1 00:00:02,604 --> 00:00:06,574 Me pöördume teie poole paljastustega eelmise nädala rünnakutega Londonis 2 00:00:06,708 --> 00:00:09,042 Anonüümne allikas esitas selle video. 3 00:00:09,176 --> 00:00:11,746 Sellel on näha Quentin Becki, ehk Mysteriot, 4 00:00:11,880 --> 00:00:13,615 momente enne tema surma. 5 00:00:13,748 --> 00:00:15,950 Hoiatus, te võite leida seda videot häirivana. 6 00:00:16,083 --> 00:00:18,185 Mul õnnestus saata element tagasi, läbi dimensioonilise lõhe 7 00:00:18,318 --> 00:00:22,122 kuid ma ei usu, et ma sellelt sillalt elusalt pääsen. Ämblikmees ründas mind mingil põhjusel. 8 00:00:22,256 --> 00:00:24,491 Tal on armee relvastatud droone, Starki Tööstusharud. 9 00:00:24,626 --> 00:00:28,095 Ja ta räägib et, tema saab olema ainus uus Raudmees, mitte keegi teine. 10 00:00:28,228 --> 00:00:32,399 Kas te olete kindel et, soovite alustada drooni rünnaku? Tuleb märkimisväärselt palju inimohvreid. 11 00:00:32,534 --> 00:00:34,401 Tee seda. Käivitage need kõik. 12 00:00:38,706 --> 00:00:41,776 See shokeeriv video oli avaldatud täna varem 13 00:00:41,910 --> 00:00:44,812 vastuolulise uudiste veebilehele TheDailyBugle.net. 14 00:00:44,946 --> 00:00:46,950 Siin see on, inimesed. Veenev tõestus et, 15 00:00:47,048 --> 00:00:51,218 Ämblikmees oli vastutav Mysterio jõhkrale surmale, 16 00:00:51,351 --> 00:00:54,689 interdimensionaalne sõdalane kes andis oma elu et, kaitsta meie planeeti 17 00:00:54,822 --> 00:01:00,995 ja kes ilma kõhkluseta läheb ajalukku kõigi aegade suurima superkangelasena. 18 00:01:01,128 --> 00:01:02,496 Kuid see pole veel kõik, inimesed. 19 00:01:02,630 --> 00:01:04,100 Siin on tõeline kassahitt. 20 00:01:04,198 --> 00:01:06,000 Sättige end valmis. Te võiksite selle jaoks istuda. 21 00:01:06,050 --> 00:01:08,937 Ämblikmehe päris nimi on... 22 00:01:09,771 --> 00:01:13,541 Ämblikmehe nimi on Peter Parker. 23 00:01:14,642 --> 00:01:16,143 Mida kur... 24 00:01:16,276 --> 00:01:18,713 Täpselt nii inimesed. Peter Parker. 25 00:01:18,846 --> 00:01:21,583 17-aastane keskkooli kurjategija... 26 00:01:21,716 --> 00:01:24,384 Ta teab teda. - Kas sa oled Ämblikmehe tüdruk? 27 00:01:24,519 --> 00:01:25,385 ...on tõepoolest... 28 00:01:25,520 --> 00:01:27,087 Kas sa oled Ämblikmehe tüdruk? 29 00:01:27,220 --> 00:01:29,156 ...õel kaval kurjategija Ämblikmees. 30 00:01:29,289 --> 00:01:31,291 Yo, see on tema. 31 00:01:31,425 --> 00:01:33,460 Palun ärge katsuge teda, härra. - Sa oled kõigest alles laps? 32 00:01:33,595 --> 00:01:35,162 Sa mõrvasid Mysterio. 33 00:01:35,295 --> 00:01:36,664 Sa aitasid tal tappa Mysterio - Ei, ma ei.. 34 00:01:36,798 --> 00:01:38,833 Ole nüüd, poiss, näita mulle oma nägu. 35 00:01:38,967 --> 00:01:40,300 Ta lõi mind. Ämblikmees lõi mind. 36 00:01:40,434 --> 00:01:41,970 Tule nüüd. - Ta lõi mind. 37 00:01:42,102 --> 00:01:43,972 Terve see aeg inimesed olid lugupidavad tema vastu 38 00:01:44,104 --> 00:01:45,807 ja pidasid teda kangelaseks. 39 00:01:45,940 --> 00:01:49,242 Ma ütlen sulle milleks mina teda pean, number üks rahvavaenlane! 40 00:01:49,376 --> 00:01:52,080 Ma ütlesin ju ütlesin sulle et, ma ei taha seda enam kunagi jälle teha! 41 00:01:52,212 --> 00:01:54,015 MJ, mul on väga kahju, aga ma ei näe midagi 42 00:01:54,147 --> 00:01:55,215 su käega mu... 43 00:01:55,349 --> 00:01:56,618 Vabandust. Kuhu me minna kavatseme? 44 00:01:56,751 --> 00:01:58,519 Ma ei tea. Sinu poole? - Ei! Ei! 45 00:01:58,653 --> 00:02:00,120 Me ei saa minna minu poole, mu isa tapaks su. 46 00:02:00,253 --> 00:02:02,023 Mida? Ma arvasin, et sa ütlesid, et ma väga meeldisin su isale. 47 00:02:02,155 --> 00:02:03,925 Jah, noh, enam mitte. 48 00:02:06,460 --> 00:02:08,696 Kutt! 49 00:02:08,830 --> 00:02:09,764 Kutt! 50 00:02:09,897 --> 00:02:11,032 Kutt! 51 00:02:11,164 --> 00:02:12,100 Kutt! 52 00:02:13,668 --> 00:02:14,902 Mul on nii kahju. On sul kõik korras? 53 00:02:15,036 --> 00:02:16,336 Ei, mitte päris. 54 00:02:25,546 --> 00:02:27,147 Me võik minna. Me võiks minna. Tule nüüd. 55 00:02:27,280 --> 00:02:29,717 Aga sa ütlesid, et ei taha lennata. - Lennuta mind. 56 00:02:29,851 --> 00:02:31,451 Okei. Me võime minna metroo kaudu. 57 00:02:35,089 --> 00:02:36,124 Ei. 58 00:02:42,096 --> 00:02:43,131 Vaata ette! 59 00:02:51,773 --> 00:02:54,341 See oli palju hullem. Okei. Kõik on korras. 60 00:02:54,474 --> 00:02:57,411 Kõik korras? - Jah, jah, jah. 61 00:02:57,545 --> 00:03:00,480 Tule, tule, tule. Okei, mul on nii kahju. 62 00:03:10,223 --> 00:03:13,061 Okei. Okei. 63 00:03:13,193 --> 00:03:14,227 Mul on kahju. 64 00:03:16,263 --> 00:03:19,066 Mul lihtsalt tunnen ennast nii lollina. Ma ei mõistnud et, et sa olid õnnetu. 65 00:03:19,100 --> 00:03:22,436 Ei, see oli päris tore. Selle pärast seda kutsutaksegi flingimiseks. 66 00:03:22,570 --> 00:03:24,005 Ja me flingisime. - See oli tore. 67 00:03:24,138 --> 00:03:25,506 Ma oleks saanud olla toredam. 68 00:03:25,640 --> 00:03:26,974 Ma võin olla lõbus. - Me hängime veel. 69 00:03:27,108 --> 00:03:29,143 Nagu, millal sa arvad? 70 00:03:31,646 --> 00:03:32,780 Ma peaksin uurima mis see on. 71 00:03:32,914 --> 00:03:34,782 Ei, ei, ei. - See on mu töö. 72 00:03:34,916 --> 00:03:36,918 Ta alati tuleb ja läheb. - Peter? 73 00:03:37,051 --> 00:03:39,486 Oh, ei. 74 00:03:39,620 --> 00:03:41,989 Ma ei tea mida teha. - Peter. Peter. 75 00:03:42,123 --> 00:03:44,092 Oh, ma... - Ma ei näinud midagi. 76 00:03:44,224 --> 00:03:45,459 See pole nii nagu see välja näeb. 77 00:03:45,593 --> 00:03:47,260 Ei, ei, May. - Harjuta turvalist... 78 00:03:47,394 --> 00:03:50,098 Oh, hei. Sa peaks olema MJ! 79 00:03:50,230 --> 00:03:52,700 Jah. Meeldiv tutvuda. - Nii tore teiega tutvuda. 80 00:03:52,834 --> 00:03:54,669 Oota, kas sa oled nutnud? 81 00:03:54,802 --> 00:03:55,903 Me läksime lahku. 82 00:03:57,538 --> 00:04:02,176 Kuule, Ämblikmees! Aitäh. Ma ei teadnud et, te lahku läksite. 83 00:04:02,309 --> 00:04:03,578 Ma arvasin et sa olid armunud, May. 84 00:04:03,711 --> 00:04:05,213 Kas me võiks sellest rääkida köögis? 85 00:04:05,345 --> 00:04:06,848 Ma peaksin vist lahkuma. 86 00:04:06,981 --> 00:04:11,052 Ma arvasin et, olete nii ilus paar. Asi tegelikult piirides. 87 00:04:11,185 --> 00:04:13,453 Las ma vastan uksele. - Lähme siia. 88 00:04:13,588 --> 00:04:15,022 Kas keegi on ukse taga? - Hei. Kas see on tõsi? 89 00:04:15,156 --> 00:04:17,058 Ma oleks muidu läbinud, aga... - Mitte praegu. 90 00:04:17,191 --> 00:04:20,128 Ma ei teadnud et, sul seksist nii piinlik on, Peter 91 00:04:20,260 --> 00:04:22,196 Sellel pole midagi tegemist seksiga. 92 00:04:22,329 --> 00:04:25,666 Kui sa sellest uuesti rääkida. Ma mõtlen... Mis hääl see on? 93 00:04:27,001 --> 00:04:29,402 Tsau, Ämblikmees! - Oh, Jumal. 94 00:04:29,537 --> 00:04:32,439 Nagu, ma olen nõus seda üle rääkima kui sa soovid. 95 00:04:32,573 --> 00:04:35,176 Sa tegele oma poolega, mina enda omaga. 96 00:04:37,645 --> 00:04:39,046 Mis selle telefoniga toimub? 97 00:04:39,180 --> 00:04:41,048 Kas te paneks oma telefonid ära kõigest viieks minutiks? 98 00:04:41,182 --> 00:04:43,416 Ma tahan kõigest rääkida teie suhtest, okei? 99 00:04:43,551 --> 00:04:44,819 Peter? 100 00:04:47,622 --> 00:04:48,556 Mida? 101 00:04:50,290 --> 00:04:52,593 Kas see on...? - Kas see on siin? 102 00:05:06,908 --> 00:05:09,177 Jou, Peter Parker! - Jou, Peter 103 00:05:09,309 --> 00:05:11,212 Äkki pole asi isegi nii tõsine. 104 00:05:11,344 --> 00:05:13,514 Ämblik-Oht! 105 00:05:13,648 --> 00:05:15,683 Valitsused üle maailma alustavad uurimist 106 00:05:15,817 --> 00:05:18,085 mõrvari üle, tuntud kui Ämblikmees, 107 00:05:18,219 --> 00:05:22,790 ehk Peter Parker, ehk võrgu-pealine sõjakurjategija 108 00:05:22,924 --> 00:05:27,261 kes juba aastaid, on terroriseerinud korralikke New Yorki kodanikke. 109 00:05:27,394 --> 00:05:31,132 No, nüüd see linn ja maailm näevad teda sellisena nagu ta tegelikult on. 110 00:05:31,265 --> 00:05:33,167 Mõrvar! Mysterio igaveseks! 111 00:05:33,301 --> 00:05:37,337 Uued detailid eelmise nädala laastavast rünnakust Londonis on esile kerkinud. 112 00:05:37,470 --> 00:05:40,308 Rohkemaks, me lähme nüüd ühise luure peakorteri. 113 00:05:40,440 --> 00:05:45,279 Võimud just hetk tagasi kinnitasid et, surmavad droonid kasutatud Londoni rünnakus 114 00:05:45,412 --> 00:05:47,648 olid disainitud Starki tehnoloogia poolt. 115 00:05:47,782 --> 00:05:52,286 Föderaal agendid! Tehke lahti! Föderaal agendid? Sa püsi siin. 116 00:05:52,419 --> 00:05:53,821 Kahjutõrje osakond. 117 00:05:53,955 --> 00:05:55,756 Meil on order Peter Parkeri vahistamiseks. 118 00:05:55,890 --> 00:05:57,424 Teate põhiseaduse neljandat parandust? - Ikka. 119 00:05:57,558 --> 00:05:58,993 Põhjuseta läbi otsimine ja arestida? 120 00:05:59,126 --> 00:06:01,629 Tulge siia kutid. Lähme. 121 00:06:01,762 --> 00:06:03,865 Ma ei tapnud Quentin Becki. Droonid tapsid, okei? 122 00:06:03,998 --> 00:06:05,800 Droonid mis kuuluvad teile. - Ei. 123 00:06:05,933 --> 00:06:08,169 No, vaadake. Nick Fury oli terve see aeg seal. 124 00:06:08,302 --> 00:06:10,104 Küsige temalt. Ta võib kõike selgitada. 125 00:06:10,238 --> 00:06:12,974 Nick Fury on olnud väljaspool planeeti terve aasta. 126 00:06:13,107 --> 00:06:15,309 Mida? - Peter! Hei. 127 00:06:15,442 --> 00:06:17,979 MJ! neil pole midagi sellega tegemist, härra. 128 00:06:18,112 --> 00:06:20,648 Ära ütle midagi ilma advokaadita. 129 00:06:20,781 --> 00:06:22,482 Ma tahan advokaati. 130 00:06:22,617 --> 00:06:25,452 Proua Jones-Watson. - Jones. Ma ei kasuta Watsoni. 131 00:06:25,586 --> 00:06:27,855 Proua Jones, miks te tahate advokaati kui...? 132 00:06:27,989 --> 00:06:29,190 Mul pole midagi peita? 133 00:06:29,323 --> 00:06:30,691 Täpselt. Kui just... 134 00:06:30,825 --> 00:06:32,627 Ma tegelikult olen süüd milleski? 135 00:06:32,760 --> 00:06:35,296 Ma olen väga teadlik teie taktikatest ja oma õigustest. 136 00:06:35,428 --> 00:06:37,231 Lihtsalt vastake mu küsimustele. 137 00:06:37,365 --> 00:06:39,033 Ma olen näinud teie toimikut. 138 00:06:39,166 --> 00:06:42,536 Sa oled tark noor naine helge tulevikuga. 139 00:06:42,670 --> 00:06:47,440 Miks te riskiks seda kõike lüües kaasa Peter Parkeri suguse omakohtu mõistjaga? 140 00:06:48,441 --> 00:06:50,544 Vabandan väga et, ootama pidite. 141 00:06:50,678 --> 00:06:52,179 Kas me saaks Nedile snäki? - Muidugi. 142 00:06:52,313 --> 00:06:53,648 Ta on siin lihtsalt ootama pidanud. - Ma saan aru. 143 00:06:53,781 --> 00:06:55,850 Tüüp, mul on nii kahju selle pärast. 144 00:06:55,983 --> 00:07:00,187 Ma ei peaks midagi teile ütlema. Ei, mitte piiksugi. Mul on kõigest üks küsimus. 145 00:07:00,321 --> 00:07:02,590 Kui MJ rääkis teile et Peter on Ämblikmees... 146 00:07:02,723 --> 00:07:04,424 Oot, oot, oot. - Mis on? 147 00:07:04,558 --> 00:07:07,395 Ma teadsin palju varem kui MJ. Ma olin Ämblikmehe "tehniline tugi". 148 00:07:07,528 --> 00:07:10,531 Ma tean nendest. Kuule, pooled mu tüübid on ta tehnilised toed. 149 00:07:10,665 --> 00:07:14,302 Täpselt. Sina teaksid. Ma otseses mõttes aitasin tal leida Vulturei. 150 00:07:14,434 --> 00:07:18,239 Seda ma ei teadnud. - Ma aitasin tal ühe korra häkkida kostüümi ja omamoodi aitasin tal kosmosesse saada. 151 00:07:18,372 --> 00:07:22,877 Nii et, Ämblikmehe ebaseaduslikus omakohuses, olite teie tema põhi kaasosaline. 152 00:07:25,813 --> 00:07:28,516 Ma sooviksin et, mu jutt oleks protokollist eemaldatud. 153 00:07:28,649 --> 00:07:32,153 Kogu lugupidamise ja ma mõtlen seda väga ebaausalt, 154 00:07:32,286 --> 00:07:38,059 kui just teil pole päris otseseid süüdistusi esitada meile, siis seaduslikult ei saa teie meid siin kinni hoida. 155 00:07:38,192 --> 00:07:40,528 Te peaks kindlasti omale advokaadi muretsema. - Kuidas palun? 156 00:07:40,661 --> 00:07:42,730 Lapse ohustamine on tõsine asi. 157 00:07:42,863 --> 00:07:47,068 Poiss oli usaldatud teie hoolde, ja tema seadusliku eestkostjana, sisuliselt tema emana, 158 00:07:47,201 --> 00:07:51,105 te mitte ainult ei lubanud tal ennast ohtu seada, te lausa julgustasite seda. 159 00:07:51,238 --> 00:07:54,942 Kes teeb nii? Ma tahan näha Peterit kohe praegu. 160 00:07:55,076 --> 00:08:00,448 Starki Tööstusharud jäi Ämblikmehe-Mysterio vaidluses risttulle 161 00:08:00,581 --> 00:08:05,886 kui föderaalagendid avasid uurimise kaduma läinud Starki tehnoloogia pärast. 162 00:08:06,020 --> 00:08:08,456 Agendid tahavad täpselt teada mis oli võetud 163 00:08:08,589 --> 00:08:10,257 Vähemalt nad kasutasid head pilti. 164 00:08:10,391 --> 00:08:12,159 Mis toimub? 165 00:08:14,061 --> 00:08:16,864 See on suurepärane. Tänan. 166 00:08:16,998 --> 00:08:18,367 No, mul on häid uudiseid, Peter. 167 00:08:18,499 --> 00:08:22,036 Ma ei usu et, ükski süüdistustest ei jää pidama. - Oota, tõsiselt? 168 00:08:22,169 --> 00:08:23,704 Ma teadsin seda. - Kena. 169 00:08:23,838 --> 00:08:26,941 Jumal küll, härra Murdock, tänan teid. - See on hämmastav. 170 00:08:27,274 --> 00:08:28,309 Pole tänu väärt. - Perfektne 171 00:08:28,442 --> 00:08:30,478 Kuid, härra Hogan. - Jah? 172 00:08:30,611 --> 00:08:36,183 FBI uurib hetkel seda kadunud tehnoloogiat. Ma mõistan teie lojaalsust härra Starki vastu ja tema pärandi, 173 00:08:36,317 --> 00:08:37,651 aga kui te olite seotud sellega 174 00:08:37,785 --> 00:08:39,520 Kui mina olin seotud sellega? - Soovitaksin ma teil advokaadi palgata. 175 00:08:39,653 --> 00:08:42,490 Mina vaja advokaati kuna mina..? Ma sain aru et, tema... 176 00:08:42,623 --> 00:08:45,860 Te ütlesite et süüdistusi pole. 177 00:08:44,058 --> 00:08:48,029 Ma saaksin öelda et kaitsja nõuandel, keeldun ma küsimusele vastamast 178 00:08:48,162 --> 00:08:50,131 kuna see vastus võib mind süüdistada. 179 00:08:50,264 --> 00:08:52,633 See on Oma poistes. Mis nad seal Oma poistes ütlevad? 180 00:08:52,767 --> 00:08:54,435 Ma tean et, sa mõtled nii. Rahune maha. 181 00:08:54,568 --> 00:08:55,970 Kuulame mis tal öelda on. Matt? 182 00:08:56,103 --> 00:08:58,706 Teil läheb vaja väga head advokaati. 183 00:08:58,839 --> 00:09:02,376 Peter, sa võisid süüdistusi vältida kuid asjad lähvad palju hullemaks. 184 00:09:02,511 --> 00:09:04,845 Avaliku arvamuse kohus on ka veel. 185 00:09:07,081 --> 00:09:09,483 Mõrvar! Mysterio igavesti! 186 00:09:11,919 --> 00:09:13,320 Kuidas sa seda just tegid? 187 00:09:13,454 --> 00:09:15,256 Ma olen väga hea advokaat. 188 00:09:17,591 --> 00:09:19,693 Meil läheb turvalisemat elukohta vaja. 189 00:09:32,239 --> 00:09:34,008 Kuidas me? Kuidas me? 190 00:09:34,141 --> 00:09:36,043 Häiresüsteem deaktiveeritud. 191 00:09:38,779 --> 00:09:41,582 See näeb hea välja. Ja see on turvaline. 192 00:09:44,819 --> 00:09:48,055 Tere tulemast vaimsesse oaasi. 193 00:09:48,189 --> 00:09:49,590 Sulle meeldib Donkey Kong Jr.? 194 00:09:51,792 --> 00:09:53,928 Niky Jersey Cityst, te olete liinil. 195 00:09:54,061 --> 00:09:59,066 Ma ei ütle et, ma ei taha mälestada Tasujaid, kuid saad aru, ma ei tehes seda nii. 196 00:09:59,200 --> 00:10:02,571 Pannes Captain America kilp Vabadussambale? 197 00:10:02,703 --> 00:10:06,508 Ei, see näeb naeruväärne välja. Jätke Vabadussammas rahule. 198 00:10:06,640 --> 00:10:08,676 Oh sind, Happyt. 199 00:10:08,809 --> 00:10:10,811 Kas sa oled oma taotluse juba ära saatnud? 200 00:10:10,945 --> 00:10:12,413 Ma just lõpetasin oma MIT oma. 201 00:10:12,547 --> 00:10:13,614 Sina? - Sama. 202 00:10:13,748 --> 00:10:15,500 Kujuta ette kui me mõlemad saaks sisse? Ja Ned? 203 00:10:15,550 --> 00:10:19,386 Jah, aga me peaks siis saama stipendiumid et, me saaksime tegelikult minna. 204 00:10:19,521 --> 00:10:21,722 Ole nüüd sul on punktid ja hinded. 205 00:10:21,856 --> 00:10:25,527 Sa arvad et, ma olen liiga too pragmaatiline. Ei, ei, ei. Noo... 206 00:10:25,659 --> 00:10:26,894 Veidi, aga pole hullu. 207 00:10:27,027 --> 00:10:28,563 See on üks mu lemmik asju sinu kohta. 208 00:10:28,696 --> 00:10:29,930 Tõesti? - Jah. 209 00:10:30,064 --> 00:10:31,899 Aga mis on su teised lemmik asjad? 210 00:10:32,032 --> 00:10:33,734 Ma armastan sinu lakkamatu optimism. 211 00:10:33,868 --> 00:10:35,903 Ma olen tõesti pooltäis klaasi inimene. 212 00:10:36,036 --> 00:10:37,905 Mulle meeldib kuidas sa inimestega läbi saad. 213 00:10:38,038 --> 00:10:40,307 Ma jumaldan inimesi. Ma armastan neid väga. 214 00:10:40,441 --> 00:10:41,375 Sulle meeldib sport. 215 00:10:41,510 --> 00:10:44,378 Ma arvan et, Metsid panevad see aasta täiega. - Tõesti? 216 00:10:44,513 --> 00:10:45,946 Mis hääl see on? 217 00:10:46,080 --> 00:10:48,716 Aa, see on Happy. Vaata. 218 00:10:48,849 --> 00:10:51,719 Andis oma toa Mayle nii et, ta magab siin all. 219 00:10:55,524 --> 00:10:58,759 Mul on imelik küsimus. 220 00:10:58,893 --> 00:11:01,563 Kas mingi osa sinust tunneb leevendust selle kõige kohta? 