1 00:00:03,200 --> 00:00:09,230 {\an8}Penerjemah: Owed dewopasiro@gmail.com 2 00:00:03,230 --> 00:00:06,130 Kami kembali dengan berita serangan minggu lalu yang terjadi di London 3 00:00:06,230 --> 00:00:10,950 Sosok anonim mengirimkan video ke kami, menampilkan Quentin Beck alias Mysterio. 4 00:00:10,980 --> 00:00:13,100 Momen sebelum dia mati. 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,480 Peringatan video ini mengerikan. 6 00:00:15,480 --> 00:00:19,480 Aku berhasil menghentikan 'elemental' itu. . . tapi aku yakin tak akan selamat. 7 00:00:19,480 --> 00:00:21,560 Spider-Man hancurkan jembatan ini tanpa alasan. 8 00:00:21,570 --> 00:00:24,480 Dia punya koloni drone bersenjata dari Stark Teknologi. 9 00:00:24,490 --> 00:00:27,120 Dia mengatakan ingin jadi Iron-man baru, bukan orang lain. 10 00:00:27,670 --> 00:00:30,050 Apa kau yakin ingin meluncurkan serangan drone? 11 00:00:30,050 --> 00:00:31,660 Akan banyak korban berjatuhan. 12 00:00:31,660 --> 00:00:34,230 Lakukan! Aktifkan semuanya! 13 00:00:38,140 --> 00:00:41,210 Video hari ini sangat menggemparkan. . . 14 00:00:41,230 --> 00:00:44,620 mengudara di web kontroversi TheDailyBugle.net. 15 00:00:44,620 --> 00:00:46,590 Sudah jelas bahwa Spider-Man. . . 16 00:00:46,590 --> 00:00:50,790 bertanggung jawab atas kematian sadis yang menimpa Mysterio. 17 00:00:50,790 --> 00:00:54,590 Mysterio pejuang antar dimensi yang mengorbankan nyawa demi melindungi planet kita. . . 18 00:00:54,600 --> 00:00:56,980 dan pasti namanya dalam sejarah akan. . . 19 00:00:56,980 --> 00:01:00,040 . . .jadi Superhero terhebat sepanjang masa. 20 00:01:00,600 --> 00:01:02,260 Tak hanya itu, Gaes! 21 00:01:02,261 --> 00:01:04,020 Identitas asli blockbuster ini terungkap. . . 22 00:01:04,021 --> 00:01:05,800 Bersiap. Kalian mungkin harus duduk. 23 00:01:05,801 --> 00:01:06,770 Spiderman sebenarnya. . . 24 00:01:06,770 --> 00:01:08,320 Nama asli Spiderman. . . 25 00:01:09,670 --> 00:01:13,100 Nama asli Spider-Man adalah Peter Parker! 26 00:01:14,060 --> 00:01:15,640 Apa-apaan! 27 00:01:16,040 --> 00:01:18,070 Yeah, penonton! Peter Parker. 28 00:01:18,090 --> 00:01:20,410 Remaja SMA yang masih 17 tahun. 29 00:01:21,210 --> 00:01:23,880 - Gadis ini mengenalnya. - Kau pacar Spider-Man? 30 00:01:25,020 --> 00:01:26,580 Kau pacar Spider-Man? 31 00:01:26,720 --> 00:01:28,650 {\an8}. . .si penjahat Spider-Man! 32 00:01:28,780 --> 00:01:30,790 - Itu dia. - Woah, woah. 33 00:01:30,920 --> 00:01:32,960 - Jangan sentuh dia. - Kau masih remaja? 34 00:01:33,090 --> 00:01:34,660 Kau membunuh Mysterio? 35 00:01:34,790 --> 00:01:36,160 - Bagaimana bisa kau lakukan itu? - Tidak. 36 00:01:36,290 --> 00:01:38,330 Ayo, Nak, tunjukkan wajahmu. 37 00:01:38,460 --> 00:01:39,800 Dia memukulku. Spider-Man memukulku! 38 00:01:39,930 --> 00:01:41,470 - Ayo. - Dia memukulku. 39 00:01:41,600 --> 00:01:43,470 Selama ini, warga mengaguminya. . . 40 00:01:43,600 --> 00:01:44,939 . . .dan menyebutnya pahlawan. 41 00:01:44,940 --> 00:01:46,550 Aku akan menjulukinya sebagai. . . 42 00:01:46,550 --> 00:01:48,580 musuh publik nomor satu. 43 00:01:48,600 --> 00:01:50,500 Tidak tidak. . . jangan lagi. 44 00:01:50,980 --> 00:01:53,170 MJ, maafkan aku. 45 00:01:53,190 --> 00:01:55,650 Tapi aku tak bisa lihat apapun karena tertutup tanganmu 46 00:01:55,650 --> 00:01:56,190 Kita akan ke mana? 47 00:01:56,480 --> 00:01:57,720 Entah, rumahmu? 48 00:01:57,730 --> 00:01:59,940 Tidak, tidak! Ayahku akan membunuhmu. 49 00:01:59,940 --> 00:02:03,070 - Apa? Kau bilang Ayahmu menyukaiku. - Yeah, tidak lagi. 50 00:02:06,070 --> 00:02:07,130 - Bro! - Bro! 51 00:02:07,150 --> 00:02:08,280 - Bro. - Bro. 52 00:02:08,310 --> 00:02:10,690 - Bro. - Bro! 53 00:02:10,690 --> 00:02:11,690 Cok! 54 00:02:13,160 --> 00:02:14,400 Maaf. Kau tak apa? 55 00:02:14,530 --> 00:02:15,830 Ya, tak terlalu. 56 00:02:15,970 --> 00:02:17,400 Yo, Peter! 57 00:02:25,040 --> 00:02:26,640 Kita harus pergi. Ayo. 58 00:02:26,780 --> 00:02:29,210 - Kita tak tahu ke mana. - Berayun saja. 59 00:02:29,350 --> 00:02:30,990 Lewat jalur kereta bawah tanah. 60 00:02:34,580 --> 00:02:35,620 Tidak. 61 00:02:41,590 --> 00:02:42,630 Awas! 62 00:02:51,270 --> 00:02:52,640 Ini jadi sangat buruk. 63 00:02:52,770 --> 00:02:53,840 Tak apa. 64 00:02:53,970 --> 00:02:56,910 - Kau tak apa? - Ya. 65 00:02:57,040 --> 00:02:59,980 Ayo, ayo. Aku minta maaf. 66 00:03:09,720 --> 00:03:12,560 Baik. 67 00:03:12,690 --> 00:03:13,720 Aku minta maaf. 68 00:03:15,880 --> 00:03:18,800 Aku merasa bodoh aku tak tahu kalau kau. . .tertekan. 69 00:03:18,800 --> 00:03:21,980 Tidak, ini menyenangkan, kau tahu, seperti terbang. 70 00:03:22,250 --> 00:03:24,129 - Kita merasa plong. - Bisa lebih senang. 71 00:03:24,130 --> 00:03:25,480 Harusnya kau bisa lebih senang. 72 00:03:25,490 --> 00:03:27,240 - Bisa lebih menyenangkan. - Kapan-kapan lagi. 73 00:03:27,270 --> 00:03:28,830 Saat kau pikir. . . 74 00:03:31,140 --> 00:03:32,280 Aku harus memeriksanya. 75 00:03:32,410 --> 00:03:34,280 - Tidak. 76 00:03:34,410 --> 00:03:36,410 - Peter? 77 00:03:36,550 --> 00:03:38,980 Oh, tidak. 78 00:03:39,120 --> 00:03:41,480 - Aku tak tahu harus bagaimana. - Peter. 79 00:03:41,620 --> 00:03:43,590 - Oh. . . - Aku tak melihat apa pun. 80 00:03:43,720 --> 00:03:44,950 Ini bukan seperti yang terlihat. 81 00:03:45,090 --> 00:03:46,760 - Tidak, May. - Pakai kondom. . . 82 00:03:46,890 --> 00:03:49,590 Hei. Kau pasti MJ! 83 00:03:49,730 --> 00:03:52,200 - Ya. Senang bertemu. - Senang bertemu. 84 00:03:52,330 --> 00:03:54,160 Sadboy, kau habis mewek? 85 00:03:54,300 --> 00:03:55,400 Kami putus. 86 00:03:57,030 --> 00:03:58,800 - Oh, oh! - Hei, Spider-Man! 87 00:04:00,040 --> 00:04:01,670 Terima kasih. Aku tak tahu kalian putus. 88 00:04:01,800 --> 00:04:03,070 Kupikir kalian tak akan pernah terpisah, May. 89 00:04:03,210 --> 00:04:04,710 Bisa membahasnya di dapur? 91 00:04:06,480 --> 00:04:08,380 Kupikir kalian saling sepaham. 92 00:04:08,510 --> 00:04:10,550 Jangan kelewat batas. 93 00:04:10,680 --> 00:04:12,950 - Ada orang di depan pintu. - Lewat sini. 94 00:04:13,080 --> 00:04:14,520 - Hei. Benarkah? 95 00:04:14,650 --> 00:04:16,550 - Aku dengar keributan kurasa. . . - Jangan sekarang. 96 00:04:16,690 --> 00:04:19,620 Aku tak tahu kau ternyata pengen ngeseks, Peter. 97 00:04:19,760 --> 00:04:21,690 Ini buka perihal seks. 98 00:04:21,820 --> 00:04:25,160 Aku bisa memperbaikinya. Oh, suara apa itu 99 00:04:26,500 --> 00:04:28,900 - Hei, Spider-Man! - Astaga! 100 00:04:29,030 --> 00:04:31,930 Aku akan sepenuh hati melakukannya. 101 00:04:32,070 --> 00:04:34,670 Fokus pada hidup sendiri saja, ya! 102 00:04:37,140 --> 00:04:38,540 Kenapa gawai ini? 103 00:04:38,680 --> 00:04:40,540 Bisa tolong matikan gawai sebentar saja? 104 00:04:40,680 --> 00:04:42,910 Aku hendak bicara perihal hubungan kalian. 105 00:04:43,050 --> 00:04:44,010 Peter? 106 00:04:47,120 --> 00:04:48,050 Apa? 107 00:04:49,790 --> 00:04:52,090 - Apa itu. . . ? - Apa itu di sini? 108 00:05:06,400 --> 00:05:08,670 - Yo, Peter Parker! - Peter! 109 00:05:08,800 --> 00:05:10,710 Kurasa ini bukan masalah besar. 110 00:05:11,140 --> 00:05:12,390 Spider-Iblis! 111 00:05:13,100 --> 00:05:15,500 Pemerintah dunia sedang menginvestigasi 112 00:05:15,530 --> 00:05:18,030 pembunuh yang diketahui sebagai Spider-Man, 113 00:05:18,210 --> 00:05:23,110 alias, Peter Parker, alias, kepala jaring penebar perang. 114 00:05:23,150 --> 00:05:27,130 Yang telah menebar teror di New York beberapa tahun ini 115 00:05:27,210 --> 00:05:30,850 Nah sekarang, kota ini dan dunia tahu siapa dia sebenarnya. 116 00:05:30,960 --> 00:05:32,920 Pembunuh! Mysterio saklawase! 117 00:05:32,960 --> 00:05:36,890 Kita menerima banyak detail perihal serangan minggu lalu di London. 118 00:05:36,980 --> 00:05:39,990 Kita beralih ke pusat penelitian untuk tahu lebih jelasnya. 119 00:05:40,040 --> 00:05:42,420 Kita baru saja menemukan fakta jika. . . 120 00:05:42,450 --> 00:05:44,950 drone mematikan yang digunakan dalam serangan London, 121 00:05:44,970 --> 00:05:47,370 dirancang oleh Stark Industries. 122 00:05:48,200 --> 00:05:51,170 - Agen federal! Buka! - Kau tetap di sini! 123 00:05:52,510 --> 00:05:54,150 Organisasi Pengendalian Bencana. 124 00:05:54,180 --> 00:05:55,860 Kita punya surat perintah penangkapan Peter Parker. 125 00:05:55,870 --> 00:05:57,200 - Apa kau tahu pasal keempat? - Ya. 126 00:05:57,220 --> 00:05:59,940 - Kau harus punya bukti. . . - Tak usah dengarkan dia, ayo! 127 00:06:01,260 --> 00:06:03,360 Aku tidak membunuh Quentin Beck. Drone yang membunuhnya. 128 00:06:03,490 --> 00:06:05,300 - Drone milikmu. - Tidak. 129 00:06:06,500 --> 00:06:09,980 Nick Fury bertanggung jawab selama operasi, tanyakan, ia akan jelaskan semua. 130 00:06:10,070 --> 00:06:12,620 Nick Fury telah berada di luar planet selama setahun terakhir. 131 00:06:12,720 --> 00:06:13,730 Apa? 132 00:06:13,970 --> 00:06:14,980 Peter! 133 00:06:15,460 --> 00:06:16,470 MJ! Uhh. . . 134 00:06:16,850 --> 00:06:18,210 Mereka tak ada hubungannya dengan ini, Pak! 135 00:06:18,270 --> 00:06:20,500 - Jangan bicara apa pun tanpa pengacaramu. - Jangan bicara apa pun tanpa pengacaramu. 136 00:06:20,670 --> 00:06:21,860 Aku ingin seorang pengacara. 137 00:06:22,500 --> 00:06:23,540 Nyonya Watson. . . 138 00:06:23,570 --> 00:06:25,000 Jones saja yang lebih unyu'. 139 00:06:25,350 --> 00:06:26,360 Nona Jones. . . 140 00:06:26,520 --> 00:06:28,760 - untuk apa pengacara saat. . . - Aku tak menyembunyikan apa pun? 141 00:06:28,950 --> 00:06:31,830 - Benar, kecuali. . . - Aku memang bersalah? 142 00:06:32,020 --> 00:06:34,570 Aku tahu tak-tikmu, dan aku bisa tebak. 143 00:06:35,320 --> 00:06:36,720 Jawab saja pertanyaanku. 144 00:06:37,380 --> 00:06:38,650 Aku melihat datamu. 145 00:06:39,210 --> 00:06:42,170 Kau wanita muda dan cerdas yang punya masa depan cerah. 146 00:06:42,510 --> 00:06:46,690 Mengapa kau buang semuanya dan menuruti pembuat onar seperti Peter Parker? 147 00:06:48,220 --> 00:06:50,480 Maaf, kau jadi menunggu lama. 148 00:06:50,530 --> 00:06:53,060 Bisa kau ambil nyamikan untuk dia? Dia sudah menunggu dari tadi. 149 00:06:53,340 --> 00:06:55,440 Bung, aku sangat menyesal tentang itu. 150 00:06:55,630 --> 00:06:57,060 Aku seharusnya tak bicara denganmu. 151 00:06:57,090 --> 00:06:58,390 Tidak, Ned. Jangan risaukan. 152 00:06:58,410 --> 00:06:59,760 Aku hanya ada satu pertanyaan. . . 153 00:06:59,920 --> 00:07:02,270 Ketika MJ memberitahumu bahwa Peter adalah Spider-Man. . . 154 00:07:02,300 --> 00:07:04,300 - Wah, tunggu. . . - Ada apa? 155 00:07:04,340 --> 00:07:07,240 Aku tahu sebelum MJ, Kulakukan semua pekerjaan teknis. 156 00:07:07,300 --> 00:07:08,320 Oh, aku tak tahu itu. 157 00:07:08,340 --> 00:07:09,850 Ya, yang lain tak memercayaimu. 158 00:07:09,850 --> 00:07:11,540 Jika aku tak ada, bagaimana. . . 159 00:07:11,590 --> 00:07:13,880 dia menemukan Vulture? 160 00:07:13,930 --> 00:07:14,730 Aku tak tahu itu. 161 00:07:14,760 --> 00:07:18,040 Lalu aku meretas kostumnya, bantu dia ke luar angkasa. 162 00:07:18,040 --> 00:07:21,960 Jadi, intinya, keonaran Spider-Man lancar berkat bantuanmu. 163 00:07:25,820 --> 00:07:28,370 Aku ingin menarik lagi kata-kataku barusan. 164 00:07:28,375 --> 00:07:31,650 Dengan segala hormat, dan kuucapkan itu dengan sangat tidak tulus. . . 165 00:07:31,780 --> 00:07:34,780 . . .jika kau tidak punya tuduhan nyata untuk kami. . . 166 00:07:34,920 --> 00:07:37,869 . . .secara hukum, kau tidak bisa menahan kami di sini. 167 00:07:37,870 --> 00:07:39,410 Kau benar-benar perlu pengacara 168 00:07:39,430 --> 00:07:40,440 Maaf? 169 00:07:40,530 --> 00:07:42,880 Membahayakan anak adalah kejahatan yang besar. 170 00:07:43,280 --> 00:07:46,900 Anak itu memercayaimu sebagai wali sahnya, ya, semacam ibunya, 171 00:07:47,060 --> 00:07:51,200 Kau tak hanya membiarkan dia dalam bahaya, tetapi kau malah mendukungnya. 172 00:07:51,270 --> 00:07:52,580 Wanita macam apa itu? 173 00:07:52,720 --> 00:07:54,750 Aku ingin bertemu Peter, sekarang! 174 00:07:55,110 --> 00:08:00,340 Stark Industries masih diselidiki lebih lanjut dalam kasus Mysterio-Spider-Man 175 00:08:00,380 --> 00:08:05,390 ketika agen federal membuka penyelidikan atas hilangnya teknologi Stark. 176 00:08:05,440 --> 00:08:07,750 Para agen ingin tahu persis apa yang diambil. . . 177 00:08:07,920 --> 00:08:09,870 Setidaknya mereka memajang fotoku yang bagus. 178 00:08:10,040 --> 00:08:11,580 Apa yang terjadi sebenarnya. 179 00:08:14,330 --> 00:08:16,390 Bagus. Terima kasih. (Murdock-Daredevil) 180 00:08:16,620 --> 00:08:18,500 Aku punya kabar baik, Peter. 181 00:08:18,570 --> 00:08:21,000 Aku berpikir tak ada vonis apa pun padamu 182 00:08:21,120 --> 00:08:23,740 - Tunggu, serius? - Oh, aku tahu itu. 183 00:08:23,770 --> 00:08:25,250 - Astaga, Tuan Murdock. Terima kasih. - Iya. 184 00:08:25,280 --> 00:08:26,960 - Terima kasih, Mat. - Itu luar biasa. 185 00:08:27,170 --> 00:08:28,890 Dengan senang hati. Namun. . . 186 00:08:28,970 --> 00:08:30,300 - Tuan Hogan? - Iya? 187 00:08:30,380 --> 00:08:32,970 FBI secara aktif menyelidiki teknologi yang hilang. 188 00:08:33,550 --> 00:08:37,150 Aku paham kau setia pada Tn. Stark dan warisannya, tapi jika kau terlibat. . . 189 00:08:37,330 --> 00:08:39,300 - Walaupun aku asisten? - Aku sarankan kau cari pengacara. 190 00:08:39,430 --> 00:08:42,050 Apa aku perlu pengacara karena sedang diinterogasi? 191 00:08:42,320 --> 00:08:44,330 Kau bisa bilang, ah, kalau aku tak mengatakan apapun. 192 00:08:44,390 --> 00:08:46,690 di bawah nasihat penasihat, aku menolak untuk menjawab pertanyaan itu 193 00:08:46,800 --> 00:08:49,640 dengan hormat. . .karena jawabannya bisa memberatkanku. 194 00:08:49,890 --> 00:08:52,180 Ada pepatah di Goodfellas. Apa yang mereka katakan di Goodfellas? 195 00:08:52,250 --> 00:08:53,740 Aku tahu, itu menarik. . . Tenang. 196 00:08:54,010 --> 00:08:55,660 Mari dengar dia dulu. 197 00:08:55,680 --> 00:08:57,410 Kau membutuhkan pengacara yang baik. 198 00:08:58,670 --> 00:09:01,780 Peter, sekarang kau kira situasinya tak buruk, tetapi akan semakin buruk. 199 00:09:02,070 --> 00:09:04,140 Masih ada pengadilan umum. 200 00:09:11,500 --> 00:09:13,160 Bagaimana kau melakukannya? 201 00:09:13,600 --> 00:09:15,350 Aku seorang pengacara yang sangat baik 202 00:09:15,660 --> 00:09:16,710 [Kita percaya pada Mysterio] 203 00:09:17,070 --> 00:09:19,000 Kita membutuhkan tempat tinggal yang lebih aman. 204 00:09:33,660 --> 00:09:35,510 Sistem alarm, dimatikan. 205 00:09:37,940 --> 00:09:40,000 Itu terlihat bagus dan . . . . . 206 00:09:40,150 --> 00:09:41,320 aman di sini. 207 00:09:44,270 --> 00:09:46,780 Selamat datang di perlindungan spiritual 208 00:09:47,850 --> 00:09:49,600 Mau bahas Donkey Kong Jr.? 209 00:10:06,440 --> 00:10:08,000 Oh Happy. 210 00:10:08,260 --> 00:10:09,950 Sudah kirim lamaran belum? 211 00:10:09,970 --> 00:10:12,980 Aku baru saja memilih MIT universitas, bagaimana denganmu? 212 00:10:13,010 --> 00:10:14,610 - Sama. - Bayangkan jika kita berdua masuk? 213 00:10:14,670 --> 00:10:16,210 - Dan Ned? - Ya, tapi. . . 214 00:10:16,520 --> 00:10:19,040 Kita harus dapat beasiswa untuk bisa masuk. 215 00:10:19,170 --> 00:10:21,130 Jangan khawatir. Kau mendapat skor bagus, dan. . . 216 00:10:21,200 --> 00:10:24,610 - Apa kau berpikir aku terlalu buruk? - Tidak tidak tidak tidak. Tentu saja. . . 217 00:10:25,560 --> 00:10:26,810 Agak. Tidak apa-apa. 218 00:10:26,880 --> 00:10:28,150 Itu salah satu hal favorit aku tentangmu. 219 00:10:28,190 --> 00:10:29,340 - Betulkah? - Ya. 220 00:10:29,540 --> 00:10:31,190 Apa hal lain yang kau sukai? 221 00:10:31,220 --> 00:10:32,930 Aku suka optimismemu yang besar. 222 00:10:32,960 --> 00:10:35,520 Ya, aku bagaikan gelas setengah penuh. 223 00:10:35,550 --> 00:10:37,170 Aku sangat suka saat kau berbuat baik pada orang. 224 00:10:37,200 --> 00:10:38,470 Aku suka orang. 225 00:10:38,490 --> 00:10:39,900 Aku sangat cinta mereka. 226 00:10:40,030 --> 00:10:41,150 Kau suka olahraga. 227 00:10:41,170 --> 00:10:43,220 Aku pikir tim Madz akan menang lagi tahun ini. 228 00:10:43,280 --> 00:10:45,380 - Betulkah? - Suara apa itu? 229 00:10:45,650 --> 00:10:48,170 Oh, suara babi ngorok. :v 230 00:10:48,530 --> 00:10:51,430 Dia tak bisa tidur di lantai atas, dia ada di sini. 231 00:10:55,020 --> 00:10:56,540 Aku punya pertanyaan aneh. 232 00:10:58,760 --> 00:11:01,340 Bagaimana perasaanmu perihal yang terjadi ini? 233 00:11:04,620 --> 00:11:06,870 Sejak laba-laba menggigitku. 234 00:11:08,370 --> 00:11:11,900 Aku hanya punya satu minggu, di mana hidup aku terasa normal. 235 00:11:12,290 --> 00:11:14,350 Yah, agak normal, kurasa. 236 00:11:15,180 --> 00:11:16,190 Dan. . . 237 00:11:17,190 --> 00:11:19,210 Saat itu kau menebak diriku, semua tentangku. 238 00:11:19,280 --> 00:11:21,070 Sekarang semua orang di dunia ini. . . 239 00:11:21,520 --> 00:11:23,290 yang seharusnya tak tahu . . . 240 00:11:23,320 --> 00:11:24,930 jadi tahu, itu sempurna. 241 00:11:24,950 --> 00:11:26,640 Sekarang semua sudah tahu. Dan. . . 242 00:11:28,690 --> 00:11:31,890 Aku jadi orang paling terkenal di dunia. 243 00:11:33,010 --> 00:11:34,410 . . . dan aku masih kere. 244 00:11:38,400 --> 00:11:42,010 Aku. . . Sampai jumpa besok. 245 00:11:44,040 --> 00:11:45,550 Ya aku juga. 246 00:11:45,740 --> 00:11:46,950 Tutuplah. 247 00:11:47,550 --> 00:11:49,240 Kalian berdua saling mencintai, sudahi. 248 00:11:49,360 --> 00:11:52,300 Aku tak akan bersikap buruk dengannya hanya karena aku baru putus, aku ingin istirahat. 249 00:11:52,340 --> 00:11:53,230 Apa kau menguping dari tadi? 250 00:11:53,260 --> 00:11:54,270 Hai, Happy. 251 00:11:54,330 --> 00:11:55,690 Tak ada pilihan. 252 00:11:55,720 --> 00:11:56,730 MJ kirim salam. 253 00:11:56,760 --> 00:11:57,820 Waalaikumsalam. 254 00:11:58,240 --> 00:12:02,330 Pemirsa, kami meliput hari pertama senior untuk siswa paling terkenal di Midtown High, 255 00:12:02,510 --> 00:12:05,430 Peter Parker! Jadilah sukses seperti harimau. 