1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Sarikata oleh ARIF AYOB Selamat Menonton.
2
00:00:01,732 --> 00:00:04,633
Kami sedia berkhidmat untuk anda dengan berita serangan minggu lepas
di London
3
00:00:04,658 --> 00:00:09,373
Hantarkan kepada kami sumber tanpa nama ini
Video oleh Quentin Beck, Mysterio
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,603
Muncul beberapa saat sebelum kematiannya
5
00:00:11,603 --> 00:00:13,987
Video ini mungkin
menjengkelkan anda
6
00:00:13,987 --> 00:00:17,981
Anda telah dapat menghantar item melalui jurang dimensi,
Tetapi saya rasa saya tidak boleh.
7
00:00:17,981 --> 00:00:19,909
Selesai
Menyerang jambatan ini yang dikuasakan oleh Spider-Man atas sebab yang tidak diketahui
8
00:00:19,909 --> 00:00:22,455
Ia mempunyai tentera dron
Dilengkapi dengan senjata teknologi Stark
9
00:00:22,455 --> 00:00:25,621
Dia berkata dia mahu menjadi Iron Man baharu,
dan tiada orang lain
10
00:00:25,879 --> 00:00:28,262
Adakah anda pasti mahu memulakan serangan dron?
11
00:00:28,262 --> 00:00:29,877
Ini akan menyebabkan banyak korban
12
00:00:29,877 --> 00:00:32,442
sesungguhnya. Aktifkan semuanya
13
00:00:36,179 --> 00:00:39,249
Video yang mengejutkan ini sebentar tadi
14
00:00:39,249 --> 00:00:42,640
Disiarkan di laman web kontroversi TheDailyBugle.net
15
00:00:42,640 --> 00:00:44,609
Ambil hantaran orang
Bukti kukuh bahawa Spider-Man
16
00:00:44,609 --> 00:00:48,811
Manusia labah-labah,
Orang yang bertanggungjawab atas kematian Mysterio adalah kejam.
17
00:00:48,811 --> 00:00:52,566
pahlawan biasa-biasa saja dikorbankan
Dengan nyawanya untuk melindungi planet kita
18
00:00:52,566 --> 00:00:54,994
Tanpa syak lagi namanya
dalam sejarah sebagai
19
00:00:54,994 --> 00:00:58,057
Superhero terhebat dalam sejarah akan direkodkan
20
00:00:58,619 --> 00:01:00,282
Tetapi tidak melebihi kawan
21
00:01:00,282 --> 00:01:02,041
Perkara yang menarik ialah ini
22
00:01:02,041 --> 00:01:03,534
siap sedia.
Duduk untuk kebaikan diri sendiri
23
00:01:03,534 --> 00:01:04,783
nama sebenar ...
24
00:01:04,783 --> 00:01:06,336
Nama sebenar Spider-Man...
25
00:01:07,689 --> 00:01:11,114
Nama Spider-Man ialah Peter Parker
26
00:01:12,080 --> 00:01:13,656
Aduh...
27
00:01:14,055 --> 00:01:16,086
Ya negara, Peter Parker
28
00:01:16,111 --> 00:01:18,428
Pelajar sekolah menengah berumur 17 tahun
29
00:01:20,539 --> 00:01:22,273
Adakah anda teman wanita Spider-Man?
30
00:01:22,870 --> 00:01:24,572
Adakah anda teman wanita Spider-Man?
31
00:01:28,098 --> 00:01:30,718
Tolong jangan sentuh
32
00:01:30,839 --> 00:01:32,360
Adakah anda membunuh Mysterio?
33
00:01:32,385 --> 00:01:32,804
Tidak tidak
34
00:01:32,829 --> 00:01:34,710
- Bagaimana anda membunuhnya?
- bukan saya ...
35
00:01:34,735 --> 00:01:35,734
Wow wow dia memukul saya
36
00:01:36,421 --> 00:01:38,460
Spider-Man memukul saya
37
00:01:39,712 --> 00:01:42,710
38
00:01:42,710 --> 00:01:44,066
39
00:01:44,066 --> 00:01:46,097
Musuh awam nombor satu.
40
00:01:46,122 --> 00:01:48,019
tidak tidak tidak
41
00:01:48,493 --> 00:01:50,684
MG, saya minta maaf
42
00:01:50,709 --> 00:01:53,112
Tapi saya tak nampak tangan awak
43
00:01:53,112 --> 00:01:54,111
Maaf, ke mana kita hendak pergi?
44
00:01:54,136 --> 00:01:55,745
Saya tidak tahu darah awak?
45
00:01:55,745 --> 00:01:57,970
Tidak tidak, ayah saya membunuh awak
46
00:01:57,970 --> 00:02:00,815
- apa? Saya fikir ayah saya sayangkan saya
- Nah, tidak lagi
47
00:02:03,099 --> 00:02:04,153
rakan seperjuangan -
rakan seperjuangan -
48
00:02:04,178 --> 00:02:05,312
rakan seperjuangan -
rakan seperjuangan -
49
00:02:05,337 --> 00:02:07,721
- Rakan seperjuangan
- Tidak.
50
00:02:07,721 --> 00:02:08,720
Hey
51
00:02:09,896 --> 00:02:12,521
Wah, saya betul-betul minta maaf, okay? -
tidak benar-
52
00:02:12,521 --> 00:02:13,520
Saya tidak tahu
53
00:02:22,038 --> 00:02:23,788
Ke mana kita harus pergi?
54
00:02:23,788 --> 00:02:26,033
Anda berkata anda tidak tahu ke mana hendak pergi -
Ya, tetapi lebih baik untuk menanggung -
55
00:02:26,058 --> 00:02:27,711
Kita boleh pergi ke pembetung
56
00:02:31,886 --> 00:02:32,833
nombor!
57
00:02:38,679 --> 00:02:39,678
Baba!
58
00:02:48,039 --> 00:02:49,335
59
00:02:50,522 --> 00:02:51,816
- Hassan?
- Ya.
60
00:02:53,815 --> 00:02:54,814
Ayuh mari pergi
61
00:02:54,992 --> 00:02:56,358
Saya minta maaf sekali lagi
62
00:03:12,417 --> 00:03:15,337
Saya berasa sangat bodoh
Saya tidak tahu awak penat
63
00:03:15,337 --> 00:03:18,519
Ayah seronok bersama,
Ia adalah hebat
64
00:03:18,791 --> 00:03:20,641
- Saya dengar
- Saya dengar
65
00:03:20,666 --> 00:03:21,946
Ia bagus, tetapi saya sepatutnya menghiburkan anda dengan lebih baik
66
00:03:21,971 --> 00:03:23,781
- Saya boleh berseronok
- OKEY
67
00:03:23,806 --> 00:03:25,371
mungkin ...
68
00:03:27,053 --> 00:03:28,473
Saya harus melihat apa bunyi itu
69
00:03:28,473 --> 00:03:30,438
Tidak perlu, tidak perlu gembira
70
00:03:30,463 --> 00:03:32,373
- Dia selalu timbulkan perkara ini
Tatabahasa - Peter
71
00:03:34,355 --> 00:03:35,479
Saya tidak tahu apa yang perlu dibuat!
72
00:03:38,109 --> 00:03:39,740
- Oh
Tuhanku - saya tidak nampak apa-apa
73
00:03:39,740 --> 00:03:42,527
Ini bukan apa yang anda fikirkan
74
00:03:42,552 --> 00:03:44,573
Oh hello, awak MG
75
00:03:44,573 --> 00:03:46,653
Ya, senang berkenalan
76
00:03:46,678 --> 00:03:49,214
Senang awak menangis?
77
00:03:50,019 --> 00:03:51,383
Kami kacau
78
00:03:53,622 --> 00:03:54,621
oh
79
00:03:56,308 --> 00:03:57,870
Saya tidak tahu anda salah
80
00:03:57,895 --> 00:04:00,325
Saya fikir anda jatuh cinta antara satu sama lain
81
00:04:00,325 --> 00:04:02,177
Mungkin saya lebih baik, terima kasih
82
00:04:02,177 --> 00:04:04,311
Saya fikir anda berdua adalah pasangan yang luar biasa dan tidak dapat dipisahkan
83
00:04:04,311 --> 00:04:06,009
Lebih baik anda tidak berkata apa-apa kerana anda lupa had anda
84
00:04:06,009 --> 00:04:08,711
Biar saya lihat siapa yang membunyikan loceng pintu
85
00:04:11,016 --> 00:04:12,102
bukan sekarang
86
00:04:14,334 --> 00:04:16,986
Anda mahu melakukan hubungan seks
87
00:04:17,011 --> 00:04:19,178
Kami tidak mahu berbuat demikian sama sekali
88
00:04:19,472 --> 00:04:20,944
Biar saya lihat apa bunyinya.
89
00:04:24,969 --> 00:04:27,993
Itu bermakna saya bersedia untuk mencuba lagi jika anda mahu
90
00:04:32,210 --> 00:04:33,743
91
00:04:33,768 --> 00:04:35,224
Bolehkah anda bangun?
92
00:04:35,224 --> 00:04:38,549
Izinkan saya bercakap tentang hubungan anda selama 5 minit sahaja
93
00:04:38,574 --> 00:04:39,573
habis
94
00:04:45,447 --> 00:04:46,845
- Ia...
- Gambar itu di sini?
95
00:05:04,049 --> 00:05:06,030
Mungkin tidak mengapa
96
00:05:06,055 --> 00:05:07,492
Syaitan Spider-Man
97
00:05:08,086 --> 00:05:13,122
Kerajaan di seluruh dunia sedang mencari
Bunuh Johnny atau Spider-Man
98
00:05:13,147 --> 00:05:18,093
Atau Peter Parker yang sama, atau Johnny secara semula jadi
99
00:05:18,118 --> 00:05:22,345
Yang telah menakutkan rakyat New York yang baik selama bertahun-tahun
100
00:05:22,370 --> 00:05:25,727
Sekarang bandar ini dan dunia melihat siapa dia
Oh sungguh
101
00:05:28,009 --> 00:05:32,166
Kami telah menerima banyak butiran mengenai serangan minggu lepas di London
102
00:05:32,191 --> 00:05:34,957
Kami kini beralih ke pusat penyelidikan untuk maklumat lanjut
103
00:05:34,982 --> 00:05:37,558
Kami baru tahu
104
00:05:37,583 --> 00:05:42,377
Drone yang digunakan dalam serangan dari
Direka oleh Stark Industries
105
00:05:43,336 --> 00:05:45,312
Ejen persekutuan, buka pintu
106
00:05:45,522 --> 00:05:46,521
tunggu di sini
107
00:05:46,857 --> 00:05:48,534
Organisasi kawalan kecederaan
108
00:05:48,534 --> 00:05:50,452
Kami mempunyai waran tangkap untuk Peter Parker
109
00:05:50,452 --> 00:05:51,902
Adakah anda tahu suplemen keempat? -
ya -
110
00:05:51,902 --> 00:05:54,407
Anda perlu membuktikan bahawa barang-barang yang ditemui adalah milik Peter - bawa mereka
semua -
111
00:05:55,547 --> 00:05:57,840
Saya boleh membunuh seseorang lebih cepat daripada dron
112
00:05:57,865 --> 00:05:59,874
Drone anda -
tidak -
113
00:05:59,899 --> 00:06:04,369
Nick Fury (Ketua Perisai) bertanggungjawab sepanjang operasi,
Anda boleh bertanya kepadanya, dia menerangkan segala-galanya
114
00:06:04,369 --> 00:06:06,741
Nick Fury telah keluar sejak tahun lepas
115
00:06:06,741 --> 00:06:07,740
bila?
116
00:06:07,917 --> 00:06:08,916
habis!
117
00:06:09,666 --> 00:06:12,488
MG, tuan, mereka tiada kaitan dengan ini
118
00:06:12,513 --> 00:06:14,511
Jangan cakap apa-apa
Sehingga peguam anda datang - Jangan berkata apa-apa sehingga peguam anda datang.
119
00:06:14,863 --> 00:06:15,862
Saya mahukan peguam
120
00:06:16,462 --> 00:06:19,246
121
00:06:19,409 --> 00:06:20,733
Puan Watson
122
00:06:20,758 --> 00:06:23,229
... mengapa anda mahukan peguam sedangkan -
Saya tidak mempunyai apa-apa untuk disembunyikan -
123
00:06:23,254 --> 00:06:26,047
... Betul, melainkan -
Saya benar-benar bersalah -
124
00:06:26,353 --> 00:06:28,839
Saya tahu anda semua dan kerja anda
125
00:06:29,198 --> 00:06:30,910
Jawab sahaja soalan saya
126
00:06:31,149 --> 00:06:32,733
Saya melihat profil anda
127
00:06:32,758 --> 00:06:35,891
Anda seorang wanita yang bijak dan muda
Anda mempunyai masa depan yang cerah di hadapan anda
128
00:06:36,242 --> 00:06:40,894
kenapa awak nak
Menghapuskan semua ini kerana bekerjasama dengan pengacau seperti Peter Parker?
129
00:06:42,034 --> 00:06:46,892
Saya benar-benar minta maaf kerana terlambat, anda boleh pergi dan dapatkan sedikit
Makanan, hamba Allah ini sudah terlambat di sini
130
00:06:46,892 --> 00:06:48,876
Saya benar-benar meminta maaf untuk itu
131
00:06:49,329 --> 00:06:52,043
Saya tidak perlu bercakap dengan awak
Sudah tentu, saya hanya -
132
00:06:52,043 --> 00:06:53,649
saya ada soalan untuk awak
133
00:06:53,649 --> 00:06:55,448
Apabila MG memberitahu anda bahawa Peter adalah
lelaki labah-labah yang sama
134
00:06:55,475 --> 00:06:57,473
tunggu -
Apa yang berlaku? -
135
00:06:57,995 --> 00:07:00,843
Saya tahu sebelum MG, bahawa saya melakukan semua karya seni
136
00:07:00,868 --> 00:07:03,627
Ya, saya tahu, tetapi orang lain tidak mempercayainya
137
00:07:03,652 --> 00:07:07,700
Kalau aku tak ada, macam mana dia nak cari
Pemulung (Bahagian 1) sahaja?
138
00:07:07,725 --> 00:07:10,551
Saya tidak tahu ini -
Kemudian pakaiannya ditebuk -
139
00:07:10,551 --> 00:07:11,917
Entah bagaimana ia membantunya pergi ke angkasa lepas
140
00:07:11,942 --> 00:07:15,995
Jadi, sebenarnya,
Rusuhan Spider-Man adalah kerana kejayaan anda
141
00:07:19,008 --> 00:07:21,716
Saya ingin mengucapkan kata-kata saya dari awal
142
00:07:21,866 --> 00:07:28,559
Dengan segala hormatnya, saya ucapkan dari lubuk hati saya
Jika anda tidak mempunyai panduan daripada kami
143
00:07:28,607 --> 00:07:31,253
Anda tidak boleh menyimpan kami di sini secara sah
144
00:07:31,454 --> 00:07:33,139
Anda benar-benar perlu meminta peguam
145
00:07:33,164 --> 00:07:34,074
Maaf?
146
00:07:34,099 --> 00:07:36,534
Membahayakan kanak-kanak adalah satu jenayah besar
147
00:07:36,806 --> 00:07:40,691
Budak ini mempercayai awak sebagai penjaganya
148
00:07:40,691 --> 00:07:44,894
Bukan sahaja anda menghalangnya, tetapi anda juga menggalakkannya
149
00:07:44,894 --> 00:07:46,540
Siapa yang buat ini?
150
00:07:46,641 --> 00:07:48,476
Saya mahu berjumpa dengan Peter sekarang
151
00:08:18,282 --> 00:08:23,386
Stark Industries untuk pertanyaan lanjut
Dalam kes Misteri / Spider-Man
152
00:08:23,411 --> 00:08:28,285
Ia berada di tangan ejen persekutuan
153
00:08:31,009 --> 00:08:32,747
Sekurang-kurangnya letak gambar saya yang bagus
154
00:08:37,516 --> 00:08:39,330
cemerlang. terima kasih
(Matthew Murdock - watak Brave Daredevil)
155
00:08:39,495 --> 00:08:41,358
Saya ada berita baik, Peter
156
00:08:41,383 --> 00:08:43,684
Saya tidak fikir anda akan dihakimi
157
00:08:43,996 --> 00:08:46,699
Adakah anda benar-benar berkata begitu? -
Saya telah mempelajari -
158
00:08:46,724 --> 00:08:48,594
Terima kasih, Encik Murdoch, kerana menyelamatkan saya
159
00:08:48,619 --> 00:08:49,767
Wah!
160
00:08:50,139 --> 00:08:51,138
tolong -
OKEY -
161
00:08:51,163 --> 00:08:52,787
Walaupun Encik Hogan
162
00:08:52,812 --> 00:08:56,111
Ya - tidak
Pelanggan persekutuan
Menyiasat teknologi yang hilang
163
00:08:56,111 --> 00:09:00,461
Saya faham kesetiaan anda kepada Encik Stark dan warisannya
, tetapi jika anda terlibat.
164
00:09:00,486 --> 00:09:02,405
Bagaimana jika saya mempunyai tangan? -
Saya cadangkan anda mengupah peguam.
165
00:09:02,405 --> 00:09:05,361
Adakah saya memerlukan peguam kerana saya sedang disoal siasat?
166
00:09:05,361 --> 00:09:09,908
Saya fikir, siapa kata
Mereka tidak menghakimi, anda boleh memberitahu mereka saya tidak akan berkata sepatah pun
167
00:09:09,908 --> 00:09:12,865
... sudah tentu dengan hormat, kerana jawapannya adalah mutlak
168
00:09:12,865 --> 00:09:15,204
Beritahu mereka kami orang baik
169
00:09:15,204 --> 00:09:16,931
tidak tidak tidak Tidak
Saya tahu apa yang anda fikirkan, bertenang
170
00:09:16,956 --> 00:09:18,606
Mari lihat apa yang mereka katakan anda lakukan
171
00:09:18,757 --> 00:09:20,651
Anda memerlukan peguam yang sangat baik
172
00:09:21,237 --> 00:09:24,346
Peter, kini anda fikir ia terlalu teruk, tetapi ia menjadi lebih teruk
173
00:09:24,520 --> 00:09:26,671
Mahkamah awam mesti diadakan
174
00:09:34,239 --> 00:09:35,734
Bagaimana anda melakukannya?
175
00:09:36,329 --> 00:09:37,740
Saya seorang peguam yang sangat baik
176
00:09:37,983 --> 00:09:39,487
[Kami percaya pada Mysterio]
177
00:09:39,512 --> 00:09:41,740
Kami memerlukan tempat lain untuk tinggal
178
00:09:56,137 --> 00:09:58,080
Penggera berbunyi.
179
00:10:00,268 --> 00:10:02,873
Saya berasa selesa dan selamat di sini
180
00:10:06,271 --> 00:10:09,262
Selamat datang ke tempat suci rohani
181
00:10:09,870 --> 00:10:11,324
Awak sukakannya?
182
00:10:29,874 --> 00:10:31,927
Adakah anda menghantar borang pendaftaran?
183
00:10:31,952 --> 00:10:35,313
Saya baru sahaja mengisi MIT untuk universiti, bagaimana dengan anda? -
dan saya juga -
184
00:10:35,313 --> 00:10:38,141
bagaimana pula? -
ya -
185
00:10:38,141 --> 00:10:41,170
Kita kena terima biasiswa supaya kita boleh pergi
186
00:10:41,195 --> 00:10:43,133
Jangan risau, keputusan anda semuanya bagus
187
00:10:43,133 --> 00:10:46,359
Awak rasa saya teruk sangat ke? -
Tidak tidak , -
188
00:10:47,130 --> 00:10:49,720
Sudah tentu, ini
Salah satu perkara yang saya suka tentang awak
189
00:10:49,745 --> 00:10:51,240
betul ke? -
ya -
190
00:10:51,265 --> 00:10:52,982
Apakah perkara lain yang anda suka tentangnya?
191
00:10:53,007 --> 00:10:54,771
Saya suka keyakinan anda
192
00:10:54,771 --> 00:10:57,220
Ya, saya lihat gelas separuh penuh
193
00:10:57,245 --> 00:10:59,054
Saya sayang kamu orang
194
00:10:59,054 --> 00:11:01,556
Saya suka orang
195
00:11:01,581 --> 00:11:04,817
Dia suka sukan
Saya rasa Mads akan menang lagi tahun ini.
196
00:11:04,817 --> 00:11:05,816
Ia akan baik-baik saja
197
00:11:05,841 --> 00:11:06,982
Bunyi apakah itu?
198
00:11:07,007 --> 00:11:09,995
Oh bunyi keldai dan kuku
199
00:11:10,020 --> 00:11:12,627
Tidak boleh tidur di tingkat atas, itu di tingkat bawah
200
00:11:16,630 --> 00:11:18,421
Saya ada soalan pelik
201
00:11:20,327 --> 00:11:22,994
Apakah perasaan anda tentang perkara ini berlaku?
202
00:11:25,755 --> 00:11:27,802
Sejak labah-labah menggigit
203
00:11:29,513 --> 00:11:31,431
Baru seminggu
204
00:11:31,431 --> 00:11:33,610
Saya berasa normal dalam hidup saya
205
00:11:33,781 --> 00:11:36,227
atau berasa tenang
206
00:11:36,252 --> 00:11:37,853
Dan...
207
00:11:38,584 --> 00:11:42,394
Ketika itu saya sedar
Kerana semua yang saya mahu
208
00:11:42,394 --> 00:11:45,862
Seluruh dunia tahu siapa saya, dan memahaminya
209
00:11:45,862 --> 00:11:47,860
Tetapi kini semua orang tahu dan ...
210
00:11:49,848 --> 00:11:53,502
Saya adalah orang yang paling terkenal di dunia
211
00:11:54,095 --> 00:11:55,743
Saya masih bangkrut
212
00:11:59,645 --> 00:12:00,815
Saya gembira dengan itu
213
00:12:01,812 --> 00:12:03,884
jumpa kamu esok
214
00:12:05,513 --> 00:12:07,049
Ya saya juga.
