیاز دارم
491
01:47:51,061 --> 01:47:52,543
!دارم میام، اومدم
492
01:47:54,470 --> 01:47:56,357
...صبر کن، نوبتت
493
01:47:56,382 --> 01:47:57,469
!برسه
494
01:47:58,446 --> 01:47:59,378
.الان برمیگردم
495
01:48:36,677 --> 01:48:38,118
.چیزی نیست، فلینت
496
01:48:40,418 --> 01:48:41,876
.میبریمت خونهت
497
01:48:42,737 --> 01:48:45,335
.فقط...همینجا بمون
498
01:48:49,850 --> 01:48:51,849
چجوری جلوشو بگیریم؟ هیچوقت
.به این قدرتمندی ندیده بودمش
499
01:48:51,874 --> 01:48:53,966
.بخاطر اون راکتوره
.باید ازش جداش کنیم
500
01:48:54,585 --> 01:48:55,574
.نمیتونی ازم بگیریش
501
01:48:58,948 --> 01:48:59,743
.اینطوری جواب نمیده
502
01:49:05,150 --> 01:49:06,792
خب، باید این کار رو
.از نزدیک کنیم
503
01:49:06,818 --> 01:49:09,493
،پیتر دو، برو راست
.پیتر یک، برو چپ. با دستور من
504
01:49:36,616 --> 01:49:40,307
...دیگه نمیدونم واقعا چی بگم -
!سعی کردم ببندمش ولی انگار نمیخواد بسته بشه -
505
01:49:40,332 --> 01:49:42,616
.خب، دوباره انجامش میدی. دوباره سعیمونو میکنیم -
.باشه، صبر کن...آره، ادامه میدیم -
506
01:49:42,641 --> 01:49:44,325
.سعیمونو میکنیم، ادامه میدیم -
.باشه، حله، حله -
507
01:49:44,350 --> 01:49:46,374
.تمرکز کن و پورتال رو ببند
.دروازه رو ببند
508
01:49:49,847 --> 01:49:51,375
!نه، نه، نه
509
01:49:51,400 --> 01:49:53,797
،اون یه مارمولکه
...باید
510
01:49:58,830 --> 01:49:59,425
!فرار کنین
511
01:50:03,186 --> 01:50:04,272
!کانرز وایسا
512
01:50:13,606 --> 01:50:14,349
.آره
513
01:50:27,335 --> 01:50:29,755
.ولشون کن. بسپارشون به من
514
01:50:29,779 --> 01:50:32,399
.احتیاجی به کمک تو ندارم
.تو مشتمن
515
01:50:32,974 --> 01:50:35,007
.دکتر. اکتاویوس. نه
516
01:50:37,288 --> 01:50:38,748
چکار میکنی؟
517
01:50:40,186 --> 01:50:41,434
!ولم کن
518
01:50:52,837 --> 01:50:54,000
.بفرما
519
01:51:13,152 --> 01:51:14,334
!امجی
520
01:51:24,922 --> 01:51:26,924
.باید کمکشون کنیم
521
01:51:26,949 --> 01:51:28,073
!درسته، درسته -
!برگردین -
522
01:51:32,189 --> 01:51:34,190
!آره -
!آره -
523
01:51:37,595 --> 01:51:38,682
اون کجاست؟
524
01:51:39,593 --> 01:51:40,181
!وایسا، وایسا
525
01:51:40,207 --> 01:51:42,922
،قبل از اینکه کاری کنین
آقای...دکتر استرنج، قربان
526
01:51:42,947 --> 01:51:44,087
.نقشهی پیتر داره جواب میده
527
01:51:44,429 --> 01:51:46,070
چه نقشه ای؟ -
.داره درمانشون میکنه -
528
01:51:55,091 --> 01:51:56,214
دکتر کانرز؟
529
01:51:59,574 --> 01:52:00,738
.خوش اومدی، قربان
530
01:52:02,953 --> 01:52:04,334
.خب، لعنت به من
531
01:52:07,046 --> 01:52:08,767