221 00:11:04,932 --> 00:11:08,570 Sellest ajast saati, kui mind see ämblik hammustas 222 00:11:08,702 --> 00:11:12,940 On olnud mul ainult üks nädal kus mu elu tundus normaalne. 223 00:11:13,073 --> 00:11:15,309 Või veidi normaalne, ju siis. 224 00:11:15,442 --> 00:11:16,477 Ja 225 00:11:17,778 --> 00:11:19,280 See oli siis kui sina teada said. 226 00:11:19,413 --> 00:11:22,049 Selle pärast et, siis kõik mu elus 227 00:11:22,183 --> 00:11:23,984 kes ma tahtsin et teaksid, teadsid. 228 00:11:24,118 --> 00:11:25,119 Ja see oli perfektne. 229 00:11:25,252 --> 00:11:27,622 Aga nüüd kui kõik teavad 230 00:11:29,290 --> 00:11:32,594 Ma olen kõige kuulsaim inimene maailmas. 231 00:11:33,528 --> 00:11:35,296 Ja ma olen ikka vaene. 232 00:11:39,300 --> 00:11:43,204 Ma olen põnevil sind homme näha. 233 00:11:45,139 --> 00:11:46,473 Jah, mina ka 234 00:11:46,608 --> 00:11:48,008 Hakake lõpetama. 235 00:11:48,142 --> 00:11:49,977 Te mõlemad meeldite üksteisele. Me saame aru. Lõpeta kõne. 236 00:11:50,110 --> 00:11:52,514 Te ei ole siin midagi hetkel saavutamas. Ma vaja oma kaheksat tundi. 237 00:11:52,647 --> 00:11:54,215 Kas sa oled terve see aeg kuulanud? 238 00:11:54,348 --> 00:11:56,217 Tsau, Happy. - Mitte meelega. 239 00:11:56,350 --> 00:11:58,520 MJ tervitab. - Tere. 240 00:11:58,653 --> 00:12:04,825 Me kajastame Midtown Highi lõpuklassi kõige kuulsama õpilase esimest päeva. Peter Parker. 241 00:12:04,959 --> 00:12:08,729 Mine anna neile, tiiger. Või kas ma peaks ütlema "ämblik"? 242 00:12:08,862 --> 00:12:14,101 Publik on jätkuvalt kasvanud siin terve hommiku, Midtowni Teaduskoolis. 243 00:12:14,235 --> 00:12:19,440 Publik paistab olevat võrdselt jagatud Ämblikmehe toetajate ja protestijate vahel. 244 00:12:19,574 --> 00:12:23,344 MJ! MJ! MJ! Me armastame sind! 245 00:12:23,477 --> 00:12:25,846 MJ, kas te hakkate tegema ämblik-lapsi? 246 00:12:29,016 --> 00:12:31,218 MJ, sa ikka tead et, ta on mõrtsukas, onju? 247 00:12:31,352 --> 00:12:32,886 Peter, tee TikTokki minuga. 248 00:12:33,020 --> 00:12:36,156 Mysterio igaveseks! - Tee saltot! 249 00:12:36,290 --> 00:12:38,859 Hei, näidake meile sind ja MJ suudlemas! - Tõmmake lesta. 250 00:12:38,993 --> 00:12:40,194 Kes sa veel oled? 251 00:12:40,327 --> 00:12:42,930 Ned Leeds. Ma olen Ämblikmehe parim sõber. - Ma olen Peter Parkeri parim sõber. 252 00:12:42,970 --> 00:12:45,533 Sa ülbitsed mu sõbraga, ülbitsed minuga, Flash Thompsoniga. 253 00:12:45,667 --> 00:12:49,837 Kui soovite lugeda meie inspireeriva sõpruse kohta, siis saate lugeda minu uut raamatut Flashpoint. 254 00:12:49,970 --> 00:12:54,074 Üks ämblik, kaks südant, miljon hullu mälestust. Uurige järgi. 255 00:12:56,711 --> 00:12:58,245 Mine. - Ei, ma pean ootama. 256 00:12:58,379 --> 00:12:59,246 Ei. Mine. 257 00:12:59,380 --> 00:13:00,881 Näeme sees, okei? 258 00:13:02,383 --> 00:13:06,588 Jätkake Midtown Newsi vaatamist aastaringselt, kui näitame teile lähedalt ja isiklikult 259 00:13:06,721 --> 00:13:09,724 Peterit võitlemas oma suurimat võitlust, 260 00:13:09,857 --> 00:13:11,526 kolledži vastuvõtt. 261 00:13:15,462 --> 00:13:20,769 Peter, me soovime tervitada sind tagasi Midtown High'sse, 262 00:13:20,901 --> 00:13:22,737 Kus me kujundame kangelasi. 263 00:13:22,870 --> 00:13:24,673 Jah, või hoopis mõrvareid. 264 00:13:24,805 --> 00:13:25,906 Lõpeta ära! 265 00:13:26,040 --> 00:13:28,409 On au teid teenida, härra. 266 00:13:28,543 --> 00:13:29,511 Ei ole. 267 00:13:29,644 --> 00:13:30,911 Mysteriol oli õigus. 268 00:13:31,045 --> 00:13:32,747 Lõpeta. See on kõik. - Mysteriol oli õigus. 269 00:13:32,880 --> 00:13:35,517 Osad õpilased panid selle sinu jaoks kokku. 270 00:13:35,650 --> 00:13:38,285 Ei, sina tegid seda. - Ma aitasin veidi. 271 00:13:38,419 --> 00:13:41,288 Ma üritasin sind peatada nii mitu korda, aga sa ei surusid läbi. 272 00:13:41,422 --> 00:13:43,257 Ta tegid kõik selle. - Tegi head tööd. 273 00:13:43,390 --> 00:13:45,326 Loodan et, sul on aega sellele pilk peale visata. 274 00:13:45,459 --> 00:13:48,128 Kõnni vabalt või lenda läbi koridori. 275 00:13:48,262 --> 00:13:50,732 Või ronida laes, et teisi vältida. 276 00:13:50,864 --> 00:13:52,966 Me kõik teame et saad seda teha. - Ma lihtsalt... 277 00:13:53,100 --> 00:13:55,436 Ma tean mis sa tegid. - Lõpeta. Sa häbistad ennast. 278 00:13:55,570 --> 00:13:57,071 Ta on vandenõuteoreetik. 279 00:14:11,218 --> 00:14:13,153 Kas me võiks terve päeva siin üleval lihtsalt olla? 280 00:14:13,287 --> 00:14:15,724 Seal all on selline hullus. - See on hea. 281 00:14:15,856 --> 00:14:20,829 "Mõned pakuvad et, Parkeri võimete hulgas on isas ämbliku võime hüpnotiseerida naisi, 282 00:14:20,961 --> 00:14:26,467 mida ta kasutab et, võrgutada Jones-Watsoni oma isikukultusesse." - Ah, ole nüüd. Lõpeta. Lõpeta. 283 00:14:26,601 --> 00:14:28,902 Jah, mu ämblik-isand. 284 00:14:36,778 --> 00:14:38,946 Lõpuks, veidi privaatsust. 285 00:14:39,079 --> 00:14:41,583 Seal all on selline hullus. 286 00:14:41,716 --> 00:14:47,221 Nii, ma siin mõtlesin, kui me saame MIT-sse siis me võiksime koos elada. 287 00:14:47,354 --> 00:14:49,957 Jah, muidugi. - Jah, mulle meeldiks see. 288 00:14:51,291 --> 00:14:53,026 See saab olema meie. - Jah. 289 00:14:53,160 --> 00:14:54,863 Ilma frisbeta ja naeratusteta. 290 00:14:54,995 --> 00:14:58,800 MIT on ilmselgelt unistus, aga kui meie varu koolid kokku langevad, 291 00:14:58,932 --> 00:15:01,068 siis oleksime Bostonis nii või naa. 292 00:15:01,201 --> 00:15:03,170 Uus kool, uus linn. Ma saan Ämblikmehetseda seal. 293 00:15:03,303 --> 00:15:05,406 Neil on kriminaalsust Bostonis, onju? - Jah. 294 00:15:05,540 --> 00:15:08,208 Räigelt kuritegevust. - See oleks nagu uus algus. 295 00:15:09,878 --> 00:15:11,679 Mis on? 296 00:15:11,813 --> 00:15:14,415 Ma ei tea. Mul on lihtsalt tunne nagu et, kui sa... 297 00:15:14,549 --> 00:15:18,720 Kui sa ootad pettumust, siis sa ei saa kunagi pettumust. 298 00:15:18,853 --> 00:15:20,287 Ole nüüd. 299 00:15:21,856 --> 00:15:24,692 See oleks uus algus. Ja me kõik oleksime koos. 300 00:15:26,160 --> 00:15:28,462 Jah. Ei, sul on õigus. Uus algus. 301 00:15:28,596 --> 00:15:29,631 Jah. 302 00:15:32,366 --> 00:15:33,868 Uus algus. 303 00:15:36,136 --> 00:15:37,471 Esimene on siin! 304 00:15:41,975 --> 00:15:43,812 Pole hullu. see on tagavara kool. 305 00:15:45,112 --> 00:15:46,146 Peter! 306 00:15:48,348 --> 00:15:49,383 Ei? 307 00:15:52,019 --> 00:15:53,020 Viimane. 308 00:15:54,722 --> 00:15:55,757 MIT? 309 00:16:12,740 --> 00:16:14,374 Okei. 310 00:16:14,509 --> 00:16:15,944 Valmis? 311 00:16:16,076 --> 00:16:19,213 Jones. Ma käskisin sul Halloweeni dekoratsioonid alla võtta. 312 00:16:19,346 --> 00:16:20,949 Tegelikult, pidi Sasha seega... 313 00:16:21,081 --> 00:16:22,884 Aitab vingumisest. Lihtsalt tee seda. 314 00:16:23,885 --> 00:16:24,919 Tegelen sellega. 315 00:16:26,053 --> 00:16:27,522 Tunnen nagu hakkaksin kohe oksele. 316 00:16:27,655 --> 00:16:30,224 No ära, sest siis pane ta mind seda lihtsalt koristama. 317 00:16:30,357 --> 00:16:32,894 See on meie ainus võimalus. See on siia või mitte kuhugi. 318 00:16:33,026 --> 00:16:35,062 Hei. Ole nüüd. - Okei. Olete valmis? 319 00:16:35,195 --> 00:16:37,699 Jah. -Jah. - Okei, kolme peal. 320 00:16:37,832 --> 00:16:40,702 Üks, kaks, kolm. 321 00:17:03,558 --> 00:17:06,426 Ei. 322 00:17:06,561 --> 00:17:08,195 Sina? 323 00:17:08,328 --> 00:17:15,603 "Hetkelise valguses oleva vaidluse tõttu, oleme võimetud kaalumast teie avaldust hetkel." 324 00:17:15,737 --> 00:17:17,170 See pole üldse aus. 325 00:17:17,304 --> 00:17:19,941 Nagu, see pole kohe üldse aus. Ma ei teinud midagi valesti. 326 00:17:20,073 --> 00:17:22,109 Teie tüübid kindlasti ei teinud midagi valesti. 327 00:17:22,242 --> 00:17:25,947 Oota pettumust ja sa pole pettunud. 328 00:17:27,381 --> 00:17:29,249 Ilma uneta kuni 329 00:17:32,486 --> 00:17:33,788 Boston! 330 00:17:38,593 --> 00:17:40,028 Te kutid ei saanud sisse? 331 00:17:40,160 --> 00:17:42,830 Jah, sest me oleme päriselt Ämblikmehega sõbrad. 332 00:17:44,999 --> 00:17:47,167 Aa, jah. Ma peaks hakkama minema. 333 00:17:47,301 --> 00:17:50,304 Uutele õpilastele korraldatakse pidu ja... 334 00:17:50,437 --> 00:17:52,306 Vabandust, kutid. 335 00:17:52,439 --> 00:17:54,207 Jones, mida sa teed? Hakka tööle. 336 00:17:54,341 --> 00:17:55,843 Jah, tulen. 337 00:17:55,977 --> 00:18:00,582 Tead mis? Ma ei muudaks midagi selle kohta mis tegin. 338 00:18:02,050 --> 00:18:03,317 Mina ka. 339 00:18:06,253 --> 00:18:08,890 Kuigi ma pean seda kirja näitama oma vanematele. 340 00:19:18,760 --> 00:19:20,561 Tervist. 341 00:19:23,698 --> 00:19:24,732 Tere? 342 00:19:25,767 --> 00:19:27,234 Ma olen... 343 00:19:27,367 --> 00:19:30,571 Kõige kuulsaim inimene maailmas. Ma tean. 344 00:19:31,572 --> 00:19:33,373 Wong. Ürita mitte kukkuda. 345 00:19:33,508 --> 00:19:35,508 Meil pole vastutuskindlustust. 346 00:19:38,579 --> 00:19:40,213 Kas see kõik on mingi jõulupeo jaoks? 347 00:19:40,347 --> 00:19:44,317 Ei. Üks rotuna väravatest ühendub Siberiga. 348 00:19:44,451 --> 00:19:46,219 Lumetorm puhus läbi. 349 00:19:48,188 --> 00:19:52,492 Kuna keegi unustas loitsida igakuise hooldusloitsu et, hoida vaakumid tihedalt. 350 00:19:52,420 --> 00:19:54,361 Täpselt nii, seda ta tegi, kuna ta unustas. 351 00:19:54,394 --> 00:19:56,750 Mul on nüüd suuremad kohustused. - Suuremad kohustused? 352 00:19:56,798 --> 00:19:59,000 Ülim võluril on suuremad kohustused. Jah. 353 00:19:59,133 --> 00:20:01,268 Oota, ma arvasin et sina olid ülim võlur. 354 00:20:01,401 --> 00:20:04,639 ei, ta sai selle tehnilistel põhjustel kuna ma haihtusin viieks aastaks. 355 00:20:04,772 --> 00:20:07,642 Aa, no, õnnitlen. - Kui ma oleks siin olnud. 356 00:20:07,775 --> 00:20:08,876 Oleks sa maja maha põletanud. 357 00:20:09,010 --> 00:20:11,411 Teie kaks, keegi ei käskinud lõpetada kühveldamist. 358 00:20:11,460 --> 00:20:14,515 No Peter, millega ma sind aidata saan? 359 00:20:14,649 --> 00:20:17,652 Õige. Mul on väga kahju et, tülitan teid härra. 360 00:20:17,785 --> 00:20:19,945 Ole nüüd. Me päästsime pool universumi koos. 361 00:20:19,987 --> 00:20:21,950 Ma arvan et oleme mind härraks kutsumisest möödas. 362 00:20:21,990 --> 00:20:23,524 Okei, Stephen. 363 00:20:23,658 --> 00:20:25,526 See kõlab imelikult, kuid ma luban seda. 364 00:20:28,129 --> 00:20:29,764 Kui... 365 00:20:29,897 --> 00:20:32,834 Kui Mysterio avaldas mu identiteedi, 366 00:20:32,967 --> 00:20:36,504 terve mu elu läks pekki ja mõtlesin, 367 00:20:36,637 --> 00:20:38,506 ma ei tea kas see küll töötaks, 368 00:20:38,639 --> 00:20:41,008 aga ma mõtlesin et äkki 369 00:20:41,142 --> 00:20:44,812 äkki sa saaksid minna ajas tagasi ja teha nii nagu seda poleks kunagi juhtunud. 370 00:20:46,180 --> 00:20:50,218 Peter. Me manipuleerisime aegruumiga 371 00:20:50,350 --> 00:20:51,986 et päästa lugematu arv elusid. 372 00:20:52,019 --> 00:20:54,321 Ja sa tahad seda uuesti teha kuna sinu oma läks pekki? 373 00:20:54,454 --> 00:20:55,857 Asi pole minus. 374 00:20:55,990 --> 00:20:58,391 Nagu, see teeb paljudele kahju. 375 00:20:58,526 --> 00:21:01,028 Mu tädi May, Happy, 376 00:21:01,162 --> 00:21:02,663 mu parimat sõpra, mu tüdrukut, 377 00:21:02,797 --> 00:21:05,199 nende tulevikud on rikutud kõigest selle pärast et, nad mind tunnevad, 378 00:21:05,332 --> 00:21:06,734 ja nad pole midagi valesti teinud. 379 00:21:06,868 --> 00:21:08,903 mul on nii kahju 380 00:21:09,971 --> 00:21:12,039 aga isegi kui ma tahaks 381 00:21:12,173 --> 00:21:14,609 mul pole enam aja kivi. 382 00:21:16,878 --> 00:21:17,912 Õige jah. 383 00:21:21,649 --> 00:21:24,585 Mul on väga kahju kui ma su aega raiskasin. 384 00:21:24,719 --> 00:21:27,287 Ei, sa ei raisanud. - Unusta ära. 385 00:21:27,420 --> 00:21:30,290 Küll ta unustab. Ta väga hea unustamises. 386 00:21:31,859 --> 00:21:34,695 Wong, sa tegelikult lõid hea idee. 387 00:21:34,829 --> 00:21:35,763 Mida? 388 00:21:35,897 --> 00:21:37,932 Kof-Koli ruunid. 389 00:21:38,065 --> 00:21:39,667 Kof-Koli ruunid? 390 00:21:39,801 --> 00:21:41,702 See on tavaline unustamise loits. 391 00:21:41,836 --> 00:21:45,106 Ei keera küll aega tagasi kuid vähemalt unustataks et, sa Ämblikmees oled 392 00:21:45,239 --> 00:21:47,108 Tõsiselt? - Ei, mitte tõsiselt. 393 00:21:47,241 --> 00:21:50,778 See loits rändab tuntud ja tundmata piiridel. 394 00:21:50,912 --> 00:21:52,180 See on liiga ohtlik. 395 00:21:53,181 --> 00:21:54,782 Me oleme seda varemgi kasutanud. 396 00:21:54,916 --> 00:21:57,018 Kas sa mäletad täiskuu pidu Kamar-Taj? 397 00:21:57,151 --> 00:21:58,753 Ei. - Täpselt. 398 00:22:02,123 --> 00:22:03,724 Ole nüüd, Wong. 399 00:22:05,193 --> 00:22:07,061 Kas ta ei ole piisavalt läbi elanud? 400 00:22:14,101 --> 00:22:16,336 Lihtsalt jätke mind sellest välja. 401 00:22:16,469 --> 00:22:17,505 Hästi. 402 00:22:18,739 --> 00:22:19,774 Okei. 403 00:22:31,819 --> 00:22:34,121 Mis koht see on? 404 00:22:34,255 --> 00:22:38,059 Pühamu on ehitatud kosmiliste energiavoolude ristile. 405 00:22:38,192 --> 00:22:40,393 Me polnud esimesed kes neid otsis. 406 00:22:40,528 --> 00:22:43,898 Mõned seinad on tuhandeid aastaid vanad. 407 00:22:44,031 --> 00:22:47,501 Ja nad filmisid siin 80ndatel ühe osa Kutsuge McCalli. 408 00:22:47,635 --> 00:22:48,669 No, ma 409 00:22:50,571 --> 00:22:53,140 väga tänan et, te mind aitate härra. 410 00:22:53,274 --> 00:22:54,342 Pole tänu väärt. 411 00:22:56,077 --> 00:22:58,411 Ja ära kutsu mind härraks. 412 00:22:58,546 --> 00:23:00,281 Õige jah, vabandust. 413 00:23:00,413 --> 00:23:01,682 Oled valmis? 414 00:23:02,750 --> 00:23:03,784 Olen. 415 00:23:05,820 --> 00:23:07,889 Oli tore tunda sind, Ämblikmees. 416 00:23:11,993 --> 00:23:13,527 Oota, kuidas palun? 417 00:23:14,929 --> 00:23:19,000 Terve maailm kohe unustab et, Peter Parker on Ämblikmees. 418 00:23:19,133 --> 00:23:20,534 Sealhulgas ka mina. - Kõik? 419 00:23:20,668 --> 00:23:23,337 Kas mõned inimesed ei võiks teada? 420 00:23:23,470 --> 00:23:25,673 Loits ei tööta nii. 421 00:23:25,806 --> 00:23:28,976 Ja seda on väga raske ja ohtlik muuta poole loitsimise pealt. 422 00:23:29,110 --> 00:23:31,178 Seega mu tüdruk unustaks kõik? 423 00:23:31,312 --> 00:23:32,747 Kas ta isegi oleks ikkagi mu tüdruk? 424 00:23:32,880 --> 00:23:35,216 Oleneb, kas ta oli su tüdruk kuna sa olid Ämblikmees? 425 00:23:35,349 --> 00:23:38,853 Ma ei tea. Ma väga loodan mitte. - No olgu siis. 426 00:23:38,986 --> 00:23:43,291 Kõik peale su tüdruku unustavad et sa kunagi Ämblikmees olid. 427 00:23:43,423 --> 00:23:45,192 Täna teid väga. 428 00:23:45,326 --> 00:23:47,295 Oh ei, Ned. Ned. 429 00:23:48,763 --> 00:23:50,164 Mis asi on üldse Ned? 430 00:23:50,298 --> 00:23:53,734 Ta on mu parim sõber seega see oleks tähtis et, Ned teaks. 431 00:23:57,470 --> 00:24:03,144 Okei, ärme selle loitsu parameetreid rohkem muuda samal ajal kui ma loitsin. 432 00:24:03,277 --> 00:24:05,680 Okei, see on kõik. Ma luban. 433 00:24:05,813 --> 00:24:07,248 Aga mu tädi May peaks tegelikult teadma. 434 00:24:07,381 --> 00:24:08,883 Peter lõpeta loitsuga mängimine. 435 00:24:09,016 --> 00:24:11,385 Kui ta teada sai, olid asjad päris koledad. 436 00:24:11,519 --> 00:24:14,055 Ma ei usu et, ma suudaks seda uuesti läbi elada. 437 00:24:15,022 --> 00:24:16,357 Seega mu tädi May? - Jah. 438 00:24:16,489 --> 00:24:17,725 Tänan. Happy? 439 00:24:17,858 --> 00:24:19,093 Ei, ma olen pahane. 440 00:24:19,226 --> 00:24:21,028 Ei, see on hüüdnimi. Harold "Happy" Hogan. 441 00:24:21,162 --> 00:24:23,297 Ta töötas kunagi Tony Starkiga aga siis ta... 442 00:24:23,431 --> 00:24:25,700 Kas sa võiksid vait jääda? 443 00:24:33,174 --> 00:24:37,545 Põhimõtteliselt kõik kes enne teadsin et, olen Ämblikmees võiks ikka teada. 444 00:24:58,065 --> 00:24:59,433 Kas see töötas? - Ei. 445 00:24:59,567 --> 00:25:02,370 Sa muutsid mu loitsu kuus korda. 446 00:25:02,503 --> 00:25:04,071 Viis korda. - Sa muutsid mu loitsu. 447 00:25:04,205 --> 00:25:07,541 Nii ei tehta. Ma ütlesin. Vot selle pärast. 448 00:25:07,675 --> 00:25:10,277 See loits oli täielikult kontrolli alt väljas. Kui ma poleks kinni pannud, 449 00:25:10,411 --> 00:25:12,780 oleks midagi katastroofilist võinud juhtuda. 450 00:25:12,813 --> 00:25:16,117 Sthepen, kuula, mul on nii... - Kutsu mind härraks. 451 00:25:17,985 --> 00:25:19,253 Vabandust härra. 452 00:25:20,488 --> 00:25:22,189 Pärast kõike mis oleme läbi elanud, 453 00:25:22,323 --> 00:25:26,494 kuidagi ma alati unustan et, sa oled kõigest laps. 454 00:25:26,627 --> 00:25:29,663 Vaata, Parker, probleem pole Mysterios. 455 00:25:29,797 --> 00:25:31,999 See oled sina, üritamas elada kahte eri elu. 456 00:25:32,133 --> 00:25:34,535 Ja mida kauem sa nii jätkad, seda ohtlikumaks see muutub. 