256 00:12:05,960 --> 00:12:08,400 Atau haruskah aku katakan, Laba-laba? 257 00:12:08,400 --> 00:12:10,550 Kerumunan semakin padat di sini. . . 258 00:12:10,570 --> 00:12:13,390 pagi yang panjang di Midtown School of Science. . . 259 00:12:13,420 --> 00:12:19,130 Kerumunan tampak terbagi rata antara pendukung Spider-Man, dan pengunjuk rasa. 260 00:12:20,800 --> 00:12:25,590 MJ! MJ, kami mencintaimu. MJ, apa kau akan mengandung bayi laba-laba? 261 00:12:32,560 --> 00:12:35,210 Mysterio selamanya! 262 00:12:35,530 --> 00:12:38,400 - Hei dengar kau hanya anak kecil! - Mundur! 263 00:12:38,430 --> 00:12:41,240 - Kau siapa? - Aku Ned Liz. Aku temannya Spider-Man. . . 264 00:12:41,270 --> 00:12:45,090 Sahabat Peter Parker. Mau tanya apa, aku Flash Thompson. 265 00:12:45,120 --> 00:12:47,190 Jika kau punya pertanyaan, kalian. . . 266 00:12:47,220 --> 00:12:49,200 dapat membaca buku baruku, Flashpoint. 267 00:12:49,280 --> 00:12:53,010 Ada semua catatan tentang Spider-Man, bacalah 268 00:12:56,050 --> 00:12:58,490 - Pergi. Pergi. Pergilah. Pergilah. Pergi! - Tidak, tunggu. . . 269 00:12:58,520 --> 00:13:00,580 Aku akan menemuimu di dalam, oke? 270 00:13:00,580 --> 00:13:02,010 Penerjemah: Owed dewopasiro@gmail.com 271 00:13:02,010 --> 00:13:06,340 Terus tonton Midtown News, kami menghadirkan liputan pribadi dan dekat untuk kalian 272 00:13:06,400 --> 00:13:10,660 Peter berjuang dalam pertempuran terbesarnya, penerimaan perguruan tinggi. 273 00:13:14,970 --> 00:13:15,830 Peter. 274 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 Kami sangat senang. . . 275 00:13:17,480 --> 00:13:18,480 Selamat datang kembali. . . 276 00:13:18,670 --> 00:13:20,170 Ke SMA Midtown. 277 00:13:20,290 --> 00:13:22,260 Di mana kita membentuk pahlawan. 278 00:13:22,490 --> 00:13:23,940 - Uh huh. - Atau pembunuh. 279 00:13:24,150 --> 00:13:25,210 Hentikan. 280 00:13:25,300 --> 00:13:27,360 Suatu kehormatan bisa melayanimu. . . 281 00:13:28,130 --> 00:13:29,140 - Pak. - Ini salah! 282 00:13:29,170 --> 00:13:30,310 Mysterio benar. 283 00:13:30,430 --> 00:13:31,890 Berhenti. Kami tidak. . . itu saja. 284 00:13:32,120 --> 00:13:34,580 Beberapa siswa mengumpulkan ini untukmu. 285 00:13:34,870 --> 00:13:36,070 Tidak kau yang melakukan itu. 286 00:13:36,300 --> 00:13:38,180 - Kau yang buat itu. - Aku bantu sedikit. 287 00:13:38,300 --> 00:13:40,620 Aku menyuruh berhenti berkali- kali, tetapi dia ngeyel. 288 00:13:40,700 --> 00:13:42,000 - Dia melakukan semua itu. - Kau melakukan pekerjaan yang besar. 289 00:13:42,030 --> 00:13:43,880 Aku harap kau punya waktu untuk berhenti dan melihatnya . . . 290 00:13:44,460 --> 00:13:45,680 Dan jangan ragu untuk berjalan. . . 291 00:13:45,830 --> 00:13:49,840 atau berayun lewat lorong. . . atau merangkak di plafon menghindari semua orang. 292 00:13:49,940 --> 00:13:51,160 Kita tahu kau bisa melakukannya. 293 00:13:51,220 --> 00:13:52,230 aku hanya akan. . . 294 00:13:52,330 --> 00:13:53,140 Kau tahu apa yang kau lakukan. 295 00:13:53,170 --> 00:13:54,540 Hentikan. Kau mempermalukan diri sendiri. 296 00:13:54,690 --> 00:13:56,320 Dia ahli teori konspirasi. 1021 00:14:11,150 --> 00:14:12,530 Bisakah kita tinggal di sini sepanjang hari? 1022 00:14:13,160 --> 00:14:15,500 - Sangat gila di bawah sana. - Tunggu, yang ini bagus. 1023 00:14:15,540 --> 00:14:16,530 Ada yang bilang kekuatan Parker 1024 00:14:16,680 --> 00:14:18,250 adalah kekuatan laba-laba jantan 1025 00:14:18,280 --> 00:14:21,050 kemampuan untuk menghipnotis wanita. 1026 00:14:21,140 --> 00:14:23,780 ingin digunakan John Watson. 1027 00:14:23,860 --> 00:14:25,590 ke dalam dirinya sendiri 1028 00:14:25,620 --> 00:14:27,020 Berhenti! Berhenti. 1029 00:14:27,080 --> 00:14:29,210 Ya, Yang Mulia Spider-ku. 1030 00:14:37,090 --> 00:14:38,800 Akhirnya tempat pribadi. 1031 00:14:39,010 --> 00:14:40,380 Di bawah sana sangat gila. 1032 00:14:41,670 --> 00:14:43,180 Jadi, tadi aku berpikir... 1033 00:14:43,820 --> 00:14:45,220 Ketika kita diterima di MIT, 1034 00:14:45,510 --> 00:14:46,800 kita harus tinggal bersama. 1035 00:14:47,180 --> 00:14:48,210 Ya, pasti. 1036 00:14:48,230 --> 00:14:49,240 Ya. Aku suka itu. 1037 00:14:51,120 --> 00:14:52,580 - Ini yang harusnya kita nanti. - Iya. 1038 00:14:52,730 --> 00:14:53,880 Tentu saja, masuk Frisbee seperti itu. 1039 00:14:54,020 --> 00:14:56,530 - Dan tersenyum. - MIT jelas adalah mimpinya... 1040 00:14:56,770 --> 00:14:58,700 Tapi jika kita menyamakan sekolah cadangan kita, 1041 00:14:58,790 --> 00:15:00,970 bagaimanapun, kita akan bersama-sama di Boston. 1042 00:15:01,060 --> 00:15:03,150 Sekolah baru, kota baru. Aku bisa jadi Spider-Man di sana. 1043 00:15:03,180 --> 00:15:04,690 Maksudku mereka pasti juga punya masalah di sana, kan? 1044 00:15:04,740 --> 00:15:06,070 - Iya. Ya. - Ya, kejahatan. 1045 00:15:06,120 --> 00:15:07,780 Ya, jadi itu akan seperti awal yang baru. 1046 00:15:10,400 --> 00:15:11,410 Ada apa? 1047 00:15:11,860 --> 00:15:13,430 Aku tak tahu. Aku hanya merasa jika kau tidak... 1048 00:15:14,260 --> 00:15:16,130 Jika kau tak berharap 1049 00:15:16,180 --> 00:15:18,260 maka kau tidak akan pernah kecewa. 1050 00:15:18,400 --> 00:15:19,620 Ayolah. 1051 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 Ini akan adi awal yang baru. 1052 00:15:23,330 --> 00:15:24,750 Dan, kita semua akan bersama. 1053 00:15:26,100 --> 00:15:27,400 Ya. Kau benar. 1054 00:15:27,580 --> 00:15:28,780 Awal yang baru. 1055 00:15:32,460 --> 00:15:33,550 Awal yang baru. 1056 00:15:35,760 --> 00:15:37,180 Jawaban pertama datang! 1057 00:15:41,680 --> 00:15:44,010 Tak apa-apa. Itu sekolah cadangan. 1058 00:15:44,870 --> 00:15:45,880 Peter? 1059 00:15:48,260 --> 00:15:49,410 Tidak? 1060 00:15:51,670 --> 00:15:53,040 Terakhir. 1061 00:15:54,130 --> 00:15:55,580 MIT? 1062 00:16:12,570 --> 00:16:13,550 Oke. 1063 00:16:14,880 --> 00:16:16,210 - Siap? - Jones... 1064 00:16:16,440 --> 00:16:18,420 Aku menyuruhmu mendekorasi untuk Halloween... 1065 00:16:18,510 --> 00:16:20,530 Sebenarnya, yang kau suruh Sasha. 1066 00:16:20,550 --> 00:16:22,390 Tak masalah, kau lakukan saja. 1067 00:16:23,620 --> 00:16:24,650 Oke. 1068 00:16:26,370 --> 00:16:27,850 - Aku merasa ingin muntah. - Jangan. 1069 00:16:27,950 --> 00:16:29,960 Karena, dia hanya akan membuatku membersihkannya. 1070 00:16:30,080 --> 00:16:31,430 Ini satu-satunya kesempatan kita. 1071 00:16:31,450 --> 00:16:32,800 Apa kita diterima atau tidak sama sekali 1072 00:16:32,830 --> 00:16:33,950 Hai! Ayolah. 1073 00:16:33,980 --> 00:16:35,330 Oke. Kalian siap? 1074 00:16:35,660 --> 00:16:37,100 Oke. Pada hitungan tiga. 1075 00:16:37,380 --> 00:16:38,390 Satu... 1076 00:16:38,760 --> 00:16:39,760 Dua... 1077 00:16:40,080 --> 00:16:41,090 Tiga... 1078 00:17:03,440 --> 00:17:04,450 Tidak. 1079 00:17:05,150 --> 00:17:06,940 Tidak, kalau kau? 1080 00:17:08,110 --> 00:17:12,230 "Mengingat kontroversi baru-baru ini , kami tidak dapat 1081 00:17:12,260 --> 00:17:15,020 pertimbangkan lamaran kau saat ini." 1082 00:17:15,340 --> 00:17:16,830 Ini sangat tidak adil. 1083 00:17:17,050 --> 00:17:19,530 Maksudku, ini sangat tidak adil. Aku tidak melakukan kesalahan apa pun. 1084 00:17:19,690 --> 00:17:22,120 Dan kalian pasti tidak melakukan kesalahan. 1085 00:17:22,340 --> 00:17:25,340 Harapkan kekecewaan, dan kau tidak akan pernah kecewa. 1086 00:17:31,940 --> 00:17:33,260 Bravo! 1087 00:17:38,800 --> 00:17:39,920 Kalian tidak diterima? 1088 00:17:40,000 --> 00:17:42,360 Ya. Karena kami benar benar berteman dengan Spider-Man. 1089 00:17:44,650 --> 00:17:45,660 Oh, ya... 1090 00:17:46,130 --> 00:17:49,560 Aku lebih baik pergi. Ada upacara untuk penerimaan baru... 1091 00:17:49,590 --> 00:17:51,410 Dan... maaf, teman-teman. 1092 00:17:52,070 --> 00:17:53,850 Jones, apa yang kau lakukan? Kembali bekerja. 1093 00:17:53,880 --> 00:17:55,340 Ya. Aku datang. 1094 00:17:55,520 --> 00:17:56,560 Kau tahu apa? 1095 00:17:58,560 --> 00:18:00,050 Aku tidak menyesali persahabatan ini. 1096 00:18:01,720 --> 00:18:02,920 Aku juga tidak. 1097 00:18:06,080 --> 00:18:08,580 Meskipun, aku hanya bisa menunjukkan surat ini kepada orang tuaku. 1098 00:18:08,580 --> 00:18:22,580 RITA JAMUR, Menyediakan jamur tiram, menerima pesanan pembuatan baglog jamur, berbagai jamur crispy, sudah izin PIRT dan label Halal, murah meriah, nikmat, berbagai varian rasa. 1099 00:18:22,580 --> 00:18:38,580 Yunan Jamur Crispy, produk Rita Jamur, alamat Desa Sumbersari, Kec. Purwodadi, Kab. Purworejo, Jawa Tengah. Spesialis jamur untuk budi daya dan olahan. Lekas mampir! Dijamin puas. 1100 00:19:18,560 --> 00:19:19,310 Umm.... 1101 00:19:19,470 --> 00:19:20,480 Hai. 1102 00:19:23,230 --> 00:19:24,240 Hai! 1103 00:19:25,320 --> 00:19:26,820 Aku... 1104 00:19:26,920 --> 00:19:29,810 Orang paling terkenal di dunia. Aku tahu. 1105 00:19:31,170 --> 00:19:34,840 Aku wong. Jangan terpeleset. Kami tidak memiliki asuransi. 1106 00:19:38,030 --> 00:19:40,640 - Apa semua ini untuk pesta liburan? - Tidak. 1107 00:19:40,710 --> 00:19:43,570 Salah satu gerbang rotunda menghubungkan ke Siberia. 1108 00:19:43,900 --> 00:19:45,610 Badai salju menerobos. 1109 00:19:47,570 --> 00:19:51,760 Karena seseorang lupa mengucapkan mantra pencegah agar ini tidak terjadi. 1110 00:19:51,920 --> 00:19:55,060 Itu benar. Dia melakukan. Karena dia lupa aku sekarang memiliki hal-hal yang lebih penting. 1111 00:19:55,120 --> 00:19:56,370 Hal-hal yang lebih penting? 1112 00:19:56,420 --> 00:19:58,750 Sebagai Sorcerer Supreme, banyak hal penting untuk dilakukan. 1113 00:19:58,830 --> 00:20:00,500 Tunggu, tak kusangka kau Sorcerer Supreme 1114 00:20:00,650 --> 00:20:02,460 Tidak. Secara teknis memang begitu. 1115 00:20:02,510 --> 00:20:04,210 Karena aku hilang kena BLIP selama lima tahun. 1116 00:20:04,370 --> 00:20:05,990 Oh. Selamat. 1117 00:20:06,010 --> 00:20:07,330 Jika aku di sini, maka aku akan... 1118 00:20:07,360 --> 00:20:09,670 Membakar tempat ini. Kalian berdua, tak boleh berhenti. 1119 00:20:09,700 --> 00:20:10,700 Terus menyekop. 1120 00:20:10,990 --> 00:20:12,000 Jadi, Peter... 1121 00:20:12,330 --> 00:20:14,050 Kenapa kau ke sini? 1122 00:20:14,200 --> 00:20:15,440 Benar. umm... 1123 00:20:15,560 --> 00:20:17,320 Aku benar-benar minta maaf mengganggumu, Pak, tapi... 1124 00:20:17,350 --> 00:20:19,650 Tolong. Kita menyelamatkan separuh alam semesta bersama-sama. 1125 00:20:19,680 --> 00:20:21,510 Jadi kupikir tak usah panggil pak 1126 00:20:21,540 --> 00:20:23,220 Oke, uhh... Steven. 1127 00:20:23,260 --> 00:20:25,220 Itu terasa aneh, tapi aku akan mengizinkannya. 1128 00:20:27,630 --> 00:20:28,640 Kapan... 1129 00:20:29,410 --> 00:20:31,390 Saat Mysterio mengungkapkan identitasku... 1130 00:20:32,480 --> 00:20:35,010 Seluruh hidupku kacau, dan... 1131 00:20:35,450 --> 00:20:37,490 Aku bertanya-tanya, maksudku, aku bahkan tidak tahu apa ini benar-benar akan berhasil, 1132 00:20:37,540 --> 00:20:39,170 tapi aku bertanya-tanya apa... 1133 00:20:41,250 --> 00:20:44,190 Mungkin kau bisa kembali ke masa lalu dan membuatnya tidak pernah melakukannya? 1134 00:20:45,930 --> 00:20:46,940 Peter... 1135 00:20:47,130 --> 00:20:50,070 kami merusak stabilitas ruang-waktu untuk bangkit 1136 00:20:50,140 --> 00:20:53,820 nyawa yang tak terhitung jumlahnya. Kau ingin melakukannya lagi sekarang hanya karena kehidupanmu berantakan? 1137 00:20:54,010 --> 00:20:57,380 Bukan hanya aku, banyak orang lain yang menderita 1138 00:20:57,430 --> 00:20:58,360 Kaya... 1139 00:20:58,740 --> 00:21:00,430 Bibiku May, Happy... 1140 00:21:00,720 --> 00:21:02,440 Sahabatku, pacarku, masa depan mereka 1141 00:21:02,460 --> 00:21:04,670 hancur hanya karena mereka mengenalku, dan... 1142 00:21:04,910 --> 00:21:06,460 Mereka tidak melakukan kesalahan. 1143 00:21:06,510 --> 00:21:08,670 Aku sangat minta maaf, tapi... 1144 00:21:09,330 --> 00:21:10,720 bahkan jika aku ingin... 1145 00:21:11,630 --> 00:21:14,080 Aku tidak memiliki Batu Waktu lagi. 1146 00:21:16,450 --> 00:21:17,460 Itu benar. 1147 00:21:21,070 --> 00:21:22,580 Aku benar-benar minta maaf jika aku... 1148 00:21:23,410 --> 00:21:24,740 membuang-buang waktumu. 1149 00:21:24,990 --> 00:21:26,770 - Kau tidak... - Lupakan saja. 1150 00:21:26,880 --> 00:21:29,780 Dia akan. Dia sangat pandai pikun, oaknya. 1151 00:21:31,300 --> 00:21:34,050 Wong. Kau baru saja memberi ide di kepalaku. 1152 00:21:34,100 --> 00:21:35,060 Apa? 1153 00:21:35,120 --> 00:21:37,330 Artefak Kafka. 1154 00:21:37,570 --> 00:21:39,350 Artefak Kafka. 1155 00:21:39,510 --> 00:21:41,370 Oh, itu hanya mantra standar untuk melupakan. 1156 00:21:41,440 --> 00:21:44,830 Tidak akan memutar waktu, tetapi setidaknya orang akan lupa bahwa kau pernah menjadi Spider-Man. 1157 00:21:45,000 --> 00:21:46,740 - Serius? - Tidak. Tidak ku tak setuju. 1158 00:21:46,790 --> 00:21:50,150 Mantra itu akan merusak tatanan realitas yang ada dan tak diketahui, itu amat bahaya. 1159 00:21:50,180 --> 00:21:51,680 Itu terlalu berbahaya. 1160 00:21:52,080 --> 00:21:54,130 Astaga, itu sudah lama sekali tidak digunakan. 1161 00:21:54,340 --> 00:21:56,700 Apa kau ingat pesta bulan purnama di CamarTaj? 1162 00:21:56,730 --> 00:21:58,360 - Tidak. - Tepat. 1163 00:22:01,300 --> 00:22:03,180 Ayolah. Wong. 1164 00:22:04,580 --> 00:22:06,600 Bukankah dia sudah cukup melaluinya? 1165 00:22:13,390 --> 00:22:15,290 Hanya saja, jangan halangi langkahku. 1166 00:22:15,720 --> 00:22:16,960 Oke. 1167 00:22:18,240 --> 00:22:19,320 Oke. 1168 00:22:27,320 --> 00:22:31,020 Penerjemah: OWED dewopasiro@gmail.com 1169 00:22:31,020 --> 00:22:32,730 Jadi apa tempat ini? 1170 00:22:33,220 --> 00:22:37,460 Tempat di mana semua energi kosmik melewatinya. 1171 00:22:37,530 --> 00:22:39,380 Kami adalah orang pertama yang mencari mereka. 1172 00:22:39,440 --> 00:22:42,480 Beberapa dari tembok ini berusia ribuan tahun. 1173 00:22:43,210 --> 00:22:45,900 Dan mereka merekam episode Equalizer di sini di tahun 80-an. 1174 00:22:46,810 --> 00:22:48,160 Yah, aku, umm... 1175 00:22:49,900 --> 00:22:52,190 sangat menghargai mu melakukan ini untukku, pak. 1176 00:22:52,440 --> 00:22:53,680 Jangan sebutkan itu. 1177 00:22:55,230 --> 00:22:56,720 Dan jangan panggil aku pak. 1178 00:22:58,110 --> 00:22:59,270 Benar. Maaf. 1179 00:22:59,780 --> 00:23:00,680 Kau siap? 1180 00:23:01,970 --> 00:23:03,040 Aku siap. 1181 00:23:05,060 --> 00:23:07,040 Senang mengenalmu, Spider-Man. 1182 00:23:11,240 --> 00:23:12,780 Tunggu, Maaf? 1183 00:23:14,170 --> 00:23:17,700 Seluruh dunia akan melupakan bahwa Peter Parker adalah Spider-Man. 1184 00:23:18,270 --> 00:23:19,940 - Termasuk aku. - Semuanya? 1185 00:23:21,500 --> 00:23:24,640 - Tidak bisakah beberapa orang masih tahu? - Itu bukan cara kerja mantranya. 1186 00:23:24,690 --> 00:23:28,090 Sangat sulit bagiku untuk membuat perubahan mendadak dalam sihir 1187 00:23:28,390 --> 00:23:30,100 Jadi pacarku akan melupakan semua yang telah 1188 00:23:30,120 --> 00:23:32,130 kita lalui? Maksudku, apa dia akan menjadi pacarku? 1189 00:23:32,180 --> 00:23:34,470 Itu tergantung. Apa dia pacarmu hanya karena kau Spider-Man, atau... 1190 00:23:34,530 --> 00:23:36,040 Aku tidak tahu. Aku sangat berharap tidak. 1191 00:23:36,070 --> 00:23:37,210 Baiklah. Bagus. 1192 00:23:38,420 --> 00:23:40,810 Semua orang di dunia ini akan melupakan bahwa kau adalah Spider-Man, 1193 00:23:40,860 --> 00:23:42,530 kecuali pacarmu. 1194 00:23:42,550 --> 00:23:45,950 Terima kasih banyak.... Ya Tuhan. Ned. 1195 00:23:46,010 --> 00:23:49,310 - Ned! - Siapa lagi Ned? 1196 00:23:49,600 --> 00:23:52,400 Dia sahabatku jadi sangat penting bagiku bahwa Ned tahu. 1197 00:23:56,740 --> 00:24:01,030 Oke. Jangan ubah parameter mantra lagi... 1198 00:24:01,230 --> 00:24:04,320 - Saat melakukan mantranya. - Oke, aku sudah selesai. Aku bersumpah aku sudah selesai. 1199 00:24:04,730 --> 00:24:06,390 Tapi Bibi May seharusnya benar-benar tahu. 1200 00:24:06,460 --> 00:24:08,210 Peter, berhenti merusak mantranya. 1201 00:24:08,240 --> 00:24:11,030 Begitu dia mengetahui bahwa aku adalah Spider-Man, itu benar-benar berantakan, dan 1202 00:24:11,050 --> 00:24:13,790 Aku tidak berpikir bahwa aku bisa melalui itu lagi. 1203 00:24:14,190 --> 00:24:15,640 - Jadi, bisa masukkan Bibi May? - Iya! 1204 00:24:15,670 --> 00:24:18,480 - Happy? - Tidak. Aku bete! 1205 00:24:18,590 --> 00:24:20,510 Tidak, itu nama panggilan. Harold "Happy" Hogan. 1206 00:24:20,590 --> 00:24:22,090 Dia dulu bekerja untuk Tony Stark .... 1207 00:24:22,190 --> 00:24:24,640 Setop merepat, Nak! 1208 00:24:32,000 --> 00:24:36,450 Pada dasarnya, semua orang yang tahu bahwa aku adalah Spider-Man sebelumnya, harus tetap tahu. 1209 00:24:57,390 --> 00:24:58,750 - Apa itu bekerja? - Tidak. 1210 00:24:59,000 --> 00:25:02,370 - Kau mengubah mantraku enam kali. - Lima kali. 1211 00:25:02,430 --> 00:25:05,040 Kau mengubah mantraku. Kau jangan melakukan itu. Aku sudah bilang, 1212 00:25:05,190 --> 00:25:06,690 dan itulah sebabnya. 1213 00:25:07,120 --> 00:25:09,780 Mantra itu benar-benar di luar kendali. Jika aku tidak menutupnya, 1214 00:25:09,870 --> 00:25:11,930 sesuatu bencana bisa saja terjadi. 1215 00:25:12,150 --> 00:25:13,250 Steven, dengar, aku minta maaf... 1216 00:25:13,270 --> 00:25:14,740 Panggil aku Pak. 1217 00:25:17,170 --> 00:25:18,300 Maaf pak. 1218 00:25:19,480 --> 00:25:23,230 Kau tahu, setelah semua yang kita lalui bersama, entah kenapa aku selalu lupa... 1219 00:25:23,670 --> 00:25:25,010 Kau hanya seorang anak kecil. 1220 00:25:25,920 --> 00:25:27,320 Lihat, bagian dari masalah, 1221 00:25:27,400 --> 00:25:28,830 itu bukan Mysterio. 1222 00:25:28,970 --> 00:25:31,330 Itu kau. Mencoba menjalani dua kehidupan yang berbeda. 1223 00:25:31,360 --> 00:25:34,670 Dan semakin lama kau melakukannya, semakin berbahaya. Percayalah padaku. 1224 00:25:35,040 --> 00:25:37,590 Aku sangat minta maaf tentang, kau dan teman-temanmu, 1225 00:25:38,000 --> 00:25:41,450 tidak diterima ke perguruan tinggi, tapi jika mereka menolakmu, dan... 1226 00:25:42,020 --> 00:25:45,600 Saat kau tak coba meyakinkan mereka untuk mempertimbangkan kembali, kau sudah tamat. 