215
00:12:07,049 --> 00:12:08,518
Tamatkan sekarang
216
00:12:08,518 --> 00:12:10,683
Anda berdua saling mencintai, kami tahu
potong ia
217
00:12:10,708 --> 00:12:13,366
Saya tidak akan memasak dengan dia dengan teruk
Kerana hubungan saya rosak, saya mahu berehat
218
00:12:13,391 --> 00:12:15,366
Adakah anda mendengar selama ini? -
hello gembira -
219
00:12:15,366 --> 00:12:17,866
itu bukan tangan saya -
MG mengucapkan salam -
220
00:12:17,866 --> 00:12:18,865
okey
221
00:12:19,427 --> 00:12:21,548
Kami bersama anda dengan liputan berita untuk bulan ketibaan
222
00:12:21,548 --> 00:12:25,206
Memasuki sekolah menengah pada tahun kedua, Peter Parker
223
00:12:25,231 --> 00:12:27,005
Berjaya seperti harimau
224
00:12:27,030 --> 00:12:30,108
Atau mungkin saya patut katakan labah-labah
225
00:12:43,202 --> 00:12:45,715
MJ, adakah anda mahu mengekalkan Spider-Man?
226
00:12:45,740 --> 00:12:47,783
Pergi pergi, pergi
227
00:12:57,683 --> 00:12:58,682
Tidak mengapa
228
00:12:58,706 --> 00:12:59,955
siapa awak
229
00:12:59,980 --> 00:13:02,825
saya tidak
Kawan baik Spider-Man - Saya kawan baik Spider-Man -
230
00:13:02,825 --> 00:13:05,321
Beritahu saya semua yang anda ada, Flash Thompson
231
00:13:05,346 --> 00:13:07,491
Jika anda mempunyai sebarang pertanyaan, anda boleh membaca buku tersebut
232
00:13:07,491 --> 00:13:09,537
Baru saya, baca Flashpoint
233
00:13:09,537 --> 00:13:13,151
Jumlah ingatan Spider-Man ada di dalamnya,
Membacanya
234
00:13:16,861 --> 00:13:18,678
- teruskan
- Tidak tidak
235
00:13:18,702 --> 00:13:20,727
Jumpa di dalam, okay?
236
00:13:22,497 --> 00:13:26,429
Teruskan menonton dengan cabaran terbesar kami
237
00:13:26,454 --> 00:13:29,019
Berhati-hati dengan Spider-Man
238
00:13:29,019 --> 00:13:31,155
Memohon kemasukan kolej
239
00:13:34,853 --> 00:13:37,030
Peter, kami sangat gembira
240
00:13:37,030 --> 00:13:39,980
selamat kembali
241
00:13:39,980 --> 00:13:41,945
Tempat kita jadikan hero
242
00:13:41,945 --> 00:13:44,580
243
00:13:44,580 --> 00:13:48,811
Bangga dapat bersama awak, tuan.
tidak -
244
00:13:48,811 --> 00:13:50,539
Mysterio betul - cukup
-
245
00:13:50,539 --> 00:13:54,394
Sesetengah pelajar menyerahkan perkara ini kepada anda
246
00:13:54,394 --> 00:13:55,938
Tidak, awak pergi
247
00:13:55,938 --> 00:13:57,480
Saya pun tolong makan
248
00:13:57,505 --> 00:14:00,906
249
00:14:00,931 --> 00:14:03,714
Harap anda mempunyai masa untuk melihat mereka
250
00:14:03,714 --> 00:14:07,110
Benar-benar kebebasan untuk berjalan atau berayun dengan tarp istimewa kami
Di sekolah dan sekolah
251
00:14:07,135 --> 00:14:10,736
atau berjalan di antara manusia
252
00:14:10,736 --> 00:14:11,766
saya mahu pergi
253
00:14:11,791 --> 00:14:15,636
- Saya tahu apa yang awak buat
- Malu pada diri sendiri
254
00:14:29,763 --> 00:14:31,636
Saya harap kami berada di sini sepanjang hari
255
00:14:31,661 --> 00:14:33,205
Ia sangat teruk di sana
256
00:14:33,205 --> 00:14:34,292
Ia sangat sejuk di sini, dapatkannya
257
00:14:34,292 --> 00:14:38,209
Ada yang mengatakan bahawa kekuatan Parker termasuk kekuatan
Labah-labah jantan
258
00:14:38,234 --> 00:14:40,666
Hipnosis untuk wanita dan atas sebab ini
259
00:14:40,691 --> 00:14:45,413
Dia pernah mengheret John Watson ke dalam dirinya -
Saya sudah selesai dengan Tuhan -
260
00:14:45,536 --> 00:14:47,325
mata manusia labah-labah
261
00:14:55,742 --> 00:14:57,620
Akhirnya tempat yang sunyi
262
00:14:57,645 --> 00:14:59,579
Ia sangat teruk di sana
263
00:15:00,142 --> 00:15:02,356
Baik saya berfikir
264
00:15:02,356 --> 00:15:04,052
Apabila kami diterima masuk ke Massachusetts Institute of Technology
265
00:15:04,052 --> 00:15:05,978
Kita perlu hidup bersama
266
00:15:06,003 --> 00:15:08,179
Ya pasti -
Ya, saya suka dia
267
00:15:09,337 --> 00:15:10,928
Ini sepatutnya kita
268
00:15:10,944 --> 00:15:13,154
Sudah tentu, keluarkan frisbee daripadanya
269
00:15:13,154 --> 00:15:15,058
Untuk diterima masuk ke MIT adalah impian saya
270
00:15:15,058 --> 00:15:19,206
Tetapi jika kita menyatukan fakulti sokongan kita, kita akan menjadi
Bersama-sama walaupun di Boston
271
00:15:19,259 --> 00:15:22,560
Bandar baru, sekolah baru, saya boleh
Saya seorang lelaki labah-labah di sana, silap di sana juga
272
00:15:22,560 --> 00:15:24,339
ya -
ya -
273
00:15:24,339 --> 00:15:26,469
Sehingga kita mendapat permulaan yang baru
274
00:15:28,410 --> 00:15:29,409
Apa yang berlaku?
275
00:15:29,942 --> 00:15:32,414
... Saya tidak tahu, saya entah bagaimana merasakan itu adalah awak
276
00:15:32,439 --> 00:15:37,105
Mulai sekarang, anda kecewa kerana tiada apa yang perlu dikecewakan lagi
277
00:15:37,130 --> 00:15:38,129
Tidak mengapa
278
00:15:39,411 --> 00:15:41,042
Permulaan baru
279
00:15:41,991 --> 00:15:43,575
Kami semua bersama
280
00:15:44,184 --> 00:15:46,472
Baiklah, mulakan semula
281
00:15:50,360 --> 00:15:51,671
But semula
282
00:15:53,902 --> 00:15:55,317
datang jawapannya
283
00:15:59,499 --> 00:16:01,732
Tiada masalah, pihak sekolah menyokong
284
00:16:02,764 --> 00:16:03,763
habis!
285
00:16:05,694 --> 00:16:06,693
nombor?
286
00:16:09,417 --> 00:16:10,665
yang terakhir
287
00:16:11,759 --> 00:16:13,194
Institut Teknologi Massachusetts?
288
00:16:29,972 --> 00:16:31,298
okey
289
00:16:32,376 --> 00:16:36,254
adakah anda bersedia -
Jones, saya rasa saya suruh awak pasang hiasan Halloween.
290
00:16:36,278 --> 00:16:38,189
Saya sudah bertanya kepada Sasha
291
00:16:38,214 --> 00:16:40,344
Tak apa, buat sendiri
292
00:16:41,248 --> 00:16:42,644
okey
293
00:16:43,823 --> 00:16:45,399
Saya datang sekarang
294
00:16:45,399 --> 00:16:47,498
Niar, sebab dia paksa aku bersihkan
295
00:16:47,523 --> 00:16:50,596
Ini satu-satunya peluang kita, sama ada kita terima atau tidak
296
00:16:50,596 --> 00:16:53,266
Hello tidak
Bimbang - adakah anda bersedia? -
297
00:16:53,411 --> 00:16:54,769
nombor tiga
298
00:16:54,794 --> 00:16:55,793
satu
299
00:16:56,087 --> 00:16:57,086
du
300
00:16:57,518 --> 00:16:58,517
tiga
301
00:17:21,155 --> 00:17:22,154
nombor
302
00:17:23,331 --> 00:17:24,330
Awak?
303
00:17:25,376 --> 00:17:29,876
Kerana apa yang berlaku sekarang
304
00:17:29,901 --> 00:17:32,445
Kami tidak dapat menerima anda
305
00:17:32,482 --> 00:17:33,954
Ia tidak adil sama sekali
306
00:17:34,150 --> 00:17:36,952
Ia tidak adil sama sekali, saya tidak melakukan apa-apa kesalahan
307
00:17:36,977 --> 00:17:39,344
Awak tak buat salah pun
308
00:17:39,369 --> 00:17:42,812
Tunggu sampai anda kecewa, anda tidak akan merasa
kecewa lagi
309
00:17:44,217 --> 00:17:47,095
Saya melakukannya dengan baik
310
00:17:55,182 --> 00:17:56,717
dia tak terima?
311
00:17:56,717 --> 00:17:59,129
Sebab kami memang kawan Spider-Man
312
00:18:01,359 --> 00:18:02,358
sesungguhnya
313
00:18:02,421 --> 00:18:04,869
[tidak diterjemahkan]
314
00:18:04,869 --> 00:18:06,652
315
00:18:06,926 --> 00:18:07,925
memalukan anda semua
316
00:18:08,267 --> 00:18:11,318
Awak buat apa saya suruh awak hias
317
00:18:11,778 --> 00:18:12,777
Baiklah, saya datang sekarang
318
00:18:14,964 --> 00:18:16,685
Saya tidak menyesali persahabatan ini
319
00:18:18,147 --> 00:18:19,650
Saya juga
320
00:18:31,793 --> 00:18:36,793
321
00:19:35,259 --> 00:19:36,391
selamat datang
322
00:19:38,951 --> 00:19:39,950
selamat datang?
323
00:19:41,022 --> 00:19:42,021
daripada...
324
00:19:42,949 --> 00:19:45,351
Orang yang paling terkenal di dunia. saya tahu
325
00:19:46,927 --> 00:19:50,543
Saya Wang, bukan
Slip, kami tidak mempunyai insurans yang kekok
326
00:19:53,852 --> 00:19:56,401
Adakah anda menukar hiasan hari raya? -
tidak -
327
00:19:56,401 --> 00:20:00,801
Kami mengikat terowong ke Siberia, dan kemudian ribut melaluinya
328
00:20:03,037 --> 00:20:07,178
Kerana seseorang itu terlupa untuk melakukan sihir
mengelakkan perkara ini berlaku
329
00:20:07,328 --> 00:20:10,728
Ya, kerana dia terlupa bahawa saya mempunyai perkara yang lebih penting untuk dilakukan
330
00:20:10,753 --> 00:20:11,906
Perkara yang lebih penting?
331
00:20:11,931 --> 00:20:14,224
Sebagai ahli silap mata yang hebat, ya, saya ada perkara penting untuk dilakukan
332
00:20:14,249 --> 00:20:16,213
Baiklah, saya fikir anda seorang ahli sihir yang hebat
333
00:20:16,213 --> 00:20:19,858
Tidak, kerana saya telah hilang selama 5 tahun, ternyata hebat
334
00:20:19,858 --> 00:20:21,531
Oh tahniah
335
00:20:21,531 --> 00:20:24,094
... Saya pernah ke sini lebih daripada - baik
Saya telah ke sini 14 juta kali.
336
00:20:24,094 --> 00:20:26,412
Kamu berdua, cangkul
337
00:20:26,412 --> 00:20:27,680
ok Peter
338
00:20:27,705 --> 00:20:29,614
Kenapa awak datang ke sini?
339
00:20:29,614 --> 00:20:32,882
Baiklah, saya benar-benar minta maaf mengganggu tuan
340
00:20:32,907 --> 00:20:36,675
Tolong, kita selamatkan separuh dunia bersama-sama.
Tidak perlu beritahu saya, tuan
341
00:20:36,723 --> 00:20:38,570
Nah, Stephen
342
00:20:38,595 --> 00:20:40,493
Terasa pelik, tetapi teruskan
343
00:20:40,602 --> 00:20:41,974
Umm...
344
00:20:42,681 --> 00:20:44,151
....Bila
345
00:20:44,541 --> 00:20:46,911
Apabila Mysterio mendedahkan identiti saya kepada semua orang
346
00:20:47,575 --> 00:20:50,384
Seluruh hidup saya runtuh
347
00:20:50,409 --> 00:20:54,329
Saya ingin tahu sudah tentu saya tidak tahu sama ada ia boleh
348
00:20:56,050 --> 00:20:59,629
Mungkin anda boleh kembali ke masa lalu
Dan lakukan apa yang anda nampak telah lakukan
349
00:21:00,901 --> 00:21:02,151
habis
tiga ratus lima puluh
00:21:02,176 --> 00:21:04,711
Kita perlu membawa negara kembali dengan
351
00:21:04,711 --> 00:21:08,929
saya ada
Kami bergelut dengan ruang dan masa, jadi sekarang anda mahu melakukannya lagi kerana hidup anda dibajak?
352
00:21:08,929 --> 00:21:12,476
Saya tidak keseorangan, ramai lagi yang menderita
353
00:21:12,476 --> 00:21:15,734
Makcik Mi, gembira
354
00:21:15,734 --> 00:21:19,706
teman wanita saya, kawan baik saya,
Masa depan mereka dalam bahaya kerana mereka mengenali saya
355
00:21:19,706 --> 00:21:21,938
Mereka benar-benar tidak melakukan sebarang kesilapan
356
00:21:21,938 --> 00:21:23,522
saya minta maaf
357
00:21:24,047 --> 00:21:25,687
Walaupun saya mahu, saya tidak boleh
358
00:21:26,254 --> 00:21:29,202
Saya tidak lagi mempunyai batu masa
359
00:21:30,893 --> 00:21:32,321
ia adalah kebenaran
360
00:21:35,750 --> 00:21:37,818
Saya betul-betul minta maaf
361
00:21:37,843 --> 00:21:39,722
Saya ambil masa awak
362
00:21:39,722 --> 00:21:42,255
Tidak, anda tidak mengambil masa saya -
tolong lupakan -
363
00:21:42,255 --> 00:21:44,875
Biar saya lihat jika kita tidak melupakan apa-apa
364
00:21:45,544 --> 00:21:46,543
wang
365
00:21:46,568 --> 00:21:48,844
Anda meletakkan idea yang baik dalam kepala saya
366
00:21:48,844 --> 00:21:51,857
bila? -
Runtuhan Kafka -
367
00:21:51,857 --> 00:21:53,767
Kafka runtuhan?
368
00:21:53,775 --> 00:21:55,821
cara untuk melupakan
369
00:21:55,821 --> 00:21:59,231
Anda tidak boleh kembali ke masa lalu,
Tetapi orang boleh ingat bahawa anda adalah Spider-Man
370
00:21:59,231 --> 00:22:01,127
betul ke? -
tidak IAM tidak -
371
00:22:01,127 --> 00:22:05,919
Sihir ini akan merosakkan semua orang nanti
372
00:22:06,231 --> 00:22:08,192
Saya bukan begini
373
00:22:08,192 --> 00:22:10,630
Adakah anda masih ingat parti di Camartage?
374
00:22:10,630 --> 00:22:12,322
tidak -
betul-betul -
375
00:22:15,608 --> 00:22:17,703
wang riang
376
00:22:18,547 --> 00:22:20,131
Stephen mahukan awak
377
00:22:26,971 --> 00:22:28,610
Cuma jangan potong kaki saya di tengah
378
00:22:29,326 --> 00:22:30,325
okey
379
00:22:31,612 --> 00:22:32,615
okey
380
00:22:44,423 --> 00:22:45,875
Di mana dia di sini?
381
00:22:46,765 --> 00:22:50,594
Di mana semua tenaga kosmik berlalu
382
00:22:50,594 --> 00:22:52,890
Kami adalah orang pertama yang menemuinya
383
00:22:52,890 --> 00:22:55,815
Beberapa dinding ini berusia ribuan tahun
384
00:22:56,376 --> 00:22:59,621
[tidak diterjemahkan]
385
00:22:59,864 --> 00:23:01,339
... Ok saya
386
00:23:02,708 --> 00:23:05,169
Terima kasih banyak kerana melakukan ini untuk saya tuan
387
00:23:05,194 --> 00:23:06,541
Tidak mengapa
388
00:23:08,118 --> 00:23:09,679
jangan panggil saya tuan
389
00:23:10,994 --> 00:23:12,371
mata, maafkan
390
00:23:12,629 --> 00:23:13,628
adakah anda bersedia
391
00:23:14,867 --> 00:23:16,084
saya sedia
392
00:23:17,696 --> 00:23:19,750
Seronok berkenalan dengan awak
393
00:23:24,058 --> 00:23:25,548
Maafkan saya?
394
00:23:26,893 --> 00:23:30,275
Seluruh dunia akan ingat itu
Peter Parker adalah sama dengan Spider-Man
395
00:23:30,623 --> 00:23:32,541
Saya juga -
semua orang? -
396
00:23:32,957 --> 00:23:34,979
Tidakkah sesetengah orang boleh tahu?
397
00:23:34,979 --> 00:23:37,101
Sihir tidak berfungsi seperti itu
398
00:23:37,101 --> 00:23:40,354
Sangat sukar bagi saya untuk membuat perbezaan dalam sihir
399
00:23:40,354 --> 00:23:44,371
Jadi teman wanita saya ingat apa yang kita habiskan bersama?
Adakah teman wanita saya monyet sama sekali?
400
00:23:44,396 --> 00:23:46,905
Ia bergantung jika anda menjadi teman wanita anda kerana Spider-Man
atau kerana diri sendiri
401
00:23:46,905 --> 00:23:49,345
Saya tidak tahu, saya sangat berharap untuk diri saya sendiri
402
00:23:50,720 --> 00:23:54,637
Semua orang di dunia melupakan Spider-Man
kecuali teman wanita awak
403
00:23:54,662 --> 00:23:56,627
terima kasih tuan
404
00:23:56,847 --> 00:23:58,854
Ya Tuhan, Ned
405
00:24:00,240 --> 00:24:01,770
Selepas itu, apa?
406
00:24:01,770 --> 00:24:04,719
Dia kawan baik saya dan sangat penting untuk saya mengenalinya
407
00:24:07,899 --> 00:24:08,898
okey
408
00:24:09,512 --> 00:24:13,470
Jangan berkata apa-apa semasa saya melakukan sihir
409
00:24:13,470 --> 00:24:15,858
Baiklah, sudah berakhir
410
00:24:16,355 --> 00:24:17,874
Makcik mesti tahu
411
00:24:17,874 --> 00:24:19,544
Jangan terlalu terganggu dalam medium ajaib
412
00:24:19,544 --> 00:24:22,390
Ia sangat teruk apabila dia mendapat tahu
413
00:24:22,390 --> 00:24:24,356
Saya tidak mahu membawa perkara ini kepadanya lagi
414
00:24:25,679 --> 00:24:27,369
Adakah anda membuat untuk makcik saya? -
ya -
415
00:24:27,394 --> 00:24:29,597
gembira ? -
(bermaksud gembira) Tidak
, saya sangat kecewa -
416
00:24:29,597 --> 00:24:32,142
Bukan tajuk, Harold Happy Hogan
417
00:24:32,142 --> 00:24:34,309
jangan cakap ayah
418
00:24:43,103 --> 00:24:47,297
Tolonglah, jika semua ingat, hanya MG
Ingat saya Spider-Man.
419
00:25:07,655 --> 00:25:09,192
- Dia telah menjawab?
- nombor
420
00:25:09,217 --> 00:25:12,176
Saya menukar sihir saya 6 kali
421
00:25:12,176 --> 00:25:15,425
lima kali -
Anda mengubah sihir saya, anda tidak sepatutnya melakukan ini -
422
00:25:15,425 --> 00:25:17,064
inilah sebabnya
423
00:25:17,493 --> 00:25:20,241
Keajaiban itu semakin tidak terkawal dan jika ia pergi
424
00:25:20,241 --> 00:25:22,366
Saya tidak mengambilnya, sesuatu yang mengerikan berlaku
425
00:25:22,366 --> 00:25:25,261
Stephen, saya benar-benar minta maaf - hubungi
B tuan -
426
00:25:27,142 --> 00:25:28,332
maafkan saya Encik
427
00:25:29,795 --> 00:25:33,241
Selepas semua perkara yang telah kita lalui bersama,
Saya sangat ingat kadang-kadang
428
00:25:33,512 --> 00:25:35,159
Anda masih kanak-kanak
429
00:25:35,684 --> 00:25:37,211
Parker, susahkan diri sendiri
430
00:25:37,211 --> 00:25:39,546
Bukan dari Mysterio
431
00:25:39,546 --> 00:25:44,782
Anda mahu menjalani dua kehidupan berasingan bersama-sama,
Dan semakin saya melakukan itu, semakin saya sakit, percayalah.
432
00:25:44,782 --> 00:25:47,524
Saya benar-benar minta maaf untuk anda dan rakan-rakan anda
433
00:25:47,524 --> 00:25:51,446
Bahawa anda tidak boleh memasuki kolej
Dan jika mereka menolak permintaan anda
434
00:25:51,446 --> 00:25:55,727
Dan tepat pada masanya anda tidak dapat meyakinkan mereka,
Awak tak boleh buat apa-apa lagi
435
00:25:58,290 --> 00:26:00,489
Apabila saya berkata meyakinkan mereka
436
00:26:00,489 --> 00:26:03,093
Maksud saya, boleh saya hubungi mereka? -
ya -
437
00:26:03,804 --> 00:26:05,500
bolehkah saya melakukan ini
438
00:26:06,162 --> 00:26:07,822
Adakah anda tidak memanggil mereka?