تو الان دروازه وا کردی؟
532
01:52:09,717 --> 01:52:10,897
.بله، قربان. کار من بود
533
01:52:18,985 --> 01:52:19,956
.مکس
534
01:52:20,896 --> 01:52:21,897
...مکس
535
01:52:22,477 --> 01:52:23,478
.نگران نباش
536
01:52:23,818 --> 01:52:25,870
.کلا خالی کردم -
مطمئنی؟ -
537
01:52:27,434 --> 01:52:28,861
.دوباره مثل قدیم، به درد نخورم
538
01:52:29,243 --> 01:52:32,252
.تو هیچوقت به درد نخور نبودی، مکس -
.چرا، بودم، بودم -
539
01:52:32,711 --> 01:52:33,711
.تو منو نمیدیدی
540
01:52:35,241 --> 01:52:36,560
میتونم یه چی بگم؟
541
01:52:37,500 --> 01:52:38,245
.بفرما
542
01:52:39,110 --> 01:52:41,233
.تو صورت قشنگی داری
.فقط یه بچهای
543
01:52:41,892 --> 01:52:43,389
...اهل کوئینزی
544
01:52:44,688 --> 01:52:46,009
...این لباسو میپوشی
545
01:52:46,232 --> 01:52:47,658
...و به کلی مردم بیچاره کمک میکنی
546
01:52:48,042 --> 01:52:49,442
ولی فکر میکردم
.سیاهپوست باشی
547
01:52:51,129 --> 01:52:52,353
.رفیق. شرمندهم
548
01:52:52,696 --> 01:52:55,627
نباش. الله اعلمُ. شاید یه مردعنکبوتی
.سیاهپوست هم یه جایی باشه
549
01:52:59,545 --> 01:53:00,801
.مار ماهیهای لعنتی
550
01:53:04,485 --> 01:53:06,051
...قدرت خورشید
551
01:53:09,252 --> 01:53:11,278
.در کف دستان شما...
552
01:53:11,303 --> 01:53:12,395
پیتر؟
553
01:53:14,409 --> 01:53:15,441
.اتو
554
01:53:17,213 --> 01:53:19,152
خیلی خوشحالم
.میبینمت. پسر گلم
555
01:53:20,011 --> 01:53:21,763
.منم همینطور
556
01:53:22,067 --> 01:53:23,703
.حسابی بزرگ شدی
557
01:53:24,958 --> 01:53:26,044
چطوری؟
558
01:53:28,326 --> 01:53:29,722
.سعی میکنم بهتر شم
559
01:53:36,982 --> 01:53:38,372
!استرنج، دیگه چیزی نمونده -
!برو کنار -
560
01:53:39,031 --> 01:53:41,824
بیشتر از دوازده ساعته که تو درهی
.گرند کانیون، آویزونم
561
01:53:41,849 --> 01:53:43,981
...میدونم. میدونم. من
562
01:53:45,232 --> 01:53:47,174
...متاسفم قربان. من فقط
563
01:53:47,834 --> 01:53:49,244
رفته بودی گرند کانیون؟
564
01:53:49,627 --> 01:53:51,548
.میتونست به ما کمک کنه -
.نه، نه. مشکلی نیست -
565
01:53:51,574 --> 01:53:53,225
اینا، دوستای
جدیدمن. ایشون پیتر پارکره و
566
01:53:53,250 --> 01:53:54,969
.ایشونم پیتر پارکره
.جفتشون، مردعنکبوتیان
567
01:53:54,994 --> 01:53:57,870
.از دنیاهای دیگه اومدن تا بهم کمک کنن -
...نه -
568
01:53:57,895 --> 01:53:59,385
ایشون همون جادوگریه که
.راجبش بهتون گفتم
569
01:53:59,410 --> 01:54:03,155
ببین، واقعا تحتتاثیر قرار گرفتم که بهشون
.یه شانس دوباره دادی، بچهجون
570
01:54:04,494 --> 01:54:06,487
.ولی این الان باید تموم بشه