457 00:25:34,668 --> 00:25:36,604 Usu mind. Mul on kahju 458 00:25:36,737 --> 00:25:39,774 et sina ja su sõbrad kolledžisse sisse ei saanud, 459 00:25:39,907 --> 00:25:44,445 aga kui nad su tagasi lükkasid ja sa üritasid neid veenda 460 00:25:44,578 --> 00:25:46,781 siis pole midagi muud mida teha saaksin. 461 00:25:49,950 --> 00:25:51,819 Kui sa ütled "Neid veenda" 462 00:25:51,952 --> 00:25:54,955 sa mõtled et ma oleks võinud neile helistada? - Jah. 463 00:25:55,089 --> 00:25:56,257 Ma saan nii teha? 464 00:25:57,792 --> 00:25:59,593 Sa pole helistanud? 465 00:25:59,727 --> 00:26:01,429 No ma sain nende kirja. Ma eeldasin et see... 466 00:26:01,562 --> 00:26:04,932 Kuidas palun. Kas sa tahad öelda 467 00:26:05,066 --> 00:26:07,935 et sa isegi ei mõelnud ennem oma asju läbi arutada 468 00:26:08,069 --> 00:26:11,705 enne kui sa palusid mul tervele maailmale ajupesu teha? 469 00:26:14,308 --> 00:26:16,410 No, kui sa seda nii ütled... 470 00:26:24,185 --> 00:26:25,686 Oled nüüd, võta vastu. 471 00:26:25,820 --> 00:26:27,188 Mida on. Mul on tegemist. 472 00:26:27,321 --> 00:26:29,490 Flash, kus see MIT pidu toimub? - Miks sa küsid? 473 00:26:29,623 --> 00:26:31,225 Kuna ma pean kellegagi rääkima. 474 00:26:31,358 --> 00:26:33,094 Ma üritan saada Nedile ja MJ teist võimalus sisse saamisel. 475 00:26:33,227 --> 00:26:34,563 Mis minna sellest saan? 476 00:26:34,695 --> 00:26:36,397 Ma riskin paljuga sinuga rääkides. 477 00:26:36,531 --> 00:26:39,400 Okei, ma... 478 00:26:39,534 --> 00:26:42,002 ma lennutan sind terve järgmise nädalakooli? 479 00:26:42,136 --> 00:26:43,337 Kuuaega. 480 00:26:43,471 --> 00:26:45,206 Nädala. - Kaks nädalat. 481 00:26:45,339 --> 00:26:48,209 Flash, palun. Aita mind. - Sa tead mida ma tahan. 482 00:26:49,710 --> 00:26:51,645 Okei, ma ütlen kõigile et, oled mu parim sõber. 483 00:26:51,779 --> 00:26:53,681 Flash, palun aita. - Lahe, lahe, lahe. 484 00:26:53,814 --> 00:26:56,750 Sa saad oma asju arutada asekantsleri abiga. 485 00:26:56,884 --> 00:26:58,553 Tore. kus ta on? - Ta lahkus. 486 00:26:58,686 --> 00:27:00,387 Et, minna kuhu? - Lennujaama. 487 00:27:07,128 --> 00:27:09,396 Starki võrk on kättesaamatu. 488 00:27:09,531 --> 00:27:12,032 Näotuvastus pole saadaval. 489 00:27:15,369 --> 00:27:16,403 Tsau. 490 00:27:18,339 --> 00:27:20,274 Jah, ma näen sind. 491 00:27:30,284 --> 00:27:31,452 Oi Jumal. 492 00:27:34,087 --> 00:27:35,322 Ema? 493 00:27:35,456 --> 00:27:37,791 Ema vaata see on Peter Parker 494 00:27:48,402 --> 00:27:49,803 Hei! 495 00:27:49,937 --> 00:27:51,272 Okei. 496 00:28:01,849 --> 00:28:04,752 Jah? - Tervist ma olen Peter Parker. 497 00:28:04,885 --> 00:28:06,487 Sa ikka tead et sa oled keset teed? 498 00:28:06,621 --> 00:28:08,820 Jah, mul on kahju. Mul oli väga vaja teiega rääkida 499 00:28:08,870 --> 00:28:10,625 ja ma tean et, olete teel lennujaama. 500 00:28:10,758 --> 00:28:14,261 MJ Watson ja Ned Leeds on kaks targeimat inimest keda tean, 501 00:28:14,395 --> 00:28:16,697 ja mina olen kõige lollim kuna lasin neil ennast aidata, 502 00:28:16,830 --> 00:28:18,699 aga kui ma poleks, siis oleksid miljonid inimesed surnud, 503 00:28:18,832 --> 00:28:20,935 seega palun, ärge laske MITl olla loll nagu mina. 504 00:28:21,068 --> 00:28:22,102 MIT on loll? 505 00:28:22,236 --> 00:28:25,005 Ei ma räägin ärge laske MITl olla loll. 506 00:28:25,139 --> 00:28:27,441 Ma mõtlen nagu lollim versioon minust 507 00:28:27,576 --> 00:28:29,710 kes poleks neil lasknud aidata. 508 00:28:31,011 --> 00:28:32,880 Sa ei harjutanud seda ega ju, Peter? 509 00:28:34,649 --> 00:28:36,383 Põhimõtteliselt mis ma öelda üritan on... 510 00:28:44,325 --> 00:28:45,627 Miks sa põgened? 511 00:28:49,631 --> 00:28:51,165 Oi ei. 512 00:28:51,298 --> 00:28:53,200 Proua, te võiks autost väljuda. 513 00:28:53,334 --> 00:28:55,537 Kõik kaduge sillalt! 514 00:28:57,438 --> 00:28:58,472 Uks on lukus. 515 00:28:58,607 --> 00:29:00,341 Uks on...Hei! 516 00:29:17,191 --> 00:29:18,492 Tervist, Peter. 517 00:29:19,527 --> 00:29:21,428 Tere? kas me...? Kas ma tean sind? 518 00:29:21,563 --> 00:29:23,764 Mida sa mu masinaga tegid? 519 00:29:23,897 --> 00:29:26,701 Ma ei tea millest sa räägid. Mis masin? 520 00:29:26,834 --> 00:29:29,738 Päikese võimsus minu peos. 521 00:29:29,870 --> 00:29:31,105 See on läinud. 522 00:29:31,238 --> 00:29:33,274 Kuulake härra, kui te lõpetaks autode hävitamise, 523 00:29:33,407 --> 00:29:36,010 me võime töötada koos ja ma võin aidata leida su masina. 524 00:29:36,143 --> 00:29:37,712 Sa tahad naljatada? 525 00:29:40,314 --> 00:29:41,448 Püüa. 526 00:29:58,465 --> 00:30:00,868 Kõik on korras. Te olete terved. Te olete päästetud. Põgenege. 527 00:30:01,001 --> 00:30:04,539 Sa arvad et, su uhke uus kostüüm päästab su? 528 00:30:18,385 --> 00:30:21,623 Oleksin pidanud su tüdruku tapma kui mul võimalus oli. 529 00:30:25,527 --> 00:30:26,894 Mida sa just ütlesid? 530 00:30:27,027 --> 00:30:29,263 Paistab et meil on konkurentsi. 531 00:30:49,116 --> 00:30:51,452 Peter! Appi! 532 00:31:13,307 --> 00:31:15,409 Ärge muretsege, proua! Ma tulen! 533 00:31:17,545 --> 00:31:18,747 Peter! 534 00:31:45,673 --> 00:31:47,174 Proua, jääge rahulikuks. 535 00:31:47,307 --> 00:31:48,409 Lihtsalt hingake sügavalt. 536 00:31:48,543 --> 00:31:50,745 Kas teil on kõik korras? - Ei! 537 00:31:52,614 --> 00:31:55,215 Ma luban mul on kõik kontrolli all. 538 00:32:01,922 --> 00:32:03,991 Kostüüm vigastatud. 539 00:32:04,124 --> 00:32:06,160 Nanotehnoloogia. 540 00:32:06,293 --> 00:32:08,495 Oh, oled end üle teinud, Peter. 541 00:32:14,935 --> 00:32:16,638 Ma alahindasin sind. 542 00:32:17,839 --> 00:32:19,306 Kuid nüüd sa sured. 543 00:32:35,489 --> 00:32:36,957 Sa pole Peter Parker. 544 00:32:37,090 --> 00:32:39,561 Ma olen nii segaduses praegu. 545 00:32:41,863 --> 00:32:43,230 Mis toimub 546 00:32:43,363 --> 00:32:44,866 Uus seade tuvastatud. 547 00:32:47,067 --> 00:32:48,302 Uue seadme sidumine. 548 00:32:52,105 --> 00:32:55,042 Te ei kuula teda Te kuulate mind. 549 00:33:00,882 --> 00:33:01,916 Hei. 550 00:33:14,896 --> 00:33:16,564 Hei. Hei! 551 00:33:16,698 --> 00:33:18,465 Kuulake mind. 552 00:33:18,600 --> 00:33:20,568 Ei, mitte teda. Mind. 553 00:33:27,374 --> 00:33:28,643 Proua kas te olete terve? 554 00:33:28,776 --> 00:33:31,245 Tulge, te jõuate veel oma lennule. 555 00:33:31,378 --> 00:33:32,412 Peter. 556 00:33:33,982 --> 00:33:35,015 Sa oled kangelane. 557 00:33:35,148 --> 00:33:37,519 Ei. no, ma...Ei, ma... 558 00:33:37,652 --> 00:33:40,420 Ma räägin vastuvõtuga teie sõpradest. 559 00:33:40,555 --> 00:33:42,924 Ja ma räägin nendega sinust. 560 00:33:43,056 --> 00:33:45,158 Aga proua asi pole minus. 561 00:33:45,292 --> 00:33:49,196 Ma räägin nendega su sõpradest ja sinust. 562 00:33:49,329 --> 00:33:50,865 Okei? - Päriselt? 563 00:33:50,999 --> 00:33:52,499 Ja kui hoidute pahandustest, 564 00:33:52,634 --> 00:33:54,034 pruugib teil hea võimalus olla. 565 00:33:54,167 --> 00:33:56,638 Näe. Kasi eest. Las ma näen seda meest. 566 00:33:56,771 --> 00:33:58,640 Hei, sina! Ma näen sind. Tule siia! 567 00:33:58,773 --> 00:34:01,308 See polnud normaalne. Uskumatu. 568 00:34:03,945 --> 00:34:05,078 Hei. Oot, oot, oot 569 00:34:05,212 --> 00:34:06,848 Kuni sa üritad mind tappa, 570 00:34:06,981 --> 00:34:08,016 olen mina kontrollis, 571 00:34:08,148 --> 00:34:10,083 selle kombitsa situatsiooni üle 572 00:34:10,217 --> 00:34:11,819 mis sul siin toimub, okei? 573 00:34:11,953 --> 00:34:13,955 Nüüd, kes sa oled? Mis toim...? 574 00:34:23,330 --> 00:34:24,364 Ei. 575 00:34:31,271 --> 00:34:32,540 Osborn? 576 00:34:55,362 --> 00:34:56,229 Doktor? 577 00:35:04,104 --> 00:35:08,241 Ole ette vaatlik sellega mida soovid, Parker. 578 00:35:08,375 --> 00:35:09,877 Laske mind siit välja! 579 00:35:10,011 --> 00:35:12,013 Kas sa palun saaksid mulle seletada mis toimub? 580 00:35:12,145 --> 00:35:13,715 See väike loits mille sa ära rikkusid 581 00:35:13,848 --> 00:35:16,584 kus sa tahtsid et kõik unustaks et Peter Parker on Ämblikmees 582 00:35:16,718 --> 00:35:19,587 see hakkas tirima sisse kõiki kes teavad et Peter Parker on Ämblikmees 583 00:35:19,721 --> 00:35:23,357 igast universumist siia. 584 00:35:23,490 --> 00:35:26,393 Igast universumist? - Kes sa oled? Ja kus ma olen? 585 00:35:26,527 --> 00:35:29,229 Ma arvan, et targem oleks nendega mitte tegemist teha, kuna ausalt öeldes, 586 00:35:29,363 --> 00:35:33,735 Multiversum on mõiste millest me hirmutavalt vähe teame. 587 00:35:33,868 --> 00:35:36,037 Multiversum on päris? 588 00:35:36,169 --> 00:35:37,772 See ei tohiks isegi võimalik olla. 589 00:35:37,905 --> 00:35:40,108 Ma sain aru et sa lõpetasid loitsu. - Ei, ma panin selle kinni. 590 00:35:40,240 --> 00:35:42,442 Paistab et, mõned neist lipsasid läbi. 591 00:35:42,577 --> 00:35:44,812 Pärast seda kui sa lahkusid avastasin ma teispoolsuse kohalolekut. 592 00:35:44,946 --> 00:35:48,248 Ma jälitasin seda kanalisatsioon, kust ma leidsin selle. 593 00:35:48,382 --> 00:35:50,752 Limane roheline olen. 594 00:35:50,885 --> 00:35:53,621 Loits? Nagu maagia? 595 00:35:53,755 --> 00:35:55,657 Mis see on mingi sünnipäeva pidu või? 596 00:35:55,790 --> 00:35:58,225 Kes see kloun on? Mis hullus see on? 597 00:35:58,358 --> 00:36:00,595 Vaata seda. Kas sa tead mingit Peter Parkerit 598 00:36:00,728 --> 00:36:02,496 kes on Ämblikmees? - Jah. 599 00:36:02,630 --> 00:36:03,931 Kas see on tema? - Ei. 600 00:36:04,065 --> 00:36:05,432 Näed? 601 00:36:06,433 --> 00:36:07,935 Okei, plaan on järgmine. 602 00:36:08,069 --> 00:36:10,303 Ma ei tea kui palju külalisi meil on. 603 00:36:10,437 --> 00:36:12,940 Ma nägin veel ühte silla peal. 604 00:36:13,074 --> 00:36:16,544 Ta oli nagu lendav roheline päkapikk. 605 00:36:16,678 --> 00:36:18,613 Ta kõlab lõbusalt. Alustagi temaga. 606 00:36:18,746 --> 00:36:20,514 Mul on vaja et sa nad kinni püüaksid ja tooksid nad siia, 607 00:36:20,648 --> 00:36:23,051 samal ajal kui ma üritan neid tagasi saata enne kui 608 00:36:23,183 --> 00:36:25,119 nad hävitavad reaalsuse struktuuri, 609 00:36:25,252 --> 00:36:27,454 või hullem, Wong saab teada. 610 00:36:27,588 --> 00:36:29,157 Doktor Strange? 611 00:36:29,289 --> 00:36:30,958 Mida? 612 00:36:31,092 --> 00:36:33,961 Mu sõbrad ja mina saime just MITs teise võimaluse, 613 00:36:34,095 --> 00:36:36,831 ja kui kool näeb mind võitlemas nende hullude koletistega. 614 00:36:36,964 --> 00:36:38,633 Hei, vali sõnu. - Vabandan 615 00:36:38,766 --> 00:36:41,135 Kas sa tõsiselt ikka räägid kolledžist? 616 00:36:46,741 --> 00:36:49,043 Hei, mida sa just tegid? - Seda. 617 00:36:50,645 --> 00:36:51,813 Hei, sa ei saa lihtsalt... 618 00:36:54,816 --> 00:36:55,883 Kuidas sa seda tegid? 619 00:36:56,017 --> 00:36:58,019 Palju sünnipäeva pidusid. 620 00:37:04,291 --> 00:37:05,358 Hei. 621 00:37:08,596 --> 00:37:10,131 Üks lask, saadad nad siia, liigud edasi. 622 00:37:10,263 --> 00:37:11,599 Pole tänuväärt. Hakka tööle. 623 00:37:11,733 --> 00:37:12,600 Härra? 624 00:37:12,734 --> 00:37:15,503 Mis nüüd? 625 00:37:15,636 --> 00:37:18,305 Ma tean et see on minu jama, ja ma luban et ma teen selle korda, 626 00:37:18,438 --> 00:37:20,007 aga mul läheb abi vaja. 627 00:37:22,910 --> 00:37:25,546 Ma ei suuda uskuda et, ma olen Sanctum Sanctorumis. 628 00:37:25,680 --> 00:37:27,347 Samad sõnad. 629 00:37:27,481 --> 00:37:30,051 Kuidas sa teadsid et oled maagia mees? 630 00:37:30,184 --> 00:37:32,352 Kuna mu vanaema räägib et see on meil veres, 631 00:37:32,486 --> 00:37:34,287 ja mul vahest on sellised judinad kätes 632 00:37:34,421 --> 00:37:35,422 Peaksid rääkima oma arstiga. 633 00:37:35,556 --> 00:37:36,824 Peter. - Tsau. 634 00:37:38,860 --> 00:37:40,360 Mul nii kahju et teid sellesse tirisin. 635 00:37:40,494 --> 00:37:43,231 Aidake mul leida need tüübid. - Sa ei pea vabandama. 636 00:37:43,363 --> 00:37:45,398 Sa said meile teise võimaluse MITs. Pole hullu. 637 00:37:45,533 --> 00:37:48,202 Aga kuidas pahad tüübid siia said siis? 638 00:37:48,335 --> 00:37:50,905 Me keerasime loitsu pekki üritades sind saada kolledžisse. 639 00:37:51,038 --> 00:37:52,573 Oota mida? - Te tegite seda maagiaga? 640 00:37:52,707 --> 00:37:54,675 Ma arvasin et, see oli see MIT naine kelle sa päästsid. 641 00:37:54,709 --> 00:37:56,077 Ei, see oli hiljem. 642 00:37:56,210 --> 00:37:57,410 Keskendume lihtsalt headele uudistele, okei? 643 00:37:57,545 --> 00:37:59,247 Ei, keskendume halbadele uudistele. 644 00:37:59,379 --> 00:38:03,416 Praeguse seisuga, oled sa leidnud null multiversaalset sissetungijat, 645 00:38:03,551 --> 00:38:07,755 seega võtke oma telefonid kätte, küürige internet läbi ja 646 00:38:07,889 --> 00:38:10,091 Scooby-Dooge see jama. 647 00:38:10,224 --> 00:38:12,193 Sa ütled meile mida teha kuigi 648 00:38:12,325 --> 00:38:14,095 see oli sinu loits mis nässu läks, 649 00:38:14,228 --> 00:38:16,230 mis tähendab, et kõik see on justkui sinu segadus. 650 00:38:16,363 --> 00:38:18,866 Ma tean paari võlusõna ise ka, 651 00:38:19,000 --> 00:38:21,235 alustades sõnaga "palun". 652 00:38:23,971 --> 00:38:27,208 Palun Scooby-Dooge see jama. 653 00:38:27,340 --> 00:38:29,610 Te võite töötada allkorrusel. 654 00:38:29,744 --> 00:38:32,113 Allkorrusel? 655 00:38:36,984 --> 00:38:38,052 Üliäge. 656 00:38:44,759 --> 00:38:47,662 Vaata selle terve loitsu asjaga - See on täiesti okei. 657 00:38:47,795 --> 00:38:50,164 Oota, päriselt või? - Jah. Nagu ma saan aru. 658 00:38:50,298 --> 00:38:54,635 Sa üritasid asju kõigest parandada seega 659 00:38:54,769 --> 00:38:57,404 Küsi meilt üle järgmine kord, onju. 660 00:38:57,538 --> 00:39:02,743 Nii, kui sa mõtled, "Ma kavatsen midagi teha mis võib universumi hävitada", 661 00:39:02,877 --> 00:39:06,614 me saame, nagu, aidata sind või 662 00:39:06,747 --> 00:39:09,482 mõelda midagi välja. 663 00:39:11,519 --> 00:39:12,553 Diil. 664 00:39:13,921 --> 00:39:15,623 Ned? 665 00:39:15,756 --> 00:39:18,759 Oh, kutt, mind ei huvita. See pole tõsiselt nii suur asi. 666 00:39:21,028 --> 00:39:23,164 Piinamisraam. 667 00:39:24,932 --> 00:39:27,168 See on pilatase masin. 668 00:39:27,301 --> 00:39:28,669 See on? - Krüpt. 669 00:39:28,803 --> 00:39:30,838 Okei, nii et me saame ülejäänud tüübid, 670 00:39:30,972 --> 00:39:32,940 sa särtsuta nad, Doktor Maagia saadab nad tagasi, 671 00:39:33,074 --> 00:39:34,642 ja me saame MITsse 672 00:39:34,775 --> 00:39:37,011 ring küpsetatud sõõrikuid, mu maiustus. 673 00:39:37,144 --> 00:39:38,779 Püüame mõne mulitiversaalse mehe. 674 00:39:38,913 --> 00:39:41,816 Hei! kes kurat need kaks veel on? 675 00:39:41,949 --> 00:39:43,885 Mu sõbrad. See on MJ. - Tsau. 676 00:39:44,018 --> 00:39:45,485 Ja see on Ned. - Tere. 677 00:39:45,620 --> 00:39:47,454 Mis su nimi oligi? 678 00:39:47,588 --> 00:39:49,489 Doktor Otto Octavius. 679 00:39:53,961 --> 00:39:56,030 Oota, ei, tõsiselt, mis su päris nimi on? 680 00:39:56,163 --> 00:39:57,665 Kas see on dinosaurus? 681 00:40:19,654 --> 00:40:21,722 Kui värv maha ei tule, too see varjupaika ma pesen selle ise ära. 682 00:40:21,856 --> 00:40:24,859 Ei, ei, ei. May me peame leidma need tüübid ennem. 683 00:40:24,992 --> 00:40:27,028 No lõpeta oma missioon ja tule läbi. 684 00:40:27,161 --> 00:40:29,196 Meil toimub konservide kogunemine. 685 00:40:29,330 --> 00:40:31,232 See võib sobida. - Ma leidsin ühe. 686 00:40:31,365 --> 00:40:32,800 May ma pean minema. - Okei. 687 00:40:32,934 --> 00:40:37,171 Sa võid võta mehe toolilt, kuid sa ei saa võtta tooli mehelt. 688 00:40:37,305 --> 00:40:38,240 Mis sa leidsid? 689 00:40:39,774 --> 00:40:43,511 Oli mingi häire sõjalise uurimisasutuse lähedal väljaspool linna, 690 00:40:43,644 --> 00:40:47,348 tunnistajad räägivad et nägid taevas koletist lendamas 691 00:40:48,849 --> 00:40:50,918 See peab olema see tüüp keda ma sillal nägi, onju? 692 00:40:51,052 --> 00:40:52,286 See pole võimalik. 693 00:40:54,722 --> 00:40:55,957 Sa tead teda onju? 694 00:40:57,091 --> 00:40:59,727 Sillal, sa ütlesid ta nime. 695 00:40:59,860 --> 00:41:02,462 Norman Osbrin. 696 00:41:02,596 --> 00:41:07,034 Geniaalne teadlane. Militaaruuringud. 697 00:41:07,168 --> 00:41:10,470 Aga ta oli ahne, eksinud. 698 00:41:10,604 --> 00:41:14,875 Mis temaga juhtus? - Me väsime su küsimustest, poiss! 699 00:41:15,009 --> 00:41:17,545 Okei. 700 00:41:17,678 --> 00:41:19,914 Ma pean minema. Kuhu ma lähen? 701 00:41:20,047 --> 00:41:21,082 See ei saa tema olla. 702 00:41:22,717 --> 00:41:24,352 Miks? 703 00:41:24,484 --> 00:41:27,955 Kuna Norman Osborn suri aasta tagasi. 704 00:41:29,223 --> 00:41:32,793 Üks kahest, me kas nägime kedagi teist, 705 00:41:32,927 --> 00:41:37,765 või lendad pimedusse et võidelda kummitusega. 