439
00:26:07,822 --> 00:26:09,966
... Saya menerima mesej mereka tetapi saya tidak tahu
440
00:26:09,966 --> 00:26:11,496
saya minta maaf
441
00:26:11,521 --> 00:26:13,471
awak beritahu saya
442
00:26:13,471 --> 00:26:16,471
Anda tidak pergi untuk menarik perhatian sesiapa pun
443
00:26:16,471 --> 00:26:20,319
Lain kali, adakah anda mahu memadamkan ingatan seluruh dunia?
444
00:26:22,739 --> 00:26:24,648
... baik, sekarang saya katakan itu
445
00:26:31,989 --> 00:26:33,891
Lebih cepat, jawab, jawab
446
00:26:33,891 --> 00:26:35,241
Apa itu kawan saya sibuk
447
00:26:35,241 --> 00:26:36,868
Di manakah Flash, hab di MIT?
448
00:26:36,868 --> 00:26:38,957
kenapa? -
Sebab saya nak cakap dengan dia.
449
00:26:38,982 --> 00:26:41,188
Beri MJ dan Ned peluang sekali lagi
450
00:26:41,188 --> 00:26:44,274
Apa yang berlaku kepada saya?
451
00:26:44,274 --> 00:26:46,677
okay saya
452
00:26:47,489 --> 00:26:50,796
Saya akan mengikuti perjalanan selama seminggu.
untuk sebulan -
453
00:26:51,380 --> 00:26:53,110
selama seminggu -
selesai dua minggu -
454
00:26:53,110 --> 00:26:55,898
Flash, tolong saya
455
00:26:57,079 --> 00:26:59,206
Baiklah, saya memberitahu semua orang bahawa anda adalah kawan baik saya
456
00:26:59,231 --> 00:27:01,209
flash tolong bantu
457
00:27:01,209 --> 00:27:03,853
Okay, okay
Madam suit dengan beg
458
00:27:03,853 --> 00:27:05,587
Nah, di mana dia?
459
00:27:05,587 --> 00:27:07,138
pergi lagi -
di mana? -
460
00:27:07,138 --> 00:27:08,285
sebuah lapangan terbang
461
00:27:13,997 --> 00:27:15,835
Rangkaian Stark yang saling berkaitan
462
00:27:16,336 --> 00:27:18,878
Pengecaman muka, tidak boleh digunakan
463
00:27:22,280 --> 00:27:23,512
selamat datang
464
00:27:25,149 --> 00:27:27,064
Boleh saya jumpa awak
465
00:27:37,166 --> 00:27:38,165
Astaga!
466
00:27:40,288 --> 00:27:41,997
Peter Parker itu
467
00:28:04,081 --> 00:28:05,284
selamat datang
468
00:28:07,971 --> 00:28:08,970
ya?
469
00:28:09,355 --> 00:28:10,929
Hai, saya Peter Parker
470
00:28:10,929 --> 00:28:12,927
Adakah anda tahu anda berada di jalanan lagi?
471
00:28:12,927 --> 00:28:16,477
Maafkan saya, saya sepatutnya benar-benar melihat awak dan tahu awak akan ke lapangan terbang
472
00:28:16,722 --> 00:28:19,955
MG Watson dan Ned Liz adalah antara yang paling bijak
Seseorang yang pernah saya lihat.
473
00:28:19,955 --> 00:28:21,668
Saya bodoh kerana
474
00:28:21,668 --> 00:28:24,310
Saya biarkan mereka membantu saya kerana jika mereka tidak
Ramai orang akan mati
475
00:28:24,335 --> 00:28:26,653
Jadi jangan biarkan MIT jadi bodoh macam saya
476
00:28:26,653 --> 00:28:27,845
MIT bodoh?
477
00:28:27,845 --> 00:28:30,608
Tidak, saya katakan biarkan MIT menjadi bodoh
478
00:28:30,633 --> 00:28:35,429
Maksud saya, jadilah bodoh seperti saya dan jangan terima mereka
479
00:28:36,508 --> 00:28:38,625
Awak tidak bersenam langsung, kan, Peter?
480
00:28:39,824 --> 00:28:41,272
Kesimpulannya ialah
481
00:28:49,334 --> 00:28:50,841
Kenapa awak lari?
482
00:28:54,092 --> 00:28:55,091
Astaga
483
00:28:55,940 --> 00:28:58,425
Puan, puan kena keluar dari kereta
484
00:28:58,450 --> 00:29:00,361
Semua orang lari dari jambatan
485
00:29:02,707 --> 00:29:05,039
membantu
486
00:29:21,536 --> 00:29:22,769
hello peter
487
00:29:23,739 --> 00:29:25,580
Hey Adakah saya kenal awak?
488
00:29:25,580 --> 00:29:27,643
Apa yang anda lakukan dengan peranti saya?
489
00:29:27,668 --> 00:29:30,757
saya tidak tahu apa
Peranti yang manakah anda cakapkan?
490
00:29:30,757 --> 00:29:34,908
Saya kehilangan kuasa matahari di tangan saya
491
00:29:34,933 --> 00:29:37,485
Tuan, jika anda tidak memusnahkan kereta
492
00:29:37,510 --> 00:29:40,196
Kami boleh kembali dan mencari peranti anda
493
00:29:40,196 --> 00:29:41,753
Adakah anda ingin bermain?
494
00:29:44,659 --> 00:29:45,658
dia menangkap saya
495
00:30:04,249 --> 00:30:07,257
Adakah anda fikir pakaian baru anda boleh menyelamatkan anda?
496
00:30:21,828 --> 00:30:24,979
Saya sepatutnya membunuh teman wanita awak apabila saya mempunyai peluang
497
00:30:28,326 --> 00:30:29,325
Apa yang awak kata?
498
00:30:30,013 --> 00:30:31,699
Ia seperti kita telah menemui pesaing
499
00:30:51,567 --> 00:30:53,782
habis! membantu!
500
00:31:15,314 --> 00:31:17,455
Jangan risau puan, saya datang
501
00:31:19,521 --> 00:31:20,941
habis!
502
00:31:46,734 --> 00:31:49,552
Puan, tenang, ambil
tarik nafas panjang
503
00:31:49,844 --> 00:31:50,844
awak okay tak?
504
00:32:02,668 --> 00:32:04,666
Pakaian dalam bahaya
505
00:32:04,690 --> 00:32:06,688
teknik Nano
506
00:32:06,712 --> 00:32:09,430
Wah, awak terharu, Peter
507
00:32:15,483 --> 00:32:17,293
mengambil tangan anda
508
00:32:18,417 --> 00:32:19,908
Tetapi anda perlu mati
509
00:32:35,814 --> 00:32:37,702
Anda bukan Peter Parker
510
00:32:38,132 --> 00:32:39,895
Saya sangat keliru sekarang
511
00:32:41,913 --> 00:32:43,426
Apa masalahnya?
512
00:32:43,451 --> 00:32:44,924
Peranti baharu telah dikesan.
513
00:32:46,913 --> 00:32:48,567
Sambung ke peranti baharu.
514
00:32:51,837 --> 00:32:55,077
jangan dengar cakap dia,
dengar cakap saya
515
00:33:14,368 --> 00:33:16,557
Hey! Hey!
516
00:33:16,557 --> 00:33:17,976
dengar cakap saya
517
00:33:18,001 --> 00:33:20,119
Tidak, tidak, saya!
518
00:33:27,031 --> 00:33:29,973
hello apa khabar
Adakah anda masih terbang?
519
00:33:30,492 --> 00:33:31,491
habis
520
00:33:32,973 --> 00:33:34,260
anda adalah seorang wira
521
00:33:34,260 --> 00:33:36,505
Tidak, baik... sesuatu
522
00:33:36,505 --> 00:33:39,485
Saya bercakap dengan jawatankuasa pendaftaran tentang rakan anda
523
00:33:39,485 --> 00:33:41,360
Begitu juga dengan diri sendiri
524
00:33:41,799 --> 00:33:44,324
Puan, ini bukan tentang saya
525
00:33:44,324 --> 00:33:48,784
Adakah saya bercakap dengan mereka tentang anda dan rakan-rakan anda
?
526
00:33:48,932 --> 00:33:51,233
betul ke? -
Dan jika anda mengelakkan masalah juga -
527
00:33:51,233 --> 00:33:53,208
Anda mungkin akan diterima
528
00:33:53,208 --> 00:33:56,428
Ambil ini, biarkan saya
Turun, hei, biar saya lihat
529
00:33:56,428 --> 00:33:59,573
Kad itu tidak bagus sama sekali
530
00:34:03,168 --> 00:34:05,688
Tidak bolehkah anda membunuh saya begitu banyak?
531
00:34:05,713 --> 00:34:06,999
Kawal tangan saya kawan
532
00:34:06,999 --> 00:34:10,716
Dengan semua perkara ini anda mengikat diri sendiri
533
00:34:10,716 --> 00:34:12,789
... Sekarang beritahu saya untuk melihat siapa anda dan apa
534
00:34:29,384 --> 00:34:30,711
Osborne?
535
00:35:01,655 --> 00:35:05,524
Berhati-hati dengan apa yang anda inginkan untuk Parker
536
00:35:05,524 --> 00:35:07,222
Biar saya keluar dari sini
537
00:35:07,290 --> 00:35:09,294
Bolehkah anda jelaskan apa yang berlaku di sini?
538
00:35:09,294 --> 00:35:13,719
Keajaiban yang dimaksudkan
Memadamkan dari ingatan orang bahawa anda adalah Spider-Man dan anda telah memusnahkannya.
539
00:35:13,719 --> 00:35:16,956
Dia membuat semua orang tahu bahawa anda adalah Spider-Man
540
00:35:16,956 --> 00:35:20,175
Dari semua dunia, tarik ke dunia ini
541
00:35:20,234 --> 00:35:22,510
dari seluruh dunia? -
siapa awak -
542
00:35:22,510 --> 00:35:25,515
Dimana saya? - Dari
Adalah lebih baik untuk tidak terlibat dengan mereka, kerana dunia selari adalah satu perkara.
543
00:35:25,515 --> 00:35:29,678
Kami tidak tahu apa-apa tentang dia
544
00:35:30,828 --> 00:35:32,347
Adakah dunia selari itu nyata?
545
00:35:32,676 --> 00:35:35,282
Saya tidak fikir ia adalah benar
Saya fikir anda menghentikan sihir itu.
546
00:35:35,282 --> 00:35:38,975
Saya berdiri di hadapannya, tetapi saya seolah-olah merindui sebahagian daripada mereka
547
00:35:38,975 --> 00:35:40,897
Selepas anda mengikutinya di sini
548
00:35:40,897 --> 00:35:44,314
Saya mengikutinya ke pembetung tempat dia berada
549
00:35:44,339 --> 00:35:47,484
Saya jumpa benda hijau tu
550
00:35:47,484 --> 00:35:48,562
Pesona?
551
00:35:48,587 --> 00:35:50,176
Adakah anda benar-benar maksudkan sihir?
552
00:35:50,200 --> 00:35:52,124
Majlis hari jadi ajaib?
553
00:35:52,124 --> 00:35:53,719
Siapakah badut ini?
554
00:35:53,719 --> 00:35:55,911
Mana rumah gila ni? -
dapatkan di sini -
555
00:35:55,911 --> 00:35:58,935
Adakah anda mengenali Peter Parker yang merupakan Spider-Man? -
ya -
556
00:35:58,935 --> 00:36:00,330
Adakah mereka sama? -
tidak -
557
00:36:00,355 --> 00:36:01,478
adakah anda melihat
558
00:36:02,167 --> 00:36:03,849
Baiklah, saya katakan apa yang mesti kita lakukan
559
00:36:03,874 --> 00:36:06,238
...Saya tidak tahu berapa ramai tetamu ini akan pergi
560
00:36:06,238 --> 00:36:10,263
Saya melihat seorang lagi di atas jambatan
561
00:36:10,263 --> 00:36:12,335
Ia seperti burung hijau
562
00:36:12,335 --> 00:36:14,510
Nah, ia kelihatan mudah, anda mulakan dengan itu
563
00:36:14,510 --> 00:36:18,570
kamu pergi
Untuk mencari mereka dan membawa mereka ke sini sehingga saya mencari jalan untuk membawa mereka kembali
564
00:36:18,595 --> 00:36:23,213
Wang faham sebelum mereka memusnahkan semua fakta atau lebih teruk
565
00:36:23,213 --> 00:36:26,172
Doktor Pelik? -
Apa? -
566
00:36:26,269 --> 00:36:29,515
Saya dan kawan saya mendapat peluang lagi
Untuk memasuki Institut Teknologi Massachusetts
567
00:36:29,515 --> 00:36:32,442
Jika mereka melihat saya melawan raksasa ini
568
00:36:32,442 --> 00:36:33,620
Berhati-hati dengan apa yang anda katakan -
Saya minta maaf -
569
00:36:33,634 --> 00:36:36,162
Adakah anda masih bercakap tentang kolej?
570
00:36:42,013 --> 00:36:43,787
apa yang telah anda lakukan sekarang? -
kerja ini -
571
00:36:49,976 --> 00:36:51,358
Bagaimana anda melakukannya?
572
00:36:51,358 --> 00:36:53,082
Berlatih di majlis hari jadi
573
00:37:03,275 --> 00:37:06,742
Tembak mereka, mereka akan dibawa pergi,
Saya tidak boleh pergi ke sini, pergi ke kad
574
00:37:06,742 --> 00:37:09,273
Tuan? -
Wah, apa seterusnya? -
575
00:37:10,638 --> 00:37:14,241
Saya tahu ini sabotaj saya sendiri dan saya berjanji untuk membetulkannya,
Tetapi saya perlukan bantuan
576
00:37:16,764 --> 00:37:19,839
Saya tidak percaya saya berada di sini
577
00:37:19,839 --> 00:37:21,885
Saya juga
578
00:37:21,885 --> 00:37:23,162
Kita lihat
579
00:37:23,187 --> 00:37:24,573
Bagaimana anda tahu sihir?
580
00:37:24,573 --> 00:37:28,633
Kerana nenek saya berkata kita mempunyai kebolehan ini
Keluarga kami, kadang-kadang saya mempunyai perasaan aneh di tangan saya
581
00:37:28,658 --> 00:37:30,776
Pergi ke doktor, lihat tangan anda -
Peter -
582
00:37:30,776 --> 00:37:32,287
selamat datang
583
00:37:32,874 --> 00:37:35,431
Maaf untuk menarik anda ke sini
584
00:37:35,431 --> 00:37:37,087
Takkan nak minta maaf kan?
585
00:37:37,087 --> 00:37:39,589
Anda memberi kami satu lagi peluang
586
00:37:39,589 --> 00:37:42,514
Biar saya lihat bagaimana awak sampai ke sini.
587
00:37:42,514 --> 00:37:45,192
Ketika saya mempesonakan entri awak ke
kolej, dirobohkan
588
00:37:45,192 --> 00:37:47,956
Apa? Saya fikir awak bercakap dengan wanita itu
589
00:37:47,956 --> 00:37:48,955
Umm...
590
00:37:48,980 --> 00:37:51,524
tidak,
Ia seterusnya, mari kita fokus pada perkara yang baik
591
00:37:51,524 --> 00:37:53,394
Tidak, mari kita fokus pada perkara yang tidak baik
592
00:37:53,419 --> 00:37:58,090
Mulai sekarang, cari kesan pelik anda
593
00:37:58,090 --> 00:37:59,649
dalam telefon anda
594
00:37:59,649 --> 00:38:01,979
melayari internet dan
595
00:38:01,979 --> 00:38:04,253
Kumpul najis ini
596
00:38:04,253 --> 00:38:05,850
Awak suruh kami kumpulkan
597
00:38:05,850 --> 00:38:10,216
Jika sihir anda membuat kacau,
Ini agak salah saya
598
00:38:10,216 --> 00:38:14,930
Saya juga tahu beberapa jenis sihir,
Terutama apabila ia bermula dengan tolong
599
00:38:17,110 --> 00:38:20,299
Tolong kumpulkan najis ini
600
00:38:20,299 --> 00:38:22,336
Anda boleh bekerja di ruang bawah tanah
601
00:38:23,222 --> 00:38:25,436
Bawah tanah
602
00:38:29,779 --> 00:38:31,849
Saya melakukannya dengan baik
603
00:38:37,143 --> 00:38:39,365
Lelaki tentang sihir ini
604
00:38:39,365 --> 00:38:40,795
Tidak ada yang salah dengan ini
605
00:38:40,795 --> 00:38:42,268
betul ke? -
ya -
606
00:38:42,268 --> 00:38:47,528
Saya faham, awak cuba betulkan
segala-galanya
607
00:38:47,528 --> 00:38:50,358
Tetapi mungkin lain kali anda mahu
Beritahu kami mengenainya
608
00:38:50,358 --> 00:38:53,954
Inilah cara anda mahu memusnahkan dunia
609
00:38:53,954 --> 00:38:57,238
Kami akan membantu anda
610
00:38:57,238 --> 00:39:02,379
Kami meletakkan pemikiran kami bersama-sama dan kami sampai
kalendar
611
00:39:03,626 --> 00:39:04,789
okey
612
00:39:06,077 --> 00:39:07,076
Ned
613
00:39:07,717 --> 00:39:11,562
Kawan saya, saya tidak kisah
Saya tidak mempunyai masalah khusus
614
00:39:11,587 --> 00:39:13,282
Astaga
615
00:39:13,282 --> 00:39:15,385
kerusi penyeksaan
616
00:39:16,943 --> 00:39:19,014
617
00:39:19,744 --> 00:39:21,516
618
00:39:21,516 --> 00:39:23,083
Baiklah kita tangkap orang-orang ini
619
00:39:23,083 --> 00:39:26,998
Kami pergi ke ahli sihir dan membawa mereka kembali
dari mana saya datang
620
00:39:26,998 --> 00:39:28,646
Kemudian kita pergi ke Institut Teknologi Massachusetts
621
00:39:28,671 --> 00:39:30,502
Mari tangkap lelaki dunia selari
622
00:39:30,566 --> 00:39:35,554
Hei, siapa dua orang lagi ini? - ini
Kawan saya, Ned dan MJ
623
00:39:35,757 --> 00:39:41,065
Maaf siapa nama awak? -
Dr.. Auto Activios -
624
00:39:45,698 --> 00:39:47,546
Tidak, apa nama awak sebenarnya?
625
00:39:47,546 --> 00:39:49,045
Wow adakah itu dinosaur?
626
00:39:53,217 --> 00:39:55,246
[Pakaian nano dilumpuhkan]
627
00:40:10,646 --> 00:40:12,767
Orang datang dari tempat perlindungan
Penny juga
628
00:40:12,767 --> 00:40:15,964
Tidak, kita harus mencari orang ini dahulu
629
00:40:15,964 --> 00:40:18,020
Jadi selesaikan kerja anda dan berjanji
630
00:40:18,020 --> 00:40:20,145
631
00:40:20,169 --> 00:40:22,579
632
00:40:22,579 --> 00:40:24,130
saya perlu pergi sekarang
633
00:40:24,154 --> 00:40:28,032
634
00:40:28,032 --> 00:40:29,131
apa yang awak jumpa?
635
00:40:29,155 --> 00:40:30,550
luar bandar
636
00:40:30,550 --> 00:40:34,418
Anomali dilihat berhampiran pangkalan tentera
637
00:40:34,418 --> 00:40:38,168
Saksi mata melihat raksasa
terbang di udara
638
00:40:39,100 --> 00:40:42,129
Mungkin teluk yang sama di jambatan - itu tidak
Mungkin -
639
00:40:44,622 --> 00:40:46,144
Awak kenal dia, kan?
640
00:40:46,956 --> 00:40:48,938
Saya memanggil namanya di atas jambatan
641
00:40:50,260 --> 00:40:51,959
Norman Osborne
642
00:40:52,460 --> 00:40:54,013
dunia yang indah
643
00:40:54,529 --> 00:40:56,027
Tugasnya ialah penyelidikan ketenteraan
644
00:40:57,081 --> 00:40:59,942
Tetapi dia tamak dan korup
645
00:41:00,114 --> 00:41:00,801
Sungguh malapetaka...
646
00:41:00,826 --> 00:41:04,351
Kami bosan dengan soalan awak, budak
647
00:41:05,409 --> 00:41:07,672
okey
648
00:41:07,672 --> 00:41:09,602
Saya perlu pergi ke mana?
649
00:41:09,602 --> 00:41:11,457
tak mungkin
650
00:41:12,627 --> 00:41:13,626
kenapa?
651
00:41:14,124 --> 00:41:17,562
Kerana Norman Osborne telah meninggal dunia beberapa tahun yang lalu
652
00:41:18,761 --> 00:41:21,010
Jadi kami melihat orang lain ...
653
00:41:22,335 --> 00:41:25,532
Atau mati dalam hati kegelapan
654
00:41:25,557 --> 00:41:27,448
untuk bertarung dengan jiwa
655
00:41:49,667 --> 00:41:52,619
Kami tidak tahu apa yang berlaku kepada pokok itu
656
00:41:55,630 --> 00:41:58,293
Saya benar-benar tidak tahu bagaimana anda mahu
buangkan ia
657
00:42:17,683 --> 00:42:19,681
Adakah anda melihat apa-apa? -
tidak -
658
00:42:19,705 --> 00:42:21,703
terlalu gelap
659
00:42:41,928 --> 00:42:42,927
Apa yang sedang berlaku?
660
00:42:42,952 --> 00:42:44,207
Apa yang berlaku, Peter?
661
00:42:46,501 --> 00:42:50,284
Adakah dia merasakan apa-apa?
662
00:42:59,569 --> 00:43:01,404
- Adakah anda melihat itu juga?
