1 00:00:01,000 --> 00:00:41,889 ترجمة الشنداري: سيافاش اسكندري وسحاب t.me/Mr_Siavash t.me/saheb2485 2 00:00:43,628 --> 00:00:48,960 (نظرًا للجودة المنخفضة جدًا للصوت ، لم يكن من الممكن ترجمة عدد قليل من الحوارات) 3 00:00:48,985 --> 00:00:51,889 نحن في خدمتكم بأخبار هجوم الأسبوع الماضي في لندن 4 00:00:51,889 --> 00:00:56,609 أرسل لنا مصدر مجهول هذا الفيديو بواسطة كوينتين بيك ، ميستيريو 5 00:00:56,634 --> 00:00:58,759 يظهر قبل لحظات من وفاته 6 00:00:58,759 --> 00:01:01,145 قد يكون هذا الفيديو مزعجًا لك 7 00:01:01,145 --> 00:01:05,143 لقد تمكنت من إرسال العناصر من خلال فجوة الأبعاد ، لكن لا أعتقد أنني أستطيع ذلك 8 00:01:05,143 --> 00:01:07,073 تمت مهاجمة هذا الجسر المدعوم من قبل Spider-Man لأسباب غير معروفة 9 00:01:07,073 --> 00:01:09,622 لديها جيش من الطائرات المسيرة المجهزة بأسلحة تقنية ستارك 10 00:01:09,622 --> 00:01:13,089 يقول إنه يريد أن يكون الرجل الحديدي الجديد ، وليس أي شخص آخر 11 00:01:13,340 --> 00:01:15,725 هل أنت متأكد أنك تريد أن تبدأ ضربة بطائرة بدون طيار؟ 12 00:01:15,725 --> 00:01:17,342 سيؤدي هذا إلى وقوع الكثير من الضحايا 13 00:01:17,342 --> 00:01:19,910 بلى. قم بتنشيطها جميعًا 14 00:01:23,650 --> 00:01:26,723 هذا الفيديو الصادم قبل ذلك بقليل 15 00:01:26,723 --> 00:01:30,118 نُشر على الموقع المثير للجدل TheDailyBugle.net 16 00:01:30,118 --> 00:01:32,089 أخذ تسليم الناس دليلًا قويًا على أن الرجل العنكبوت 17 00:01:32,089 --> 00:01:36,295 كان ذلك الرجل العنكبوت مسؤولاً عن موت ميستيريو الوحشي. 18 00:01:36,295 --> 00:01:40,054 محارب متوسط ​​الأبعاد ضحى بحياته لحماية كوكبنا 19 00:01:40,054 --> 00:01:42,484 وبدون شك اسمها في التاريخ كـ 20 00:01:42,484 --> 00:01:45,550 سيتم تسجيل أعظم بطل خارق في التاريخ 21 00:01:46,113 --> 00:01:47,777 ولكن لم تنته بعد الأصدقاء 22 00:01:47,777 --> 00:01:49,538 الشيء المثير للاهتمام هو هذا 23 00:01:49,538 --> 00:01:51,033 كن مستعدا. اجلس لمصلحتك 24 00:01:51,033 --> 00:01:52,283 الاسم الحقيقي ... 25 00:01:52,283 --> 00:01:53,837 الاسم الحقيقي للرجل العنكبوت ... 26 00:01:55,318 --> 00:01:58,746 اسم الرجل العنكبوت بيتر باركر 27 00:01:59,713 --> 00:02:01,291 يا إلهي ... 28 00:02:01,690 --> 00:02:03,723 نعم أمة ، بيتر باركر 29 00:02:03,748 --> 00:02:06,068 مراهق يبلغ من العمر 17 عامًا في المدرسة الثانوية 30 00:02:08,181 --> 00:02:09,917 هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟ 31 00:02:10,514 --> 00:02:12,218 هل أنت صديقة الرجل العنكبوت؟ 32 00:02:15,747 --> 00:02:18,370 من فضلك لا تلمسه 33 00:02:18,491 --> 00:02:20,014 هل قتلت ميستيريو؟ 34 00:02:20,039 --> 00:02:20,458 لا لا 35 00:02:20,483 --> 00:02:22,366 - كيف يمكنك قتله؟ - ليس انا ... 36 00:02:22,391 --> 00:02:23,391 واو واو ضربني 37 00:02:24,079 --> 00:02:26,120 ضربني الرجل العنكبوت 38 00:02:27,373 --> 00:02:30,374 غير معرف 39 00:02:30,374 --> 00:02:31,731 غير معرف 40 00:02:31,731 --> 00:02:33,764 عدو الشعب الأول. 41 00:02:34,434 --> 00:02:36,333 غير معرف 42 00:02:36,333 --> 00:02:38,526 MG ، أنا آسف جدا 43 00:02:38,551 --> 00:02:40,957 لكني لا أستطيع رؤية يديك 44 00:02:40,957 --> 00:02:41,957 المعذرة إلى أين نحن ذاهبون؟ 45 00:02:41,982 --> 00:02:43,592 لا اعلم دمك؟ 46 00:02:43,592 --> 00:02:45,819 لا لا ، قتلك والدي 47 00:02:45,819 --> 00:02:48,667 ماذا؟ اعتقدت أن والدي أحبني 48 00:02:51,582 --> 00:02:52,637 الرفيق - الرفيق - 49 00:02:52,662 --> 00:02:53,797 الرفيق - الرفيق - 50 00:02:53,822 --> 00:02:56,209 غير معرف 51 00:02:56,209 --> 00:02:57,209 هیییی 52 00:02:58,386 --> 00:03:01,013 واو ، أنا آسف حقًا ، حسنًا؟ - لا حقا - 53 00:03:01,013 --> 00:03:02,013 لا أعرف 54 00:03:10,540 --> 00:03:12,292 أين يجب أن نذهب؟ 55 00:03:12,292 --> 00:03:14,539 قلت إنك لا تعرف إلى أين تذهب - نعم ، لكن من الأفضل أن تتحمل - 56 00:03:14,564 --> 00:03:16,219 يمكننا الذهاب إلى المجاري 57 00:03:20,398 --> 00:03:21,346 رقم! 58 00:03:27,198 --> 00:03:28,198 بابا! 59 00:03:36,902 --> 00:03:38,199 غير معرف 60 00:03:39,387 --> 00:03:40,683 - حسن؟ - نعم. 61 00:03:42,684 --> 00:03:43,684 هيا بنا نذهب 62 00:03:43,862 --> 00:03:45,229 أعتذر مرة أخرى 63 00:04:01,304 --> 00:04:04,227 أشعر بالغباء حقًا لم أكن أعلم أنك متعب 64 00:04:04,227 --> 00:04:07,412 لا يا أبي ، لقد قضيت وقتًا ممتعًا ، لقد كان رائعًا 65 00:04:07,685 --> 00:04:09,537 - إستمتع - إستمتع 66 00:04:09,562 --> 00:04:10,843 كان جيدًا ، لكن كان يجب أن أستمتع بك بشكل أفضل 67 00:04:10,868 --> 00:04:12,680 - يمكنني أن أكون ممتعًا - حسنًا 68 00:04:12,705 --> 00:04:14,271 من الممكن أن ... 69 00:04:16,687 --> 00:04:18,108 يجب أن أرى ما كان الصوت 70 00:04:18,108 --> 00:04:20,075 لا لا حاجة ، لا حاجة لسعيد 71 00:04:20,100 --> 00:04:22,012 - إنها تأتي دائمًا على هذا النحو - بيتر 72 00:04:23,996 --> 00:04:25,121 أنا لا أعرف ما يجب القيام به! 73 00:04:27,754 --> 00:04:29,387 - يا إلهي! - لم أر شيئًا 74 00:04:29,387 --> 00:04:32,176 هذا ليس ما تعتقده 75 00:04:32,201 --> 00:04:34,225 أوه مرحبا ، أنت MG 76 00:04:34,225 --> 00:04:36,307 نعم ، أنا سعيد بلقائك 77 00:04:36,332 --> 00:04:38,870 سعيد هل كنت تبكي؟ 78 00:04:39,676 --> 00:04:41,041 لقد أفسدنا 79 00:04:43,283 --> 00:04:44,283 أوه 80 00:04:45,971 --> 00:04:48,505 لم أكن أعلم أنك أخطأت 81 00:04:48,651 --> 00:04:49,992 اعتقدت أنك كنت في حالة حب مع بعضكما البعض 82 00:04:49,992 --> 00:04:51,846 ربما أنا أفضل حالاً ، شكراً لك 83 00:04:51,846 --> 00:04:53,982 اعتقدت أنكما زوجان رائعان ولا ينفصلان 84 00:04:53,982 --> 00:04:55,682 من الأفضل ألا تقول أي شيء لأنك نسيت حدودك 85 00:04:55,682 --> 00:04:58,387 اسمحوا لي أن أرى من يدق جرس الباب 86 00:05:27,930 --> 00:05:29,705 غير معرف 87 00:05:29,705 --> 00:05:31,721 نحن لسنا في المنزل 88 00:05:32,248 --> 00:05:34,903 كنت تريد ممارسة الجنس 89 00:05:34,928 --> 00:05:37,097 لم نرغب في فعل ذلك على الإطلاق 90 00:05:39,044 --> 00:05:40,518 اسمحوا لي أن أرى ما هو الصوت. 91 00:05:44,547 --> 00:05:47,574 هذا يعني أنني مستعد للمحاولة مرة أخرى إذا كنت تريد ذلك 92 00:05:52,128 --> 00:05:53,663 غير معرف 93 00:05:53,663 --> 00:05:55,120 هل تستطيع النهوض؟ 94 00:05:55,120 --> 00:05:58,449 دعني أتحدث عن علاقتك لمدة 5 دقائق فقط 95 00:05:58,474 --> 00:05:59,474 نفذ 96 00:06:05,354 --> 00:06:06,753 - هي ... - هل هذه الصورة هنا؟ 97 00:06:23,974 --> 00:06:25,957 ربما ليس مهمًا 98 00:06:25,982 --> 00:06:27,421 الرجل العنكبوت الشيطاني 99 00:06:28,015 --> 00:06:33,056 تبحث الحكومات في جميع أنحاء العالم عن قاتل جوني أو سبايدر مان 100 00:06:33,081 --> 00:06:38,032 أو نفس بيتر باركر ، أو جوني بطبيعته 101 00:06:38,057 --> 00:06:42,289 الأمر الذي أخاف الناس المحترمين في نيويورك لسنوات 102 00:06:42,314 --> 00:06:45,674 الآن هذه المدينة والعالم يرى من هو حقًا 103 00:06:47,958 --> 00:06:52,119 لقد تلقينا تفاصيل كثيرة عن هجوم الأسبوع الماضي في لندن 104 00:06:52,144 --> 00:06:54,913 ننتقل الآن إلى مركز البحوث لمزيد من التفاصيل 105 00:06:54,938 --> 00:06:57,517 اكتشفنا ذلك قبل قليل 106 00:06:57,542 --> 00:07:02,341 الطائرات المسيرة المستخدمة في الهجوم من تصميم شركة Stark Industries 107 00:07:03,301 --> 00:07:05,279 أيها العملاء الفيدراليون ، افتحوا الباب 108 00:07:05,489 --> 00:07:06,489 ابق هنا 109 00:07:07,250 --> 00:07:08,929 منظمة مكافحة الإصابات 110 00:07:08,929 --> 00:07:10,849 لدينا مذكرة بإلقاء القبض على بيتر باركر 111 00:07:10,849 --> 00:07:12,300 هل تعرف الملحق الرابع؟ - نعم - 112 00:07:12,300 --> 00:07:14,808 عليك إثبات أن العناصر التي تم العثور عليها تخص بيتر - أحضرهم جميعًا - 113 00:07:16,393 --> 00:07:18,688 يمكنني قتل شخص أسرع من الطائرات بدون طيار 114 00:07:18,713 --> 00:07:20,724 الطائرات بدون طيار الخاصة بك - لا - 115 00:07:20,749 --> 00:07:25,224 كان نيك فيوري (رئيس الدرع) مسؤولاً طوال العملية ، يمكنك أن تسأله ، فهو يشرح كل شيء 116 00:07:25,224 --> 00:07:27,598 توقف نيك فيوري عن الملاعب منذ العام الماضي 117 00:07:27,598 --> 00:07:28,598 لما؟ 118 00:07:28,775 --> 00:07:29,775 نفذ! 119 00:07:30,526 --> 00:07:33,351 MG ، سيدي ، لا علاقة لهم بهذا الأمر 120 00:07:33,376 --> 00:07:35,376 لا تقل شيئًا حتى يأتي محاميك - لا تقل شيئًا حتى يأتي محاميك - 121 00:07:35,728 --> 00:07:36,728 اريد محام 122 00:07:37,329 --> 00:07:40,116 غير معرف 123 00:07:40,279 --> 00:07:41,604 السيدة واتسون 124 00:07:41,629 --> 00:07:44,103 ... لماذا تريد محام عندما - ليس لدي ما أخفيه - 125 00:07:44,128 --> 00:07:46,924 ... بالضبط ، ما لم - أنا مذنب حقًا - 126 00:07:47,230 --> 00:07:49,718 أنا على دراية بكم جميعًا وبعملك 127 00:07:50,361 --> 00:07:52,075 فقط أجب على أسئلتي 128 00:07:52,314 --> 00:07:53,900 رأيت ملفك 129 00:07:53,925 --> 00:07:57,061 أنت سيدة ذكية وشابة أمامك مستقبل مشرق 130 00:07:57,412 --> 00:08:02,069 لماذا تريد التخلص من كل هذا لتعاونك مع مثيري شغب مثل بيتر باركر؟ 131 00:08:03,446 --> 00:08:08,309 أنا آسف حقًا لأنك تأخرت كثيرًا ، يمكنك الذهاب والحصول على بعض الطعام ، لقد تأخر خادم الله هذا كثيرًا هنا 132 00:08:08,309 --> 00:08:10,295 أنا حقا أعتذر عن ذلك 133 00:08:10,748 --> 00:08:13,465 لا يجب أن أتحدث معك - على الإطلاق ، أنا فقط - 134 00:08:13,465 --> 00:08:15,073 لدي سؤال لك 135 00:08:15,073 --> 00:08:16,873 عندما أخبرتك إم جي أن بيتر كان نفس الرجل العنكبوت 136 00:08:16,900 --> 00:08:18,900 انتظر - ماذا حدث؟ - 137 00:08:19,423 --> 00:08:22,274 كنت أعرف قبل MG ، أنني قمت بكل الأعمال الفنية 138 00:08:22,299 --> 00:08:25,061 نعم أعرف لكن الآخرين لا يصدقونهم 139 00:08:25,086 --> 00:08:29,138 إذا لم أكن هناك ، فكيف يريد أن يجد الزبال (الجزء الأول) بمفرده؟ 140 00:08:29,163 --> 00:08:31,992 لم أكن أعرف هذا - ثم قطعت ملابسه - 141 00:08:31,992 --> 00:08:33,359 بطريقة ما ساعدته على الذهاب إلى الفضاء 142 00:08:33,384 --> 00:08:37,441 لذا ، في الواقع ، كانت أعمال الشغب Spider-Man بسبب نجاحك 143 00:08:40,457 --> 00:08:43,168 اريد ان اقول كلامي من البداية 144 00:08:43,318 --> 00:08:50,018 مع كل الاحترام ، أقول من صميم قلبي إذا لم يكن لديك دليل منا 145 00:08:50,066 --> 00:08:52,714 لا يمكنك إبقائنا هنا قانونيا 146 00:08:52,915 --> 00:08:54,602 تحتاج حقًا إلى طلب محام 147 00:08:54,627 --> 00:08:55,538 آسف؟ 148 00:08:55,563 --> 00:08:58,001 تعريض الأطفال للخطر هو حقا جريمة كبيرة 149 00:08:58,273 --> 00:09:02,162 لقد وثق هذا الفتى بك كوصي له 150 00:09:02,162 --> 00:09:06,369 لم تقم فقط بإيقافه ، ولكنك شجعته أيضًا 151 00:09:06,369 --> 00:09:08,017 من يفعل هذا؟ 152 00:09:08,118 --> 00:09:09,954 أريد أن أرى بيتر الآن 153 00:09:10,124 --> 00:09:15,233 Stark Industries لمزيد من التحقيق في قضية Mystery / Spider-Man 154 00:09:15,258 --> 00:09:20,137 إنها في أيدي الوكلاء الفيدراليين 155 00:09:23,114 --> 00:09:24,854 على الأقل ضع صورة جيدة لي 156 00:09:29,377 --> 00:09:31,193 باهر. شكرا (دارديفيل ماثيو مردوخ - شخصية بيباك) 157 00:09:31,523 --> 00:09:33,388 حسنًا ، لدي أخبار سارة يا بيتر 158 00:09:33,413 --> 00:09:35,716 لا أعتقد أنه سيصدر لك أي حكم 159 00:09:36,029 --> 00:09:38,734 هل حقا تقول ذلك؟ - علمت - 160 00:09:38,759 --> 00:09:40,631 شكرا لك ، السيد مردوخ ، لإنقاذي 161 00:09:40,656 --> 00:09:41,805 باهر! 162 00:09:42,178 --> 00:09:43,178 من فضلك - حسنا - 163 00:09:43,203 --> 00:09:44,828 على الرغم من أن السيد هوجان 164 00:09:44,853 --> 00:09:48,156 نعم - يقوم العملاء الفيدراليون بالتحقيق في التقنيات المفقودة 165 00:09:48,156 --> 00:09:52,510 أنا أفهم ولائك للسيد ستارك وإرثه ، لكن إذا كنت مشاركًا. 166 00:09:52,535 --> 00:09:54,456 ماذا لو كان لدي يد؟ - أقترح عليك توكيل محام - 167 00:09:54,456 --> 00:09:57,415 هل أحتاج إلى محام لأنه يتم استجوابي؟ 168 00:09:57,415 --> 00:10:01,966 ظننت أنك قلت لا تحكم ، يمكنك أن تقول لهم إنني لا أقول 169 00:10:01,966 --> 00:10:04,926 ... بالطبع مع الاحترام ، لأن الإجابة على الإطلاق 170 00:10:04,926 --> 00:10:07,268 أخبرهم أننا أناس طيبون 171 00:10:07,268 --> 00:10:08,996 لا ، لا ، لا ، لا أعرف ما هو رأيك ، اهدأ 172 00:10:09,021 --> 00:10:10,673 دعونا نرى ما يقولون أنك تفعله 173 00:10:10,824 --> 00:10:12,720 أنت بحاجة إلى محامٍ جيد جدًا 174 00:10:13,779 --> 00:10:16,891 بيتر ، تعتقد الآن أن الوضع سيء للغاية ، لكنه يزداد سوءًا 175 00:10:17,065 --> 00:10:19,218 يجب عقد محكمة عامة 176 00:10:26,794 --> 00:10:28,290 كيف فعلت ذلك؟ 177 00:10:28,886 --> 00:10:30,299 انا محامى جيد جدا 178 00:10:30,542 --> 00:10:32,047 [نحن نؤمن بـ Mysterio] 179 00:10:32,072 --> 00:10:34,303 نحن بحاجة إلى مكان آخر للعيش فيه 180 00:10:48,714 --> 00:10:50,659 انقطع الانذار. 181 00:10:53,370 --> 00:10:55,978 أشعر بالراحة والأمان هنا 182 00:10:59,379 --> 00:11:02,373 أهلا وسهلا بك إلى الملجأ الروحي 183 00:11:02,982 --> 00:11:04,437 هل أحببت ذلك؟ 184 00:11:23,006 --> 00:11:25,061 هل قمت بإرسال استمارة التسجيل؟ 185 00:11:25,086 --> 00:11:28,450 لقد ملأت للتو MIT للجامعة ، ماذا عنك؟ - أنا أيضا - 186 00:11:28,450 --> 00:11:31,281 ماذا عن؟ - بلى - 187 00:11:31,281 --> 00:11:34,313 علينا قبول المنحة حتى نتمكن من الذهاب 188 00:11:34,338 --> 00:11:36,278 لا تقلق ، كل نتائجك جيدة 189 00:11:36,278 --> 00:11:39,507 هل تعتقد أنني سيء للغاية؟ - لا لا لا - 190 00:11:40,633 --> 00:11:43,226 بالطبع ، هذا أحد الأشياء التي أحبها فيك 191 00:11:43,251 --> 00:11:44,747 هل حقا؟ - بلى - 192 00:11:44,772 --> 00:11:46,491 ما الأشياء الأخرى التي تحبها فيه؟ 193 00:11:46,516 --> 00:11:48,282 أنا أحب تفاؤلك 194 00:11:48,282 --> 00:11:50,733 نعم ، أرى نصف كوب ممتلئ 195 00:11:50,758 --> 00:11:52,569 أنا أحب أنك شعب 196 00:11:52,569 --> 00:11:55,073 أنا أحب الناس 197 00:11:55,098 --> 00:11:58,338 أنه يحب الرياضة - أعتقد أن فريق مادز سيفوز مرة أخرى هذا العام - 198 00:11:58,338 --> 00:11:59,338 أنها سوف تكون على ما يرام 199 00:11:59,363 --> 00:12:00,505 ما هذا الصوت؟ 200 00:12:00,530 --> 00:12:03,521 يا صوت الحمير والحوافر 201 00:12:03,546 --> 00:12:06,155 لم يستطع النوم في الطابق العلوي ، كان الطابق السفلي 202 00:12:10,163 --> 00:12:11,955 لدي سؤال غريب 203 00:12:13,863 --> 00:12:16,533 ما هو شعورك حيال حدوث ذلك؟ 204 00:12:19,566 --> 00:12:21,615 منذ بت العنكبوت 205 00:12:23,328 --> 00:12:25,248 لقد كان أسبوع واحد فقط 206 00:12:25,248 --> 00:12:27,429 شعرت بأنني طبيعية في حياتي 207 00:12:27,600 --> 00:12:30,048 أو شعرت بالهدوء 208 00:12:30,073 --> 00:12:31,676 و ... 