1227 00:25:49,170 --> 00:25:50,550 Ketika kau mengatakan "meyakinkan mereka", 1228 00:25:51,250 --> 00:25:52,980 maksudmu seperti, aku bisa menelepon mereka? 1229 00:25:53,030 --> 00:25:53,930 Ya. 1230 00:25:54,510 --> 00:25:55,820 Aku bisa melakukan itu? 1231 00:25:57,040 --> 00:25:58,650 Kau belum menelepon? 1232 00:25:58,670 --> 00:26:00,940 Maksud aku, aku mendapatkan surat mereka , dan aku berasumsi bahwa... 1233 00:26:01,010 --> 00:26:03,640 Maaf, tapi apa kau memberi tahuku, 1234 00:26:04,260 --> 00:26:07,190 bahwa kau bahkan tidak berpikir untuk membujuk orang dalam terlebih dahulu, 1235 00:26:07,220 --> 00:26:08,500 sebelum kau memintaku untuk 1236 00:26:08,530 --> 00:26:11,190 menghapus ingatan seluruh orang di dunia? 1237 00:26:13,920 --> 00:26:15,610 Maksudku, ketika kau mengatakannya seperti itu, maka... 1238 00:26:23,400 --> 00:26:24,930 Ayo. Angkat, angkat, angkat... 1239 00:26:24,990 --> 00:26:27,970 - Bung, apa? aku sibuk. - Flash, mana pewawancara MIT? 1240 00:26:28,020 --> 00:26:28,840 Kenapa? 1241 00:26:28,870 --> 00:26:30,240 Karena aku ingin berbicara dengannya. 1242 00:26:30,270 --> 00:26:32,510 mencoba memberi Ned dan MJ kesempatan kedua untuk masuk. 1243 00:26:32,590 --> 00:26:33,950 Apa untungnya bagiku? 1244 00:26:33,980 --> 00:26:35,470 Aku mempertaruhkan banyak hanya berbicara denganmu. 1245 00:26:35,540 --> 00:26:37,290 Oke. Aku akan.... 1246 00:26:38,890 --> 00:26:41,100 Mengantarmu berayun ke sekolah selama seminggu? 1247 00:26:41,250 --> 00:26:42,340 Untuk sebulan. 1248 00:26:42,440 --> 00:26:43,580 Selama seminggu. 1249 00:26:43,950 --> 00:26:45,860 - Dua minggu. - Flash, tolong. Ayo, bantu aku. 1250 00:26:45,940 --> 00:26:47,250 Asal kau tahu.. 1251 00:26:48,970 --> 00:26:50,650 Oke, aku akan memberitahu semua orang bahwa kau adalah sahabatku. 1252 00:26:50,710 --> 00:26:52,260 Flash, tolong bantuku. 1253 00:26:52,310 --> 00:26:53,020 Oke oke 1254 00:26:53,050 --> 00:26:55,750 Jadi ada wanita ini. Pembantu wakil rektor. Kau dapat mempertimbangkan kasusmu ke dia. 1255 00:26:55,770 --> 00:26:57,150 Oke, bagus. Di mana dia? 1256 00:26:57,180 --> 00:26:58,740 - Dia pergi. - pergi ke mana? 1257 00:26:58,770 --> 00:26:59,910 Ke bandara. 1258 00:27:06,190 --> 00:27:08,200 Jaringan Stark, tidak tersedia. 1259 00:27:08,650 --> 00:27:10,510 Pengenalan wajah, tidak dapat digunakan. 1260 00:27:14,290 --> 00:27:15,320 Hai. 1261 00:27:17,260 --> 00:27:19,270 Ya. Aku bisa melihatmu. 1262 00:27:33,490 --> 00:27:34,520 - Peter parker - Mama? 1263 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 Oke. 1264 00:28:01,010 --> 00:28:01,870 Ya. 1265 00:28:02,330 --> 00:28:05,390 - Hai. Aku Peter Parker... - Kau tahu kau berada di jalan, kan? 1266 00:28:05,470 --> 00:28:07,400 Ya aku tahu. Maafkan aku. Aku hanya, aku benar-benar perlu 1267 00:28:07,420 --> 00:28:09,760 berbicara denganmu, aku tahu kau sedang dalam perjalanan ke bandara ... 1268 00:28:10,150 --> 00:28:13,010 MJ Watson dan Ned Leeds adalah dua orang terpintar yang pernah aku temui sepanjang hidupku, 1269 00:28:13,050 --> 00:28:15,030 dan aku orang yang paling bodoh , karena.... 1270 00:28:15,050 --> 00:28:16,500 Aku membiarkan mereka membantuku, tetapi jika aku tidak membiarkan mereka membantu 1271 00:28:16,520 --> 00:28:18,400 Aku, maka jutaan orang akan mati, jadi tolong... 1272 00:28:18,430 --> 00:28:21,110 - Jangan biarkan MIT menjadi bodoh sepertiku. - MIT bodoh? 1273 00:28:21,140 --> 00:28:23,780 Tidak! aku katakan jangan biarkan MIT menjadi bodoh. 1274 00:28:24,200 --> 00:28:25,210 Maksudku, seperti... 1275 00:28:25,240 --> 00:28:27,030 versi bodoh dari aku itu 1276 00:28:27,050 --> 00:28:28,840 tidak akan membiarkan mereka membantu. 1277 00:28:30,210 --> 00:28:32,260 Kau tak latihan sama sekali, kan, Peter? 1278 00:28:33,720 --> 00:28:35,460 Seluruh poinku cuma itu 1279 00:28:43,390 --> 00:28:44,850 Kenapa kau berlari? Tunggu... 1280 00:28:48,700 --> 00:28:52,260 Ya Tuhan. Bu? Kau harus keluar dari mobil. 1281 00:28:52,330 --> 00:28:54,270 Semua orang turun dari jembatan! 1282 00:28:56,360 --> 00:28:58,940 Pintu terkunci, hei! 1283 00:29:16,230 --> 00:29:17,750 Halo, Peter. 1284 00:29:18,180 --> 00:29:19,270 Hai? 1285 00:29:19,370 --> 00:29:22,410 - Apa... Apa aku mengenalmu? - Apa yang telah kau lakukan dengan mesinku? 1286 00:29:22,470 --> 00:29:23,480 Ah mes- 1287 00:29:23,510 --> 00:29:25,470 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. Mesin apa? 1288 00:29:25,530 --> 00:29:29,920 Kekuatan matahari, di telapak tanganku. Itu hilang. 1289 00:29:29,970 --> 00:29:32,080 Dengar, tuan. Jika kau berhenti menghancurkan mobil, 1290 00:29:32,150 --> 00:29:34,880 kita bisa bekerja sama dan aku dapat membantumu menemukan mesinmu. 1291 00:29:34,970 --> 00:29:36,710 Kau ingin bermain game? 1292 00:29:39,630 --> 00:29:40,720 Tangkap! 1293 00:29:57,200 --> 00:29:59,540 Tidak apa-apa. Kalian baik-baik saja, kalian aman. pergilah dari sini. 1294 00:29:59,900 --> 00:30:02,480 Kau pikir setelan barumu yang mewah akan menyelamatkanmu? 1295 00:30:17,230 --> 00:30:20,180 Seharusnya aku membunuh pacar kecilmu saat aku punya kesempatan. 1296 00:30:24,370 --> 00:30:25,940 Apa yang baru saja kau katakan? 1297 00:30:26,190 --> 00:30:28,360 Sepertinya kita punya pesaing. 1298 00:30:47,870 --> 00:30:50,330 Peter! Tolong! 1299 00:31:12,190 --> 00:31:14,290 Jangan khawatir, Bu! Aku datang! 1300 00:31:16,360 --> 00:31:17,660 Peter! 1301 00:31:44,180 --> 00:31:46,090 Bu, tenang saja. 1302 00:31:46,130 --> 00:31:49,200 - Ambil napas dalam-dalam. Apa kau baik-baik saja? - Tidak! 1303 00:31:51,230 --> 00:31:54,090 Aku sudah mengendalikan semuanya. 1304 00:32:00,970 --> 00:32:02,690 Menyerap kostum. 1305 00:32:02,810 --> 00:32:04,670 nanoteknologi. 1306 00:32:06,080 --> 00:32:08,960 Wow, buat sendiri, Peter? 1307 00:32:14,640 --> 00:32:16,610 Aku menyerap darimu 1308 00:32:17,570 --> 00:32:19,120 Tapi sekarang, kau mati. 1309 00:32:35,340 --> 00:32:37,310 Kau bukan Peter Parker. 1310 00:32:37,710 --> 00:32:39,510 Aku sangat bingung sekarang. 1311 00:32:41,730 --> 00:32:44,700 - Apa yang terjadi? - Perangkat baru terdeteksi. 1312 00:32:46,620 --> 00:32:48,380 Memasangkan perangkat baru. 1313 00:32:51,910 --> 00:32:54,770 Jangan dengarkan dia, kau dengarkan aku. 1314 00:33:00,700 --> 00:33:01,580 Hai. 1315 00:33:14,660 --> 00:33:17,650 Hai. Hai! Dengarkan aku. 1316 00:33:18,150 --> 00:33:20,810 Tidak, bukan dia. Tapi aku! 1317 00:33:27,180 --> 00:33:29,980 Bu apa kau baik-baik saja? Ayo , kau masih bisa terbang. 1318 00:33:31,080 --> 00:33:32,080 Peter. 1319 00:33:33,780 --> 00:33:34,890 Kau seorang pahlawan. 1320 00:33:35,030 --> 00:33:36,040 Tidak. Yah, aku... 1321 00:33:36,250 --> 00:33:37,260 Tidak, aku... 1322 00:33:37,380 --> 00:33:39,700 Aku akan berbicara dengan penerimaan tentang teman-temanmu, 1323 00:33:40,310 --> 00:33:41,940 dan aku akan berbicara dengan mereka tentangmu. 1324 00:33:42,660 --> 00:33:44,890 Tidak, tapi, Bu, ini bukan tentangku. 1325 00:33:45,310 --> 00:33:48,660 Aku akan berbicara dengan mereka tentang teman-temanmu, dan Kau. 1326 00:33:49,010 --> 00:33:50,500 - Oke? - Betulkah? 1327 00:33:50,530 --> 00:33:52,090 Dan jika kau menjaga hidungmu tetap bersih, 1328 00:33:52,150 --> 00:33:53,730 mungkin kau akan memiliki kesempatan yang adil. 1329 00:33:53,810 --> 00:33:56,160 Ini. Minggir. Biarkan aku mendapatkan pria itu. 1330 00:33:56,230 --> 00:33:57,410 Kau. Aku melihatmu. 1331 00:33:57,510 --> 00:33:58,510 Kemari! 1332 00:33:58,550 --> 00:33:59,640 Itu tidak baik. 1333 00:33:59,720 --> 00:34:00,800 Sulit dipercaya. 1334 00:34:04,850 --> 00:34:06,400 Sampai kau berhenti mencoba membunuhku, 1335 00:34:06,650 --> 00:34:07,840 Aku yang memegang kendali, sobat. 1336 00:34:07,900 --> 00:34:10,620 Dari seluruh situasi tentakel ini, kau dapat melakukannya di sini. 1337 00:34:10,700 --> 00:34:14,230 Oke? Sekarang, siapa kau? Apa yang sedang terjadi... 1338 00:34:31,140 --> 00:34:32,390 Osborn? 1339 00:34:55,050 --> 00:34:55,750 Dokter... 1340 00:35:04,190 --> 00:35:07,720 Berhati-hatilah dengan keinginanmu, Parker. 1341 00:35:08,030 --> 00:35:09,460 Keluarkan aku dari sini! 1342 00:35:09,510 --> 00:35:11,730 Bisakah kau menjelaskan kepadaku apa yang sedang terjadi? 1343 00:35:11,800 --> 00:35:14,610 Mantra kecil yang kau gagalkan di mana kau ingin semua orang melupakannya 1344 00:35:14,640 --> 00:35:17,930 bahwa Peter Parker adalah Spider-Man, itu mulai menarik semua orang yang tahu 1345 00:35:17,950 --> 00:35:22,640 Peter Parker adalah Spider-Man, dari setiap alam semesta. Dan inilah mereka 1346 00:35:23,140 --> 00:35:24,620 Dari setiap alam semesta? 1347 00:35:24,640 --> 00:35:26,240 Kau siapa? di mana aku? 1348 00:35:26,260 --> 00:35:28,690 Aku pikir lebih baik jika kita tidak terlibat dengan dia karena, terus terang, 1349 00:35:28,730 --> 00:35:31,040 Multiverse adalah konsep yang kita ketahui 1350 00:35:31,290 --> 00:35:32,690 sedikit menakutkan. 1351 00:35:33,720 --> 00:35:35,690 Multiverse itu nyata. 1352 00:35:35,800 --> 00:35:37,440 Ini seharusnya tidak mungkin. 1353 00:35:37,470 --> 00:35:38,730 Tapi aku pikir kau menghentikan mantranya? 1354 00:35:38,730 --> 00:35:42,060 Tidak, aku menahannya, tetapi tampaknya beberapa dari mereka mencicit. 1355 00:35:42,140 --> 00:35:44,360 Setelah kau pergi, aku mendeteksi kehadiran dunia lain. 1356 00:35:44,380 --> 00:35:50,190 Aku mengejarnya ke selokan, di mana aku menemukan makhluk hijau sialan itu 1357 00:35:50,740 --> 00:35:51,750 Sihir? 1358 00:35:51,890 --> 00:35:53,080 Apa itu sihir? 1359 00:35:53,510 --> 00:35:55,120 Apa ini, pesta ulang tahun? 1360 00:35:55,200 --> 00:35:56,600 Siapa badut ini? 1361 00:35:56,900 --> 00:35:58,410 Rumah gila ini di mana? 1362 00:35:58,420 --> 00:36:01,330 Lihat ini. Apa kau tahu Peter Parker yang merupakan Spider-Man? 1363 00:36:01,400 --> 00:36:02,170 Ya. 1364 00:36:02,240 --> 00:36:03,830 - Apa itu dia? - Tidak. 1365 00:36:03,870 --> 00:36:04,790 Lihat kan? 1366 00:36:06,040 --> 00:36:07,570 Oke, inilah yang harus kita lakukan. 1367 00:36:07,710 --> 00:36:09,030 Aku tidak tahu berapa banyak dari ini 1368 00:36:09,110 --> 00:36:11,050 - pengunjung yang kita dapatkan... - Aku melihat yang lain. 1369 00:36:11,290 --> 00:36:12,470 Di jembatan. 1370 00:36:12,710 --> 00:36:13,900 Dia seperti... 1371 00:36:14,170 --> 00:36:15,920 Seperti peri hijau terbang. 1372 00:36:16,070 --> 00:36:18,150 Yah dia terdengar periang. Kenapa kau tidak mulai dengan dia? 1373 00:36:18,260 --> 00:36:20,110 Aku ingin kau menangkap mereka dan membawa mereka ke sini, 1374 00:36:20,180 --> 00:36:22,470 sementara aku mencari cara untuk mendapatkannya kembali. 1375 00:36:22,680 --> 00:36:25,320 Sebelum mereka menghancurkan jalinan realitas, atau lebih buruk lagi, 1376 00:36:25,350 --> 00:36:26,550 Wong mengetahuinya. 1377 00:36:27,040 --> 00:36:28,300 Uhh, Dokter Strange? 1378 00:36:28,870 --> 00:36:29,870 Apa? 1379 00:36:30,340 --> 00:36:33,410 Teman-temanku dan aku baru saja mendapat kesempatan kedua untuk masuk ke MIT. 1380 00:36:33,550 --> 00:36:35,180 Jika sekolah melihatku melawan ini... 1381 00:36:35,210 --> 00:36:37,400 - monster gila, - Hei, jaga mulutmu! 1382 00:36:37,430 --> 00:36:40,430 - Maafkan aku. - kau serius masih berbicara tentang perguruan tinggi? 1383 00:36:46,330 --> 00:36:47,600 Hei, apa yang baru saja kau lakukan? 1384 00:36:47,620 --> 00:36:48,520 Ini. 1385 00:36:54,540 --> 00:36:55,800 Bagaimana kau melakukannya? 1386 00:36:55,960 --> 00:36:57,330 Banyak pesta ulang tahun. 1387 00:37:03,850 --> 00:37:04,620 Hai! 1388 00:37:08,160 --> 00:37:10,580 Satu tembakan, kirimkan ke aku dan lanjutkan. Terima kasih kembali. 1389 00:37:10,610 --> 00:37:11,620 Mulai bekerja. 1390 00:37:11,660 --> 00:37:12,720 Pak? 1391 00:37:13,030 --> 00:37:14,140 Sekarang apa? 1392 00:37:15,570 --> 00:37:17,180 Aku tahu ini kekacauanku, dan aku bersumpah padamu 1393 00:37:17,200 --> 00:37:18,920 bahwa aku akan memperbaikinya, tapi aku akan membutuhkan bantuan. 1394 00:37:22,540 --> 00:37:25,170 Aku tidak percaya aku berada di Sanctum Sanctorum. 1395 00:37:25,230 --> 00:37:26,520 Aku juga. 1396 00:37:26,860 --> 00:37:27,870 Jadi... 1397 00:37:28,120 --> 00:37:31,550 Apa kau tahu aku bisa sihir? Karena nenekku bilang keluargaku punya kemampuan sihir 1398 00:37:31,580 --> 00:37:33,630 dan terkadang aku merasakan keanehan ini di tanganku... 1399 00:37:33,690 --> 00:37:35,190 Kau harus berbicara dengan doktermu. 1400 00:37:35,240 --> 00:37:36,040 Peter! 1401 00:37:36,090 --> 00:37:37,100 - Hai! - Hai. 1402 00:37:38,180 --> 00:37:41,330 Maaf melibatkanmu dalam hal ini, tapi aku butuh pertolongan kalian 1403 00:37:41,370 --> 00:37:44,470 Kau tidak perlu meminta maaf. kau memberi kami kesempatan kedua di MIT. 1404 00:37:45,150 --> 00:37:47,870 Jadi, bagaimana orang-orang jahat itu sampai di sini? 1405 00:37:47,960 --> 00:37:50,470 Dia mengacaukan mantra untuk memasukkanmu ke perguruan tinggi. 1406 00:37:50,980 --> 00:37:53,620 - Tunggu apa? aku pikir kau berbicara dengannya. - Kau melakukannya dengan sihir? 1407 00:37:54,410 --> 00:37:57,040 Tidak, itu selanjutnya. Ayo kita fokus pada hal-hal yang baik 1408 00:37:57,070 --> 00:37:58,860 Tidak, ayo kita fokus pada hal-hal buruk 1409 00:37:58,910 --> 00:38:00,610 Mulai sekarang, cari jejak orang aneh itu 1410 00:38:00,680 --> 00:38:03,570 Dari nol pelanggar multiversal , jadi... 1411 00:38:03,630 --> 00:38:04,950 Di teleponmu 1412 00:38:05,150 --> 00:38:06,850 Cari di internet, dan... 1413 00:38:07,520 --> 00:38:09,220 Tangkap perusuh itu. 1414 00:38:09,840 --> 00:38:11,390 Kau memberi tahu kami apa yang harus dilakukan, 1415 00:38:11,470 --> 00:38:12,900 meskipun itu mantramu, 1416 00:38:12,950 --> 00:38:15,760 yang menjadi kacau. Artinya semua ini adalah jenis kekacauanmu. 1417 00:38:15,870 --> 00:38:17,000 Kau tahu, aku tahu 1418 00:38:17,140 --> 00:38:20,510 beberapa kata ajaib sendiri, dimulai dengan kata 'tolong'. 1419 00:38:22,760 --> 00:38:25,520 Tolong, tangkap mereka. 1420 00:38:26,140 --> 00:38:28,500 Kau dapat bekerja di bawah tanah. 1421 00:38:28,800 --> 00:38:30,730 Bagian bawah? 1422 00:38:36,720 --> 00:38:37,920 Badasss... 1423 00:38:44,430 --> 00:38:46,010 Teman-teman, dengarkan. Tentang semua mantra ini... 1424 00:38:46,040 --> 00:38:47,660 Tidak apa-apa. 1425 00:38:48,050 --> 00:38:49,370 - Tunggu, benarkah? - Ya. 1426 00:38:49,480 --> 00:38:51,070 Maksudku, aku mengerti. Kau ... 1427 00:38:51,210 --> 00:38:53,300 hanya mencoba untuk memperbaiki hal-hal... 1428 00:38:53,410 --> 00:38:54,740 Sehingga... 1429 00:38:54,800 --> 00:38:57,480 Mungkin lain kali jalankan oleh kami , kau tahu? 1430 00:38:57,580 --> 00:39:01,520 Dengan begitu, saat kau berpikir, "Hei, aku akan melakukan sesuatu yang bisa... 1431 00:39:01,610 --> 00:39:04,270 menghancurkan multiverse",misal, membantumu. 1432 00:39:04,590 --> 00:39:09,520 Kita menyatukan pikiran kita dan sampai pada kesimpulan 1433 00:39:11,540 --> 00:39:12,550 Sepakat. 1434 00:39:13,980 --> 00:39:14,990 Ned? 1435 00:39:15,640 --> 00:39:18,940 Oh, teman. aku tidak peduli. Dan serius, bukan masalah besar. 1436 00:39:21,300 --> 00:39:22,850 Kursi penyiksaan. 1437 00:39:24,730 --> 00:39:26,470 Itu adalah alat pilattes. 1438 00:39:27,560 --> 00:39:28,640 - Itu... - Ruang bawah tanah. 1439 00:39:28,670 --> 00:39:30,740 Oke, jadi kita tangkap sisanya. 1440 00:39:30,860 --> 00:39:32,910 Kau melumpuhkan mereka, Dokter magic akan mengirim mereka kembali. 1441 00:39:33,000 --> 00:39:34,730 Selanjutnya kita pergi ke MIT 1442 00:39:34,840 --> 00:39:36,870 putaran donat basi, suguhanku. 1443 00:39:36,960 --> 00:39:38,790 Mari kita tangkap beberapa dari multiverse. 1444 00:39:38,870 --> 00:39:41,660 Hai! Siapa mereka berdua? 1445 00:39:41,760 --> 00:39:44,410 Ini teman-temanku. Ini MJ dan ini Ned. 1446 00:39:44,550 --> 00:39:45,550 Halo. 1447 00:39:45,710 --> 00:39:47,370 Maaf, siapa namamu lagi? 1448 00:39:47,420 --> 00:39:49,460 dr. Otto Octavius 1449 00:39:53,840 --> 00:39:55,950 Tunggu, serius, siapa nama aslimu? 1450 00:39:56,010 --> 00:39:57,810 Oh, apa itu dinosaurus? 1451 00:40:02,410 --> 00:40:04,410 [Pakaian nano dinonaktifkan] 1452 00:40:19,950 --> 00:40:21,460 orang-orang juga keluar dari tempat perlindungan 1453 00:40:21,460 --> 00:40:22,910 Tidak, tidak, tidak, May. 1454 00:40:23,150 --> 00:40:25,040 Kita harus menemukan orang-orang ini dulu. 1455 00:40:25,190 --> 00:40:27,100 Nah, selesaikan misimu, lalu datang. 1456 00:40:29,540 --> 00:40:31,190 Aku dapat satu, dapat satu. 1457 00:40:31,220 --> 00:40:33,050 - Oh, May? Aku harus pergi. - Oke. Cinta kau. Selamat tinggal. 1458 00:40:33,130 --> 00:40:34,560 Maksudku, kau bisa mengeluarkan pria itu dari kursi 1459 00:40:34,590 --> 00:40:36,690 tapi kau tidak bisa mengambil kursi dari orang itu. 1460 00:40:37,130 --> 00:40:38,190 Apa yang kau temukan? 1461 00:40:38,280 --> 00:40:39,300 Ada... 1462 00:40:39,660 --> 00:40:43,230 gangguan di dekat fasilitas penelitian militer di luar kota. 1463 00:40:43,400 --> 00:40:47,010 Dan saksi mata mengatakan mereka melihat monster terbang di udara. 1464 00:40:48,700 --> 00:40:50,550 Itu pasti orang yang kulihat di jembatan, kan? 1465 00:40:50,690 --> 00:40:52,040 Itu tidak mungkin. 1466 00:40:54,480 --> 00:40:55,810 Kau tahu dia, bukan? 1467 00:40:56,810 --> 00:40:58,840 Di jembatan, kau menyebut namanya. 1468 00:41:00,080 --> 00:41:01,620 Norman Osborn. 1469 00:41:02,480 --> 00:41:03,850 Ilmuwan brilian. 1470 00:41:04,370 --> 00:41:05,670 Peneliti militer. 1471 00:41:07,020 --> 00:41:08,240 Tapi dia serakah. 1472 00:41:08,660 --> 00:41:09,700 Jadi kalap. 1473 00:41:10,090 --> 00:41:13,930 - Apa yang terjadi padanya? - Kami bosan dengan pertanyaanmu, Nak! 1474 00:41:15,350 --> 00:41:16,400 Oke... 1475 00:41:17,660 --> 00:41:19,350 Aku harus pergi. Ke mana kita akan pergi? 1476 00:41:19,420 --> 00:41:20,960 Tidak mungkin dia. 1477 00:41:22,890 --> 00:41:23,900 Mengapa? 