- Ya
663
00:43:02,228 --> 00:43:04,624
Osborne? -
Bukan hijau ini, biru ini -
664
00:43:05,449 --> 00:43:09,104
Anda datang dari dunia lain, bukan?
665
00:43:10,039 --> 00:43:11,396
apa yang dia buat?
666
00:43:11,421 --> 00:43:13,117
Saya tidak tahu sama ada ia dihantar
667
00:43:13,142 --> 00:43:14,961
Saya tidak suka isu ini sama sekali
668
00:43:28,024 --> 00:43:28,723
669
00:43:28,903 --> 00:43:31,075
670
00:43:31,100 --> 00:43:32,099
671
00:43:32,754 --> 00:43:35,692
672
00:43:36,132 --> 00:43:38,131
673
00:43:45,077 --> 00:43:46,271
Wow tidak, apa yang berlaku?
674
00:43:46,296 --> 00:43:47,755
habis?
675
00:43:56,243 --> 00:43:58,953
Peter, saya, Flint Marco
676
00:43:59,556 --> 00:44:00,633
ingat?
677
00:44:00,658 --> 00:44:02,199
Saya Peter, tetapi saya bukan Peter
678
00:44:02,199 --> 00:44:03,802
Maksud saya, kenapa tidak Peter?
679
00:44:03,802 --> 00:44:05,158
Ada apa kat sini?
680
00:44:05,158 --> 00:44:07,877
menerangkan segala-galanya,
Tetapi pertama-tama kita perlu menghentikannya
681
00:44:07,902 --> 00:44:08,901
okey
682
00:44:09,227 --> 00:44:11,709
Panaskan kepala awak, saya akan potong elektrik,
Mari pergi
683
00:44:26,422 --> 00:44:28,907
Saya tidak tahan lagi
684
00:44:29,913 --> 00:44:31,624
Hey, yeah
685
00:44:58,743 --> 00:45:01,155
Seorang lagi Peter, orang asing
686
00:45:01,155 --> 00:45:02,154
terima kasih
687
00:45:02,692 --> 00:45:04,491
maaf -
Tiada masalah -
688
00:45:12,361 --> 00:45:13,893
badan saya kembali
689
00:45:14,552 --> 00:45:15,621
Maaf
690
00:45:16,370 --> 00:45:20,310
Ia mungkin kelihatan pelik, tetapi ini bukan dunia anda
691
00:45:20,310 --> 00:45:21,539
Dunia lain?
692
00:45:21,539 --> 00:45:23,943
ya -
Apa? -
Itulah yang saya rasa -
693
00:45:24,399 --> 00:45:27,372
Tenaga anda berbeza
694
00:45:28,048 --> 00:45:29,047
saya sukakannya
695
00:45:31,209 --> 00:45:32,985
tenang kawan
696
00:45:33,213 --> 00:45:35,468
Salah saya awak ada di sini
697
00:45:35,468 --> 00:45:39,675
Adakah anda maksudkan dunia atau hutan?
Saya benci hutan
698
00:45:39,675 --> 00:45:42,384
Saya tidak bermaksud dunia, tuan
699
00:45:42,384 --> 00:45:45,076
Nah, apa, saya
telanjang bulat di situ
700
00:45:45,076 --> 00:45:48,375
- Saya begitu ya
- Tidak tidak ...
701
00:46:00,288 --> 00:46:01,287
Siapa itu?
702
00:46:01,837 --> 00:46:03,923
- Apa yang awak buat pada dia?
- Tiada apa-apa
703
00:46:03,948 --> 00:46:06,240
- Kapal awak?
Tidak, tidak, saya boleh jelaskan
704
00:46:06,265 --> 00:46:07,683
Tolong percayakan saya
705
00:46:07,708 --> 00:46:09,939
Saya memberi jaminan kepada anda bahawa saya
saya tak kenal awak
706
00:46:13,036 --> 00:46:14,035
Apakah itu?
707
00:46:15,533 --> 00:46:17,038
Saya memilih sisi buruk
708
00:46:19,401 --> 00:46:20,400
Conners?
709
00:46:21,766 --> 00:46:24,403
Tunggu, biar saya lihat
Bagaimana jika anda mengenali makhluk ini?
710
00:46:24,403 --> 00:46:26,201
Tidak, tidak, tidak tersedia
711
00:46:26,201 --> 00:46:28,094
manusia
712
00:46:28,119 --> 00:46:29,741
Mereka ini dari satu dunia
713
00:46:29,741 --> 00:46:31,551
Dr Kurt Connors
714
00:46:31,551 --> 00:46:35,530
Saintis dalam Industri Azcorp
Tempat saya bekerja juga
715
00:46:35,530 --> 00:46:37,745
Sampai jadi biawak
716
00:46:37,745 --> 00:46:40,513
Kemudian dia ingin mengislamkan semua orang
Kepada cicak saya, dia gila
717
00:46:40,538 --> 00:46:44,414
Ia bukan kegilaan Max, ia adalah evolusi manusia
718
00:46:44,439 --> 00:46:46,513
Dinosaur boleh bercakap
719
00:46:46,538 --> 00:46:50,274
Mengetepikan itu, apa yang berlaku kepada anda?
720
00:46:50,299 --> 00:46:54,535
Jatuh ke dalam bekas, adakah anda bergabung dengannya?
721
00:46:54,590 --> 00:46:57,150
Anda tahu saya boleh menukar akaun anda
722
00:46:57,150 --> 00:46:58,702
Biar saya teka, boleh awak jadikan saya biawak?
723
00:46:58,702 --> 00:47:01,309
betul-betul -
Bolehkah anda sesak nafas? -
724
00:47:01,334 --> 00:47:02,414
Di mana kita?
725
00:47:02,439 --> 00:47:04,927
Kompleks -
Kubur Penyihir -
726
00:47:04,952 --> 00:47:06,004
Kubur ahli sihir?
727
00:47:06,029 --> 00:47:09,507
Saya tidak bergurau ,
Ruang bawah tanah yang benar-benar mempesonakan
728
00:47:09,532 --> 00:47:11,351
[tidak diterjemahkan]
729
00:47:12,207 --> 00:47:15,677
nak rasa baru power haha
adalah rasa
730
00:47:18,115 --> 00:47:19,237
Hai Peter
731
00:47:19,262 --> 00:47:21,237
Adakah teluk itu akan dipindahkan ke sana?
732
00:47:21,237 --> 00:47:23,279
Mesti ada juruelektrik
dan lelaki pasir
733
00:47:23,279 --> 00:47:25,794
Ya, semua orang dipenjarakan di sini
734
00:47:25,819 --> 00:47:30,632
Sejuk, saya makan di sini, saya bersihkan, saya
Saya tidak selalu mengacaukannya
735
00:47:30,804 --> 00:47:31,803
okey
736
00:47:31,828 --> 00:47:33,558
kenapa awak
737
00:47:33,874 --> 00:47:36,741
Saya tidak dapat melakukan semua ini tanpa anda
738
00:47:36,766 --> 00:47:38,100
Ya, ini tidak mungkin
739
00:47:38,125 --> 00:47:39,079
Hey
740
00:47:39,104 --> 00:47:41,660
Tanya Peter Adakah terdapat raksasa dalam bentuk pokok?
741
00:47:41,685 --> 00:47:43,387
Sebagai contoh, seorang saintis menjadi pokok?
742
00:47:43,412 --> 00:47:44,765
Kawan, ini hanya pokok biasa
743
00:47:45,615 --> 00:47:46,855
pokok biasa
744
00:48:03,226 --> 00:48:04,673
okey
745
00:48:04,673 --> 00:48:06,816
Kita mempunyai dunia baru untuk ditakluki
746
00:48:08,832 --> 00:48:11,519
- Anda mengelirukan saya
- tinggalkan saya sendiri
747
00:48:11,519 --> 00:48:12,358
Sama-sama
748
00:48:12,383 --> 00:48:14,808
Anda berdiri di bawah naungan
749
00:48:15,662 --> 00:48:18,417
Anda tidak tahu apa realitinya -
tidak -
750
00:48:18,442 --> 00:48:22,230
Anda tidak boleh melarikan diri
751
00:48:37,166 --> 00:48:38,165
makcik
752
00:48:38,190 --> 00:48:40,531
Hai, saya sedang bekerja
753
00:48:40,556 --> 00:48:43,617
Gua yang dicari baru masuk
754
00:48:51,557 --> 00:48:53,153
Makcik Mi, di mana dia?
755
00:48:53,383 --> 00:48:54,382
terima kasih
756
00:48:59,844 --> 00:49:02,512
Nah, ini dia
757
00:49:02,512 --> 00:49:05,419
Norman, ini anak saudara saya
758
00:49:06,867 --> 00:49:08,374
Norman Osborne?
759
00:49:08,681 --> 00:49:09,701
... Saya rasa awak
760
00:49:09,726 --> 00:49:13,529
Saya melihat Spider-Man dan iklan
tentang dia
761
00:49:14,177 --> 00:49:15,999
Saya fikir anda boleh membantu saya
762
00:49:16,574 --> 00:49:17,940
Tetapi anda bukan dia
763
00:49:18,408 --> 00:49:20,305
Tunggu, maksud anda mahu membantu Spider-Man?
764
00:49:20,330 --> 00:49:22,360
Itulah cara dia datang ke sini
765
00:49:24,771 --> 00:49:26,948
Saya tidak mempunyai tempat lain untuk pergi
766
00:49:28,308 --> 00:49:30,447
Seorang lagi tinggal di rumah saya
767
00:49:31,960 --> 00:49:34,216
Tiada Industri Azkorp di sini
768
00:49:35,621 --> 00:49:37,103
...anak lelaki saya
769
00:49:40,874 --> 00:49:43,911
Kadang-kadang saya bukan saya
770
00:49:45,245 --> 00:49:48,056
Saya adalah sesuatu yang lain
771
00:49:48,056 --> 00:49:50,078
Dia sentiasa mengawal saya
772
00:49:50,078 --> 00:49:51,077
Saya tidak ingat apa-apa
773
00:49:51,102 --> 00:49:52,950
Dan sekarang di sini
774
00:49:52,950 --> 00:49:54,996
Di bandar yang saya tidak tahu dan saya tahu
775
00:49:54,996 --> 00:49:56,687
Saya benar-benar tidak tahu apa yang berlaku
saya
776
00:49:56,712 --> 00:49:58,317
Saya benar-benar tidak tahu
777
00:49:58,342 --> 00:50:00,978
778
00:50:01,003 --> 00:50:02,891
Dia hilang
779
00:50:02,916 --> 00:50:06,770
Dan saya tidak bermaksud dalam dunia selari
hilang dalam fikiran saya
780
00:50:09,323 --> 00:50:10,665
Adakah mereka semua begini?
781
00:50:11,431 --> 00:50:12,430
sesungguhnya
782
00:50:12,455 --> 00:50:16,110
betul ke? -
Ya, secara fizikal dan inilah dia -
783
00:50:16,503 --> 00:50:19,165
Awak perlukan bantuan. Mungkin mereka semua sama
784
00:50:20,096 --> 00:50:23,173
Tetapi ini bukan masalah saya
785
00:50:23,173 --> 00:50:26,643
Bukan masalah awak?
786
00:50:27,029 --> 00:50:30,043
Untuk membawa mereka kembali ke dunia mereka
787
00:50:30,616 --> 00:50:32,294
Mereka diberi bantuan yang terbaik di sana
788
00:50:32,319 --> 00:50:35,306
Ini adalah perkara yang terbaik
Untuk mereka - untuk mereka? -
789
00:50:35,331 --> 00:50:36,890
Atau untuk diri sendiri?
790
00:50:39,563 --> 00:50:41,384
Lihat sekeliling anda
791
00:50:41,409 --> 00:50:44,090
Apakah ini
Kita buat, kita bantu orang
792
00:50:44,115 --> 00:50:46,649
Ini adalah perkara terbaik untuk mereka
793
00:50:47,554 --> 00:50:49,217
Percayalah
794
00:50:51,739 --> 00:50:53,225
795
00:50:53,250 --> 00:50:55,455
796
00:50:56,026 --> 00:50:58,856
797
00:50:58,856 --> 00:51:02,728
798
00:51:03,463 --> 00:51:04,741
799
00:51:07,271 --> 00:51:08,270
apa atau apa?
800
00:51:11,202 --> 00:51:13,952
saya nampak dia
801
00:51:13,952 --> 00:51:16,251
Adakah anda pasti?
802
00:51:16,251 --> 00:51:17,607
jangan kalah
803
00:51:28,750 --> 00:51:30,224
terima kasih
804
00:51:30,249 --> 00:51:31,637
Jumpa lagi
805
00:51:31,763 --> 00:51:32,762
Hai Peter
806
00:51:32,856 --> 00:51:35,424
Dia percayakan awak
Sebanyak mana dia mempercayai saya
807
00:51:37,357 --> 00:51:39,093
Saya harap saya tidak merosakkannya
808
00:51:39,980 --> 00:51:41,189
jumpa lagi
809
00:51:43,266 --> 00:51:46,175
Lelaki, ini Encik Osborne.
Doktor -
810
00:51:46,200 --> 00:51:48,577
Maaf, Dr. Osborne,
itulah kawan-kawan saya
811
00:51:48,602 --> 00:51:50,076
Ini Ned dan ini MJ
812
00:51:50,740 --> 00:51:51,739
Mary Jane?
813
00:51:51,764 --> 00:51:54,349
Michelle Jones sebenarnya
814
00:51:55,868 --> 00:51:57,640
Ia hebat
815
00:52:01,540 --> 00:52:03,343
[tidak diterjemahkan]
816
00:52:16,822 --> 00:52:18,312
Octavius?
817
00:52:21,837 --> 00:52:23,116
Osborne?
818
00:52:24,007 --> 00:52:26,596
- Apa yang berlaku kepada awak?
- saya?
819
00:52:27,955 --> 00:52:30,720
Anda adalah orang yang mengangkut orang mati.
Apa yang awak maksudkan? -
820
00:52:30,745 --> 00:52:32,367
Anda seorang lelaki Normandy
821
00:52:32,367 --> 00:52:35,266
Sejak bertahun-tahun
822
00:52:36,074 --> 00:52:37,409
awak gila
823
00:52:37,434 --> 00:52:39,071
Allah suka kata-kata ini
824
00:52:39,130 --> 00:52:40,418
apa yang awak cakap ni?
825
00:52:41,258 --> 00:52:43,187
Osborne berdiri di sana, dia tidak mati
826
00:52:44,203 --> 00:52:47,086
Kedua-duanya mati dalam pergaduhan dengan Spider-Man
827
00:52:50,901 --> 00:52:54,422
Itu semua berita, Green Goblin
828
00:52:54,422 --> 00:52:58,343
Dia dibunuh oleh peluncur yang dinaikinya
829
00:52:58,343 --> 00:53:02,492
Dua tahun kemudian, awak
Doktor Ak
830
00:53:02,492 --> 00:53:05,968
Anda lemas di sungai dengan peranti anda
- mengomel -
831
00:53:05,968 --> 00:53:09,502
Spider-Man cuba menutup
reaktor nuklear saya
832
00:53:09,502 --> 00:53:11,653
Jadi saya pun halang dia
833
00:53:11,678 --> 00:53:14,119
mencengkam lehernya
834
00:53:14,144 --> 00:53:15,486
... selepas saya
835
00:53:19,690 --> 00:53:22,002
Kemudian awak datang ke sini -
Astaga -
836
00:53:22,027 --> 00:53:26,339
Biar saya katakan sesuatu, saya pernah
Layan mulut spider-man
837
00:53:26,364 --> 00:53:29,058
Kemudian ia mencipta arus yang kuat dan saya berada di tengah
838
00:53:29,083 --> 00:53:32,703
Saya mendapat semua tenaga
839
00:53:32,728 --> 00:53:33,727
dan kemudian
840
00:53:34,645 --> 00:53:35,644
selepas itu
841
00:53:35,957 --> 00:53:36,956
tak guna
842
00:53:38,038 --> 00:53:39,793
Saya tidak di sana lagi -
Maks -
843
00:53:39,820 --> 00:53:42,298
Adakah anda tahu bahawa saya adalah rakyat?
844
00:53:45,861 --> 00:53:47,201
Nah, saya membawa satu lagi
845
00:53:47,226 --> 00:53:48,895
jangan tunggu orang asing
846
00:53:51,736 --> 00:53:53,484
Tiada masalah
847
00:53:55,613 --> 00:53:56,664
Apakah itu?
848
00:53:56,689 --> 00:53:59,798
makhluk purba
849
00:53:59,798 --> 00:54:03,290
Anda meletakkan sihir yang salah ini
Apabila anda menyelesaikan sihir
850
00:54:03,315 --> 00:54:07,317
Balikkan sihir dan pulihkan
Orang-orang ini ke dunia mereka
851
00:54:07,342 --> 00:54:09,972
Dan kemudian apa yang kita binasa?
852
00:54:09,997 --> 00:54:12,176
[tidak diterjemahkan]
853
00:54:12,201 --> 00:54:15,310
biarkan
Peter pergi dari sini
854
00:54:15,335 --> 00:54:19,395
Pelik, kita tidak boleh membalikkan mereka
855
00:54:19,420 --> 00:54:20,583
kenapa?
856
00:54:22,134 --> 00:54:24,200
Kerana dia akan mati tidak lama lagi
857
00:54:24,225 --> 00:54:27,834
Parker, ini takdir mereka
858
00:54:28,342 --> 00:54:30,565
Jangan risau, orang asing, jangan kejam
859
00:54:32,372 --> 00:54:35,396
Untuk kestabilan berganda
860
00:54:35,421 --> 00:54:38,945
Pengorbanan mereka jauh lebih berharga
861
00:54:45,117 --> 00:54:46,655
maafkan saya sayang
862
00:54:47,162 --> 00:54:49,704
Jika anda akan mati maka anda akan mati
863
00:55:03,485 --> 00:55:04,788
habis!
864
00:55:17,779 --> 00:55:18,778
Tidak
865
00:55:21,785 --> 00:55:23,720
Apa yang anda lakukan untuk seorang anak lelaki?
866
00:55:23,720 --> 00:55:24,719
867
00:55:27,164 --> 00:55:28,829
Inilah sebabnya saya tidak suka mempunyai anak
868
00:55:43,284 --> 00:55:44,277
berikan saya kotak itu
869
00:56:02,679 --> 00:56:04,279
Ya Tuhan, manusia
870
00:56:04,304 --> 00:56:07,563
Anda tidak mati, anda hanya berpisah dari badan fizikal anda
871
00:56:07,588 --> 00:56:08,587
bila?
872
00:56:09,851 --> 00:56:11,302
Bagaimana anda melakukan ini?
873
00:56:11,904 --> 00:56:13,332
Saya tidak tahu pula
874
00:56:13,357 --> 00:56:15,524
Anda sepatutnya tidak boleh berbuat demikian
875
00:56:15,549 --> 00:56:17,099
ia adalah satu perasaan yang indah
876
00:56:28,053 --> 00:56:31,265
Ini mungkin perkara yang paling hebat
Ia pernah berlaku kepada saya, tetapi jangan buat lagi
877
00:56:38,278 --> 00:56:39,823
Hei, tinggalkan saya!
878
00:57:27,624 --> 00:57:28,795
Di mana dia di sini?
879
00:57:28,795 --> 00:57:31,574
Di sebelah cermin, tempat saya bos
880
00:57:40,667 --> 00:57:43,618
Pelik, sila tunggu,
mari kita bercakap mengenainya
881
00:57:43,643 --> 00:57:45,116
Awak tak faham Parker
882
00:57:45,141 --> 00:57:50,903
Terdapat bilangan orang yang tidak terhingga di Maltors
Mereka tahu Peter Parker adalah Spider-Man.
883
00:57:50,928 --> 00:57:53,759
Dan jika sihir ini dilepaskan, semua orang akan berada di sini
884
00:57:53,784 --> 00:57:56,639
Anda mendapatnya, tetapi anda tidak boleh menghantar mereka untuk mati
885
00:57:56,664 --> 00:57:57,832
Ini adalah takdir mereka
886
00:57:58,527 --> 00:58:01,745
Anda tidak boleh mengubah ini
Kerana anda tidak boleh mengubah personaliti mereka
887
00:58:01,803 --> 00:58:02,802
Bagaimana jika kita boleh?
888
00:58:02,827 --> 00:58:05,189
Bagaimana jika kita boleh mengubah nasib mereka?
889
00:58:12,958 --> 00:58:14,077
Saya tidak akan memberikan anda ini
890
00:58:25,285 --> 00:58:26,533
bawakannya semula
891
00:58:48,122 --> 00:58:49,864
Biar saya lihat, mengapa gegelung di sini?
892
00:58:49,889 --> 00:58:53,145
Adakah cermin kelihatan seperti geometri?
Saya suka kejuruteraan
893
00:58:55,306 --> 00:58:58,572
894
00:58:58,572 --> 00:59:02,124
Saya beritahu awak tiada jalan keluar, Parker
Saya akan ikut awak bila dah habis
895
00:59:05,018 --> 00:59:06,017
wahai orang asing
896
00:59:06,875 --> 00:59:08,405
Adakah anda tahu apa yang lebih indah daripada sihir?
897
00:59:12,370 --> 00:59:13,369
Matematik
898
00:59:13,848 --> 00:59:15,086
Jangan lakukannya
899
00:59:17,513 --> 00:59:18,512
Oh awak
900
00:59:18,537 --> 00:59:20,277
maafkan saya Encik
901
00:59:24,157 --> 00:59:25,647
Tetapi saya perlu mencuba
902
00:59:28,439 --> 00:59:29,438
Apa yang berlaku budak lelaki?