209 00:12:32,565 --> 00:12:36,379 كان ذلك عندما أدركت لأن كل ما أردت 210 00:12:36,379 --> 00:12:39,850 عرف العالم كله من أكون ، وفهمه 211 00:12:39,850 --> 00:12:41,850 ولكن الآن الجميع يعرف عنها و ... 212 00:12:43,840 --> 00:12:47,498 أنا أشهر شخص في العالم 213 00:12:48,092 --> 00:12:49,741 وما زلت مفلسًا 214 00:12:53,647 --> 00:12:54,818 أنا .... سعيد بذلك 215 00:12:55,816 --> 00:12:57,890 أراك غدا 216 00:12:59,521 --> 00:13:01,058 نعم ، وأنا كذلك. 217 00:13:01,058 --> 00:13:02,529 قم بإنهائه الآن 218 00:13:02,529 --> 00:13:04,696 أنتما تحبان بعضكما البعض ، أدركنا قطعها 219 00:13:04,721 --> 00:13:07,382 لن أطبخ معه بشكل سيء لأن علاقتي معطلة ، أريد أن أستريح 220 00:13:07,407 --> 00:13:09,384 هل كنت تستمع كل هذا الوقت؟ - مرحبا سعيد - 221 00:13:09,384 --> 00:13:11,886 لم تكن يدي - MG ترسل تحياتي - 222 00:13:11,886 --> 00:13:12,886 موافق 223 00:13:13,449 --> 00:13:15,572 نحن معكم بتغطية إخبارية لأشهر وصول 224 00:13:15,572 --> 00:13:19,234 دخول المدرسة الثانوية في السنة الثانية ، بيتر باركر 225 00:13:19,259 --> 00:13:21,034 كن ناجحا مثل النمر 226 00:13:21,059 --> 00:13:24,141 أو ربما يجب أن أقول العنكبوت 227 00:13:37,890 --> 00:13:40,406 ام جي ، هل تريد أن تبقي الرجل العنكبوت؟ 228 00:13:40,431 --> 00:13:42,476 اذهب بعيدا ، اذهب بعيدا 229 00:13:52,385 --> 00:13:53,385 لا تهتم 230 00:13:53,410 --> 00:13:54,660 من أنت؟ 231 00:13:54,685 --> 00:13:57,533 أنا لست أفضل صديق سبايدر مان - أنا أفضل صديق سبايدر مان - 232 00:13:57,533 --> 00:14:00,031 قل لي كل ما لديك ، فلاش طومسون 233 00:14:00,056 --> 00:14:02,203 إذا كان لديك أي أسئلة ، يمكنك قراءة الكتاب 234 00:14:02,203 --> 00:14:04,251 بلدي الجديد ، اقرأ Flashpoint 235 00:14:04,251 --> 00:14:07,869 احصل على ذاكرة كاملة عن الرجل العنكبوت ، اقرأها 236 00:14:11,583 --> 00:14:13,401 - انطلق - لا ، لا 237 00:14:13,426 --> 00:14:15,453 أراك بالداخل ، حسنًا؟ 238 00:14:17,224 --> 00:14:21,160 استمر في مشاهدتنا مع التحدي الأكبر 239 00:14:21,185 --> 00:14:23,753 احذر من الرجل العنكبوت 240 00:14:23,753 --> 00:14:25,891 تقدم بطلب الالتحاق بالكلية 241 00:14:30,227 --> 00:14:32,406 بيتر ، نحن سعداء بذلك 242 00:14:32,406 --> 00:14:35,359 مرحبا بعودتك 243 00:14:35,359 --> 00:14:37,326 حيث نصنع الأبطال 244 00:14:37,326 --> 00:14:39,964 غير معرف 245 00:14:39,964 --> 00:14:44,199 فخور لكوني معك يا سيدي - لا - 246 00:14:44,199 --> 00:14:45,929 كان ميستيريو على حق - بما فيه الكفاية - 247 00:14:45,929 --> 00:14:49,788 يترك بعض الطلاب هذا لك 248 00:14:49,788 --> 00:14:51,333 لا ، لقد غادرت 249 00:14:51,333 --> 00:14:52,877 أنا أيضا ساعدت في وجبة 250 00:14:52,902 --> 00:14:56,306 غير معرف 251 00:14:56,331 --> 00:14:59,117 آمل أن يكون لديك الوقت لإلقاء نظرة عليهم 252 00:14:59,117 --> 00:15:02,516 حقًا حرية السير أو التأرجح داخل المدرسة وخارجها 253 00:15:02,541 --> 00:15:06,146 أو تمش بين الناس 254 00:15:06,146 --> 00:15:07,177 أريد أن أذهب 255 00:15:07,202 --> 00:15:11,051 - أعلم ماذا فعلت - تخجل من نفسك 256 00:15:25,663 --> 00:15:27,538 أتمنى لو كنا هنا طوال اليوم 257 00:15:27,563 --> 00:15:29,108 الوضع سيء للغاية هناك 258 00:15:29,108 --> 00:15:30,197 إنه رائع جدًا هنا ، احصل عليه 259 00:15:30,197 --> 00:15:34,117 يقول البعض إن قوة باركر تشمل قوة العناكب الشبيهة بالذكور 260 00:15:34,142 --> 00:15:36,577 التنويم المغناطيسي للنساء ولهذا السبب 261 00:15:36,602 --> 00:15:41,329 اعتاد أن يجر جون واتسون إلى نفسه - أنهي الأمر عند الله - 262 00:15:41,452 --> 00:15:43,243 عين الرجل العنكبوت 263 00:15:51,668 --> 00:15:53,548 أخيرا مكان هادئ 264 00:15:53,573 --> 00:15:55,509 الوضع سيء للغاية هناك 265 00:15:56,072 --> 00:15:58,289 حسنا كنت أفكر 266 00:15:58,289 --> 00:15:59,986 عندما تم قبولنا في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 267 00:15:59,986 --> 00:16:01,914 علينا أن نعيش معا 268 00:16:01,939 --> 00:16:04,117 نعم ، بالتأكيد - أجل ، لقد أحببته - 269 00:16:05,617 --> 00:16:07,210 من المفترض أن يكون هذا نحن 270 00:16:07,226 --> 00:16:09,438 بالطبع ، قم بإزالة الفريسبي منه 271 00:16:09,438 --> 00:16:11,344 أن أكون مقبولاً في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو حلمي 272 00:16:11,344 --> 00:16:15,496 ولكن إذا وحدنا كلياتنا الداعمة ، فسنكون معًا حتى في بوسطن 273 00:16:15,549 --> 00:16:18,853 مدينة جديدة ، مدرسة جديدة ، يمكنني أن أكون سبايدر مان هناك ، فهم يخطئون هناك أيضًا 274 00:16:18,853 --> 00:16:20,634 نعم نعم - 275 00:16:20,634 --> 00:16:22,766 حتى لدينا بداية جديدة 276 00:16:24,884 --> 00:16:25,884 ماذا حدث؟ 277 00:16:26,392 --> 00:16:28,717 ... لا أعرف ، أشعر بطريقة ما بأنك أنت 278 00:16:28,742 --> 00:16:33,413 من الآن فصاعدًا ، تشعر بخيبة أمل لأنه لم يعد هناك شيء مخيب للآمال 279 00:16:33,438 --> 00:16:34,438 لا تهتم 280 00:16:35,944 --> 00:16:37,577 بداية جديدة 281 00:16:38,304 --> 00:16:39,889 نحن جميعا معا 282 00:16:40,662 --> 00:16:42,952 حسنًا ، ابدأ من جديد 283 00:16:46,844 --> 00:16:48,156 إعادة التشغيل 284 00:16:50,390 --> 00:16:51,806 جاء الجواب 285 00:16:55,992 --> 00:16:58,227 لا مشكلة ، كانت المدرسة داعمة 286 00:16:59,669 --> 00:17:00,669 نفذ! 287 00:17:02,602 --> 00:17:03,602 رقم؟ 288 00:17:06,329 --> 00:17:07,578 الاخير 289 00:17:08,673 --> 00:17:10,109 معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 290 00:17:26,904 --> 00:17:28,232 حسنا 291 00:17:29,311 --> 00:17:33,192 هل أنت جاهز؟ - جونز ، أعتقد أنني أخبرتك بتثبيت زينة الهالوين - 292 00:17:33,217 --> 00:17:35,129 لقد سألت ساشا بالفعل 293 00:17:35,154 --> 00:17:37,287 لا يهم ، افعلها بنفسك 294 00:17:38,191 --> 00:17:39,589 موافق 295 00:17:40,959 --> 00:17:42,537 أنا قادم الآن 296 00:17:42,537 --> 00:17:44,638 Niar ، لأنها تجبرني على تنظيفها 297 00:17:44,663 --> 00:17:47,739 هذه فرصتنا الوحيدة ، إما أن نقبل أو لا شيء 298 00:17:47,739 --> 00:17:50,411 مرحبًا ، لا تقلق - هل أنت جاهز؟ - 299 00:17:50,557 --> 00:17:51,916 برقم ثلاثة 300 00:17:51,941 --> 00:17:52,941 واحد 301 00:17:53,235 --> 00:17:54,235 دو 302 00:17:54,668 --> 00:17:55,668 ثلاثة 303 00:18:18,328 --> 00:18:19,328 رقم 304 00:18:20,507 --> 00:18:21,507 رقم 305 00:18:22,554 --> 00:18:27,058 بسبب ما حدث الآن 306 00:18:27,083 --> 00:18:29,630 نحن لسنا قادرين على قبولك 307 00:18:29,830 --> 00:18:31,303 هذا ليس عدلا على الاطلاق 308 00:18:31,500 --> 00:18:34,304 هذا ليس عدلاً إطلاقاً ، أنا لم أفعل شيئاً خاطئاً 309 00:18:34,329 --> 00:18:36,699 أنت لم تفعل أي شيء خطأ 310 00:18:36,724 --> 00:18:40,170 انتظر حتى تصاب بخيبة أمل ، فلن تشعر بخيبة أمل مرة أخرى 311 00:18:41,577 --> 00:18:44,458 أحسنت 312 00:18:53,442 --> 00:18:54,979 لم تقبل؟ 313 00:18:54,979 --> 00:18:57,393 لأننا أصدقاء سبايدر مان حقًا 314 00:18:59,203 --> 00:19:00,203 بلى 315 00:19:00,688 --> 00:19:03,139 [غير مترجم] 316 00:19:03,139 --> 00:19:04,923 غير معرف 317 00:19:04,948 --> 00:19:05,948 عار عليكم يا رفاق 318 00:19:06,540 --> 00:19:09,594 ماذا تفعلين قلت لك لتزيين 319 00:19:10,055 --> 00:19:11,055 حسنًا ، أنا قادم الآن 320 00:19:12,986 --> 00:19:14,709 أنا لست نادما على هذه الصداقة 321 00:19:16,180 --> 00:19:17,685 أنا أيضا 322 00:19:30,090 --> 00:19:32,090 ترجمه رأس سيناء فاش شانداري في الصباح. 323 00:20:34,045 --> 00:20:35,178 مرحبا 324 00:20:37,741 --> 00:20:38,741 مرحبا؟ 325 00:20:39,814 --> 00:20:40,814 من...‏ 326 00:20:41,743 --> 00:20:44,147 أشهر شخص في العالم. أنا أعرف 327 00:20:45,725 --> 00:20:49,344 أنا وانغ ، لا تنزلق ، ليس لدينا تأمين أخرق 328 00:20:52,902 --> 00:20:55,454 هل قمت بتغيير زينة العيد؟ - رقم - 329 00:20:55,454 --> 00:20:59,858 ربطنا نفقًا بسيبيريا ، ثم مرت العاصفة فيه 330 00:21:02,096 --> 00:21:06,241 لأن المرء قد نسي أن يفعل السحر في منع حدوث ذلك 331 00:21:06,391 --> 00:21:09,795 نعم ، لأنه نسي أن لدي أشياء أكثر أهمية لأفعلها 332 00:21:09,820 --> 00:21:10,974 أشياء أكثر أهمية؟ 333 00:21:10,999 --> 00:21:13,294 بصفتي ساحرًا رائعًا ، نعم ، كان لدي أشياء مهمة لأفعلها 334 00:21:13,319 --> 00:21:15,285 حسنًا ، اعتقدت أنك ساحر رائع 335 00:21:15,285 --> 00:21:18,934 لا ، لأنني كنت في عداد المفقودين لمدة 5 سنوات ، فقد أصبح رائعًا 336 00:21:18,934 --> 00:21:20,609 اوه مبروك 337 00:21:20,609 --> 00:21:23,174 ... لقد كنت هنا أكثر من - حسنًا ، لقد كنت هنا 14 مليون مرة - 338 00:21:23,174 --> 00:21:25,495 أنتما الاثنان ، يا مجرفة 339 00:21:25,495 --> 00:21:26,764 حسنا بيتر 340 00:21:26,789 --> 00:21:28,700 لماذا أتيت هنا؟ 341 00:21:28,700 --> 00:21:31,971 حسنًا ، أنا آسف حقًا لإزعاجك يا سيدي 342 00:21:31,996 --> 00:21:36,116 من فضلك ، لقد أنقذنا نصف العالم معًا. لا داعي لإخباري سيدي 343 00:21:36,116 --> 00:21:37,965 حسنًا ، ستيفن 344 00:21:37,990 --> 00:21:39,890 شعرت بغرابة ، لكن استمر 345 00:21:39,999 --> 00:21:41,372 امـم...‏ 346 00:21:42,080 --> 00:21:43,551 ....متي 347 00:21:43,942 --> 00:21:46,314 عندما كشف ميستيريو هويتي للجميع 348 00:21:47,124 --> 00:21:49,936 انهارت حياتي كلها 349 00:21:49,961 --> 00:21:53,885 أردت أن أعرف بالطبع لا أعرف ما إذا كان ذلك ممكنًا 350 00:21:55,607 --> 00:21:59,190 ربما يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء والقيام بما يبدو أنك قمت به 351 00:22:00,463 --> 00:22:01,715 نفذ 352 00:22:01,740 --> 00:22:04,277 علينا إعادة الأمة مع 353 00:22:04,277 --> 00:22:08,499 لقد ناضلنا مع المكان والزمان ، إذن الآن تريد أن تفعل ذلك مرة أخرى لأن حياتك قد حرثت؟ 354 00:22:08,499 --> 00:22:12,050 أنا لست وحدي ، فالعديد من الآخرين يعانون 355 00:22:12,050 --> 00:22:15,311 عمة مي ، سعيدة 356 00:22:15,311 --> 00:22:19,287 صديقتي ، أعز أصدقائي ، مستقبلهم في خطر لأنهم يعرفونني 357 00:22:19,287 --> 00:22:21,521 هم حقا لم يرتكبوا أي أخطاء 358 00:22:21,521 --> 00:22:23,107 انا اسف جدا 359 00:22:23,968 --> 00:22:25,610 حتى لو أردت ذلك ، لم أستطع 360 00:22:26,177 --> 00:22:29,128 لم يعد لدي حجر الزمن 361 00:22:30,821 --> 00:22:32,250 انها حقيقة 362 00:22:35,683 --> 00:22:37,753 أنا حقا آسف 363 00:22:37,778 --> 00:22:39,659 لقد أخذت وقتك 364 00:22:39,659 --> 00:22:42,194 لا ، لم تأخذ وقتي - أرجوك انسى - 365 00:22:42,194 --> 00:22:44,817 دعني أرى ما إذا كنا لم ننس أي شيء 366 00:22:45,673 --> 00:22:46,673 وانغ 367 00:22:46,698 --> 00:22:48,976 لقد وضعت فكرة جيدة في رأسي 368 00:22:48,976 --> 00:22:51,992 لما؟ - أنقاض كافكا - 369 00:22:51,992 --> 00:22:54,063 أنقاض كافكا؟ 370 00:22:54,063 --> 00:22:56,111 طريقة للنسيان 371 00:22:56,111 --> 00:22:59,524 لا يمكنك العودة بالزمن إلى الوراء ، لكن يمكن للناس أن يتذكروا أنك سبايدر مان 372 00:22:59,524 --> 00:23:01,422 هل حقا؟ - لا أنا لست كذلك - 373 00:23:01,422 --> 00:23:06,219 هذا السحر سوف يفسد الكل في وقت لاحق 374 00:23:06,821 --> 00:23:08,784 أنا لست كذلك 375 00:23:08,784 --> 00:23:11,224 هل تتذكر الحفلة في كامارتاج؟ 376 00:23:11,224 --> 00:23:12,918 لا - بالضبط - 377 00:23:16,207 --> 00:23:18,304 الهم وانغ 378 00:23:19,149 --> 00:23:20,735 ستيفن يريدك 379 00:23:28,096 --> 00:23:29,737 فقط لا تقطع قدمي في المنتصف 380 00:23:30,453 --> 00:23:31,453 موافق 381 00:23:32,742 --> 00:23:33,746 موافق 382 00:23:45,834 --> 00:23:47,287 اين هي هنا؟ 383 00:23:48,178 --> 00:23:52,011 حيث تمر كل الطاقات الكونية 384 00:23:52,011 --> 00:23:54,309 كنا أول من وجده 385 00:23:54,309 --> 00:23:57,237 يعود عمر بعض هذه الجدران إلى آلاف السنين 386 00:23:57,799 --> 00:24:01,047 [غير مترجم] 387 00:24:01,656 --> 00:24:03,132 ... حسنًا ، أنا 388 00:24:04,503 --> 00:24:06,966 شكرا جزيلا لفعل هذا من أجلي سيدي 389 00:24:06,991 --> 00:24:08,340 لا تهتم 390 00:24:09,918 --> 00:24:11,481 لا تدعوني يا سيدي 391 00:24:12,797 --> 00:24:14,176 عيون ، سامح 392 00:24:14,434 --> 00:24:15,434 هل أنت جاهز؟ 393 00:24:16,674 --> 00:24:17,892 أنا مستعد 394 00:24:19,713 --> 00:24:21,769 كان من دواعي سروري التعرف عليك 395 00:24:26,081 --> 00:24:27,573 Waista المعذرة؟ 396 00:24:29,027 --> 00:24:32,412 سيتذكر العالم كله أن بيتر باركر هو نفس الرجل العنكبوت 397 00:24:32,944 --> 00:24:34,864 حتى أنا - الجميع؟ - 398 00:24:35,280 --> 00:24:37,304 ألا يستطيع بعض الناس أن يعرفوا؟ 399 00:24:37,304 --> 00:24:39,428 السحر لا يعمل هكذا 400 00:24:39,428 --> 00:24:42,685 من الصعب جدًا بالنسبة لي إحداث فرق في السحر 401 00:24:42,685 --> 00:24:46,706 لذا صديقتي تتذكر ما قضينا معا؟ هل صديقتي قرد على الإطلاق؟ 402 00:24:46,731 --> 00:24:49,242 يعتمد ذلك على ما إذا كنت قد أصبحت صديقتك بسبب Spider-Man أو بسبب نفسك 403 00:24:49,242 --> 00:24:51,685 لا أدري ، أتمنى حقًا لنفسي 404 00:24:53,061 --> 00:24:56,982 كل شخص في العالم ينسى الرجل العنكبوت باستثناء صديقتك 405 00:24:57,007 --> 00:24:58,974 شكرا جزيلا سيدي 406 00:24:59,194 --> 00:25:01,203 يا إلهي ، نيد 407 00:25:02,591 --> 00:25:04,122 ماذا بعد؟ 408 00:25:04,122 --> 00:25:07,074 إنها أعز أصدقائي ومن المهم جدًا أن أعرفها 409 00:25:11,112 --> 00:25:12,112 تمام 410 00:25:12,727 --> 00:25:16,689 لا تقل شيئًا بينما أفعل السحر 411 00:25:16,689 --> 00:25:19,079 حسنًا ، حسنًا ، انتهى الأمر 412 00:25:19,576 --> 00:25:21,097 يجب أن تعرف العمة 413 00:25:21,097 --> 00:25:22,769 لا تشتت انتباهي كثيرًا في وسط سحري 414 00:25:22,769 --> 00:25:25,617 كان سيئا للغاية عندما اكتشف 415 00:25:25,617 --> 00:25:27,585 لا أريد إحضار هذه الأشياء إليه مرة أخرى 416 00:25:28,910 --> 00:25:30,601 هل تصنعها لخالتي؟ - بلى - 417 00:25:30,626 --> 00:25:32,832 سعيدة ؟ - (يعني أن أكون سعيدًا) لا ، أنا مستاء جدًا - 418 00:25:32,832 --> 00:25:35,379 ليس لقب ، هارولد هابي هوجان 419 00:25:35,379 --> 00:25:37,548 لا تتكلم يا أبي 420 00:25:46,977 --> 00:25:51,176 من فضلك ، إذا كان الجميع يتذكرهم ، فقط تذكر MG أنني سبايدر مان. 421 00:26:11,928 --> 00:26:13,467 - أجاب؟ - رقم 422 00:26:13,492 --> 00:26:16,454 لقد غيرت سحري 6 مرات 423 00:26:16,454 --> 00:26:19,706 خمس مرات - غيّرت سحري ، لا يجب أن تفعل هذا - 424 00:26:19,706 --> 00:26:21,346 هذا هو السبب 425 00:26:21,776 --> 00:26:24,527 كان السحر يخرج عن نطاق السيطرة وإذا ذهب 426 00:26:24,527 --> 00:26:26,654 لم آخذه ، حدث شيء رهيب 427 00:26:26,654 --> 00:26:29,552 ستيفن ، أنا آسف حقًا - اتصل بي سيدي - 428 00:26:31,846 --> 00:26:33,037 اعذرني سيدي 429 00:26:34,502 --> 00:26:37,951 بعد كل الأشياء التي مررنا بها معًا ، أتذكر أحيانًا حقًا 430 00:26:38,222 --> 00:26:39,871 أنك ما زلت طفلاً 431 00:26:40,660 --> 00:26:42,189 باركر ، مشكلة نفسك 432 00:26:42,189 --> 00:26:44,526 ليس من ميستيريو 433 00:26:44,526 --> 00:26:49,767 أنت تريد أن تعيش حياتان منفصلتان معًا ، وكلما فعلت ذلك ، كلما تأذيت أكثر ، صدقني. 