1478 00:41:24,450 --> 00:41:28,150 Karena Norman Osborn meninggal bertahun-tahun yang lalu. 1479 00:41:29,100 --> 00:41:31,130 Jadi kita melihat orang lain, 1480 00:41:32,640 --> 00:41:37,550 atau kau terbang ke kegelapan, untuk melawan hantu. 1481 00:41:41,710 --> 00:41:50,710 RITA JAMUR, Menyediakan jamur tiram, menerima pesanan pembuatan baglog jamur, berbagai jamur crispy, sudah izin PIRT dan label Halal, murah meriah, nikmat, berbagai varian rasa. 1482 00:41:50,710 --> 00:41:59,710 Yunan Jamur Crispy, produk Rita Jamur, alamat Desa Sumbersari, Kec. Purwodadi, Kab. Purworejo, Jawa Tengah. Spesialis jamur untuk budi daya dan olahan. Lekas mampir! Dijamin puas. 1483 00:42:00,700 --> 00:42:03,750 Awasi pohon-pohon itu, kita tidak benar-benar tahu di mana orang ini. 1484 00:42:06,810 --> 00:42:09,300 Aku benar-benar tidak tahu bagaimana kau melakukan ini tanpa muntah. 1485 00:42:27,670 --> 00:42:29,010 Apa kalian melihat itu? 1486 00:42:30,130 --> 00:42:31,050 Tidak. 1487 00:42:31,090 --> 00:42:32,660 Itu, itu benar-benar gelap. 1488 00:42:53,530 --> 00:42:54,610 Apa yang terjadi? 1489 00:42:54,730 --> 00:42:56,040 Peter, apa itu? 1490 00:42:58,270 --> 00:42:59,590 Apa kau merasakan sesuatu? 1491 00:42:59,610 --> 00:43:01,890 Seperti merinding? nding, ndink, merinding, nding, ndink 1492 00:43:11,140 --> 00:43:12,480 Apa kalian melihat itu? 1493 00:43:12,580 --> 00:43:14,660 - Ya. - Osborn? 1494 00:43:14,690 --> 00:43:16,620 Tidak. Dia hijau. Orang ini biru. 1495 00:43:17,820 --> 00:43:20,880 Kau datang dari dunia lain, kan? 1496 00:43:21,760 --> 00:43:22,940 Apa yang dia lakukan? 1497 00:43:22,970 --> 00:43:24,730 Aku tidak tahu. Sepertinya dia sedang mengisi daya. 1498 00:43:24,950 --> 00:43:26,650 Aku tidak suka itu. Langsung tangkap saja dia. 1499 00:43:39,640 --> 00:43:41,890 Ke kiri, kiri! Pergi ke kiri! 1500 00:43:42,730 --> 00:43:44,920 Tunggu! Kanan, kanan! 1501 00:43:47,200 --> 00:43:48,090 Teman-teman! 1502 00:43:48,400 --> 00:43:50,190 Ini tidak membantu! 1503 00:43:57,270 --> 00:43:58,460 Tidak tidak Tidak. Apa yang terjadi? 1504 00:43:58,600 --> 00:43:59,770 Peter? Peter? 1505 00:44:07,260 --> 00:44:08,520 Wah. 1506 00:44:08,850 --> 00:44:12,910 Peter, ini aku. Flint Marko. Kau ingat? 1507 00:44:12,940 --> 00:44:14,620 Aku Peter, tapi aku bukan Petermu. 1508 00:44:14,670 --> 00:44:17,730 Apa maksudmu kau bukan Peter- ku ? Apa yang sedang terjadi? 1509 00:44:17,790 --> 00:44:20,450 Aku akan jelaskan semuanya, tetapi pertama, bisakah kau membantuku menghentikan orang ini? 1510 00:44:20,490 --> 00:44:21,380 Oke. 1511 00:44:21,440 --> 00:44:23,570 Singkirkan kepalamu, aku akan matikan listriknya, 1512 00:44:23,590 --> 00:44:25,140 Baiklah ayo. 1513 00:44:25,140 --> 00:44:30,140 Penerjemah: Owed dewopasiro@gmail.com 1514 00:44:38,740 --> 00:44:41,670 Aku tidak bisa menahannya lebih lama lagi. 1515 00:44:42,340 --> 00:44:44,020 Oke oke. 1516 00:45:11,650 --> 00:45:13,580 Peter yang berbeda. Aneh. 1517 00:45:13,810 --> 00:45:14,820 Terima kasih. 1518 00:45:15,370 --> 00:45:16,190 Maaf. 1519 00:45:16,270 --> 00:45:17,440 Jangan khawatir tentang itu. 1520 00:45:25,060 --> 00:45:27,050 Aku mendapatkan tubuhku kembali. 1521 00:45:27,520 --> 00:45:28,820 Hei, umm... 1522 00:45:29,500 --> 00:45:33,240 Ini akan terdengar sangat gila, tapi ini bukan duniamu. 1523 00:45:33,600 --> 00:45:34,700 Dunia lain? 1524 00:45:34,990 --> 00:45:37,140 - Apa? - Itulah yang aku rasakan. 1525 00:45:37,480 --> 00:45:39,930 Kekuasaan. Ini berbeda. 1526 00:45:41,100 --> 00:45:42,480 Aku suka itu. 1527 00:45:44,480 --> 00:45:46,370 Tenang, sobat. 1528 00:45:46,460 --> 00:45:48,590 Sebenarnya ini salahku karena kau ada di sini. 1529 00:45:48,680 --> 00:45:51,690 Seperti Dunia ini? Atau hutan? 1530 00:45:51,880 --> 00:45:54,840 - Aku benci hutan. - Maksudku dunia ini, Pak. 1531 00:45:54,880 --> 00:45:58,340 Terus? Kalian hanya berdiri di sana seolah aku tidak bugil? 1532 00:45:58,470 --> 00:46:00,540 - Aku bugil. - Uhh, tidak, tidak... 1533 00:46:13,840 --> 00:46:16,720 Apa itu tadi? Apa yang baru saja kau lakukan padanya? 1534 00:46:16,780 --> 00:46:17,450 Tidak tidak Tidak. Tidak apa-apa. 1535 00:46:17,490 --> 00:46:18,500 Apa kau membunuhnya? 1536 00:46:18,530 --> 00:46:20,880 Wah, dengar. Aku bisa menjelaskan semuanya.\kau hanya harus percaya padaku, tolong. 1537 00:46:21,020 --> 00:46:23,580 Aku tidak percaya kau. Aku tidak tahu kau. 1538 00:46:26,370 --> 00:46:27,910 Apa ini? 1539 00:46:28,820 --> 00:46:30,500 Kau memilih sisi yang salah. 1540 00:46:32,820 --> 00:46:34,120 connor? 1541 00:46:35,810 --> 00:46:36,910 Apa? 1542 00:46:37,190 --> 00:46:38,410 Kau mengenal makhluk ini? 1543 00:46:38,440 --> 00:46:41,110 Tidak tidak tidak tidak. Bukan makhluk. Seorang pria. 1544 00:46:41,380 --> 00:46:43,600 Dari dunia yang sama. 1545 00:46:43,630 --> 00:46:47,950 Dr Curt Connors. Dia adalah seorang ilmuwan di Oscorp ketika aku bekerja di sana. 1546 00:46:48,090 --> 00:46:49,410 Seorang ilmuwan yang brilian. 1547 00:46:49,510 --> 00:46:52,040 Sampai dia mengubah dirinya menjadi kadal. Lantas dia mencoba 1548 00:46:52,070 --> 00:46:54,600 mengubah seluruh kota menjadi kadal. Sinting. 1549 00:46:54,630 --> 00:46:58,070 Itu tidak gila, Max. Itu adalah langkah selanjutnya dalam evolusi manusia. 1550 00:46:58,110 --> 00:46:59,690 Dinosaurus bisa ngomong. 1551 00:46:59,720 --> 00:47:00,490 - Kadal. - Benar. 1552 00:47:00,510 --> 00:47:02,400 Omong-omong, apa yang terjadi padamu? terakhir aku 1553 00:47:02,420 --> 00:47:05,690 ingat, kau memiliki gigi yang buruk, kacamata dan sisir. 1554 00:47:05,770 --> 00:47:08,050 Apa kau mendapatkan perubahan? 1555 00:47:08,620 --> 00:47:11,320 Kau tahu aku bisa memberimu perubahan nyata. 1556 00:47:11,340 --> 00:47:13,620 - Biar kutebak. Menjadi kadal? - Tepat. 1557 00:47:13,680 --> 00:47:16,460 Bisakah kalian berdua diam saja ? Di mana kita? 1558 00:47:16,570 --> 00:47:18,230 - Ini rumit. - Penjara bawah tanah penyihir. 1559 00:47:18,340 --> 00:47:20,000 Penyihir... Penjara bawah tanah penyihir? 1560 00:47:20,220 --> 00:47:21,660 Tidak ada cara nyata untuk menutupi itu. 1561 00:47:21,690 --> 00:47:23,620 Ini benar-benar penjara bawah tanah seorang penyihir. 1562 00:47:23,770 --> 00:47:25,230 Dengar, kau bisa menyimpan sihirmu. 1563 00:47:26,450 --> 00:47:28,950 Aku ingin merasakan energi baru yang baru saja aku rasakan. 1564 00:47:32,350 --> 00:47:33,350 Oh, Peter. Hai. 1565 00:47:33,370 --> 00:47:35,350 Hai. Apa orang-orang itu sudah ada di situ? 1566 00:47:35,560 --> 00:47:37,490 Harusnya ada tukang listrik dan tukang pasir. 1567 00:47:37,660 --> 00:47:40,120 Ya. Mereka semua di sini dan terkunci. 1568 00:47:40,280 --> 00:47:42,310 Sempurna. Aku hanya akan tinggal di sini sebentar, dan mencoba 1569 00:47:42,340 --> 00:47:44,800 untuk memperbaiki kerusakan ini sehingga mereka tidak menyalahkan aku lagi. 1570 00:47:45,230 --> 00:47:47,140 - Oke. - Hey aku... 1571 00:47:48,480 --> 00:47:50,380 Aku tak bisa melakukan semua ini tanpamu, jadi... 1572 00:47:50,670 --> 00:47:52,150 - Terima kasih. - Ya tentu saja. 1573 00:47:52,750 --> 00:47:55,450 Hei, tanyakan padanya apa ini seperti monster pohon, 1574 00:47:55,480 --> 00:47:57,730 atau seperti seorang ilmuwan yang berubah menjadi pohon. 1575 00:47:57,940 --> 00:47:59,480 Itu hanya pohon kawan. 1576 00:48:00,000 --> 00:48:01,100 Cuma pohon. 1577 00:48:18,140 --> 00:48:21,660 Pengecut. Kita memiliki dunia baru untuk ditaklukkan. 1578 00:48:23,530 --> 00:48:27,080 - Kau membuat aku sakit. - Tinggalkan aku sendiri. Kumohon. 1579 00:48:27,150 --> 00:48:29,720 Bersembunyi di balik bayangan... 1580 00:48:30,300 --> 00:48:32,620 Bersembunyi dari siapa kau sebenarnya. 1581 00:48:32,650 --> 00:48:33,630 Tidak! 1582 00:48:33,730 --> 00:48:36,340 Kau tak dapat menampik siapa dirimu! 1583 00:48:52,300 --> 00:48:53,450 - Hei, May. - Hei, Peter. 1584 00:48:53,670 --> 00:48:55,080 Aku sedang bekerja, dan, umm... 1585 00:48:55,830 --> 00:48:57,840 Salah satu orang yang kau cari baru saja masuk. 1586 00:49:06,600 --> 00:49:09,310 May? Terima kasih. 1587 00:49:15,910 --> 00:49:17,540 Hei, ini dia. 1588 00:49:17,660 --> 00:49:18,760 Norman, 1589 00:49:18,900 --> 00:49:20,520 ini keponakanku. 1590 00:49:22,480 --> 00:49:23,960 Norman Osborn? 1591 00:49:24,380 --> 00:49:25,230 Aku pikir kau... 1592 00:49:25,260 --> 00:49:28,880 Aku melihat Spider-Man di iklan untuk tempat ini. 1593 00:49:29,650 --> 00:49:31,510 Dan aku pikir dia bisa membantuku. 1594 00:49:32,040 --> 00:49:33,510 Tapi kau bukan dia. 1595 00:49:33,980 --> 00:49:35,810 Tunggu, jadi kau ingin bantuan Spider-Man? 1596 00:49:35,950 --> 00:49:37,760 Dia baru saja masuk. 1597 00:49:40,550 --> 00:49:42,400 Aku tak tahu harus pergi ke mana lagi. 1598 00:49:44,090 --> 00:49:46,050 Seseorang tinggal di rumahku. 1599 00:49:47,810 --> 00:49:49,480 Oscorp tidak ada. 1600 00:49:51,440 --> 00:49:52,550 Anakku... 1601 00:49:56,810 --> 00:49:57,820 Kadang-kadang, 1602 00:49:58,370 --> 00:49:59,610 Aku bukan diriku sendiri. 1603 00:50:01,080 --> 00:50:02,090 Aku... 1604 00:50:02,770 --> 00:50:03,770 orang lain. 1605 00:50:03,900 --> 00:50:06,620 Dan, setiap kali dia memegang kendali, aku tidak ingat. 1606 00:50:06,690 --> 00:50:09,430 Dan sekarang, aku di sini, di tempat ini, di kota ini, 1607 00:50:09,450 --> 00:50:10,460 dan aku tak tahu... 1608 00:50:10,560 --> 00:50:13,320 Aku tak tahu apa yang terjadi denganku. 1609 00:50:13,340 --> 00:50:15,860 Aku tidak... Itu tidak masuk akal. 1610 00:50:16,890 --> 00:50:18,290 Dia linglung. 1611 00:50:19,000 --> 00:50:20,770 Dan aku tidak paham dunia paralel di otakku 1612 00:50:20,800 --> 00:50:22,500 Maksudku dalam pikirannya. 1613 00:50:25,250 --> 00:50:27,010 Apa mereka semua seperti ini? 1614 00:50:27,730 --> 00:50:28,730 Ya. 1615 00:50:28,770 --> 00:50:31,940 Yah, maksudku mereka semua memiliki masalah mental atau fisik mereka sendiri. 1616 00:50:32,980 --> 00:50:35,120 Yah, dia butuh bantuan, tapi mungkin mereka semua membutuhkannya. 1617 00:50:36,200 --> 00:50:37,800 Apa, maksudmu... Tidak, May, ini... 1618 00:50:37,820 --> 00:50:39,090 Ini bukan masalahku. 1619 00:50:39,280 --> 00:50:41,950 Peter, bukan masalahmu? Hmm? 1620 00:50:42,270 --> 00:50:43,200 Hei... 1621 00:50:43,390 --> 00:50:46,180 Peluang mereka untuk mendapatkan bantuan jauh lebih baik di tempat asal mereka. 1622 00:50:47,090 --> 00:50:48,370 Mengirim mereka pulang, 1623 00:50:48,820 --> 00:50:50,480 Itu hal terbaik yang bisa kita lakukan untuk mereka. 1624 00:50:50,570 --> 00:50:51,650 Untuk mereka? 1625 00:50:51,890 --> 00:50:53,380 Atau untuk dirimu sendiri? 1626 00:50:56,020 --> 00:50:57,400 Lihat di sekitarmu. 1627 00:50:57,830 --> 00:50:59,040 Inilah yang kita lakukan. 1628 00:50:59,380 --> 00:51:00,590 Kita membantu orang. 1629 00:51:00,650 --> 00:51:03,660 Inilah yang terbaik, bagi mereka. 1630 00:51:04,220 --> 00:51:05,310 Percaya padaku. 1631 00:51:08,170 --> 00:51:09,300 Tapi faktanya tetap, 1632 00:51:09,630 --> 00:51:11,860 Spider-Man adalah ancaman! 1633 00:51:12,630 --> 00:51:15,150 Kami akan segera kembali, setelah pesan singkat dari 1634 00:51:15,200 --> 00:51:16,830 Suplemen topcer jos gandos! 1635 00:51:16,910 --> 00:51:19,620 Satu-satunya perbaikan Harian yang kalian butuhkan. 1636 00:51:19,710 --> 00:51:20,920 Dan, selesai. 1637 00:51:23,550 --> 00:51:24,560 Apa? 1638 00:51:27,690 --> 00:51:29,130 Aku punya kabar. 1639 00:51:29,200 --> 00:51:30,560 Aku melihatnya ke apartemen pacar bibinya. 1640 00:51:30,620 --> 00:51:31,420 Kau yakin? 1641 00:51:31,450 --> 00:51:32,690 Mereka baru saja meninggalkan tempat penampungan. 1642 00:51:32,730 --> 00:51:34,090 Oke. Jangan kehilangan dia. 1643 00:51:45,320 --> 00:51:46,390 Terima kasih, May. 1644 00:51:46,950 --> 00:51:48,310 Semoga bertemu denganmu lagi. 1645 00:51:48,750 --> 00:51:49,760 Hai. 1646 00:51:49,810 --> 00:51:51,110 Dia memercayaimu. 1647 00:51:51,480 --> 00:51:52,590 Aku juga. 1648 00:51:54,410 --> 00:51:55,840 Terima kasih telah membersihkan pakaianku. 1649 00:51:56,660 --> 00:51:57,950 Sampai jumpa. 1650 00:52:00,230 --> 00:52:03,250 - Teman-teman, ini Tn. Osborn. - Hei, Dokter. 1651 00:52:03,340 --> 00:52:04,340 Maaf. umm... 1652 00:52:04,360 --> 00:52:06,810 Dr Osborn, ini adalah temanku, Ned dan MJ. 1653 00:52:07,530 --> 00:52:08,660 Marrie Jane? 1654 00:52:08,710 --> 00:52:11,080 Michelle Jones, sebenarnya. 1655 00:52:12,960 --> 00:52:14,200 Sangar. 1656 00:52:18,370 --> 00:52:20,340 Apa kau pikir ada Ned Leedses lainnya? 1657 00:52:33,490 --> 00:52:34,910 Octavius? 1658 00:52:38,920 --> 00:52:40,190 Osborn? 1659 00:52:41,490 --> 00:52:44,230 - Apa... Apa yang terjadi padamu? - Apa yang terjadi dengan... 1660 00:52:45,300 --> 00:52:47,990 - Kau mayat berjalan. - Apa maksudmu? 1661 00:52:48,070 --> 00:52:50,810 Kau telah modar, Norman. 1662 00:52:51,090 --> 00:52:52,470 Bertahun-tahun lalu. 1663 00:52:53,410 --> 00:52:54,680 Kau sinting. 1664 00:52:54,740 --> 00:52:56,290 Tuhan, aku suka di sini. 1665 00:52:56,580 --> 00:52:57,970 Apa yang kau bicarakan? 1666 00:52:58,390 --> 00:52:59,550 Dia berdiri di sana. 1667 00:52:59,570 --> 00:53:00,570 - Dia tidak... - Mati. 1668 00:53:01,800 --> 00:53:04,540 Mereka berdua meninggal. Melawan Spider-Man. 1669 00:53:08,100 --> 00:53:10,060 Itu ada di seluruh berita. 1670 00:53:10,420 --> 00:53:11,680 Goblin Hijau? 1671 00:53:11,750 --> 00:53:15,370 Tertusuk oleh glider yang dia gunakan untuk terbang. 1672 00:53:15,950 --> 00:53:17,590 Dan beberapa tahun kemudian... 1673 00:53:17,840 --> 00:53:19,510 Kau. Dok. 1674 00:53:20,090 --> 00:53:21,800 Tenggelam di sungai dengan mesinmu. 1675 00:53:21,830 --> 00:53:23,110 Ngapusi, ah! 1676 00:53:23,580 --> 00:53:26,200 Spider-Man mencoba mematikan reaktor nuklirku. 1677 00:53:26,950 --> 00:53:28,450 Jadi aku menghentikannya. 1678 00:53:28,860 --> 00:53:32,590 Aku cengkeram tenggorokannya.... lantas, aku... 1679 00:53:37,490 --> 00:53:39,010 Lantas aku ada di sini. 1680 00:53:39,040 --> 00:53:40,990 Oh tolong. Biarkan aku memberitahu kalian sesuatu. 1681 00:53:41,020 --> 00:53:44,300 aku sedang melawan Spider-Man 1682 00:53:44,360 --> 00:53:46,910 Kemudian menciptakan arus kuat dan aku berada di tengah... 1683 00:53:47,120 --> 00:53:49,910 Aku menyerap semua energi 1684 00:53:49,930 --> 00:53:51,750 lalu... 1685 00:53:52,750 --> 00:53:54,980 Lalu... Oh, jancuk! 1686 00:53:55,980 --> 00:53:57,120 Aku akan mati. 1687 00:53:57,180 --> 00:54:00,380 Maks, kau tahu? Apa aku mati? 1688 00:54:03,760 --> 00:54:07,040 - Oh bagus. kau menangkap yang lain. - Tidak, tunggu. Strange, Dia tidak berbahaya. 1689 00:54:09,750 --> 00:54:11,300 Tidak apa-apa. 1690 00:54:13,980 --> 00:54:15,070 Apa itu? 1691 00:54:15,170 --> 00:54:17,850 Sebuah benda kuno untuk kendalikan kerusakan sihir. 1692 00:54:18,070 --> 00:54:21,480 Aku memasukkan sihir yang salah 1693 00:54:21,590 --> 00:54:25,300 Ini akan membalikkan sihir dan membawa orang-orang ini kembali ke dunia mereka 1694 00:54:25,660 --> 00:54:26,840 Lalu apa? 1695 00:54:26,900 --> 00:54:28,140 Kami binasa? 1696 00:54:28,270 --> 00:54:30,600 Tidak. Tidak, terima kasih, aku akan meneruskannya. 1697 00:54:30,630 --> 00:54:33,160 Biarkan aku keluar dari sini. Peter! 1698 00:54:33,830 --> 00:54:35,230 Strange... 1699 00:54:35,300 --> 00:54:37,510 Kita tidak dapat mengirim mereka kembali. Belum. 1700 00:54:37,720 --> 00:54:38,730 Mengapa? 1701 00:54:40,560 --> 00:54:42,440 Beberapa dari orang - orang ini akan mati. 1702 00:54:42,670 --> 00:54:43,840 Parker... 1703 00:54:44,540 --> 00:54:46,330 itu takdir mereka. 1704 00:54:47,000 --> 00:54:49,010 Ayolah, Strange. Memiliki hati. 1705 00:54:50,690 --> 00:54:53,250 Dalam kalkulus agung multiverse, 1706 00:54:54,150 --> 00:54:57,980 pengorbanan mereka jauh lebih berarti daripada hidup mereka. 1707 00:55:03,870 --> 00:55:05,240 Maaf, Nak. 1708 00:55:06,090 --> 00:55:08,200 Jika mereka mati, mereka mati. 1709 00:55:22,380 --> 00:55:23,370 Peter! 1710 00:55:37,050 --> 00:55:37,840 Jangan! 1711 00:55:40,950 --> 00:55:43,410 - Bung, apa yang kau lakukan? - Peter, kau harus pergi. Pergi! 1712 00:55:46,290 --> 00:55:48,120 Itu sebabnya aku tidak pernah punya anak. 1713 00:56:02,690 --> 00:56:03,810 - Beri aku kotaknya. - Tidak. 1714 00:56:04,850 --> 00:56:05,850 Wah! 1715 00:56:22,180 --> 00:56:24,040 Duh Gusti. Aku modar. 1716 00:56:24,060 --> 00:56:26,930 Kau tidak mati. Kau baru saja dipisahkan dari bentuk fisikmu. 1717 00:56:27,150 --> 00:56:28,970 Fisikku... Apa?! 1718 00:56:29,560 --> 00:56:32,860 - Bagaimana kau melakukan itu? - Entahlah. 1719 00:56:32,880 --> 00:56:35,050 Kau seharusnya tidak bisa melakukan itu. 1720 00:56:35,120 --> 00:56:36,870 Ini terasa luar biasa. 1721 00:56:47,720 --> 00:56:49,170 Itu mungkin salah satu hal paling keren yang 1722 00:56:49,200 --> 00:56:51,380 pernah terjadi padaku. Tapi jangan pernah lakukan itu lagi. 1723 00:56:58,020 --> 00:56:59,870 Hai. Lepaskan aku! 1724 00:57:47,770 --> 00:57:49,120 Tempat apa ini? 1725 00:57:49,150 --> 00:57:51,840 Dimensi Cermin. Aku yang pegang kendali. 1726 00:58:01,170 --> 00:58:04,090 Strange, berhenti. Bisa kita Bicarakan dulu? 1727 00:58:04,180 --> 00:58:06,580 Parker, tidakkah kau menyadari bahwa di multiverse, 1728 00:58:06,610 --> 00:58:08,950 ada jumlah orang yang tak terbatas 1729 00:58:08,970 --> 00:58:11,210 Yang tahu tahu Peter Parker adalah Spider-Man. 1730 00:58:11,270 --> 00:58:14,190 Dan jika mantra itu lepas, mereka semua datang ke sini. 1731 00:58:14,270 --> 00:58:17,490 Lihat, aku tahu. AKu mengerti. Tapi kita tidak bisa mengirim mereka pulang begitu saja untuk mati. 1732 00:58:17,580 --> 00:58:22,280 Ini nasib mereka. Kau tidak dapat mengubah itu lagi daripada kau dapat mengubah siapa mereka. 1733 00:58:22,390 --> 00:58:25,600 Tapi bagaimana jika kita bisa? Bagaimana jika kita bisa mengubah nasib mereka? 1734 00:58:29,130 --> 00:58:30,790 Apa yang kau lakukan? 1735 00:58:35,600 --> 00:58:37,160 Aku tidak akan memberimu... 1736 00:58:48,080 --> 00:58:49,590 Kembalikan itu. 1737 00:59:10,390 --> 00:59:13,020 Tunggu sebentar, apa itu spiral Archimedean? 