903
00:59:29,463 --> 00:59:31,880
Saya melawan Doktor Strange dan menang
904
00:59:31,905 --> 00:59:33,620
Kemudian saya mencuri cincin ini daripadanya
905
00:59:33,916 --> 00:59:36,331
Saya pergi ke bandar, kemudian saya pergi ke sana
906
00:59:36,356 --> 00:59:38,010
Selepas cermin besar
907
00:59:38,010 --> 00:59:39,764
Kemudian saya kembali ke sini -
Dimanakah dia? -
908
00:59:39,789 --> 00:59:43,916
Terperangkap di sana, saya tidak tahu berapa lama -
Anda boleh membiarkan kami mati -
909
00:59:43,941 --> 00:59:46,684
Kenapa awak tak buat macam tu? -
Kerana ini adalah wataknya -
910
00:59:50,022 --> 00:59:51,833
Saya rasa saya boleh bantu awak
911
00:59:52,155 --> 00:59:55,992
Jika anda boleh membetulkan apa yang berlaku kepada anda,
Kemudian semuanya akan berubah apabila anda kembali
912
00:59:56,017 --> 00:59:58,302
Dan anda tidak perlu lagi mati melawan Spider-Man
913
00:59:58,327 --> 00:59:59,371
Apa yang anda maksudkan?
914
00:59:59,396 --> 01:00:02,130
Teknologi kami canggih -
Saya boleh membantu -
915
01:00:02,155 --> 01:00:05,837
Anda tahu, saya sendiri adalah seorang saintis
916
01:00:07,088 --> 01:00:08,866
Octavius tahu apa yang boleh saya lakukan
917
01:00:08,891 --> 01:00:09,890
Bolehkah anda membetulkan kami?
918
01:00:09,915 --> 01:00:12,620
Macam anjing tak terima
(Istilah ini digunakan untuk mensterilkan anjing)
919
01:00:12,645 --> 01:00:14,926
Saya tidak boleh menjanjikan apa-apa kepada awak
920
01:00:14,951 --> 01:00:18,003
Tetapi sekurang-kurangnya ini adalah bagaimana anda boleh pulang ke rumah
Dan dapatkan peluang
921
01:00:18,028 --> 01:00:19,711
peluang lagi
922
01:00:19,736 --> 01:00:21,779
Adakah ia benar-benar tidak berbaloi?
923
01:00:21,804 --> 01:00:25,338
Percayalah Peter, apabila anda mahu membetulkan
orang
924
01:00:25,363 --> 01:00:27,946
Selalu ada akibat
925
01:00:27,971 --> 01:00:30,110
Kita kena cuba
926
01:00:30,135 --> 01:00:34,020
By the way, saya tidak tahu anda boleh bercakap,
Tetapi jika kita tinggal di sini
927
01:00:34,045 --> 01:00:35,673
Kita harus melawan ahli sihir itu
928
01:00:35,698 --> 01:00:38,320
Oh, kami sama ada datang kepada anda atau kami mati
929
01:00:38,345 --> 01:00:40,184
Dia tidak lagi berhak memilih
930
01:00:40,209 --> 01:00:42,181
Saya baru nak balik rumah
931
01:00:42,206 --> 01:00:44,302
Nah, saya secara peribadi tidak mahu mati lagi
932
01:00:44,327 --> 01:00:47,474
terutamanya oleh seseorang
memakai pakaian pelik
933
01:00:47,499 --> 01:00:49,132
Jadi beritahu saya apa rancangan anda?
934
01:00:50,142 --> 01:00:51,802
Semuanya terkawal
935
01:00:55,319 --> 01:00:57,038
apa yang patut kita buat?
936
01:00:57,063 --> 01:00:59,917
Nah, anda perlu meletakkan ini kembali bersama-sama dengan ini
937
01:00:59,942 --> 01:01:01,650
Awak kena pegang
938
01:01:01,650 --> 01:01:03,256
tunggu apa? -
jika sesuatu berlaku -
939
01:01:03,256 --> 01:01:05,760
Saya memberi anda mesej, anda membayar dengan ini,
Kemudian semua orang akan menoleh
940
01:01:05,785 --> 01:01:07,652
Tetapi saya akan ikut awak, saya tidak akan meninggalkan awak sendirian
941
01:01:07,677 --> 01:01:10,082
Jika anda datang, ia sangat berbahaya,
Anda berada dalam bahaya besar
942
01:01:10,107 --> 01:01:11,914
Peter, kita bersama-
Tahu -
943
01:01:11,939 --> 01:01:14,920
Tetapi saya tidak boleh melakukan ini jika saya tahu
anda dalam bahaya
944
01:01:14,945 --> 01:01:17,590
Jadi
Simpan MG ini untuk saya
945
01:01:19,969 --> 01:01:21,607
okey
946
01:01:22,521 --> 01:01:25,966
Jika anda tidak mendengar daripada saya, saya akan tekan butang
947
01:01:25,991 --> 01:01:27,444
okey
948
01:01:27,469 --> 01:01:28,666
Saya buat ini
949
01:01:29,580 --> 01:01:31,248
Kami benar-benar percaya pada Michelle
950
01:01:31,767 --> 01:01:34,303
Ini tidak boleh menjadi teman wanitanya,
Ini tidak mungkin
951
01:01:34,328 --> 01:01:35,327
ianya berkesan
952
01:01:35,858 --> 01:01:37,357
Ya betul
953
01:01:38,505 --> 01:01:39,504
okey
954
01:01:40,267 --> 01:01:42,375
jumpa lagi
955
01:01:44,549 --> 01:01:45,548
Wah
956
01:01:49,930 --> 01:01:51,638
Hati-hati, okay? -
Awak juga -
957
01:01:59,287 --> 01:02:00,668
okey
958
01:02:01,707 --> 01:02:03,165
Siapa ikut saya?
959
01:02:07,102 --> 01:02:08,268
Saya peraturan itu
960
01:02:08,704 --> 01:02:11,194
Bagaimana jika ia tidak mengikut perancangan?
961
01:02:12,415 --> 01:02:14,738
membakar semua orang
962
01:02:56,593 --> 01:03:00,055
Mana Connors? -
Dia berkata dia berada di dalam trak.
963
01:03:00,080 --> 01:03:02,480
964
01:03:03,146 --> 01:03:04,293
965
01:03:05,317 --> 01:03:07,861
Lupa nak bagitahu Happy
Saya menggunakan rumahnya seperti ini
966
01:03:07,861 --> 01:03:09,580
menyesuaikan diri dengannya
967
01:03:13,848 --> 01:03:15,039
malu
968
01:03:16,008 --> 01:03:17,718
Jadi ini rancangan awak, Peter?
969
01:03:18,169 --> 01:03:21,803
Bukan makmal atau apa-apa?
Menunggu keajaiban berlaku kepada kita?
970
01:03:21,828 --> 01:03:25,344
Atau adakah anda ingin memanaskan makanan dan membawanya kepada kami menggunakan microwave?
971
01:03:25,369 --> 01:03:26,842
Saya tidak tahu
972
01:03:26,867 --> 01:03:28,361
Ia membunuh kita semua
973
01:03:28,386 --> 01:03:29,948
Saya harap saya tidak
974
01:03:30,667 --> 01:03:32,685
Anda adalah orang pertama, Doktor Ak
975
01:03:32,710 --> 01:03:35,002
Saya dah cakap saya tak perlu
pembetulan
976
01:03:35,027 --> 01:03:36,897
Saya tidak perlu membetulkan
977
01:03:37,529 --> 01:03:41,484
Lebih-lebih lagi oleh seorang anak kecil
Dia mahu bermain dengan pemutar skru
978
01:03:41,509 --> 01:03:43,131
tidak tidak tidak
979
01:03:43,156 --> 01:03:44,411
Terdapat beberapa perkara di belakangnya
980
01:03:44,612 --> 01:03:45,717
saya dapat merasainya
981
01:03:45,742 --> 01:03:47,099
Ia juga mempunyai tenaga yang pelik
982
01:03:48,198 --> 01:03:49,197
Apakah itu?
983
01:03:49,795 --> 01:03:51,385
mesin membuat tisu
984
01:03:51,410 --> 01:03:55,117
Pembantu komputer yang direka untuk menghasilkan apa sahaja
985
01:03:56,078 --> 01:03:58,217
Saya fikir pingpong
986
01:04:01,207 --> 01:04:02,206
Ambil ini
987
01:04:09,595 --> 01:04:11,095
Ia membunuh kita semua
988
01:04:22,261 --> 01:04:23,733
Tampalan pada leher doktor
989
01:04:23,758 --> 01:04:25,508
Direka untuk memusnahkan
Kecerdasan buatan
990
01:04:25,533 --> 01:04:27,888
yang mengawal senjata
untuk mengelakkan otak
991
01:04:27,913 --> 01:04:29,593
Dan jika anda lihat di sini
992
01:04:31,425 --> 01:04:32,914
kerepek hangus
993
01:04:32,938 --> 01:04:36,384
Jadi sebaliknya
Kawal senjata itu, anda mesti mengawalnya
994
01:04:36,769 --> 01:04:39,880
Ini menjelaskan sebabnya
995
01:04:39,905 --> 01:04:41,862
Semuanya seolah-olah berada dalam azab
996
01:04:50,191 --> 01:04:51,347
Awak tak dahaga ke?
997
01:04:54,382 --> 01:04:55,998
kenapa dahaga
998
01:04:56,554 --> 01:04:58,223
Air kosong atau air masin?
999
01:04:59,151 --> 01:05:00,837
kerana anda adalah sotong
1000
01:05:02,646 --> 01:05:03,645
bila?
1001
01:05:04,730 --> 01:05:06,448
Bawa air kosong
1002
01:05:07,292 --> 01:05:08,697
tengok sini
1003
01:05:09,379 --> 01:05:10,805
Banyak cara yang berbeza
1004
01:05:10,830 --> 01:05:12,412
bila? Apa yang anda panggil apartmen ini?
1005
01:05:12,437 --> 01:05:14,159
Ya, saya maksudkan apartmen, dan Enas, cinta saya
1006
01:05:14,184 --> 01:05:15,634
Ini adalah reka bentuk pangsapuri saya,
Tidak, Ayah, saya tidak berkata demikian
1007
01:05:16,286 --> 01:05:18,233
Maksud saya dunia mereka
1008
01:05:19,474 --> 01:05:21,128
Saya agak suka apa yang saya ada di sini
letakkannya
1009
01:05:22,781 --> 01:05:24,520
Dan apakah jenis tenaga yang mereka ada di sini
1010
01:05:25,591 --> 01:05:27,314
Saya boleh menjadi lebih kuat di sini
1011
01:05:27,386 --> 01:05:29,258
Kenapa awak mahu pulang?
1012
01:05:29,283 --> 01:05:32,091
Saya mempunyai seorang anak perempuan yang saya ingin jumpa
1013
01:05:32,116 --> 01:05:34,472
Tetapi selagi projek saintifiknya
1014
01:05:34,497 --> 01:05:37,477
Tidak berkesudahan, tiada siapa yang akan menghantar pulang
1015
01:05:38,210 --> 01:05:40,613
Adakah anda mempercayai dia? -
Saya tidak mempercayai sesiapa -
1016
01:05:41,970 --> 01:05:44,356
Bagaimana anda mendapat kekuatan anda? -
... OKEY -
1017
01:05:45,023 --> 01:05:46,912
tempat saya bekerja
1018
01:05:46,937 --> 01:05:49,196
Terpaksa ambil ujian elektrik
1019
01:05:49,286 --> 01:05:51,873
Dicipta oleh satu siri
makhluk hidup ketika itu
1020
01:05:52,533 --> 01:05:54,682
Saya jatuh ke dalam salah satu bekas itu
1021
01:05:55,236 --> 01:05:57,919
Sungguh, saya juga terjatuh ke dalam reaktor besar
1022
01:05:57,944 --> 01:05:58,943
tak guna
1023
01:05:59,926 --> 01:06:01,494
Kita mesti berhati-hati ke mana kita pergi
1024
01:06:02,192 --> 01:06:03,911
Hebat
1025
01:06:05,408 --> 01:06:07,408
Kedua-dua teknologi dan anda
1026
01:06:10,061 --> 01:06:11,603
Apabila semua ini selesai
1027
01:06:12,492 --> 01:06:14,067
Anda boleh berhenti kerja
1028
01:06:14,092 --> 01:06:16,387
Berhubung dengan dunia lain
1029
01:06:23,418 --> 01:06:24,417
Peranan
sepuluh tiga puluh
01:06:24,442 --> 01:06:25,950
Berfungsi dengan sempurna
1031
01:06:26,633 --> 01:06:28,108
Dah habis, saya betulkan
1032
01:06:28,133 --> 01:06:29,411
Bolehkah anda memuat naiknya supaya saya boleh menyambungkannya?
1033
01:06:31,066 --> 01:06:32,718
Sabar ya doktor
1034
01:06:32,718 --> 01:06:35,516
[tidak diterjemahkan]
1035
01:06:35,516 --> 01:06:38,504
selamat datang,
Jauhkan projek bodoh awak dari saya
1036
01:06:38,504 --> 01:06:40,086
Ia berfungsi, jangan risau
1037
01:06:40,111 --> 01:06:42,740
bodoh berkata
Dia mengubah dirinya menjadi raksasa
1038
01:06:44,441 --> 01:06:45,440
sila tunggu
1039
01:06:45,960 --> 01:06:46,959
Jangan bergerak
1040
01:06:47,292 --> 01:06:48,514
Awak tak berani
1041
01:06:54,014 --> 01:06:55,206
saya bersumpah
1042
01:06:55,231 --> 01:06:57,517
Apabila anda keluar dari situasi ini...
1043
01:07:01,630 --> 01:07:02,629
doktor
1044
01:07:08,408 --> 01:07:09,407
doktor
1045
01:07:11,347 --> 01:07:12,346
doktor
1046
01:07:13,307 --> 01:07:14,791
Doktor Octavius
1047
01:07:20,938 --> 01:07:22,339
betapa tenangnya
1048
01:07:26,099 --> 01:07:27,753
ia bergema
1049
01:07:27,778 --> 01:07:29,284
dalam fikiran saya
1050
01:07:34,109 --> 01:07:35,678
saya hampir terlupa
1051
01:07:37,104 --> 01:07:38,103
besi
1052
01:07:39,343 --> 01:07:41,314
ya norman
1053
01:07:47,356 --> 01:07:48,355
menenangkan
1054
01:07:50,572 --> 01:07:51,814
yang sedang berfikir
1055
01:08:11,916 --> 01:08:13,397
Terima kasih banyak - banyak
1056
01:08:13,531 --> 01:08:14,881
Saya benar-benar mengucapkan terima kasih
1057
01:08:15,273 --> 01:08:16,272
Sama-sama
1058
01:08:17,279 --> 01:08:18,432
bagaimana saya boleh tolong awak?
1059
01:08:19,547 --> 01:08:21,077
Saya Piter. mesej itu
1060
01:08:21,790 --> 01:08:23,598
Saya gembira Peter
1061
01:08:23,598 --> 01:08:27,015
Saya menonton video kamera pintu ke pintu
siapakah mereka?
1062
01:08:27,040 --> 01:08:30,115
Adakah anda membawa robot ke dalam rumah saya?
1063
01:08:30,140 --> 01:08:32,993
Apa masalahnya? hubungi saya
1064
01:08:41,808 --> 01:08:43,385
Apakah perasaan Norman?
1065
01:08:44,597 --> 01:08:46,382
Anda sepatutnya menjadi diri sendiri semula
1066
01:08:47,694 --> 01:08:49,275
Jangan separuh gelap lagi
1067
01:08:50,418 --> 01:08:51,417
hanya diri sendiri
1068
01:08:52,109 --> 01:08:53,493
hanya saya
1069
01:09:02,542 --> 01:09:03,977
okey
1070
01:09:04,926 --> 01:09:06,807
biarlah di sini
1071
01:09:08,008 --> 01:09:11,753
Anda sepatutnya mendapat tenaga sekarang
1072
01:09:12,433 --> 01:09:16,200
pandang saya
Cahayanya, apabila ia bertukar menjadi hijau, bermakna semua elektrik dalam badan anda telah dikeluarkan
1073
01:09:16,225 --> 01:09:20,554
Sudah tentu, tidak semua daripada mereka kerana badan anda
Ia memerlukan elektrik
1074
01:09:20,579 --> 01:09:24,834
Sistem saraf memerlukan tenaga elektrik
1075
01:09:25,247 --> 01:09:26,626
Boleh saya tanya awak soalan -
ya -
1076
01:09:26,830 --> 01:09:28,241
Adakah permainan logo ini untuk anda?
1077
01:09:30,128 --> 01:09:32,547
Saya perlu pergi ,
Saya akan kembali sekarang
1078
01:09:38,276 --> 01:09:39,563
Sesuatu yang pelik
1079
01:09:39,588 --> 01:09:40,858
apa maksud awak?
1080
01:09:41,800 --> 01:09:43,075
saya tidak suka ini
1081
01:09:43,100 --> 01:09:44,282
Biarkan ia
1082
01:09:44,307 --> 01:09:46,046
Singkirkan ia secepat mungkin
1083
01:09:46,787 --> 01:09:48,107
Kami akan pulang ke rumah tidak lama lagi
1084
01:09:55,581 --> 01:09:57,002
di mana itu?
1085
01:09:57,027 --> 01:09:59,262
di dalam apartmen
1086
01:09:59,287 --> 01:10:03,921
Adakah anda tidak mendengar saya memberitahu anda tidak kehilangannya?
1087
01:10:03,946 --> 01:10:05,286
yang pergi ke kubur
1088
01:10:05,527 --> 01:10:07,765
Dan begitulah ia bermula
1089
01:10:34,885 --> 01:10:35,884
mungkin?
1090
01:10:58,091 --> 01:10:59,449
Mengapa anda menonton seperti ini?
1091
01:11:14,773 --> 01:11:17,116
Helah yang indah
1092
01:11:18,004 --> 01:11:20,155
Perasaan pelik ini -
Norman? -
1093
01:11:20,155 --> 01:11:23,004
Norman tidak tersedia
1094
01:11:23,609 --> 01:11:24,672
Apa yang berlaku?
1095
01:11:24,697 --> 01:11:25,972
syaitan
1096
01:11:27,138 --> 01:11:30,197
Ia tidak gelap lagi,
Saya benar-benar berfikir
1097
01:11:30,222 --> 01:11:32,414
Bahawa saya membiarkan ini berlaku?
1098
01:11:32,624 --> 01:11:34,851
Biarkan saya mengambil kekuatan saya
1099
01:11:34,851 --> 01:11:38,602
Kerana anda terlalu buta sehingga anda tidak melihat kuasa sebenar?
1100
01:11:38,627 --> 01:11:39,626
Awak tak kenal saya
1101
01:11:39,651 --> 01:11:40,650
betul ke?
1102
01:11:44,120 --> 01:11:46,447
Saya melihat bagaimana saya mengurung awak dalam sangkar
1103
01:11:46,447 --> 01:11:47,917
berus itu
1104
01:11:47,942 --> 01:11:50,004
Lakukan misi kemanusiaannya
1105
01:11:51,626 --> 01:11:53,969
Kami tidak memerlukan anda untuk menyelamatkan kami
1106
01:11:53,969 --> 01:11:56,248
Kita tidak perlu membetulkan
1107
01:11:59,449 --> 01:12:01,743
Ini bukan sumpahan kami
1108
01:12:02,914 --> 01:12:04,203
ini ialah hadiah
1109
01:12:05,674 --> 01:12:07,754
tidak normal -
Jangan cakap makmal anjing.
1110
01:12:07,779 --> 01:12:09,214
Awak tak tahu nak cakap apa
1111
01:12:09,214 --> 01:12:14,581
Saya nampak awak di sebalik mata Norman
1112
01:12:14,772 --> 01:12:20,399
Berjuang untuk mendapatkan segala-galanya untuk diri sendiri
1113
01:12:20,399 --> 01:12:24,321
Sedangkan dunia perlu memilih
1114
01:12:25,836 --> 01:12:28,720
Dewa tidak perlu memilih
1115
01:12:30,977 --> 01:12:33,039
kita boleh
Untuk mengambil apa yang kita mahu - Mei -
1116
01:12:33,416 --> 01:12:34,415
Dia berlari
1117
01:12:57,164 --> 01:12:58,163
ilahi
1118
01:12:58,810 --> 01:12:59,892
apa yang awak buat
1119
01:12:59,917 --> 01:13:01,620
Saya lebih menyukai masa lalu
1120
01:13:11,330 --> 01:13:12,911
dah sampai
1121
01:13:12,936 --> 01:13:14,524
Dapatkan filemnya
1122
01:13:36,066 --> 01:13:37,328
Adakah anda melihat dia?
1123
01:14:13,969 --> 01:14:16,529
Anda mempunyai kekuatan yang cukup untuk mendapatkan segala-galanya
1124
01:14:19,308 --> 01:14:21,181
Tetapi sangat lemah sehingga anda tidak mempunyai apa-apa
1125
01:14:56,203 --> 01:14:57,654
Saya dapat awak sekarang
1126
01:14:59,271 --> 01:15:01,362
Saya memberitahu anda ada akibatnya
1127
01:15:19,100 --> 01:15:20,942
Awak lemah, Peter
1128
01:15:20,942 --> 01:15:22,740
Ini adalah keinginan anda
1129
01:15:23,021 --> 01:15:25,266
pengap
1130
01:15:25,698 --> 01:15:27,243
adakah anda merasakannya
1131
01:15:34,881 --> 01:15:36,441
Ia tidak berfungsi
1132
01:15:37,536 --> 01:15:39,514
Betul kata Norman
1133
01:15:39,539 --> 01:15:43,368
[tidak diterjemahkan]
1134
01:15:47,452 --> 01:15:49,382
Awak nak baiki saya
1135
01:15:49,970 --> 01:15:51,104
mi
1136
01:15:51,129 --> 01:15:53,575
Sekarang saya akan baiki awak
1137
01:15:57,048 --> 01:15:59,029
sila lari
1138
01:16:02,012 --> 01:16:03,108
mi
1139
01:16:09,489 --> 01:16:11,706
Peter Peter Peter
1140
01:16:11,731 --> 01:16:15,450
Tidak boleh pergi tanpa hukuman
1141
01:16:15,475 --> 01:16:17,440
terima kasih nanti
1142
01:16:23,324 --> 01:16:24,323
nombor!