434 00:26:49,767 --> 00:26:52,512 أنا حقا آسف لك ولأصدقائك 435 00:26:52,512 --> 00:26:56,438 أنه لا يمكنك دخول الكلية وإذا رفضوا طلبك 436 00:26:56,438 --> 00:27:00,723 وفي الوقت المحدد لا يمكنك إقناعهم ، فلا يمكنك فعل أي شيء آخر 437 00:27:03,658 --> 00:27:05,859 عندما قلت اقنعهم 438 00:27:05,859 --> 00:27:08,466 أعني ، هل يمكنني الاتصال بهم؟ - بلى - 439 00:27:09,178 --> 00:27:10,875 هل يمكنني فعل هذا ؟؟؟؟؟؟؟ 440 00:27:11,538 --> 00:27:13,200 ألم تتصل بهم ؟؟ 441 00:27:13,200 --> 00:27:15,346 ... تلقيت رسالتهم لكني لم أعرف 442 00:27:15,346 --> 00:27:16,877 أنا آسف 443 00:27:16,902 --> 00:27:18,854 انت تخبرني 444 00:27:18,854 --> 00:27:21,857 أنك لم تذهب حتى لإقناع أحد 445 00:27:21,857 --> 00:27:25,709 في المرة القادمة ، هل تريد محو ذاكرة العالم كله؟ 446 00:27:28,437 --> 00:27:30,348 ... حسنًا ، الآن بعد أن قلت ذلك 447 00:27:37,882 --> 00:27:39,786 أسرع ، أجب ، أجب 448 00:27:39,786 --> 00:27:41,137 ما هو الصديق أنا مشغول 449 00:27:41,137 --> 00:27:42,766 أين فلاش ، المحاور في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 450 00:27:42,766 --> 00:27:44,857 لماذا ا؟ - لأني أريد التحدث معه - 451 00:27:44,882 --> 00:27:47,090 امنح إم جي ونيد فرصة أخرى 452 00:27:47,090 --> 00:27:50,179 ماذا يحدث لي؟ 453 00:27:50,179 --> 00:27:52,585 حسنا لي 454 00:27:53,397 --> 00:27:56,708 سأتابع الرحلة لمدة أسبوع - لمدة شهر - 455 00:27:57,292 --> 00:27:59,024 لمدة أسبوع - أكمل أسبوعين - 456 00:27:59,024 --> 00:28:01,815 فلاش ، الرجاء مساعدتي 457 00:28:03,392 --> 00:28:05,521 حسنًا ، أقول للجميع أنك أفضل صديق لي 458 00:28:05,546 --> 00:28:07,526 فلاش الرجاء المساعدة 459 00:28:07,526 --> 00:28:10,173 طيب طيب سيدتي بدلة مع حقيبة 460 00:28:10,173 --> 00:28:11,909 حسنًا ، أين هو؟ 461 00:28:11,909 --> 00:28:13,461 ذهب مرة أخرى - أين؟ - 462 00:28:13,461 --> 00:28:14,609 مطار 463 00:28:20,763 --> 00:28:22,603 شبكة ستارك المترابطة 464 00:28:23,104 --> 00:28:25,649 التعرف على الوجه ، غير قابل للاستخدام 465 00:28:29,054 --> 00:28:30,288 مرحبا 466 00:28:31,926 --> 00:28:33,843 يمكنني رؤيتك 467 00:28:43,955 --> 00:28:44,955 يا إلهي! 468 00:28:47,398 --> 00:28:49,109 أن بيتر باركر 469 00:29:11,215 --> 00:29:12,419 مرحبا 470 00:29:15,674 --> 00:29:16,674 نعم؟ 471 00:29:17,059 --> 00:29:18,635 مرحبًا ، أنا بيتر باركر 472 00:29:18,635 --> 00:29:20,635 هل تعلم أنك في الشارع بعد الآن؟ 473 00:29:20,635 --> 00:29:24,189 معذرةً ، كان يجب أن أراك حقًا وأعلم أنك ذاهب إلى المطار 474 00:29:24,705 --> 00:29:27,941 MG Watson و Ned Liz هما حقًا من أذكى شخص رأيته في حياتي. 475 00:29:27,941 --> 00:29:29,656 وأنا أغبى لأن 476 00:29:29,656 --> 00:29:32,301 سمحت لهم بمساعدتي لأنهم إذا لم يفعلوا ذلك ، سيموت الكثير من الناس 477 00:29:32,326 --> 00:29:34,646 لذا لا تدع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا مثلي 478 00:29:34,646 --> 00:29:35,839 غبي معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 479 00:29:35,839 --> 00:29:38,605 لا ، أنا أقول دع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا يكون غبيًا 480 00:29:38,630 --> 00:29:43,431 أعني ، كن غبيا مثلي ولا تقبلهم 481 00:29:44,987 --> 00:29:47,106 أنت لم تمارس على الإطلاق ، أليس كذلك يا بطرس؟ 482 00:29:48,306 --> 00:29:49,756 بيت القصيد هو ذلك 483 00:29:57,826 --> 00:29:59,334 لماذا تهرب لماذا ... 484 00:30:02,589 --> 00:30:03,589 يا إلهي 485 00:30:04,438 --> 00:30:06,926 سيدتي ، عليك أن تنزل من السيارة 486 00:30:06,951 --> 00:30:08,864 الجميع يهربون من الجسر 487 00:30:11,212 --> 00:30:13,547 يساعد 488 00:30:30,778 --> 00:30:32,012 مرحبا بيتر 489 00:30:33,284 --> 00:30:35,127 مرحبا هل أعرفك؟ 490 00:30:35,127 --> 00:30:37,192 ماذا فعلت بجهازي؟ 491 00:30:37,217 --> 00:30:40,309 لا أعرف ما الجهاز الذي تتحدث عنه؟ 492 00:30:40,309 --> 00:30:44,464 فقدت قوة الشمس في يدي 493 00:30:44,489 --> 00:30:47,044 سيدي ، إذا لم تدمر السيارات 494 00:30:47,069 --> 00:30:49,757 يمكننا العودة والعثور على جهازك 495 00:30:49,757 --> 00:30:51,316 هل تريد أن تلعب؟ 496 00:30:54,225 --> 00:30:55,225 قبض على 497 00:31:14,423 --> 00:31:17,434 هل تعتقد أن ملابسك الجديدة يمكن أن تنقذك؟ 498 00:31:32,020 --> 00:31:35,174 كان يجب أن أقتل صديقتك عندما أتيحت لي الفرصة 499 00:31:39,227 --> 00:31:40,227 ماذا قلت؟ 500 00:31:40,916 --> 00:31:42,603 يبدو الأمر كما لو وجدنا منافسًا 501 00:32:02,491 --> 00:32:04,708 نفذ! يساعد! 502 00:32:26,765 --> 00:32:28,908 لا تقلقي يا سيدتي ، أنا قادم 503 00:32:30,976 --> 00:32:32,398 نفذ! 504 00:32:59,550 --> 00:33:01,550 سيدتي ، اهدئي ، خذي نفسًا عميقًا 505 00:33:15,500 --> 00:33:17,500 الملابس في خطر 506 00:33:17,524 --> 00:33:19,524 أنا أعرف هذه التكنولوجيا 507 00:33:19,548 --> 00:33:21,548 واو ، لقد تحركت يا بيتر 508 00:33:28,328 --> 00:33:30,140 أخذت يدك 509 00:33:31,265 --> 00:33:32,757 لكن عليك أن تموت 510 00:33:48,943 --> 00:33:50,833 أنت لست بيتر باركر 511 00:33:51,263 --> 00:33:53,028 أنا في حيرة من أمري الآن 512 00:33:55,355 --> 00:33:56,870 ما هو الأمر؟ 513 00:33:56,895 --> 00:33:58,369 تم اكتشاف جهاز جديد. 514 00:34:00,360 --> 00:34:02,016 قم بالاتصال بجهاز جديد. 515 00:34:05,289 --> 00:34:08,532 لا تستمع إليه ، اسمعني 516 00:34:28,121 --> 00:34:30,312 مهلا! مهلا! 517 00:34:30,312 --> 00:34:31,733 استمع لي 518 00:34:31,758 --> 00:34:33,878 لا هو لا ، أنا! 519 00:34:40,797 --> 00:34:43,742 مرحبا كيف حالك هل مازلت تطير؟ 520 00:34:44,657 --> 00:34:45,657 نفذ 521 00:34:47,351 --> 00:34:48,639 أنت بطل 522 00:34:48,639 --> 00:34:50,887 لا ، حسنا ... شيء ما 523 00:34:50,887 --> 00:34:53,870 أنا أتحدث إلى لجنة التسجيل عن أصدقائك 524 00:34:53,870 --> 00:34:55,746 الشيء نفسه ينطبق على نفسك 525 00:34:56,378 --> 00:34:58,906 سيدتي ، هذا ليس عني 526 00:34:58,906 --> 00:35:03,370 هل أتحدث معهم عنك وعن أصدقائك؟ 527 00:35:03,518 --> 00:35:05,821 هل حقا؟ - وإذا تجنبت المتاعب أيضًا - 528 00:35:05,821 --> 00:35:07,798 من المحتمل أن يتم قبولك 529 00:35:07,798 --> 00:35:11,022 خذ هذا ، دعني أنزل ، مهلا ، دعني أرى 530 00:35:11,022 --> 00:35:14,170 لم تكن البطاقة جيدة على الإطلاق 531 00:35:17,768 --> 00:35:20,291 لا يمكنك قتلي كثيرا؟ 532 00:35:20,316 --> 00:35:21,603 السيطرة على يدي يا صديقي 533 00:35:21,603 --> 00:35:25,324 مع كل هذه الأشياء التي ربطتها بنفسك 534 00:35:25,324 --> 00:35:27,399 ... الآن قل لي أن أرى من أنت وماذا 535 00:35:44,698 --> 00:35:46,026 أوزبورن؟ 536 00:36:17,774 --> 00:36:21,647 كن حذرا مما تتمناه لباركر 537 00:36:21,647 --> 00:36:23,347 دعني أخرج من هنا 538 00:36:23,415 --> 00:36:25,421 هل يمكنك شرح ما يجري هنا من فضلك؟ 539 00:36:25,421 --> 00:36:29,850 السحر الذي كان من المفترض محوه من ذاكرة الناس أنك رجل عنكبوت وضربته ودمرته 540 00:36:29,850 --> 00:36:33,090 لقد جعل كل من يعرف أنك سبايدر مان 541 00:36:33,090 --> 00:36:36,313 من جميع العوالم ، ارسم إلى هذا العالم 542 00:36:36,793 --> 00:36:39,071 من كل العالم؟ - من أنت؟ - 543 00:36:39,071 --> 00:36:42,079 أين أنا؟ - من الأفضل عدم الانخراط معهم لأن العالم الموازي شيء - 544 00:36:42,079 --> 00:36:46,246 لا نعلم عنه شيئا 545 00:36:47,398 --> 00:36:48,918 هل العالم الموازي حقيقي؟ 546 00:36:49,482 --> 00:36:52,091 لم أكن أعتقد أنه حقيقي - اعتقدت أنك أوقفت السحر - 547 00:36:52,091 --> 00:36:55,787 وقفت أمامه ، لكن يبدو أنني أفتقد بعضًا منهم 548 00:36:55,787 --> 00:36:57,711 بعد أن تتبعته هنا 549 00:36:57,711 --> 00:37:01,132 تبعته إلى المجاري حيث هو 550 00:37:01,157 --> 00:37:04,305 لقد وجدت الشيء الأخضر اللعين 551 00:37:04,305 --> 00:37:05,384 سحر؟ 552 00:37:05,409 --> 00:37:06,999 هل تقصد حقا السحر؟ 553 00:37:07,024 --> 00:37:08,949 حفلة عيد ميلاد ساحرة؟ 554 00:37:08,949 --> 00:37:10,546 من غير هذا المهرج؟ 555 00:37:10,546 --> 00:37:12,740 أين هذا المنزل المجنون؟ - احصل عليه هنا - 556 00:37:12,740 --> 00:37:15,767 هل تعرف بيتر باركر من هو الرجل العنكبوت؟ - نعم - 557 00:37:15,767 --> 00:37:17,507 هل هم نفس الشيء؟ - رقم - 558 00:37:17,507 --> 00:37:18,631 هل رأيت؟ 559 00:37:19,627 --> 00:37:21,311 حسنًا ، أقول ما يجب علينا فعله 560 00:37:21,336 --> 00:37:23,702 ... لا أعرف كم من هؤلاء الضيوف سيذهبون 561 00:37:23,702 --> 00:37:27,731 رأيت واحدة أخرى على الجسر 562 00:37:27,731 --> 00:37:29,805 كان مثل طائر أخضر 563 00:37:29,805 --> 00:37:31,982 حسنًا ، يبدو الأمر سهلاً ، تبدأ بذلك 564 00:37:31,982 --> 00:37:36,046 تذهب للعثور عليهم وتجلبهم هنا حتى أجد طريقة لإعادتهم 565 00:37:36,071 --> 00:37:40,694 يفهم وانغ قبل أن يدمروا كل الحقائق أو ما هو أسوأ 566 00:37:40,694 --> 00:37:43,656 دكتور غريب؟ - ماذا او ما؟ - 567 00:37:43,961 --> 00:37:47,210 حصلت أنا وصديقي على فرصة أخرى للدخول إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 568 00:37:47,210 --> 00:37:50,140 إذا رأوني أحارب هذه الوحوش 569 00:37:50,140 --> 00:37:51,319 كن حذرا مما تقوله - أنا آسف - 570 00:37:51,333 --> 00:37:53,864 هل مازلت تتحدث عن الكلية؟ 571 00:38:00,143 --> 00:38:01,919 ماذا فعلت الآن؟ - هذا العمل - 572 00:38:08,237 --> 00:38:09,620 كيف فعلت ذلك؟ 573 00:38:09,620 --> 00:38:11,346 تدرب في حفلات أعياد الميلاد 574 00:38:21,790 --> 00:38:25,260 أطلق النار عليهم ، سيتم نقلهم ، لا يمكنني الذهاب هنا ، اذهب إلى البطاقة 575 00:38:25,260 --> 00:38:27,794 سيدي المحترم؟ - واو ، وماذا بعد؟ - 576 00:38:29,160 --> 00:38:32,767 أعلم أن هذا هو التخريب الخاص بي وأعدك بإصلاحه ، لكني بحاجة إلى المساعدة 577 00:38:35,592 --> 00:38:38,670 لا أستطيع أن أصدق أنني هنا 578 00:38:38,670 --> 00:38:40,718 أنا أيضا 579 00:38:40,718 --> 00:38:41,996 نرى 580 00:38:42,021 --> 00:38:43,409 كيف تعرف السحر؟ 581 00:38:43,409 --> 00:38:47,473 لأن جدتي تقول أن لدينا هذه القدرة في عائلتنا ، أحيانًا يكون لدي شعور غريب بين يدي 582 00:38:47,498 --> 00:38:49,618 اذهب إلى الطبيب ، ألق نظرة على يدك - بيتر - 583 00:38:49,618 --> 00:38:51,131 مرحبا 584 00:38:52,058 --> 00:38:54,618 آسف لرسمك هنا 585 00:38:54,618 --> 00:38:56,275 أنت لا تريد الاعتذار ، أليس كذلك؟ 586 00:38:56,275 --> 00:38:58,780 أعطيتنا فرصة أخرى 587 00:38:58,780 --> 00:39:01,708 دعني أرى كيف أتيت إلى هنا. 588 00:39:01,708 --> 00:39:04,388 عندما كنت أقوم بسحر دخولك إلى الكلية ، هدمها 589 00:39:04,388 --> 00:39:07,155 ماذا؟ اعتقدت أنك تحدثت إلى تلك السيدة 590 00:39:07,155 --> 00:39:08,155 امـم...‏ 591 00:39:08,180 --> 00:39:10,727 لا ، هذا هو التالي. دعونا نركز على الأشياء الجيدة 592 00:39:10,727 --> 00:39:12,599 لا ، دعنا نركز على الأشياء السيئة 593 00:39:12,624 --> 00:39:17,299 من الآن فصاعدًا ، ابحث عن آثار أشياءك الغريبة 594 00:39:17,299 --> 00:39:18,860 في هاتفك 595 00:39:18,860 --> 00:39:21,192 تصفح الإنترنت و 596 00:39:21,192 --> 00:39:23,468 اجمع هذه القذارة 597 00:39:23,468 --> 00:39:25,067 أنت تخبرنا أن نجمعها 598 00:39:25,067 --> 00:39:29,437 إذا تسبب سحرك في حدوث فوضى ، فهذا نوع من خطأي 599 00:39:29,437 --> 00:39:34,156 أعرف أيضًا نوعًا من السحر ، خاصةً عندما يبدأ بكلمة من فضلك 600 00:39:37,206 --> 00:39:40,398 من فضلك ، اجمع هذه القذارة 601 00:39:40,398 --> 00:39:42,437 يمكنك العمل في القبو 602 00:39:43,324 --> 00:39:45,540 تحت الارض 603 00:39:50,092 --> 00:39:52,164 أحسنت 604 00:39:57,559 --> 00:39:59,783 يا رفاق عن هذا السحر 605 00:39:59,783 --> 00:40:01,215 لا يوجد خطأ في هذا 606 00:40:01,215 --> 00:40:02,689 هل حقا؟ - بلى - 607 00:40:02,689 --> 00:40:07,954 أنا أفهم ، كنت تحاول إصلاح كل شيء 608 00:40:07,954 --> 00:40:10,787 ولكن ربما في المرة القادمة التي تريد إعلامنا فيها 609 00:40:10,787 --> 00:40:14,387 هكذا تريد تدمير العالم 610 00:40:14,387 --> 00:40:17,674 سوف نساعدك 611 00:40:17,674 --> 00:40:22,820 نجمع أفكارنا معًا ونصل إلى نتيجة 612 00:40:24,648 --> 00:40:25,812 موافق 613 00:40:27,101 --> 00:40:28,101 نيد 614 00:40:28,743 --> 00:40:32,592 مرحبًا يا صديقي ، أنا لا أهتم على الإطلاق ، إنها ليست قضية خاصة على الإطلاق 615 00:40:32,617 --> 00:40:34,314 يا إلهي 616 00:40:34,314 --> 00:40:36,419 كرسي التعذيب 617 00:40:37,978 --> 00:40:40,051 غير معرف 618 00:40:40,782 --> 00:40:42,556 غير معرف 619 00:40:42,556 --> 00:40:44,124 حسنًا ، ثم نعتقل هؤلاء الأشخاص 620 00:40:44,124 --> 00:40:48,043 نذهب إلى الطبيب الساحر ويعيدهم إلى حيث أتوا 621 00:40:48,043 --> 00:40:50,124 بعد ذلك نذهب إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 622 00:40:50,124 --> 00:40:52,812 دعونا نقبض على رجال العالم الموازي 623 00:40:53,661 --> 00:40:58,654 مرحبًا ، من هؤلاء الاثنان الآخران؟ - هؤلاء أصدقائي ، نيد وإم جي 624 00:40:58,857 --> 00:41:02,564 معذرة ما اسمك؟ - د. أوتو أكتيفيوس - 625 00:41:07,395 --> 00:41:09,245 لا ما اسمك حقا؟ 626 00:41:09,245 --> 00:41:10,745 واو هل هذا ديناصور؟ 627 00:41:14,922 --> 00:41:16,953 [تم تعطيل ملابس Nano] 628 00:41:32,797 --> 00:41:34,920 يأتي الناس من الملجأ بيني أيضًا 629 00:41:34,920 --> 00:41:38,120 لا لا ، يجب أن نجد هؤلاء الأشخاص أولاً 630 00:41:38,120 --> 00:41:40,178 لذا أنهي مهمتك وعد 631 00:41:40,178 --> 00:41:42,305 غير معرف 632 00:41:42,330 --> 00:41:44,742 غير معرف 633 00:41:44,742 --> 00:41:46,294 يجب أن أذهب الآن 634 00:41:46,319 --> 00:41:50,200 غير معرف 635 00:41:50,200 --> 00:41:51,300 ماذا وجدت؟ 636 00:41:51,325 --> 00:41:52,721 خارج المدينة 637 00:41:52,721 --> 00:41:56,593 شوهد شذوذ بالقرب من قاعدة عسكرية 638 00:41:56,593 --> 00:42:00,347 وشهود عيان يرون وحشًا يطير في الهواء 639 00:42:01,891 --> 00:42:04,923 ربما نفس الخليج على الجسر - هذا غير ممكن - 640 00:42:07,685 --> 00:42:09,208 أنت تعرفه ، أليس كذلك؟ 641 00:42:10,138 --> 00:42:12,122 لقد نادت اسمه على الجسر 642 00:42:13,265 --> 00:42:14,966 نورمان أوزبورن 643 00:42:15,467 --> 00:42:17,022 عالم رائع 644 00:42:17,538 --> 00:42:19,038 كانت وظيفته البحث العسكري 645 00:42:20,093 --> 00:42:22,957 لكنه كان جشعًا وفسد 646 00:42:23,129 --> 00:42:23,817 يا لها من كارثة ... 647 00:42:23,842 --> 00:42:27,370 لقد سئمنا من أسئلتك ، يا فتى 648 00:42:28,429 --> 00:42:30,694 موافق 649 00:42:30,694 --> 00:42:32,626 علي أن أذهب إلى أين أذهب؟ 650 00:42:32,626 --> 00:42:34,483 لا يمكن أن تكون 651 00:42:36,102 --> 00:42:37,102 لماذا ا؟ 