1738 00:59:13,080 --> 00:59:16,610 Dimensi Cermin hanyalah geometri? kau hebat dalam geometri. Kau dapat melakukan geometri. 1739 00:59:18,720 --> 00:59:22,080 Kuadratkan jari-jari, dibagi , plot pi di sepanjang kurva... 1740 00:59:22,150 --> 00:59:25,620 Ini sudah berakhir, Parker. Aku akan datang menjemputmu setelah selesai. 1741 00:59:28,560 --> 00:59:32,130 Hei, Strange. Kau tahu apa yang lebih keren dari sihir? 1742 00:59:35,930 --> 00:59:36,870 Matematika. 1743 00:59:37,160 --> 00:59:38,590 Jangan lakukan ini. 1744 00:59:41,150 --> 00:59:42,070 Ouw! 1745 00:59:42,160 --> 00:59:43,660 Maaf, Pak, tapi... 1746 00:59:47,710 --> 00:59:49,370 Aku harus mencoba. 1747 00:59:52,310 --> 00:59:53,050 Bung, apa yang terjadi? 1748 00:59:53,070 --> 00:59:54,950 Aku baru saja gelud dengan Doctor Strange dan aku benar-benar menang! 1749 00:59:54,970 --> 00:59:57,200 - Apa? - Lihat, dan aku mencuri cincinnya. 1750 00:59:57,550 --> 00:59:59,820 Aku berayun melalui kota, dan kemudian aku melewati ini ... 1751 01:00:00,100 --> 01:00:01,720 benda cermin besar, 1752 01:00:01,850 --> 01:00:03,470 - dan kemudian aku kembali... - Di mana dia? Di mana dia? 1753 01:00:03,490 --> 01:00:04,430 Dia terjebak, tapi... 1754 01:00:04,450 --> 01:00:05,550 Aku tidak yakin untuk berapa lama. 1755 01:00:05,580 --> 01:00:07,500 Kau bisa saja membiarkan kami mati. 1756 01:00:07,730 --> 01:00:08,900 Kenapa tidak? 1757 01:00:09,200 --> 01:00:10,550 Karena itulah sifatnya. 1758 01:00:13,980 --> 01:00:15,660 Aku pikir aku bisa membantu kalian. 1759 01:00:16,110 --> 01:00:17,700 Jika aku bisa memperbaiki apa yang terjadi pada kalian, 1760 01:00:17,740 --> 01:00:19,710 Lalu ketika kalian kembali, semuanya akan berbeda 1761 01:00:19,740 --> 01:00:22,230 dan kalian mungkin tidak akan mati melawan Spider-Man. 1762 01:00:22,280 --> 01:00:23,290 Apa maksudmu memperbaiki kami? 1763 01:00:23,310 --> 01:00:25,870 - Lihat, teknologi kita canggih... - Aku bisa membantumu. 1764 01:00:26,000 --> 01:00:29,620 Kau tahu, aku sendiri adalah seorang ilmuwan. 1765 01:00:31,390 --> 01:00:33,020 Octavius tahu apa yang bisa aku lakukan. 1766 01:00:33,200 --> 01:00:35,480 Memperbaiki? Maksudmu seperti anjing? 1767 01:00:35,840 --> 01:00:36,940 Aku menolak. 1768 01:00:37,020 --> 01:00:38,750 Aku tidak bisa menjanjikan apa pun kepada kalian, 1769 01:00:39,300 --> 01:00:42,090 tapi setidaknya dengan cara ini, kita benar-benar bisa pulang dan punya kesempatan. 1770 01:00:42,120 --> 01:00:43,550 Kesempatan kedua. 1771 01:00:44,130 --> 01:00:45,930 Maksudku, ayolah. Bukankah itu pantas untuk dicoba? 1772 01:00:46,060 --> 01:00:47,380 Percayalah, Peter... 1773 01:00:47,480 --> 01:00:49,340 Ketika kau mencoba untuk memperbaiki orang, 1774 01:00:49,370 --> 01:00:52,180 selalu ada konsekuensi. 1775 01:00:52,420 --> 01:00:53,840 Maksudku, kau tidak perlu datang. 1776 01:00:54,450 --> 01:00:55,970 Aku juga tidak tahu bahwa kau bisa berbicara. 1777 01:00:56,230 --> 01:00:57,550 Tapi jika kalian tinggal di sini ... 1778 01:00:58,170 --> 01:00:59,860 Kalian harus berurusan dengan si penyihir itu. 1779 01:01:00,320 --> 01:01:02,510 Jadi, kita ikut, atau mati. 1780 01:01:02,580 --> 01:01:04,290 Tidak banyak pilihan, bukan? 1781 01:01:04,490 --> 01:01:05,920 Aku hanya ingin pulang. 1782 01:01:05,990 --> 01:01:08,270 Yah, aku sendiri tidak ingin mati, 1783 01:01:08,450 --> 01:01:11,440 Terutama oleh seseorang yang memakai pakaian aneh 1784 01:01:11,880 --> 01:01:13,200 Apa rencanamu? 1785 01:01:14,690 --> 01:01:16,510 Aku memiliki semuanya di bawah kendaliku. 1786 01:01:19,880 --> 01:01:21,690 Apa yang harus kita lakukan? 1787 01:01:22,370 --> 01:01:24,690 Yah, kita perlu mencari tempat yang aman untuk itu, kan? 1788 01:01:24,710 --> 01:01:26,340 - Ya. Ya. Ya. - Kalian harus membawanya. 1789 01:01:26,540 --> 01:01:27,140 Tunggu apa? 1790 01:01:27,180 --> 01:01:29,230 Jika sesuatu yang buruk terjadi, aku akan mengirimi kau pesan, dan kemudian kau cukup menekan ini 1791 01:01:29,260 --> 01:01:30,670 dan kemudian semuanya berakhir, dan mereka semua akan pergi. 1792 01:01:30,730 --> 01:01:32,170 Kami akan pergi denganmu. Kami tidak akan meninggalkanmu. 1793 01:01:32,200 --> 01:01:34,300 Kau tidak bisa ikut denganku. Itu terlalu berbahaya. kau dalam bahaya besar. 1794 01:01:34,320 --> 01:01:36,770 - Peter, kita bersama-sama. - Aku tahu kita bersama, Ned, 1795 01:01:36,790 --> 01:01:39,420 tapi aku tidak bisa melakukan ini jika aku tahu kau dalam bahaya. 1796 01:01:39,550 --> 01:01:42,220 Oke? Jadi, Mj simpan ini untukku. 1797 01:01:44,760 --> 01:01:45,760 Kumohon. 1798 01:01:46,280 --> 01:01:47,940 - Oke. - Terima kasih. 1799 01:01:47,990 --> 01:01:50,940 Tapi Peter, aku bersumpah, jika aku tidak mendengar kabar darimu, aku akan menekan tombolnya. 1800 01:01:50,960 --> 01:01:53,700 - Tentu. - Oke. Dan aku akan melakukannya! 1801 01:01:54,420 --> 01:01:56,590 Ya, kami semua percaya padamu, Michelle. 1802 01:01:56,620 --> 01:01:59,490 Tidak mungkin itu pacarnya. Tidak mungkin. 1803 01:01:59,520 --> 01:02:02,560 - Dia pasti berhasil. - Ya sepertinya. 1804 01:02:03,350 --> 01:02:04,350 Oke. 1805 01:02:05,360 --> 01:02:06,260 - Sampai jumpa lagi. - Berhati-hatilah. 1806 01:02:06,290 --> 01:02:07,290 Kau juga. 1807 01:02:09,520 --> 01:02:10,520 Wah. 1808 01:02:11,870 --> 01:02:12,940 Oke. 1809 01:02:14,870 --> 01:02:17,020 - Hati-hati, oke? - Ya. Kau juga. 1810 01:02:24,410 --> 01:02:25,620 Jadi, uh... 1811 01:02:26,850 --> 01:02:28,440 Siapa yang ikut denganku? 1812 01:02:32,320 --> 01:02:33,430 Aku ikut. 1813 01:02:33,850 --> 01:02:36,740 Tapi, bagaimana jika tak berjalan sesuai rencana? 1814 01:02:37,720 --> 01:02:39,850 Aku bakar semua orang 1815 01:02:52,490 --> 01:02:55,220 - Di mana Connors? - Dia bilang dia ingin tinggal di truk. 1816 01:02:55,400 --> 01:02:58,030 - Oke. - Sistem alarm, dimatikan. 1817 01:02:58,770 --> 01:03:00,060 Oke. 1818 01:03:01,150 --> 01:03:03,760 Aku lupa memberi tahu Happy bahwa aku menggunakan rumahnya seperti ini 1819 01:03:03,850 --> 01:03:05,730 Tidak tidak tidak tidak. Dia tak akan marah. 1820 01:03:09,840 --> 01:03:11,070 Maaf. 1821 01:03:11,250 --> 01:03:13,170 Jadi ini rencanamu, Peter? 1822 01:03:13,200 --> 01:03:14,210 Hmm? 1823 01:03:14,300 --> 01:03:17,320 Tidak ada lab, tidak ada fasilitas, menunggu keajaiban di apartemen ini 1824 01:03:17,960 --> 01:03:21,340 Apa, kau akan memasak beberapa churros, beberapa burrito beku dalam microwave? 1825 01:03:21,410 --> 01:03:22,930 Aku bisa buat untuk burrito. 1826 01:03:23,120 --> 01:03:24,430 Dia akan membunuh kita semua. 1827 01:03:24,490 --> 01:03:25,910 Yah, semoga saja tidak. 1828 01:03:26,660 --> 01:03:28,030 Kau yang pertama, Dr Ock. 1829 01:03:28,100 --> 01:03:30,740 Apa? Hei, aku sudah bilang. Aku tak perlu diperbaiki. 1830 01:03:31,240 --> 01:03:33,320 Aku tak perlu diperbaiki. 1831 01:03:33,710 --> 01:03:37,520 Apa lagi oleh remaja puber yang cuma sok ingin main obeng 1832 01:03:37,550 --> 01:03:39,210 Tidak tidak tidak tidak. 1833 01:03:39,330 --> 01:03:40,790 Dia mendapatkan sesuatu di belakang sana. 1834 01:03:40,930 --> 01:03:42,080 Aku dapat merasakannya. 1835 01:03:42,250 --> 01:03:43,390 Energi yang aneh. 1836 01:03:44,390 --> 01:03:45,640 Apa itu? 1837 01:03:46,020 --> 01:03:47,710 Ini mesin peniru. 1838 01:03:47,950 --> 01:03:51,570 Itu dapat menganalisis, merancang, membangun pada dasarnya apa saja. 1839 01:03:52,350 --> 01:03:54,630 Aku pikir meja tenis yang dibawa Happy. 1840 01:03:56,990 --> 01:03:58,490 Lihat itu. 1841 01:04:05,950 --> 01:04:07,300 Dia akan membunuh kita semua. 1842 01:04:18,670 --> 01:04:20,060 Jadi, chip di belakang leher Dr Ock 1843 01:04:20,130 --> 01:04:22,710 dirancang untuk melindungi otaknya dari sistem AI 1844 01:04:22,760 --> 01:04:25,660 yang mengendalikan tentakel ini . Tapi jika kau melihat di sini ... 1845 01:04:27,940 --> 01:04:28,990 Chip ini terbakar 1846 01:04:29,010 --> 01:04:30,570 Jadi alih-alih dia yang mengendalikan 1847 01:04:30,590 --> 01:04:33,040 tentakel, tentakel justru mengendalikannya. 1848 01:04:33,420 --> 01:04:35,200 Inilah alasannya mengapa... 1849 01:04:35,610 --> 01:04:38,060 dia tampak kesakitan sepanjang waktu. 1850 01:04:46,820 --> 01:04:47,830 Kau haus? 1851 01:04:51,120 --> 01:04:53,140 Ya. Aku haus. (Woah, bibi May kok jadi hot?) 1852 01:04:53,140 --> 01:04:54,800 Air tawar atau air asin? 1853 01:04:55,750 --> 01:04:57,740 Karena kau seekor gurita. 1854 01:04:59,320 --> 01:05:00,320 Apa? 1855 01:05:01,890 --> 01:05:03,210 Air tawar aja. 1856 01:05:04,330 --> 01:05:05,650 Lihat tempat ini. 1857 01:05:06,510 --> 01:05:07,760 Banyak yang berbeda 1858 01:05:07,820 --> 01:05:09,530 Apa? apartemen ini? 1859 01:05:09,600 --> 01:05:12,690 Ya. ya, apartemen. AKu suka seluruh rancangan lantai. Tidak! 1860 01:05:13,060 --> 01:05:15,100 Bukan itu. Aku sedang berbicara tentang dunia ini. 1861 01:05:16,390 --> 01:05:18,120 Aku suka berada di sini. 1862 01:05:19,850 --> 01:05:24,250 Dan semua energi itu, aku bisa menjadi lebih kuat dari ini. 1863 01:05:25,030 --> 01:05:26,360 Jadi mengapa kau datang ke sini? 1864 01:05:26,450 --> 01:05:27,780 Aku memiliki seorang putri. 1865 01:05:27,870 --> 01:05:31,700 Dan aku ingin melihatnya. Tapi dia tidak akan mengirim siapa pun pulang. 1866 01:05:31,820 --> 01:05:34,620 Sampai dia menyelesaikan proyek sains kecilnya di sana. 1867 01:05:35,690 --> 01:05:38,170 - Kau percaya padanya? - Aku tidak percaya siapa pun. 1868 01:05:39,210 --> 01:05:41,070 Bagaimana kau bisa berakhir seperti itu? 1869 01:05:42,780 --> 01:05:44,420 Tempat aku bekerja... 1870 01:05:44,760 --> 01:05:46,730 Mereka bereksperimen dengan listrik 1871 01:05:46,940 --> 01:05:49,240 diciptakan oleh sekumpulan belut listrik , dan kemudian ... 1872 01:05:50,280 --> 01:05:52,360 Aku terpeleset ke dalam tangki belut listrik. 1873 01:05:52,880 --> 01:05:53,960 Kau bercanda? 1874 01:05:54,110 --> 01:05:55,780 Aku terpeleset ke dalam reaktor besar. 1875 01:05:55,890 --> 01:05:56,900 Wasyu.. 1876 01:05:57,600 --> 01:05:59,340 Kita punya kesamaan perihal terpeleset. 1877 01:06:00,140 --> 01:06:02,020 Mantap. 1878 01:06:03,210 --> 01:06:05,450 Teknologi ini dan kau. 1879 01:06:08,000 --> 01:06:09,710 Ketika semua ini berakhir, 1880 01:06:10,220 --> 01:06:12,060 Tinggalkan pekerjaanmu di sini 1881 01:06:12,150 --> 01:06:14,900 Ikutlah ke alamku, semesta lain ... 1882 01:06:21,340 --> 01:06:24,070 Itu berhasil. Itu benar-benar berhasil! 1883 01:06:24,790 --> 01:06:26,770 Aku mendapatkannya. Aku melakukannya. aku melakukannya . Apa Kau akan mengirimnya? 1884 01:06:26,800 --> 01:06:27,990 Ya. Ini dia. 1885 01:06:29,250 --> 01:06:30,880 - Maaf. - Sabar, ya, Dok. 1886 01:06:30,940 --> 01:06:33,440 Semua penghinaan ini tidak pernah berhenti. 1887 01:06:33,610 --> 01:06:36,500 Kau! Jauhkan proyek sainsmu dariku! 1888 01:06:36,620 --> 01:06:38,050 Hei, itu akan berhasil. Jangan khawatir. 1889 01:06:38,170 --> 01:06:40,960 Haruskah aku dengar omongan orang pekok yang mengubah dirinya jadi monster? 1890 01:06:42,390 --> 01:06:45,700 Tunggulah. Diam. 1891 01:06:45,880 --> 01:06:47,310 Beraninya kau, 1892 01:06:52,580 --> 01:06:55,500 Aku bersumpah... saat aku keluar dari situasi ini, aku akan... 1893 01:07:00,720 --> 01:07:01,730 Dokter? 1894 01:07:07,630 --> 01:07:08,570 Dokter? 1895 01:07:10,570 --> 01:07:11,570 Dokter? 1896 01:07:12,640 --> 01:07:13,850 Dokter Octavius? 1897 01:07:20,780 --> 01:07:22,280 Ini sangat tenang ... 1898 01:07:25,890 --> 01:07:26,950 Suara-suara itu... 1899 01:07:27,600 --> 01:07:28,750 Di dalam kepalaku... 1900 01:07:33,900 --> 01:07:35,180 aku hampir lupa... 1901 01:07:36,770 --> 01:07:37,880 Otto. 1902 01:07:38,700 --> 01:07:39,710 Ya. 1903 01:07:39,990 --> 01:07:41,300 Norman. 1904 01:07:47,020 --> 01:07:48,200 Ini aku. 1905 01:07:50,550 --> 01:07:52,200 Itu berhasil ternyata. 1906 01:08:12,200 --> 01:08:15,630 Aku bersyukur, Sungguh. Aku berterima kasih 1907 01:08:15,750 --> 01:08:17,460 Ya. Terima kasih kembali. 1908 01:08:17,630 --> 01:08:19,320 Apa yang bisa kubantu? 1909 01:08:20,040 --> 01:08:21,670 Ini Peter. Tinggalkan pesan. 1910 01:08:22,740 --> 01:08:26,240 Ya, Peter, ini Happy. Aku mengakses kamera bel pintuku... 1911 01:08:26,290 --> 01:08:28,350 Siapa orang-orang itu, ya? Apa itu cyborg? 1912 01:08:28,380 --> 01:08:30,850 Apa kau membawa cyborg ke rumahku? 1913 01:08:31,200 --> 01:08:33,730 Salah satu dari mereka terbuat dari lumpur? Apa yang sedang terjadi? Telepon aku kembali. 1914 01:08:42,840 --> 01:08:44,340 Bagaimana rasanya, Norman? 1915 01:08:45,570 --> 01:08:47,320 Kau akan menjadi dirimu sendiri lagi 1916 01:08:48,750 --> 01:08:50,310 Tidak ada lagi sisi gelap. 1917 01:08:51,460 --> 01:08:52,560 Hanya kau. 1918 01:08:53,530 --> 01:08:54,600 Hanya aku. 1919 01:09:03,900 --> 01:09:05,100 Oke. umm... 1920 01:09:06,610 --> 01:09:08,570 Ini hanya berjalan di sini, yang ini ... 1921 01:09:09,660 --> 01:09:11,110 Itu seharusnya menarik kekuatan sekarang. 1922 01:09:11,130 --> 01:09:13,460 Aku akan kembali sebentar lagi hanya untuk memeriksanya, tapi... 1923 01:09:14,200 --> 01:09:15,800 Perhatikan lampu. Ketika mereka semua hijau, itu 1924 01:09:15,820 --> 01:09:17,890 berarti semua listrik di tubuhmu hilang. 1925 01:09:17,970 --> 01:09:19,180 Yah, tidak semua listrik. 1926 01:09:19,210 --> 01:09:22,340 Maksudku, jelas kau tahu kau membutuhkan listrik agar otakmu berfungsi... 1927 01:09:22,390 --> 01:09:23,390 Sistem sarafmu... 1928 01:09:24,100 --> 01:09:26,690 Aku tidak begitu yakin mengapa aku menjelaskan listrik kepadamu. 1929 01:09:27,210 --> 01:09:28,990 - Boleh ku tanya? - Tentu. 1930 01:09:29,060 --> 01:09:30,790 Apa itu legomu? 1931 01:09:32,460 --> 01:09:33,600 Aku harus pergi. 1932 01:09:33,740 --> 01:09:34,970 Aku akan kembali. 1933 01:09:40,710 --> 01:09:43,500 - Ada yang terasa aneh. - Apa maksudmu? 1934 01:09:43,830 --> 01:09:46,430 - Aku tidak suka ini. - Biarkan saja. 1935 01:09:46,500 --> 01:09:50,500 Semakin cepat kalian menyelesaikan ini, semakin cepat kita pulang. 1936 01:09:58,180 --> 01:10:00,490 - Di mana dia? - Dia di dalam. 1937 01:10:00,560 --> 01:10:04,040 Jadi kenapa kita di luar sekarang. Apa kau tak dengar aku mengatakan jangan kehilangan dia? 1938 01:10:04,460 --> 01:10:06,570 Aku ingin rekaman yang memberatkan dari Spider-Man. 1939 01:10:08,010 --> 01:10:10,870 Dan ini akan dimulai! 1940 01:10:31,150 --> 01:10:32,510 Peter? 1941 01:10:33,770 --> 01:10:36,820 - Ada apa? - Aku tidak tahu. 1942 01:10:38,020 --> 01:10:39,140 May? 1943 01:10:44,650 --> 01:10:46,410 Ada apa, Peter? 1944 01:10:53,190 --> 01:10:54,680 Ada apa, Peter? 1945 01:11:01,490 --> 01:11:03,600 Kenapa kau menatapku seperti itu? 1946 01:11:18,990 --> 01:11:23,830 Sungguh trik yang indah. Rasa aneh itu. 1947 01:11:23,890 --> 01:11:24,750 Norman? 1948 01:11:24,800 --> 01:11:26,880 Norman sedang bobo. 1949 01:11:27,950 --> 01:11:28,950 apa yang telah terjadi? 1950 01:11:28,980 --> 01:11:30,350 goblin. 1951 01:11:31,350 --> 01:11:36,760 Tak ada lagi kegelapan, kau pikir begitu? 1952 01:11:37,000 --> 01:11:39,920 Bahwa aku akan membiarkanmu mengambil kekuatanku hanya karena... 1953 01:11:39,940 --> 01:11:43,120 ...kau begitu buta sehingga kau tak melihat kekuatan yang sebenarnya? 1954 01:11:43,140 --> 01:11:45,140 - Kau tak kenal aku. - Betulkah? 1955 01:11:49,040 --> 01:11:50,960 Aku melihat bagaimana dia menjebakmu. 1956 01:11:51,380 --> 01:11:54,700 Melawan misi moral sucinya. 1957 01:11:56,830 --> 01:11:59,110 Kami tak butuh untuk diselamatkan. 1958 01:11:59,210 --> 01:12:01,400 Kita tak perlu diperbaiki. 1959 01:12:04,660 --> 01:12:07,070 Ini bukan kutukan. 1960 01:12:08,320 --> 01:12:09,760 Ini anugerah. 1961 01:12:10,810 --> 01:12:11,780 Norman, tidak. 1962 01:12:11,800 --> 01:12:14,430 - Tenang, anjing penurut. - Kau tak tahu apa yang kau bicarakan. 1963 01:12:14,490 --> 01:12:19,380 Aku melihatmu dari balik mata pengecut Norman. 1964 01:12:20,580 --> 01:12:25,880 Berjuang, untuk memiliki semua yang kau inginkan, 1965 01:12:25,930 --> 01:12:29,480 sementara dunia mencoba membuatmu memilih. 1966 01:12:31,370 --> 01:12:34,530 Dewa tak harus memilih. 1967 01:12:36,700 --> 01:12:38,100 Kita ambil apa pun yang kita mau 1968 01:12:38,200 --> 01:12:39,960 May, lari! 1969 01:13:03,130 --> 01:13:06,200 Ya Tuhan. Apa yang telah kau lakukan? 1970 01:13:06,340 --> 01:13:08,490 Aku lebih suka diriku yang dulu. 1971 01:13:17,300 --> 01:13:20,710 Di atas! Dia di atas sana. Itu pria dari jembatan. 1972 01:13:43,400 --> 01:13:45,110 Apa kau melihat itu? 1973 01:14:10,790 --> 01:14:12,510 Lepaskan aku! 1974 01:14:21,620 --> 01:14:24,390 Cukup kuat untuk memiliki semuanya... 1975 01:14:27,260 --> 01:14:29,180 Tapi sangat lemah sehingga tak punya apa-apa 1976 01:15:04,410 --> 01:15:06,000 Sekarang aku mendapatkanmu. 1977 01:15:07,940 --> 01:15:10,070 Aku bilang akan ada konsekuensinya! 1978 01:15:28,140 --> 01:15:30,070 Kau amat lemah Peter 1979 01:15:30,360 --> 01:15:31,890 Ini adalah keinginanmu 1980 01:15:32,120 --> 01:15:34,190 Ini akibat kenaifanmu! 1981 01:15:34,850 --> 01:15:36,780 Apa kau merasakannya? 1982 01:15:44,410 --> 01:15:45,920 Itu tidak berhasil. 1983 01:15:46,980 --> 01:15:48,580 Norman benar. 1984 01:15:48,840 --> 01:15:51,500 Dia mendapatkannya dari kau. Menyedihkan... 1985 01:15:51,850 --> 01:15:52,920 lemah! 1986 01:15:57,070 --> 01:15:59,070 Kau mencoba untuk memperbaikiku ... 1987 01:15:59,650 --> 01:16:01,340 May, pergi... May... 1988 01:16:01,360 --> 01:16:03,460 Sekarang, aku akan memperbaikimu. 1989 01:16:07,240 --> 01:16:08,750 May, lari, kumohon... 1990 01:16:12,310 --> 01:16:13,060 May! 1991 01:16:19,230 --> 01:16:21,600 Peter, Peter, Peter... 1992 01:16:22,140 --> 01:16:24,900 Tidak ada perbuatan baik yang luput dari hukuman. 1993 01:16:25,810 --> 01:16:27,960 Kau bisa berterima kasih kepadaku nanti. 1994 01:16:33,910 --> 01:16:34,630 Tidak! 1995 01:17:04,630 --> 01:17:05,750 - May? - Peter... 