706 00:42:01,255 --> 00:42:04,525 Hoia silm peal nendel puudel. Me ei tea kus see tüüp on. 707 00:42:07,161 --> 00:42:10,464 Ma tõesti ei saa aru kuidas sa seda teed ilma, et sa oksendaks. 708 00:42:27,915 --> 00:42:29,083 Kas te nägite seda kutid? 709 00:42:29,216 --> 00:42:31,285 Ei. 710 00:42:31,419 --> 00:42:33,120 Väga pime on. 711 00:42:45,132 --> 00:42:46,867 Okei, okei, okei, okei. 712 00:42:53,674 --> 00:42:54,875 Mis, mis toimub? 713 00:42:55,009 --> 00:42:56,143 Peter, mis on? 714 00:42:58,547 --> 00:43:00,047 Kas sul on judin? 715 00:43:00,181 --> 00:43:02,551 Kas see judin toimub? kas su judin judiseb? 716 00:43:11,692 --> 00:43:13,828 Kas te kutid näete seda? - Jah. 717 00:43:13,961 --> 00:43:15,062 Osborn? 718 00:43:15,196 --> 00:43:18,199 Ei. Ta oli roheline. see tüüp on sinine. 719 00:43:18,332 --> 00:43:21,302 Ega sa ei juhtu teisest universumist olema? 720 00:43:22,269 --> 00:43:23,704 Mida ta teeb? 721 00:43:23,838 --> 00:43:25,406 Ma ei tea. Tundub nagu ta laeks ennast. 722 00:43:25,540 --> 00:43:27,475 Mulle ei meeldi see. Lihtsalt lase teda. 723 00:43:32,947 --> 00:43:34,348 Oh sa! 724 00:43:39,954 --> 00:43:43,190 Mine vasakule! Vasakule, kutt, vasakule! vasakule! Mine! Vasakule Jah! 725 00:43:43,324 --> 00:43:45,259 Mida sa ajad? Paremale. 726 00:43:45,392 --> 00:43:47,661 Mine paremale! Paremale! Paremale! Ta mõtles paremale. 727 00:43:47,795 --> 00:43:50,998 Ära kuula teda. - Kutid, see ei aita! 728 00:43:57,506 --> 00:44:00,374 Oh, ei, ei, ei. Mis juhtus? Peter? Peter. 729 00:44:08,849 --> 00:44:13,387 Peter, see olen mina, Flint Marko. Mäletad? 730 00:44:13,522 --> 00:44:15,055 Ma olen Peter, kui mitte sinu Peter. 731 00:44:15,189 --> 00:44:16,724 Mis mõttes sa pole minu Peter? 732 00:44:16,857 --> 00:44:18,425 Mis kuradit siin toimub? 733 00:44:18,560 --> 00:44:20,794 Küll ma seletan, aga ennem, kas sa saaksid mind aidata? 734 00:44:20,928 --> 00:44:22,763 Okei. - Sa ürita teda ümbritseda, 735 00:44:22,897 --> 00:44:25,232 ja ma ma tõmban voolu välja. Olgu, lähme! 736 00:44:39,180 --> 00:44:42,783 Ma ei suuda teda enam kaua hoida. 737 00:44:42,917 --> 00:44:44,485 Kohe, kohe! 738 00:45:12,112 --> 00:45:14,348 Teine Peter. Imelik. 739 00:45:14,481 --> 00:45:17,652 Tänan. Vabandust. - Pole hullu. 740 00:45:25,893 --> 00:45:28,095 Ma sain oma keha tagasi. 741 00:45:28,229 --> 00:45:29,863 Hei kuule. 742 00:45:29,997 --> 00:45:31,799 See kõlab hullult aga, 743 00:45:31,932 --> 00:45:33,501 see pole sinu universum. 744 00:45:33,635 --> 00:45:34,835 Teine universum? 745 00:45:34,969 --> 00:45:35,970 Mhm. - Mida? 746 00:45:36,103 --> 00:45:37,938 Seda ma tundsingi. 747 00:45:38,072 --> 00:45:40,207 Vool, see erinev. 748 00:45:41,942 --> 00:45:42,977 Mulle meeldib see. 749 00:45:45,145 --> 00:45:46,480 Rahu, sõber. 750 00:45:46,615 --> 00:45:48,482 See tegelikult minu süü et, sa siin oled. 751 00:45:48,617 --> 00:45:52,353 Nagu, universum või mets? 752 00:45:52,486 --> 00:45:53,354 Ma vihkan metsasid. 753 00:45:53,487 --> 00:45:55,356 Ma mõtlesin universumi, härra. 754 00:45:55,489 --> 00:45:58,859 Noh, mis te kavatsetegi seal seista nagu ma pole üleni alasti? 755 00:45:58,993 --> 00:46:01,161 Mina kavatsen. - Ei, ei. 756 00:46:01,295 --> 00:46:02,363 Ma... 757 00:46:14,241 --> 00:46:16,877 Mis see oli? Mida sa just temaga tegid? 758 00:46:17,011 --> 00:46:18,946 Ei. Kõik on korras. - Kas sa tapsid ta? 759 00:46:19,079 --> 00:46:20,715 Ma võin kõike seletada. Usalda mind. 760 00:46:20,848 --> 00:46:22,182 Palun lihtsalt usalda mind. 761 00:46:22,316 --> 00:46:24,184 Ma ei usalda sind. Ma ei tea sind. 762 00:46:27,154 --> 00:46:28,255 Mis see on? 763 00:46:29,557 --> 00:46:31,058 Sa valisid vale poole. 764 00:46:33,794 --> 00:46:34,995 Connors? 765 00:46:36,463 --> 00:46:38,566 Oota. Sa tead seda elajat? 766 00:46:38,700 --> 00:46:42,150 Ei, ei, ei. Mitte elajas. Inimene. 767 00:46:42,203 --> 00:46:44,104 Nad on samast universumist. 768 00:46:44,238 --> 00:46:48,175 Doktor Curt Connors. Ta oli teadlane Oscorpis, kui ma seal töötasin. 769 00:46:48,309 --> 00:46:50,277 Geniaalne teadlane. 770 00:46:50,411 --> 00:46:52,012 Kuniks ta muutis ennast sisalikuks. 771 00:46:52,146 --> 00:46:54,214 Siis ta üritas tervet linna muuta sisalikeks. 772 00:46:54,348 --> 00:46:56,718 See oli segane. - See polnud segane, Max. 773 00:46:56,850 --> 00:46:58,919 See oli järgmine samm inimevolutsioonis. 774 00:46:59,053 --> 00:47:01,088 Dinosaurus oskab rääkida. Jah. - Sisalik. 775 00:47:01,221 --> 00:47:03,023 Rääkides sellest, mis sinuga juhtus? 776 00:47:03,157 --> 00:47:06,594 Viimati mäletan et, sul olid koledad hambad, prillid ja kamm või kamm. 777 00:47:06,728 --> 00:47:09,229 Kas sa tegid ümberkujundamise? 778 00:47:09,363 --> 00:47:11,800 Sa tead et ma saan sulle tõelise ümberkujundamise teha. 779 00:47:11,932 --> 00:47:13,267 Las ma arvan, sisalikuks? 780 00:47:13,400 --> 00:47:15,903 Täpselt. - Kas te kaks ei võiks vait jääda. 781 00:47:16,036 --> 00:47:17,672 Kus me oleme? - See on keeruline. 782 00:47:17,806 --> 00:47:20,407 Võluri koobas. - Võluri koobas? 783 00:47:20,542 --> 00:47:22,309 Seda pole väga rohkem lihtsustada. 784 00:47:22,443 --> 00:47:24,278 See on sõna otseses mõttes koobas mis kuulub võlurile. 785 00:47:24,311 --> 00:47:26,847 Te võite oma maagia endale hoida. 786 00:47:26,980 --> 00:47:29,718 Ma tahan seda uut energiat tunda mida ma enne tundsin. 787 00:47:33,087 --> 00:47:36,023 Oh, Peter, hei. - Kas need tulid läbi juba? 788 00:47:36,156 --> 00:47:38,092 Seal peaks olema elektri mees ja liiva mees. 789 00:47:38,225 --> 00:47:40,729 Jah nad on kõik siin ja luku taga. 790 00:47:40,861 --> 00:47:42,496 Tore. Ma jään veel siia natukeseks 791 00:47:42,630 --> 00:47:43,832 ja üritan asju korda teha 792 00:47:43,964 --> 00:47:45,567 et nad selles mind süüdistada ei saaks. 793 00:47:45,700 --> 00:47:48,902 Okei. - Aga kuule, ma.. 794 00:47:49,036 --> 00:47:51,506 Ma poleks suutnud seda kõike teha ilma sinuta. 795 00:47:51,639 --> 00:47:52,607 Jah, muidugi. 796 00:47:52,741 --> 00:47:54,609 Kuule, küsi talt et kas see on, 797 00:47:54,743 --> 00:47:56,578 nagu mingi puukoletis või nagu 798 00:47:56,711 --> 00:47:58,613 mingi teadlane kes ennast puuks muutis. 799 00:47:58,747 --> 00:48:02,015 See on lihtsalt puu. Tavaline puu. 800 00:48:18,666 --> 00:48:22,302 Äbarik. Meil on uus maailm vallutada. 801 00:48:24,471 --> 00:48:25,673 Sa tülgastad mind. 802 00:48:25,807 --> 00:48:27,742 Jäta mind rahule, palun. 803 00:48:27,876 --> 00:48:30,911 Varjudes peidus. 804 00:48:31,044 --> 00:48:33,280 Peidus tõelise enda eest. 805 00:48:33,414 --> 00:48:36,984 Ei. - Sa ei saa enda eest põgeneda. 806 00:48:52,933 --> 00:48:56,336 Tsau, May. - Tsau, Peter. ma olen tööl ja... 807 00:48:56,470 --> 00:48:59,507 üks sinu tüüpidest jalutas just sisse. 808 00:49:07,481 --> 00:49:09,283 May? Kus May on? 809 00:49:09,416 --> 00:49:10,451 Tänan. 810 00:49:13,521 --> 00:49:14,556 May. 811 00:49:16,524 --> 00:49:18,192 Ah vot siin ta ongi. 812 00:49:18,325 --> 00:49:21,596 Norman see on minu vennapoeg. 813 00:49:23,063 --> 00:49:25,600 Norman Osborn? Ma arvasin et sa oled.. 814 00:49:25,733 --> 00:49:30,204 Ma nägin Ämblikmeest, reklaamil selle koha jaoks. 815 00:49:30,337 --> 00:49:32,707 Ja ma lootsin et ta saab mind aidata. 816 00:49:32,841 --> 00:49:34,074 Aga sa pole tema. 817 00:49:34,208 --> 00:49:36,511 Oota, sa tahad Ämblikmehe abi? 818 00:49:36,644 --> 00:49:38,378 Ta lihtsalt eksles sisse. 819 00:49:41,248 --> 00:49:43,183 Ma ei teadnud kuhu mujale minna. 820 00:49:44,652 --> 00:49:46,788 Keegi elab minu kodus. 821 00:49:48,422 --> 00:49:50,290 Oscorpi pole olemas. 822 00:49:52,159 --> 00:49:53,260 Mu poeg... 823 00:49:57,331 --> 00:50:00,568 Vahest ma pole mina ise. 824 00:50:01,703 --> 00:50:04,204 Ma olen keegi teine. 825 00:50:04,338 --> 00:50:06,340 Ja igakord kui tema võimul, 826 00:50:06,473 --> 00:50:08,643 Ma ei mäleta - Kes? Kes on võimul? 827 00:50:08,776 --> 00:50:10,612 Ja nüüd ma olen siin... - Kes on võimul? 828 00:50:10,745 --> 00:50:13,815 Ma ei tea mis minuga toimub. 829 00:50:13,948 --> 00:50:17,652 Ja ma ei... Pole loogiline. 830 00:50:17,785 --> 00:50:19,521 Ta on kadunud. 831 00:50:19,654 --> 00:50:23,625 Ja ma ei mõtle ainult kosmiliselt. Ma mõtle tema peas. 832 00:50:26,226 --> 00:50:28,161 Kas nad kõik on sellised? 833 00:50:28,295 --> 00:50:29,329 Jah. - Jah? 834 00:50:29,463 --> 00:50:30,865 Neil kõigil on omad 835 00:50:30,999 --> 00:50:32,800 vaimsed või füüsilised probleemid. 836 00:50:32,934 --> 00:50:36,638 No, ta vajab abi ja äkki nad kõik vajavad. 837 00:50:36,771 --> 00:50:39,941 Oota ega sa ei mõtle..? Ei, May see pole minu probleem. 838 00:50:40,073 --> 00:50:42,844 Peter, mitte sinu probleem? Mh? 839 00:50:42,977 --> 00:50:47,615 May. Nende võimalus saada abi on palju suurem seal kust nad tulid. 840 00:50:47,749 --> 00:50:49,283 Nende koju saatmine, 841 00:50:49,416 --> 00:50:51,351 on parim mis me neile teha saame. 842 00:50:51,485 --> 00:50:54,154 Neile? Või sulle endale? 843 00:50:56,824 --> 00:51:00,028 Vaata enda ümber. Seda me teemegi. 844 00:51:00,160 --> 00:51:04,933 Me aitame teisi. - See on parim neile. 845 00:51:05,065 --> 00:51:06,534 Usalda mind. 846 00:51:08,770 --> 00:51:13,240 Aga fakt püsib, Ämblikmees on oht. 847 00:51:13,373 --> 00:51:15,510 Me oleme kohe tagasi pärast kiiret sõna 848 00:51:15,643 --> 00:51:17,545 Daily Bugle Täiendused. 849 00:51:17,679 --> 00:51:20,414 Teine ainus igapäevane asi mida vajate. 850 00:51:20,548 --> 00:51:22,382 Ja oleme väljas. 851 00:51:24,484 --> 00:51:25,485 Mida? 852 00:51:28,488 --> 00:51:29,650 Ma leidsin ta. 853 00:51:29,691 --> 00:51:31,525 Ta on oma tädiga ja mingi tüübiga keda ma ei tea. 854 00:51:31,565 --> 00:51:33,528 Kindel? - Nad lahkuvad varjupaigast. 855 00:51:33,661 --> 00:51:35,329 Okei. Ära lase teda silmist. 856 00:51:45,974 --> 00:51:49,043 Tänud, May. Loodedavasti kohtume veel. 857 00:51:49,176 --> 00:51:53,180 Kuule. Ta usaldab sind. Seda ka mina. 858 00:51:55,282 --> 00:51:57,518 Tänks et, mu kostüümi ära pesid. 859 00:51:57,652 --> 00:51:59,053 Hiljem näeme. 860 00:52:01,154 --> 00:52:03,925 Kutid, see on härra Osborn. - Hei, see on doktor. 861 00:52:04,058 --> 00:52:06,226 Vabandust. Doktor Osborn, need on minu sõbrad. 862 00:52:06,360 --> 00:52:08,195 See on Ned ja MJ. 863 00:52:08,328 --> 00:52:12,066 Mary Jane? - Michelle Jones tegelikult. 864 00:52:13,601 --> 00:52:15,268 Hämmastav. 865 00:52:19,206 --> 00:52:21,375 Äkki on kusagil veel teisi Ned Leedse? 866 00:52:34,722 --> 00:52:36,090 Octavius? 867 00:52:40,094 --> 00:52:42,030 Osborn? 868 00:52:42,162 --> 00:52:46,100 Mis, Mis sinuga juhtus? - Mis juhtus minuga? 869 00:52:46,233 --> 00:52:48,903 Sina oled see kõndiv laip. - Mis mõttes? 870 00:52:49,037 --> 00:52:51,539 Sa surid, Norman. 871 00:52:51,673 --> 00:52:53,306 Aastaid tagasi. 872 00:52:54,274 --> 00:52:55,777 Sa oled segane. 873 00:52:55,910 --> 00:52:58,946 Jumal, ma armastan seda kohta. - Millest sa räägid? 874 00:52:59,080 --> 00:53:00,782 Ta seisab siin samas. Ta pole... 875 00:53:00,915 --> 00:53:05,820 Surnud. Nad mõlemad surid võideldes Ämblikmehega. 876 00:53:08,856 --> 00:53:11,159 See oli kõikjal uudistes. 877 00:53:11,291 --> 00:53:16,030 Green Goblin, püünistatud liuguri poolt millel ta lendas. 878 00:53:16,164 --> 00:53:20,434 Ja paar aastat hiljem, sina, Doc Ock. 879 00:53:20,568 --> 00:53:22,335 uppusid jões koos oma masinaga. 880 00:53:22,469 --> 00:53:24,505 See on rumalus. 881 00:53:24,639 --> 00:53:28,009 Ämblikmees üritas peatada minu termotuumasünteesi reaktor, 882 00:53:28,142 --> 00:53:29,844 seega ma peatasin tema.. 883 00:53:29,977 --> 00:53:34,048 Ta oli mul kõripidi ja siis ma... 884 00:53:38,586 --> 00:53:41,055 Ja siis ma olin siin. - Oh, ole nüüd. 885 00:53:41,189 --> 00:53:44,192 Las ma ütlen sulle midagi. Ma andsin Ämblikmehele tappa. 886 00:53:44,324 --> 00:53:46,794 Ta ütleb sulle. ja siis ta tekitas ülekoormuse. 887 00:53:46,928 --> 00:53:49,097 Ma olin võrgus kinni, kogusin infot. 888 00:53:49,229 --> 00:53:51,532 Ma olin muutumas puhtaks energiaks ja siis... 889 00:53:51,666 --> 00:53:53,501 Ja siis, uh... 890 00:53:53,634 --> 00:53:56,938 Ja siis... Oh kurat. 891 00:53:57,071 --> 00:54:00,942 Ma olin kohe suremas. - Max kas sa tead? Kas ma suren? 892 00:54:04,679 --> 00:54:06,547 Oh tore. Sa said veel ühe. 893 00:54:06,681 --> 00:54:08,683 Ei, oota, Strange. Ta pole ohtlik. 894 00:54:10,752 --> 00:54:12,653 Kõik on korras. 895 00:54:14,822 --> 00:54:16,224 Mis asi see on? 896 00:54:16,356 --> 00:54:18,926 See on iidne reliikvia. Macchina di Kadavus. 897 00:54:19,060 --> 00:54:20,528 Ma panin su rikutud loitsu lõksu, 898 00:54:20,661 --> 00:54:22,429 ja kui ma lõpetan õige rituaali, 899 00:54:22,563 --> 00:54:26,567 pöörab see loitsu tagasi ja saadab need tüübid tagasi oma universumi. 900 00:54:26,701 --> 00:54:29,170 Ja mis edasi? Me sureme? 901 00:54:29,302 --> 00:54:30,938 Ei. Ei, aitäh. Jätan täna vahele. 902 00:54:31,072 --> 00:54:34,542 Laske mind siit välja. Peter! 903 00:54:34,675 --> 00:54:38,880 Strange, me ei saa neid tagasi saata. Mitte veel. 904 00:54:39,013 --> 00:54:41,215 Miks? 905 00:54:41,348 --> 00:54:43,584 No mõned nendest tüüpidest surevad. 906 00:54:43,718 --> 00:54:47,255 Parker, see on nende saatus. 907 00:54:48,321 --> 00:54:50,558 Ole nüüd Strange, ole inimlik. 908 00:54:51,993 --> 00:54:54,929 Koge suures multiversumis, 909 00:54:55,062 --> 00:54:59,033 nende ohverdus on lõputult tähtsam kui nende elu. 910 00:55:04,806 --> 00:55:06,941 Mul on kahju, poiss. 911 00:55:07,074 --> 00:55:09,944 Kui nad surevad, siis nad surevad. 912 00:55:23,423 --> 00:55:24,457 Peter! 913 00:55:37,972 --> 00:55:38,906 Ära. 914 00:55:41,809 --> 00:55:44,078 Kutt, mida sa teed? - Peter, sa pead minema. Mine, mine. 915 00:55:47,447 --> 00:55:49,951 Selle pärast ma lapsi ei soovigi. 916 00:56:03,698 --> 00:56:05,432 Anna kast mulle. - Ei. 917 00:56:23,450 --> 00:56:25,620 Oh Jumal, ma olen surnud. - Sa pole surnud, 918 00:56:25,753 --> 00:56:27,955 sa oled lihtsalt eraldatud oma füüsilisest vormist. 919 00:56:28,089 --> 00:56:30,725 Mu füüsilisest millest? 920 00:56:30,858 --> 00:56:33,794 Kuidas sa seda teed? - Mul pole õrna aimugi. 921 00:56:33,928 --> 00:56:36,297 Sa ei peaks nii saama teha 922 00:56:36,429 --> 00:56:38,299 See tunne on hämmastav. 923 00:56:48,943 --> 00:56:50,845 See on üks ägedamaid asju mis minuga juhtunud on, 924 00:56:50,978 --> 00:56:52,513 aga ära kunagi enam nii tee. 925 00:56:58,619 --> 00:57:00,487 Hei! Lase minust lahti! 926 00:57:49,203 --> 00:57:51,439 Mis koht see on? - Peegli Dimensioon. 927 00:57:51,572 --> 00:57:53,207 Kus mina olen võimul. 928 00:58:02,316 --> 00:58:04,752 Strange, lõpeta. Kas me palun võiks seda arutada? 929 00:58:04,885 --> 00:58:10,191 Parker, kas sa ei saa aru et, multiversumis on lõputu arv inimesi 930 00:58:10,324 --> 00:58:12,526 kes teavad et Peter Parker on Ämblikmees? 931 00:58:12,660 --> 00:58:15,463 Ja kui see loits saab valla tulevad nad kõik siia. 932 00:58:15,596 --> 00:58:18,299 Ma tean, ma saan aru, aga me ei saa neid lihtsalt saata koju surema. 933 00:58:18,432 --> 00:58:20,201 See on nende saatus. 934 00:58:20,334 --> 00:58:23,738 Sa ei saa seda muuta rohkem kui seda kes nad on. 935 00:58:23,871 --> 00:58:27,341 Aga mis siis kui saaksime? Mis siis kui saame nende saatust muuta? 936 00:58:27,475 --> 00:58:29,844 Mida sa teed? 937 00:58:34,915 --> 00:58:36,817 Ma ei anna seda sulle. 938 00:58:47,595 --> 00:58:49,196 Anna see tagasi. 939 00:59:09,750 --> 00:59:11,986 Oota. Kas see on Archimedese spiraal? 940 00:59:12,119 --> 00:59:13,854 Peegli Dimensioon on kõigest geomeetria? 941 00:59:13,988 --> 00:59:16,290 Sa oled Geomeetrias väga hea. Sa oskad geomeetriat. 942 00:59:18,125 --> 00:59:19,960 Pane raadius ruut. Jaga Pi-ga. 943 00:59:20,094 --> 00:59:23,030 Märgista punktid kõverale. - See on läbi, Parker 944 00:59:23,164 --> 00:59:25,633 Ma tulen võtan su peale kui see läbi on. 945 00:59:27,802 --> 00:59:29,570 Kuule, Strange. 946 00:59:29,703 --> 00:59:31,906 Tead mis on ägedam kui maagia? 947 00:59:35,342 --> 00:59:37,711 Matemaatika. - Ära tee seda. 948 00:59:40,549 --> 00:59:42,750 Ai. - Mul on kahju härra aga, 949 00:59:47,188 --> 00:59:48,523 ma pean proovima. 950 00:59:51,826 --> 00:59:54,095 Mis juhtus? - Ma võitlesin Strangega ja võitsin. 951 00:59:54,228 --> 00:59:56,997 Mida? - Vaata, ma varastasin ta ringi asja. 952 00:59:57,131 --> 00:59:59,700 Me lendasin läbi linna ja siis läksin läbi 953 00:59:59,834 --> 01:00:01,802 suure peegli asja ja ma olin tagasi. 954 01:00:01,936 --> 01:00:03,637 Kus ta on? - Ta on lõksus, 955 01:00:03,771 --> 01:00:06,807 aga ma pole kindel kui kauaks. - Sa oleks saanud jätta meid surema. 