571
01:54:06,512 --> 01:54:09,751
مردای عنکبوتی
.بیاین بازی کنیم
572
01:54:32,123 --> 01:54:32,955
!استرنج ، نه
573
01:55:02,648 --> 01:55:03,778
حالت خوبه؟
574
01:55:04,708 --> 01:55:06,941
.آره. خوبم
575
01:55:10,257 --> 01:55:11,389
تو حالت خوبه؟
576
01:56:27,843 --> 01:56:29,401
.ممنون جناب شنل، قربان
577
01:56:32,666 --> 01:56:33,665
ند؟
578
01:56:34,722 --> 01:56:35,860
!ند
579
01:56:40,365 --> 01:56:41,366
!امجی
580
01:56:42,041 --> 01:56:42,901
پیتر؟
581
01:56:42,926 --> 01:56:45,181
!ند -
.پیتر -
582
01:56:45,525 --> 01:56:46,416
!آهای
583
01:56:46,729 --> 01:56:48,457
حالتون خوبه؟ -
.آره، خوبیم -
1
01:57:03,670 --> 01:57:04,771
.پیتر بیچاره
2
01:57:05,751 --> 01:57:08,903
ضعیفتر از اونی هستی که
.بفرستیم خونه تا بمیرم
1
01:57:11,636 --> 01:57:13,363
.میخوام خودم بکشمت
2
01:57:14,079 --> 01:57:15,186
.بابا، باریکلا
3
01:59:05,384 --> 01:59:07,143
.اون اینجا بود
4
01:59:07,624 --> 01:59:08,954
...بخاطر تو هر کاری کرد
5
01:59:09,634 --> 01:59:12,118
.شاید من ضربه رو زده باشم
6
01:59:12,791 --> 01:59:14,035
ولی تو؟
7
01:59:17,752 --> 01:59:20,609
.تو بودی که اونو کشتی
8
01:59:47,927 --> 01:59:48,947
پیتر؟
9
02:00:02,280 --> 02:00:03,599
من چیکار کردم؟
10
02:00:08,023 --> 02:00:09,463
.تویی -
خوبی؟ -
11
02:00:10,856 --> 02:00:13,017
.آره، چیزیم نیست. قبلنم چاقو خوردم
12
02:00:13,041 --> 02:00:14,055
.هی
13
02:00:15,906 --> 02:00:17,180
.خیلی خوب گرفتیش
14
02:00:18,139 --> 02:00:19,420
.خوب پرتش کردی
15
02:00:22,976 --> 02:00:24,616
داره اتفاق میفته؟ یا دارم میمیرم؟
16
02:00:24,642 --> 02:00:26,672
نه، داره اتفاق
.میفته. این واقعیه
17
02:00:36,339 --> 02:00:38,126
.من باید برم -
.باشه، مواظبشم -
18
02:00:38,152 --> 02:00:39,098
خوبی؟
19
02:00:43,238 --> 02:00:44,657
چه اتفاقی داره میافته؟
20
02:00:44,683 --> 02:00:46,941
اونا دارن میان و
.نمیتونم جلوشون رو بگیرم
21
02:00:46,966 --> 02:00:50,181
باید یه راهی
باشه. نمیتونی دوباره یه طلسمی اجرا کنی؟
22
02:00:50,208 --> 02:00:51,692
.مثل همون روش قبلی
.قبله اینکه من گند بزنم
23
02:00:51,717 --> 02:00:53,630
!دیگه خیلی دیره
!همشون اینجان
24
02:00:55,155 --> 02:00:56,951
.اونا اینجان، بخاطر تو
25
02:01:02,558 --> 02:01:03,958
اگه همه فراموش کنن
من کی بودم، چی؟
26
02:01:03,984 --> 02:01:04,886
چی؟
27
02:01:05,235 --> 02:01:06,840
اونا بخاطر من
دارن میان، درسته؟
28
02:01:06,865 --> 02:01:09,718
چون من پیتر پارکرم؟
.پس یه طلسم جدید اجرا کن
29
02:01:10,362 --> 02:01:12,517
ایندفعه کاری کن، که همه
.فراموش کنن پیتر پارکر کیه