1996 01:17:05,780 --> 01:17:07,550 May, May... Aku di sini. 1997 01:17:12,140 --> 01:17:13,500 Aku di sini. 1998 01:17:14,330 --> 01:17:16,680 - Apa kau baik-baik saja? - Uh huh. Uh huh. 1999 01:17:20,980 --> 01:17:22,020 Betulkah? 2000 01:17:22,040 --> 01:17:23,050 Ya. 2001 01:17:23,310 --> 01:17:25,190 Tidak apa-apa. Kita baik-baik saja, kan? 2002 01:17:25,230 --> 01:17:25,730 Ya. 2003 01:17:25,750 --> 01:17:26,950 Biarkan aku tarik napas. 2004 01:17:27,220 --> 01:17:28,490 - Ya aku juga. - Itu saja. 2005 01:17:30,810 --> 01:17:32,450 AKu pikir aku mematahkan tulang rusukku. 2006 01:17:37,490 --> 01:17:38,920 Ini semua salahku, May. 2007 01:17:39,020 --> 01:17:41,460 Seharusnya aku mendengarkan Strange dan membiarkannya mengirim mereka kembali... 2008 01:17:41,490 --> 01:17:42,820 Kau melakukan hal yang benar. 2009 01:17:43,800 --> 01:17:45,180 Mereka akan dibunuh. 2010 01:17:45,490 --> 01:17:46,670 Kau melakukan hal yang benar. 2011 01:17:47,040 --> 01:17:49,260 Itu bukan tanggung jawabku, May. 2012 01:17:53,040 --> 01:17:54,490 Apa yang dikatakan Norman? 2013 01:17:55,600 --> 01:17:57,250 Misi moralku. Tidak. 2014 01:17:57,340 --> 01:17:59,920 Tidak, Peter. Dengar. Kau dengarkan aku. 2015 01:18:01,080 --> 01:18:02,330 Kau memiliki anugerah. 2016 01:18:03,680 --> 01:18:05,100 Kau memiliki kekuatan. 2017 01:18:05,930 --> 01:18:07,370 Dan dengan kekuatan besar, 2018 01:18:07,490 --> 01:18:10,800 akan datang tanggung jawab yang besar. 2019 01:18:16,110 --> 01:18:17,110 Ya. Aku tahu. 2020 01:18:17,610 --> 01:18:19,510 Ayo pergi dari sini. 2021 01:18:19,540 --> 01:18:20,900 Oke, ayo pergi. 2022 01:18:39,640 --> 01:18:41,450 Apa yang terjadi? Apa kau baik-baik saja? 2023 01:18:41,600 --> 01:18:43,690 Ya, kau baik-baik saja. Apa yang terjadi? 2024 01:18:45,190 --> 01:18:48,390 Hanya membantuku ... untuk mengatur napas ... 2025 01:18:48,490 --> 01:18:50,290 Oke. Tarik napas. Aku di sini. 2026 01:18:50,420 --> 01:18:51,610 Kita akan meluangkan waktu kita, 2027 01:18:51,690 --> 01:18:52,820 Kau menarik napas, dan ... 2028 01:18:52,890 --> 01:18:54,710 dan kami akan membawa mu ke Dokter, oke? 2029 01:19:13,180 --> 01:19:14,180 Apa kau baik-baik saja? 2030 01:19:15,360 --> 01:19:16,690 Seseorang tolong. Aku butuh ambulans. 2031 01:19:16,740 --> 01:19:18,210 Tolong, seseorang... 2032 01:19:18,380 --> 01:19:19,340 Apa yang terjadi? 2033 01:19:19,420 --> 01:19:22,750 Tidak. Kau baik-baik saja. Kau baik-baik saja. 2034 01:19:24,670 --> 01:19:27,270 Aku hanya akan... menarik napas... 2035 01:19:27,360 --> 01:19:29,370 Oke. Aku di sini. Aku di sini. 2036 01:19:29,700 --> 01:19:30,830 Aku di sini. 2037 01:19:37,690 --> 01:19:38,840 Kami baik-baik saja. 2038 01:19:40,420 --> 01:19:41,590 Hanya kau dan aku. 2039 01:19:51,330 --> 01:19:52,340 May? 2040 01:19:59,030 --> 01:20:00,040 May? 2041 01:20:06,330 --> 01:20:08,120 Lihat aku, May. Kumohon. 2042 01:20:16,240 --> 01:20:19,380 May? May? 2043 01:20:21,180 --> 01:20:25,100 Apa yang kau lakukan, May? Tolong, maukah kau bangun dan berbicara denganku? 2044 01:20:48,030 --> 01:20:51,140 Keluar dari mobil, Cepat. 2045 01:21:00,530 --> 01:21:01,660 Peter! 2046 01:21:05,940 --> 01:21:08,060 Maafkan aku. Aku minta maaf. 2047 01:21:16,170 --> 01:21:17,140 Lari! 2048 01:21:40,950 --> 01:21:42,250 Tragedi. 2049 01:21:45,690 --> 01:21:47,590 Apa lagi yang bisa aku sebut itu? 2050 01:21:48,440 --> 01:21:50,070 Apa lagi yang perlu dikatakan? 2051 01:21:50,800 --> 01:21:51,960 Kerusakan... 2052 01:21:52,830 --> 01:21:54,090 kehancuran... 2053 01:21:54,640 --> 01:21:56,460 Kalian melihatnya dengan mata kepala sendiri. 2054 01:21:57,720 --> 01:22:00,460 Kapan orang akan bangun, dan sadar 2055 01:22:00,570 --> 01:22:02,990 bahwa kemanapun Spider-Man memunculkan... 2056 01:22:03,150 --> 01:22:06,340 Kekacauan dan bencana terjadi. 2057 01:22:06,460 --> 01:22:11,080 Segala sesuatu yang disentuh Spider-Man akan hancur. 2058 01:22:12,120 --> 01:22:16,510 Dan kita, orang-orang tak berdosa, dibiarkan mengambil bagian-bagiannya. 2059 01:22:19,200 --> 01:22:20,900 J. Jonah Jameson, melaporkan. 2060 01:22:20,930 --> 01:22:22,210 Selamat malam. 2061 01:22:22,840 --> 01:22:24,510 Dan Tuhan membantu kita semua. 2062 01:22:51,890 --> 01:22:53,070 Tetap tidak ada? 2063 01:22:54,570 --> 01:22:55,570 Tidak. 2064 01:23:11,610 --> 01:23:12,730 Aku akan menekannya. 2065 01:23:14,570 --> 01:23:16,900 - Apa? Tidak! - Peter menyuruhku menunggu, tapi... 2066 01:23:18,480 --> 01:23:19,590 Aku akan melakukannya. 2067 01:23:19,610 --> 01:23:22,330 Aku hanya berharap... Aku hanya berharap kita bisa bertemu dengannya. 2068 01:23:27,690 --> 01:23:29,130 - Ned? - Ya? 2069 01:23:29,350 --> 01:23:30,580 Lakukan lagi. 2070 01:23:30,860 --> 01:23:31,870 Ya. 2071 01:23:33,820 --> 01:23:35,660 Aku hanya berharap kita bisa melihatnya. 2072 01:23:38,890 --> 01:23:39,760 Oke... 2073 01:23:40,310 --> 01:23:42,310 Aku hanya berharap kita bisa melihat Peter. 2074 01:23:47,710 --> 01:23:49,100 Kau seperti penyihir! 2075 01:23:49,220 --> 01:23:51,290 Kau benar. Aku penyihir. 2076 01:23:52,300 --> 01:23:55,500 - Apa itu dia? - Ya, ya. Itu harusnya. 2077 01:23:55,570 --> 01:23:57,470 - Peter. Peter! - Hei, Peter! 2078 01:23:57,530 --> 01:23:58,530 Peter! 2079 01:24:06,810 --> 01:24:08,520 Hai Hai! 2080 01:24:08,810 --> 01:24:12,210 Tidak tidak Tidak. Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Aku pria yang baik. 2081 01:24:14,040 --> 01:24:15,450 Oke... 2082 01:24:18,140 --> 01:24:19,550 Siapa kau? 2083 01:24:19,640 --> 01:24:20,900 Aku Peter Parker. 2084 01:24:21,000 --> 01:24:22,050 Itu tidak mungkin. 2085 01:24:22,190 --> 01:24:23,470 Aku Spider-Man. 2086 01:24:24,400 --> 01:24:26,860 Dalam duniaku. Tapi kemudian, kemarin? 2087 01:24:27,430 --> 01:24:28,430 aku... 2088 01:24:30,290 --> 01:24:31,980 Aku hanya di sini. 2089 01:24:32,980 --> 01:24:33,990 Wow. 2090 01:24:36,380 --> 01:24:37,850 Sungguh teori yang aneh 2091 01:24:38,100 --> 01:24:40,040 dunia paralel 2092 01:24:41,130 --> 01:24:43,100 Dan perpindahan tempat. 2093 01:24:43,480 --> 01:24:44,490 Semua nyata? 2094 01:24:44,640 --> 01:24:45,640 Ya... 2095 01:24:45,820 --> 01:24:46,960 Kutahu itu! 2096 01:24:48,210 --> 01:24:50,130 Ini pasti karena mantranya. 2097 01:24:50,600 --> 01:24:51,710 Mantra? 2098 01:24:51,770 --> 01:24:53,500 - Seperti mantra sihir? - Tidak ada mantra. 2099 01:24:53,530 --> 01:24:54,290 - Tidak ada mantra. - Tidak. 2100 01:24:54,320 --> 01:24:55,650 Sihir juga nyata di sini? 2101 01:24:55,720 --> 01:24:56,720 - Maksudku.. - Diam, Ned. 2102 01:24:56,830 --> 01:24:58,110 Tidak, itu tidak nyata. 2103 01:24:58,140 --> 01:24:59,150 - Diam. - Maksudku... 2104 01:24:59,350 --> 01:25:01,070 Ada pesulap dan sejenisnya, tapi tidak ada yang seperti... 2105 01:25:01,090 --> 01:25:03,390 Hentikan. Berhenti. 2106 01:25:04,030 --> 01:25:05,350 - Buktikan itu. - Buktikan apa? 2107 01:25:05,380 --> 01:25:06,490 Bahwa kau adalah Peter Parker. 2108 01:25:06,550 --> 01:25:08,640 Aku tak membawa kartu identitasku, Kau tahu? 2109 01:25:08,660 --> 01:25:11,070 karena menjadi superhero dan itu... 2110 01:25:13,670 --> 01:25:14,890 Mengapa kau melakukan itu? 2111 01:25:14,940 --> 01:25:16,280 Untuk memastikan apa kau peka pada bahaya. 2112 01:25:16,320 --> 01:25:18,270 Aku bisa deteksi bahaya, hanya saja bukan dari roti. 2113 01:25:18,340 --> 01:25:22,400 Bisakah kau tidak melempar roti lagi? Kau adalah orang yang sangat tidak percaya. 2114 01:25:24,070 --> 01:25:25,170 Dan aku menghormati itu. 2115 01:25:31,130 --> 01:25:33,000 - Merangkak. - Merangkak? 2116 01:25:33,140 --> 01:25:34,630 - Iya. - Tidak. 2117 01:25:34,650 --> 01:25:36,350 - Merangkak. - Mengapa aku harus merangkak? 2118 01:25:36,390 --> 01:25:37,970 - Karena itu tidak cukup. - Ini banyak. 2119 01:25:38,010 --> 01:25:39,490 - Tidak. - Ya itu. 2120 01:25:39,520 --> 01:25:41,820 - Tidak. - Bagaimana cara menempel di langit-langit? 2121 01:25:41,850 --> 01:25:42,890 Lakukan. 2122 01:25:44,570 --> 01:25:45,580 Ned... 2123 01:25:45,610 --> 01:25:47,390 katakan pada pria itu, 2124 01:25:47,500 --> 01:25:51,190 untuk menghapus debu di sudut. Hah? 2125 01:25:51,210 --> 01:25:54,040 Nenekku bertanya apa kau bisa debu di langit langit sudut itu. 2126 01:25:54,730 --> 01:25:56,320 - Itu juga, seperti, di atas sana? - Ya. 2127 01:26:04,800 --> 01:26:05,960 Terima kasih. 2128 01:26:09,480 --> 01:26:10,890 Apa.. 2129 01:26:11,360 --> 01:26:12,240 Apa kau puas? 2130 01:26:12,750 --> 01:26:13,760 Untuk sekarang. 2131 01:26:14,430 --> 01:26:17,090 Jadi, aku membuka portal yang salah ke Peter Parker yang salah. 2132 01:26:17,270 --> 01:26:20,010 Ya, aku rasa kau terus melakukannya sampai kau menemukan yang asli. 2133 01:26:20,040 --> 01:26:21,580 - Aduh. - Tanpa bermaksud menyinggung. 2134 01:26:21,850 --> 01:26:23,020 - Oke. - Oke. 2135 01:26:23,110 --> 01:26:24,120 Lakukan. 2136 01:26:26,210 --> 01:26:27,360 Temukan Peter Parker. 2137 01:26:27,400 --> 01:26:29,280 Ada apa dengan mata dan tangan? 2138 01:26:29,820 --> 01:26:31,480 Temukan Peter Parker. 2139 01:26:33,680 --> 01:26:35,340 Temukan Peter Parker! 2140 01:26:44,250 --> 01:26:46,280 Bagus, kita dapat pria yang lain. 2141 01:26:46,750 --> 01:26:47,750 Halo. 2142 01:26:48,770 --> 01:26:51,460 Aku harap tidak apa-apa, aku baru saja melewati ini ... 2143 01:26:52,820 --> 01:26:54,000 Itu baru saja ditutup. 2144 01:26:55,390 --> 01:26:56,570 Kau peter? 2145 01:26:57,480 --> 01:26:59,680 Ya. Peter Parker. 2146 01:27:01,790 --> 01:27:03,310 Aku... aku pernah melihat kalian berdua... 2147 01:27:05,930 --> 01:27:06,930 Hai. 2148 01:27:11,160 --> 01:27:12,090 Tunggu. dia... 2149 01:27:12,110 --> 01:27:13,570 dia bukan temanmu... 2150 01:27:29,670 --> 01:27:31,310 Whoa, itu... Jadi kau Spider-Man juga? 2151 01:27:31,370 --> 01:27:32,700 Kenapa kau tidak mengatakan itu saja? 2152 01:27:32,740 --> 01:27:35,250 Aku biasanya tidak berkeliling mengiklankannya. 2153 01:27:35,470 --> 01:27:37,740 Aku agak mempertanyakan kerahasiaanku sendiri 2154 01:27:37,760 --> 01:27:39,140 - Itu yang baru saja aku katakan... - Itu yang baru saja dia katakan. 2155 01:27:39,190 --> 01:27:41,980 Oh kau? kau menyebar lagi. 2156 01:27:42,110 --> 01:27:45,170 Bersihkan semua sampah kau di sini. 2157 01:27:45,190 --> 01:27:48,700 Dan kau? kau tahu aku ingin rumah kita ini, oke. 2158 01:27:48,740 --> 01:27:51,780 tapi lihat, kotoran di sini, kotoran di sana. 2159 01:27:51,880 --> 01:27:54,900 Nenek aku bertanya apa kau bisa membersihkan jaring yang baru saja kau tembak. 2160 01:27:54,970 --> 01:27:55,980 Oh. Maaf, nenek. 2161 01:27:56,030 --> 01:27:57,070 Ya, tentu saja. 2162 01:27:57,100 --> 01:27:58,250 Aku akan tidur. 2163 01:27:58,480 --> 01:28:00,320 - Selamat malam, nenek. - Malam nenek 2164 01:28:01,340 --> 01:28:04,100 Ini mungkin tampak agak aneh, tapi... 2165 01:28:04,200 --> 01:28:07,390 Aku sudah berusaha mencari temanmu sejak aku tiba di sini. 2166 01:28:08,540 --> 01:28:10,450 Aku hanya punya perasaan bahwa... 2167 01:28:12,340 --> 01:28:13,640 Bahwa dia membutuhkan bantuanku. 2168 01:28:13,710 --> 01:28:14,820 bantuan kami. 2169 01:28:17,180 --> 01:28:18,190 Dia melakukannya. 2170 01:28:18,360 --> 01:28:19,500 Kami tidak tahu di mana dia. 2171 01:28:19,610 --> 01:28:20,610 Dan, umm... 2172 01:28:20,770 --> 01:28:23,680 Sejujurnya, saat ini, hanya kita yang tersisa. 2173 01:28:25,460 --> 01:28:27,960 Nah, apa ada suatu tempat, 2174 01:28:28,560 --> 01:28:32,210 bahwa dia mungkin pergi yang berarti baginya? 2175 01:28:33,950 --> 01:28:34,960 Seperti... 2176 01:28:35,500 --> 01:28:37,140 tempat di mana dia akan pergi hanya ... 2177 01:28:37,270 --> 01:28:38,770 Menjauh dari segalanya? 2178 01:28:41,970 --> 01:28:44,920 Bagiku, itu di puncak Gedung Chrysler. 2179 01:28:45,350 --> 01:28:46,820 Empire State. 2180 01:28:47,570 --> 01:28:48,570 Pemandangan yang lebih baik. 2181 01:28:48,610 --> 01:28:49,780 Itu pemandangan yang bagus. 2182 01:28:52,690 --> 01:28:53,700 Ya. 2183 01:28:54,520 --> 01:28:57,260 Ya, aku pikir aku tahu persis di mana itu. 2184 01:29:33,380 --> 01:29:34,470 Maaf. 2185 01:29:42,380 --> 01:29:43,390 Peter, ada... 2186 01:29:44,890 --> 01:29:47,030 ada beberapa orang di sini... 2187 01:29:47,490 --> 01:29:48,500 Siapa? 2188 01:29:57,990 --> 01:29:59,620 Hai. Tunggu, tunggu, wah. 2189 01:30:04,480 --> 01:30:06,010 Maaf... 2190 01:30:07,020 --> 01:30:08,730 Tentang May. 2191 01:30:11,840 --> 01:30:14,070 Ya. Maaf. 2192 01:30:16,440 --> 01:30:17,710 Aku mendapatkan beberapa pemahaman tentang apa yang kau alami ... 2193 01:30:17,740 --> 01:30:20,000 Tidak, tolong jangan beri tahu aku bahwa kau tahu apa yang aku alami. 2194 01:30:20,960 --> 01:30:21,960 Oke. 2195 01:30:21,990 --> 01:30:23,660 Dia meninggal. 2196 01:30:26,460 --> 01:30:27,680 Itu semua salah ku. 2197 01:30:31,740 --> 01:30:33,170 Dia mati untuk apa-apa. 2198 01:30:36,930 --> 01:30:39,090 Jadi aku akan melakukan apa yang seharusnya aku lakukan sejak awal. 2199 01:30:39,110 --> 01:30:40,990 - Peter... - Tolong, jangan. 2200 01:30:42,280 --> 01:30:45,600 Kau tak harusnya di sini. Itu sebabnya aku ingin mengirim mereka 2201 01:30:47,160 --> 01:30:49,210 Orang-orang itu dari duniamu, kan? 2202 01:30:50,090 --> 01:30:51,220 Jadi kalian menghadapinya. 2203 01:30:51,630 --> 01:30:53,250 Jika mereka mati, jika kalian membunuh mereka ... 2204 01:30:54,660 --> 01:30:55,930 Mereka bisa saja mati 2205 01:30:56,820 --> 01:30:58,050 Itu bukan masalahku lagi 2206 01:30:58,400 --> 01:30:59,620 Aku tidak peduli lagi. 2207 01:31:01,080 --> 01:31:02,090 Aku selesai. 2208 01:31:06,990 --> 01:31:09,170 Aku benar-benar menyesal telah menyeretmu ke dalam ini. 2209 01:31:12,930 --> 01:31:14,380 Tapi kau harus pulang sekarang. 2210 01:31:17,110 --> 01:31:18,210 Semoga berhasil. 2211 01:31:23,670 --> 01:31:25,370 Paman Benku terbunuh. 2212 01:31:27,050 --> 01:31:28,280 Ini kesalahanku. 2213 01:31:29,680 --> 01:31:30,930 Aku kehilangan... 2214 01:31:33,820 --> 01:31:35,520 Aku kehilangan Gween. Ku... 2215 01:31:37,030 --> 01:31:38,370 Dia adalah MJ-ku. 2216 01:31:40,980 --> 01:31:42,230 Aku tidak bisa menyelamatkannya. 2217 01:31:44,250 --> 01:31:46,430 Aku tidak akan pernah bisa memaafkan diriku sendiri untuk itu. 2218 01:31:49,430 --> 01:31:51,490 Tapi aku melanjutkan. Mencoba untuk... 2219 01:31:52,530 --> 01:31:54,740 Mencoba untuk terus berjalan. Mencoba untuk tetap menjadi... 2220 01:31:56,550 --> 01:31:58,620 ... lingkungan ramah Spider-Man, karena 2221 01:31:58,640 --> 01:32:00,100 Aku tahu itu yang dia inginkan. 2222 01:32:00,130 --> 01:32:01,010 Tetapi... 2223 01:32:01,500 --> 01:32:03,020 Pada titik tertentu, aku hanya ... 2224 01:32:03,070 --> 01:32:04,730 Aku berhenti menarik pukulanku. 2225 01:32:09,230 --> 01:32:10,360 Aku menjadi marah. 2226 01:32:12,740 --> 01:32:13,800 Aku tak jadi lebih baik. 2227 01:32:15,510 --> 01:32:19,720 Aku hanya tidak ingin kau, berakhir seperti... Seperti aku. 2228 01:32:21,390 --> 01:32:23,680 Pada malam Paman Ben meninggal, 2229 01:32:24,740 --> 01:32:27,400 Aku memburu orang yang aku pikir melakukannya. 2230 01:32:28,880 --> 01:32:30,570 Aku ingin dia mati. 2231 01:32:33,020 --> 01:32:34,680 Aku mendapatkan apa yang aku inginkan. 2232 01:32:37,020 --> 01:32:38,740 Itu tidak membuatnya lebih baik. 2233 01:32:42,700 --> 01:32:44,990 Aku butuh waktu lama untuk... 2234 01:32:46,850 --> 01:32:49,000 belajar untuk melewati kegelapan itu. 2235 01:32:51,840 --> 01:32:53,240 Aku ingin membunuhnya. 2236 01:32:56,000 --> 01:32:57,350 Aku ingin mencabik-cabiknya. 2237 01:33:01,400 --> 01:33:03,410 Aku masih bisa mendengar suaranya di kepalaku. 2238 01:33:08,680 --> 01:33:12,810 Bahkan setelah dia terluka, dia mengatakan kepadaku bahwa kami melakukan hal yang benar. 2239 01:33:22,200 --> 01:33:24,210 Dia mengatakan kepadaku bahwa dengan kekuatan besar ... 2240 01:33:25,600 --> 01:33:27,920 Datang tanggung jawab yang besar. 2241 01:33:32,990 --> 01:33:34,710 Tunggu apa? Bagaimana kau tahu itu? 2242 01:33:34,790 --> 01:33:36,300 Paman Ben mengatakannya. 2243 01:33:36,390 --> 01:33:37,750 Hari dia meninggal. 2244 01:33:42,070 --> 01:33:44,280 Mungkin dia tidak mati sia-sia, Peter. 2245 01:33:54,210 --> 01:33:55,930 Oke, jadi... 2246 01:33:56,060 --> 01:33:58,650 Connors, Marco, Dillon, dan... 2247 01:34:00,270 --> 01:34:04,360 Dengar, kupikir aku bisa memperbaiki perangkat untuk Dillon dan Marco, tapi yang lain... 2248 01:34:04,890 --> 01:34:07,730 Yah, aku punya Connors. Aku sudah menyembuhkannya sekali, jadi bukan masalah besar. 2249 01:34:09,450 --> 01:34:10,770 Apa? Ini bukan masalah besar. 2250 01:34:10,960 --> 01:34:11,980 Bagus. 2251 01:34:12,520 --> 01:34:13,880 Ya. Itu Bagus. 2252 01:34:16,540 --> 01:34:19,630 Aku pikir aku bisa membuat penawar untuk Dokter Osborn. 2253 01:34:20,330 --> 01:34:22,180 Aku sudah memikirkannya sejak lama. 2254 01:34:25,440 --> 01:34:26,880 Begitulah cara membunuh mereka 2255 01:34:27,080 --> 01:34:28,090 Benar? 2256 01:34:29,440 --> 01:34:30,390 Benar. 2257 01:34:32,020 --> 01:34:33,530 Mari kita lakukan. 2258 01:34:41,780 --> 01:34:42,560 Apa? 2259 01:34:43,320 --> 01:34:45,070 Kalian ada tiga. 2260 01:35:03,040 --> 01:35:04,040 Jadi... 2261 01:35:04,810 --> 01:35:06,570 Apa kau punya soib juga? 2262 01:35:08,310 --> 01:35:09,320 Punya. 2263 01:35:11,430 --> 01:35:12,650 Kau punya? 2264 01:35:14,210 --> 01:35:15,720 Dia meninggal dalam pelukanku. 2265 01:35:17,620 --> 01:35:19,290 Setelah dia mencoba membunuhku. 2266 01:35:21,430 --> 01:35:22,730 Itu sangat menyakitkan. 2267 01:35:33,610 --> 01:35:35,300 Ada apa? Jalankan diagnostik. 2268 01:35:35,640 --> 01:35:36,640 Oke. 2269 01:35:46,170 --> 01:35:47,300 Hei, kau baik-baik saja? 2270 01:35:48,250 --> 01:35:49,780 Ya aku baik-baik saja. 2271 01:35:54,140 --> 01:35:55,580 Kau tidak pantas mendapatkan ini. 2272 01:35:57,000 --> 01:35:58,280 aku menghancurkan hidupmu... 2273 01:35:58,310 --> 01:35:59,930 Hai. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 2274 01:36:01,100 --> 01:36:03,100 Lihat aku. Aku di sini. 2275 01:36:04,430 --> 01:36:05,780 Aku tidak pergi ke mana-mana. 2276 01:36:07,170 --> 01:36:10,260 Kita akan melewati ini. Kita akan melewatinya bersama. 2277 01:36:11,370 --> 01:36:12,370 Oke? 2278 01:36:14,080 --> 01:36:15,090 Oke. 2279 01:36:33,290 --> 01:36:34,680 Apa kau punya pacar juga? 2280 01:36:35,540 --> 01:36:36,450 Tidak. 2281 01:36:37,870 --> 01:36:41,110 Aku seorang Peter Parker, 2282 01:36:41,260 --> 01:36:42,460 Kau tahu? 2283 01:36:44,430 --> 01:36:45,360 Bagaimana denganmu? 2284 01:36:46,460 --> 01:36:48,850 Ini sedikit... rumit. 2285 01:36:49,520 --> 01:36:50,670 Aku mengerti. 2286 01:36:50,750 --> 01:36:52,960 Kurasa itu tidak cocok untuk orang-orang seperti kita. 2287 01:36:53,230 --> 01:36:54,240 Ya... 2288 01:36:54,820 --> 01:36:56,130 Aku tidak akan menyerah. 2289 01:36:56,330 --> 01:36:57,680 Butuh beberapa saat, tapi... 2290 01:36:57,930 --> 01:36:59,180 Aku mendapatka jawabannya. 2291 01:36:59,270 --> 01:37:00,640 - Ya? - Ya. 2292 01:37:00,790 --> 01:37:01,900 Aku dan... 2293 01:37:02,370 --> 01:37:03,400 MJ. 2294 01:37:05,060 --> 01:37:06,700 MJ-ku... 2295 01:37:07,930 --> 01:37:09,540 Ini membingungkannya, ya? 2296 01:37:12,130 --> 01:37:12,750 Peter? 2297 01:37:12,780 --> 01:37:15,320 - Ya? Oh maaf. Maksudmu... - Ya? Oh maaf. Maksudmu... 2298 01:37:16,380 --> 01:37:17,360 Peter-Peter. 2299 01:37:17,390 --> 01:37:19,010 - Kami semua Peter, Ned. - Ya. Peter? 2300 01:37:19,040 --> 01:37:20,070 Peter Parker? 2301 01:37:20,100 --> 01:37:22,140 - Sama. - Kita semua Peter Parker. 2302 01:37:22,400 --> 01:37:23,530 Komputer! 2303 01:37:25,100 --> 01:37:26,670 - Oh, aku siap. - Ya aku juga. 2304 01:37:26,700 --> 01:37:31,620 Oke, jadi... Sekarang, yang harus kita lakukan hanyalah memancing orang-orang ini ke suatu tempat, ‘kan? 2305 01:37:31,860 --> 01:37:36,740 Cobalah untuk menyembuhkan mereka, sementara mereka mencoba membunuh kita, dan kemudian, mengirim mereka pulang. 2306 01:37:36,960 --> 01:37:38,360 Menggunakan kotak ajaib? 2307 01:37:38,430 --> 01:37:39,620 Ya.., itu rencananya. 2308 01:37:39,710 --> 01:37:41,370 Jadi, apa kau akan pergi tempur dengan pakaian seperti 2309 01:37:41,410 --> 01:37:43,820 ... atau kau punya kostum? 2310 01:37:46,000 --> 01:37:46,710 Jos. 2311 01:37:46,750 --> 01:37:48,100 Ini kartrid amunisimu. 2312 01:37:48,120 --> 01:37:49,190 Oh, terima kasih, Ned. 2313 01:37:49,270 --> 01:37:50,460 Untuk apa itu? 2314 01:37:50,760 --> 01:37:53,610 Ini cairan jaringku. Ini untuk penembak jaring ku. Mengapa? 2315 01:37:57,060 --> 01:37:58,700 - Itu keluar sendiri? - Ya. 2316 01:37:58,810 --> 01:38:00,790 - Kau tidak bisa melakukan itu, ya? - Tidak. 2317 01:38:00,820 --> 01:38:02,150 Bagaimana kau melakukannya... 2318 01:38:02,180 --> 01:38:03,760 Bagaimanapun, kita semakin teralihkan. Lihat ini 2319 01:38:03,790 --> 01:38:05,590 adalah di mana kita akan melakukan ini, oke? Itu terisolasi, 2320 01:38:05,610 --> 01:38:07,370 jadi tidak ada yang harus terluka. 2321 01:38:07,890 --> 01:38:10,270 Kami menggambar mereka di sana dengan kotak, itu satu-satunya hal yang mereka semua inginkan. 2322 01:38:10,310 --> 01:38:12,180 Yang harus kita lakukan adalah mencari tahu bagaimana kita akan sampai di sana. 2323 01:38:12,210 --> 01:38:13,570 Oh, kita bisa portal di sana. 2324 01:38:13,590 --> 01:38:14,770 - Apa? - Aku penyihir sekarang. 2325 01:38:14,840 --> 01:38:16,440 Ya. Dia benar. Dia bisa. Dia bisa. 2326 01:38:16,470 --> 01:38:17,800 - Ya, kami melihatnya. - Ya. Dia. 2327 01:38:18,540 --> 01:38:20,750 - Tunggu, benarkah? - Kawan, aku bisa sihir Doctor Strange. 2328 01:38:20,790 --> 01:38:21,800 - Apa? - Ya! 2329 01:38:22,460 --> 01:38:23,570 Dan aku berjanji padamu... 2330 01:38:23,600 --> 01:38:25,810 Aku tak akan berubah menjadi penjahat super dan mencoba membunuhmu. 2331 01:38:28,330 --> 01:38:29,340 Oke... 2332 01:38:30,350 --> 01:38:31,510 Terima kasih. 2333 01:38:36,370 --> 01:38:37,380 umm... 2334 01:38:37,750 --> 01:38:40,120 Baiklah. Tidak ada gunanya. Apa hal yang selalu kau katakan itu? 2335 01:38:40,750 --> 01:38:42,080 Jika kau mengharapkan kekecewaan ... 2336 01:38:42,110 --> 01:38:43,120 Tidak tidak Tidak... 2337 01:38:44,720 --> 01:38:45,920 Kita akan melayanimu. 2338 01:38:46,690 --> 01:38:47,700 Oke. 2339 01:38:48,080 --> 01:38:49,090 Lakukan 2340 01:38:49,510 --> 01:38:50,690 Ayo kita lakukan. 2341 01:38:50,950 --> 01:38:52,170 Ayo bekerjasama. 2342 01:38:54,690 --> 01:38:56,250 Tuan dan nyonya 2343 01:38:56,270 --> 01:38:58,010 Bugle harian melaporkan secara langsung 2344 01:38:58,030 --> 01:39:01,450 buronan yang dikenal sebagai Spider-Man. 2345 01:39:01,480 --> 01:39:04,040 Dia mau mengatakan sesuatu. 2346 01:39:04,820 --> 01:39:09,070 Jadi, Peter Parker... Propaganda jahat apa yang mau kau katakan? 2347 01:39:09,130 --> 01:39:11,000 - Hanya kebenaran. - Oh, tentu. 2348 01:39:11,070 --> 01:39:12,270 Faktanya... 2349 01:39:13,510 --> 01:39:15,320 Bahwa ini semua salahku. 2350 01:39:15,350 --> 01:39:18,250 Aku tidak sengaja membawa orang-orang berbahaya itu ke sini. 2351 01:39:18,450 --> 01:39:19,860 Yah, dia mengakuinya! 2352 01:39:20,030 --> 01:39:21,570 Dan jika orang-orang itu menonton... 2353 01:39:23,680 --> 01:39:25,670 Ketahuilah bahwa aku benar-benar mencoba membantu kalian. 2354 01:39:27,060 --> 01:39:28,300 Aku bisa saja membunuhmu. 2355 01:39:29,890 --> 01:39:31,840 Pada saat tertentu , tapi aku tidak melakukannya. 2356 01:39:34,140 --> 01:39:36,700 Karena Bibi May mengajariku bahwa setiap orang berhak mendapatkan kesempatan kedua. 2357 01:39:37,410 --> 01:39:38,470 Dan itulah mengapa aku di sini. 2358 01:39:38,500 --> 01:39:40,340 Dan di mana tepatnya di sini? 2359 01:39:42,270 --> 01:39:44,280 Tempat yang merepresentasikan kesempatan kedua. 2360 01:39:47,170 --> 01:39:49,740 Patung Liberty? Ya, Tuhan 2361 01:39:49,770 --> 01:39:52,920 Dia ingin menghancurkan warisan nasional yang hebat lagi 2362 01:39:53,280 --> 01:39:54,890 Jika dunia sedang menonton ... 2363 01:39:54,910 --> 01:39:56,580 Percayalah, dunia sedang menonton. 2364 01:39:57,770 --> 01:39:58,940 Doakan aku. 2365 01:40:00,760 --> 01:40:03,090 Spiderman yang ramah sedang membutuhkan kalian. 2366 01:40:09,560 --> 01:40:11,770 Oke, teman-teman. Tinggal sebentar lagi. 2367 01:40:11,920 --> 01:40:13,870 Ya. Hampir selesai. 2368 01:40:18,870 --> 01:40:23,940 Kau tahu, Max seperti, pria baik yang pernah ada. 2369 01:40:24,060 --> 01:40:25,320 Sebelum dia jatuh ke... 2370 01:40:26,330 --> 01:40:27,750 kolam belut listrik. 2371 01:40:28,080 --> 01:40:29,090 Ya. Dia melakukannya. 2372 01:40:31,730 --> 01:40:33,100 Ah ini... 2373 01:40:35,680 --> 01:40:36,880 Kau baik-baik saja? 2374 01:40:37,180 --> 01:40:38,240 Punggungku. 2375 01:40:38,310 --> 01:40:41,330 Puegel karena berayunan. 2376 01:40:41,430 --> 01:40:43,180 Oh, ya, aku juga sakit punggung tengah. 2377 01:40:43,220 --> 01:40:44,440 - Betulkah? - Ya. 2378 01:40:45,000 --> 01:40:46,410 Mau dikretek-kretek? 2379 01:40:47,390 --> 01:40:48,400 Ya. 2380 01:40:48,670 --> 01:40:50,000 Itu bagus. 2381 01:40:51,360 --> 01:40:52,060 Kau siap? 2382 01:40:52,100 --> 01:40:52,730 Ya. 2383 01:40:56,550 --> 01:40:57,750 Bagus. 2384 01:40:58,610 --> 01:40:59,610 Bagaimana ? 2385 01:40:59,640 --> 01:41:00,650 Wow. 2386 01:41:01,910 --> 01:41:03,000 - Lebih baik. - Benar? 2387 01:41:03,050 --> 01:41:04,060 - Itu lebih baik. - Ya. 2388 01:41:04,140 --> 01:41:05,150 Wow. 2389 01:41:08,590 --> 01:41:09,880 Tuhan, ini sangat keren. 2390 01:41:10,100 --> 01:41:11,490 Aku selalu menginginkan saudara. 2391 01:41:13,120 --> 01:41:16,110 Benangmu keluar dari tubuhmu 2392 01:41:16,230 --> 01:41:17,970 Aku lebih suka tidak membicarakan ini. 2393 01:41:18,020 --> 01:41:19,290 Tidak, aku tidak bermaksud... 2394 01:41:19,320 --> 01:41:20,750 - Apa kau meledakku? - Tidak tidak Tidak. Tidak tidak Tidak. 2395 01:41:20,820 --> 01:41:22,290 Dia tidak meledekmu, hanya saja... 2396 01:41:23,100 --> 01:41:26,930 Kami tidak dapat melakukan itu, jadi tentu saja kami ingin tahu bagaimana itu bisa bekerja sendiri. 2397 01:41:26,960 --> 01:41:27,780 Itu saja. 2398 01:41:27,810 --> 01:41:29,710 Jika itu pribadi, aku tak ingin membahasnya. Aku hanya berpikir itu keren. 2399 01:41:29,730 --> 01:41:33,330 Tidak. Kuharap aku bisa memberitahumu, tapi sepertinya, aku tidak bisa... 2400 01:41:33,360 --> 01:41:34,360 Seperti aku tidak... 2401 01:41:34,590 --> 01:41:37,160 Seperti, aku bernapas. Seperti, bernapas terjadi begitu saja. 2402 01:41:37,190 --> 01:41:37,800 Wow. 2403 01:41:37,820 --> 01:41:40,190 Seperti, apa itu keluar begitu saja dari pergelangan tanganmu, atau... 2404 01:41:40,650 --> 01:41:42,500 Juga keluar di tempat lain? 2405 01:41:42,560 --> 01:41:44,240 Hanya ... hanya pergelangan tangan. 2406 01:41:44,290 --> 01:41:46,790 Apa kau pernah kehabisan jaring? Karena aku kehabisan jaring sepanjang waktu. 2407 01:41:46,820 --> 01:41:48,710 Aku harus membuatnya sendiri di lab 2408 01:41:49,000 --> 01:41:50,750 Dan itu menyebalkan. 2409 01:41:50,780 --> 01:41:52,490 Kedengarannya seperti merepotkan. 2410 01:41:52,510 --> 01:41:55,020 Tapi aku melakukannya, sebenarnya, seperti yang kau katakan. Aku seperti... 2411 01:41:55,200 --> 01:41:57,000 - Kebetulan aku tak punya jaring. - Mengapa? 2412 01:41:57,260 --> 01:41:59,160 Hal-hal krisis eksistensial. 2413 01:41:59,180 --> 01:42:00,710 Ya, jangan biarkan aku memulainya. 2414 01:42:00,730 --> 01:42:01,730 Hai.... 2415 01:42:02,970 --> 01:42:05,940 Seperti apa, beberapa penjahat paling gila yang pernah kalian lawan? 2416 01:42:06,090 --> 01:42:07,870 Sepertinya kau pernah bertemu dengan beberapa dari mereka. 2417 01:42:08,230 --> 01:42:09,450 Itu pertanyaan yang bagus. 2418 01:42:09,520 --> 01:42:10,580 aku melawan... 2419 01:42:10,710 --> 01:42:12,020 alien... 2420 01:42:12,100 --> 01:42:14,350 Kaya lem hitam. 2421 01:42:14,420 --> 01:42:16,480 Tidak! Aku juga melawan alien. 2422 01:42:16,570 --> 01:42:17,830 Di Bumi dan di luar angkasa. 2423 01:42:17,870 --> 01:42:18,880 - Oh. - Ya. Dia berwarna ungu. 2424 01:42:18,890 --> 01:42:20,170 Aku ingin melawan alien. 2425 01:42:20,190 --> 01:42:21,730 Aku, aku masih, seperti... 2426 01:42:21,770 --> 01:42:23,920 Bahwa kau melawan alien, di Luar Angkasa. 2427 01:42:24,690 --> 01:42:25,680 aku bukan apa apa. 2428 01:42:25,750 --> 01:42:27,650 Seperti, aku hanya melawan seorang pria Rusia... 2429 01:42:27,920 --> 01:42:29,500 dengan kostum badak. 2430 01:42:29,530 --> 01:42:31,940 Hei, bisakah kita memundurkannya kembali ke bagian "Aku bukan ap apa"? 2431 01:42:31,960 --> 01:42:33,150 Karena, kau tidak. 2432 01:42:33,180 --> 01:42:35,510 Terima kasih. Tidak, ya. aku menghargainya , karena aku bukan apa apa. 2433 01:42:35,530 --> 01:42:37,540 Tapi itu hanya self-talk mungkin kita harus, kau tahu... 2434 01:42:37,570 --> 01:42:38,740 - Ya, dengar... - Mungkin... 2435 01:42:38,760 --> 01:42:40,560 Kau... Kau Luar Biasa. 2436 01:42:40,750 --> 01:42:42,350 Hanya untuk mengambilnya sebentar. 2437 01:42:42,380 --> 01:42:44,890 - Ya ya ya. - Kau... Kau luar biasa. 2438 01:42:44,960 --> 01:42:46,240 - ya aku bisa menerima itu. - kau luar biasa. 2439 01:42:46,270 --> 01:42:47,630 - Terima kasih. - Maukah kau mengatakannya? 2440 01:42:47,650 --> 01:42:49,380 Tidak, aku agak perlu mendengar itu. Terima kasih. 2441 01:42:50,280 --> 01:42:52,700 Baiklah teman-teman, fokuslah . Bisakah kalian merasakan itu? 2442 01:42:52,750 --> 01:42:53,630 Ya. 2443 01:43:01,290 --> 01:43:02,470 Apa kabar, Peter? 2444 01:43:05,140 --> 01:43:06,920 Apa kau menikmati kekuatan baruku? 2445 01:43:07,940 --> 01:43:12,130 Dengar, kau berikan padaku, aku akan menghancurkannya. 2446 01:43:12,660 --> 01:43:14,550 Tapi aku akan membiarkanmu hidup. 2447 01:43:15,140 --> 01:43:17,320 Jangan jadikan aku pembunuh, Peter. 2448 01:43:19,550 --> 01:43:21,290 Oke, teman-teman. Dia datang. 2449 01:43:27,730 --> 01:43:28,970 Hei, Max! 2450 01:43:29,180 --> 01:43:30,670 Aku merindukanmu, kawan! 2451 01:43:33,320 --> 01:43:35,130 Baiklah, MJ, tangkap! 2452 01:43:36,160 --> 01:43:37,580 Mengerti! Tutup itu. 2453 01:43:41,510 --> 01:43:43,390 - Oke... - Aku tahu. 2454 01:43:43,430 --> 01:43:45,100 - Mengapa tidak menutup? - Aku tidak tahu... Aku... 2455 01:43:45,150 --> 01:43:46,680 Apa kau sudah pernah menutupnya sebelumnya? Tidak? 2456 01:43:46,710 --> 01:43:48,840 Tidak. Maksudku, aku hanya membukanya. 2457 01:43:56,910 --> 01:44:00,130 Max, Max, Max. Bisakah kita bicara sebentar? Hanya kau dan aku, hanya... 2458 01:44:00,340 --> 01:44:03,600 Lihat siapa yang muncul! Teman lama kita Spider-Man. 2459 01:44:03,780 --> 01:44:05,810 Aku mencoba menyelamatkanmu, Max. Itu saja yang pernah aku inginkan. 2460 01:44:05,870 --> 01:44:07,600 - Apa kau ingin menyelamatkanku? - Ya tentu. 2461 01:44:07,650 --> 01:44:09,570 Kau tidak lagi penting. 2462 01:44:10,050 --> 01:44:13,170 Jangan khawatirkan aku . Aku akan menyelamatkan diriku sendiri. 2463 01:44:16,230 --> 01:44:18,170 Aku mendapat perhatiannya, sekarang apa? 2464 01:44:18,190 --> 01:44:19,820 Oke, biarkan aku tangani punyaku 2465 01:44:20,430 --> 01:44:22,630 Sekedar informasi, sikadal sudah datang. 2466 01:44:24,700 --> 01:44:26,540 Teman-teman, periksa komunikasi, halo. 2467 01:44:27,360 --> 01:44:28,750 Aku butuh obat Max. 2468 01:44:28,820 --> 01:44:30,330 Oke aku datang sekarang 2469 01:44:30,820 --> 01:44:32,770 Petrus! Aku butuh penawar kadal. 2470 01:44:32,860 --> 01:44:34,330 Oke! Oke! 2471 01:44:39,660 --> 01:44:41,210 Di mana kotaknya, Peter? 2472 01:44:41,320 --> 01:44:43,820 - Flint! Kami dapat membantu semua orang. - Aku tidak peduli! 2473 01:44:55,640 --> 01:44:56,670 Maaf! 2474 01:44:58,790 --> 01:45:01,850 Aku mencoba memberitahumu, manusia pasir. Tidak ada yang akan pulang. 2475 01:45:40,460 --> 01:45:42,820 Apa yang terjadi di sana? 2476 01:45:42,860 --> 01:45:44,570 Aku terus berteriak padamu, Peter 2, Peter 2... 2477 01:45:44,590 --> 01:45:46,310 Aku tahu, tapi kukira kau Peter 2? 2478 01:45:46,340 --> 01:45:47,740 Apa? aku bukan Peter... 2479 01:45:47,790 --> 01:45:49,540 Jangan bacot kalian berdua! Dengar Peter 1. 2480 01:45:49,680 --> 01:45:51,730 Lihat, kita jelas payah dalam hal ini! 2481 01:45:51,760 --> 01:45:53,210 Aku tahu aku tahu. Kita payah. 2482 01:45:53,240 --> 01:45:55,160 Aku tak tahu bagaimana bekerja sebagai tim. 2483 01:45:55,180 --> 01:45:56,150 Aku juga tidak. 2484 01:45:56,200 --> 01:45:58,080 Aku pernah. Aku pernah punya tim, oke? 2485 01:45:58,110 --> 01:45:59,840 Bukannya sombong, tapi aku pernah punya tim. 2486 01:45:59,890 --> 01:46:01,640 - Aku bergabung di Avengers. - Avengers? 2487 01:46:01,700 --> 01:46:03,010 - Ya. - Itu keren! 2488 01:46:03,040 --> 01:46:04,920 - Trims. - Apaan tuh? 2489 01:46:05,410 --> 01:46:06,950 Tunggu, kalian tak punya Avengers? 2490 01:46:07,020 --> 01:46:08,530 Band? Apa kau anggota band? 2491 01:46:08,610 --> 01:46:10,770 Tidak, aku bukan anggota band. Avengers adalah... 2492 01:46:10,850 --> 01:46:12,630 - Yang Terkuat di Bumi... - Seoga ini membantu! 2493 01:46:12,650 --> 01:46:15,790 Dengar, itu tidak penting. Kita hanya perlu fokus, percaya pada Spider Sense-mu. 2494 01:46:15,820 --> 01:46:17,360 dan mengkoordinasikan serangan kita, oke? 2495 01:46:17,390 --> 01:46:20,070 Ya. Oke. Mari kita pilih satu target. 2496 01:46:20,090 --> 01:46:20,890 Benar. 2497 01:46:20,920 --> 01:46:22,510 Kita pergi ke mereka satu per satu sebagai sebuah tim 2498 01:46:22,540 --> 01:46:23,690 Sekarang kau mendapatkannya. Oke... 2499 01:46:23,710 --> 01:46:24,970 - Peter 1, Peter 2... - Peter 2. 2500 01:46:25,020 --> 01:46:26,170 -Peter 3. -Peter 3! 2501 01:46:26,200 --> 01:46:28,170 - Baiklah, ayo lakukan ini... - Tidak, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu! 2502 01:46:29,140 --> 01:46:30,640 Ai lope yu, Gaes! 2503 01:46:33,110 --> 01:46:34,280 Terima kasih. 2504 01:46:35,920 --> 01:46:37,490 - Baiklah. Mari kita lakukan. - Ayo pergi. 2505 01:47:07,350 --> 01:47:08,650 Oke, Spider-Man. 2506 01:47:09,310 --> 01:47:10,520 Tukang pasir dulu. 2507 01:47:12,100 --> 01:47:13,760 Aku akan membawanya ke dalam patung. 2508 01:47:13,920 --> 01:47:15,250 Aku akan menemuimu di atas. 2509 01:47:22,430 --> 01:47:25,430 - Hei, Dr Connors. - Halo, Peter. 2510 01:47:26,760 --> 01:47:27,840 Peter 1! 2511 01:47:28,370 --> 01:47:29,310 Aku dapat. 2512 01:47:40,600 --> 01:47:42,960 Flint! Kami mencoba membantumu! 2513 01:47:44,840 --> 01:47:46,240 Teman-teman, aku di atas! 2514 01:47:47,020 --> 01:47:48,400 Aku butuh penawarnya! 2515 01:47:50,600 --> 01:47:52,210 Otewe, otewe, otewe. 2516 01:47:57,860 --> 01:47:59,240 Aku akan segera kembali. 2517 01:48:36,350 --> 01:48:37,800 Tenang, Flint. 2518 01:48:39,650 --> 01:48:41,270 Kami akan mengantarmu pulang. 2519 01:48:42,080 --> 01:48:44,700 Jadi... tetap di sini dulu. 2520 01:48:49,430 --> 01:48:51,440 Bagaimana kita menghentikannya? Aku belum pernah melihatnya sekuat ini. 2521 01:48:51,470 --> 01:48:53,570 Karena Arc Reaktor kita harus memisahkannya 2522 01:48:53,750 --> 01:48:55,600 Kau tak dapat mengambil ini dariku 2523 01:48:58,240 --> 01:48:59,570 Itu tidak akan berhasil. 2524 01:49:04,600 --> 01:49:06,310 Oke, kita harus melakukan ini dari dekat. 2525 01:49:06,410 --> 01:49:09,300 Peter 2 ke kanan, Peter 3 ke kiri. Sesuai perintahku. 2526 01:49:39,620 --> 01:49:42,790 Baiklah, kita akan melakukannya lagi. Kita hanya akan terus mencoba. 2527 01:49:42,820 --> 01:49:44,860 Baiklah. Kita mengerti. Aku mendapatkannya. Mendapatkan ini. 2528 01:49:44,920 --> 01:49:46,500 Tutup portalnya. 2529 01:49:49,360 --> 01:49:50,900 Oh tidak. Tidak tidak Tidak! 2530 01:49:51,030 --> 01:49:53,440 Ned, itu kadal, dan kita harus... 2531 01:49:58,140 --> 01:49:58,990 Lari! 2532 01:50:02,540 --> 01:50:04,080 Connors, berhenti! 2533 01:50:13,070 --> 01:50:13,820 Ya. 2534 01:50:26,500 --> 01:50:28,940 Tinggalkan mereka. Mereka milikku. 2535 01:50:29,460 --> 01:50:32,100 Aku tidak butuh bantuanmu. Aku bisa sendiri. 2536 01:50:32,350 --> 01:50:34,390 dr. Octavius Tidak 2537 01:50:36,570 --> 01:50:38,040 Apa yang kau lakukan? 