1143
01:16:53,799 --> 01:16:56,055
ini
saya
1144
01:17:01,406 --> 01:17:02,803
1145
01:17:03,320 --> 01:17:05,443
Adakah anda baik?
1146
01:17:06,380 --> 01:17:07,379
1147
01:17:11,879 --> 01:17:14,306
Semuanya baik-baik saja
1148
01:17:14,483 --> 01:17:15,482
[tidak diterjemahkan]
1149
01:17:15,507 --> 01:17:17,110
1150
01:17:18,784 --> 01:17:20,967
Saya rasa dia patah siku
1151
01:17:26,047 --> 01:17:27,528
Ini semua salah saya
1152
01:17:27,553 --> 01:17:30,954
- Saya sepatutnya mendengar Strange. saya ada
Saya melakukan perkara yang betul
1153
01:17:31,915 --> 01:17:33,458
Mereka dibunuh dengan cara ini
1154
01:17:33,483 --> 01:17:35,004
Saya melakukan perkara yang betul
1155
01:17:35,475 --> 01:17:37,619
Ini bukan tanggungjawab saya
1156
01:17:37,644 --> 01:17:38,643
nombor
1157
01:17:39,883 --> 01:17:40,882
1158
01:17:41,058 --> 01:17:43,362
Apa yang Norman katakan?
1159
01:17:43,595 --> 01:17:45,424
misi moral saya?
1160
01:17:45,449 --> 01:17:47,934
tidak -
Mendengar -
1161
01:17:48,808 --> 01:17:51,015
awak ada hadiah
1162
01:17:51,225 --> 01:17:53,118
anda mempunyai kekuatan
1163
01:17:53,609 --> 01:17:58,495
Kuasa besar datang dengan tanggungjawab yang besar
1164
01:18:03,786 --> 01:18:04,785
1165
01:18:05,378 --> 01:18:07,134
Mari keluar dari sini
1166
01:18:07,134 --> 01:18:08,835
Baik mari pergi
1167
01:18:09,243 --> 01:18:11,526
tunggu sebentar
1168
01:18:26,786 --> 01:18:28,377
apa yang berlaku apa khabar
1169
01:18:29,085 --> 01:18:30,938
Apa yang berlaku?
1170
01:18:32,444 --> 01:18:33,443
1171
01:18:34,686 --> 01:18:35,685
Saya ingin menyegarkan nafas saya
1172
01:18:35,710 --> 01:18:37,456
baik saya di sini
1173
01:18:37,481 --> 01:18:42,317
Segarkan nafas anda, kemudian kami pergi, Doktor?
1174
01:18:59,806 --> 01:19:00,805
Adakah anda baik?
1175
01:19:01,913 --> 01:19:03,973
saya mahu
Tolong tolong ambulans
1176
01:19:03,998 --> 01:19:05,948
- Satu...
- Apa yang salah?
1177
01:19:05,973 --> 01:19:07,396
Tiada apa-apa
1178
01:19:07,421 --> 01:19:09,286
Tiada masalah
1179
01:19:11,126 --> 01:19:13,696
Tiada apa-apa, saya menyegarkan diri
1180
01:19:13,721 --> 01:19:15,784
Saya di sini di sini
1181
01:19:16,080 --> 01:19:17,699
Saya di sini Mai
1182
01:19:23,647 --> 01:19:25,170
Kami ok
1183
01:19:26,154 --> 01:19:27,394
Hanya awak dan saya
1184
01:19:37,270 --> 01:19:38,269
mi
1185
01:19:44,617 --> 01:19:45,616
mi
1186
01:19:51,813 --> 01:19:53,693
tolong tengok saya
1187
01:20:01,739 --> 01:20:02,738
mi
1188
01:20:03,789 --> 01:20:04,788
mi
1189
01:20:06,535 --> 01:20:10,279
Apa yang awak buat, sila bangun dan
seorang saksi
1190
01:20:33,401 --> 01:20:35,299
keluar dari kereta!
1191
01:20:45,705 --> 01:20:46,704
Peter,
melarikan diri
1192
01:20:46,884 --> 01:20:50,073
1193
01:20:50,073 --> 01:20:53,884
saya minta maaf
1194
01:20:53,909 --> 01:20:56,415
1195
01:21:24,672 --> 01:21:25,771
Tragedi
1196
01:21:29,398 --> 01:21:30,795
apa yang boleh saya katakan
1197
01:21:32,014 --> 01:21:33,962
Semuanya telah diperkatakan
1198
01:21:34,806 --> 01:21:36,132
kehancuran
1199
01:21:36,157 --> 01:21:37,709
Perpisahan
1200
01:21:38,089 --> 01:21:40,267
Anda melihatnya sendiri
1201
01:21:41,355 --> 01:21:43,783
Bila orang nak bangun
1202
01:21:43,808 --> 01:21:46,163
Dan lihat di mana Spider-Man pergi
1203
01:21:46,188 --> 01:21:49,888
Terdapat vandalisme dan kekejaman
1204
01:21:49,913 --> 01:21:55,148
lengkap
Musnahkan semua yang disentuh Spider-Man
1205
01:21:55,173 --> 01:21:57,484
Kami tidak bersalah
1206
01:21:57,610 --> 01:22:00,207
Kami perlu mengumpul kerosakan
1207
01:22:02,124 --> 01:22:04,965
satu laporan
Selamat malam Jameson
1208
01:22:05,810 --> 01:22:07,320
Tuhan tolong kami
1209
01:22:34,080 --> 01:22:35,974
Belum berita lagi?
1210
01:22:36,816 --> 01:22:37,815
nombor
1211
01:22:53,467 --> 01:22:54,884
Saya mahu menekan butang
1212
01:22:56,367 --> 01:22:59,024
Saya tahu dia berkata kita perlu menunggu
1213
01:23:00,320 --> 01:23:01,346
Tetapi saya mahu melakukannya
1214
01:23:01,371 --> 01:23:02,719
Saya harap perkara itu berlaku
1215
01:23:02,744 --> 01:23:04,295
Sekurang-kurangnya saya melihatnya
1216
01:23:09,341 --> 01:23:10,993
nombor? -
huh? -
1217
01:23:11,432 --> 01:23:13,132
buat sekali lagi -
OKEY -
1218
01:23:15,309 --> 01:23:17,074
Saya harap kita dapat melihatnya
1219
01:23:21,764 --> 01:23:23,502
Harap dapat jumpa Peter
1220
01:23:29,002 --> 01:23:30,427
1221
01:23:30,452 --> 01:23:32,448
Awak betul, saya tahu sihir
1222
01:23:33,582 --> 01:23:35,011
itu sahaja?
1223
01:23:35,391 --> 01:23:37,175
- Ya, ia sepatutnya sama
- Peter
1224
01:23:37,175 --> 01:23:38,597
habis!
1225
01:23:38,597 --> 01:23:39,884
habis!
1226
01:23:47,601 --> 01:23:48,600
selamat datang
1227
01:23:48,625 --> 01:23:49,624
selamat datang
1228
01:23:49,820 --> 01:23:51,693
tiada apa-apa
1229
01:23:51,718 --> 01:23:52,965
Saya seorang yang baik
1230
01:23:55,291 --> 01:23:56,290
okey
1231
01:23:58,997 --> 01:23:59,996
kamu keldai yang mana?
1232
01:24:00,021 --> 01:24:01,523
Saya Peter Parker
1233
01:24:01,548 --> 01:24:02,547
tak boleh
1234
01:24:02,572 --> 01:24:04,077
Saya Spider-Man
1235
01:24:04,790 --> 01:24:07,377
Dalam dunia saya sendiri, tetapi semalam
1236
01:24:07,861 --> 01:24:09,276
daripada
1237
01:24:10,618 --> 01:24:12,764
Saya datang ke sini sekali
1238
01:24:16,787 --> 01:24:17,950
Teori yang pelik
1239
01:24:18,182 --> 01:24:20,188
Alam semesta yang selari
1240
01:24:21,307 --> 01:24:22,978
Saya datang ke sini
1241
01:24:23,368 --> 01:24:24,662
Ini semua benar
1242
01:24:24,686 --> 01:24:25,853
sesungguhnya
1243
01:24:25,878 --> 01:24:27,344
sesungguhnya
1244
01:24:28,275 --> 01:24:29,830
Saya fikir ia adalah kerana sihir
1245
01:24:30,645 --> 01:24:32,587
Apakah maksud sihir sebenar?
1246
01:24:32,612 --> 01:24:33,972
Tidak, tidak, tidak sama sekali
1247
01:24:33,972 --> 01:24:35,616
Adakah anda mempunyai sebarang sihir di sini?
1248
01:24:35,616 --> 01:24:36,615
menyalakannya
1249
01:24:36,640 --> 01:24:38,414
Tidak, ini tidak benar.
Diam -
1250
01:24:38,439 --> 01:24:42,026
jangan cakap apa-apa
1251
01:24:42,051 --> 01:24:43,050
untuk berhenti
1252
01:24:43,444 --> 01:24:44,954
Buktikan - apa
?
1253
01:24:44,979 --> 01:24:45,978
Anda ialah Peter Parker
1254
01:24:46,003 --> 01:24:48,346
Saya tidak mempunyai ID saya dengan saya
1255
01:24:48,346 --> 01:24:50,432
Anda tahu, kerana anda seorang superhero dan itu sahaja
1256
01:24:53,257 --> 01:24:54,256
mengapa engkau berbuat demikian?
1257
01:24:54,281 --> 01:24:55,622
Untuk melihat sama ada anda berasa dalam bahaya atau tidak
1258
01:24:55,647 --> 01:24:57,619
Tiada rasa bahaya kepada Noon
1259
01:24:57,644 --> 01:24:59,709
Tolong jangan baling roti pada saya lagi
1260
01:24:59,734 --> 01:25:01,903
Sifat yang anda percayai kerana terlambat
1261
01:25:03,292 --> 01:25:04,685
Saya hormat awak juga
1262
01:25:10,162 --> 01:25:11,161
ianya mengenai
1263
01:25:11,186 --> 01:25:13,657
tidak -
Ya, seterusnya -
1264
01:25:13,681 --> 01:25:15,427
Mengapa saya perlu melakukan ini?
1265
01:25:15,452 --> 01:25:16,963
- Awak tipu
- Saya betul
1266
01:25:16,988 --> 01:25:17,969
- tidak awak
Tidak - kenapa saya katakan
1267
01:25:17,994 --> 01:25:19,333
- Saya katakan
- Tidak
1268
01:25:19,358 --> 01:25:20,794
Bagaimanakah ia digantung dari siling?
1269
01:25:20,794 --> 01:25:21,793
pusing
1270
01:25:23,366 --> 01:25:24,214
Ned
1271
01:25:29,866 --> 01:25:31,574
Nenek berkata jika anda boleh membuat animasi
1272
01:25:31,599 --> 01:25:33,353
Bersihkan sudut bumbung
1273
01:25:33,377 --> 01:25:35,125
Sudah tentu jika anda tidak keberatan -
OKEY -
1274
01:25:43,268 --> 01:25:44,267
Terima kasih semua
1275
01:25:48,663 --> 01:25:49,662
adakah anda melihat
1276
01:25:50,037 --> 01:25:51,036
Adakah anda berpuas hati?
1277
01:25:51,061 --> 01:25:52,060
Buat masa ini, ya
1278
01:25:52,647 --> 01:25:55,376
Nah, saya membuka pintu pagar yang salah dan kami mendapat
Peter Parker salah
1279
01:25:55,401 --> 01:25:58,085
OKEY ,
Teruskan melakukan ini sehingga kita menemui kebenaran
1280
01:25:58,110 --> 01:25:59,544
adakah saya bergurau
1281
01:26:00,356 --> 01:26:01,930
- sangat bagus
- awak boleh lakukannya
1282
01:26:04,420 --> 01:26:07,533
Mencari Peter Parker -
Apa yang ada di tangan anda? -
1283
01:26:07,913 --> 01:26:09,702
Mencari Peter Parker
1284
01:26:11,598 --> 01:26:13,231
Mencari Peter Parker
1285
01:26:22,215 --> 01:26:24,093
Nah, orang biasa telah ditemui
1286
01:26:24,715 --> 01:26:25,715
selamat datang
1287
01:26:26,041 --> 01:26:29,048
Maaf saya datang dari ini
1288
01:26:30,530 --> 01:26:31,529
tertutup
1289
01:26:32,686 --> 01:26:33,925
awak adalah peter
1290
01:26:34,857 --> 01:26:35,856
sesungguhnya
1291
01:26:35,881 --> 01:26:37,441
Peter Parker
1292
01:26:39,092 --> 01:26:40,914
Saya awak berdua
1293
01:26:43,093 --> 01:26:44,092
selamat datang
1294
01:26:48,058 --> 01:26:50,660
tunggu,
Ini bukan kawan awak
1295
01:27:06,216 --> 01:27:09,406
Nah, jika anda Spider-Man, mengapa tidak?
1296
01:27:09,431 --> 01:27:12,271
Ya, saya tidak akan menjerit
Saya Spider-Man
1297
01:27:12,296 --> 01:27:15,001
Saya agak bertanya tentang kerahsiaan saya
1298
01:27:15,001 --> 01:27:15,982
Dan sekarang kita...
1299
01:27:27,961 --> 01:27:29,072
Kata nenek
1300
01:27:29,097 --> 01:27:31,108
Jika boleh, bersihkan benang yang anda lihat
1301
01:27:31,108 --> 01:27:33,192
Ya, maaf, nenek.
Ya pasti -
1302
01:27:33,217 --> 01:27:34,495
saya hendak pergi tidur
1303
01:27:37,383 --> 01:27:40,150
Ia mungkin kelihatan pelik
1304
01:27:40,175 --> 01:27:43,469
Tetapi sejak saya datang ke sini semalam, saya telah
Saya sedang mencari kawan awak
1305
01:27:44,505 --> 01:27:46,478
Saya rasa seolah-olah
1306
01:27:48,366 --> 01:27:50,554
perlu
Tolong saya - bantu kami -
1307
01:27:52,953 --> 01:27:53,952
Ya betul
1308
01:27:53,977 --> 01:27:56,144
Tetapi kita tidak tahu di mana ia berada
1309
01:27:56,169 --> 01:27:59,533
Dan kami benar-benar tidak mempunyai berita tentang itu
1310
01:28:00,962 --> 01:28:03,744
Nah, ada tempat
1311
01:28:04,224 --> 01:28:08,188
Dia mungkin sudah tiada, yang sangat penting baginya
1312
01:28:09,339 --> 01:28:11,072
Ia sangat penting baginya
1313
01:28:11,072 --> 01:28:12,771
sebagai contoh
1314
01:28:12,796 --> 01:28:14,285
boleh lari dari segala-galanya
1315
01:28:17,546 --> 01:28:20,799
Ia berada di atas bangunan untuk saya
1316
01:28:20,824 --> 01:28:22,096
Bagi saya, dia menerajui Empire State
1317
01:28:22,926 --> 01:28:23,925
Dia mempunyai pandangan yang lebih baik
1318
01:28:23,950 --> 01:28:25,375
gergaji sejuk
1319
01:28:28,098 --> 01:28:29,097
sesungguhnya
1320
01:28:30,059 --> 01:28:33,057
Ya, saya tahu di mana ia berada
1321
01:29:16,485 --> 01:29:18,154
habis
1322
01:29:19,129 --> 01:29:21,105
Kita ada tetamu
1323
01:29:31,711 --> 01:29:33,238
oh tunggu
1324
01:29:38,096 --> 01:29:39,295
saya minta maaf
1325
01:29:40,627 --> 01:29:41,965
pada.
1326
01:29:45,360 --> 01:29:46,359
sesungguhnya
1327
01:29:46,868 --> 01:29:47,867
saya minta maaf
1328
01:29:49,838 --> 01:29:51,309
...saya faham
1329
01:29:51,334 --> 01:29:53,861
tidak Tolong,
Anda tidak tahu apa yang saya lakukan
1330
01:29:55,709 --> 01:29:57,300
Dia telah mati
1331
01:29:59,768 --> 01:30:00,914
Ini semua salah saya
1332
01:30:05,056 --> 01:30:06,468
Mati untuk apa-apa
1333
01:30:09,954 --> 01:30:12,025
Saya perlu melakukan apa yang saya perlu lakukan dari awal
1334
01:30:12,050 --> 01:30:13,809
Peter - dari
Tolong jangan tahan
1335
01:30:14,928 --> 01:30:16,348
Awak bukan milik di sini
1336
01:30:16,373 --> 01:30:18,588
Awak juga
Jadi Myfrstmtvn ke rumah anda
1337
01:30:19,755 --> 01:30:21,932
Mereka dari dunia anda, bukan?
1338
01:30:22,790 --> 01:30:24,102
Anda tinggal bersama mereka
1339
01:30:24,127 --> 01:30:26,315
Jadi jika anda menghantarnya
1340
01:30:27,192 --> 01:30:28,858
Mereka mati di leher mereka
1341
01:30:29,353 --> 01:30:30,700
Ia bukan masalah saya lagi
1342
01:30:31,052 --> 01:30:32,802
saya tidak kisah lagi
1343
01:30:33,822 --> 01:30:35,157
senyuman lagi
1344
01:30:39,439 --> 01:30:41,835
Saya benar-benar minta maaf untuk mendapatkan awak
Kongsi
1345
01:30:45,343 --> 01:30:47,034
Tetapi sekarang anda perlu pulang ke rumah
1346
01:30:49,491 --> 01:30:50,758
Semoga berjaya dan dirahmati Allah
1347
01:30:55,803 --> 01:30:57,763
Pakcik Ben Man terbunuh
1348
01:30:59,224 --> 01:31:00,518
Ia adalah salah saya
1349
01:31:01,670 --> 01:31:03,224
...Daripada
1350
01:31:05,789 --> 01:31:07,950
Saya kehilangan Gwen
1351
01:31:09,212 --> 01:31:10,982
Ini MG saya
1352
01:31:12,996 --> 01:31:14,736
Saya tidak dapat menyelamatkannya
1353
01:31:16,169 --> 01:31:18,412
Dan saya tidak boleh memaafkan diri saya sendiri
1354
01:31:21,065 --> 01:31:23,261
... dan kemudian terus mencuba
1355
01:31:24,174 --> 01:31:26,906
.... Saya mencubanya
1356
01:31:28,208 --> 01:31:32,356
Jadilah comel dengan Spider-Man
Kerana saya tahu dia mahukannya
1357
01:31:33,121 --> 01:31:34,561
Tetapi dari suatu tempat
1358
01:31:34,585 --> 01:31:36,710
Saya tidak mencuba lagi
1359
01:31:39,993 --> 01:31:41,811
saya marah
1360
01:31:43,444 --> 01:31:45,075
Saya menjadi lebih tidak bermoral
1361
01:31:46,162 --> 01:31:47,698
Sebab itu saya mahukannya
1362
01:31:47,723 --> 01:31:49,469
... yang seperti
1363
01:31:49,494 --> 01:31:51,022
Saya tidak duduk
1364
01:31:52,004 --> 01:31:53,253
malam itu
1365
01:31:53,278 --> 01:31:55,071
Pakcik Ben meninggal dunia
1366
01:31:55,504 --> 01:31:58,469
Saya mendapat apa yang saya fikir saya akan lakukan
1367
01:31:59,580 --> 01:32:01,634
Saya mahu mati
1368
01:32:03,673 --> 01:32:05,698
Saya mendapat apa yang saya mahu
1369
01:32:07,900 --> 01:32:09,705
Tetapi dia tidak bertambah baik
1370
01:32:13,391 --> 01:32:15,589
mengambil masa yang lama
1371
01:32:17,327 --> 01:32:19,647
Untuk belajar keluar dari kegelapan ini
1372
01:32:21,801 --> 01:32:23,461
Saya nak bunuh dia
1373
01:32:25,613 --> 01:32:27,793
Saya nak potong-potong
1374
01:32:31,305 --> 01:32:33,186
Saya masih boleh mendengar suara saya memberitahu saya
1375
01:32:38,667 --> 01:32:40,476
Walaupun terluka
1376
01:32:40,501 --> 01:32:42,958
Dia menyuruh saya melakukan perkara yang betul
1377
01:32:52,011 --> 01:32:54,290
Dia memberitahu saya semua kuasa besar...
1378
01:32:55,142 --> 01:32:57,449
Ia juga mempunyai tanggungjawab yang besar
1379
01:33:02,136 --> 01:33:03,852
macam mana awak tahu?
1380
01:33:03,877 --> 01:33:05,676
Pakcik Ben berkata
1381
01:33:05,676 --> 01:33:07,340
hari dia meninggal
1382
01:33:11,677 --> 01:33:13,987
Mungkin kerana Peter tidak mati sia-sia
1383
01:33:23,282 --> 01:33:25,339
okey
bateri
1384
01:33:25,364 --> 01:33:28,152
Nah, ini untuk Marco
1385
01:33:28,769 --> 01:33:33,283
Saya mempunyai segala-galanya untuk Marco, tetapi yang lain
1386
01:33:33,308 --> 01:33:36,776
Saya menyelamatkan Connors sekali
1387
01:33:38,395 --> 01:33:40,591
Kami akan melakukannya sekali lagi
1388
01:33:41,189 --> 01:33:42,410
okey
1389
01:33:45,384 --> 01:33:48,591
Saya rasa saya boleh memberi pandangan kepada Dr. Osborne
1390
01:33:49,019 --> 01:33:51,041
Ini bertahan lebih lama daripada anda
1391
01:33:53,950 --> 01:33:55,796
Ini adalah cara untuk menyelamatkan mereka
1392
01:33:55,796 --> 01:33:57,570
ia adalah kebenaran?