30
02:01:12,543 --> 02:01:13,920
...که همه فراموش کنن که
31
02:01:15,999 --> 02:01:16,694
.من کیام
32
02:01:16,719 --> 02:01:17,487
.نه
33
02:01:17,513 --> 02:01:18,834
ولی جواب میده، مگه نه؟
34
02:01:18,859 --> 02:01:20,243
.آره، جواب میده
35
02:01:21,871 --> 02:01:26,043
ولی باید بدونی یعنی همهی کسایی که
...میشناسی عزیزانتن، ازت
36
02:01:26,067 --> 02:01:27,089
...ازت
37
02:01:28,978 --> 02:01:30,813
.هیچ خاطرهای نخواهند داشت
38
02:01:32,862 --> 02:01:35,014
انگار که هرگز
.وجود نداشتی
39
02:01:38,282 --> 02:01:39,089
.میدونم
40
02:01:41,268 --> 02:01:42,463
.انجامش بده
41
02:01:45,897 --> 02:01:48,975
پس بهتره بری با دوستات
.خداحافظی کنی. خیلی وقت نداریم
42
02:01:49,000 --> 02:01:50,180
.ممنونم، قربان
43
02:01:50,205 --> 02:01:51,676
.بهم بگو استیفن
44
02:01:55,045 --> 02:01:56,585
.ممنونم، استیفن
45
02:01:57,949 --> 02:01:58,962
...آره
46
02:01:58,987 --> 02:02:00,553
.هنوزم حس عجیبی داره
47
02:02:03,421 --> 02:02:04,733
.میبینمت
48
02:02:06,382 --> 02:02:07,886
.تا بعد، بچهجون
49
02:02:17,361 --> 02:02:19,934
فکر کنم دیگه تمومه. الاناست
.که برین خونه
50
02:02:21,623 --> 02:02:23,396
...ولی من
51
02:02:25,124 --> 02:02:25,997
.ازتون ممنونم
52
02:02:27,135 --> 02:02:28,797
...فقط میخواستم...میخواستم بگم که
53
02:02:28,822 --> 02:02:30,985
...میخواستم بگم که
54
02:02:31,011 --> 02:02:32,691
نمیدونم چجوری بگم، میخوام
...بدونین که من
55
02:02:32,715 --> 02:02:33,434
.پیتر -
...میخوام بدونین که -
56
02:02:33,460 --> 02:02:34,152
...که
57
02:02:36,340 --> 02:02:37,495
.ما میدونیم
58
02:02:37,884 --> 02:02:39,154
.کار ما همینه
59
02:02:40,477 --> 02:02:42,171
.آره. کار ما همینه
60
02:02:43,493 --> 02:02:45,587
.خب. میرم امجی و ند رو پیدا کنم
61
02:02:45,611 --> 02:02:46,559
...من
62
02:02:47,393 --> 02:02:49,719
.ممنونم
!ممنونم
63
02:02:53,917 --> 02:02:55,136
.به گمونم ببینمتون
64
02:02:55,253 --> 02:02:56,713
.همینطوره -
.خداحافظ -
65
02:03:00,632 --> 02:03:01,983
بدجور درد داری، نه؟
66
02:03:02,008 --> 02:03:03,207
.آره -
.باشه -
67
02:03:07,367 --> 02:03:08,274
.خوبی
68
02:03:12,196 --> 02:03:13,140
حالتون خوبه؟
69
02:03:13,166 --> 02:03:14,543
.آره، خوبیم
70
02:03:14,938 --> 02:03:15,858
.خدایا. خونریزی داری
71
02:03:15,884 --> 02:03:17,475
.خخوبم، یذره ورم کرده. چیزیم نیست -
مطمئنی؟ -
72
02:03:17,501 --> 02:03:19,123
.هیچیم نیست. باور کن خوبم
73
02:03:23,214 --> 02:03:25,500
خب، باید بریم، مگه نه؟
74
02:03:28,654 --> 02:03:30,613
.قراره فراموش کنید، من کیام