652 00:42:37,600 --> 00:42:41,042 لأن نورمان أوزبورن مات منذ سنوات 653 00:42:42,242 --> 00:42:44,493 لذلك رأينا شخصًا آخر ... 654 00:42:45,820 --> 00:42:49,020 أو تموت في قلب الظلام 655 00:42:49,045 --> 00:42:50,938 للقتال بروح 656 00:43:13,956 --> 00:43:16,911 لا نعرف ماذا حدث للأشجار 657 00:43:19,925 --> 00:43:22,591 أنا حقًا لا أعرف كيف تريد أن ترميه 658 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 هل ترى أي شيء؟ - رقم - 659 00:43:44,024 --> 00:43:46,024 مظلم جدا 660 00:44:06,657 --> 00:44:07,657 ماذا يحدث؟ 661 00:44:07,682 --> 00:44:08,938 ماذا حدث يا بطرس؟ 662 00:44:11,235 --> 00:44:15,021 هل شعر بأي شيء؟ 663 00:44:24,546 --> 00:44:26,383 - هل ترى ذلك أيضا؟ - نعم 664 00:44:27,208 --> 00:44:29,606 أوزبورن؟ - ليس هذا الأخضر ، هذا الأزرق - 665 00:44:30,432 --> 00:44:34,091 أتيت من عالم آخر ، أليس كذلك؟ 666 00:44:35,026 --> 00:44:36,385 ماذا يفعل؟ 667 00:44:36,410 --> 00:44:38,108 لا أعرف ما إذا كان يتم شحنه 668 00:44:38,133 --> 00:44:39,953 أنا لا أحب هذه القضية على الإطلاق 669 00:44:53,029 --> 00:44:53,729 غير معرف 670 00:44:53,909 --> 00:44:56,084 غير معرف 671 00:44:56,109 --> 00:44:57,109 غير معرف 672 00:44:57,764 --> 00:45:00,705 غير معرف 673 00:45:01,146 --> 00:45:03,147 غير معرف 674 00:45:10,480 --> 00:45:11,675 واو لا ، ماذا حدث؟ 675 00:45:11,700 --> 00:45:13,161 نفذ؟ 676 00:45:21,967 --> 00:45:24,680 بيتر ، أنا ، فلينت ماركو 677 00:45:25,283 --> 00:45:26,361 يتذكر؟ 678 00:45:26,386 --> 00:45:27,929 أنا بيتر ، لكنني لست بيتر 679 00:45:27,929 --> 00:45:29,534 أعني ، لماذا لست يا بطرس؟ 680 00:45:29,534 --> 00:45:30,891 ما الأمر هنا؟ 681 00:45:30,891 --> 00:45:33,613 أشرح كل شيء ، لكن علينا أولاً أن نوقفه 682 00:45:33,638 --> 00:45:34,638 موافق 683 00:45:34,964 --> 00:45:37,448 سخن رأسك ، سأقطع الكهرباء ، فلنذهب 684 00:45:52,176 --> 00:45:54,664 لا أستطيع أن أقف أكثر من هذا 685 00:45:55,671 --> 00:45:57,383 يالا ، يالا 686 00:46:24,900 --> 00:46:27,314 بيتر آخر ، غريب 687 00:46:27,314 --> 00:46:28,314 مممنون 688 00:46:28,853 --> 00:46:30,654 آسف - لا مشكلة - 689 00:46:38,532 --> 00:46:40,065 جسدي عاد 690 00:46:40,725 --> 00:46:41,795 آسف 691 00:46:42,545 --> 00:46:46,489 قد يبدو غريباً ، لكن هذا ليس عالمك 692 00:46:46,489 --> 00:46:47,719 عالم اخر؟ 693 00:46:47,719 --> 00:46:50,125 نعم ماذا؟ - هكذا شعرت - 694 00:46:50,582 --> 00:46:53,558 طاقتك مختلفة 695 00:46:54,596 --> 00:46:55,596 احب ذلك 696 00:46:57,760 --> 00:46:59,538 تهدئة الأصدقاء 697 00:46:59,766 --> 00:47:02,023 إنه خطأي أنت هنا 698 00:47:02,023 --> 00:47:06,235 هل تقصد العالم أم الأشجار؟ أنا أكره الأشجار 699 00:47:06,235 --> 00:47:08,946 لا أقصد العالم يا سيدي 700 00:47:08,946 --> 00:47:11,641 حسنًا ، ماذا ، كنت عارياً تمامًا هناك 701 00:47:11,641 --> 00:47:14,943 رأيت ذلك 702 00:47:27,060 --> 00:47:28,060 من كان هذا؟ 703 00:47:28,611 --> 00:47:30,699 - ماذا فعلتم به؟ - لا لا شيء 704 00:47:30,724 --> 00:47:33,018 - سفينتك؟ - لا لا ، يمكنني الشرح 705 00:47:33,043 --> 00:47:34,462 فقط من فضلك ثق بي 706 00:47:34,487 --> 00:47:36,721 أنا لا أثق بك ، أنا لا أعرفك 707 00:47:39,821 --> 00:47:40,821 ما هذا؟ 708 00:47:42,320 --> 00:47:43,827 اخترت الجانب السيئ 709 00:47:46,500 --> 00:47:47,500 كونرز؟ 710 00:47:48,867 --> 00:47:51,507 انتظر ، دعني أرى ما إذا كنت تعرف هذا المخلوق؟ 711 00:47:51,507 --> 00:47:53,307 لا ، لا ، غير متوفر 712 00:47:53,307 --> 00:47:55,202 انسانه 713 00:47:55,227 --> 00:47:56,850 هؤلاء هم من عالم واحد 714 00:47:56,850 --> 00:47:58,662 دكتور كيرت كونورز 715 00:47:58,662 --> 00:48:02,645 عالم في صناعة Azcorp حيث أعمل أيضًا 716 00:48:02,645 --> 00:48:04,862 حتى أصبح سحلية 717 00:48:04,862 --> 00:48:07,633 ثم أراد أن يحول كل الناس إلى سحالي ، لقد كان مجنونًا 718 00:48:07,658 --> 00:48:11,538 لم يكن جنون ماكس ، بل كان تطورًا بشريًا 719 00:48:11,563 --> 00:48:13,639 يمكن للديناصورات التحدث 720 00:48:13,664 --> 00:48:17,404 ترك هذا جانبا ، ماذا حدث لك؟ 721 00:48:17,429 --> 00:48:21,970 سقطت في حاوية ، هل اندمجت معها؟ 722 00:48:21,970 --> 00:48:24,533 أنت تعلم أنه يمكنني تغيير حسابك 723 00:48:24,533 --> 00:48:26,086 دعني أخمن ، هل يمكنك تحويلني إلى سحلية؟ 724 00:48:26,086 --> 00:48:28,696 بالضبط - هل يمكن أن تختنقما؟ - 725 00:48:28,721 --> 00:48:29,802 اين نحن؟ 726 00:48:29,827 --> 00:48:32,317 معقد - سرداب الساحرة - 727 00:48:32,342 --> 00:48:33,395 سرداب الساحرة؟ 728 00:48:33,420 --> 00:48:36,902 أنا لا أمزح ، نحن حقًا في زنزانة ساحرة 729 00:48:36,927 --> 00:48:38,748 [غير مترجم] 730 00:48:39,605 --> 00:48:43,078 أريد أن أتذوق القوة الجديدة الموجودة هنا 731 00:48:45,642 --> 00:48:46,642 يا بيتر 732 00:48:46,667 --> 00:48:48,644 هل سيتم نقل تلك الخلجان هناك؟ 733 00:48:48,644 --> 00:48:50,688 يجب أن يكون هناك كهربائي ورجل رمال 734 00:48:50,688 --> 00:48:53,205 نعم ، الجميع مسجونون هنا 735 00:48:53,230 --> 00:48:58,048 رائع ، أنا آكل هنا ، أنا أنظف ، أنا لا أفسد الأمر دائمًا 736 00:48:58,220 --> 00:48:59,220 موافق 737 00:48:59,245 --> 00:49:00,977 لماذا يا 738 00:49:01,586 --> 00:49:04,456 لم أستطع فعل أي من هذا بدونك 739 00:49:04,481 --> 00:49:05,816 نعم ، هذا غير ممكن 740 00:49:05,841 --> 00:49:06,796 مهلا 741 00:49:06,821 --> 00:49:09,380 اسأل بيتر هل هناك وحش على شكل شجرة؟ 742 00:49:09,405 --> 00:49:11,109 على سبيل المثال ، عالم يصبح شجرة؟ 743 00:49:11,134 --> 00:49:12,488 أيها الرفيق هذه مجرد شجرة عادية 744 00:49:13,339 --> 00:49:14,580 الشجرة العادية 745 00:49:31,251 --> 00:49:32,699 موافق 746 00:49:32,699 --> 00:49:34,845 لدينا عالم جديد نتغلب عليه 747 00:49:36,863 --> 00:49:39,552 - أنت تربكني - دعني وشأني 748 00:49:39,552 --> 00:49:40,392 على الرحب والسعة 749 00:49:40,417 --> 00:49:42,845 أنت تقف في الظل 750 00:49:43,699 --> 00:49:46,457 أنت لا تعرف حتى ما هو الواقع - لا - 751 00:49:46,482 --> 00:49:50,274 لا يمكنك الهروب 752 00:50:05,225 --> 00:50:06,225 يا عمة 753 00:50:06,250 --> 00:50:08,593 مرحبًا ، أنا في العمل 754 00:50:08,618 --> 00:50:11,682 الكهف الذي كنت تبحث عنه دخل للتو 755 00:50:20,016 --> 00:50:21,614 خالة مي ، أين هي؟ 756 00:50:21,844 --> 00:50:22,844 شاكرين 757 00:50:28,311 --> 00:50:30,982 حسنًا ، ها هو ذا 758 00:50:30,982 --> 00:50:33,892 نورمان ، هذه ابنة أخي 759 00:50:35,595 --> 00:50:37,104 نورمان أوزبورن؟ 760 00:50:37,411 --> 00:50:38,432 ... اعتقدت انك 761 00:50:38,457 --> 00:50:42,264 رأيت Spider-Man وإعلانًا عنها 762 00:50:42,912 --> 00:50:44,736 اعتقدت أنه يمكنك مساعدتي 763 00:50:45,312 --> 00:50:46,679 لكنك لست هو 764 00:50:47,148 --> 00:50:49,046 انتظر ، تقصد أنك تريد مساعدة الرجل العنكبوت؟ 765 00:50:49,071 --> 00:50:51,103 هكذا أتى إلى هنا 766 00:50:53,757 --> 00:50:55,936 لم يكن لدي مكان آخر أذهب إليه 767 00:50:57,298 --> 00:50:59,439 يعيش آخر في بيتي 768 00:51:00,953 --> 00:51:03,211 لا توجد صناعات Azkorp هنا 769 00:51:04,618 --> 00:51:06,101 ...ابني 770 00:51:09,876 --> 00:51:12,916 أحيانًا لا أكون أنا 771 00:51:14,251 --> 00:51:17,065 أنا شيء آخر 772 00:51:17,065 --> 00:51:19,089 وهو دائما يتحكم بي 773 00:51:19,089 --> 00:51:20,089 أنا لا أتذكر أي شيء 774 00:51:20,114 --> 00:51:21,964 والآن هنا 775 00:51:21,964 --> 00:51:24,012 في مدينة لا أعرف وأعرف 776 00:51:24,012 --> 00:51:25,705 أنا حقا لا أعرف ما حدث لي 777 00:51:25,730 --> 00:51:27,337 انا حقا لا اعلم 778 00:51:27,362 --> 00:51:30,000 غير معرف 779 00:51:30,025 --> 00:51:31,915 وقالت انها في عداد المفقودين 780 00:51:31,940 --> 00:51:35,798 وأنا لا أعني في عالم مواز ضائع في ذهني 781 00:51:38,665 --> 00:51:40,008 هل كلهم ​​هكذا؟ 782 00:51:40,775 --> 00:51:41,775 بلى 783 00:51:41,800 --> 00:51:45,459 هل حقا؟ - نعم ، جسديا وها هو - 784 00:51:45,852 --> 00:51:48,517 تحتاج للمساعده. ربما هم جميعا نفس الشيء 785 00:51:49,449 --> 00:51:52,529 لكن هذه ليست مشكلتي 786 00:51:52,529 --> 00:51:56,002 ليست مشكلتك؟ 787 00:51:56,634 --> 00:51:59,651 لإعادتهم إلى عالمهم 788 00:52:00,225 --> 00:52:01,904 يتم تقديم أفضل مساعدة لهم هناك 789 00:52:01,929 --> 00:52:04,919 هذا هو أفضل شيء بالنسبة لهم - بالنسبة لهم؟ - 790 00:52:04,944 --> 00:52:06,505 أم لنفسك؟ 791 00:52:09,181 --> 00:52:11,003 انظر حولك 792 00:52:11,028 --> 00:52:13,712 هذا ما نفعله ، نحن نساعد الناس 793 00:52:13,737 --> 00:52:16,274 هذا هو أفضل شيء بالنسبة لهم 794 00:52:17,180 --> 00:52:18,844 ثق بي 795 00:52:21,369 --> 00:52:22,856 غير معرف 796 00:52:22,881 --> 00:52:25,088 غير معرف 797 00:52:25,660 --> 00:52:28,493 غير معرف 798 00:52:28,493 --> 00:52:32,369 غير معرف 799 00:52:33,104 --> 00:52:34,384 غير معرف 800 00:52:37,165 --> 00:52:38,165 ماذا او ما؟ 801 00:52:41,100 --> 00:52:43,853 أنا أراه 802 00:52:43,853 --> 00:52:46,154 هل أنت متأكد؟ 803 00:52:46,154 --> 00:52:47,511 لا تخسر 804 00:52:58,665 --> 00:53:00,141 شكرا لك 805 00:53:00,166 --> 00:53:01,555 نراكم مرة أخرى 806 00:53:01,931 --> 00:53:02,931 يا بيتر 807 00:53:03,025 --> 00:53:05,596 إنه يثق بك بقدر ما يثق بي 808 00:53:07,531 --> 00:53:09,268 آمل ألا أفسدها 809 00:53:10,156 --> 00:53:11,366 أراك لاحقا 810 00:53:13,446 --> 00:53:16,357 يا رفاق ، هذا السيد أوزبورن - دكتور - 811 00:53:16,382 --> 00:53:18,762 المعذرة يا دكتور أوزبورن ، هؤلاء أصدقائي 812 00:53:18,787 --> 00:53:20,262 هذا هو نيد وهذا إم جي 813 00:53:20,927 --> 00:53:21,927 ماري جين؟ 814 00:53:21,952 --> 00:53:24,540 ميشيل جونز في الواقع 815 00:53:26,060 --> 00:53:27,834 انه امر رائع 816 00:53:31,738 --> 00:53:33,543 [غير مترجم] 817 00:53:47,035 --> 00:53:48,527 أوكتافيوس؟ 818 00:53:52,454 --> 00:53:53,735 أوزبورن؟ 819 00:53:54,681 --> 00:53:57,273 ماذا حدث لك؟ 820 00:53:58,633 --> 00:54:01,401 أنت من نقل الموتى - ماذا تقصد؟ - 821 00:54:01,426 --> 00:54:03,049 أنت رجل نورماندي 822 00:54:03,049 --> 00:54:05,951 منذ سنوات 823 00:54:06,760 --> 00:54:08,096 أنت مجنون 824 00:54:08,121 --> 00:54:09,760 الله احب هذه الكلمات 825 00:54:09,819 --> 00:54:11,108 عن ماذا تتحدث؟ 826 00:54:11,949 --> 00:54:13,880 وقف أوزبورن هناك ، لم يمت 827 00:54:15,056 --> 00:54:17,942 كلاهما مات في معركة مع الرجل العنكبوت 828 00:54:21,602 --> 00:54:25,126 كانت كل الأخبار ، غرين غوبلن 829 00:54:25,126 --> 00:54:29,051 قُتل بطائرة شراعية كان يطير بها 830 00:54:29,051 --> 00:54:33,204 بعد عامين ، أنت دكتور أك 831 00:54:33,204 --> 00:54:36,684 لقد غرقت في النهر بجهازك - هراء - 832 00:54:36,684 --> 00:54:40,221 كان الرجل العنكبوت يحاول إغلاق مفاعلي النووي 833 00:54:40,221 --> 00:54:42,375 لذلك أوقفته أيضًا 834 00:54:42,400 --> 00:54:44,843 أمسكته من رقبته 835 00:54:44,868 --> 00:54:46,211 ... بعدي 836 00:54:50,931 --> 00:54:53,245 ثم أتيت إلى هنا - يا إلهي - 837 00:54:53,270 --> 00:54:57,587 اسمحوا لي أن أقول شيئًا ، كنت أخدم فم الرجل العنكبوت 838 00:54:57,612 --> 00:55:00,308 ثم خلق تيارًا قويًا وكنت في المنتصف 839 00:55:00,333 --> 00:55:03,957 كنت أحصل على كل الطاقة 840 00:55:03,982 --> 00:55:04,982 وثم 841 00:55:05,901 --> 00:55:06,901 بعد ذلك 842 00:55:07,214 --> 00:55:08,214 عليك اللعنة 843 00:55:09,472 --> 00:55:11,229 لم أعد هناك بعد الآن - ماكس - 844 00:55:11,256 --> 00:55:13,736 هل تعلم أني شعب؟ 845 00:55:17,303 --> 00:55:18,644 حسنًا ، لقد أحضرت واحدة أخرى 846 00:55:18,669 --> 00:55:20,340 لا انتظر غريب 847 00:55:23,184 --> 00:55:24,933 لا مشكلة 848 00:55:27,204 --> 00:55:28,256 ما هذا؟ 849 00:55:28,281 --> 00:55:31,393 كائن قديم 850 00:55:31,393 --> 00:55:34,889 لقد وضعت هذا السحر الخاطئ عندما أكملت السحر 851 00:55:34,914 --> 00:55:38,920 أعكس السحر وأعيد هؤلاء الناس إلى عالمهم 852 00:55:38,945 --> 00:55:41,577 وماذا بعد ذلك هل نهلك؟ 853 00:55:41,602 --> 00:55:43,784 [غير مترجم] 854 00:55:43,809 --> 00:55:46,921 دع بيتر يخرج من هنا 855 00:55:46,946 --> 00:55:51,010 غريب ، لا يمكننا أن نقلبهم 856 00:55:51,035 --> 00:55:52,199 لماذا ا؟ 857 00:55:53,752 --> 00:55:55,820 لأنه سيموت قريباً 858 00:55:55,845 --> 00:55:59,457 باركر ، هذا هو مصيرهم 859 00:56:00,274 --> 00:56:02,499 لا تقلق أيها الغريب لا تكن قاسيًا 860 00:56:04,308 --> 00:56:07,335 من أجل الاستقرار المضاعف 861 00:56:07,360 --> 00:56:10,888 تضحياتهم أكثر قيمة بكثير 862 00:56:17,066 --> 00:56:18,605 انا اسف عزيزي 863 00:56:19,387 --> 00:56:21,932 إذا كنت ستموت ثم تموت 864 00:56:35,452 --> 00:56:36,756 نفذ! 865 00:56:50,238 --> 00:56:51,238 لا 866 00:56:54,247 --> 00:56:56,184 ماذا تفعل لابن؟ 867 00:56:56,184 --> 00:56:57,184 غير معرف 868 00:56:59,631 --> 00:57:01,298 لهذا أكره إنجاب الأطفال 869 00:57:15,932 --> 00:57:16,956 أعطني الصندوق 870 00:57:35,595 --> 00:57:37,197 يا الهي يا شعب 871 00:57:37,222 --> 00:57:40,484 أنت لم تموت ، لقد انفصلت للتو عن جسدك المادي 872 00:57:40,509 --> 00:57:41,509 لما؟ 873 00:57:42,774 --> 00:57:44,227 كيف تفعل هذا؟ 874 00:57:44,829 --> 00:57:46,259 أنا لا أعلم على كل حال 875 00:57:46,284 --> 00:57:48,453 يجب ألا تكون قادرًا على القيام بذلك 876 00:57:48,478 --> 00:57:50,029 إنه شعور رائع 877 00:58:00,994 --> 00:58:04,210 ربما كان هذا هو أروع شيء حدث لي على الإطلاق ، لكن لا تفعل ذلك مرة أخرى 878 00:58:11,230 --> 00:58:12,776 مهلا ، دعني وشأني! 879 00:59:01,010 --> 00:59:02,182 اين هي هنا؟ 880 00:59:02,182 --> 00:59:04,964 بجانب المرآة ، حيث أنا الرئيس 881 00:59:14,396 --> 00:59:17,350 غريب ، من فضلك انتظر ، لنتحدث عنه 882 00:59:17,375 --> 00:59:18,849 أنت لا تفهم باركر 883 00:59:18,874 --> 00:59:24,642 هناك عدد لا حصر له من الأشخاص في Maltors يعرفون أن Peter Parker هو Spider-Man. 884 00:59:24,667 --> 00:59:27,501 وإذا تم إطلاق هذا السحر ، فسيكون الجميع هنا 885 00:59:27,526 --> 00:59:30,384 لقد حصلت عليه ، لكن لا يمكنك إرسالهم ليموتوا 886 00:59:30,409 --> 00:59:31,578 هذا هو مصيرهم 887 00:59:32,274 --> 00:59:35,495 لا يمكنك تغيير هذا لأنه لا يمكنك تغيير شخصيتهم 888 00:59:35,553 --> 00:59:36,553 ماذا لو استطعنا؟ 889 00:59:36,578 --> 00:59:38,943 ماذا لو تمكنا من تغيير مصيرهم؟ 890 00:59:47,387 --> 00:59:48,507 لن أعطيك هذا 891 00:59:59,726 --> 01:00:00,976 أرجعها 892 01:00:22,586 --> 01:00:24,330 دعني أرى ، لماذا اللولب هنا؟ 893 01:00:24,355 --> 01:00:27,614 هل تبدو المرآة مثل الهندسة؟ انا احب الهندسة 894 01:00:30,022 --> 01:00:33,291 غير معرف 895 01:00:33,291 --> 01:00:36,847 أخبرتك أنه لا مفر ، باركر ، سأتبعك عندما ينتهي الأمر 896 01:00:39,744 --> 01:00:40,744 يا غريب 897 01:00:41,603 --> 01:00:43,134 هل تعلم ما هو أروع من السحر؟ 898 01:00:47,103 --> 01:00:48,103 رياضيات 899 01:00:48,583 --> 01:00:49,822 لاتفعل ذلك 900 01:00:52,251 --> 01:00:53,251 اه انت 901 01:00:53,276 --> 01:00:55,018 اعذرني سيدي 902 01:00:58,902 --> 01:01:00,393 لكن علي أن أحاول 903 01:01:03,188 --> 01:01:04,188 ماذا حدث يا فتى؟ 904 01:01:04,213 --> 01:01:06,633 حاربت دكتور سترينج وفازت 905 01:01:06,658 --> 01:01:08,374 ثم سرقت منه هذا الخاتم 906 01:01:08,867 --> 01:01:11,284 ذهبت إلى المدينة ، ثم ذهبت إليها 907 01:01:11,309 --> 01:01:12,965 بعد مرآة كبيرة 908 01:01:12,965 --> 01:01:14,721 ثم عدت إلى هنا - أين هو؟ - 909 01:01:14,746 --> 01:01:18,877 عالق هناك ، لا أعرف إلى متى - يمكنك تركنا نموت - 910 01:01:18,902 --> 01:01:21,648 لماذا لم تفعل ذلك؟ - لأن هذه هي شخصيته - 911 01:01:25,167 --> 01:01:26,980 أعتقد أنني أستطيع مساعدتك 912 01:01:27,302 --> 01:01:31,143 إذا تمكنت من إصلاح ما حدث لك ، فحينئذٍ سيتغير كل شيء عندما تعود 913 01:01:31,168 --> 01:01:33,455 ولم تعد بحاجة للموت من قتال الرجل العنكبوت 914 01:01:33,480 --> 01:01:34,525 ماذا تقصد أن تفعل؟ 915 01:01:34,550 --> 01:01:37,287 تقنيتنا متقدمة - يمكنني المساعدة - 916 01:01:37,312 --> 01:01:40,998 كما تعلم ، أنا نفسي نوع من العلماء 917 01:01:42,590 --> 01:01:44,370 يعرف أوكتافيوس ما يمكنني فعله 918 01:01:44,395 --> 01:01:45,395 هل يمكنك إصلاحنا؟ 919 01:01:45,420 --> 01:01:48,128 مثل الكلاب لا أقبل (يستخدم هذا المصطلح لتعقيم الكلاب) 920 01:01:48,153 --> 01:01:50,436 لا أستطيع أن أعدك بأي شيء 921 01:01:50,461 --> 01:01:53,516 ولكن على الأقل هذه هي الطريقة التي يمكنك بها العودة إلى المنزل والحصول على فرصة 922 01:01:53,541 --> 01:01:55,226 فرصة مرة أخرى 923 01:01:55,251 --> 01:01:57,296 هل حقا لا يستحق كل هذا العناء؟ 924 01:01:57,321 --> 01:02:00,858 صدقني يا بيتر ، عندما تريد إصلاح الناس 925 01:02:00,883 --> 01:02:03,469 هناك دائما عواقب 926 01:02:03,494 --> 01:02:05,635 علينا أن نحاول 927 01:02:05,660 --> 01:02:09,549 بالمناسبة ، لم أكن أعلم أنه يمكنك التحدث ، لكن إذا بقينا هنا 928 01:02:09,574 --> 01:02:11,204 علينا محاربة الساحرة 929 01:02:11,229 --> 01:02:13,853 أوه ، فإما أن نأتي إليك أو نموت 930 01:02:13,878 --> 01:02:15,719 أنه لم يعد لديه الحق في الاختيار 931 01:02:15,744 --> 01:02:17,718 انا فقط اريد الذهاب للمنزل 932 01:02:17,743 --> 01:02:19,841 حسنًا ، أنا شخصياً لا أريد أن أموت مرة أخرى 933 01:02:19,866 --> 01:02:23,016 خاصة من قبل شخص يرتدي ملابس غريبة 934 01:02:23,041 --> 01:02:24,676 لذا أخبرني ما هي خطتك؟ 935 01:02:25,983 --> 01:02:27,645 كل شيء تحت السيطرة 936 01:02:31,165 --> 01:02:32,886 ماذا علينا ان نفعل؟ 937 01:02:32,911 --> 01:02:35,768 حسنًا ، عليك أن تعيد هذا مع هذا 938 01:02:35,793 --> 01:02:37,503 عليك أن تمسكها 939 01:02:37,503 --> 01:02:39,110 انتظر ماذا؟ - إذا حدث شيء - 940 01:02:39,110 --> 01:02:41,617 أنا أعطيك رسالة ، أنت تدفع بهذا ، ثم سيدير ​​الجميع رؤوسهم 941 01:02:41,642 --> 01:02:43,511 لكني سآتي معك ، ولن أتركك وحدك 942 01:02:43,536 --> 01:02:45,943 إذا أتيت بخطورة شديدة ، فأنت في خطر كبير 943 01:02:45,968 --> 01:02:47,777 بيتر ، نحن معًا - أعلم - 944 01:02:47,802 --> 01:02:50,786 لكنني لا أستطيع أن أفعل هذا إذا علمت أنك في خطر 945 01:02:50,811 --> 01:02:53,458 لذا احتفظ بهذا MG لي 946 01:02:56,168 --> 01:02:57,808 موافق 947 01:02:58,723 --> 01:03:02,171 إذا لم تسمع مني ، سأضغط على الزر 948 01:03:02,196 --> 01:03:03,650 موافق 949 01:03:03,675 --> 01:03:04,874 وأنا أفعل هذا 950 01:03:05,789 --> 01:03:07,458 نحن نؤمن تمامًا بميشيل 951 01:03:07,978 --> 01:03:10,516 ليس من الممكن أن تكون هذه صديقته ، فهذا غير ممكن حقًا 952 01:03:10,541 --> 01:03:11,541 إنها تعمل 953 01:03:12,073 --> 01:03:13,573 نعم إنها كذلك 954 01:03:14,723 --> 01:03:15,723 موافق 955 01:03:16,486 --> 01:03:18,596 أراك لاحقا 956 01:03:20,773 --> 01:03:21,773 واو 957 01:03:26,159 --> 01:03:27,869 كن حذرا ، حسنا؟ - و انت ايضا - 958 01:03:35,767 --> 01:03:37,149 موافق 959 01:03:38,189 --> 01:03:39,649 من يأتي معي؟ 960 01:03:43,590 --> 01:03:44,757 أنا تلك القاعدة 961 01:03:45,274 --> 01:03:47,766 ماذا لو لم تسير وفق الخطة؟ 962 01:03:48,989 --> 01:03:51,314 أحرق الجميع 963 01:04:03,480 --> 01:04:06,945 أين كونورز؟ - قال إنه في الشاحنة - 964 01:04:06,970 --> 01:04:09,373 غير معرف 965 01:04:10,040 --> 01:04:11,188 غير معرف 966 01:04:12,213 --> 01:04:14,759 نسيت أن أقول لـ Happy أنني أستخدم منزله بهذا الشكل 967 01:04:14,759 --> 01:04:16,480 يتأقلم معها 968 01:04:20,752 --> 01:04:21,944 خجلان 969 01:04:22,914 --> 01:04:24,626 إذن هذه هي خطتك يا بيتر؟ 970 01:04:25,238 --> 01:04:28,876 ليس معمل أو أي شيء؟ تنتظر حدوث معجزة لنا؟ 971 01:04:28,901 --> 01:04:32,420 أم تريد تسخين الطعام وإحضاره إلينا باستخدام الميكروويف؟ 972 01:04:32,445 --> 01:04:33,920 لا اعرف 973 01:04:33,945 --> 01:04:35,440 إنه يقتلنا جميعًا 974 01:04:35,465 --> 01:04:37,029 حسنًا ، آمل ألا أفعل 975 01:04:37,748 --> 01:04:39,769 أنت أول شخص ، دكتور أك 976 01:04:39,794 --> 01:04:42,088 قلت لك لست بحاجة إلى التصحيح 977 01:04:42,113 --> 01:04:43,985 أنا لا أحتاج إلى التصحيح 978 01:04:44,617 --> 01:04:48,576 خاصة من قبل طفل صغير يريد اللعب بمفك البراغي 979 01:04:48,601 --> 01:04:50,225 لا لا لا 980 01:04:50,250 --> 01:04:51,506 هناك بعض الأشياء وراء ذلك 981 01:04:51,830 --> 01:04:52,936 أستطيع ان اشعر به 982 01:04:52,961 --> 01:04:54,319 كما أن لديها طاقة غريبة 983 01:04:55,420 --> 01:04:56,420 ما هذا؟ 984 01:04:57,078 --> 01:04:58,670 آلة صنع الأنسجة 985 01:04:58,695 --> 01:05:02,405 مساعد كمبيوتر مصمم لإنتاج أي شيء 986 01:05:03,367 --> 01:05:05,508 اعتقدت طاولة التنس 987 01:05:08,501 --> 01:05:09,501 خذها 988 01:05:16,898 --> 01:05:18,399 إنه يقتلنا جميعًا 989 01:05:29,576 --> 01:05:31,050 رقاقة مرقعة في رقبة الطبيب 990 01:05:31,075 --> 01:05:32,827 مصممة بحيث لا تضر بالذكاء الاصطناعي 991 01:05:32,852 --> 01:05:35,209 الذي يتحكم في الذراعين لمنع الدماغ 992 01:05:35,234 --> 01:05:36,916 وإذا نظرت هنا 993 01:05:38,964 --> 01:05:40,454 رقائق محترقة 994 01:05:40,479 --> 01:05:43,928 لذا بدلاً من السيطرة على تلك الأسلحة ، يجب السيطرة عليها 995 01:05:44,313 --> 01:05:47,427 وهذا يوضح السبب 996 01:05:47,452 --> 01:05:49,411 يبدو أن كل شيء في حالة عذاب 997 01:05:57,749 --> 01:05:58,906 الا انت عطشان 998 01:06:01,944 --> 01:06:03,562 لماذا العطش 999 01:06:04,118 --> 01:06:05,789 ماء عادي أم ماء مالح؟ 1000 01:06:06,718 --> 01:06:08,405 لأنك أخطبوط 1001 01:06:10,216 --> 01:06:11,216 لما؟ 1002 01:06:12,665 --> 01:06:14,385 أحضر الماء العادي 1003 01:06:15,283 --> 01:06:16,689 انظر هنا 1004 01:06:17,372 --> 01:06:18,799 الكثير من الطرق المختلفة 1005 01:06:18,824 --> 01:06:20,408 لما؟ ماذا تسمي هذه الشقة؟ 1006 01:06:20,433 --> 01:06:22,157 نعم اقصد الشقة وايناس حبيبتي 1007 01:06:22,182 --> 01:06:23,633 هذا تصميم شقتي ، لا يا أبي ، أنا لا أقول هذا 1008 01:06:24,286 --> 01:06:26,235 أعني عن عالمهم 1009 01:06:27,477 --> 01:06:29,133 أنا نوعا ما أحب ما أنا هنا من أجله 1010 01:06:30,787 --> 01:06:32,528 وبنوع الطاقة التي يمتلكونها هنا 1011 01:06:33,600 --> 01:06:35,325 يمكنني أن أكون أقوى بكثير هنا 1012 01:06:35,631 --> 01:06:37,505 لماذا تريد الذهاب الى المنزل؟ 1013 01:06:37,530 --> 01:06:40,341 لدي ابنة أريد أن أراها 1014 01:06:40,366 --> 01:06:42,724 لكن ما دام مشروعه العلمي 1015 01:06:42,749 --> 01:06:45,732 لا تنتهي ، لن يرسل أحداً إلى المنزل 1016 01:06:46,466 --> 01:06:48,871 هل تثق به؟ - أنا لا أثق بأحد - 1017 01:06:50,230 --> 01:06:52,618 كيف حصلت على قوتك؟ - ...موافق - 1018 01:06:53,680 --> 01:06:55,571 حيث كنت أعمل 1019 01:06:55,596 --> 01:06:57,857 الاضطرار إلى إجراء اختبار على الكهرباء 1020 01:06:57,947 --> 01:07:00,537 الذي تم إنشاؤه بواسطة سلسلة من الكائنات الحية ثم 1021 01:07:01,198 --> 01:07:03,349 لقد وقعت في إحدى تلك الحاويات 1022 01:07:03,903 --> 01:07:06,589 حقا ، لقد وقعت أيضا في مفاعل كبير 1023 01:07:06,614 --> 01:07:07,614 عليك اللعنة 1024 01:07:08,598 --> 01:07:10,167 يجب أن نكون حذرين حيث نذهب 1025 01:07:11,217 --> 01:07:12,938 رائع 1026 01:07:14,436 --> 01:07:16,438 كل من التكنولوجيا وأنت 1027 01:07:19,094 --> 01:07:20,637 عندما يتم كل هذا 1028 01:07:21,527 --> 01:07:23,104 يمكنك ترك عملك 1029 01:07:23,129 --> 01:07:25,426 تواصل مع عوالم أخرى 1030 01:07:32,464 --> 01:07:33,464 دور 1031 01:07:33,489 --> 01:07:34,999 عملت على أكمل وجه 1032 01:07:35,682 --> 01:07:37,159 انتهى الأمر ، لقد أصلحته 1033 01:07:37,184 --> 01:07:38,463 هل يمكنك رفعه لأتمكن من توصيله؟ 1034 01:07:40,120 --> 01:07:41,774 تحلى بالصبر يا دكتور 1035 01:07:41,774 --> 01:07:44,574 [غير مترجم] 1036 01:07:44,574 --> 01:07:47,565 مرحبًا ، أبق مشروعك الغبي بعيدًا عني 1037 01:07:47,565 --> 01:07:49,149 إنه يعمل ، لا تقلق 1038 01:07:49,174 --> 01:07:51,806 أحمق يقول أنه حوّل نفسه إلى وحش 1039 01:07:53,508 --> 01:07:54,508 أرجو الإنتظار 1040 01:07:55,554 --> 01:07:56,554 لا تتحرك 1041 01:07:56,887 --> 01:07:58,111 أنت لا تجرؤ 1042 01:08:03,616 --> 01:08:04,809 أقسم 1043 01:08:04,834 --> 01:08:07,123 عندما تتخلص من هذا الموقف ... 1044 01:08:11,763 --> 01:08:12,763 الطبيب 1045 01:08:18,548 --> 01:08:19,548 الطبيب 1046 01:08:21,490 --> 01:08:22,490 الطبيب 1047 01:08:23,654 --> 01:08:24,937 دكتور اوكتافيوس 1048 01:08:31,640 --> 01:08:33,042 كيف الهدوء 1049 01:08:36,806 --> 01:08:38,462 اون صداها 1050 01:08:38,487 --> 01:08:39,994 في ذهني 1051 01:08:44,824 --> 01:08:46,395 انا تقريبا نسيت 1052 01:08:47,822 --> 01:08:48,822 حديد 1053 01:08:50,063 --> 01:08:52,036 نعم نورمان 1054 01:08:58,084 --> 01:08:59,084 منم 1055 01:09:01,697 --> 01:09:02,940 من كان يفكر 1056 01:09:23,508 --> 01:09:24,990 شكرا جزيلا لك 1057 01:09:41,358 --> 01:09:42,709 أنا حقا أقول شكرا لك 1058 01:09:43,101 --> 01:09:44,101 على الرحب والسعة 1059 01:09:45,180 --> 01:09:46,334 كيف يمكنني مساعدك؟ 1060 01:09:47,380 --> 01:09:48,911 أنا بيتر. الرسالة 1061 01:09:49,959 --> 01:09:51,769 أنا بيتر سعيد 1062 01:09:51,769 --> 01:09:55,189 شاهدت الفيديو الخاص بكاميرا الباب للباب من هم؟ 1063 01:09:55,214 --> 01:09:58,292 هل أحضرت روبوتًا إلى منزلي؟ 1064 01:09:58,317 --> 01:10:01,173 ما الأمر؟ اتصل بي 1065 01:10:09,997 --> 01:10:11,576 كيف يشعر نورمان؟ 1066 01:10:12,789 --> 01:10:14,576 من المفترض أن تكون على طبيعتك مرة أخرى 1067 01:10:15,889 --> 01:10:17,471 لا تكن نصف مظلمة بعد الآن 1068 01:10:18,616 --> 01:10:19,616 إلا نفسك 1069 01:10:20,578 --> 01:10:21,963 فقط أنا 1070 01:10:31,021 --> 01:10:32,458 موافق 1071 01:10:33,957 --> 01:10:35,840 فليكن هنا 1072 01:10:37,042 --> 01:10:40,791 يجب أن تحصل على الطاقة الآن 1073 01:10:41,472 --> 01:10:45,242 انظر إلى ضوءه ، عندما يتحول إلى اللون الأخضر ، فهذا يعني أن كل الكهرباء في جسمك قد تم إزالتها 1074 01:10:45,267 --> 01:10:49,601 بالطبع ليس كل ذلك لأن جسمك يحتاج للكهرباء 1075 01:10:49,626 --> 01:10:53,885 يحتاج الجهاز العصبي للكهرباء 1076 01:10:54,838 --> 01:10:56,218 ممكن اسالك سؤال - بلى - 1077 01:10:56,423 --> 01:10:57,835 هل هذه اللعبة شعارات لك؟ 1078 01:10:59,724 --> 01:11:02,145 يجب أن أذهب ، سأعود الآن 1079 01:11:07,880 --> 01:11:09,168 شيء غريب 1080 01:11:09,193 --> 01:11:10,465 ماذا تعني؟ 1081 01:11:11,408 --> 01:11:12,684 لا يعجبني هذا 1082 01:11:12,709 --> 01:11:13,892 اتركه 1083 01:11:13,917 --> 01:11:15,658 تخلص منه في أسرع وقت ممكن 1084 01:11:16,563 --> 01:11:17,884 سوف نعود إلى المنزل في وقت أقرب 1085 01:11:25,366 --> 01:11:26,788 أين هذا؟ 1086 01:11:26,813 --> 01:11:29,050 داخل الشقة 1087 01:11:29,075 --> 01:11:33,714 ألم تسمعني أقول لك لا تفقدها؟ 1088 01:11:33,739 --> 01:11:35,080 الذي ذهب القبر 1089 01:11:35,322 --> 01:11:37,562 وهكذا بدأت 1090 01:12:05,556 --> 01:12:06,556 قد؟ 1091 01:12:29,218 --> 01:12:30,577 لماذا تشاهد مثل هذا؟ 1092 01:12:46,333 --> 01:12:48,678 يا لها من خدعة جميلة 1093 01:12:49,567 --> 01:12:51,720 هذا الشعور بالغرابة - نورمان؟ - 1094 01:12:51,720 --> 01:12:54,572 نورمان غير متوفر 1095 01:12:55,263 --> 01:12:56,327 ماذا حدث؟ 1096 01:12:56,352 --> 01:12:57,628 عفريت 1097 01:12:58,796 --> 01:13:01,858 لم يعد الجو مظلمًا بعد الآن ، لقد فكرت حقًا 1098 01:13:01,883 --> 01:13:04,077 أنني تركت هذا يحدث؟ 1099 01:13:04,446 --> 01:13:06,675 دعني آخذ قوتي 1100 01:13:06,675 --> 01:13:10,430 لأنك أعمى لدرجة أنك لا ترى القوة الحقيقية؟ 1101 01:13:10,455 --> 01:13:11,455 أنت لا تعرفني 1102 01:13:11,480 --> 01:13:12,480 هل حقا؟ 1103 01:13:16,282 --> 01:13:18,611 رأيت كيف احتجزك في قفص 1104 01:13:18,611 --> 01:13:20,083 تلك الفرشاة 1105 01:13:20,108 --> 01:13:22,172 قم بمهمته البشرية 1106 01:13:24,046 --> 01:13:26,391 لا نحتاج منك لإنقاذنا 1107 01:13:26,391 --> 01:13:28,673 لسنا بحاجة إلى التصحيح 1108 01:13:31,877 --> 01:13:34,173 هذه ليست لعنتنا 1109 01:13:35,520 --> 01:13:36,810 هذه هدية 1110 01:13:38,283 --> 01:13:40,365 لا نورمان - لا تتحدث معمل الكلب - 1111 01:13:40,390 --> 01:13:41,826 أنت لا تعرف ما تقوله 1112 01:13:41,826 --> 01:13:47,199 رأيتك خلف عيون نورمان 1113 01:13:47,390 --> 01:13:53,022 تكافح من أجل الحصول على كل شيء لنفسك 1114 01:13:53,022 --> 01:13:56,948 بينما على العالم أن يختار 1115 01:13:58,777 --> 01:14:01,664 الآلهة لا تحتاج للاختيار 1116 01:14:04,248 --> 01:14:06,312 يمكننا أن نأخذ ما نريد - مايو - 1117 01:14:06,689 --> 01:14:07,689 يركض 1118 01:14:30,461 --> 01:14:31,461 إلهي 1119 01:14:32,328 --> 01:14:33,411 ماذا فعلت؟ 1120 01:14:33,436 --> 01:14:35,141 أحببت الماضي أكثر 1121 01:14:44,861 --> 01:14:46,443 وهذا متروك 1122 01:14:46,468 --> 01:14:48,058 احصل على فيلمه 1123 01:15:10,460 --> 01:15:11,723 هل رأيته؟ 