956 01:00:06,941 --> 01:00:08,342 Miks sa ei jätnud? 957 01:00:08,476 --> 01:00:10,010 Sest, ta ei tee nii 958 01:00:13,314 --> 01:00:15,316 Ma arvan et, saan teid aidata. 959 01:00:15,449 --> 01:00:18,152 Kui ma parandada mis teiega juhtus, siis kui te tagasi lähete, 960 01:00:18,285 --> 01:00:21,689 on asjad teised, ja te ei pruugi surra võideldes Ämblikmehega. 961 01:00:21,822 --> 01:00:23,991 Mis mõttes parandada meid? - Meie tehnoloogia on arenenud. 962 01:00:24,125 --> 01:00:28,597 Ma saan sind aidata. Et sa teaks, ma olen mingit sorti teadlane ise ka. 963 01:00:30,565 --> 01:00:32,366 Octavius teab mida ma teha suudan. 964 01:00:32,501 --> 01:00:35,035 Parandada? Sa mõtled nagu koera? 965 01:00:35,169 --> 01:00:36,437 Ma keeldun. 966 01:00:36,571 --> 01:00:38,439 Ma ei saa teile midagi lubada, 967 01:00:38,573 --> 01:00:41,475 aga vähemalt nii on teil võimalus saada koju võimalusega. 968 01:00:41,610 --> 01:00:43,310 Teise võimalusega. 969 01:00:43,444 --> 01:00:45,246 Olge nüüd, kas see pole väärt proovimist? 970 01:00:45,379 --> 01:00:48,916 Usu mind, Peter, kui sa üritad inimesi parandada, 971 01:00:49,049 --> 01:00:51,752 siis sellel on alati tagajärjed. 972 01:00:51,886 --> 01:00:53,622 Nagu, te ei pea tulema. 973 01:00:53,754 --> 01:00:55,656 Ma ka ei teadnud et, sa rääkida saad. 974 01:00:55,789 --> 01:00:57,158 Aga kui te siia jääte, 975 01:00:57,291 --> 01:00:59,059 siis peate jamama selle võluriga. 976 01:00:59,193 --> 01:01:03,632 Aa, nii et me kas tuleme kaasa või sureme. Pole väga valikut, või mis 977 01:01:03,764 --> 01:01:06,467 Ma lihtsalt tahan minna koju. - No mina ise, 978 01:01:06,601 --> 01:01:08,068 ei taha surma saada, 979 01:01:08,202 --> 01:01:11,038 eriti tüübi poolt kes riietub nagu Dungeons & Dragons, 980 01:01:11,172 --> 01:01:12,607 mis su plaan siis on? 981 01:01:14,008 --> 01:01:16,076 Mul on kõik kontrolli all. 982 01:01:19,013 --> 01:01:21,248 Mida me selle asjaga ette võtame? 983 01:01:21,382 --> 01:01:24,051 No, me peame leidma kusagil turvalise koha, onju? 984 01:01:24,185 --> 01:01:26,120 Jah muidugi. Sa pead selle võtma. - Oota mida? 985 01:01:26,253 --> 01:01:28,557 Kui midagi halba juhtub, vajuta seda, 986 01:01:28,689 --> 01:01:31,425 ja siis on see kõik läbi. - Me ei kavatse sind hüljata. 987 01:01:31,560 --> 01:01:33,794 Sa ei saa. See on ohtlik. Te olete juba teinud piisavalt. 988 01:01:33,928 --> 01:01:36,197 Me oleme selles koos. - Ma tean et oleme selles koos, 989 01:01:36,330 --> 01:01:38,465 aga ma ei suuda seda teha kui ma tean et te olete ohus. 990 01:01:38,600 --> 01:01:41,435 Okei? seega minu pärast, MJ palun võta see. 991 01:01:44,305 --> 01:01:46,641 Palun. - Okei. 992 01:01:46,774 --> 01:01:48,175 Tänan. - Aga Peter, 993 01:01:48,309 --> 01:01:50,612 kui ma sinult ei kuule, siis ma vajutan seda nuppu. 994 01:01:50,744 --> 01:01:54,048 Muidugi. - Okei. Ja ma teen seda. 995 01:01:54,181 --> 01:01:55,816 Jah, no me kõik usume sind, Michelle. 996 01:01:55,950 --> 01:01:58,819 Pole võimalik et, see tema tüdruksõber on. 997 01:01:58,953 --> 01:02:02,823 Ta teeb seda. - Absoluutselt, ta teeb. 998 01:02:02,957 --> 01:02:05,793 Okei. Näeme hiljem. - Ole terve. 999 01:02:05,926 --> 01:02:07,294 Sina ka. - Okei. 1000 01:02:11,332 --> 01:02:12,534 Okei. 1001 01:02:14,468 --> 01:02:16,203 Ole ettevaatlik onju? - Jah. sina ka. 1002 01:02:23,911 --> 01:02:25,279 No nii siis, 1003 01:02:26,347 --> 01:02:28,115 kes kaasa tuleb? 1004 01:02:31,952 --> 01:02:33,320 No ma olen nõus. 1005 01:02:33,454 --> 01:02:36,890 Aga kui see läheb nässu, 1006 01:02:37,024 --> 01:02:39,661 Ma praen su seest välja poole. 1007 01:02:51,640 --> 01:02:52,873 Kus Connors on? 1008 01:02:53,007 --> 01:02:54,576 Ta ütles mulle et tahab rekkas püsida. 1009 01:02:54,709 --> 01:02:56,210 Okei. 1010 01:02:56,343 --> 01:02:58,279 Alarmi süsteem välja lülitatud. 1011 01:02:58,412 --> 01:03:00,180 Kuule, May. 1012 01:03:00,314 --> 01:03:01,915 Jah? - Mul on veidi kahju 1013 01:03:02,049 --> 01:03:05,219 kasutada Happy kodu nii. - Ei, ei, ei. Ta saab üle sellest. 1014 01:03:06,554 --> 01:03:10,991 New Yorkerid on Vabadussamba renovatsiooni vastu. - Oih vabandust. 1015 01:03:11,125 --> 01:03:14,495 Noh, see ongi su plaan Peter? Ei mingit laborit ega vahendeid? 1016 01:03:14,629 --> 01:03:17,264 Lihtsalt teha imesid kortermajas? 1017 01:03:17,398 --> 01:03:18,899 Mida, praed meile mõned ravimid 1018 01:03:19,033 --> 01:03:20,834 ja mõned külmutatud burritod mikrolaineahjus? 1019 01:03:20,968 --> 01:03:23,705 Mulle sobiks burriot. - Ta tapab meid kõiki. 1020 01:03:23,837 --> 01:03:25,740 No loodame et mitte. 1021 01:03:25,873 --> 01:03:27,941 Sa oled esimene Doc. - Mida? 1022 01:03:28,075 --> 01:03:30,344 Hei, ma ütlesin ma ei vaja parandust. 1023 01:03:30,477 --> 01:03:32,446 Ma ei vaja parandust. 1024 01:03:32,580 --> 01:03:35,115 Eriti veel mingi teismelise poolt kes kasutab prahti 1025 01:03:35,249 --> 01:03:36,785 mingi poissmehe sahtlist. 1026 01:03:36,917 --> 01:03:39,987 Ei, ei, ei. Tal on seal taga midagi. 1027 01:03:40,120 --> 01:03:42,557 Ma tunnen seda. Seda imelikku energiat. 1028 01:03:43,957 --> 01:03:45,092 Mis asi see veel on? 1029 01:03:45,225 --> 01:03:46,960 See on valmistaja. 1030 01:03:47,094 --> 01:03:51,465 See suudab analüüsida, disainida, konstrukteerida põhimõtteliselt kõike. 1031 01:03:51,599 --> 01:03:53,802 Ma arvasin et see oli see solaarium mille Happy ära lõhkus. 1032 01:03:56,705 --> 01:03:57,806 Vaata vaid. 1033 01:04:05,145 --> 01:04:06,681 Ta tapab meid kõiki. 1034 01:04:14,789 --> 01:04:17,224 Mis seal küll toimub? 1035 01:04:17,358 --> 01:04:19,627 Nii et see kiip Doci kaelal 1036 01:04:19,761 --> 01:04:22,062 oli loodud et kaitsta tema aju Tehisintellekti süsteemi eest 1037 01:04:22,196 --> 01:04:23,631 mis kontrollib neid kombitsaid, 1038 01:04:23,765 --> 01:04:27,802 aga kui sa siia vaatad, kiip on küpse. 1039 01:04:27,935 --> 01:04:30,437 Nii et selle asemel et tema juhiks kombitsaid, 1040 01:04:30,572 --> 01:04:32,507 juhivad kombitsad teda nüüd. 1041 01:04:32,640 --> 01:04:37,779 Mis, ma arvan et seletab miks ta alati nii õnnetu on. 1042 01:04:46,120 --> 01:04:47,388 Janune? 1043 01:04:50,257 --> 01:04:52,326 Noh, jah ma olen janune. 1044 01:04:52,459 --> 01:04:54,729 Magevesi või soolane vesi? 1045 01:04:54,863 --> 01:04:56,897 Saad aru, kuna sa oled kaheksajalg. 1046 01:04:58,600 --> 01:04:59,834 Mida? 1047 01:05:01,168 --> 01:05:02,637 Magevesi siis jääb. 1048 01:05:03,671 --> 01:05:05,573 Vaata seda kohta. 1049 01:05:05,707 --> 01:05:08,877 Ja kõik võimalusi. - Mida, see korter? 1050 01:05:09,009 --> 01:05:12,045 Jah, jah, korter. Mulle meeldib kogu see avatud korteri värk. Ei. 1051 01:05:12,179 --> 01:05:15,182 Ei, mees, Ma räägin sellest maailmast. 1052 01:05:15,315 --> 01:05:17,619 Mulle veidi meeldib, kes ma siin olen. 1053 01:05:19,119 --> 01:05:21,790 Ja kogu see võimsus seal taga, 1054 01:05:21,922 --> 01:05:23,858 ma saaks olla nii palju enamat. 1055 01:05:23,991 --> 01:05:25,727 Miks sa üldse kaasa tulid? 1056 01:05:25,860 --> 01:05:28,730 Mul on tütar, ja ma tahan teda näha. 1057 01:05:28,863 --> 01:05:30,964 Aga ta ei saada kedagi koju 1058 01:05:31,098 --> 01:05:34,334 kuni ta on lõpetanud oma väikese teadusprojekti seal taga. 1059 01:05:34,468 --> 01:05:35,670 Sa usaldad teda? 1060 01:05:35,804 --> 01:05:37,337 Ma ei usalda kedagi. 1061 01:05:38,506 --> 01:05:40,040 Kuidas sa selliseks muutsid üldse? 1062 01:05:42,042 --> 01:05:43,778 See koht kus ma töötasin 1063 01:05:43,912 --> 01:05:46,280 nad katsetasid elektriga 1064 01:05:46,413 --> 01:05:49,517 elusorganismide poolt loodud, ja siis, 1065 01:05:49,651 --> 01:05:51,853 Ma kukkusin vaati koos elektriangerjatega. 1066 01:05:51,985 --> 01:05:54,923 Ära sa märgi. Ma kukkusin super põrgutisse. 1067 01:05:55,055 --> 01:05:56,791 Tohoh. 1068 01:05:56,925 --> 01:05:58,760 Tuleb vaadata kuhu kukud. 1069 01:05:59,694 --> 01:06:01,295 Märkimisväärne. 1070 01:06:02,831 --> 01:06:05,265 Tehnoloogia ja sina. 1071 01:06:07,569 --> 01:06:10,738 Kui kõik see on läbi kui sul tööd on vaja 1072 01:06:10,872 --> 01:06:15,577 ja sa oled nõus pendeldama teise universumisse. 1073 01:06:20,815 --> 01:06:23,685 See töötas. See täiega töötas. 1074 01:06:23,818 --> 01:06:26,220 Ma sain. Ma tegin ära. Kas sa saadaksid ta üles? 1075 01:06:26,353 --> 01:06:27,722 Läheb lahti. 1076 01:06:28,756 --> 01:06:30,190 Vabandust. - Oota korra, Doc. 1077 01:06:30,324 --> 01:06:32,894 Kas need alandused kunagi lõpevad ka? 1078 01:06:33,026 --> 01:06:35,930 Sina hoia oma teadusmessi projekt eemale minust! 1079 01:06:36,063 --> 01:06:37,632 Küll see töötab. Usu. 1080 01:06:37,765 --> 01:06:40,735 Ütleb hoolimatu loll, kes muutis end koletiseks. 1081 01:06:42,002 --> 01:06:43,905 Palun lõpeta oma pea liigutamine. 1082 01:06:44,037 --> 01:06:46,508 Ole paigal. - Ära sa mõtlegi. 1083 01:06:51,411 --> 01:06:53,781 Ma luban, kui ma siit lahti saan, 1084 01:06:53,915 --> 01:06:56,283 me rebime sulle uue... 1085 01:07:00,120 --> 01:07:01,488 Doc? 1086 01:07:07,060 --> 01:07:08,295 Doc? 1087 01:07:09,998 --> 01:07:11,265 Doc? 1088 01:07:12,232 --> 01:07:13,902 Doktor Octav..? 1089 01:07:20,140 --> 01:07:21,743 Nii vaikne on. 1090 01:07:25,212 --> 01:07:28,583 Need hääled mu peas. 1091 01:07:33,453 --> 01:07:34,956 Ma olin peaaegu unustanud. 1092 01:07:36,256 --> 01:07:37,424 Otto. 1093 01:07:38,593 --> 01:07:40,662 Jah. Norman. 1094 01:07:46,668 --> 01:07:47,969 See olen mina. 1095 01:07:50,137 --> 01:07:51,539 Sa vaata vaid. 1096 01:08:12,026 --> 01:08:15,162 Ma olen tänulik, kallis poiss. Tõeliselt. 1097 01:08:15,295 --> 01:08:17,297 Jah, pole tänuväärt. 1098 01:08:17,431 --> 01:08:19,067 Kuidas ma aidata saan? 1099 01:08:19,199 --> 01:08:21,301 Peter siin. Jätke teade. 1100 01:08:21,435 --> 01:08:24,005 Jah Peter, Happy siin. 1101 01:08:24,137 --> 01:08:25,807 Ma kasutasin oma uksekella kaamerat. 1102 01:08:25,940 --> 01:08:28,076 Kes need tüübid on ah? Kas see on küborg? 1103 01:08:28,208 --> 01:08:30,545 Kas sa tõid robot jalgadega küborgi mu koju? 1104 01:08:30,678 --> 01:08:33,246 Kas üks neist oli mudast tehtud? Mis toimub? Helista. 1105 01:08:42,389 --> 01:08:44,424 Kuidas tunne on, Norman? 1106 01:08:44,559 --> 01:08:47,028 Sa muutud kohe tervikuks. 1107 01:08:48,195 --> 01:08:50,732 Ilma tumedama pooleta. 1108 01:08:50,865 --> 01:08:51,966 Lihtsalt sina. 1109 01:08:52,900 --> 01:08:54,368 Lihtsalt mina. 1110 01:09:03,377 --> 01:09:04,545 Okei. 1111 01:09:06,047 --> 01:09:09,149 See läheb lihtsalt siia. 1112 01:09:09,282 --> 01:09:10,785 See peaks nüüd voolu tõmbama. 1113 01:09:10,918 --> 01:09:12,787 Ma tulen kohe tagasi, et seda kontrollida, 1114 01:09:12,920 --> 01:09:15,089 aga hoia silma peal kõikidel tuledel. Kui nad kõik on rohelised, 1115 01:09:15,222 --> 01:09:17,592 siis see tähendab et kogu elekter on su kehast läinud. 1116 01:09:17,725 --> 01:09:19,060 Või noh mitte kogu elekter. 1117 01:09:19,226 --> 01:09:21,428 Loogiliselt on sul vaja elektrit aju jaoks. 1118 01:09:21,562 --> 01:09:23,430 Su närvisüsteem... 1119 01:09:23,564 --> 01:09:26,601 Ma pole väga kindel miks ma sulle elektrist seletan. 1120 01:09:26,734 --> 01:09:28,636 Jah, võin küsida midagi? - Ikka. 1121 01:09:28,770 --> 01:09:31,139 Kas need on sinu Legod? 1122 01:09:32,172 --> 01:09:34,642 Ma pean minema. Ma tulen veel tagasi. 1123 01:09:40,114 --> 01:09:43,483 Midagi on viltu. - Mis mõttes? 1124 01:09:43,618 --> 01:09:46,087 Ma ei tea nagu see. - Jäta see rahule. 1125 01:09:46,219 --> 01:09:49,857 Mida varem te terveks saate seda varem saame me koju minna. 1126 01:09:57,899 --> 01:10:00,134 Noh, kus ta siis on? - Ta on sees. 1127 01:10:00,267 --> 01:10:01,869 Ja ometi oleme meie väljas. 1128 01:10:02,003 --> 01:10:03,971 Kas sa ei kuulnud kui ma ütlesin, "Ära lase teda silmist"? 1129 01:10:04,105 --> 01:10:06,107 Ma tahan süüdistavat materjali Ämblikmehest. 1130 01:10:06,239 --> 01:10:08,009 Ma juba helistasin Kahjutõrjele. Nad on teel siia. 1131 01:10:08,142 --> 01:10:09,711 Ja nii see hakkabki. 1132 01:10:09,844 --> 01:10:11,713 see koht hakkab kubismea politseinikest. 1133 01:10:30,798 --> 01:10:32,133 Peter? 1134 01:10:33,568 --> 01:10:34,802 Mis viga? 1135 01:10:35,803 --> 01:10:37,672 Ma ei tea. 1136 01:10:37,805 --> 01:10:38,873 May? 1137 01:10:44,478 --> 01:10:45,980 Mis on, Peter? 1138 01:10:53,054 --> 01:10:54,589 Mis toimub? 1139 01:11:01,328 --> 01:11:03,531 Miks sa mind sedasi vaatad? 1140 01:11:18,679 --> 01:11:23,383 See on üks vahva trikk, see meel sul. 1141 01:11:23,518 --> 01:11:27,655 Norman? - Norman on puhkusel, kallis. 1142 01:11:27,789 --> 01:11:30,057 Mida kuradit? - Goblin. 1143 01:11:31,291 --> 01:11:33,194 Pole enam tumedamat poolt? 1144 01:11:33,326 --> 01:11:36,731 Kas sa tõesti arvasid et, ma lasen sellel juhtuda? 1145 01:11:36,864 --> 01:11:40,268 Et ma lasen sul võtta ära mu võime lihtsalt selle pärast et sa oled pime 1146 01:11:40,400 --> 01:11:42,937 selle vastu mida tõeline võim võib sulle tuua? 1147 01:11:43,070 --> 01:11:44,605 Sa ei tunne mind. - Ei tunne või? 1148 01:11:48,375 --> 01:11:53,915 Ma nägin kuidas ta su lõksu pani, võideldes oma püha moraalset missiooni. 1149 01:11:56,584 --> 01:11:58,719 Me ei vaja et sa meid päästaks. 1150 01:11:58,853 --> 01:12:00,955 Me ei vaja parandust. 1151 01:12:04,424 --> 01:12:07,161 Need pole needused. 1152 01:12:07,295 --> 01:12:09,462 Need on anded. 1153 01:12:10,765 --> 01:12:12,733 Norman, ei. - Vaikust, sülekoer. 1154 01:12:12,867 --> 01:12:14,735 Sa ei tea millest sa räägid. 1155 01:12:14,869 --> 01:12:19,807 Ma olen sind sügavalt jälginud Normani argpükslike silmade tagant. 1156 01:12:19,941 --> 01:12:25,279 Võideldes et saada kõike mida tahad 1157 01:12:25,412 --> 01:12:28,916 samal ajal kui maailm üritab panna sind valima. 1158 01:12:31,118 --> 01:12:34,655 Jumalad ei pea valima. 1159 01:12:36,524 --> 01:12:37,925 Me võtame. 1160 01:12:38,059 --> 01:12:39,492 May, jookse. 1161 01:13:02,783 --> 01:13:04,652 Oi ei. 1162 01:13:04,785 --> 01:13:07,989 Mida sa teinud oled? - Sa meeldisid varem mulle rohkem. 1163 01:13:17,331 --> 01:13:20,902 Seal üleval. Ta on seal üleval. See on see tüüp sillalt. 1164 01:13:43,257 --> 01:13:44,392 Kas sa nägid seda? 1165 01:14:10,918 --> 01:14:12,620 E,i sa lähe. 1166 01:14:21,395 --> 01:14:23,798 Piisavalt tugev et kõike omada. 1167 01:14:27,101 --> 01:14:29,070 Liiga nõrk et seda võtta! 1168 01:15:04,105 --> 01:15:05,473 Nüüd ma sain su. 1169 01:15:07,708 --> 01:15:09,944 Ma ju ütlesin et tulevad tagajärjed. 1170 01:15:28,162 --> 01:15:32,033 Su nõrkus, Peter, on moraalsus. 1171 01:15:32,166 --> 01:15:36,137 See kägistab sind. Kas sa siis ei tunne? 1172 01:15:44,412 --> 01:15:45,746 See ei töötanud. 1173 01:15:47,114 --> 01:15:48,682 Normanil oli õigus. 1174 01:15:48,816 --> 01:15:52,620 Ta sai selle sinult, selle haletsusväärse haiguse. 1175 01:15:57,258 --> 01:15:59,660 Sa üritasid mind parandada. 1176 01:15:59,794 --> 01:16:03,431 May, mine. - Nüüd ma parandan sinu. 1177 01:16:07,034 --> 01:16:08,402 May, jookse, palun. 1178 01:16:11,540 --> 01:16:13,407 May! 1179 01:16:19,647 --> 01:16:21,749 Peter, Peter, Peter. 1180 01:16:21,882 --> 01:16:25,386 Ükski hea tegu ei lähe ilma karistuseta. 1181 01:16:25,520 --> 01:16:27,755 Sa võid mind hiljem tänada. 1182 01:16:33,627 --> 01:16:34,962 Ei! 1183 01:17:04,692 --> 01:17:05,560 May? - Peter. 1184 01:17:05,693 --> 01:17:07,461 May, May, ma olen siin. 1185 01:17:12,501 --> 01:17:14,368 May ma olen siin. 1186 01:17:14,503 --> 01:17:16,103 Kas sa oled terve? - Mhm, mhm. 1187 01:17:23,244 --> 01:17:25,212 Kõik on korras. Me oleme terved, onju? 1188 01:17:25,346 --> 01:17:26,981 Jah. Hämmingus. 1189 01:17:27,114 --> 01:17:28,215 Jah, mina ka. - See on kõik. 1190 01:17:30,718 --> 01:17:32,052 Ma kardan et ma murdsin oma roided. 1191 01:17:37,358 --> 01:17:39,460 See kõik on minu süü, May. - Ei. 1192 01:17:39,594 --> 01:17:41,495 Ma oleks pidanud laskma Strangel nad tagasi saata. 1193 01:17:41,630 --> 01:17:43,497 Sa tegid õiget asja. 1194 01:17:43,632 --> 01:17:45,399 Nad oleksid surma saanud. 1195 01:17:45,534 --> 01:17:47,301 Sa tegid õiget asja. 1196 01:17:47,434 --> 01:17:49,937 See pole minu vastutus. 1197 01:17:51,772 --> 01:17:54,308 Aa. Mis Norman ütles? 1198 01:17:55,644 --> 01:17:57,579 Mu moraalne missioon? ei. 1199 01:17:57,711 --> 01:17:59,980 Ei, May - Peter, kuula mind. 1200 01:18:01,148 --> 01:18:02,249 Sul on anne. 1201 01:18:03,751 --> 01:18:05,853 Sul on võimu 1202 01:18:05,986 --> 01:18:07,354 Ja suure väega, 1203 01:18:07,488 --> 01:18:11,560 peab ka tulema suur vastutus? 1204 01:18:16,230 --> 01:18:17,666 Jah, ma tean. 1205 01:18:17,798 --> 01:18:19,466 Lähme ära siit. 1206 01:18:19,601 --> 01:18:21,268 Okei, lähme. 