2538 01:50:39,490 --> 01:50:40,750 Lepaskan aku! 2539 01:50:52,160 --> 01:50:53,330 Ini dia. 2540 01:51:12,390 --> 01:51:13,580 MJ! 2541 01:51:25,330 --> 01:51:27,450 - Aku yang amanin ini - Oke. Benar, benar, benar. 2542 01:51:36,570 --> 01:51:38,040 Di mana dia? 2543 01:51:38,880 --> 01:51:39,470 Tunggu, tunggu, tunggu! 2544 01:51:39,500 --> 01:51:42,110 Sebelum kau melakukan apapun, Tuan--- Dokter Strange, Pak, baiklah... 2545 01:51:42,320 --> 01:51:43,460 Rencana Peter berhasil. 2546 01:51:43,770 --> 01:51:45,520 - Rencana apa? - Dia menyembuhkan mereka. 2547 01:51:54,500 --> 01:51:55,630 Dr Connors? 2548 01:51:58,850 --> 01:52:00,030 Selamat datang kembali, Pak. 2549 01:52:01,980 --> 01:52:03,370 Oh, sial. 2550 01:52:06,180 --> 01:52:07,920 Apa kau baru saja membuka portal? 2551 01:52:08,920 --> 01:52:10,110 Ya, ya, Pak. Ya. 2552 01:52:18,220 --> 01:52:19,200 Max. 2553 01:52:20,320 --> 01:52:21,320 Max... 2554 01:52:21,760 --> 01:52:22,770 Pergi. 2555 01:52:23,070 --> 01:52:25,320 - Aku sudah selesai. - Kau yakin tentang itu? 2556 01:52:26,760 --> 01:52:28,200 Aku kembali menjadi bukan siapa-siapa. 2557 01:52:28,470 --> 01:52:31,500 - Kau tidak pernah siapa-siapa, Max. - Ya aku. Ya aku. 2558 01:52:32,050 --> 01:52:33,060 Kau tidak melihat ku. 2559 01:52:34,720 --> 01:52:36,050 Bolehkah aku memberitahumu sesuatu? 2560 01:52:36,730 --> 01:52:37,480 Ya. 2561 01:52:38,410 --> 01:52:40,550 Kau punya wajah yang bagus. Kau hanya seorang anak kecil. 2562 01:52:41,070 --> 01:52:42,570 dari Queens... 2563 01:52:43,710 --> 01:52:45,040 Kau punya jas itu... 2564 01:52:45,150 --> 01:52:46,590 Kau membantu orang ... 2565 01:52:47,230 --> 01:52:48,800 Aku hanya berpikir andai kau orang hitam. 2566 01:52:50,430 --> 01:52:51,670 Oh, Max. Maafkan aku. 2567 01:52:52,000 --> 01:52:54,950 Tak apa. Pasti ada Spider-Man hitam di luar sana. (Miles Morales)* 2568 01:52:58,860 --> 01:53:00,240 .... 2569 01:53:03,620 --> 01:53:05,200 Kekuatan matahari... 2570 01:53:08,290 --> 01:53:10,210 ... di telapak tangan mu. 2571 01:53:10,460 --> 01:53:11,560 Peter? 2572 01:53:13,550 --> 01:53:14,590 Otto. 2573 01:53:16,360 --> 01:53:18,320 Oh, senang bertemu denganmu, nak. 2574 01:53:19,140 --> 01:53:20,910 Senang bertemu denganmu. 2575 01:53:21,040 --> 01:53:22,690 Kau sudah dewasa. 2576 01:53:23,610 --> 01:53:25,110 Apa kabar? 2577 01:53:27,350 --> 01:53:28,760 Mencoba menjadi lebih baik. 2578 01:53:35,940 --> 01:53:37,340 Strange, tunggu... 2579 01:53:38,280 --> 01:53:40,890 Aku telah menggantung di atas Grand Canyon selama dua belas jam! 2580 01:53:40,910 --> 01:53:43,060 Aku tahu. Aku tahu, aku tahu, aku tahu. Aku... 2581 01:53:44,320 --> 01:53:46,280 Aku minta maaf tentang itu, Pak. Maksudku... 2582 01:53:47,040 --> 01:53:48,460 Kau pergi ke Grand Canyon? 2583 01:53:48,810 --> 01:53:50,750 - Dia bisa saja menggunakan bantuanmu. - Tidak tidak. Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 2584 01:53:50,830 --> 01:53:52,500 Ini teman - teman baruku . Ini Peter Parker, 2585 01:53:52,520 --> 01:53:54,250 dia Peter Parker. Spider-Man, Spider-Man. 2586 01:53:54,280 --> 01:53:56,820 Mereka dari dunia lain . Mereka di sini untuk membantu. 2587 01:53:57,000 --> 01:53:58,620 Ini penyihir yang kuceritakan kepadamu. 2588 01:53:58,650 --> 01:54:02,420 Dengar, aku sangat terkesan kau berhasil memberi mereka semua kesempatan kedua, Nak. 2589 01:54:03,540 --> 01:54:05,540 Tapi ini harus berakhir, sekarang. 2590 01:54:05,610 --> 01:54:08,880 Puja sang Spider-Man mari kita bermain lagi? 2591 01:54:31,180 --> 01:54:32,020 Strange, tidak! 2592 01:55:01,820 --> 01:55:02,960 Apa kau baik-baik saja? 2593 01:55:03,660 --> 01:55:05,910 Ya. Aku baik-baik saja. 2594 01:55:09,330 --> 01:55:10,470 Apa kau baik-baik saja? 2595 01:56:27,480 --> 01:56:29,050 Terima kasih, Pak. 2596 01:56:32,250 --> 01:56:33,260 Ned! 2597 01:56:40,380 --> 01:56:41,390 MJ! 2598 01:56:41,660 --> 01:56:42,530 Peter? 2599 01:56:42,560 --> 01:56:44,830 - Ned! - Peter? 2600 01:56:45,140 --> 01:56:46,040 Hai. 2601 01:56:46,470 --> 01:56:48,210 - Apa kau baik-baik saja? - Kami baik-baik saja. 2602 01:57:02,710 --> 01:57:03,800 Peter yang malang. 2603 01:57:04,810 --> 01:57:07,920 Terlalu lemah untuk mengirimku pulang untuk mati. 2604 01:57:08,940 --> 01:57:10,640 Aku hanya ingin membunuhmu sendiri. 2605 01:59:04,850 --> 01:59:06,580 Dia ada di sana. 2606 01:59:07,420 --> 01:59:08,730 Itu tidak berarti... 2607 01:59:09,390 --> 01:59:11,840 Aku mungkin telah memberinya pukulan. 2608 01:59:12,520 --> 01:59:13,750 Tapi kau? 2609 01:59:17,500 --> 01:59:20,320 Kaulah yang membunuhnya. 2610 01:59:47,720 --> 01:59:48,730 Peter? 2611 02:00:02,010 --> 02:00:03,320 Apa yang telah aku lakukan? 2612 02:00:07,680 --> 02:00:09,100 - Itu kau. - kau baik-baik saja? 2613 02:00:10,560 --> 02:00:12,690 Ya aku baik. Aku pernah ditikam sebelumnya. 2614 02:00:12,870 --> 02:00:13,870 Hai. 2615 02:00:15,390 --> 02:00:16,650 Hei, tangkapan yang bagus. 2616 02:00:17,390 --> 02:00:18,660 Aku melihatnya. 2617 02:00:22,600 --> 02:00:24,570 Apa itu terjadi? Atau aku sekarat? 2618 02:00:24,570 --> 02:00:27,110 - Tidak itu nyata - Apa itu dilangit? 2619 02:00:35,950 --> 02:00:37,600 - Aku harus pergi. - Ya. Ya, aku pergi. 2620 02:00:37,600 --> 02:00:38,320 Kau tak apa apa? 2621 02:00:42,790 --> 02:00:44,190 Apa yang terjadi? 2622 02:00:44,380 --> 02:00:46,340 Mereka mulai datang dan aku tidak bisa menghentikan mereka. 2623 02:00:46,360 --> 02:00:49,380 Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan. Tidak bisakah kau mengucapkan mantra lagi? 2624 02:00:49,610 --> 02:00:51,500 Seperti cara aslinya. Sebelum aku mengacaukannya. 2625 02:00:51,530 --> 02:00:53,250 Kita terlambat untuk itu. Mereka di sini. 2626 02:00:54,690 --> 02:00:56,460 Mereka di sini karena kau. 2627 02:01:01,580 --> 02:01:03,420 Bagaimana jika semua orang lupa siapa aku? 2628 02:01:03,490 --> 02:01:04,390 Apa? 2629 02:01:04,470 --> 02:01:06,460 Mereka datang ke sini karena aku, kan? 2630 02:01:06,610 --> 02:01:09,320 Karena aku Peter Parker? Jadi ucapkan mantra baru. 2631 02:01:09,500 --> 02:01:11,780 Tapi kali ini, buat semua orang lupa siapa Peter Parker itu. 2632 02:01:11,810 --> 02:01:13,170 Membuat semua orang lupa... 2633 02:01:15,260 --> 02:01:16,090 Aku. 2634 02:01:16,110 --> 02:01:16,870 Tidak. 2635 02:01:16,900 --> 02:01:18,200 Tapi itu akan berhasil, bukan? 2636 02:01:18,220 --> 02:01:19,590 Ya, itu akan berhasil. 2637 02:01:21,100 --> 02:01:25,220 Tapi kau harus mengerti, itu berarti semua orang, yang mengenal dan mencintaimu 2638 02:01:25,650 --> 02:01:26,660 Menikahi... 2639 02:01:28,350 --> 02:01:30,160 Kami tidak akan mengingatmu. 2640 02:01:32,030 --> 02:01:34,150 Ini akan menjadi seolah-olah kau tidak pernah ada. 2641 02:01:37,190 --> 02:01:38,320 Aku tahu. 2642 02:01:40,460 --> 02:01:41,640 Lakukan. 2643 02:01:45,750 --> 02:01:48,100 Lalu pergi dan ucapkan selamat tinggal. Kau tidak punya waktu lama. 2644 02:01:48,300 --> 02:01:49,460 Terima kasih Pak. 2645 02:01:49,490 --> 02:01:50,940 Panggil aku Steven. 2646 02:01:54,010 --> 02:01:55,530 Terima kasih, Steven. 2647 02:01:57,010 --> 02:01:58,010 Ya... 2648 02:01:58,250 --> 02:01:59,790 Masih terasa aneh. 2649 02:02:02,570 --> 02:02:03,860 Sampai jumpa. 2650 02:02:05,400 --> 02:02:06,890 Begiitu juga aku, Nak! 2651 02:02:16,270 --> 02:02:18,810 Aku pikir ini dia. Aku pikir kalian akan pulang. 2652 02:02:20,720 --> 02:02:22,470 Tapi aku... uhh... 2653 02:02:24,170 --> 02:02:25,240 Terima kasih. 2654 02:02:26,180 --> 02:02:27,460 Aku hanya ingin... 2655 02:02:27,520 --> 02:02:29,540 aku ingin memberitahumu bahwa... 2656 02:02:30,190 --> 02:02:31,850 Aku benar-benar tidak tahu bagaimana mengatakan ini, seperti... 2657 02:02:31,980 --> 02:02:32,690 Peter. 2658 02:02:32,720 --> 02:02:34,420 Aku ingin kalian tahu bahwa aku... 2659 02:02:35,460 --> 02:02:36,600 Kau tahu. 2660 02:02:36,950 --> 02:02:38,210 Itu yang kita lakukan. 2661 02:02:39,800 --> 02:02:41,470 Ya. Itu yang kita lakukan. 2662 02:02:42,600 --> 02:02:44,670 Benar. Aku harus menemukan Ned dan MJ. 2663 02:02:46,650 --> 02:02:48,950 Terima kasih. Terima kasih. Terima kasih. Terima kasih! 2664 02:02:53,170 --> 02:02:54,380 Aku pikir aku akan menemuimu 2665 02:02:54,810 --> 02:02:56,250 - Tetap aman. - Selamat tinggal. 2666 02:02:59,710 --> 02:03:01,040 Apa kau kesakitan? 2667 02:03:01,120 --> 02:03:02,300 - Aku. - Ya. 2668 02:03:11,370 --> 02:03:12,460 Apa kau baik-baik saja? 2669 02:03:12,490 --> 02:03:13,850 Ya, kami baik-baik saja. 2670 02:03:14,040 --> 02:03:15,760 Ya Tuhan. Kau berdarah. 2671 02:03:15,790 --> 02:03:16,970 - Tidak. Aku baik-baik saja. - Apa kau yakin? 2672 02:03:17,020 --> 02:03:18,620 Aku baik-baik saja. Aku berjanji. 2673 02:03:22,510 --> 02:03:24,770 Kita harus pergi, kan? 2674 02:03:27,850 --> 02:03:29,790 Kau akan lupa siapa aku. 2675 02:03:31,780 --> 02:03:34,050 - Apa? - Peter, apa yang kau bicarakan? 2676 02:03:35,350 --> 02:03:36,420 Tidak apa-apa... 2677 02:03:36,950 --> 02:03:38,790 Aku akan datang dan menemukanmu, 2678 02:03:38,820 --> 02:03:40,680 dan aku akan menjelaskan semuanya. 2679 02:03:42,300 --> 02:03:44,030 Aku akan membuatmu mengingatku. 2680 02:03:44,650 --> 02:03:46,820 Ini akan menjadi seperti semua ini tidak pernah terjadi. 2681 02:03:46,880 --> 02:03:47,760 Oke? 2682 02:03:47,790 --> 02:03:49,790 Tapi bagaimana jika itu tidak berhasil? 2683 02:03:49,830 --> 02:03:52,310 Bagaimana jika itu tidak berhasil, bagaimana jika kami tidak dapat mengingat mu? 2684 02:03:52,390 --> 02:03:53,730 Aku tidak ingin melakukan itu. 2685 02:03:54,010 --> 02:03:55,470 Aku tidak ingin melakukan itu. 2686 02:03:55,500 --> 02:03:57,020 Aku tahu. MJ, aku tahu. 2687 02:03:57,580 --> 02:03:59,000 Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan. 2688 02:03:59,030 --> 02:04:02,780 Kita bisa membuat rencana atau semacamnya? Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan. 2689 02:04:04,280 --> 02:04:06,010 Tidak ada yang bisa kita lakukan. 2690 02:04:10,170 --> 02:04:11,700 Tapi kita akan baik-baik saja. 2691 02:04:15,810 --> 02:04:16,960 Janji? 2692 02:04:19,740 --> 02:04:21,080 Ya, aku berjanji. 2693 02:04:32,770 --> 02:04:34,450 Aku akan datang mencarimu. Oke? 2694 02:04:34,860 --> 02:04:36,200 Aku percaya padamu 2695 02:04:40,800 --> 02:04:41,950 Kau tak apa? 2696 02:04:43,750 --> 02:04:45,910 Gak ada rencana lain? 2697 02:04:46,580 --> 02:04:48,780 Bagimana jika aku melupakan terus. 2698 02:04:49,340 --> 02:04:51,230 Aku berjanji akan memperbaiki ini. 2699 02:04:52,450 --> 02:04:54,120 Aku sangat membenci sihir. 2700 02:04:55,370 --> 02:04:56,640 Ya. Aku juga. 2701 02:05:01,200 --> 02:05:02,460 Aku mencintaimu. 2702 02:05:08,730 --> 02:05:09,390 Aku mencintaimu... 2703 02:05:09,410 --> 02:05:13,620 Sumpah, kau akan memberitahuku jika kita bertemu lagi. 2704 02:07:24,330 --> 02:07:27,300 Sudah beberapa minggu sejak kegagalan Patung Liberty, 2705 02:07:27,320 --> 02:07:30,230 dan kultus Spider-Man terus bersaing 2706 02:07:30,260 --> 02:07:33,050 bahwa main hakim sendiri keji adalah pahlawan. 2707 02:07:33,720 --> 02:07:38,080 Tapi jika dia seorang pahlawan, dia akan membuka kedok dirinya dan memberitahu kami siapa dia sebenarnya. 2708 02:07:38,140 --> 02:07:41,270 Karena hanya seorang pengecut yang menyembunyikan identitasnya. 2709 02:07:41,590 --> 02:07:44,810 Hanya seorang pengecut yang menyembunyikan niatnya yang sebenarnya. 2710 02:07:44,880 --> 02:07:48,660 Yakinlah, tuan dan nyonya, bahwa reporter ini akan mengungkap... 2711 02:07:51,270 --> 02:07:52,150 Hai. 2712 02:07:52,400 --> 02:07:55,480 Nama ku Peter Parker. Kau tidak mengenal ku, tapi aku... 2713 02:07:58,010 --> 02:08:00,910 Nama ku Peter Parker. Kau tidak mengenal ku, tapi aku... 2714 02:08:04,180 --> 02:08:05,180 Oke... 2715 02:08:18,840 --> 02:08:19,840 Hai. 2716 02:08:26,650 --> 02:08:27,950 Bolehkah aku membantumu? 2717 02:08:28,210 --> 02:08:29,340 Hai. umm... 2718 02:08:29,540 --> 02:08:31,100 Nama aku Peter Parker. 2719 02:08:31,450 --> 02:08:32,630 Dan aku... 2720 02:08:35,660 --> 02:08:38,460 Pesan kopi. 2721 02:08:39,420 --> 02:08:41,990 Oke, tidak masalah, Peter Parker. 2722 02:08:48,370 --> 02:08:51,020 Donat untuk rekan insinyur ku. 2723 02:08:51,240 --> 02:08:54,040 - Tunggu apa? - MIT, mereka memiliki insinyur. 2724 02:08:54,740 --> 02:08:57,090 Oh, benar, benar, benar. Aku mungkin harus tahu itu. 2725 02:08:57,210 --> 02:08:59,060 Lihatlah dirimu dengan semangat sekolah. 2726 02:09:12,640 --> 02:09:13,820 Peter Parker? 2727 02:09:14,230 --> 02:09:15,230 Peter Parker? 2728 02:09:15,790 --> 02:09:16,980 Kopi mu. 2729 02:09:17,010 --> 02:09:18,550 Benar. Terima kasih. 2730 02:09:21,130 --> 02:09:22,890 Apa kau bersemangat untuk MIT? 2731 02:09:25,470 --> 02:09:26,630 Benar. Ya. 2732 02:09:27,930 --> 02:09:29,990 Ya, sebenarnya aku senang, yang aneh 2733 02:09:30,020 --> 02:09:31,630 karena aku tidak terlalu bersemangat tentang hal-hal. 2734 02:09:31,670 --> 02:09:33,790 Aku agak mengharapkan kekecewaan. 2735 02:09:34,290 --> 02:09:36,450 Karena dengan begitu kau tidak akan pernah benar-benar kecewa. 2736 02:09:37,040 --> 02:09:38,040 Benar? 2737 02:09:41,170 --> 02:09:42,620 Ya. Benar. 2738 02:09:44,180 --> 02:09:45,410 Hanya saja... entahlah... 2739 02:09:45,430 --> 02:09:47,830 Rasanya agak berbeda kali ini karena suatu alasan. 2740 02:10:01,820 --> 02:10:02,820 Itu... 2741 02:10:12,540 --> 02:10:13,540 Kau baik-baik saja? 2742 02:10:14,650 --> 02:10:16,690 Tidak benar-benar sakit lagi. 2743 02:10:27,570 --> 02:10:29,250 Apa ada yang lain? 2744 02:10:42,170 --> 02:10:43,170 Tidak. 2745 02:10:46,850 --> 02:10:48,110 Terima kasih. 2746 02:10:48,720 --> 02:10:49,950 Tidak masalah. 2747 02:10:56,430 --> 02:10:57,630 Sampai jumpa. 2748 02:12:02,810 --> 02:12:04,220 Bagaimana kau mengenalnya? 2749 02:12:07,640 --> 02:12:09,250 Melalui Spider-Man. 2750 02:12:10,180 --> 02:12:12,100 - Kau? - Sama. 2751 02:12:17,830 --> 02:12:19,720 Aku kehilangan seorang teman baik beberapa waktu lalu. 2752 02:12:20,180 --> 02:12:21,620 Rasanya seperti ini. 2753 02:12:24,350 --> 02:12:25,400 Sakit karena mereka pergi, 2754 02:12:25,450 --> 02:12:28,140 dan kemudian itu menyakitkan lagi karena kau ingat apa yang mereka perjuangkan, 2755 02:12:28,170 --> 02:12:29,760 dan kau bertanya-tanya ... 2756 02:12:30,380 --> 02:12:32,140 Apa semua itu juga hilang? 2757 02:12:36,470 --> 02:12:37,990 Tidak, itu tidak hilang. 2758 02:12:40,740 --> 02:12:42,490 Semua orang yang dia bantu... 2759 02:12:44,710 --> 02:12:46,170 mereka akan terus melakukannya. 2760 02:12:47,270 --> 02:12:48,670 Kau berpikir seperti itu? 2761 02:12:49,950 --> 02:12:51,010 Aku tahu itu. 2762 02:12:52,930 --> 02:12:54,520 Jaga dirimu, oke? 2763 02:12:54,540 --> 02:12:56,380 Ya. Senang berkenalan denganmu. 2764 02:12:56,380 --> 02:13:03,380 Penerjemah: Owed dewopasiro@gmail.com 2765 02:13:03,380 --> 02:13:22,380 Yunan Jamur Crispy, produk Rita Jamur, alamat Desa Sumbersari, Kec. Purwodadi, Kab. Purworejo, Jawa Tengah. Spesialis jamur untuk budi daya dan olahan. Lekas mampir! Dijamin puas. 2766 02:14:08,980 --> 02:14:23,980 RITA JAMUR, Menyediakan jamur tiram, menerima pesanan pembuatan baglog jamur, berbagai jamur crispy, sudah izin PIRT dan label Halal, murah meriah, nikmat, berbagai varian rasa. 2767 02:14:23,980 --> 02:14:32,980 Yunan Jamur Crispy, produk Rita Jamur, alamat Desa Sumbersari, Kec. Purwodadi, Kab. Purworejo, Jawa Tengah. Spesialis jamur untuk budi daya dan olahan. Lekas mampir! Dijamin puas. 2768 02:14:38,980 --> 02:14:44,980 Request subtitle lainnya ke dewopasiro@gmail.com 2769 02:17:19,340 --> 02:17:20,360 Oke... 2770 02:17:22,100 --> 02:17:26,350 Oke, aku pikir aku mendapatkan ini. kau mengatakan bahwa seluruh tempat ini... 2771 02:17:26,450 --> 02:17:28,500 Banyak banget 2772 02:17:29,360 --> 02:17:31,190 manusia supernya. 2773 02:17:31,240 --> 02:17:34,690 Dan dia telah mengatakannya selama berjam-jam. 2774 02:17:34,880 --> 02:17:38,460 Baiklah, ceritakan lagi. Maafkan aku. Aku pekok. 2775 02:17:38,460 --> 02:17:38,480 Ada seorang miliarder yang Baiklah, ceritakan lagi. Maafkan aku. Aku pekok. 2776 02:17:38,480 --> 02:17:39,720 Ada seorang miliarder yang 2777 02:17:39,860 --> 02:17:42,330 punya kostum timah dan mampu terbang, bukan? 2778 02:17:44,660 --> 02:17:47,600 Baik, dan ada si hijau yang suka marah-marah. 2779 02:17:47,730 --> 02:17:49,670 - Hulk. - Hulk. 2780 02:17:49,790 --> 02:17:52,040 Dan kau pikir Lethal Protector adalah nama yang buruk. 2781 02:17:52,150 --> 02:17:54,270 Ya, karena memang begitu. 2782 02:17:54,550 --> 02:17:58,470 Sekarang, ceritakan lagi perihal alien ungu yang suka batu akik itu. 2783 02:17:58,650 --> 02:18:01,390 Karena aku akan memberitahumu, kawan. Alien, mereka tak suka batu. 2784 02:18:01,460 --> 02:18:02,650 Eddie, Jangan mulai. 2785 02:18:02,680 --> 02:18:05,580 Kau tahu apa itu alien suka makan otak! 2786 02:18:05,700 --> 02:18:07,780 Karena itulah yang mereka lakukan. Baiklah? 2787 02:18:07,960 --> 02:18:10,490 Senor, dia membuat keluargaku menghilang. 2788 02:18:11,280 --> 02:18:12,770 Untuk lima tahun. 2789 02:18:14,110 --> 02:18:15,310 Lima tahun? 2790 02:18:17,420 --> 02:18:18,870 Waktu yang cukup lama. 2791 02:18:21,350 --> 02:18:25,610 Maksudku, mungkin aku harus pergi ke New York dan berbicara tentang ini, 2792 02:18:27,080 --> 02:18:28,170 Spider-Man. 2793 02:18:28,400 --> 02:18:31,040 Eddie! Kita pura-pura mabok. 2794 02:18:33,080 --> 02:18:35,760 - Ayo pura-pura mabok. - Kurasa ini pertemuan buruk.. 2795 02:18:35,870 --> 02:18:37,220 Pak, Kau harus membayar tagihannya. 2796 02:18:37,680 --> 02:18:40,680 Apa yang terjadi? Tidak! 2797 02:18:45,300 --> 02:18:47,080 Dan di sana dia pergi. 2798 02:18:47,760 --> 02:18:50,900 Tanpa membayar bill, tidak ada tip, tidak ada apa-apa. 2799 02:18:50,900 --> 02:18:58,900 P e n e r j e m ah: Owed dewopasiro@gmail.com sub Perbaikan versi HDCAM Owed!! 2800 00:00:00,000 --> 00:00:00,000