1393
01:33:57,595 --> 01:33:58,749
ia adalah kebenaran
1394
01:34:00,268 --> 01:34:01,907
Inilah yang kami lakukan
1395
01:34:09,772 --> 01:34:10,873
apa atau apa?
1396
01:34:12,050 --> 01:34:13,597
Terdapat tiga daripada anda
1397
01:34:31,328 --> 01:34:33,326
okey
1398
01:34:33,350 --> 01:34:35,348
Adakah anda suka yang terbaik?
1399
01:34:35,372 --> 01:34:37,370
Saya telah
1400
01:34:38,563 --> 01:34:40,561
Adakah anda mempunyai
1401
01:34:41,446 --> 01:34:43,444
Awak mati dalam dakapan saya
1402
01:34:44,335 --> 01:34:47,332
Selepas dia mahu membunuh saya
1403
01:34:48,594 --> 01:34:50,592
Ia sangat sukar
1404
01:35:01,217 --> 01:35:03,215
Adakah anda ingin menyelesaikan masalahnya?
1405
01:35:12,250 --> 01:35:14,248
Hello, apa khabar
1406
01:35:14,272 --> 01:35:16,270
Ya, saya sihat dan awak
1407
01:35:20,061 --> 01:35:22,059
Anda layak mendapat lebih banyak lagi
1408
01:35:24,105 --> 01:35:26,103
hey tidak
1409
01:35:26,127 --> 01:35:28,125
Lihat saya, saya di sini
1410
01:35:30,171 --> 01:35:32,169
Saya tidak akan ke mana-mana di sini
1411
01:35:33,192 --> 01:35:38,187
lalui ini
Sama-sama kita buat sama-sama kan?
1412
01:35:58,965 --> 01:36:00,237
Adakah anda mempunyai teman wanita juga?
1413
01:36:01,080 --> 01:36:02,079
nombor
1414
01:36:02,773 --> 01:36:04,550
Saya tidak mempunyai masa
1415
01:36:04,575 --> 01:36:08,101
Saya sedang mengusahakan Peter Parker, anda tahu?
1416
01:36:10,039 --> 01:36:11,451
- Bagaimana dengan awak?
- Umm...
1417
01:36:12,053 --> 01:36:14,656
Kesnya agak rumit
1418
01:36:14,918 --> 01:36:16,339
saya faham
1419
01:36:16,364 --> 01:36:18,698
Saya fikir untuk orang seperti kita
mereka tidak menjawab
1420
01:36:18,723 --> 01:36:19,722
okey
1421
01:36:20,033 --> 01:36:22,796
Saya tidak berasa kecil hati,
Saya mengambil sedikit masa
1422
01:36:23,081 --> 01:36:25,152
Tetapi saya mendapat jawapannya -
secara berasingan? -
1423
01:36:25,177 --> 01:36:28,597
ya
Saya dan MG
1424
01:36:29,674 --> 01:36:31,677
MG sendiri dan bukan dia
1425
01:36:32,426 --> 01:36:34,517
gigitan yang membingungkan
1426
01:36:36,703 --> 01:36:38,349
Peter -
ya -
1427
01:36:38,374 --> 01:36:40,138
Oh maaf
1428
01:36:40,163 --> 01:36:41,996
Peter Peter
1429
01:36:42,021 --> 01:36:43,525
Kita semua adalah Peter
1430
01:36:43,550 --> 01:36:44,682
Peter Parker
1431
01:36:44,707 --> 01:36:46,619
Kami semua Peter Parker lagi
1432
01:36:47,218 --> 01:36:48,779
Tengok ayah komputer
1433
01:36:49,550 --> 01:36:51,344
Nah, saya sudah bersedia
1434
01:36:51,369 --> 01:36:53,977
Nah sekarang anda perlu lakukan
1435
01:36:54,002 --> 01:36:56,182
Mari kita selaraskan dan pergi ke suatu tempat
1436
01:36:56,182 --> 01:36:59,816
Kerana kita perlu merawat mereka
Jika mereka mahu membunuh kita
1437
01:36:59,841 --> 01:37:01,391
Nanti kita hantar mereka pulang
1438
01:37:01,416 --> 01:37:04,075
Menggunakan kotak ajaib
1439
01:37:04,100 --> 01:37:07,385
Lihat pakaian istimewa ini atau
1440
01:37:07,410 --> 01:37:08,821
Adakah anda mempunyai pakaian lain?
1441
01:37:10,303 --> 01:37:11,302
Adakah ini bagus
1442
01:37:11,327 --> 01:37:12,326
Ini adalah kos untuk anda
1443
01:37:12,351 --> 01:37:13,550
terima kasih
1444
01:37:13,575 --> 01:37:14,770
Apa itu?
1445
01:37:15,160 --> 01:37:18,383
Ia adalah untuk mesin baling tukul besi
1446
01:37:18,445 --> 01:37:20,607
Astaga
1447
01:37:21,377 --> 01:37:22,984
keluar dari badan anda
1448
01:37:23,009 --> 01:37:24,874
Tak boleh ke buat macam tu? -
tidak -
1449
01:37:24,898 --> 01:37:26,387
Saya ingin tahu bagaimana keadaannya
1450
01:37:26,412 --> 01:37:27,816
Baiklah, mari kita pergi ke masa misi
1451
01:37:27,841 --> 01:37:29,263
Kita kena buat ini
1452
01:37:29,288 --> 01:37:32,088
Jom ke tempat yang sunyi
Tiada siapa yang terluka
1453
01:37:32,113 --> 01:37:34,402
Kami meletakkan semuanya di dalam kotak dan itu sahaja
1454
01:37:34,427 --> 01:37:36,570
Kita hanya perlu memikirkan bagaimana untuk sampai ke sana
1455
01:37:36,595 --> 01:37:38,168
Kita boleh buka pintu pagar
1456
01:37:38,193 --> 01:37:40,763
Saya boleh melakukan sihir -
ya -
1457
01:37:40,788 --> 01:37:42,745
ya kami nampak -
Ya ia boleh -
1458
01:37:42,770 --> 01:37:45,827
Adakah anda benar-benar berkata begitu? -
Saya tahu keajaiban Doktor Strange.
1459
01:37:46,502 --> 01:37:50,154
Saya janji saya bukan orang jahat dan saya tak nak bunuh awak
1460
01:37:52,214 --> 01:37:53,645
!!!OKEY
1461
01:37:54,425 --> 01:37:56,064
terima kasih
1462
01:38:00,231 --> 01:38:01,230
Umm...
1463
01:38:01,625 --> 01:38:04,639
jika
Apa yang awak selalu cakap?
1464
01:38:04,664 --> 01:38:07,529
Berharap untuk kecewa? -
Tidak tidak -
1465
01:38:08,600 --> 01:38:11,306
- Kami akan melakukan perkhidmatan mulut
- OKEY
1466
01:38:12,099 --> 01:38:13,447
rawatan atau rawatan
1467
01:38:13,472 --> 01:38:14,659
Mari berurusan
1468
01:38:14,991 --> 01:38:16,212
Mari kita pergi kerja
1469
01:38:18,534 --> 01:38:19,907
Tuan-tuan dan puan-puan
1470
01:38:19,932 --> 01:38:21,922
Harian Bugle Live
1471
01:38:21,947 --> 01:38:24,869
Panggil lelaki labah-labah yang melarikan diri
1472
01:38:24,894 --> 01:38:28,476
1473
01:38:28,501 --> 01:38:32,457
Jadi Peter Parker,
Pembohongan apa yang anda mahu beritahu kami?
1474
01:38:32,457 --> 01:38:34,583
Saya ingin memberitahu kebenaran -
Ya pasti -
1475
01:38:34,608 --> 01:38:36,350
Hakikatnya ialah
1476
01:38:37,068 --> 01:38:38,651
Ini semua salah saya
1477
01:38:39,213 --> 01:38:41,771
Anda secara tidak sengaja membawa orang-orang ini ke dunia ini
1478
01:38:41,796 --> 01:38:43,507
Nah, disahkan
1479
01:38:43,532 --> 01:38:45,007
Kalau orang nampak
1480
01:38:47,261 --> 01:38:49,118
Saya sentiasa berfikir untuk membantu anda
1481
01:38:50,447 --> 01:38:52,029
Dan saya tidak mahu membunuh awak
1482
01:38:52,970 --> 01:38:55,229
Mereka mahukannya, tetapi saya tidak
1483
01:38:57,512 --> 01:39:00,231
Sebab makcik ajar macam tu
Setiap orang berhak mendapat peluang sekali lagi
1484
01:39:00,813 --> 01:39:01,812
Inilah sebabnya
1485
01:39:01,837 --> 01:39:03,963
Dan di manakah anda sebenarnya?
1486
01:39:05,669 --> 01:39:07,647
Di manakah peluang kedua?
1487
01:39:10,411 --> 01:39:13,393
patung Liberty? Astaga
1488
01:39:13,393 --> 01:39:16,670
Dia mahu memusnahkan warisan negara yang hebat sekali lagi
1489
01:39:16,670 --> 01:39:19,899
Jika dunia melihat -
Percayalah, mereka memerhati.
1490
01:39:21,210 --> 01:39:22,840
doakan saya
1491
01:39:24,231 --> 01:39:26,676
Penyayang Spider-Man sangat memerlukannya
1492
01:39:32,892 --> 01:39:34,864
Nah, anak-anak sekarang sudah masuk
pertengahan
1493
01:39:35,193 --> 01:39:37,510
melihat pada
Hampir siap
1494
01:39:42,139 --> 01:39:47,280
Anda tahu, Max adalah orang yang paling comel
1495
01:39:47,305 --> 01:39:49,558
Sebelum ini
1496
01:39:49,583 --> 01:39:52,652
Jadilah lelaki elektrik itu
1497
01:39:54,261 --> 01:39:55,876
Nah, ini dia
1498
01:39:58,449 --> 01:39:59,940
Adakah anda baik?
1499
01:39:59,965 --> 01:40:02,648
ya pinggang saya
1500
01:40:02,673 --> 01:40:04,293
Saya agak banyak bergoyang
1501
01:40:04,318 --> 01:40:06,172
Nampak saya juga
1502
01:40:06,197 --> 01:40:07,711
sesungguhnya
1503
01:40:07,736 --> 01:40:09,154
Awak nak saya pecahkan tekak awak?
1504
01:40:10,189 --> 01:40:11,188
sesungguhnya
1505
01:40:11,422 --> 01:40:13,213
Saya akan bersyukur
1506
01:40:14,275 --> 01:40:15,935
- sedia?
- Ya
1507
01:40:18,804 --> 01:40:20,570
cemerlang
1508
01:40:20,992 --> 01:40:22,931
saya selesaikan
1509
01:40:24,366 --> 01:40:26,475
Ia menjadi lebih baik
1510
01:40:27,143 --> 01:40:28,142
muka perempuan
1511
01:40:30,984 --> 01:40:32,574
Ia sangat sejuk
1512
01:40:32,599 --> 01:40:34,143
Saya sentiasa mahu mempunyai abang
1513
01:40:35,441 --> 01:40:38,665
Tali awak keluar dari badan awak
1514
01:40:38,690 --> 01:40:40,620
Lebih baik jangan bercakap mengenainya
1515
01:40:40,645 --> 01:40:42,526
Tidak, saya tidak mahu menyusahkan awak
1516
01:40:42,551 --> 01:40:45,354
awak bergurau ke?
1517
01:40:45,379 --> 01:40:49,785
Oh, kita tak boleh buat
Itu, jadi persoalan bagi kami ialah bagaimana anda melakukannya
1518
01:40:49,810 --> 01:40:53,002
Jika anda secara peribadi tidak mahu pergi ke butiran
1519
01:40:53,027 --> 01:40:56,991
Saya harap saya boleh memberitahu anda, tetapi tiada apa yang boleh saya katakan
1520
01:40:57,016 --> 01:41:00,230
Ia seperti bernafas
1521
01:41:00,255 --> 01:41:02,818
Adakah ia terlepas dari pergelangan tangan anda seperti itu?
1522
01:41:02,834 --> 01:41:04,670
Atau adakah ia datang dari tempat lain?
1523
01:41:04,695 --> 01:41:06,363
pergelangan tangan sahaja
1524
01:41:06,388 --> 01:41:07,564
adakah anda juga sudah selesai
1525
01:41:07,589 --> 01:41:09,086
Saya selalu tidak jelas
1526
01:41:09,111 --> 01:41:11,190
Saya perlu membuatnya sendiri di makmal
1527
01:41:11,190 --> 01:41:14,476
Ini sungguh menjengkelkan
1528
01:41:14,476 --> 01:41:17,192
Ya, ia berakhir untuk saya seperti ini
1529
01:41:17,217 --> 01:41:19,291
Tetapi kebetulan saya tidak mempunyai rambut
- Kenapa?
1530
01:41:19,316 --> 01:41:22,029
Apabila saya gugup dan itu sahaja
1531
01:41:22,054 --> 01:41:23,967
Ya, saya tidak kisah
1532
01:41:23,992 --> 01:41:27,221
Siapa musuh paling teruk yang anda lawan?
1533
01:41:27,246 --> 01:41:29,356
Saya rasa anda telah melihat sebahagian daripada mereka
1534
01:41:29,381 --> 01:41:31,698
soalan penting
1535
01:41:31,723 --> 01:41:35,181
Anda melawan makhluk asing
1536
01:41:35,190 --> 01:41:37,370
Tidak ayah, kamu juga melawan makhluk asing
1537
01:41:37,395 --> 01:41:39,773
Sudah tentu, di dalam dan di luar Bumi,
Sudah tentu, ia berwarna ungu
1538
01:41:39,798 --> 01:41:41,044
Saya juga mahu berlawan dengan makhluk asing
1539
01:41:41,069 --> 01:41:45,504
saya suka awak
Anda melawan makhluk luar angkasa
1540
01:41:45,529 --> 01:41:50,402
Saya tidak merasakan apa-apa di hadapan anda,
Anda mengalahkan seorang lelaki Rusia dengan badak sumbu
1541
01:41:50,427 --> 01:41:53,839
Bolehkah anda kembali ke bahagian yang anda katakan anda tidak merasakan apa-apa?
kerana ia tidak
1542
01:41:53,864 --> 01:41:56,378
Terima kasih saya tidak maksudkan siapa saya
1543
01:41:56,378 --> 01:41:58,196
[tidak diterjemahkan]
1544
01:41:58,196 --> 01:41:59,691
1545
01:41:59,691 --> 01:42:02,767
awak memang cantik
(Hebat)
1546
01:42:02,792 --> 01:42:05,896
awak hebat -
Ya, saya boleh terima itu.
1547
01:42:05,949 --> 01:42:07,297
- Luar biasa
- terima kasih
1548
01:42:07,322 --> 01:42:10,406
- Adakah anda ingin mengatakan sesuatu?
- Tidak, saya berpuas hati. terima kasih
1549
01:42:10,640 --> 01:42:12,398
Kawan-kawan, sudah tiba masanya
1550
01:42:12,423 --> 01:42:14,012
Adakah anda merasakannya? -
ya -
1551
01:42:21,504 --> 01:42:22,862
Apa khabar Peter
1552
01:42:25,700 --> 01:42:27,494
Adakah anda menikmati kekuatan baru saya?
1553
01:42:28,346 --> 01:42:29,409
pandangan
1554
01:42:29,434 --> 01:42:32,358
Awak beri saya, saya nak musnahkan juga
1555
01:42:33,514 --> 01:42:34,786
Tapi saya biarkan awak hidup
1556
01:42:35,543 --> 01:42:37,614
Jangan buat saya bunuh awak, Peter
1557
01:42:39,849 --> 01:42:41,683
Baiklah kawan-kawan, jom
1558
01:42:47,932 --> 01:42:50,109
Max, saya rindu awak
1559
01:42:52,719 --> 01:42:55,203
Amy, Bugerish
1560
01:42:55,964 --> 01:42:57,703
Saya mengambilnya dan menutupnya
1561
01:43:01,121 --> 01:43:03,064
- Awak patut lihat
- Ya saya tahu
1562
01:43:03,089 --> 01:43:04,257
kenapa tak tutup? -
Saya tidak tahu -
1563
01:43:04,282 --> 01:43:06,253
Dah tutup pintu pagar? -
tidak -
1564
01:43:06,278 --> 01:43:08,635
sentiasa dibuka
1565
01:43:16,368 --> 01:43:18,181
Maks Maks
1566
01:43:18,181 --> 01:43:20,097
Bertenang sejenak, mari berbincang
1567
01:43:20,097 --> 01:43:21,519
Tengok siapa yang datang
1568
01:43:22,268 --> 01:43:23,672
kawan
manusia labah-labah purba
1569
01:43:23,697 --> 01:43:25,591
Saya nak selamatkan awak, awak
Saya sentiasa mahukannya
1570
01:43:25,615 --> 01:43:27,243
Awak nak selamatkan saya? -
ya -
1571
01:43:27,268 --> 01:43:29,873
Ia tidak penting lagi
1572
01:43:29,898 --> 01:43:32,766
Jangan risau, saya ada
Saya selamatkan diri saya
1573
01:43:35,683 --> 01:43:37,587
Saya menarik perhatiannya kepada diri saya sendiri,
dan sekarang apa?
1574
01:43:39,274 --> 01:43:41,089
Baiklah, biarkan saya menghilangkan diri saya
1575
01:43:41,089 --> 01:43:42,704
1576
01:43:43,981 --> 01:43:45,757
Ia sudah berakhir, oh
1577
01:43:47,077 --> 01:43:48,184
Saya perlukan rawatan maksimum
1578
01:43:48,209 --> 01:43:49,699
Baiklah, saya datang sekarang
1579
01:43:50,237 --> 01:43:52,142
Peter, saya perlukan ubat biawak
1580
01:43:52,167 --> 01:43:53,982
ok ok ok
1581
01:43:59,002 --> 01:44:00,521
Di manakah kotak Peter?
1582
01:44:00,521 --> 01:44:02,095
Kami boleh membantu semua orang
1583
01:44:02,095 --> 01:44:03,416
Saya tidak berminat
1584
01:44:14,902 --> 01:44:15,901
saya baik
1585
01:44:17,298 --> 01:44:18,297
beberapa
1586
01:44:18,408 --> 01:44:19,615
Maafkan saya lelaki Sandy
1587
01:44:19,640 --> 01:44:21,210
Tiada siapa yang mati di rumah
1588
01:44:23,029 --> 01:44:24,028
muka perempuan
1589
01:45:00,614 --> 01:45:01,987
1590
01:45:01,987 --> 01:45:03,619
Mengapa anda menjerit kepada Peter?
1591
01:45:03,644 --> 01:45:05,749
Saya fikir awak juga Peter
1592
01:45:05,749 --> 01:45:06,748
Kita semua adalah Peter
jangan gaduh -
1593
01:45:06,773 --> 01:45:08,616
Dengarkan Peter I.
1594
01:45:08,641 --> 01:45:10,618
Kami tidak mengenali mereka sama sekali
1595
01:45:10,643 --> 01:45:13,893
Ya, ya, kami mengerikan,
Saya tidak tahu bagaimana menjadi satu pasukan
1596
01:45:13,932 --> 01:45:16,322
Saya tidak tahu -
Tetapi saya tahu. Saya berada dalam pasukan sebelum ini -
1597
01:45:16,322 --> 01:45:19,350
Saya tidak mahu memasak, tetapi saya
anda adalah pembalas
1598
01:45:19,350 --> 01:45:20,628
Avengers? -
ya -
1599
01:45:20,653 --> 01:45:22,763
Hebat, apa sekarang?
1600
01:45:24,281 --> 01:45:27,174
Anda tidak mempunyai Avengers? -
Band? Adakah anda ahli kumpulan itu? -
1601
01:45:27,199 --> 01:45:29,468
Tidak ayah apa band, Avengers
1602
01:45:29,493 --> 01:45:31,338
ucapkan sekali lagi
1603
01:45:31,363 --> 01:45:34,323
Anda lihat, tidak mengapa, kita perlu
Fokus sahaja
1604
01:45:34,348 --> 01:45:36,337
Dan serangan kita dikira
1605
01:45:36,362 --> 01:45:38,818
okey
Jom pilih seseorang
1606
01:45:38,856 --> 01:45:39,369
cemerlang
1607
01:45:39,394 --> 01:45:42,093
Kami pergi kepada mereka satu demi satu
sebagai satu pasukan
1608
01:45:42,118 --> 01:45:44,678
Saya peter one in
dua
3
1609
01:45:44,703 --> 01:45:46,431
tunggu kawan
1610
01:45:47,559 --> 01:45:48,721
saya sayang kamu semua
1611
01:45:51,281 --> 01:45:52,623
terima kasih
1612
01:45:54,138 --> 01:45:55,456
Baiklah, mari kita mula bekerja
1613
01:46:25,439 --> 01:46:26,570
Nah, Spider-Man
1614
01:46:27,382 --> 01:46:28,708
1615
01:46:30,262 --> 01:46:31,612
Saya meletakkannya di dalam patung itu
1616
01:46:31,823 --> 01:46:32,900
jumpa anda di atas patung
1617
01:46:35,757 --> 01:46:37,434
Datang
1618
01:46:40,126 --> 01:46:41,249
Hello Dr. Connors
1619
01:46:41,274 --> 01:46:43,171
hello peter
1620
01:46:44,224 --> 01:46:45,223
Peter Wan
1621
01:46:45,949 --> 01:46:46,948
menangkapnya
1622
01:46:59,012 --> 01:47:00,454
Flint, kami ingin membantu anda
1623
01:47:02,725 --> 01:47:04,020
Lelaki, saya berada di atas patung itu
1624
01:47:04,427 --> 01:47:05,737
Saya perlukan rawatan
1625
01:47:08,192 --> 01:47:09,890
saya
Saya datang saya datang
1626
01:47:13,420 --> 01:47:15,167
Ini adalah Visa
1627
01:47:15,457 --> 01:47:16,931
saya datang
1628
01:47:53,824 --> 01:47:55,182
Tiada masalah, Flint.