1207 01:18:21,402 --> 01:18:24,071 Las ma lihtsalt tõmban hinge. 1208 01:18:39,453 --> 01:18:41,656 Mis juhtus? Kas sa oled terve? - Ma olen terve. 1209 01:18:41,789 --> 01:18:43,625 Jah, sa oled terve. Mis juhtus? 1210 01:18:45,392 --> 01:18:47,461 Ma lihtsalt pean, 1211 01:18:47,596 --> 01:18:49,763 hinge tõmbama. - Okei, no, tõmba hinge. 1212 01:18:49,897 --> 01:18:51,799 Ma olen siin samas. Meil aega on. 1213 01:18:51,932 --> 01:18:53,167 Sa tõmba hinge. 1214 01:18:53,300 --> 01:18:55,670 Siis viime su arsti juurde, okei? 1215 01:19:13,320 --> 01:19:15,256 Kas kõik on korras? 1216 01:19:15,389 --> 01:19:18,225 Keegi aidake! Ma vajan kiirabi, palun! keegi? 1217 01:19:18,359 --> 01:19:21,262 Mis juhtus? - Midagi ei juhtunud. 1218 01:19:21,395 --> 01:19:23,097 Sa oled terve, sa oled terve. 1219 01:19:24,798 --> 01:19:27,201 Las ma lihtsalt tõmban hinge. 1220 01:19:27,334 --> 01:19:29,671 Ma olen siin samas. Ma olen siin samas. 1221 01:19:29,803 --> 01:19:31,405 Ma olen siin samas. 1222 01:19:37,845 --> 01:19:39,246 Sa oled terve. 1223 01:19:40,515 --> 01:19:42,049 Ainult mina ja sina. 1224 01:19:51,825 --> 01:19:53,060 May? 1225 01:19:59,266 --> 01:20:00,602 May? 1226 01:20:06,541 --> 01:20:08,475 Kas sa vaataks mind, May, palun? 1227 01:20:16,751 --> 01:20:17,918 May. 1228 01:20:18,852 --> 01:20:20,054 May. 1229 01:20:21,255 --> 01:20:22,856 Mida sa teed May? 1230 01:20:22,990 --> 01:20:25,694 Palun, ärka lihtsalt üles ja räägi minuga. Palun? 1231 01:20:48,550 --> 01:20:50,317 Autost välja kohe! Liigu! 1232 01:20:56,791 --> 01:20:58,560 Lase lahti. 1233 01:21:00,829 --> 01:21:03,464 Peter! Põgene! - Ainult mina ja sina, okei? 1234 01:21:03,598 --> 01:21:05,432 Ainult mina ja sina, okei? 1235 01:21:05,567 --> 01:21:08,503 Oh, May, mul on kahju. Mul on nii kahju. 1236 01:21:08,636 --> 01:21:10,672 Mul on nii, nii, nii kahju. Ma armastan sind. 1237 01:21:10,705 --> 01:21:13,307 Hea küll, Parker! Tule välja käed üleval! 1238 01:21:13,440 --> 01:21:15,943 Tule välja kohe praegu või me avame tule! 1239 01:21:16,076 --> 01:21:17,878 Jookse! 1240 01:21:20,914 --> 01:21:23,685 Hea küll, lähme. Lähme! Sisenege! 1241 01:21:41,268 --> 01:21:42,837 Tragöödia. 1242 01:21:46,173 --> 01:21:48,576 Milleks muuks ma seda kutsuda saan? 1243 01:21:48,710 --> 01:21:50,678 Mida muud on vaja öelda? 1244 01:21:50,812 --> 01:21:54,883 Kahju, häving. 1245 01:21:55,015 --> 01:21:57,585 Te nägite seda oma enda silmadega. 1246 01:21:57,719 --> 01:22:00,588 Millal küll inimesed ärkavad ja mõistavad 1247 01:22:00,722 --> 01:22:03,257 et kõikjale kuhu Ämblikmees läheb, 1248 01:22:03,390 --> 01:22:06,960 kaos ja õnnetus järgnevad? 1249 01:22:07,094 --> 01:22:12,166 Kõik mida Ämblikmees puutub läheb hukka. 1250 01:22:12,299 --> 01:22:14,836 Ja meie, süütud, 1251 01:22:14,968 --> 01:22:17,404 oleme jäetud tükke korjama. 1252 01:22:19,440 --> 01:22:21,509 J. Jonah Jameson raporteerimas. 1253 01:22:21,643 --> 01:22:24,913 Head õhtut, ja Jumal aidaku meid kõiki. 1254 01:22:44,364 --> 01:22:47,502 Meile räägitakse et mitu inimest on vigastatud, 1255 01:22:47,635 --> 01:22:52,072 ja meil on kindlalt üks surnu 1256 01:22:52,206 --> 01:22:53,708 Ikka midagi? 1257 01:22:54,909 --> 01:22:56,343 Ei? 1258 01:23:11,893 --> 01:23:13,393 Ma majutan seda. 1259 01:23:14,863 --> 01:23:17,565 Mida? Ei, ta.. - Ma tean ta ütles et ma ootaks. 1260 01:23:18,900 --> 01:23:21,068 Aga ma teen seda. - Ma lihtsalt tahan... 1261 01:23:21,201 --> 01:23:22,904 Ma lihtsalt soovin et me näeks teda. 1262 01:23:28,108 --> 01:23:30,077 Ned? - Jah? 1263 01:23:30,210 --> 01:23:32,246 Tee seda uuesti. - Jah. 1264 01:23:34,147 --> 01:23:36,316 Ma lihtsalt soovin et me teda näeks. 1265 01:23:38,285 --> 01:23:40,788 Okei. 1266 01:23:40,922 --> 01:23:43,290 Ma lihtsalt soovin et me näeks Peteri 1267 01:23:49,564 --> 01:23:52,499 Lola, sul on õigus. Ma olen maagia. 1268 01:23:52,634 --> 01:23:54,368 Kas see on tema? 1269 01:23:54,502 --> 01:23:56,838 Jah, jah see peab olema. - Peter. Peter! 1270 01:23:56,971 --> 01:23:58,506 Hei, Peter! - Peter! 1271 01:23:58,640 --> 01:24:00,107 Jah. 1272 01:24:07,447 --> 01:24:08,950 Tere. Tere. 1273 01:24:09,082 --> 01:24:12,119 Ei, ei, ei, kõik on korras. Kõik on korras. Ma olen tore mees. 1274 01:24:14,856 --> 01:24:16,290 Okei. 1275 01:24:18,793 --> 01:24:21,328 Kes kurat sina veel oled? - Ma olen Peter Parker. 1276 01:24:21,461 --> 01:24:25,533 See pole võimalik. - Ma olen Ämblikmees oma maailmas. 1277 01:24:25,667 --> 01:24:28,836 Aga siis eile ma olin... 1278 01:24:30,505 --> 01:24:32,372 Ma olin lihtsalt siin. 1279 01:24:36,778 --> 01:24:41,348 Stringiteooria, multi-dimensionaalne reaalsus, 1280 01:24:41,481 --> 01:24:43,685 ja aine nihutus. 1281 01:24:43,818 --> 01:24:45,653 Kõik päris? - Jah. 1282 01:24:45,787 --> 01:24:47,387 Ma teadsin. 1283 01:24:48,690 --> 01:24:50,992 See peab olema selle loitsu tõttu. 1284 01:24:51,124 --> 01:24:52,827 Loits? Nagu võlu loits? 1285 01:24:52,961 --> 01:24:54,796 Pole mingit loitsu. Ei. - Pole loitsu 1286 01:24:54,929 --> 01:24:56,631 Maagia on ka päris siin? - Nagu, 1287 01:24:56,764 --> 01:24:58,533 Ole vait, Ned. - Ei see pole päris. 1288 01:24:58,666 --> 01:25:01,736 Ole vait, lõpeta rääkimine. - On mustkunstnike, aga ei... 1289 01:25:01,869 --> 01:25:04,204 Lõpeta. Lõpeta. 1290 01:25:04,338 --> 01:25:05,640 Tõesta seda. - Tõesta mida? 1291 01:25:05,773 --> 01:25:09,409 Et sa oled Peter Parker. - Ma ei kanna ID endaga, saad aru? 1292 01:25:09,544 --> 01:25:12,312 Veidi rikub kogu anonüümse superkangelase asja. 1293 01:25:14,348 --> 01:25:16,416 Miks sa nii tegid? - Et näha kas sul on see judin. 1294 01:25:16,551 --> 01:25:18,485 Mul on see judina asi, lihtsalt mitte leivale. 1295 01:25:18,620 --> 01:25:20,555 Kas ma palun ei viskaks seda leiba uuesti? 1296 01:25:20,688 --> 01:25:23,390 Sa oled sügavalt umbusaldav inimene, 1297 01:25:24,659 --> 01:25:26,259 ja ma austan seda. 1298 01:25:31,231 --> 01:25:32,100 Rooma ringi. 1299 01:25:32,232 --> 01:25:34,102 Rooma ringi? - Jah 1300 01:25:34,234 --> 01:25:35,803 Ei. - Jah rooma ringi. 1301 01:25:35,937 --> 01:25:37,471 Miks ma peaks? - See pole piisavalt. 1302 01:25:37,605 --> 01:25:38,906 See on küllaga. - Ega ikka ei ole. 1303 01:25:39,040 --> 01:25:40,642 Jah, see on. See on. - Ei, see pole. Mkm. 1304 01:25:40,775 --> 01:25:43,410 Kuidas ma lae külge kleepun? - Tee seda. 1305 01:25:44,712 --> 01:25:45,980 Ned. 1306 01:25:51,619 --> 01:25:54,989 Mu Lola küsib et äkki sa saaksid selle ämblikuvõrgu ära pühkida. 1307 01:25:55,123 --> 01:25:57,391 Kui sa juba seal üleval oled. - Ikka. 1308 01:26:05,033 --> 01:26:06,668 Aitäh. 1309 01:26:12,239 --> 01:26:14,676 Olete rahul? - Nüüdseks. 1310 01:26:14,809 --> 01:26:17,745 Seega ma avasin vale portaali vale Peter Parkerini. 1311 01:26:17,879 --> 01:26:20,114 Ma arvan et jätka samas vaimus kuni me õige leiame. 1312 01:26:20,247 --> 01:26:22,684 Ai. - Ei üritanud solvata. 1313 01:26:22,817 --> 01:26:24,652 Okei. - Okei. Sa suudad seda. 1314 01:26:26,721 --> 01:26:28,056 Leia Peter Parker. 1315 01:26:28,188 --> 01:26:30,158 Mis see asi ta käes on? - Shh. 1316 01:26:30,290 --> 01:26:32,593 Leia Peter Parker. 1317 01:26:34,327 --> 01:26:36,296 Leia Peter Parker! 1318 01:26:45,238 --> 01:26:47,441 Tore, see on lihtsalt mingi suvaline tüüp. 1319 01:26:47,575 --> 01:26:48,776 Tere. 1320 01:26:48,910 --> 01:26:50,243 Loodan et se on okei, 1321 01:26:50,377 --> 01:26:52,345 Ma just tulin läbi selle, 1322 01:26:52,479 --> 01:26:54,481 Oo. See just sulgus. 1323 01:26:55,950 --> 01:26:57,151 Sa oled Peter? 1324 01:26:57,284 --> 01:27:00,320 Jah. Peter Parker. 1325 01:27:02,389 --> 01:27:04,125 Ma, Ma olen teid kahte näinud. 1326 01:27:06,493 --> 01:27:07,862 Terekest. 1327 01:27:11,599 --> 01:27:14,301 Oota. ta, pole. Ta pole teie sõber. 1328 01:27:30,118 --> 01:27:33,187 Oota. Nii et sa oled ka Ämblikmees? Miks sa nii lihtsalt ei öelnud? 1329 01:27:33,320 --> 01:27:35,723 Ma tavaliselt ei käi ringi seda reklaamides. 1330 01:27:35,857 --> 01:27:38,526 Veidi rikub kogu anonüümse superkangelase asja. 1331 01:27:38,659 --> 01:27:40,360 Ma ütlesin seda. - Ta alles ütles seda. 1332 01:27:52,240 --> 01:27:55,743 Mu Lola küsib kas te et saaks oma võrgud ära koristada mis te just lasite. 1333 01:27:55,877 --> 01:27:57,545 Oh vabandust Lola. - Jah muidugi. 1334 01:27:57,678 --> 01:27:59,914 Ma lähen magama. - Ööd, Lola. 1335 01:28:00,047 --> 01:28:01,849 Head ööd, Nedi Lola. 1336 01:28:01,983 --> 01:28:04,752 See võib tunduda veidi imelikuna, 1337 01:28:04,886 --> 01:28:08,890 aga ma olen üritanud teie sõpra leida sellest ajast saadik kui siia jõudsin. 1338 01:28:09,023 --> 01:28:11,125 Mul on lihtsalt selline tunne et, 1339 01:28:12,894 --> 01:28:14,128 et ta vajab mu abi. 1340 01:28:14,262 --> 01:28:15,797 Meie abi. 1341 01:28:17,231 --> 01:28:18,266 Ta vajab tõesti. 1342 01:28:18,398 --> 01:28:20,067 Me ei tea kus ta on. 1343 01:28:20,201 --> 01:28:25,606 Ja ausalt öeldes, oleme kõik mis tal alles veel. 1344 01:28:25,740 --> 01:28:30,745 No, kas on mingi koht kuhu ta läheks, 1345 01:28:30,878 --> 01:28:33,281 millel on tähendust talle? 1346 01:28:34,515 --> 01:28:37,952 Nagu koht kuhu ta läheks lihtsalt...? 1347 01:28:38,085 --> 01:28:40,021 Et kõigest eemale saada? 1348 01:28:42,690 --> 01:28:45,893 Minu jaoks oli see Chrysler Buildingu katus. 1349 01:28:46,027 --> 01:28:47,895 Empire State. 1350 01:28:48,029 --> 01:28:51,065 Seal on parem vaade. - See on tõesti hea vaade. 1351 01:28:53,333 --> 01:28:55,136 Jah. 1352 01:28:55,269 --> 01:28:58,706 Jah. Ma arvan et ma tean täpselt kus see olla võib. 1353 01:29:34,441 --> 01:29:35,776 Mul on kahju. 1354 01:29:42,950 --> 01:29:44,451 Peter, siin on. 1355 01:29:45,620 --> 01:29:47,521 Siin on mõned inimesed. 1356 01:29:48,656 --> 01:29:50,490 Mida? 1357 01:30:05,039 --> 01:30:06,073 Tunnen kaasa, 1358 01:30:07,942 --> 01:30:08,976 May pärast. 1359 01:30:12,613 --> 01:30:14,916 Jah. Tunnen kaasa. 1360 01:30:16,684 --> 01:30:18,686 Ma saan veidi aru mida sa praegu läbi... 1361 01:30:18,819 --> 01:30:22,056 Ei, palun ära aja jama et, saad aru mida ma läbi elan praegu. 1362 01:30:22,189 --> 01:30:24,491 Okei. - Ta on läinud. 1363 01:30:26,994 --> 01:30:28,396 Ja see kõik on minu süü. 1364 01:30:32,566 --> 01:30:34,201 Sa suri ei millegi pärast. 1365 01:30:37,772 --> 01:30:40,241 Seega ma teen seda mida oleksin pidanud tegema kohe alguses. 1366 01:30:40,374 --> 01:30:42,009 Peter. - Palun ära hakka. 1367 01:30:43,044 --> 01:30:44,145 Sa ei kuulu siia. 1368 01:30:44,278 --> 01:30:45,212 Kumbki teist. 1369 01:30:45,346 --> 01:30:47,748 Seega ma saadan teid koju. 1370 01:30:47,882 --> 01:30:50,851 Need teised tüübid on teie maalimatest, onju? 1371 01:30:50,985 --> 01:30:52,420 Seega teie tegelege nendega. 1372 01:30:52,553 --> 01:30:55,189 Kui nad surevad, kui teie nad tapate, 1373 01:30:55,323 --> 01:30:56,357 on see teie süü. 1374 01:30:57,490 --> 01:30:59,193 See pole minu probleem. 1375 01:30:59,327 --> 01:31:00,761 Mind ei huvita enam. 1376 01:31:01,963 --> 01:31:03,230 Ma olen lõpetanud. 1377 01:31:07,835 --> 01:31:10,504 Mul on tõesti kahju et teid sellese tirisin. 1378 01:31:13,808 --> 01:31:15,776 Aga te peate nüüd koju minema. 1379 01:31:18,012 --> 01:31:19,246 Edu. 1380 01:31:24,552 --> 01:31:26,554 Mu onu Ben tapeti. 1381 01:31:27,989 --> 01:31:29,357 See oli minu süü. 1382 01:31:30,591 --> 01:31:32,026 Ma jäin... 1383 01:31:34,695 --> 01:31:36,731 Ma jäin oma Gwenist ilma. 1384 01:31:38,032 --> 01:31:39,800 Ta oli minu MJ. 1385 01:31:41,902 --> 01:31:43,437 Ma ei suutnud teda päästa. 1386 01:31:45,072 --> 01:31:47,808 Ma ei suuda kunagi seda endale andestada. 1387 01:31:50,244 --> 01:31:52,580 Aga ma jätkasin, üritasin, 1388 01:31:52,713 --> 01:31:55,916 üritasin jätkata, püüdis olla jätkuvalt, 1389 01:31:57,385 --> 01:31:59,186 Sõbralik naabruskonna Ämblikmees 1390 01:31:59,320 --> 01:32:02,189 sest ma tean et see oleks olnud see mida ta oleks tahtnud. 1391 01:32:02,323 --> 01:32:05,993 Aga mingil hetkel, ma kaotasin enda üle talitsuse. 1392 01:32:09,597 --> 01:32:11,098 Ma muutusin raevukaks. 1393 01:32:13,234 --> 01:32:14,602 Ma muutusin kadedaks. 1394 01:32:15,936 --> 01:32:17,471 Ma lihtsalt ei taha et sa 1395 01:32:17,605 --> 01:32:20,307 muutuks selliseks nagu, nagu mina. 1396 01:32:21,776 --> 01:32:24,712 Tol ööl mil Ben suri, 1397 01:32:24,845 --> 01:32:27,548 Ma otsisin selle mehe üles kes minu arvates seda tegi. 1398 01:32:29,350 --> 01:32:31,118 Ma tahtsin teda surnuna. 1399 01:32:33,587 --> 01:32:35,122 Ma sain mis tahtsin. 1400 01:32:37,491 --> 01:32:39,528 See ei teinud asja paremaks. 1401 01:32:43,064 --> 01:32:45,534 See võttis mul kaua aega, 1402 01:32:47,301 --> 01:32:49,703 et õppida läbi saama sellest pimedusest. 1403 01:32:52,306 --> 01:32:54,008 Ma tahan teda tappa. 1404 01:32:56,343 --> 01:32:58,312 Ma tahan teda ribadeks rebida. 1405 01:33:01,916 --> 01:33:04,385 Ma kuulen ta häält ikka oma peas. 1406 01:33:09,256 --> 01:33:10,891 Isegi pärast seda kui ta haavatud oli, 1407 01:33:11,025 --> 01:33:13,727 ta ütles mulle et me tegime hea tegu. 1408 01:33:22,436 --> 01:33:24,205 Ta ütles mulle et suure väega. 1409 01:33:26,307 --> 01:33:28,142 Tuleb ka suur vastutus. 1410 01:33:33,380 --> 01:33:34,882 Oota, mida? Kuidas sa seda tead? 1411 01:33:35,015 --> 01:33:36,518 One Ben ütles seda. 1412 01:33:36,650 --> 01:33:38,185 Päeval mil ta suri. 1413 01:33:42,823 --> 01:33:45,192 Äkki ta ikka ei surnud asjata. 1414 01:33:54,935 --> 01:34:00,609 Okei, nii siis, Connors, Marko, Dillon ja ee. 1415 01:34:00,741 --> 01:34:03,545 No, ma arvan et ma saan Dilloni ja Marko asjad korda teha, 1416 01:34:03,677 --> 01:34:05,412 aga teised. 1417 01:34:05,547 --> 01:34:08,782 Ma võin tegeleda Connorsiga. Olen teda varemgi ravinud, ei midagi erilist. 1418 01:34:10,417 --> 01:34:13,053 Mida? Pole midagi erilist. - Tore. 1419 01:34:13,187 --> 01:34:14,788 Jah, see on tore. 1420 01:34:17,057 --> 01:34:20,895 Ma arvan et saan teha antiseerumi doktor Osbornile. 1421 01:34:21,028 --> 01:34:22,930 Olen sellele kaua mõelnud. 1422 01:34:25,933 --> 01:34:29,003 Tuleb and kõik ära ravida. Või mis? 1423 01:34:30,037 --> 01:34:31,172 Jah. 1424 01:34:32,607 --> 01:34:34,275 Seda me teemegi. 1425 01:34:42,316 --> 01:34:43,751 Mida? 1426 01:34:43,884 --> 01:34:45,319 Lihtsalt kolm sind. 1427 01:35:03,470 --> 01:35:07,074 Kas sul on ka parim sõber? 1428 01:35:08,943 --> 01:35:10,244 Mul oli. 1429 01:35:11,946 --> 01:35:13,347 Sul oli? 1430 01:35:14,782 --> 01:35:16,585 Ta suri mu käte vahel. 1431 01:35:18,152 --> 01:35:20,154 Pärast seda kui ta mind tappa üritas. 1432 01:35:21,789 --> 01:35:23,757 See oli südantmurdev. 1433 01:35:25,459 --> 01:35:26,827 Kutt. 1434 01:35:33,501 --> 01:35:35,936 Kas sa teeks diagnostika. 1435 01:35:36,070 --> 01:35:37,271 Ikka. 1436 01:35:46,514 --> 01:35:48,650 Kõik korras või? 1437 01:35:48,782 --> 01:35:50,719 Jah, kõik on korras. Kas sul on kõik korras. 1438 01:35:54,788 --> 01:35:57,491 Sa ei vääri seda. 1439 01:35:57,626 --> 01:36:01,529 Ma olen su elu ära rikkunud. - Ei. Ei, ei, ei. 1440 01:36:01,663 --> 01:36:03,732 Vaata mind. Ma olen siin samas. 1441 01:36:05,132 --> 01:36:06,601 Ma ei lähe kuhugi. 1442 01:36:07,901 --> 01:36:09,236 Me tuleme sellest välja. 1443 01:36:09,370 --> 01:36:12,006 Ja me tuleme sellest välja koos. 1444 01:36:12,139 --> 01:36:13,407 Sobib? 1445 01:36:14,509 --> 01:36:17,211 Sobib. 1446 01:36:21,549 --> 01:36:22,883 Tänan. 1447 01:36:34,028 --> 01:36:36,063 On sul keegi? 1448 01:36:36,196 --> 01:36:37,766 Ei. 1449 01:36:37,898 --> 01:36:42,803 Mul pole aega Peter Parkeri asjade jaoks, saad aru küll? 1450 01:36:44,539 --> 01:36:47,041 Kas sul? 1451 01:36:47,174 --> 01:36:51,278 See on veidi keeruline. - Ma saan aru. 1452 01:36:51,412 --> 01:36:53,881 Ma arvan, et see ei ole lihtsalt meie-suguste jaoks võimalik. 1453 01:36:54,014 --> 01:36:56,551 No, ma ei annaks alla. 1454 01:36:56,685 --> 01:36:59,554 Võttis kaua aga me panime selle töötama. 1455 01:36:59,688 --> 01:37:01,255 Tõesti? - Jah. 1456 01:37:01,388 --> 01:37:02,856 Mina ja, 1457 01:37:02,990 --> 01:37:04,191 MJ. 1458 01:37:05,560 --> 01:37:07,461 Minu MJ. 1459 01:37:08,596 --> 01:37:11,031 Asjad lähevad siin segaseks. 1460 01:37:11,165 --> 01:37:12,299 Tõesti. 1461 01:37:12,433 --> 01:37:14,401 Peter! - Jah? 1462 01:37:14,536 --> 01:37:17,871 Oih, vabandust, kas sa mõtlesid? - "Peter" Peter. 1463 01:37:18,005 --> 01:37:19,774 Me oleme kõik Peterid. 1464 01:37:19,907 --> 01:37:22,910 Peter Parker? - Jälle, me oleme kõik Peter Parkerid. 