75
02:03:32,628 --> 02:03:34,860
چی؟ -
فراموش کنیم یا یادمون بیاد، هیچ معلومه چی داری میگی؟ -
76
02:03:36,247 --> 02:03:37,331
...اشکالی نداره
77
02:03:37,778 --> 02:03:39,647
،میام پیداتون میکنم
78
02:03:39,671 --> 02:03:41,561
.و همهچی رو براتون توضیح میدم
79
02:03:43,128 --> 02:03:44,884
.کاری میکنم یادتون بیاد
80
02:03:45,193 --> 02:03:47,394
انگار هیچکدوم از
.این اتفاقا نیفتاده
81
02:03:47,420 --> 02:03:48,314
باشه؟
82
02:03:48,341 --> 02:03:50,366
ولی اگه جواب نده، چی؟
83
02:03:50,393 --> 02:03:52,902
اگه جواب نده چیکار بکنیم؟
اگه تو رو یادمون نیاد، چی؟
84
02:03:52,926 --> 02:03:54,278
.من نمیخوام این کارو کنم
85
02:03:54,303 --> 02:03:55,904
.نمیخوام این کارو کنم
86
02:03:55,930 --> 02:03:57,470
.میدونم. امجی، میدونم
87
02:03:57,496 --> 02:03:58,928
نمیشه یه کار دیگه بکنیم؟
88
02:03:58,993 --> 02:04:02,802
نمیشه یه کار دیگه کنیم یا یه نقشهی دیگه بکشیم؟
.حتما باید یه راهی باشه
89
02:04:04,814 --> 02:04:06,570
.هیچکاری نمیشه کرد
90
02:04:11,083 --> 02:04:12,624
.ولی چیزیمون نمیشه
91
02:04:16,573 --> 02:04:17,736
قول میدی؟
92
02:04:20,276 --> 02:04:21,639
.آره، قول میدم
93
02:04:33,497 --> 02:04:35,197
میام پیداتون میکنم، باشه؟
94
02:04:35,887 --> 02:04:37,054
.میدونم که میای
95
02:04:38,204 --> 02:04:40,248
باشه؟ -
.باشه -
96
02:04:41,413 --> 02:04:42,576
.بهتره بیای
97
02:04:44,798 --> 02:04:46,413
وگرنه، من خودم
.یه کاریش میکنم
98
02:04:47,288 --> 02:04:49,048
قبلا این کارو کردم
.بازم میتونم
99
02:04:50,178 --> 02:04:52,093
.قول میدم درستش کنم
100
02:04:53,292 --> 02:04:54,985
.واقعا از جادو متنفرم
101
02:04:56,170 --> 02:04:57,451
.آره. منم همینطور
102
02:05:02,193 --> 02:05:03,467
.دوستت دارم
103
02:05:09,821 --> 02:05:10,261
...منم دوستت دارم
104
02:05:10,287 --> 02:05:14,552
قول بده اگه دوباره هم رو دیدیم
.این حرف رو بهم بزنی
105
02:07:25,398 --> 02:07:28,407
چند هفتهای از اون خرابی
،روی مجسمهی آزادی گذشته
106
02:07:28,472 --> 02:07:31,421
و رقابت هواداران مردعنکبوتی
بر سر اینکه اون متعصبِ افراطی
107
02:07:31,578 --> 02:07:34,402
یه قهرمانه
!همچنان ادامه داره
1996
02:07:34,554 --> 02:07:36,589
خب، اگه اون قهرمانه باید نقاب
از چهره برداره
1997
02:07:36,722 --> 02:07:38,657
،و بگه که واقعا کیه
1998
02:07:38,790 --> 02:07:42,261
و فقط یه ترسوی بدذاته که
.واقعیتش رو مخفی میکنه
1999
02:07:42,394 --> 02:07:45,497
این گزارشگر هر طور که شده
2000
02:07:45,632 --> 02:07:47,833
،خب، خانمها و آقایون
خیالتون راحت باشه
2001
02:07:47,966 --> 02:07:50,235