1629
01:47:56,987 --> 01:47:58,831
Saya akan bawa awak pulang
1630
01:47:59,448 --> 01:48:01,546
tinggal di sini sahaja
1631
01:48:06,419 --> 01:48:08,722
Bagaimana anda menghalangnya?
Saya tidak pernah melihat dia sekuat ini sebelum ini
1632
01:48:08,747 --> 01:48:10,864
Kerana reaktor nuklear,
Kita perlu memisahkannya
1633
01:48:10,889 --> 01:48:12,654
Anda tidak boleh mengambil ini daripada saya
1634
01:48:15,509 --> 01:48:16,508
Dia tidak menjawab begitu
1635
01:48:21,450 --> 01:48:26,162
Baiklah, kita kena rapat
Peter dua, pergi ke kanan, Peter tiga kiri
1636
01:48:54,704 --> 01:48:55,924
1637
01:48:55,949 --> 01:48:58,272
Baik tiada masalah,
Cuba lagi
1638
01:48:58,297 --> 01:49:00,130
Baiklah,
Saya akan tutup sekarang
1639
01:49:00,155 --> 01:49:01,142
tutupkan ia
1640
01:49:01,167 --> 01:49:02,596
tutupkan ia
1641
01:49:05,415 --> 01:49:07,101
Oh tidak. tidak tidak tidak
1642
01:49:07,126 --> 01:49:09,772
Hei, cicak datang
1643
01:49:14,318 --> 01:49:15,317
1644
01:49:18,751 --> 01:49:19,750
Connors sedang menunggu
1645
01:49:42,840 --> 01:49:45,150
serahkan mereka kepada saya
1646
01:49:45,470 --> 01:49:46,469
Saya tidak perlukan bantuan
1647
01:49:47,225 --> 01:49:48,349
Saya sangat berpuas hati
1648
01:49:48,374 --> 01:49:50,941
Dr Octavius, tidak
1649
01:49:52,420 --> 01:49:53,984
awak buat apa?
1650
01:49:55,474 --> 01:49:56,824
Ia bukan!
1651
01:50:08,296 --> 01:50:09,295
itu sahaja
1652
01:50:28,125 --> 01:50:29,289
MG!
1653
01:50:40,611 --> 01:50:43,375
- membukanya
- OKEY
1654
01:50:52,269 --> 01:50:53,510
dimana dia?
1655
01:50:53,535 --> 01:50:54,781
Westa Westa
1656
01:50:54,806 --> 01:50:57,494
sebelum anda melakukan apa-apa
1657
01:50:57,519 --> 01:50:59,654
Rancangan Peter berjaya
1658
01:50:59,679 --> 01:51:00,967
Apakah rancangan anda? -
merawat mereka -
1659
01:51:09,580 --> 01:51:10,579
Dr Connors
1660
01:51:14,166 --> 01:51:15,719
selamat kembali tuan
1661
01:51:17,325 --> 01:51:19,338
Jahanam saya
1662
01:51:21,385 --> 01:51:22,922
Adakah anda membuka pintu pagar sekarang?
1663
01:51:23,990 --> 01:51:25,139
Ya saya buat
1664
01:51:32,979 --> 01:51:34,249
Di atas
1665
01:51:35,151 --> 01:51:36,239
Di atas
1666
01:51:36,725 --> 01:51:37,885
Dia pergi
1667
01:51:37,910 --> 01:51:39,048
Saya tidak bosan dengan awak
1668
01:51:39,073 --> 01:51:40,072
Adakah anda pasti?
1669
01:51:41,700 --> 01:51:43,331
Anda tidak lama
1670
01:51:43,356 --> 01:51:46,433
Ia tidak sama sekali -
kenapa awak -
1671
01:51:47,011 --> 01:51:48,903
awak tak nampak saya
1672
01:51:49,347 --> 01:51:50,898
Bolehkah saya memberitahu anda sesuatu?
1673
01:51:51,271 --> 01:51:52,498
sesungguhnya
1674
01:51:53,132 --> 01:51:55,151
Anda mempunyai wajah kanak-kanak yang cantik
1675
01:51:55,969 --> 01:51:57,375
Anda dari Queens
1676
01:51:58,706 --> 01:51:59,972
Kedai sup Kelly
1677
01:51:59,997 --> 01:52:01,456
Dan lelaki miskin di sana
1678
01:52:02,005 --> 01:52:03,766
Saya fikir awak akan gembira dengan apa yang saya katakan
1679
01:52:04,968 --> 01:52:06,576
Wah lelaki saya minta maaf
1680
01:52:06,601 --> 01:52:09,894
Entahlah, mungkin ada lelaki labah-labah hitam masuk
di suatu tempat
1681
01:52:13,249 --> 01:52:14,728
1682
01:52:18,251 --> 01:52:19,960
Kuasa matahari
1683
01:52:22,748 --> 01:52:24,135
Di tangan orang yang yakin
1684
01:52:24,957 --> 01:52:26,500
habis?
1685
01:52:28,002 --> 01:52:29,145
besi
1686
01:52:30,787 --> 01:52:32,585
Saya gembira melihat awak budak
1687
01:52:33,460 --> 01:52:35,082
Saya juga
1688
01:52:35,597 --> 01:52:36,901
Saya banyak membesar
1689
01:52:38,105 --> 01:52:39,633
apa khabar?
1690
01:52:41,919 --> 01:52:43,300
Saya cuba menjadi lebih baik
1691
01:52:50,233 --> 01:52:52,127
- Tunggu, orang yang tidak dikenali, kita begitu rapat
- Diam
1692
01:52:52,653 --> 01:52:55,564
Saya telah berjalan di lembah ini selama 12 jam
1693
01:52:55,564 --> 01:52:56,882
saya tahu saya tahu
1694
01:52:56,907 --> 01:52:58,635
Mmm, umm...
1695
01:52:58,635 --> 01:53:01,006
Saya benar-benar minta maaf tentang itu, tuan
1696
01:53:01,037 --> 01:53:02,987
Adakah anda pernah ke Grand Canyon?
1697
01:53:03,012 --> 01:53:05,184
Anda boleh membantu kami
1698
01:53:05,209 --> 01:53:06,208
Ini kawan baru saya
1699
01:53:06,233 --> 01:53:08,540
Kedua-duanya adalah Peter Parker
Kedua-duanya adalah Spider-Man
1700
01:53:08,565 --> 01:53:11,216
Datang dari dunia lain
1701
01:53:11,241 --> 01:53:13,101
Ini adalah ahli sihir yang sama yang saya beritahu awak
1702
01:53:13,126 --> 01:53:16,634
Saya benar-benar terharu
Kerana anda memberi mereka peluang lagi
1703
01:53:17,469 --> 01:53:19,349
Tetapi ini mesti berakhir sekarang
1704
01:53:19,374 --> 01:53:21,416
Lelaki Labah-labah
1705
01:53:44,775 --> 01:53:45,774
pelik gak...
1706
01:54:15,034 --> 01:54:16,034
Adakah anda baik?
1707
01:54:16,948 --> 01:54:18,948
ya saya sihat
1708
01:54:22,570 --> 01:54:23,570
awak baik?
1709
01:55:40,683 --> 01:55:42,042
1710
01:55:44,734 --> 01:55:45,734
bila?
1711
01:55:46,921 --> 01:55:47,921
bila?
1712
01:55:52,577 --> 01:55:53,577
MG?
1713
01:55:54,014 --> 01:55:55,569
habis?
1714
01:55:56,140 --> 01:55:57,140
habis?
1715
01:55:57,605 --> 01:55:58,605
Hey
1716
01:55:58,796 --> 01:56:00,022
awak okay tak?
1717
01:56:00,047 --> 01:56:01,047
Kami baik
1718
01:56:14,742 --> 01:56:16,040
Kesian Peter
1719
01:56:16,759 --> 01:56:20,079
Dia sangat lemah sehingga dia tidak boleh membawa saya kembali
rumah itu
1720
01:56:22,741 --> 01:56:24,366
Saya nak bunuh awak sendiri
1721
01:56:24,903 --> 01:56:26,473
itu sahaja
1722
01:58:15,280 --> 01:58:16,710
Mungkin ada
1723
01:58:17,460 --> 01:58:19,155
untuk awak
1724
01:58:19,546 --> 01:58:21,920
Saya mungkin telah dipukul
1725
01:58:22,712 --> 01:58:24,301
kenapa awak
1726
01:58:27,309 --> 01:58:30,446
Awak bunuh dia
1727
01:58:57,643 --> 01:58:58,643
habis
1728
01:59:11,589 --> 01:59:12,940
apa yang awak buat
1729
01:59:17,113 --> 01:59:18,511
Adakah anda baik?
1730
01:59:18,536 --> 01:59:19,536
sesungguhnya
1731
01:59:19,996 --> 01:59:22,004
ya saya sihat
1732
01:59:22,029 --> 01:59:23,542
Hey
1733
01:59:25,083 --> 01:59:26,597
Hei, senang dapat mengejar awak
1734
01:59:27,015 --> 01:59:28,015
Balingan awak juga bagus
1735
01:59:31,911 --> 01:59:33,505
Apa yang sedang berlaku?
1736
01:59:33,530 --> 01:59:36,594
[tidak diterjemahkan]
1737
01:59:45,276 --> 01:59:47,253
saya perlu pergi
1738
01:59:51,933 --> 01:59:53,293
Apa yang sedang berlaku?
1739
01:59:53,318 --> 01:59:55,540
Dia mahu bercakap di sini dan saya tidak boleh menghalang mereka
1740
01:59:55,565 --> 01:59:58,757
anda perlu melakukan sesuatu,
Tidak bolehkah anda menghidupkan sihir lagi?
1741
01:59:58,782 --> 02:00:00,458
membaca sesuatu
1742
02:00:00,458 --> 02:00:02,646
Sudah terlambat, ini dia
1743
02:00:03,733 --> 02:00:05,170
di sini untuk anda
1744
02:00:10,834 --> 02:00:13,015
Bagaimana jika kita melupakan Kim? -
Apa? -
1745
02:00:14,006 --> 02:00:15,490
Mereka antara lain kerana saya
1746
02:00:15,515 --> 02:00:16,630
Kerana saya Peter Parker
1747
02:00:17,358 --> 02:00:18,637
Buat sihir baru
1748
02:00:18,662 --> 02:00:22,616
Manfaatkan semua orang untuk melupakan siapa
Ini Peter Parker, semua orang
1749
02:00:24,481 --> 02:00:25,754
nombor
1750
02:00:25,766 --> 02:00:28,117
Tetapi jawapannya tidak? -
Ya, dia menjawab -
1751
02:00:29,833 --> 02:00:32,410
Tetapi anda mesti tahu semua orang
1752
02:00:32,410 --> 02:00:35,890
Dia tahu tentang awak
1753
02:00:36,970 --> 02:00:39,071
Lupakan awak sepenuhnya
1754
02:00:40,711 --> 02:00:42,889
Ia seperti anda tidak pernah wujud sebelum ini
1755
02:00:46,030 --> 02:00:47,631
saya tahu
1756
02:00:49,015 --> 02:00:50,383
lakukannya
1757
02:00:53,602 --> 02:00:56,647
Baiklah, pergi dan ucapkan selamat tinggal sementara anda mempunyai masa
1758
02:00:56,884 --> 02:00:57,973
terima kasih tuan
1759
02:00:57,998 --> 02:00:59,434
Panggil saya Stephen
1760
02:01:02,412 --> 02:01:03,912
Terima kasih Stephen
1761
02:01:05,589 --> 02:01:06,589
sesungguhnya
1762
02:01:06,614 --> 02:01:08,485
Masih terasa pelik
1763
02:01:10,759 --> 02:01:12,079
jumpa lagi
1764
02:01:13,998 --> 02:01:14,998
Tidak, anda tidak melihat kanak-kanak
1765
02:01:24,814 --> 02:01:26,983
Saya rasa sudah tiba masanya untuk pulang
1766
02:01:32,354 --> 02:01:33,544
terima kasih
1767
02:01:34,357 --> 02:01:35,552
Saya cuma nak cakap
1768
02:01:35,577 --> 02:01:37,614
saya nak cakap
1769
02:01:38,075 --> 02:01:40,156
- Baiklah, saya tidak mempunyai banyak masa
- Peter
1770
02:01:40,156 --> 02:01:41,812
Saya mesti memberitahu anda bahawa...
1771
02:01:43,590 --> 02:01:45,033
kami tahu
1772
02:01:45,058 --> 02:01:46,651
Inilah yang kami lakukan
1773
02:01:47,659 --> 02:01:50,603
Ya, itulah yang kami lakukan
1774
02:01:50,628 --> 02:01:53,605
Baiklah, saya perlu pergi mencari MG
1775
02:01:53,630 --> 02:01:56,849
Terima kasih terima kasih terima kasih
1776
02:02:00,619 --> 02:02:04,304
Saya rasa saya nampak awak
1777
02:02:06,906 --> 02:02:08,920
Adakah anda berasa sakit yang teruk?
1778
02:02:08,945 --> 02:02:09,945
Ya cukup banyak
1779
02:02:13,649 --> 02:02:15,164
Alhamdulillah
awak sihat
1780
02:02:18,797 --> 02:02:20,769
awak sihat ke? -
Ya kami baik-baik saja
1781
02:02:21,381 --> 02:02:23,471
Tuhan, awak berdarah
Tidak saya baik-
1782
02:02:23,496 --> 02:02:25,620
- Adakah anda pasti?
- Ya, yakinlah
1783
02:02:25,645 --> 02:02:27,284
Baik Baik
1784
02:02:29,979 --> 02:02:31,963
Patutkah kita pergi lebih jauh?
1785
02:02:35,562 --> 02:02:37,389
Saya rindu Kim
1786
02:02:39,163 --> 02:02:40,163
bila?
1787
02:02:40,188 --> 02:02:41,763
apa kata awak
1788
02:02:42,943 --> 02:02:44,325
Tiada masalah
1789
02:02:44,350 --> 02:02:46,200
saya akan cari awak
1790
02:02:46,225 --> 02:02:47,692
Kemudian saya akan menerangkan semuanya kepada anda
1791
02:02:49,661 --> 02:02:51,466
Saya akan lakukan sesuatu untuk mengingatkan anda
1792
02:02:52,079 --> 02:02:53,739
Ia tidak jelas sama sekali, jawapannya
1793
02:02:54,177 --> 02:02:55,294
Bagaimana jika dia menjawab?
1794
02:02:55,319 --> 02:02:57,106
Bagaimana jika anda menjawab?
1795
02:02:57,131 --> 02:03:00,983
Bagaimana jika kami melupakan anda?
Saya tidak mahu ini berlaku
1796
02:03:01,321 --> 02:03:04,361
- Saya tidak mahu lupa
- Saya tahu MJ
1797
02:03:04,386 --> 02:03:06,634
Adakah tiada apa yang boleh kita lakukan?
1798
02:03:06,659 --> 02:03:09,524
Kami sentiasa mendapat keputusan, kali ini juga
1799
02:03:11,220 --> 02:03:12,845
Tiada apa yang boleh kita lakukan
1800
02:03:17,362 --> 02:03:19,189
Tiada masalah
1801
02:03:22,684 --> 02:03:24,332
cakaplah
1802
02:03:26,504 --> 02:03:28,175
saya berjanji
1803
02:03:39,386 --> 02:03:41,237
Saya akan cari awak, okay?
1804
02:03:41,883 --> 02:03:43,534
Saya tahu awak akan datang
1805
02:03:47,477 --> 02:03:49,375
Yang terbaik datang
1806
02:03:50,706 --> 02:03:52,807
[tidak diterjemahkan]
1807
02:03:53,588 --> 02:03:55,189
1808
02:03:56,456 --> 02:03:58,354
1809
02:03:59,210 --> 02:04:00,866
Saya benci sihir
1810
02:04:01,953 --> 02:04:03,499
Saya juga
1811
02:04:07,760 --> 02:04:09,744
saya sayang awak
1812
02:04:15,236 --> 02:04:16,949
menenangkan
1813
02:04:17,460 --> 02:04:20,425
Maksud anda, seperti, Saltins dan sejenisnya, eh?
1814
02:04:22,284 --> 02:04:23,284
pasti
1815
02:06:29,567 --> 02:06:32,495
Sudah beberapa minggu sejak kekalahan tragis itu
untuk Patung Liberty
1816
02:06:32,520 --> 02:06:35,453
Peminat Spider-Man percaya itu
1817
02:06:35,478 --> 02:06:38,448
hero nakal tu
1818
02:06:38,870 --> 02:06:43,152
Wira mana yang tutup muka?
1819
02:06:43,152 --> 02:06:46,792
Dan dia tidak memberitahu kita siapa, kerana pengecut itu bersendirian
menyembunyikan dirinya
1820
02:06:46,817 --> 02:06:50,118
Hanya seorang pengecut yang menyembunyikan niatnya
1821
02:06:50,143 --> 02:06:51,951
1822
02:06:51,951 --> 02:06:55,063
1823
02:06:56,256 --> 02:06:57,256
selamat datang
1824
02:06:57,281 --> 02:06:58,466
Nama saya Peter Parker
1825
02:06:58,491 --> 02:07:01,275
Anda tidak mengenali saya, tetapi saya tahu
1826
02:07:02,603 --> 02:07:05,322
Hai, saya Peter Parker dan awak adalah saya...
1827
02:07:23,847 --> 02:07:24,847
selamat datang
1828
02:07:31,431 --> 02:07:32,431
boleh saya tolong awak?
1829
02:07:32,919 --> 02:07:34,090
selamat datang
1830
02:07:34,115 --> 02:07:35,871
Saya Peter Parker
1831
02:07:35,896 --> 02:07:36,969
Dan...
1832
02:07:40,619 --> 02:07:41,986
saya mahu kopi
1833
02:07:42,011 --> 02:07:43,011
Maafkan saya
1834
02:07:43,805 --> 02:07:46,127
Baik tiada masalah
Peter Parker
1835
02:07:52,634 --> 02:07:55,353
Inilah kemanisan yang kami terima dalam bidang kejuruteraan
1836
02:07:55,378 --> 02:07:58,768
bila? -
Saya diterima masuk ke Universiti MIT -
1837
02:07:58,793 --> 02:08:01,326
Oh, saya sepatutnya faham
1838
02:08:01,351 --> 02:08:03,434
Beritahu saya mengapa anda begitu gembira di sekolah
1839
02:08:03,434 --> 02:08:05,551
Nafikan semua orang yang anda katakan
1840
02:08:16,823 --> 02:08:18,065
Peter Parker
1841
02:08:18,444 --> 02:08:19,444
Peter Parker
1842
02:08:20,042 --> 02:08:21,112
kopi
1843
02:08:21,137 --> 02:08:22,612
Ya terima kasih
1844
02:08:22,637 --> 02:08:23,637
Umm...
1845
02:08:25,297 --> 02:08:26,976
Teruja untuk MIT?
1846
02:08:28,254 --> 02:08:29,552
sesungguhnya
1847
02:08:29,577 --> 02:08:31,091
Ya saya teruja
1848
02:08:31,865 --> 02:08:36,200
Yang sangat pelik kerana saya
Saya biasanya tidak teruja dengan apa-apa
1849
02:08:36,200 --> 02:08:38,440
Saya selalu memikirkan perasaan kecewa
1850
02:08:38,465 --> 02:08:40,622
Anda tidak akan kecewa seperti ini lagi
1851
02:08:41,369 --> 02:08:42,369
ia adalah kebenaran?
1852
02:08:45,064 --> 02:08:46,415
Ya betul
1853
02:08:48,217 --> 02:08:51,601
Tetapi saya tidak tahu mengapa ini berbeza
1854
02:09:02,891 --> 02:09:04,201
kami akan ...
1855
02:09:05,576 --> 02:09:06,576
saya seorang lagi...
1856
02:09:16,266 --> 02:09:17,601
Adakah anda baik?
1857
02:09:18,041 --> 02:09:19,494
Ia tidak sakit lagi
1858
02:09:31,129 --> 02:09:32,824
Adakah anda memerlukan apa-apa lagi?
1859
02:09:50,194 --> 02:09:51,819
Terima kasih semua
1860
02:09:52,295 --> 02:09:53,584
Sama-sama
1861
02:09:59,843 --> 02:10:01,342
jumpa lagi
1862
02:11:05,393 --> 02:11:06,836
Macam mana saya kenal dia?
1863
02:11:10,100 --> 02:11:12,073
Melalui Spider-Man
1864
02:11:12,588 --> 02:11:13,818
bagaimana dengan awak?
1865
02:11:13,843 --> 02:11:15,279
Saya juga
1866
02:11:20,178 --> 02:11:22,749
Saya kehilangan seorang kawan baik suatu ketika dahulu
1867
02:11:22,749 --> 02:11:24,452
sudah tentu tidak
1868
02:11:26,789 --> 02:11:30,716
Mereka benar-benar mengganggu anda
Apabila anda ingat apa yang mereka perjuangkan
1869
02:11:30,716 --> 02:11:32,795
Apa yang paling mengganggu anda?
1870
02:11:32,795 --> 02:11:34,628
Tanya diri anda sekarang
kerja mereka hilang
1871
02:11:38,791 --> 02:11:40,127
Kerjanya tidak musnah
1872
02:11:42,773 --> 02:11:44,743
sesiapa yang membantu
1873
02:11:46,856 --> 02:11:48,335
Mereka terus bekerja
1874
02:11:49,305 --> 02:11:50,945
Adakah anda benar-benar berfikir begitu?
1875
02:11:51,952 --> 02:11:52,952
Saya percaya kepadanya
1876
02:11:55,078 --> 02:11:56,693
jaga diri?
1877
02:11:57,581 --> 02:11:59,122
Selamat berkenalan
1878
02:12:00,637 --> 02:12:10,637
Copyright© ARIFAYOB. All Rights Reserved.
Jangan lupa follow my IG : _arifayob