1465 01:37:23,043 --> 01:37:25,647 Arvuti. - Aa! 1466 01:37:25,780 --> 01:37:27,381 Aa ma olen valmis. - Jep. Mina ka. 1467 01:37:27,515 --> 01:37:32,453 Okei, nii et nüüd tuleb nad meil kuhugi meelitada, onju? 1468 01:37:32,587 --> 01:37:37,659 Üritada neid ravida samal ajal kui nad üritavad meid tappa, ja siis saadame nad koju. 1469 01:37:37,792 --> 01:37:40,394 Kasutades maagia kasti. - No, see on plaan siis. 1470 01:37:40,528 --> 01:37:43,631 Kas sa lähed lahingusse laheda noorsoopastorina, 1471 01:37:43,765 --> 01:37:45,432 või on sul su kostüüm kaasas? 1472 01:37:46,634 --> 01:37:48,770 Tore. - Siin on su veebipadrunid. 1473 01:37:48,902 --> 01:37:51,338 Tänud mees. - Milleks need veel on? 1474 01:37:51,472 --> 01:37:54,776 See on mu võrguvedelik. See on mu võrgu tulistajate jaoks. Miks sa küsid? 1475 01:37:57,612 --> 01:37:58,613 See tuli sinu seest. 1476 01:37:58,747 --> 01:38:00,648 Jah. Te ei saa nii teha, ega ju? 1477 01:38:00,782 --> 01:38:02,983 Ei. - Kuidas see ometi töötab? 1478 01:38:03,117 --> 01:38:05,820 Me kaldume asjast kõrvale. See on see kus me teeme seda, sobib? 1479 01:38:05,953 --> 01:38:08,355 See on isoleeritud, seega keegi ei tohiks viga saada. 1480 01:38:08,489 --> 01:38:10,859 Me meelitame nad sinna kastiga. Seda nad tahavadki. 1481 01:38:10,991 --> 01:38:13,060 Kõik mis me tegema peame on mõtlema välja kuidas me sinna saame. 1482 01:38:13,193 --> 01:38:14,562 Me saame portaalida sinna. - Mida? 1483 01:38:14,696 --> 01:38:17,064 Ma olen maagia nüüd. - Jah tal on õigus. Ta saab. 1484 01:38:17,197 --> 01:38:19,233 Jah me nägime. - Ta on tõesti. 1485 01:38:19,366 --> 01:38:21,201 Oota tõsiselt või? - Mul on Doktor Strange maagia. 1486 01:38:21,335 --> 01:38:23,170 pole võimalik. - Jah. 1487 01:38:23,303 --> 01:38:25,573 Ma luban ma ei hakka superpahalaseks 1488 01:38:25,707 --> 01:38:27,241 ja ei ürita sind tappa. 1489 01:38:29,009 --> 01:38:30,911 Okei. 1490 01:38:31,044 --> 01:38:32,680 Tänan sind. 1491 01:38:37,151 --> 01:38:39,420 Hästi, proovida ju võib. 1492 01:38:39,554 --> 01:38:41,556 Mis see asi on, mida sa alati ütled? 1493 01:38:41,689 --> 01:38:45,259 Oota pettumust ja. - Ei, ei, ei. 1494 01:38:45,392 --> 01:38:47,060 Me peksame veidi perseid. 1495 01:38:47,194 --> 01:38:48,730 Okei. 1496 01:38:48,863 --> 01:38:51,365 Ravime. Ravime veidi perseid. 1497 01:38:51,498 --> 01:38:53,267 Ravime seda perset. 1498 01:38:55,503 --> 01:38:57,137 Daamid ja härrad, 1499 01:38:57,271 --> 01:38:59,239 Daily Bugle vihje liin sai just kõne 1500 01:38:59,373 --> 01:39:02,309 ei kelleltki muult kui põgeniku poolt kes on tuntud kui Ämblikmees, 1501 01:39:02,443 --> 01:39:05,513 värskelt tema märatsemisest Queensis. 1502 01:39:05,647 --> 01:39:07,181 No, Peter Parker, 1503 01:39:07,314 --> 01:39:09,717 Mis kahjulikku propagandat sa nüüd kaubelda üritad? 1504 01:39:09,851 --> 01:39:11,485 Ainult tõde. - Ja jah. 1505 01:39:11,619 --> 01:39:14,087 Tõde on see, 1506 01:39:14,221 --> 01:39:16,423 et see kõik on minu süü. 1507 01:39:16,558 --> 01:39:19,092 Ma kogemata tõin need ohtlikud inimesed siia. 1508 01:39:19,226 --> 01:39:20,829 No, ta tunnistab seda. 1509 01:39:20,961 --> 01:39:22,931 Ja kui need inimesed vaatavad seda, 1510 01:39:24,532 --> 01:39:27,602 siis teadke et ma üritasin päriselt teid aidata. 1511 01:39:27,735 --> 01:39:30,370 Nagu, ma oleks saanud teid ära tappa, 1512 01:39:30,505 --> 01:39:33,106 igal hetkel, aga ma ei tapud. 1513 01:39:34,809 --> 01:39:36,109 Kuna mu tädi May õpetas mulle, 1514 01:39:36,243 --> 01:39:38,045 et kõik väärivad teist võimalust. 1515 01:39:38,178 --> 01:39:39,079 Selle pärast ma siin olengi. 1516 01:39:39,213 --> 01:39:41,114 Ja kus täpsemalt on "siin"? 1517 01:39:43,016 --> 01:39:45,118 Koht, mis esindab teist võimalust. 1518 01:39:47,988 --> 01:39:50,692 Vabadussammas? Jumal hoidku, inimesed. 1519 01:39:50,825 --> 01:39:54,027 Ta kavatseb hävitada järgmise riikliku maamärgi. 1520 01:39:54,161 --> 01:39:55,763 Ja maailm kui sa vaatad. 1521 01:39:55,897 --> 01:39:58,465 Usu mind, maailm vaatab. 1522 01:39:58,600 --> 01:40:00,100 Soovige mulle edu. 1523 01:40:01,603 --> 01:40:03,838 Teie sõbralik naabruskonna Ämblikmehel läheb seda vaja. 1524 01:40:10,310 --> 01:40:12,412 Okei kutid iga hetk nüüd. 1525 01:40:12,547 --> 01:40:14,816 Jep, peaaegu valmis. 1526 01:40:19,654 --> 01:40:24,191 Tead, Max oli nagu kõige toredaim mees üldse 1527 01:40:24,324 --> 01:40:28,796 enne kui ta kukkus, basseini täis elektriangerjaid. 1528 01:40:28,930 --> 01:40:30,598 Sedasi võib juhtuda. 1529 01:40:31,933 --> 01:40:34,002 Seal see on. 1530 01:40:35,269 --> 01:40:37,137 Kõik korras? 1531 01:40:37,271 --> 01:40:39,039 Asi on mu seljas. 1532 01:40:39,172 --> 01:40:42,442 See on veidi jäik kogu sellest lendamisest, ma arvan. 1533 01:40:42,577 --> 01:40:44,444 Jah. Ega mul on ka keskselja asi. 1534 01:40:44,579 --> 01:40:47,949 Päriselt? - Jah. Tahad et ma selle paika tõstaks? 1535 01:40:48,081 --> 01:40:49,383 Ikka. - Tahad jah? 1536 01:40:49,517 --> 01:40:51,184 Jah see oleks tore. - Okei. 1537 01:40:52,587 --> 01:40:53,788 Oled valmis? - Jah. 1538 01:40:57,025 --> 01:40:59,226 Jep. Sellest piisab. 1539 01:40:59,359 --> 01:41:02,530 No kuidas on? - vau. 1540 01:41:02,664 --> 01:41:05,033 See oli hea. Palju parem on. - Onju? Jah. 1541 01:41:05,165 --> 01:41:06,199 Vau. 1542 01:41:09,469 --> 01:41:12,372 See on nii lahe. Ma olen alati vendasid tahtnud. 1543 01:41:13,942 --> 01:41:16,945 Nii et, nagu, sa teed oma enda võrguvedeliku oma kehas? 1544 01:41:17,077 --> 01:41:18,713 Ma parem ei räägiks sellest. 1545 01:41:18,846 --> 01:41:20,782 Ma ei taha nagu, - Kas sa kiusad mind? 1546 01:41:20,915 --> 01:41:22,282 Ei, ei. Ta ei kiusa sind. 1547 01:41:22,416 --> 01:41:24,686 Asi on sellest et meie ei saa nii teha, 1548 01:41:24,819 --> 01:41:28,221 seega me oleme uudishimulik kuidas sinu võrgu värk töötab, see on kõik. 1549 01:41:28,355 --> 01:41:31,025 Aga kui see on isiklik siis ma ei taha nuhkida aga ma arvan et see on äge. 1550 01:41:31,158 --> 01:41:34,194 Ma soovin et ma oskaks öelda, aga nagu, ma ei tee seda. 1551 01:41:34,328 --> 01:41:36,664 Nagu hingamine, ma ei hinga. 1552 01:41:36,798 --> 01:41:38,666 Nagu, hingamine lihtsalt juhtub. - Äge. 1553 01:41:38,800 --> 01:41:40,535 Nagu kas see ainult tuleb välja su randmetest, 1554 01:41:40,668 --> 01:41:43,071 või kas see tuleb veel kusagilt? 1555 01:41:43,203 --> 01:41:45,372 Ainult, ainult randmetest. 1556 01:41:45,506 --> 01:41:47,675 Nii et sul pole kunagi võrguplokki? Mul saavad võrgu koguaeg otsa. 1557 01:41:47,809 --> 01:41:50,243 Ma pean enda oma tegema laboris. - Õige. See on, 1558 01:41:50,377 --> 01:41:52,513 See on vaevaline võrreldes sellega mis sul on. 1559 01:41:52,647 --> 01:41:54,048 Kõlab nagu vaev. Aga mul oli. 1560 01:41:54,181 --> 01:41:55,415 Sa ütlesid ja ma olin nagu, 1561 01:41:55,550 --> 01:41:58,151 "Oh, mul oli võrguplokk." - Äge. Miks? 1562 01:41:58,285 --> 01:41:59,921 Keskea kriisi asjad. 1563 01:42:00,054 --> 01:42:01,488 Jah. Ära parem hakka. 1564 01:42:01,623 --> 01:42:04,692 Hei. Mis on nagu, mõned ägedaimad kurikaelad 1565 01:42:04,826 --> 01:42:07,095 kellega te olete võidelnud? - Näib et sa oled mõnega neist kohtunud. 1566 01:42:07,227 --> 01:42:08,796 See on hea küsimus. 1567 01:42:08,930 --> 01:42:14,234 Jah, ma võitlesin tulnukaga mis oli tehtud mustast limast. 1568 01:42:14,368 --> 01:42:16,436 Pole võimalik. Ma võitlesin ka tulnukaga. 1569 01:42:16,571 --> 01:42:18,238 Maa peal ja kosmoses. 1570 01:42:18,372 --> 01:42:20,108 Ta oli lilla. - Ma tahan võidelda tulnukaga. 1571 01:42:20,240 --> 01:42:24,779 Ma olen ikka nagu, sa võitlesid tulnukaga kosmoses. 1572 01:42:24,912 --> 01:42:27,582 Ma olen igav võrreldes, ma võitlesin venelasega 1573 01:42:27,715 --> 01:42:29,083 ükssarviku masinas. 1574 01:42:29,216 --> 01:42:31,886 Kas me võime minna tagasi "ma olen igav" kohani? 1575 01:42:32,020 --> 01:42:34,321 Kuna sa pole. - Tänan. Ma hindan seda. 1576 01:42:34,454 --> 01:42:36,658 Ma räägi et ma olen, - Aga see on lihtsalt see enesejutt. 1577 01:42:36,791 --> 01:42:38,626 Äkki me peaks. - Kuula, ma. 1578 01:42:38,760 --> 01:42:40,227 Kuna sa oled imeline. 1579 01:42:40,360 --> 01:42:42,229 Lihtsalt lase see hetkeks sisse. 1580 01:42:42,362 --> 01:42:44,799 Jah, ma suudan seda taluda. - Sina, sina oled imeline. 1581 01:42:44,932 --> 01:42:46,601 Ma suudan seda taluda. Tänan - Sina oled imeline. 1582 01:42:46,734 --> 01:42:48,435 Kas sa ütleks seda? - Ei, mul oli vaja seda kuulda. 1583 01:42:48,569 --> 01:42:50,104 Tänan sind. 1584 01:42:50,237 --> 01:42:52,607 Okei kutid keskenduge. Tunnete seda? 1585 01:42:52,740 --> 01:42:54,008 Jah. 1586 01:43:01,149 --> 01:43:03,084 Mis värk on Peter? 1587 01:43:05,385 --> 01:43:07,789 Kuidas sulle uus-uus meeldib? 1588 01:43:07,922 --> 01:43:11,759 Vaata, sa annad selle mulle, ja ma hävitan selle. 1589 01:43:13,260 --> 01:43:15,096 Aga ma jätan sinu ellu. 1590 01:43:15,228 --> 01:43:17,598 Ära tee minust mõrtsukat, Peter. 1591 01:43:19,634 --> 01:43:21,669 Okei, kutid, siit ta tuleb. 1592 01:43:28,109 --> 01:43:30,945 ei, Max, ma igatsesin sind, mees. 1593 01:43:33,548 --> 01:43:35,983 Okei, MJ, püüa. 1594 01:43:36,117 --> 01:43:38,251 Käes! Sule see. 1595 01:43:40,387 --> 01:43:42,156 Ned, see ei sulgu. 1596 01:43:42,289 --> 01:43:43,423 Jah, ma tean. 1597 01:43:43,558 --> 01:43:45,159 Miks see ei sulgu? - Ma ei tea. 1598 01:43:45,292 --> 01:43:48,328 Kas sa sulgesid selle ennem ka? Ei? - Nagu ma avasin mõndasid. 1599 01:43:57,171 --> 01:43:59,540 Max, Max, Max. Kas me võiks korraks rääkida? 1600 01:43:59,674 --> 01:44:02,342 Kõigest mina ka sina, rääkida? - Vaata kes kohale tuli. 1601 01:44:02,476 --> 01:44:04,612 Mu vana sõber Ämblikmees. - Ma üritasin sind päästa. 1602 01:44:04,746 --> 01:44:06,914 See on kõik mis ma alati tahtnud olen. - Sa ei ürita mind päästa. 1603 01:44:07,048 --> 01:44:09,316 Üritan küll. - Sa pole sittagi enam. 1604 01:44:09,449 --> 01:44:11,152 Ära minu pärast muretse. 1605 01:44:11,284 --> 01:44:13,320 Ma päästa ennast ise. 1606 01:44:13,453 --> 01:44:16,057 Põle maha! 1607 01:44:16,190 --> 01:44:17,825 No, ma sain ta tähelepanu. Mis nüüd? 1608 01:44:17,959 --> 01:44:19,392 Okei, tore. 1609 01:44:19,527 --> 01:44:23,497 Lihtsalt teadmiseks, sisalik on ka siin. 1610 01:44:24,966 --> 01:44:27,201 Kutid, side kontroll. Hallo? 1611 01:44:27,334 --> 01:44:28,770 Ma vajan Maxi ravimit. 1612 01:44:28,903 --> 01:44:31,005 Jah. Ma tegelen sellega. 1613 01:44:31,139 --> 01:44:32,507 Ma vajan sisaliku ravimit. 1614 01:44:32,640 --> 01:44:34,842 Okei, okei. 1615 01:44:39,847 --> 01:44:41,516 Kus kast on, Peter? 1616 01:44:41,649 --> 01:44:43,885 Flint, me saame kõiki aidata. - Mind ei huvita! 1617 01:44:55,763 --> 01:44:56,964 Vabandust! 1618 01:44:58,199 --> 01:44:59,267 Rõve! 1619 01:44:59,399 --> 01:45:00,768 Kurb teile öelda, Sandman, 1620 01:45:00,902 --> 01:45:02,603 keegi ei lähe koju. 1621 01:45:41,008 --> 01:45:42,777 Mida kuradit seal toimus? 1622 01:45:42,910 --> 01:45:44,612 Ma karjusin sinu peale pidevalt, Peeter 2! 1623 01:45:44,745 --> 01:45:47,882 Aga ma arvasin et sina olid Peter 2. - Mida? Ma pole Peter 2. 1624 01:45:48,015 --> 01:45:50,218 Lõpetage vaidlemine, te mõlemad. Kuulake Peter 1. 1625 01:45:50,350 --> 01:45:52,153 Me ilmselgelt pole väga head selles. 1626 01:45:52,286 --> 01:45:53,386 Ma tean, ma tean. Me oleme jamad. 1627 01:45:53,521 --> 01:45:55,223 Ma ei oska töötada meeskonnana. 1628 01:45:55,355 --> 01:45:58,159 Mina ka mitte. - Ma oskan. Ma olen olnud meeskonnas, okei? 1629 01:45:58,292 --> 01:45:59,827 Ma ei taha eputada, aga ma eputan. 1630 01:45:59,961 --> 01:46:00,895 Ma olin Tasujates. 1631 01:46:01,028 --> 01:46:02,296 Tasujad? - Jah. 1632 01:46:02,429 --> 01:46:03,631 See on tore. - Tänan. 1633 01:46:03,764 --> 01:46:05,633 Mis asi see on? 1634 01:46:05,766 --> 01:46:07,735 Teil pole Tasujaid? - Kas see on mingi bänd? 1635 01:46:07,869 --> 01:46:10,304 Kas sa oled bändis? - Ei, ma pole bändis. 1636 01:46:10,437 --> 01:46:11,973 Tasujad on Maa kõige võimsaimad... 1637 01:46:12,106 --> 01:46:13,808 Kuidas see meid aitab? - See pole tähtis. 1638 01:46:13,941 --> 01:46:15,710 Kõik mis me tegema peame on keskenduma, usaldama oma judinat 1639 01:46:15,843 --> 01:46:17,211 ja koordineerima oma rünnakud. 1640 01:46:17,345 --> 01:46:18,779 Jah. Okei. 1641 01:46:18,913 --> 01:46:20,781 Valime sihtmärgi. - Õige. 1642 01:46:20,915 --> 01:46:22,449 Me võtame nad maha ükshaaval. 1643 01:46:22,583 --> 01:46:25,119 Nüüd saite aru. Peter 1, Peter 2. - Peter 2 1644 01:46:25,253 --> 01:46:26,486 Peter 3. - Peter 3. 1645 01:46:26,621 --> 01:46:29,223 Teeme ära. Valmis? - Oota, oota, oota! 1646 01:46:29,357 --> 01:46:31,025 Ma armastan teid kutid. 1647 01:46:33,426 --> 01:46:34,795 Aitäh. 1648 01:46:36,163 --> 01:46:38,332 Hea küll teeme ära. - Lähme. 1649 01:46:44,138 --> 01:46:45,873 Jah! 1650 01:47:07,628 --> 01:47:09,563 Okei Ämblikmehed. 1651 01:47:09,697 --> 01:47:11,666 Sandman on esimene. 1652 01:47:11,799 --> 01:47:13,868 Ma meelitan ta kuju sisse. 1653 01:47:14,001 --> 01:47:16,504 Kohtume tipus. 1654 01:47:18,139 --> 01:47:19,907 Tule nüüd! - Hei! 1655 01:47:22,944 --> 01:47:25,913 Tere, doktor Connors. - Tere, Peter. 1656 01:47:27,114 --> 01:47:29,350 Peter 1! - Sain selle! 1657 01:47:40,962 --> 01:47:43,496 Flint, me üritame sind aidata! 1658 01:47:45,498 --> 01:47:47,101 Kutid ma olen tipus. 1659 01:47:47,234 --> 01:47:48,569 Mul on vaja ravimit! 1660 01:47:50,972 --> 01:47:52,907 Ma tulen, ma tulen, ma tulen. 1661 01:47:54,474 --> 01:47:58,245 Lihtsalt oota oma korda doktor! 1662 01:47:58,379 --> 01:48:00,247 Ma olen kohe tagasi. 1663 01:48:36,751 --> 01:48:38,019 Kõik on korras, Flint 1664 01:48:40,221 --> 01:48:42,490 Me saadame su koju. 1665 01:48:42,623 --> 01:48:45,026 Sa lihtsalt oota siin. 1666 01:48:49,663 --> 01:48:50,698 Kuidas me ta peatame? 1667 01:48:50,831 --> 01:48:51,932 Ma pole teda kunagi nii võimsana näinud. 1668 01:48:52,066 --> 01:48:52,933 Asi on kaarreaktoris. 1669 01:48:53,067 --> 01:48:54,135 Me peame selle ta küljest ära saama. 1670 01:48:54,268 --> 01:48:56,203 Te ei võta seda minult ära. 1671 01:48:58,773 --> 01:49:00,441 See ei õnnestu. 1672 01:49:04,945 --> 01:49:06,515 Me peame seda lähedalt tegema. 1673 01:49:06,647 --> 01:49:08,382 Peter 2, mine paremale. Peter 3, mine vasakule. 1674 01:49:08,517 --> 01:49:09,550 Minu järel. 1675 01:49:37,078 --> 01:49:40,181 Ma üritan seda sulgeda. Ma ei saa midagi teha, et see ei tööta. 1676 01:49:40,314 --> 01:49:43,117 See on hea. Sa teed seda uuesti. Me jätkame proovimist. 1677 01:49:43,250 --> 01:49:45,019 Okei, me suudame seda. - Keskendu ja sulge see portaal. 1678 01:49:45,152 --> 01:49:46,387 Sulge see. 1679 01:49:49,657 --> 01:49:51,358 Oh, ei. Ei, ei, ei. 1680 01:49:51,492 --> 01:49:54,061 Ja see on sisalik, ja me peaks minema! 1681 01:49:58,666 --> 01:50:00,367 Jookse! 1682 01:50:00,502 --> 01:50:02,903 Tule! Tule, siia poole. Kähku, kähku, kähku! 1683 01:50:03,037 --> 01:50:04,305 Connors, lõpeta! 1684 01:50:27,261 --> 01:50:29,730 Jäta nad. Nad on minu. 1685 01:50:29,864 --> 01:50:32,399 Ma ei vaja su abi. Ma tulen hästi toime. 1686 01:50:32,534 --> 01:50:34,768 Doktor Octavius, ei. 1687 01:50:37,271 --> 01:50:39,073 Mida sa teed? 1688 01:50:40,374 --> 01:50:41,642 Võta see ära mu küljest. 1689 01:50:52,554 --> 01:50:53,754 No nii. 1690 01:51:12,740 --> 01:51:13,807 MJ! 1691 01:51:26,187 --> 01:51:27,988 Me peame selle asja ära peitma. - Õige jah. 1692 01:51:32,193 --> 01:51:34,128 Tore, Ned! - Oh, jah! 1693 01:51:37,364 --> 01:51:38,332 Kus ta on? 1694 01:51:38,465 --> 01:51:39,967 Ei! - Oodake, oodake, oodake. 1695 01:51:40,100 --> 01:51:41,402 Enne kui te midagi teete, härra... 1696 01:51:41,536 --> 01:51:44,104 Doktor Strange, härra, Peteri plaan töötab. 1697 01:51:44,238 --> 01:51:46,407 Mis plaan? - Ta ravib neid. 1698 01:51:54,982 --> 01:51:56,183 Doktor Connors? 1699 01:51:59,554 --> 01:52:01,121 Tere tulemast tagasi, härra. 1700 01:52:02,756 --> 01:52:04,458 Noh, olgu ma neetud. 1701 01:52:06,961 --> 01:52:09,463 Kas sa just avasid portaali? 1702 01:52:09,598 --> 01:52:11,365 Jah, jah härra ma avasin. 1703 01:52:18,506 --> 01:52:22,276 Max? 1704 01:52:22,409 --> 01:52:25,547 Ära muretse. Ma olen omadega läbi. - Oled kindel selles? 1705 01:52:27,448 --> 01:52:29,183 Tagasi mitte kellekski. 1706 01:52:29,316 --> 01:52:32,554 Sa polnud kunagi eikeegi, Max. - Jah, ma olin. Jah, ma olin. 1707 01:52:32,687 --> 01:52:33,754 Sa ei näinud mind. 1708 01:52:35,322 --> 01:52:37,157 Kas ma võin sulle midagi öelda ikka? 1709 01:52:37,291 --> 01:52:38,892 Jah. 1710 01:52:39,026 --> 01:52:41,529 Sul on ilus nägu. Sa oled alles poisikene. 1711 01:52:41,663 --> 01:52:44,431 Sa oled Queensist. 