این گزارشگر هر طور که شده
این قصد و نیتها رو
2002
02:07:50,369 --> 02:07:52,004
.آشکار میکنه
2003
02:07:52,137 --> 02:07:57,109
.سلام، من پیتر پارکرم
...شما منو نمیشناسین، ولی من
2004
02:07:58,578 --> 02:07:59,912
سلام، اسم من پیتر پارکره
2005
02:08:00,045 --> 02:08:01,980
...و تو منو نمیشناسی، ولی من
2006
02:08:04,917 --> 02:08:06,785
...خیلیخب
2007
02:08:08,387 --> 02:08:09,955
.امکان نداره -
باورش کردنش سخته، مگه نه؟ -
2008
02:08:19,798 --> 02:08:21,133
.سلام
2009
02:08:26,238 --> 02:08:28,641
...یه لحظه
بفرمایین؟
2010
02:08:28,774 --> 02:08:33,178
...سلام
...من پیتر پارکرم و
2011
02:08:36,815 --> 02:08:40,152
.یه قهوه میخواستم. لطفا
2012
02:08:40,285 --> 02:08:42,354
.باشه، مشکلی نیست، پیتر پارکر
2013
02:08:49,629 --> 02:08:51,463
.دونات برای دوست مهندسم
2014
02:08:51,598 --> 02:08:53,465
وایسا، چی؟
2015
02:08:53,600 --> 02:08:55,367
.امآیتی، مهندس داره دیگه
.نمادشه
2016
02:08:55,501 --> 02:08:58,003
.درسته درسته
.باید اینو میفهمیدم
2017
02:08:58,136 --> 02:09:00,172
واسه اینه که تو مدرسه
.اینقدر جو گرفته بودت
2018
02:09:00,305 --> 02:09:02,040
.به هر کی بگی، میزنم زیرش
2019
02:09:02,174 --> 02:09:03,875
.باشه
2020
02:09:13,519 --> 02:09:16,355
پیتر پارکر؟
پیتر پارکر؟
2021
02:09:16,488 --> 02:09:17,590
.قهوهت
2022
02:09:17,724 --> 02:09:19,224
.بله. ممنون
2024
02:09:22,127 --> 02:09:24,196
برای امآیتی، هیجانزدهای؟
2025
02:09:25,163 --> 02:09:27,232
.راستش، آره
2026
02:09:27,366 --> 02:09:30,737
آره، راستش واقعا
هیجان زدهام
2027
02:09:30,869 --> 02:09:33,171
چون واقعا کم پیش میاد
.برای یه چیزی ذوق بکنم
2028
02:09:33,305 --> 02:09:34,906
.یه جورایی انتظار داشتم نامید بشم
2029
02:09:35,040 --> 02:09:38,110
چون اگه منتظرش باشی
.دیگه اذیت نمیشی
2030
02:09:38,243 --> 02:09:40,212
درسته؟
2032
02:09:42,080 --> 02:09:43,915
.آره. درسته
2033
02:09:45,317 --> 02:09:47,352
نمیدونم چرا ایندفعه، یه جورایی
2034
02:09:47,486 --> 02:09:49,288
.یه حس متفاوتی دارم
2035
02:10:00,032 --> 02:10:01,433
.بله
2036
02:10:02,669 --> 02:10:04,970
...اینم
2037
02:10:13,513 --> 02:10:15,615
خوبی؟
2038
02:10:15,748 --> 02:10:17,883
.دیگه خیلی درد نمیکنه
2039
02:10:28,360 --> 02:10:30,797
چیز دیگهای هم میخواین؟
2040
02:10:43,075 --> 02:10:44,309
.نه
2041
02:10:47,879 --> 02:10:49,749
.ممنون
2042
02:10:49,881 --> 02:10:51,283
.خواهش میکنم
2043
02:10:57,389 --> 02:10:59,726
.میبینمت
2044
02:12:03,856 --> 02:12:05,424
از کجا میشناسیش؟
2045
02:12:08,895 --> 02:12:10,962
.از طریق مردعنکبوتی