1124 01:15:49,279 --> 01:15:51,842 لديك ما يكفي من القوة للحصول على كل شيء 1125 01:15:54,623 --> 01:15:56,498 لكن ضعيف جدًا لدرجة أنك لا تملك شيئًا 1126 01:16:31,555 --> 01:16:33,008 لقد حصلت عليك الآن 1127 01:16:35,312 --> 01:16:37,405 أخبرتك أن هناك عواقب 1128 01:16:55,585 --> 01:16:57,429 أنت ضعيف يا بطرس 1129 01:16:57,429 --> 01:16:59,229 هذه هي رغباتك 1130 01:16:59,510 --> 01:17:01,757 خانق 1131 01:17:02,190 --> 01:17:03,736 هل تشعر به 1132 01:17:11,569 --> 01:17:13,131 إنها لا تعمل 1133 01:17:14,347 --> 01:17:16,019 كان نورمان على حق 1134 01:17:16,044 --> 01:17:19,877 [غير مترجم] 1135 01:17:24,341 --> 01:17:26,273 كنت تريد أن تصلحني 1136 01:17:26,784 --> 01:17:27,919 می 1137 01:17:27,944 --> 01:17:30,393 الآن سوف أصلحك 1138 01:17:34,513 --> 01:17:36,496 من فضلك اهرب 1139 01:17:39,482 --> 01:17:40,579 می 1140 01:17:46,966 --> 01:17:49,186 بيتر بيتر بيتر 1141 01:17:49,211 --> 01:17:52,933 لا يمكن أن تمر دون عقاب 1142 01:17:52,958 --> 01:17:54,925 شكرا لك لاحقا 1143 01:18:00,815 --> 01:18:01,815 رقم! 1144 01:18:31,878 --> 01:18:34,136 أنا هنا 1145 01:18:39,493 --> 01:18:40,891 غير معرف 1146 01:18:41,805 --> 01:18:43,930 هل انت بخير؟ 1147 01:18:44,868 --> 01:18:45,868 غير معرف 1148 01:18:50,373 --> 01:18:52,802 كل شيء على ما يرام 1149 01:18:53,224 --> 01:18:54,224 [غير مترجم] 1150 01:18:54,249 --> 01:18:55,854 غير معرف 1151 01:18:57,529 --> 01:18:59,714 أعتقد أنه كسر كوعى 1152 01:19:04,800 --> 01:19:06,282 هذا كله خطأي 1153 01:19:06,307 --> 01:19:09,711 كان علي أن أستمع إلى Strange 1154 01:19:11,002 --> 01:19:12,547 لقد قتلوا بهذه الطريقة 1155 01:19:12,572 --> 01:19:14,094 فعلت الشيء الصحيح 1156 01:19:14,566 --> 01:19:16,712 هذه ليست مسؤوليتي 1157 01:19:16,737 --> 01:19:17,737 رقم 1158 01:19:18,978 --> 01:19:19,978 غير معرف 1159 01:19:20,154 --> 01:19:22,460 ماذا قال نورمان؟ 1160 01:19:22,694 --> 01:19:24,525 مهمتي الأخلاقية؟ 1161 01:19:24,550 --> 01:19:27,037 لا - استمع إلي - 1162 01:19:28,246 --> 01:19:30,455 لديك هدية 1163 01:19:30,665 --> 01:19:32,560 لديك قوة 1164 01:19:33,052 --> 01:19:37,943 والقوة العظيمة تأتي مع مسؤولية كبيرة 1165 01:19:43,239 --> 01:19:44,239 غير معرف 1166 01:19:44,833 --> 01:19:46,590 فلنخرج من هنا 1167 01:19:46,590 --> 01:19:48,293 حسنا دعنا نذهب 1168 01:19:48,701 --> 01:19:50,987 انتظر لحظة 1169 01:20:06,878 --> 01:20:08,471 ماذا حدث كيف حالك 1170 01:20:09,179 --> 01:20:11,034 ماذا حدث؟ 1171 01:20:12,542 --> 01:20:13,542 غير معرف 1172 01:20:14,786 --> 01:20:15,786 أريد أن أنعش أنفاسي 1173 01:20:15,811 --> 01:20:17,559 حسنًا ، أنا هنا 1174 01:20:17,584 --> 01:20:22,425 انتعش أنفاسك ، ثم سنذهب يا دكتور؟ 1175 01:20:40,489 --> 01:20:41,489 هل انت بخير؟ 1176 01:20:42,598 --> 01:20:44,660 أريد شخصًا يساعد سيارة إسعاف من فضلك 1177 01:20:44,685 --> 01:20:46,637 - واحد ... - ماذا حدث؟ 1178 01:20:46,662 --> 01:20:48,087 إنه لا شيء 1179 01:20:48,112 --> 01:20:49,978 لا مشكلة 1180 01:20:51,820 --> 01:20:54,393 لا شيء ، أنا أنعش نفسي 1181 01:20:54,418 --> 01:20:56,483 أنا هنا هنا 1182 01:20:56,779 --> 01:20:58,400 أنا هنا يا ماي 1183 01:21:04,796 --> 01:21:06,321 نحن بخير 1184 01:21:07,541 --> 01:21:08,782 فقط أنا وأنت 1185 01:21:18,873 --> 01:21:19,873 می 1186 01:21:26,227 --> 01:21:27,227 می 1187 01:21:33,561 --> 01:21:35,443 انظر الي من فضلك 1188 01:21:43,815 --> 01:21:44,815 می 1189 01:21:45,867 --> 01:21:46,867 می 1190 01:21:48,616 --> 01:21:52,364 ماذا تفعل ، من فضلك استيقظ و شاهد 1191 01:22:15,509 --> 01:22:17,409 أخرج من السيارة! 1192 01:22:27,825 --> 01:22:28,825 بيتر ، اهرب 1193 01:22:29,005 --> 01:22:32,197 غير معرف 1194 01:22:32,197 --> 01:22:36,012 أنا آسف 1195 01:22:36,037 --> 01:22:38,546 غير معرف 1196 01:23:08,246 --> 01:23:09,246 مأساة 1197 01:23:13,183 --> 01:23:14,581 ماذا استطيع قوله 1198 01:23:15,802 --> 01:23:17,752 لقد قيل كل شيء 1199 01:23:18,596 --> 01:23:19,924 تلف 1200 01:23:19,949 --> 01:23:21,502 انفصال 1201 01:23:21,883 --> 01:23:24,063 لقد شاهدتها بنفسك 1202 01:23:25,356 --> 01:23:27,786 عندما يريد الناس أن يستيقظوا 1203 01:23:27,811 --> 01:23:30,169 ولاحظ أينما ذهب سبايدر مان 1204 01:23:30,194 --> 01:23:33,898 هناك تخريب وفظاعة 1205 01:23:33,923 --> 01:23:39,163 يتم تدمير كل ما يلمسه الرجل العنكبوت 1206 01:23:39,188 --> 01:23:41,501 ونحن أبرياء 1207 01:23:41,760 --> 01:23:44,360 علينا جمع الضرر 1208 01:23:46,533 --> 01:23:49,377 تقرير غودنايت جيمسون 1209 01:23:50,223 --> 01:23:51,734 والله يوفقنا 1210 01:24:19,079 --> 01:24:20,975 ليس خبرا بعد؟ 1211 01:24:21,818 --> 01:24:22,818 رقم 1212 01:24:38,918 --> 01:24:40,336 اريد الضغط على الزر 1213 01:24:41,797 --> 01:24:44,456 أعلم أنه قال علينا الانتظار 1214 01:24:45,754 --> 01:24:46,781 لكني اريد ان افعلها 1215 01:24:46,806 --> 01:24:48,155 أتمنى أن يحدث ذلك 1216 01:24:48,180 --> 01:24:49,733 على الأقل أراه 1217 01:24:55,065 --> 01:24:56,719 رقم؟ - ها؟ - 1218 01:24:57,158 --> 01:24:58,860 افعلها مرة أخرى - حسنًا - 1219 01:25:01,039 --> 01:25:02,806 أتمنى أن نتمكن من رؤيته 1220 01:25:07,852 --> 01:25:09,592 أتمنى أن نرى بيتر 1221 01:25:15,097 --> 01:25:16,524 غير معرف 1222 01:25:16,549 --> 01:25:18,547 أنت على حق ، أنا أعرف السحر 1223 01:25:19,682 --> 01:25:21,112 هذه هي؟ 1224 01:25:21,493 --> 01:25:23,278 - نعم ، يجب أن يكون هو نفسه - بيتر 1225 01:25:23,278 --> 01:25:24,702 نفذ! 1226 01:25:24,702 --> 01:25:25,990 نفذ! 1227 01:25:34,123 --> 01:25:35,123 مرحبا 1228 01:25:35,148 --> 01:25:36,148 مرحبا 1229 01:25:36,344 --> 01:25:38,219 لا شيء ، لا شيء 1230 01:25:38,244 --> 01:25:39,492 أنا شخص جيد 1231 01:25:41,821 --> 01:25:42,821 موافق 1232 01:25:45,834 --> 01:25:46,834 اي حمار انت 1233 01:25:46,859 --> 01:25:48,363 أنا بيتر باركر 1234 01:25:48,388 --> 01:25:49,388 مستحيل 1235 01:25:49,413 --> 01:25:50,919 أنا الرجل العنكبوت 1236 01:25:51,633 --> 01:25:54,222 في عالمي الخاص ، ولكن بالأمس 1237 01:25:54,707 --> 01:25:56,123 من 1238 01:25:57,467 --> 01:25:59,615 لقد جئت إلى هنا مرة واحدة 1239 01:26:03,642 --> 01:26:04,806 يا لها من نظرية غريبة 1240 01:26:05,271 --> 01:26:07,279 عالم موازي 1241 01:26:08,399 --> 01:26:10,072 جئت الى هنا 1242 01:26:10,757 --> 01:26:11,757 هذا كله صحيح 1243 01:26:11,782 --> 01:26:12,950 بلى 1244 01:26:12,975 --> 01:26:14,442 بلى 1245 01:26:15,611 --> 01:26:17,168 أعتقد أنه بسبب السحر 1246 01:26:17,983 --> 01:26:19,927 ماذا يعني السحر الحقيقي؟ 1247 01:26:19,952 --> 01:26:21,314 لا، لا، على الإطلاق 1248 01:26:21,314 --> 01:26:22,959 هل لديك اي سحر هنا؟ 1249 01:26:22,959 --> 01:26:23,959 خفه شو 1250 01:26:23,984 --> 01:26:25,760 لا ، هذا ليس حقيقيا - اخرس - 1251 01:26:25,785 --> 01:26:29,376 لا تقل شيئا 1252 01:26:29,401 --> 01:26:30,401 توقف 1253 01:26:31,257 --> 01:26:32,769 اثبت ذلك - ماذا؟ 1254 01:26:32,794 --> 01:26:33,794 أنك بيتر باركر 1255 01:26:33,819 --> 01:26:36,164 ليس لدي بطاقة الهوية الخاصة بي معي 1256 01:26:36,164 --> 01:26:38,252 كما تعلم ، بسبب كونك بطلًا خارقًا وهذا كل شيء 1257 01:26:41,080 --> 01:26:42,080 لماذا فعلت ذلك؟ 1258 01:26:42,105 --> 01:26:43,447 لمعرفة ما إذا كنت تشعر بالخطر أم لا 1259 01:26:43,472 --> 01:26:45,446 لا يوجد إحساس بالخطر على نون 1260 01:26:45,471 --> 01:26:47,538 من فضلك لا ترمي الخبز علي مرة أخرى 1261 01:26:47,563 --> 01:26:49,734 السمة التي تثق بها في وقت متأخر 1262 01:26:51,438 --> 01:26:52,832 انا احترمك ايضا 1263 01:26:58,390 --> 01:26:59,390 تدور حول 1264 01:26:59,415 --> 01:27:01,888 لا - نعم ، بدوره - 1265 01:27:01,913 --> 01:27:03,660 لماذا علي أن أفعل هذا؟ 1266 01:27:03,685 --> 01:27:05,198 - أنت تكذب - أنا على حق 1267 01:27:05,223 --> 01:27:06,205 - لا أنت لا - لماذا أقول 1268 01:27:06,230 --> 01:27:07,570 - أناأقول لا 1269 01:27:07,595 --> 01:27:09,033 كيف علقت في السقف؟ 1270 01:27:09,033 --> 01:27:10,033 التف حوله 1271 01:27:11,834 --> 01:27:12,683 نيد 1272 01:27:18,402 --> 01:27:20,112 تقول جدتي إذا كان بإمكانك الرسوم المتحركة 1273 01:27:20,137 --> 01:27:21,892 نظف زاوية السقف 1274 01:27:21,917 --> 01:27:23,666 بالطبع إذا كنت لا تمانع - حسناً - 1275 01:27:32,073 --> 01:27:33,073 شكرا لكم 1276 01:27:37,473 --> 01:27:38,473 هل رأيت؟ 1277 01:27:38,849 --> 01:27:39,849 هل أنت راض؟ 1278 01:27:39,874 --> 01:27:40,874 في الوقت الحالي ، نعم 1279 01:27:41,760 --> 01:27:44,492 حسنًا ، لقد فتحت البوابة الخاطئة وحصلنا على بيتر باركر الخطأ 1280 01:27:44,517 --> 01:27:47,203 حسنًا ، استمر في فعل هذا حتى نجد الحقيقة 1281 01:27:47,228 --> 01:27:48,664 هل انا امزح؟ 1282 01:27:49,477 --> 01:27:51,052 - جيد جدا - يمكنك ذلك 1283 01:27:53,679 --> 01:27:56,661 ابحث عن بيتر باركر - ما الذي في يدك؟ - 1284 01:27:57,237 --> 01:27:59,028 ابحث عن بيتر باركر 1285 01:28:00,993 --> 01:28:02,628 ابحث عن بيتر باركر 1286 01:28:11,771 --> 01:28:13,651 حسنًا ، تم العثور على شخص عادي 1287 01:28:14,274 --> 01:28:15,274 مرحبا 1288 01:28:15,601 --> 01:28:18,611 آسف لقد جئت من هذا 1289 01:28:20,419 --> 01:28:21,419 مغلق 1290 01:28:22,577 --> 01:28:23,817 انت بطرس 1291 01:28:24,750 --> 01:28:25,750 بلى 1292 01:28:25,775 --> 01:28:27,337 بيتر باركر 1293 01:28:28,990 --> 01:28:30,813 أنا أنتما الاثنان 1294 01:28:33,178 --> 01:28:34,178 مرحبا 1295 01:28:38,477 --> 01:28:40,725 انتظر ، هذا ليس صديقك 1296 01:28:56,653 --> 01:28:59,846 حسنًا ، إذا كنت سبايدر مان ، فلماذا لا؟ 1297 01:28:59,871 --> 01:29:02,714 حسنًا ، لن أصرخ عادةً بأني سبايدر مان 1298 01:29:02,739 --> 01:29:05,447 أنا نوع من السؤال عن السرية الخاصة بي 1299 01:29:05,447 --> 01:29:06,429 والآن نحن ... 1300 01:29:19,142 --> 01:29:20,254 تقول جدتي 1301 01:29:20,279 --> 01:29:22,292 إذا أمكن ، قم بتنظيف الخيوط التي رأيتها 1302 01:29:22,292 --> 01:29:24,378 نعم آسف جدتي - نعم بالتأكيد - 1303 01:29:24,403 --> 01:29:25,683 أنا ذاهب للنوم 1304 01:29:28,573 --> 01:29:31,343 قد يبدو غريبا 1305 01:29:31,368 --> 01:29:34,666 لكن منذ أن جئت إلى هنا أمس ، كنت أبحث عن صديقك 1306 01:29:35,703 --> 01:29:37,678 أشعر كما لو 1307 01:29:39,662 --> 01:29:41,852 بحاجة الى مساعدتي - مساعدتنا - 1308 01:29:44,495 --> 01:29:45,495 نعم إنها كذلك 1309 01:29:45,520 --> 01:29:47,689 لكننا لا نعرف مكانها 1310 01:29:47,714 --> 01:29:51,082 ونحن حقا ليس لدينا أخبار عن ذلك 1311 01:29:52,512 --> 01:29:55,297 حسنًا ، هناك مكان 1312 01:29:55,777 --> 01:29:59,745 ربما يكون قد رحل ، وهو أمر مهم للغاية بالنسبة له 1313 01:30:01,165 --> 01:30:02,900 إنه مهم جدًا بالنسبة له 1314 01:30:02,900 --> 01:30:04,600 فمثلا 1315 01:30:04,625 --> 01:30:06,116 يمكن أن يبتعد عن كل شيء 1316 01:30:09,380 --> 01:30:12,636 كان فوق مبنى بالنسبة لي 1317 01:30:12,661 --> 01:30:13,935 بالنسبة لي ، كان على رأس إمباير ستيت 1318 01:30:14,766 --> 01:30:15,766 لديها رؤية أفضل 1319 01:30:15,791 --> 01:30:17,217 رأى بارد 1320 01:30:19,943 --> 01:30:20,943 بلى 1321 01:30:21,906 --> 01:30:24,907 نعم ، أعرف بالضبط مكانها 1322 01:31:09,467 --> 01:31:11,138 نفذ 1323 01:31:12,114 --> 01:31:14,092 عندنا ضيوف 1324 01:31:25,295 --> 01:31:26,824 يا انتظر 1325 01:31:31,686 --> 01:31:32,887 آسف 1326 01:31:34,220 --> 01:31:35,559 حول مايو 1327 01:31:38,958 --> 01:31:39,958 بلى 1328 01:31:40,467 --> 01:31:41,467 أنا آسف 1329 01:31:43,440 --> 01:31:44,913 ...اني اتفهم 1330 01:31:44,938 --> 01:31:47,467 لا ، من فضلك ، أنت لا تعرف ما أفعله 1331 01:31:49,526 --> 01:31:51,119 انه ميت 1332 01:31:53,699 --> 01:31:54,846 وهذا خطأي 1333 01:31:59,063 --> 01:32:00,476 مات من أجل لا شيء 1334 01:32:04,551 --> 01:32:06,624 علي أن أفعل ما فعلته منذ البداية 1335 01:32:06,649 --> 01:32:08,410 بيتر - من فضلك لا تتراجع - 1336 01:32:09,530 --> 01:32:10,951 انت لا تنتمي الى هنا 1337 01:32:10,976 --> 01:32:13,194 لهذا أرسلك إلى دمك 1338 01:32:14,362 --> 01:32:16,541 هم من عالمك ، صحيح؟ 1339 01:32:17,400 --> 01:32:18,713 أنت تتعايش معهم 1340 01:32:18,738 --> 01:32:20,928 لذلك إذا قمت بشحنهم 1341 01:32:21,806 --> 01:32:23,474 يموتون على رقابهم 1342 01:32:23,969 --> 01:32:25,318 إنها ليست مشكلتي بعد الآن 1343 01:32:25,670 --> 01:32:27,422 لم أعد أهتم 1344 01:32:28,443 --> 01:32:29,779 ابتسامة أخرى 1345 01:32:34,238 --> 01:32:36,636 أنا آسف حقًا لإشراكك 1346 01:32:40,148 --> 01:32:41,841 ولكن الآن عليك العودة إلى المنزل 1347 01:32:44,300 --> 01:32:45,568 حظا طيبا وفقك الله 1348 01:32:50,905 --> 01:32:52,867 قتل العم بن مان 1349 01:32:54,329 --> 01:32:55,625 كانت غلطتي 1350 01:32:56,778 --> 01:32:58,333 ...من 1351 01:33:01,052 --> 01:33:03,215 لقد فقدت جوين 1352 01:33:04,478 --> 01:33:06,250 كان هذا بلدي MG 1353 01:33:08,266 --> 01:33:10,008 لم أستطع إنقاذه 1354 01:33:11,442 --> 01:33:13,688 ولا أستطيع أن أغفر لنفسي 1355 01:33:16,706 --> 01:33:18,904 ... ثم واصلت المحاولة 1356 01:33:19,818 --> 01:33:22,553 .... حاولت ذلك 1357 01:33:23,856 --> 01:33:28,008 كن لطيفًا مع Spider-Man لأنني أعلم أنه يريد ذلك 1358 01:33:28,774 --> 01:33:30,215 لكن من مكان ما 1359 01:33:30,240 --> 01:33:32,367 لم أحاول مرة أخرى 1360 01:33:35,653 --> 01:33:37,473 لقد كنت غاضبا 1361 01:33:39,518 --> 01:33:41,151 أصبحت غير أخلاقي أكثر 1362 01:33:42,239 --> 01:33:43,776 لهذا السبب أريده 1363 01:33:43,801 --> 01:33:45,549 ... وهو مثل 1364 01:33:45,574 --> 01:33:47,104 أنا لا أجلس 1365 01:33:48,087 --> 01:33:49,337 تلك الليلة 1366 01:33:49,362 --> 01:33:51,157 مات العم بن 1367 01:33:51,590 --> 01:33:54,558 حصلت على ما اعتقدت أنني سأفعله 1368 01:33:55,670 --> 01:33:57,726 أردت أن أموت 1369 01:33:59,767 --> 01:34:01,794 حصلت على ما أردت 1370 01:34:03,998 --> 01:34:05,805 لكنها لم تتحسن 1371 01:34:09,495 --> 01:34:11,695 استغرق وقت طويل 1372 01:34:13,435 --> 01:34:15,757 لتعلم الخروج من هذا الظلام 1373 01:34:18,650 --> 01:34:20,312 أريد أن قتله 1374 01:34:22,466 --> 01:34:24,648 اريد ان اقطعها الى قطع 1375 01:34:28,164 --> 01:34:30,046 ما زلت أسمع صوتي يخبرني 1376 01:34:35,533 --> 01:34:37,344 حتى عندما أصيب 1377 01:34:37,369 --> 01:34:39,828 قال لي أن أفعل الشيء الصحيح 1378 01:34:48,890 --> 01:34:51,171 قال لي كل قوة عظيمة ... 1379 01:34:52,563 --> 01:34:54,872 كما أن لديها مسؤولية كبيرة 1380 01:34:59,564 --> 01:35:01,282 كيف علمت بذلك؟ 1381 01:35:01,307 --> 01:35:03,108 قال العم بن 1382 01:35:03,108 --> 01:35:04,773 يوم وفاته 1383 01:35:09,115 --> 01:35:11,427 ربما لأن بطرس لم يمت من أجل لا شيء 1384 01:35:21,474 --> 01:35:23,533 حسنا البطارية 1385 01:35:23,558 --> 01:35:26,349 حسنًا ، هذا لماركو 1386 01:35:26,966 --> 01:35:31,485 لدي كل شيء لماركو ، لكن البقية 1387 01:35:31,510 --> 01:35:34,981 لقد أنقذت كونورز مرة واحدة 1388 01:35:36,602 --> 01:35:38,800 سنفعلها مرة أخرى 1389 01:35:39,399 --> 01:35:40,621 موافق 1390 01:35:43,598 --> 01:35:46,808 أعتقد أنه يمكنني تقديم رأس للدكتور أوزبورن 1391 01:35:47,237 --> 01:35:49,261 هذا يدوم لفترة أطول من لك 1392 01:35:52,173 --> 01:35:54,021 هذه هي الطريقة لإنقاذهم 1393 01:35:54,021 --> 01:35:55,796 انها حقيقة؟ 