1712 01:52:44,566 --> 01:52:47,835 Sul on see kostüüm. Sa aitad palju vaeseid. 1713 01:52:47,968 --> 01:52:50,871 Ma arvasin et sa oled mustanahaline. 1714 01:52:51,005 --> 01:52:53,340 Oh, mees, vabandust. - Ära vabanda. 1715 01:52:53,474 --> 01:52:56,844 Kusagil peab ikka olema must Ämblikmees. 1716 01:52:59,346 --> 01:53:01,081 Kuradi angerjad. 1717 01:53:04,318 --> 01:53:06,186 Päikese võimsus. 1718 01:53:08,989 --> 01:53:11,091 Sinu peopesas. 1719 01:53:11,225 --> 01:53:12,694 Peter? 1720 01:53:14,328 --> 01:53:15,730 Otto. 1721 01:53:17,097 --> 01:53:19,701 Tore on sind näha, kulla poiss. 1722 01:53:19,833 --> 01:53:21,802 Tore sind ka näha. 1723 01:53:21,935 --> 01:53:23,470 Sa oled juba täiskasvanud. 1724 01:53:24,905 --> 01:53:26,040 Kuidas sul läheb? 1725 01:53:28,242 --> 01:53:29,376 Üritan teha paremini. 1726 01:53:36,718 --> 01:53:38,553 Strange, oota, me oleme nii lähedal. - Jäta! 1727 01:53:38,687 --> 01:53:41,422 Ma olen 12 tundi rippunud üle Grand Canyoni. 1728 01:53:41,556 --> 01:53:44,592 Ma tean, ma tean, ma tean. 1729 01:53:44,726 --> 01:53:47,261 Vabandan selle pärast, härra. 1730 01:53:47,394 --> 01:53:50,364 Sa käisid Grand Canyonil? - Tal oleks su abist kasu olnud. 1731 01:53:50,497 --> 01:53:52,600 Pole hullu. Need on mu uued sõbrad. 1732 01:53:52,734 --> 01:53:55,035 See on Peter Parker, Peter Parker. Ämblikmees, Ämblikmees. 1733 01:53:55,169 --> 01:53:56,571 Nad on minad teistest universumitest. 1734 01:53:56,705 --> 01:53:57,905 Ei, ei, ei. - Nad on siin et aidata. 1735 01:53:58,038 --> 01:53:59,039 Tema on see võlur kellest ma rääkisin. 1736 01:53:59,173 --> 01:54:00,874 Vaata, ma olen väga üllatunud, 1737 01:54:01,008 --> 01:54:04,144 et sa suutsid neile kõigile teise võimaluse anda, poiss. 1738 01:54:04,278 --> 01:54:06,413 Aga see peab lõppema. Kohe. 1739 01:54:06,548 --> 01:54:09,983 kas Ämblikmees võib tulla välja mängima? 1740 01:54:31,840 --> 01:54:33,508 Strange, ei! 1741 01:55:02,336 --> 01:55:03,638 Kas sa oled terve? 1742 01:55:04,639 --> 01:55:06,039 Jah. 1743 01:55:06,173 --> 01:55:07,474 Ma olen terve. 1744 01:55:09,778 --> 01:55:10,978 Aga sina? 1745 01:56:28,422 --> 01:56:30,424 Tänan sind härra keep. 1746 01:56:33,327 --> 01:56:34,529 Ned? 1747 01:56:35,530 --> 01:56:36,931 Ned! - Tsau. 1748 01:56:41,201 --> 01:56:43,270 MJ! - Peter? 1749 01:56:43,403 --> 01:56:45,974 Ned! - Peter! 1750 01:56:46,106 --> 01:56:47,241 Hei! 1751 01:56:47,374 --> 01:56:49,476 Kas teil on kõik korras? - Meil on kõik korras! 1752 01:57:03,591 --> 01:57:05,459 Vaene Peter. 1753 01:57:05,593 --> 01:57:09,697 Liiga nõrk et saata mind surema. 1754 01:57:09,831 --> 01:57:11,331 Ei. 1755 01:57:11,465 --> 01:57:13,968 Ma lihtsalt tahan ise sind tappa. 1756 01:57:14,101 --> 01:57:15,837 Tubli poiss. 1757 01:59:05,278 --> 01:59:09,584 Ta oli seal sinu pärast. 1758 01:59:09,717 --> 01:59:13,788 Ma võisin lüüa löögi, aga sina... 1759 01:59:16,557 --> 01:59:20,995 Sina oled see kes ta tappis. 1760 01:59:48,022 --> 01:59:49,624 Peter. 1761 02:00:02,369 --> 02:00:03,638 Mida ma teinud olen? 1762 02:00:07,642 --> 02:00:09,342 See oled sina. - Kõik korras? 1763 02:00:09,476 --> 02:00:12,613 Jah, ma olen korras. Mind on varemgi pussitatud. 1764 02:00:12,747 --> 02:00:14,314 hea, hea, hea. - Hei. 1765 02:00:14,448 --> 02:00:16,918 Oh mees. - Hea püük. 1766 02:00:17,985 --> 02:00:21,354 Hea vise. 1767 02:00:21,488 --> 02:00:24,324 Mida? Kas see toimub, või kas ma olen suremas? 1768 02:00:24,458 --> 02:00:25,827 Jah see toimub. See on päris. 1769 02:00:25,960 --> 02:00:27,795 Kas taevas on inimesi? 1770 02:00:36,436 --> 02:00:38,773 Ma pean minema. - Jah. Ma saan hakkama. Kõik korras? 1771 02:00:43,177 --> 02:00:44,411 Mis toimub? 1772 02:00:44,545 --> 02:00:46,714 Nad tulevad läbi. Ma ei suuda neid peatada. 1773 02:00:46,848 --> 02:00:48,248 Peab olema midagi mida me teha saaks. 1774 02:00:48,381 --> 02:00:49,851 Kas sa ei saa lihtsalt loitsu uuesti teha? 1775 02:00:49,984 --> 02:00:52,220 Algne viis, enne, kui ma selle ära rikkusin. 1776 02:00:52,352 --> 02:00:54,488 Selle jaoks on vähe hilja. Nad on siin. 1777 02:00:54,622 --> 02:00:56,724 Nad on siin sinu pärast. 1778 02:01:02,029 --> 02:01:03,598 Mis siis kui kõik unustaks kes ma olen? 1779 02:01:03,731 --> 02:01:04,832 Mida? 1780 02:01:04,966 --> 02:01:06,366 Nad tulevad siia minu pärast, onju? 1781 02:01:06,501 --> 02:01:09,737 Kuna mina olen Peter Parker? Seega loitsi uus loits. 1782 02:01:09,871 --> 02:01:12,240 Aga seekord tee nii et kõik unustaks kes Peter Parker on. 1783 02:01:12,372 --> 02:01:14,108 Pane kõik unustama 1784 02:01:15,710 --> 02:01:17,078 mind. - Ei. 1785 02:01:17,211 --> 02:01:21,281 Aga see ju töötaks, onju? - Jah, see töötaks. 1786 02:01:21,414 --> 02:01:24,018 Aga sa pead arusaama, see tähendaks et kõik 1787 02:01:24,152 --> 02:01:27,054 kes teavad ja armastavad sind, me... 1788 02:01:28,823 --> 02:01:30,958 Meil puuduks kõik mälestused sinust. 1789 02:01:32,492 --> 02:01:34,796 See oleks nagu sind poleks kunagi olemas olnud. 1790 02:01:37,832 --> 02:01:39,233 Ma tean. 1791 02:01:40,535 --> 02:01:41,903 Tee seda. 1792 02:01:45,506 --> 02:01:48,609 Mine parem ütle omad hüvastijätud. Sul pole kaua. 1793 02:01:48,743 --> 02:01:50,912 Tänan teid, härra. - Kutsu mind Stepheniks. 1794 02:01:54,248 --> 02:01:55,348 Tänan sind, Stephen. 1795 02:01:57,417 --> 02:02:00,288 Jah. Ikka tundub imelikuna. 1796 02:02:02,890 --> 02:02:04,125 Kohtumiseni. 1797 02:02:06,027 --> 02:02:07,562 Hüvasti, poiss. 1798 02:02:14,836 --> 02:02:17,705 Hei, ma arvan et see ongi see. 1799 02:02:17,839 --> 02:02:20,074 Ma arvan et te lähete kohe koju. - Okei. 1800 02:02:24,612 --> 02:02:26,446 Tänan teid. 1801 02:02:26,581 --> 02:02:30,284 Ma tahan lihtsalt... Ma tahan, et te... Ma tahan teile öelda, et... 1802 02:02:30,417 --> 02:02:32,320 Ma ei tea kuidas seda öelda. 1803 02:02:32,452 --> 02:02:34,222 Peter. - Ma tahan et sa teaksid et ma... 1804 02:02:35,857 --> 02:02:38,425 Sa tead küll. See on meie töö. 1805 02:02:40,228 --> 02:02:42,930 Jah. See on meie töö. 1806 02:02:43,064 --> 02:02:46,834 Õige, ma pean leidma Nedi ja MJ. 1807 02:02:46,968 --> 02:02:49,170 Aitäh, aitäh, aitäh. 1808 02:02:53,473 --> 02:02:55,943 Ma arvan et nägemiseni siis. - Näeme veel. 1809 02:02:56,077 --> 02:02:57,712 Tsau. 1810 02:02:59,647 --> 02:03:01,481 Oh sa oled nii suurtes valudes või mis? 1811 02:03:01,616 --> 02:03:02,683 Olen tõesti. - Jah. 1812 02:03:06,687 --> 02:03:08,723 Sa oled terve. 1813 02:03:11,859 --> 02:03:14,729 Kas te olete terved? - Jah me oleme terved. 1814 02:03:14,862 --> 02:03:16,898 Oi ei, sa veritsed. - Ma olen korras. Ma olen Terve. 1815 02:03:17,031 --> 02:03:18,866 Kindel? - Ma olen terve, ma luban. 1816 02:03:19,000 --> 02:03:20,334 Okei, okei. - Ma luban. 1817 02:03:22,536 --> 02:03:25,072 Me peaks mine, onju? 1818 02:03:27,608 --> 02:03:30,410 Jah. Te unustate kes ma olen. 1819 02:03:32,346 --> 02:03:33,714 Mida? - Unustame kes sa oled? 1820 02:03:33,848 --> 02:03:35,917 Millest sa räägid? 1821 02:03:36,050 --> 02:03:38,819 Kõik on korras. Ma tulen ja leian teid, 1822 02:03:38,953 --> 02:03:40,821 ja selgitan kõike. 1823 02:03:42,657 --> 02:03:45,393 Ma panen su mäletama mind. 1824 02:03:45,526 --> 02:03:48,229 Ja see oleks nagu midagi sellest poleks juhtunud. Okei? 1825 02:03:48,362 --> 02:03:51,532 Aga mis siis kui see ei tööta? 1826 02:03:51,666 --> 02:03:54,669 Mis siis kui me ei mäleta sind? Ma ei taha seda teha. 1827 02:03:54,802 --> 02:03:57,638 Ma ei taha seda teha. - Ma tean. MJ, ma tean. 1828 02:03:57,772 --> 02:04:01,342 Kas me ei saa midagi teha? Me ei saa mõelda välja mingit plaani? 1829 02:04:01,474 --> 02:04:03,811 Alati on midagi, mida me saame teha. 1830 02:04:04,946 --> 02:04:06,747 Me ei saa midagi teha. 1831 02:04:10,785 --> 02:04:12,386 Aga kõik saab korda. 1832 02:04:16,223 --> 02:04:17,258 Sa lubad? 1833 02:04:20,361 --> 02:04:21,896 Jah, ma luban. 1834 02:04:33,074 --> 02:04:35,076 Ma tulen leian su, okei? 1835 02:04:35,209 --> 02:04:36,877 Ma tean et leiad. 1836 02:04:37,979 --> 02:04:39,513 Okei. - Okei. 1837 02:04:41,481 --> 02:04:42,850 Sa parem. 1838 02:04:44,685 --> 02:04:46,620 Kui sa ei leia, siis ma lihtsalt mõtlen midagi välja. 1839 02:04:46,754 --> 02:04:49,223 Olen seda varemgi teinud, teen seda praegugi. 1840 02:04:50,224 --> 02:04:52,093 Ma luban ma parandan selle. 1841 02:04:53,194 --> 02:04:54,795 Ma väga vihkan maagiat. 1842 02:04:56,097 --> 02:04:57,598 Jah. Mina ka. 1843 02:05:01,936 --> 02:05:03,070 Ma armastan sind. 1844 02:05:09,410 --> 02:05:11,846 Lihtsalt oota. 1845 02:05:11,979 --> 02:05:14,482 Oota kuni sa näed mind uuesti. 1846 02:05:16,417 --> 02:05:17,785 Ikka. 1847 02:06:44,939 --> 02:06:46,474 Ma armastan sind. 1848 02:07:24,745 --> 02:07:26,914 Paar nädalat on möödas sellest fiaskost 1849 02:07:27,047 --> 02:07:29,584 Vabadussambal, ja Ämblikmehe kultistid 1850 02:07:29,717 --> 02:07:34,421 jätkavad väitmist, et räpane kättemaksja on kangelane. 1851 02:07:34,556 --> 02:07:36,591 Kui ta oleks kangelane, näitaks ta oma nägu. 1852 02:07:36,724 --> 02:07:38,659 ja ütleks meile kes ta tegelikult on, 1853 02:07:38,792 --> 02:07:42,263 kuna ainult äbarikud varjavad oma identiteeti. 1854 02:07:42,396 --> 02:07:45,499 Ainult äbarikud varjavad oma tõelisi kavatsusi. 1855 02:07:45,634 --> 02:07:47,835 Olge kindlad, daamid ja härrad, 1856 02:07:47,968 --> 02:07:50,237 see reporter paljastab need kavatsused 1857 02:07:50,371 --> 02:07:52,006 tulgu mis tuleb. 1858 02:07:52,139 --> 02:07:57,111 Tere. Mu nimi on Peter Parker. Te ei tunne mind, aga. 1859 02:07:58,580 --> 02:07:59,914 Tere mu nimi on Peter Parker, 1860 02:08:00,047 --> 02:08:01,982 ja te ei tunne mind, aga te. 1861 02:08:04,919 --> 02:08:06,787 Okei, ole nüüd 1862 02:08:08,389 --> 02:08:09,957 Pole võimalik - Raske uskuda, või mis? 1863 02:08:19,800 --> 02:08:21,135 ei. 1864 02:08:26,240 --> 02:08:28,643 Üks hetk. Kuidas ma teid aidata saan? 1865 02:08:28,776 --> 02:08:33,180 Tere, Mu nimi on Peter Parker ja ma... 1866 02:08:36,817 --> 02:08:40,154 sooviksin ühte kohvi, palun. 1867 02:08:40,287 --> 02:08:42,356 Okei, pole probleemi, Peter Parker. 1868 02:08:49,631 --> 02:08:51,465 Sõõrik minu kaas insenerile. 1869 02:08:51,600 --> 02:08:53,467 Oota, Mida? 1870 02:08:53,602 --> 02:08:55,369 MIT, nad on insenerid. Maskott. 1871 02:08:55,503 --> 02:08:58,005 Aa, õige ja jah. Ma peaks seda vist teadma. 1872 02:08:58,138 --> 02:09:00,174 Vaata sind oma kooli vaimuga. 1873 02:09:00,307 --> 02:09:02,042 Ütle kellelegi, ja ma eiran seda. 1874 02:09:02,176 --> 02:09:03,877 Okei. 1875 02:09:13,521 --> 02:09:16,357 Peter Parker? Peter Parker. 1876 02:09:16,490 --> 02:09:17,592 Sinu kohvi. 1877 02:09:17,726 --> 02:09:19,226 Õige jah. Aitäh. 1878 02:09:22,129 --> 02:09:24,198 Kas sa oled elevil MIT pärast? 1879 02:09:27,368 --> 02:09:30,739 Jah. Tegelikult olen tõesti, mis on imelik, 1880 02:09:30,871 --> 02:09:33,173 sest ma ei ole tegelikult vaimustun asjadest. 1881 02:09:33,307 --> 02:09:34,908 Ma nagu ootan pettumust. 1882 02:09:35,042 --> 02:09:38,112 Kuna siis sa pole kunagi pettunud. 1883 02:09:38,245 --> 02:09:40,214 Onju? 1884 02:09:42,082 --> 02:09:43,917 Jah. Täpselt. 1885 02:09:45,319 --> 02:09:49,290 Ma ei tea, see tundu seekord kuidagi teistmoodi. 1886 02:10:02,671 --> 02:10:04,972 Mida ma öelda üritasin oli... 1887 02:10:13,515 --> 02:10:15,617 Kõik korras? 1888 02:10:15,750 --> 02:10:17,885 See väga ei valuta enam. 1889 02:10:28,362 --> 02:10:30,799 Kas midagi veel? 1890 02:10:43,077 --> 02:10:44,311 Ei. 1891 02:10:47,881 --> 02:10:49,751 Tänan. 1892 02:10:49,883 --> 02:10:51,285 Pole probleemi. 1893 02:10:57,391 --> 02:10:59,728 Eks näeme veel siis. 1894 02:12:03,858 --> 02:12:05,426 Kuidas sa teda teadsid? 1895 02:12:08,897 --> 02:12:10,964 Läbi Ämblikmehe. 1896 02:12:11,098 --> 02:12:11,999 Sina? 1897 02:12:12,132 --> 02:12:13,501 Sama. 1898 02:12:18,840 --> 02:12:21,308 Ma kaotasin hea sõbra kaua aega tagasi. 1899 02:12:21,442 --> 02:12:22,976 Sama tunne oli. 1900 02:12:25,212 --> 02:12:27,882 See teeb haiget, kuna nad on läinud ja siis see valutab jälle 1901 02:12:28,015 --> 02:12:29,884 kuna sa mäletad mille nimel nad seisid 1902 02:12:30,017 --> 02:12:33,187 ja mõtled, "kas see kõik on ka läinud?" 1903 02:12:37,525 --> 02:12:39,193 Ei see pole läinud. 1904 02:12:41,796 --> 02:12:43,765 Kõiki keda ta aitas, 1905 02:12:45,867 --> 02:12:48,202 nad jätkavad selle tegemist. 1906 02:12:48,335 --> 02:12:49,871 Sa tõesti arvad nii? 1907 02:12:50,905 --> 02:12:51,940 Ma tean seda. 1908 02:12:54,074 --> 02:12:57,545 Hoolitse enda eest, okei? - Hästi. Oli tore kohtuda. 1909 02:13:04,886 --> 02:13:08,857 Rent tuleb tasuda kuu esimesel kuupäeval. Ärge hilinege. 1910 02:13:59,641 --> 02:14:01,943 4-3-Edward, kas te vajate kiirabi? 1911 02:14:02,075 --> 02:14:03,611 Negatiivne, Keskus. 1912 02:14:03,745 --> 02:14:05,647 Meil läheb vaja auto puksiiri. 1913 02:14:40,000 --> 02:14:43,000 Jätkub 2:17:19 1914 02:14:45,101 --> 02:14:48,101 Tõlkis Sidar 1915 02:17:19,807 --> 02:17:20,842 Okei. 1916 02:17:22,342 --> 02:17:23,811 Okei. Ma saan hakkama. 1917 02:17:23,945 --> 02:17:27,582 Sa ütled, et kogu see koht siin, 1918 02:17:27,715 --> 02:17:29,684 on lihtsalt täis 1919 02:17:30,718 --> 02:17:32,153 superinimesi. 1920 02:17:32,285 --> 02:17:35,590 Ja ta on seda öelnud juba tunde. 1921 02:17:35,723 --> 02:17:38,826 Okei räägi mulle uuesti. Ma vabandan, ma olen idioot. 1922 02:17:38,960 --> 02:17:40,228 Oli miljardär, 1923 02:17:40,360 --> 02:17:42,830 tal oli plekk-kostüüm ja suutis lennata, onju? 1924 02:17:45,166 --> 02:17:48,102 Okei, ja siis oli väga kuri roheline mees. 1925 02:17:48,236 --> 02:17:50,171 Hulk. - Hulk. 1926 02:17:50,303 --> 02:17:52,206 Ja sa arvasid et Surmav Protector oli sitt nimi. 1927 02:17:52,339 --> 02:17:54,341 Jah, kuna see on. 1928 02:17:54,474 --> 02:17:55,710 Nüüd räägi mulle uuesti 1929 02:17:55,843 --> 02:17:58,746 oma lillast tulnuklast kes armastab kive. 1930 02:17:58,880 --> 02:18:01,516 Kuna ma ütlen sule üht, tulnukad ei armasta kive. 1931 02:18:01,649 --> 02:18:03,584 Eddie ära hakka. - Nad ei armasta. 1932 02:18:03,718 --> 02:18:05,686 Tead mida tulnukat armastavad? Süüa ajusid. 1933 02:18:05,820 --> 02:18:07,922 Kuna see on kõik mis nad teevad, okei? 1934 02:18:08,055 --> 02:18:10,725 Härra, ta kaotas mu pere ära. 1935 02:18:12,093 --> 02:18:13,194 Viieks aastaks. 1936 02:18:14,529 --> 02:18:15,596 Viis aastat? 1937 02:18:17,865 --> 02:18:19,033 See on pikk aeg. 1938 02:18:21,434 --> 02:18:22,937 Äkki ma.. 1939 02:18:23,070 --> 02:18:25,873 Äkki ma peaks minema New Yorki ja rääkima selle. 1940 02:18:27,374 --> 02:18:28,341 Ämblikmehega. 1941 02:18:28,475 --> 02:18:31,546 Eddie sa, me oleme purjus. 1942 02:18:32,914 --> 02:18:34,182 Lähme alasti ujuma! 1943 02:18:34,314 --> 02:18:35,750 Ma ei usu et me võiks alasti ujuda. 1944 02:18:35,883 --> 02:18:37,685 Te peate maksma. 1945 02:18:37,819 --> 02:18:39,187 Mis toimub? Ei! 1946 02:18:39,319 --> 02:18:41,622 Ei me just jõudsime! Ei mitte jälle! 1947 02:18:46,260 --> 02:18:48,029 Ja sinna ta läks. 1948 02:18:48,162 --> 02:18:51,098 Ilma maksmata, ilma tipita, mitte midagi. 1949 02:18:55,302 --> 02:18:58,361 Jätkub veel 2:26:01 1950 02:26:01,563 --> 02:26:03,531 Ära loitsi seda loitsu. 1951 02:26:03,665 --> 02:26:05,667 See on liiga ohtlik? - Miks? 1952 02:26:05,799 --> 02:26:09,069 Me manipuleerisime ruumi-aja stabiilsust. 1953 02:26:09,203 --> 02:26:11,071 Multiversum on konspekt. 1954 02:26:11,205 --> 02:26:14,208 Millest me hirmutavalt vähe teame. 1955 02:26:16,143 --> 02:26:18,078 Teie reaalsuse häbistamine... 1956 02:26:19,380 --> 02:26:20,749 ei lähe ilma karistuseta. 1957 02:26:26,655 --> 02:26:28,255 See on ainus võimalus. 1958 02:26:33,193 --> 02:26:37,632 Aga ma ei tahtnud kunagi et midagi sellist juhtuks. 1959 02:26:56,051 --> 02:26:57,585 Wanda. 1960 02:26:59,688 --> 02:27:02,222 No ma teadsin et mingi hetk sa tuled. 1961 02:27:02,356 --> 02:27:06,060 Ma tegin vigu ja inimesed said viga. 1962 02:27:06,193 --> 02:27:08,563 Ma ei ole siin, et rääkida Westview'st. 1963 02:27:09,531 --> 02:27:10,765 Milleks sa siin oled siis? 1964 02:27:10,898 --> 02:27:11,932 Me vajame su abi. 1965 02:27:13,367 --> 02:27:14,602 Millega? 1966 02:27:14,736 --> 02:27:16,370 Mida sa tead multiversumi kohta? 1967 02:27:25,212 --> 02:27:26,413 Mul on kahju Stephen. 1968 02:27:28,882 --> 02:27:31,151 Ma loodan et sa saad aru, 1969 02:27:33,788 --> 02:27:35,557 et suurim oht, 1970 02:27:36,758 --> 02:27:38,158 universumile, 1971 02:27:46,634 --> 02:27:47,836 oled sina. 1972 02:27:50,672 --> 02:27:53,340 Asjad läksid just käest ära. 1973 02:27:59,000 --> 02:28:04,000 Doktor Strange naaseb