2046
02:12:11,096 --> 02:12:12,096
تو چی؟
2047
02:12:12,130 --> 02:12:13,499
.منم همینطور
2048
02:12:18,838 --> 02:12:21,306
.چند وقت پیش یه دوست خوبم رو از دست دادم
2049
02:12:21,440 --> 02:12:22,974
.همچین حسی رو داشتم
2050
02:12:25,210 --> 02:12:27,880
،از نبودشون ناراحت میشی
،و این غم باهات میمونه
2051
02:12:28,013 --> 02:12:29,882
چون مدام کارایی رو که
.کردن یادت میاد
2052
02:12:30,015 --> 02:12:33,185
...و با خودت میگی
"یعنی همهی اونا رفتن؟"
2053
02:12:37,523 --> 02:12:39,191
.نه، نرفتن
2054
02:12:41,794 --> 02:12:43,763
...همهی کسایی که بهشون کمک کرده
2055
02:12:45,865 --> 02:12:48,200
.راهشو ادامه میدن
2056
02:12:48,333 --> 02:12:49,869
اینطوری فکر میکنی؟
2057
02:12:50,903 --> 02:12:51,938
.آره، مطمئنم
2058
02:12:54,072 --> 02:12:57,543
مراقب خودت باش، باشه؟
.باشه. از آشناییت خوشحال شدم
2059
02:13:04,884 --> 02:13:08,855
موعد اجاره، اول هر
.ماهه. دیر نکنیها
2060
02:13:59,639 --> 02:14:01,941
،چهار-سه-ادوارد
نیروی کمکی لازم داریم؟
2061
02:14:02,073 --> 02:14:03,609
.خیر، مرکز
2062
02:14:03,743 --> 02:14:05,645
.یه ماشین یدک کش لازم داریم
2062
02:14:06,743 --> 02:14:12,645
{\fad(0,200)\1c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\bord2}":مترجم"
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}"امیر جیریایی (Amir_Soap)"
2062
02:14:13,743 --> 02:14:16,645
@Amir_Saop :آیدی تلگرام
2131
02:17:19,805 --> 02:17:20,840
.خیلیخب
2132
02:17:22,340 --> 02:17:23,809
.باشه، فکر کنم فهمیدم
2133
02:17:23,943 --> 02:17:27,580
یعنی داری میگی
کل مردمی که
2134
02:17:27,713 --> 02:17:29,682
...اینجا وجود دارن
2135
02:17:30,716 --> 02:17:32,151
ابر انسانن؟
2136
02:17:32,283 --> 02:17:35,588
چند ساعته که داره
.همینو بهت میگه
2137
02:17:35,721 --> 02:17:38,824
.خیلیخب، دوباره بگو
.ببخشید. من خیلی خنگم
2138
02:17:38,958 --> 02:17:40,226
یه میلیاردری بود که
2139
02:17:40,358 --> 02:17:42,828
لباس حلبی تنش بود و
میتونست پرواز کنه، درسته؟
2140
02:17:45,164 --> 02:17:48,100
باشه، یه مرد سبز
.خیلی عصبانی هم بود
2141
02:17:48,234 --> 02:17:50,169
.هالک -
.هالک -
2142
02:17:50,301 --> 02:17:52,221
و فکر کردی محافظ مرگبار
.اسم مزخرفیه
2143
02:17:52,337 --> 02:17:54,339
.آره، چون واقعا هست
2144
02:17:54,472 --> 02:17:55,708
بازم راجع به
2145
02:17:55,841 --> 02:17:58,744
اون آدم فضاییه بنفش که
.عاشقه سنگه بگو
2146
02:17:58,878 --> 02:18:01,514
چون تا جایی که من میدونم فضاییها
.سنگ دوست ندارن
2147
02:18:01,647 --> 02:18:03,582
.ادی. شروع نکنا -
.ندارن، درسته -
2148