1394 01:35:56,230 --> 01:35:57,385 انها حقيقة 1395 01:35:58,909 --> 01:36:00,550 هذا هو ما نقوم به 1396 01:36:08,423 --> 01:36:09,525 ماذا او ما؟ 1397 01:36:10,703 --> 01:36:12,251 هناك ثلاثة منكم 1398 01:36:30,000 --> 01:36:32,000 موافق 1399 01:36:32,024 --> 01:36:34,024 هل تحب الافضل؟ 1400 01:36:34,048 --> 01:36:36,048 كان لدي 1401 01:36:38,972 --> 01:36:40,972 هل لديك؟ 1402 01:36:40,996 --> 01:36:42,996 لقد ماتت بين ذراعي 1403 01:36:43,020 --> 01:36:46,020 بعد أن أراد قتلي 1404 01:36:48,044 --> 01:36:50,044 كان صعبا جدا 1405 01:37:00,680 --> 01:37:02,680 هل تريد استكشافها وإصلاحها؟ 1406 01:37:13,040 --> 01:37:15,040 اهلا كيف حالك 1407 01:37:15,064 --> 01:37:17,064 نعم انا بخير وانت 1408 01:37:21,020 --> 01:37:23,020 أنت تستحق أكثر من ذلك بكثير 1409 01:37:25,068 --> 01:37:27,068 مهلا لا 1410 01:37:27,092 --> 01:37:29,092 انظر إلي ، أنا هنا 1411 01:37:31,140 --> 01:37:33,140 لن أذهب إلى أي مكان هنا 1412 01:37:34,164 --> 01:37:39,164 نمر بهذا معًا ونفعله معًا ، أليس كذلك؟ 1413 01:38:00,153 --> 01:38:01,426 هل لديك صديقة ايضا؟ 1414 01:38:02,270 --> 01:38:03,270 رقم 1415 01:38:03,965 --> 01:38:05,744 ليس لدي وقت 1416 01:38:05,769 --> 01:38:09,298 أنا أعمل على بيتر باركر ، هل تعلم؟ 1417 01:38:11,238 --> 01:38:12,651 - ماذا عنك؟ - امـم ... 1418 01:38:13,254 --> 01:38:15,860 القضية معقدة بعض الشيء 1419 01:38:16,122 --> 01:38:17,544 اني اتفهم 1420 01:38:17,569 --> 01:38:19,906 لا أعتقد أنه يعمل مع شخص مثلنا 1421 01:38:19,931 --> 01:38:20,931 موافق 1422 01:38:21,760 --> 01:38:24,526 لم أشعر بالإحباط ، فقد استغرق الأمر مني بعض الوقت 1423 01:38:24,811 --> 01:38:26,884 لكنني حصلت على الجواب - بشكل منفصل؟ - 1424 01:38:26,909 --> 01:38:30,333 نعم أنا و MG 1425 01:38:31,813 --> 01:38:33,818 MG نفسي وليس هو 1426 01:38:34,568 --> 01:38:36,661 لدغة محيرة 1427 01:38:38,849 --> 01:38:40,497 بيتر - نعم - 1428 01:38:40,522 --> 01:38:42,287 أه آسف 1429 01:38:42,312 --> 01:38:44,147 بيتر بيتر 1430 01:38:44,172 --> 01:38:45,678 نحن كلنا بطرس 1431 01:38:45,703 --> 01:38:46,836 بيتر باركر 1432 01:38:46,861 --> 01:38:48,775 نحن جميعا بيتر باركر مرة أخرى 1433 01:38:49,375 --> 01:38:50,937 انظر إلى الكمبيوتر يا أبي 1434 01:38:51,953 --> 01:38:53,749 حسنًا ، أنا جاهز 1435 01:38:53,774 --> 01:38:56,384 حسنا الآن عليك أن تفعل 1436 01:38:56,409 --> 01:38:58,592 دعونا ننسق ونذهب إلى مكان ما 1437 01:38:58,592 --> 01:39:02,229 لأننا يجب أن نعاملهم إذا كانوا يريدون قتلنا 1438 01:39:02,254 --> 01:39:03,806 دعنا نرسلهم إلى المنزل لاحقًا 1439 01:39:03,831 --> 01:39:06,493 باستخدام الصندوق السحري 1440 01:39:06,518 --> 01:39:09,806 انظر هذا الفستان الخاص أو 1441 01:39:09,831 --> 01:39:11,243 هل لديك أي ملابس أخرى؟ 1442 01:39:12,727 --> 01:39:13,727 هل هذا جيد 1443 01:39:13,752 --> 01:39:14,752 هذه تكلفة على ترحات 1444 01:39:14,777 --> 01:39:15,977 شكرا 1445 01:39:16,002 --> 01:39:17,198 ما هو؟ 1446 01:39:17,589 --> 01:39:20,815 إنه لآلة رمي المطرقة 1447 01:39:20,877 --> 01:39:23,041 يا إلهي 1448 01:39:23,992 --> 01:39:25,601 خرج من جسدك 1449 01:39:25,626 --> 01:39:27,492 لا يمكنك القيام بذلك؟ - رقم - 1450 01:39:27,517 --> 01:39:29,007 اريد ان اعرف كيف هو 1451 01:39:29,032 --> 01:39:30,437 حسنًا ، لنذهب إلى وقت المهمة 1452 01:39:30,462 --> 01:39:31,886 علينا أن نفعل هذا 1453 01:39:31,911 --> 01:39:34,714 لنذهب إلى مكان مهجور حتى لا يتضرر أحد 1454 01:39:34,739 --> 01:39:37,030 نضعهم جميعًا في الصندوق وهذا كل شيء 1455 01:39:37,055 --> 01:39:39,200 علينا فقط معرفة كيفية الوصول إلى هناك 1456 01:39:39,225 --> 01:39:40,800 يمكننا فتح بوابة 1457 01:39:40,825 --> 01:39:43,397 أستطيع أن أفعل السحر - نعم - 1458 01:39:43,422 --> 01:39:45,381 نعم رأينا - نعم يمكن - 1459 01:39:45,406 --> 01:39:48,466 هل حقا تقول ذلك؟ - أعرف سحر دكتور سترينج - 1460 01:39:49,380 --> 01:39:53,036 وأعدك أنني لست شخصًا سيئًا ولا أريد قتلك 1461 01:39:55,098 --> 01:39:56,530 !!!موافق 1462 01:39:57,311 --> 01:39:58,952 شاكرين 1463 01:40:03,210 --> 01:40:04,210 امـم...‏ 1464 01:40:04,518 --> 01:40:07,535 اذا ماذا كنت تقول دائما؟ 1465 01:40:07,560 --> 01:40:10,428 تتوقع أن تصاب بخيبة أمل؟ - لا لا - 1466 01:40:11,549 --> 01:40:14,258 سوف نخدم الفم 1467 01:40:15,019 --> 01:40:16,369 موافق 1468 01:40:16,394 --> 01:40:17,582 لنخدم 1469 01:40:17,914 --> 01:40:19,137 اذهب الى العمل 1470 01:40:21,708 --> 01:40:23,082 سيداتي وسادتي 1471 01:40:23,107 --> 01:40:25,099 ديلي بيوجل مباشرة 1472 01:40:25,124 --> 01:40:28,049 اتصل الرجل العنكبوت الهارب 1473 01:40:28,074 --> 01:40:31,660 غير معرف 1474 01:40:31,685 --> 01:40:35,645 إذن بيتر باركر ، ما الكذبة التي تريد أن تخبرنا بها؟ 1475 01:40:35,645 --> 01:40:37,773 أريد أن أقول الحقيقة - نعم ، بالتأكيد - 1476 01:40:37,798 --> 01:40:39,542 الحقيقة هي 1477 01:40:40,261 --> 01:40:41,845 هذا كله خطأي 1478 01:40:42,673 --> 01:40:45,234 لقد جلبت هؤلاء الناس عن طريق الخطأ إلى هذا العالم 1479 01:40:45,259 --> 01:40:46,971 حسنًا ، أكد 1480 01:40:46,996 --> 01:40:48,473 إذا رأى الناس 1481 01:40:50,729 --> 01:40:52,588 كنت دائما أفكر في مساعدتك 1482 01:40:53,918 --> 01:40:55,502 ولا اريد قتلك 1483 01:40:56,444 --> 01:40:58,705 لقد أرادوا ذلك ، لكنني لم أفعل 1484 01:41:00,990 --> 01:41:03,712 لأن عمتي علمتني أن الجميع يستحق فرصة مرة أخرى 1485 01:41:04,295 --> 01:41:05,295 وهذا هو السبب 1486 01:41:05,320 --> 01:41:07,448 وأين أنت بالتحديد؟ 1487 01:41:09,155 --> 01:41:11,135 حيث يمثل الفرصة الثانية 1488 01:41:13,902 --> 01:41:16,887 تمثال الحرية؟ يا إلهي 1489 01:41:16,887 --> 01:41:20,167 يريد تدمير تراث وطني عظيم مرة أخرى 1490 01:41:20,167 --> 01:41:23,400 إذا كان العالم يشاهد - صدقني أنهم يشاهدون - 1491 01:41:24,712 --> 01:41:26,344 صلي من اجلي 1492 01:41:27,736 --> 01:41:30,183 الرجل العنكبوت المحب يحتاجه حقًا 1493 01:41:36,406 --> 01:41:38,380 حسنًا ، الأطفال الآن في المنتصف 1494 01:41:38,709 --> 01:41:41,028 المنشار على وشك الانتهاء 1495 01:41:45,662 --> 01:41:50,808 تعرف ، ماكس كان ألطف شخص 1496 01:41:50,833 --> 01:41:53,088 قبل 1497 01:41:53,113 --> 01:41:56,185 كن ذلك الرجل الكهربائي 1498 01:41:58,299 --> 01:41:59,916 حسنًا ، هذا هو 1499 01:42:02,491 --> 01:42:03,984 هل انت بخير؟ 1500 01:42:04,009 --> 01:42:06,694 نعم خصري 1501 01:42:06,719 --> 01:42:08,341 أنا نوعا ما تمايلت كثيرا 1502 01:42:08,366 --> 01:42:10,222 المنشار لي أيضا 1503 01:42:10,247 --> 01:42:11,762 بلى 1504 01:42:11,787 --> 01:42:13,207 هل تريد مني كسر حلقك؟ 1505 01:42:14,243 --> 01:42:15,243 بلى 1506 01:42:15,477 --> 01:42:17,270 سوف أكون ممتنا 1507 01:42:18,333 --> 01:42:19,995 - مستعد؟ - نعم 1508 01:42:23,164 --> 01:42:24,932 باهر 1509 01:42:25,354 --> 01:42:27,295 انتهى 1510 01:42:28,732 --> 01:42:30,843 لقد أصبح أفضل بكثير 1511 01:42:31,511 --> 01:42:32,511 وجه الفتاة 1512 01:42:35,356 --> 01:42:36,948 كان رائعًا جدًا 1513 01:42:36,973 --> 01:42:38,518 لطالما أردت أن يكون لدي أخ 1514 01:42:39,818 --> 01:42:43,045 خيوطك تخرج من جسمك 1515 01:42:43,070 --> 01:42:45,002 أفضل عدم الحديث عن ذلك 1516 01:42:45,027 --> 01:42:46,910 لا ، لا أريد أن أزعجك 1517 01:42:46,935 --> 01:42:49,741 هل تمزح معي؟ 1518 01:42:49,766 --> 01:42:54,176 أوه ، لا يمكننا القيام بذلك ، لذا فإن السؤال بالنسبة لنا هو كيف يمكنك ذلك 1519 01:42:54,201 --> 01:42:57,396 إذا كنت شخصيا لا أريد الخوض في التفاصيل 1520 01:42:57,421 --> 01:43:01,389 أتمنى أن أخبرك ، لكن ليس هناك ما يمكنني قوله 1521 01:43:01,414 --> 01:43:04,631 إنه مثل التنفس 1522 01:43:04,656 --> 01:43:07,510 هل يخرج من معصمك هكذا؟ 1523 01:43:07,535 --> 01:43:09,373 أم أنها تأتي من أماكن أخرى؟ 1524 01:43:09,398 --> 01:43:11,068 المعصم فقط 1525 01:43:11,093 --> 01:43:12,270 هل انتهيت ايضا 1526 01:43:12,295 --> 01:43:13,793 أنا دائما غير واضح 1527 01:43:13,818 --> 01:43:15,899 يجب أن أصنع بنفسي في المختبر 1528 01:43:15,899 --> 01:43:19,189 وهذا أمر مزعج حقًا 1529 01:43:19,189 --> 01:43:21,907 نعم ، ينتهي لي مثل هذا 1530 01:43:21,932 --> 01:43:24,008 - لكن يحدث أني لا أملك شعر - لماذا؟ 1531 01:43:24,033 --> 01:43:26,749 عندما أشعر بالتوتر وهذا كل شيء 1532 01:43:26,774 --> 01:43:28,689 نعم ، أنا حقًا لا أهتم 1533 01:43:28,714 --> 01:43:31,946 من كان أسوأ عدو قاتلت؟ 1534 01:43:31,971 --> 01:43:34,084 أعتقد أنك رأيت البعض منهم 1535 01:43:34,109 --> 01:43:36,428 سؤال مهم 1536 01:43:36,453 --> 01:43:40,226 لقد حاربت مخلوق فضائي فضائي 1537 01:43:40,251 --> 01:43:42,433 لا يا أبي ، لقد حاربت أيضًا مخلوقًا فضائيًا 1538 01:43:42,458 --> 01:43:44,839 بالطبع ، داخل وخارج الأرض ، بالطبع ، كان أرجوانيًا 1539 01:43:44,864 --> 01:43:46,111 أريد أيضًا أن أقاتل مع مخلوقات فضائية 1540 01:43:46,136 --> 01:43:50,575 يعجبني أنك قاتلت مخلوقًا فضائيًا خارج الأرض 1541 01:43:50,600 --> 01:43:55,478 لا أشعر بشيء أمامك ، لقد هزمت رجلاً روسيًا في سيارة وحيد القرن 1542 01:43:55,503 --> 01:43:58,919 هل يمكنك العودة إلى الجزء الذي قلت فيه إنك لا تشعر بشيء؟ لأنه ليس 1543 01:43:58,944 --> 01:44:01,460 شكرا لك انا لا اقصد من انا 1544 01:44:01,460 --> 01:44:03,280 [غير مترجم] 1545 01:44:03,280 --> 01:44:04,777 غير معرف 1546 01:44:04,777 --> 01:44:08,123 انت رائع (رائع) 1547 01:44:08,123 --> 01:44:11,230 أنت رائعة - نعم يمكنني قبول ذلك - 1548 01:44:11,230 --> 01:44:12,579 - استثنائي - شكرا لك 1549 01:44:12,604 --> 01:44:15,692 - هل تريد أن تقول شيئا؟ - لا ، أنا مرتاح. شاكرين 1550 01:44:15,926 --> 01:44:17,686 يا رفاق ، حان الوقت 1551 01:44:17,711 --> 01:44:19,301 هل تشعر به؟ - بلى - 1552 01:44:27,052 --> 01:44:28,411 كيف حالك بيتر 1553 01:44:31,120 --> 01:44:32,916 هل تستمتع بقوتي الجديدة؟ 1554 01:44:33,769 --> 01:44:34,833 نظرة 1555 01:44:34,858 --> 01:44:37,785 لقد أعطيته لي ، أريد تدميره أيضًا 1556 01:44:38,942 --> 01:44:40,215 لكنني أتركك تعيش 1557 01:44:40,973 --> 01:44:43,046 لا تجبرني على قتلك يا بيتر 1558 01:44:45,283 --> 01:44:47,119 حسنًا يا رفاق ، تعالوا 1559 01:44:53,961 --> 01:44:56,140 يا ماكس ، اشتقت لك يا رجل 1560 01:44:58,753 --> 01:45:01,239 ايمي ، فتى 1561 01:45:02,001 --> 01:45:03,742 أخذته وأغلقه 1562 01:45:07,163 --> 01:45:09,108 - يجب أن تراه - نعم أعلم 1563 01:45:09,133 --> 01:45:10,302 لماذا لا تغلق؟ - لا اعرف - 1564 01:45:10,327 --> 01:45:12,300 هل أغلقت البوابة حتى الآن؟ - رقم - 1565 01:45:12,325 --> 01:45:14,685 فتحت دائما 1566 01:45:22,425 --> 01:45:24,240 ماكس ماكس 1567 01:45:24,240 --> 01:45:26,158 اهدأ للحظة ، لنتحدث 1568 01:45:26,158 --> 01:45:27,581 انظر من جاء 1569 01:45:28,331 --> 01:45:29,737 الصديق القديم للرجل العنكبوت 1570 01:45:29,762 --> 01:45:31,657 أريد أن أنقذك ، كنت أرغب دائمًا في ذلك 1571 01:45:31,682 --> 01:45:33,311 هل تريد انقاذي؟ - بلى - 1572 01:45:33,336 --> 01:45:35,944 لم تعد مهمًا على الإطلاق 1573 01:45:35,969 --> 01:45:38,840 لا تقلق ، لقد أنقذت نفسي 1574 01:45:42,195 --> 01:45:44,101 لفتت انتباهه إلى نفسي ، والآن ماذا؟ 1575 01:45:45,790 --> 01:45:47,606 حسنًا ، دعني أتخلص من نفسي 1576 01:45:47,606 --> 01:45:49,223 غير معرف 1577 01:45:50,501 --> 01:45:52,279 انتهى ، أوه 1578 01:45:53,600 --> 01:45:54,709 أنا بحاجة إلى علاج ماكس 1579 01:45:54,734 --> 01:45:56,225 حسنًا ، أنا قادم الآن 1580 01:45:56,764 --> 01:45:58,670 بيتر ، أحتاج علاج سحلية 1581 01:45:58,695 --> 01:46:00,512 حسنا حسنا حسنا 1582 01:46:05,537 --> 01:46:07,058 أين هو صندوق بيتر؟ 1583 01:46:07,058 --> 01:46:08,633 يمكننا مساعدة الجميع 1584 01:46:08,633 --> 01:46:09,956 لا أهتم 1585 01:46:21,453 --> 01:46:22,453 انا بخير 1586 01:46:23,852 --> 01:46:24,852 عديد 1587 01:46:24,963 --> 01:46:26,171 المعذرة يا رجل ساندي 1588 01:46:26,196 --> 01:46:27,768 لا أحد يموت في المنزل 1589 01:46:29,878 --> 01:46:30,878 وجه الفتاة 1590 01:47:07,500 --> 01:47:08,875 غير معرف 1591 01:47:08,875 --> 01:47:10,508 لماذا تصرخ في بطرس؟ 1592 01:47:10,533 --> 01:47:12,640 اعتقدت أنك بيتر أيضًا 1593 01:47:12,640 --> 01:47:13,640 كلنا بطرس - لا تقاتل - 1594 01:47:13,665 --> 01:47:15,510 استمع إلى Peter I. 1595 01:47:15,535 --> 01:47:17,514 نحن لا نجيدهم على الإطلاق 1596 01:47:17,539 --> 01:47:21,257 نعم ، نعم ، نحن مروعون ، لا أعرف كيف أكون فريقًا 1597 01:47:21,282 --> 01:47:23,674 لا أعرف - لكني أعرف. كنت في فريق من قبل - 1598 01:47:23,674 --> 01:47:26,705 لا أريد الطبخ ، لكني كنت من المنتقمين 1599 01:47:26,705 --> 01:47:27,985 المنتقمون؟ - بلى - 1600 01:47:28,010 --> 01:47:30,122 عظيم ، ما هو الآن؟ 1601 01:47:31,641 --> 01:47:34,537 ليس لديك منتقمون؟ - باند؟ هل أنت عضو في الفرقة؟ - 1602 01:47:34,562 --> 01:47:36,834 لا أبي ما الفرقة ، المنتقمون 1603 01:47:36,859 --> 01:47:38,705 قلها ثانية 1604 01:47:38,730 --> 01:47:41,693 كما ترى ، لا يهم ، علينا فقط التركيز 1605 01:47:41,718 --> 01:47:43,709 وهجومنا محسوب 1606 01:47:43,734 --> 01:47:46,193 حسنًا ، دعنا نختار شخصًا ما 1607 01:47:46,231 --> 01:47:46,744 باهر 1608 01:47:46,769 --> 01:47:49,471 نذهب إليهم واحدًا تلو الآخر كفريق واحد 1609 01:47:49,496 --> 01:47:52,059 أنا بيتر واحد في اثنين 3 1610 01:47:52,084 --> 01:47:53,813 انتظروا يا شباب 1611 01:47:55,122 --> 01:47:56,285 انا احبكم يا شباب 1612 01:47:58,848 --> 01:48:00,191 شاكرين 1613 01:48:01,707 --> 01:48:03,027 حسنًا ، لنبدأ العمل 1614 01:48:33,040 --> 01:48:34,172 حسنا ، الرجل العنكبوت 1615 01:48:35,210 --> 01:48:36,537 غير معرف 1616 01:48:38,093 --> 01:48:39,444 وضعته داخل التمثال 1617 01:48:39,655 --> 01:48:40,733 أراك فوق التمثال 1618 01:48:43,593 --> 01:48:45,272 يأتي 1619 01:48:48,437 --> 01:48:49,561 مرحبًا دكتور كونورز 1620 01:48:49,586 --> 01:48:51,485 اهلا بيتر 1621 01:48:52,539 --> 01:48:53,539 بيتر وان 1622 01:48:54,266 --> 01:48:55,266 امسكته 1623 01:49:07,342 --> 01:49:08,785 فلينت ، نريد مساعدتك 1624 01:49:11,059 --> 01:49:12,355 يا رفاق ، أنا على قمة التمثال 1625 01:49:12,762 --> 01:49:14,074 أنا بحاجة للعلاج 1626 01:49:16,531 --> 01:49:18,231 أنا قادم أنا قادم 1627 01:49:21,764 --> 01:49:23,513 هذه فايسا 1628 01:49:23,803 --> 01:49:25,279 أنا قادم 1629 01:50:02,209 --> 01:50:03,568 لا مشكلة يا "فلينت" 1630 01:50:05,714 --> 01:50:07,560 سوف يأخذك المنزل 1631 01:50:08,178 --> 01:50:10,278 فقط ابقى هنا 1632 01:50:15,316 --> 01:50:17,621 كيف تمنعه؟ لم أره بهذه القوة من قبل 1633 01:50:17,646 --> 01:50:19,765 بسبب المفاعل النووي ، علينا فصله 1634 01:50:19,790 --> 01:50:21,557 لا يمكنك أن تأخذ هذا مني 1635 01:50:24,495 --> 01:50:25,495 أنها لا تعمل بهذه الطريقة 1636 01:50:30,479 --> 01:50:35,196 حسنًا ، علينا أن نقترب بيتر تو ، اذهب يمينًا ، بيتر ثلاثة يسارًا 1637 01:51:04,504 --> 01:51:05,725 غير معرف 1638 01:51:05,750 --> 01:51:08,076 حسنًا ، لا مشكلة ، حاول مرة أخرى 1639 01:51:08,101 --> 01:51:09,935 حسنًا ، حسنًا ، سأغلق الآن 1640 01:51:09,960 --> 01:51:10,948 أغلقه 1641 01:51:10,973 --> 01:51:12,404 أغلقه 1642 01:51:15,226 --> 01:51:16,913 أوه لا. لا لا لا 1643 01:51:16,938 --> 01:51:19,587 مهلا ، السحلية قادمة 1644 01:51:24,138 --> 01:51:25,138 غير معرف 1645 01:51:28,575 --> 01:51:29,575 كونورز تنتظر 1646 01:51:52,688 --> 01:51:55,000 اتركهم لي 1647 01:51:55,321 --> 01:51:56,321 لا احتاج إلى مساعدة 1648 01:51:57,078 --> 01:51:58,203 أنا مرتاح جدا 1649 01:51:58,228 --> 01:52:00,797 دكتور اوكتافيوس ، لا 1650 01:52:02,278 --> 01:52:03,843 ماذا تفعل؟ 1651 01:52:05,335 --> 01:52:06,686 ولم کن! 1652 01:52:18,170 --> 01:52:19,170 هذه هي 1653 01:52:38,318 --> 01:52:39,483 MG! 1654 01:52:51,162 --> 01:52:53,928 - افتحه - حسنًا 1655 01:53:02,831 --> 01:53:04,073 أين هي؟ 1656 01:53:04,098 --> 01:53:05,346 وایستا وایستا 1657 01:53:05,371 --> 01:53:08,061 قبل أن تفعل أي شيء 1658 01:53:08,086 --> 01:53:10,224 خطة بيتر تعمل 1659 01:53:10,249 --> 01:53:11,538 ما هي خطتك؟ - يعالجهم - 1660 01:53:20,345 --> 01:53:21,345 دكتور كونورز 1661 01:53:24,935 --> 01:53:26,490 مرحبا بعودتك سيدي 1662 01:53:28,097 --> 01:53:30,112 اللعنة علي 1663 01:53:32,341 --> 01:53:33,879 هل فتحت البوابة الآن؟ 1664 01:53:34,948 --> 01:53:36,098 نعم فعلت 1665 01:53:43,946 --> 01:53:45,218 الأعلى 1666 01:53:46,120 --> 01:53:47,210 الأعلى 1667 01:53:47,696 --> 01:53:48,857 يذهب 1668 01:53:48,882 --> 01:53:50,021 أنا لا أشعر بالملل منك 1669 01:53:50,046 --> 01:53:51,046 هل أنت متأكد؟ 1670 01:53:52,676 --> 01:53:54,309 كنت لا شيء قديم 1671 01:53:54,334 --> 01:53:57,414 لم تكن كذلك على الإطلاق - لماذا كنت - 1672 01:53:57,992 --> 01:53:59,886 انت لم تراني 1673 01:54:00,591 --> 01:54:02,143 هل استطيع اخبارك بشيء؟ 1674 01:54:02,517 --> 01:54:03,745 بلى 1675 01:54:04,380 --> 01:54:06,401 لديك وجه جميل لطفل 1676 01:54:07,220 --> 01:54:08,627 انت من كوينز 1677 01:54:09,959 --> 01:54:11,227 محل حساء كيلي 1678 01:54:11,252 --> 01:54:12,712 والرجل الفقير هناك 1679 01:54:13,262 --> 01:54:15,024 اعتقدت أنك ستكون سعيدًا بما قلته 1680 01:54:16,228 --> 01:54:17,837 واو يا رجل أعتذر 1681 01:54:17,862 --> 01:54:21,158 لا أعرف ، ربما يوجد رجل عنكبوت أسود في مكان ما 1682 01:54:24,780 --> 01:54:26,260 غير معرف 1683 01:54:29,715 --> 01:54:31,426 قوة الشمس 1684 01:54:34,306 --> 01:54:35,694 في يد شخص واثق 1685 01:54:36,517 --> 01:54:38,061 نفذ؟ 1686 01:54:39,565 --> 01:54:40,709 حديد 1687 01:54:42,353 --> 01:54:44,152 أنا سعيد لرؤيتك يا فتى 1688 01:54:45,028 --> 01:54:46,652 أنا أيضا 1689 01:54:47,167 --> 01:54:48,473 لقد نشأت كثيرا 1690 01:54:49,678 --> 01:54:51,207 كيف حالكم؟ 1691 01:54:53,496 --> 01:54:54,878 أحاول أن أكون أفضل 1692 01:55:01,818 --> 01:55:03,714 انتظر غريب اقتربنا جدا 1693 01:55:04,240 --> 01:55:07,154 كنت أسير في هذا الوادي لمدة 12 ساعة 1694 01:55:07,154 --> 01:55:08,474 اعلم اعلم 1695 01:55:08,499 --> 01:55:10,228 امـم، امـم...‏ 1696 01:55:10,228 --> 01:55:12,751 أنا حقا آسف لذلك يا سيدي 1697 01:55:12,776 --> 01:55:14,728 هل ذهبت إلى جراند كانيون؟ 1698 01:55:14,753 --> 01:55:16,927 يمكنك مساعدتنا 1699 01:55:16,952 --> 01:55:17,952 هؤلاء هم أصدقائي الجدد 1700 01:55:17,977 --> 01:55:20,287 كلاهما بيتر باركر كلاهما سبايدر مان 1701 01:55:20,312 --> 01:55:22,965 قادمون من عوالم أخرى 1702 01:55:22,990 --> 01:55:24,852 هذه هي نفس الساحرة التي أخبرتك عنها 1703 01:55:24,877 --> 01:55:28,389 لقد تأثرت حقًا لأنك منحتهم فرصة أخرى 1704 01:55:29,592 --> 01:55:31,474 لكن هذا يجب أن ينتهي الآن 1705 01:55:31,499 --> 01:55:33,543 الرجل العنكبوت 1706 01:55:57,184 --> 01:55:58,184 غريب لا ... 1707 01:56:27,873 --> 01:56:28,873 هل انت بخير؟ 1708 01:56:29,787 --> 01:56:31,787 نعم انا بخير 1709 01:56:35,409 --> 01:56:36,409 انت جيد؟ 1710 01:57:53,522 --> 01:57:54,881 غير معرف 1711 01:57:58,405 --> 01:57:59,405 لما؟ 1712 01:58:00,592 --> 01:58:01,592 لما؟ 1713 01:58:06,248 --> 01:58:07,248 MG؟ 1714 01:58:07,685 --> 01:58:09,240 نفذ؟ 1715 01:58:09,811 --> 01:58:10,811 نفذ؟ 1716 01:58:11,276 --> 01:58:12,276 مهلا 1717 01:58:12,467 --> 01:58:13,693 هل أنت بخير؟ 1718 01:58:13,718 --> 01:58:14,718 نحن جيدون 1719 01:58:28,750 --> 01:58:30,048 بيتر المسكين 1720 01:58:30,767 --> 01:58:34,087 إنها ضعيفة لدرجة أنها لا تستطيع إعادتي إلى المنزل 1721 01:58:36,749 --> 01:58:38,374 أريد أن أقتلك بنفسي 1722 01:58:38,911 --> 01:58:40,481 هذه هي 1723 02:00:30,282 --> 02:00:31,712 ربما كان هناك 1724 02:00:32,462 --> 02:00:34,157 لك 1725 02:00:34,548 --> 02:00:36,922 ربما تعرضت للضرب 1726 02:00:37,714 --> 02:00:39,303 لماذا أنت 1727 02:00:42,535 --> 02:00:45,672 أنت من قتله 1728 02:01:12,869 --> 02:01:13,869 نفذ 1729 02:01:27,244 --> 02:01:28,595 ماذا فعلت؟ 1730 02:01:32,768 --> 02:01:34,166 هل انت بخير؟ 1731 02:01:34,191 --> 02:01:35,191 بلى 1732 02:01:35,651 --> 02:01:37,659 نعم انا بخير 1733 02:01:37,684 --> 02:01:39,197 مهلا 1734 02:01:40,738 --> 02:01:42,252 مهلا ، كان من الجيد اللحاق بك 1735 02:01:42,796 --> 02:01:43,796 رميتك كانت جيدة ايضا 1736 02:01:47,566 --> 02:01:49,160 ماذا يحدث؟ 1737 02:01:49,185 --> 02:01:52,249 [غير مترجم] 1738 02:02:01,210 --> 02:02:03,187 يجب على أن أذهب 1739 02:02:08,022 --> 02:02:09,382 ماذا يحدث؟ 1740 02:02:09,407 --> 02:02:11,629 يريد التحدث هنا ولا يمكنني منعهم 1741 02:02:11,654 --> 02:02:14,846 عليك أن تفعل شيئًا ، ألا يمكنك تشغيل السحر مرة أخرى؟ 1742 02:02:14,871 --> 02:02:16,547 اقرأ شيئًا 1743 02:02:16,547 --> 02:02:18,735 لقد فات الأوان ، ها هو ذا 1744 02:02:19,822 --> 02:02:21,259 هنا لأجلك 1745 02:02:26,923 --> 02:02:29,104 ماذا لو نسيني كيم؟ - ماذا؟ - 1746 02:02:30,095 --> 02:02:31,579 هم من بين آخرين بسببي 1747 02:02:31,604 --> 02:02:32,719 لأنني بيتر باركر 1748 02:02:33,447 --> 02:02:34,726 قم بعمل سحر جديد 1749 02:02:34,751 --> 02:02:38,705 ساعد الجميع على نسيان من هو بيتر باركر ، الجميع 1750 02:02:40,570 --> 02:02:41,843 رقم 1751 02:02:42,154 --> 02:02:44,505 ولكن الاجابه هي لا؟ - نعم ، يجيب - 1752 02:02:46,221 --> 02:02:48,798 لكن يجب أن تعرف الجميع 1753 02:02:48,798 --> 02:02:52,278 هو يعرف عنك 1754 02:02:53,358 --> 02:02:55,459 ينسى لك تماما 1755 02:02:57,314 --> 02:02:59,492 كان الأمر كما لو أنك لم تكن موجودًا من قبل 1756 02:03:02,633 --> 02:03:04,234 أنا أعرف 1757 02:03:05,618 --> 02:03:06,986 افعلها 1758 02:03:10,205 --> 02:03:13,250 حسنًا ، اذهب وقل وداعًا ما دام لديك الوقت 1759 02:03:13,487 --> 02:03:14,576 شكرا لك سيدي 1760 02:03:14,601 --> 02:03:16,037 اتصل بي ستيفن 1761 02:03:19,015 --> 02:03:20,515 شكرا لك ستيفن 1762 02:03:22,192 --> 02:03:23,192 بلى 1763 02:03:23,217 --> 02:03:25,088 لا يزال يشعر بالغرابة 1764 02:03:27,575 --> 02:03:28,895 أرك لاحقا 1765 02:03:30,814 --> 02:03:31,814 لا أنت لا ترى طفل 1766 02:03:41,630 --> 02:03:43,799 أعتقد أن الوقت قد حان للعودة إلى المنزل 1767 02:03:49,413 --> 02:03:50,603 شكرا لك 1768 02:03:51,416 --> 02:03:52,611 انا اريد فقط ان اقول 1769 02:03:52,636 --> 02:03:54,673 اريد ان اقول 1770 02:03:55,134 --> 02:03:57,215 - حسنًا ، ليس لدي الكثير من الوقت - بيتر 1771 02:03:57,215 --> 02:03:58,871 يجب أن أخبرك أن ... 1772 02:04:00,649 --> 02:04:02,092 نعلم 1773 02:04:02,117 --> 02:04:03,710 هذا هو ما نقوم به 1774 02:04:04,913 --> 02:04:07,857 نعم ، هذا ما نفعله 1775 02:04:07,882 --> 02:04:10,859 حسنًا ، يجب أن أذهب وأجد MG 1776 02:04:10,884 --> 02:04:14,103 شكرا لك شكرا لك شكرا لك 1777 02:04:17,873 --> 02:04:21,558 أعتقد أنني أراك 1778 02:04:24,160 --> 02:04:26,174 هل تشعر بألم شديد؟ 1779 02:04:26,199 --> 02:04:27,199 نعم إلى حد كبير 1780 02:04:31,449 --> 02:04:32,964 الحمد لله انك بخير 1781 02:04:36,597 --> 02:04:38,569 انت بخير؟ - نعم نحن بخير - 1782 02:04:39,181 --> 02:04:41,271 اللهم إنك تنزفين - لا أنا بخير - 1783 02:04:41,296 --> 02:04:43,420 - هل أنت متأكد؟ - نعم ، اطمئن 1784 02:04:43,445 --> 02:04:45,084 حسنا حسنا 1785 02:04:47,779 --> 02:04:49,763 هل يجب ألا نذهب أكثر؟ 1786 02:04:53,362 --> 02:04:55,189 اشتقت لي كيم 1787 02:04:56,963 --> 02:04:57,963 لما؟ 1788 02:04:57,988 --> 02:04:59,563 ماذا تقول؟ 1789 02:05:00,743 --> 02:05:02,125 لا مشكلة 1790 02:05:02,150 --> 02:05:04,000 سوف أجدك 1791 02:05:04,025 --> 02:05:05,492 ثم سأشرح لك كل شيء 1792 02:05:07,461 --> 02:05:09,266 سأفعل شيئا لتذكيرك 1793 02:05:09,879 --> 02:05:11,539 ليس من الواضح على الإطلاق ، الجواب 1794 02:05:11,977 --> 02:05:13,094 ماذا لو أجاب؟ 1795 02:05:13,119 --> 02:05:14,906 ماذا لو أجبت؟ 1796 02:05:14,931 --> 02:05:18,783 ماذا لو نسيناك؟ لا اريد ان يحدث هذا 1797 02:05:19,365 --> 02:05:22,405 انا لا اريد ان افعلها 1798 02:05:22,430 --> 02:05:24,678 ألا يوجد شيء يمكننا القيام به؟ 1799 02:05:24,703 --> 02:05:27,568 نصل دائمًا إلى نتيجة ، ونصل إليها دائمًا 1800 02:05:29,264 --> 02:05:30,889 لا يوجد شيء يمكننا القيام به 1801 02:05:35,406 --> 02:05:37,233 لا مشكلة 1802 02:05:41,087 --> 02:05:42,735 قول بده 1803 02:05:44,806 --> 02:05:46,477 أعدك 1804 02:05:57,706 --> 02:05:59,557 سوف أجدك ، حسنا؟ 1805 02:06:00,203 --> 02:06:01,854 أعلم أنك قادم 1806 02:06:05,797 --> 02:06:07,695 يأتي الأفضل 1807 02:06:09,026 --> 02:06:11,127 [غير مترجم] 1808 02:06:11,908 --> 02:06:13,509 غير معرف 1809 02:06:14,776 --> 02:06:16,674 غير معرف 1810 02:06:17,786 --> 02:06:19,442 أنا أكره السحر 1811 02:06:20,529 --> 02:06:22,075 أنا أيضا 1812 02:06:26,533 --> 02:06:28,517 أنا أحبك 1813 02:06:34,009 --> 02:06:35,722 منم 1814 02:06:36,233 --> 02:06:39,198 تقصد ، مثل ، سالتينز وأمثالها ، إيه؟ 1815 02:06:41,057 --> 02:06:42,057 حتماً‏ 1816 02:08:49,583 --> 02:08:52,511 مرت أسابيع قليلة على الهزيمة المأساوية لتمثال الحرية 1817 02:08:52,536 --> 02:08:55,469 ويعتقد مشجعو سبايدر مان ذلك 1818 02:08:55,494 --> 02:08:58,464 ذلك المشاغب بطل 1819 02:08:58,886 --> 02:09:03,168 أي بطل يغطي وجهه؟ 1820 02:09:03,168 --> 02:09:06,808 وهو لا يخبرنا من ، لأن الجبان وحده يخفي نفسه 1821 02:09:06,833 --> 02:09:10,134 فقط الجبان يخفي نواياه 1822 02:09:10,159 --> 02:09:11,967 غير معرف 1823 02:09:11,967 --> 02:09:15,079 غير معرف 1824 02:09:16,626 --> 02:09:17,626 مرحبا 1825 02:09:17,651 --> 02:09:18,836 اسمي بيتر باركر 1826 02:09:18,861 --> 02:09:21,645 أنت لا تعرفني ، لكني أعرف 1827 02:09:22,973 --> 02:09:25,692 مرحبا 1828 02:09:29,382 --> 02:09:30,382 اسمي بيتر ، لقد أوقفتني 1829 02:09:44,217 --> 02:09:45,217 موافق 1830 02:09:52,145 --> 02:09:53,145 أيمكنني مساعدتك؟ 1831 02:09:53,633 --> 02:09:54,804 مرحبا 1832 02:09:54,829 --> 02:09:56,585 أنا بيتر باركر 1833 02:09:56,610 --> 02:09:57,683 و ... 1834 02:10:01,333 --> 02:10:02,700 أرغب بالقهوة 1835 02:10:02,725 --> 02:10:03,725 لو سمحت 1836 02:10:04,831 --> 02:10:07,153 حسنًا ، لا مشكلة يا بيتر باركر 1837 02:10:13,660 --> 02:10:16,379 هذه هي الحلاوة التي نقبلها في الهندسة 1838 02:10:16,404 --> 02:10:19,794 لما؟ - تم قبولي في جامعة MIT - 1839 02:10:19,819 --> 02:10:22,352 أوه ، كان يجب أن أفهم 1840 02:10:22,377 --> 02:10:24,460 أخبرني لماذا كنت سعيدًا جدًا في المدرسة 1841 02:10:24,460 --> 02:10:26,577 أنكر كل من تقوله 1842 02:10:37,849 --> 02:10:39,091 بيتر باركر 1843 02:10:39,470 --> 02:10:40,470 بيتر باركر 1844 02:10:41,068 --> 02:10:42,138 قهوه‌ت 1845 02:10:42,163 --> 02:10:43,638 نعم شكرا لك 1846 02:10:43,663 --> 02:10:44,663 امـم...‏ 1847 02:10:46,490 --> 02:10:48,169 متحمس لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ 1848 02:10:49,447 --> 02:10:50,745 بلى 1849 02:10:50,770 --> 02:10:52,284 نعم أنا متحمس 1850 02:10:53,058 --> 02:10:57,393 وهو أمر غريب جدًا لأنني لست متحمسًا في العادة لأي شيء 1851 02:10:57,393 --> 02:10:59,633 أفكر دائمًا في الشعور بخيبة الأمل 1852 02:10:59,658 --> 02:11:01,815 لن تشعر بخيبة أمل مثل هذا بعد الآن 1853 02:11:02,562 --> 02:11:03,562 انها حقيقة؟ 1854 02:11:06,500 --> 02:11:07,851 نعم هذا صحيح 1855 02:11:09,732 --> 02:11:13,116 لكني لا أعرف لماذا هذا مختلف 1856 02:11:24,406 --> 02:11:25,716 نحن سوف ... 1857 02:11:27,091 --> 02:11:28,091 انا اخر ... 1858 02:11:37,781 --> 02:11:39,116 هل انت بخير؟ 1859 02:11:39,945 --> 02:11:41,398 لم يعد يؤلم 1860 02:11:53,033 --> 02:11:54,728 هل تحتاج شئ اخر؟ 1861 02:12:12,098 --> 02:12:13,723 شكرا لكم 1862 02:12:14,199 --> 02:12:15,488 على الرحب والسعة 1863 02:12:21,747 --> 02:12:23,246 أرك لاحقا 1864 02:13:28,237 --> 02:13:29,680 كيف أعرفه؟ 1865 02:13:32,944 --> 02:13:34,917 من خلال الرجل العنكبوت 1866 02:13:35,432 --> 02:13:36,662 وماذا عنك؟ 1867 02:13:36,687 --> 02:13:38,123 أنا أيضا 1868 02:13:43,022 --> 02:13:45,593 لقد فقدت صديقا جيدا منذ بعض الوقت 1869 02:13:45,593 --> 02:13:47,296 بالطبع لا 1870 02:13:49,633 --> 02:13:53,560 يزعجك غيابهم حقًا عندما تتذكر ما كانوا يقفون من أجله 1871 02:13:53,560 --> 02:13:55,639 ما أكثر ما يزعجك؟ 1872 02:13:55,639 --> 02:13:57,472 تسأل نفسك الآن بعد أن ذهب عملهم 1873 02:14:02,082 --> 02:14:03,418 لم يتم تدمير عمله 1874 02:14:06,064 --> 02:14:08,034 لأي شخص ساعد 1875 02:14:10,147 --> 02:14:11,626 يواصلون عملهم 1876 02:14:12,596 --> 02:14:14,236 هل حقا تعتقد ذلك؟ 1877 02:14:15,243 --> 02:14:16,243 أنا أؤمن به 1878 02:14:18,369 --> 02:14:19,984 اعتن بنفسك؟ 1879 02:14:20,872 --> 02:14:22,413 كنت سعيدا بلقائك 1880 02:14:23,928 --> 02:14:33,928 ترجمه: سيافاش اسكنداري وصاحب t.me/Mr_Siavash t.me/saheb2485