02:18:03,716 --> 02:18:05,684
میدونی فضاییها چی دوست دارن؟
.دوست دارن مغز بخورن
2149
02:18:05,818 --> 02:18:07,920
.چون کارشون همینه
باشه؟
2150
02:18:08,053 --> 02:18:10,723
قربان. اون خانواده منو
.ناپدید کرد
2151
02:18:12,091 --> 02:18:13,192
.به مدت 5 سال
2152
02:18:14,527 --> 02:18:15,594
گفتی 5 سال؟
2153
02:18:17,863 --> 02:18:19,031
.زمان زیادیه
2154
02:18:21,432 --> 02:18:22,935
...شاید
2155
02:18:23,068 --> 02:18:25,871
شاید بهتره برم نیویورک و با این مرد عنکبوتی
.یه صحبتی بکنم
2156
02:18:27,372 --> 02:18:28,372
.مرد عنکبوتی
2157
02:18:28,473 --> 02:18:31,544
.ادی، زیادی مست کردیم
2158
02:18:32,912 --> 02:18:34,180
!بریم لخت لخت شنا
2159
02:18:34,312 --> 02:18:35,748
فکر نکنم موقع خوبی برای
.شنای لختی باشه
2160
02:18:35,881 --> 02:18:37,683
.قربان، باید صورت حساب رو پرداخت کنی
2161
02:18:37,817 --> 02:18:39,185
!چه اتفاقی افتاده؟ نه
2162
02:18:39,317 --> 02:18:41,620
.نه. ما تازه رسیدیم
!نه، دوباره نه
2163
02:18:46,258 --> 02:18:48,027
.اینم از این
2164
02:18:48,160 --> 02:18:51,096
.نه پول داد. نه انعام. هیچی
2165
02:26:01,561 --> 02:26:03,529
.اون جادو رو انجام نده
2166
02:26:03,663 --> 02:26:05,665
.خیلی خطرناکه -
چرا؟ -
2167
02:26:05,797 --> 02:26:09,067
ما ثبات
.مکان و زمان رو به هم زدیم
2168
02:26:09,201 --> 02:26:11,069
چندجهانی، مفهومیه که
2169
02:26:11,203 --> 02:26:14,206
به طرز وحشتناکی
.فقط یکم راجع بهش میدونیم
2170
02:26:16,141 --> 02:26:18,076
...بیاحترامی تو به واقعیت
2171
02:26:19,378 --> 02:26:20,747
.بدون مجازات نخواهد موند
2172
02:26:26,653 --> 02:26:28,253
.این تنها راه بود
2173
02:26:33,191 --> 02:26:37,630
ولی هیچوقت نمیخواستم
.این اتفاق بیفته
2174
02:26:56,549 --> 02:26:57,583
.واندا
2175
02:26:59,686 --> 02:27:02,220
خب، میدونستم دیر یا زد
.خودت رو نشون میدی
2176
02:27:02,354 --> 02:27:06,058
،من اشتباه کردم
.و مردم صدمه دیدن
2177
02:27:06,191 --> 02:27:08,561
.من نیومدم اینجا راجع به اتفاق وستویو صحبت کنم
2178
02:27:09,529 --> 02:27:10,763
پس برای چی اومدی اینجا؟
2179
02:27:10,896 --> 02:27:11,930
.به کمکت احتیاج داریم
2180
02:27:13,365 --> 02:27:14,600
برای چی؟
2181
02:27:14,734 --> 02:27:16,368
از چندجهانی چی میدونی؟
2182
02:27:25,210 --> 02:27:26,411
.متاسفم، استیفن
2183
02:27:28,880 --> 02:27:31,149
...امیدوارم فهمیده باشی
2184
02:27:33,786 --> 02:27:35,555
...که بزرگترین خطر
2185
02:27:36,756 --> 02:27:38,156
...دنیای ما
2186
02:27:46,632 --> 02:27:47,834
.تویی
2187
02:27:50,670 --> 02:27:53,338
.اوضاع از کنترل خارج شده