1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 Sarikata oleh ARIF AYOB Selamat Menonton. 2 00:00:01,732 --> 00:00:04,633 Kami sedia berkhidmat untuk anda dengan berita serangan minggu lepas di London 3 00:00:04,658 --> 00:00:09,373 Hantarkan kepada kami sumber tanpa nama ini Video oleh Quentin Beck, Mysterio 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,603 Muncul beberapa saat sebelum kematiannya 5 00:00:11,603 --> 00:00:13,987 Video ini mungkin menjengkelkan anda 6 00:00:13,987 --> 00:00:17,981 Anda telah dapat menghantar item melalui jurang dimensi, Tetapi saya rasa saya tidak boleh. 7 00:00:17,981 --> 00:00:19,909 Selesai Menyerang jambatan ini yang dikuasakan oleh Spider-Man atas sebab yang tidak diketahui 8 00:00:19,909 --> 00:00:22,455 Ia mempunyai tentera dron Dilengkapi dengan senjata teknologi Stark 9 00:00:22,455 --> 00:00:25,621 Dia berkata dia mahu menjadi Iron Man baharu, dan tiada orang lain 10 00:00:25,879 --> 00:00:28,262 Adakah anda pasti mahu memulakan serangan dron? 11 00:00:28,262 --> 00:00:29,877 Ini akan menyebabkan banyak korban 12 00:00:29,877 --> 00:00:32,442 sesungguhnya. Aktifkan semuanya 13 00:00:36,179 --> 00:00:39,249 Video yang mengejutkan ini sebentar tadi 14 00:00:39,249 --> 00:00:42,640 Disiarkan di laman web kontroversi TheDailyBugle.net 15 00:00:42,640 --> 00:00:44,609 Ambil hantaran orang Bukti kukuh bahawa Spider-Man 16 00:00:44,609 --> 00:00:48,811 Manusia labah-labah, Orang yang bertanggungjawab atas kematian Mysterio adalah kejam. 17 00:00:48,811 --> 00:00:52,566 pahlawan biasa-biasa saja dikorbankan Dengan nyawanya untuk melindungi planet kita 18 00:00:52,566 --> 00:00:54,994 Tanpa syak lagi namanya dalam sejarah sebagai 19 00:00:54,994 --> 00:00:58,057 Superhero terhebat dalam sejarah akan direkodkan 20 00:00:58,619 --> 00:01:00,282 Tetapi tidak melebihi kawan 21 00:01:00,282 --> 00:01:02,041 Perkara yang menarik ialah ini 22 00:01:02,041 --> 00:01:03,534 siap sedia. Duduk untuk kebaikan diri sendiri 23 00:01:03,534 --> 00:01:04,783 nama sebenar ... 24 00:01:04,783 --> 00:01:06,336 Nama sebenar Spider-Man... 25 00:01:07,689 --> 00:01:11,114 Nama Spider-Man ialah Peter Parker 26 00:01:12,080 --> 00:01:13,656 Aduh... 27 00:01:14,055 --> 00:01:16,086 Ya negara, Peter Parker 28 00:01:16,111 --> 00:01:18,428 Pelajar sekolah menengah berumur 17 tahun 29 00:01:20,539 --> 00:01:22,273 Adakah anda teman wanita Spider-Man? 30 00:01:22,870 --> 00:01:24,572 Adakah anda teman wanita Spider-Man? 31 00:01:28,098 --> 00:01:30,718 Tolong jangan sentuh 32 00:01:30,839 --> 00:01:32,360 Adakah anda membunuh Mysterio? 33 00:01:32,385 --> 00:01:32,804 Tidak tidak 34 00:01:32,829 --> 00:01:34,710 - Bagaimana anda membunuhnya? - bukan saya ... 35 00:01:34,735 --> 00:01:35,734 Wow wow dia memukul saya 36 00:01:36,421 --> 00:01:38,460 Spider-Man memukul saya 37 00:01:39,712 --> 00:01:42,710 38 00:01:42,710 --> 00:01:44,066 39 00:01:44,066 --> 00:01:46,097 Musuh awam nombor satu. 40 00:01:46,122 --> 00:01:48,019 tidak tidak tidak 41 00:01:48,493 --> 00:01:50,684 MG, saya minta maaf 42 00:01:50,709 --> 00:01:53,112 Tapi saya tak nampak tangan awak 43 00:01:53,112 --> 00:01:54,111 Maaf, ke mana kita hendak pergi? 44 00:01:54,136 --> 00:01:55,745 Saya tidak tahu darah awak? 45 00:01:55,745 --> 00:01:57,970 Tidak tidak, ayah saya membunuh awak 46 00:01:57,970 --> 00:02:00,815 - apa? Saya fikir ayah saya sayangkan saya - Nah, tidak lagi 47 00:02:03,099 --> 00:02:04,153 rakan seperjuangan - rakan seperjuangan - 48 00:02:04,178 --> 00:02:05,312 rakan seperjuangan - rakan seperjuangan - 49 00:02:05,337 --> 00:02:07,721 - Rakan seperjuangan - Tidak. 50 00:02:07,721 --> 00:02:08,720 Hey 51 00:02:09,896 --> 00:02:12,521 Wah, saya betul-betul minta maaf, okay? - tidak benar- 52 00:02:12,521 --> 00:02:13,520 Saya tidak tahu 53 00:02:22,038 --> 00:02:23,788 Ke mana kita harus pergi? 54 00:02:23,788 --> 00:02:26,033 Anda berkata anda tidak tahu ke mana hendak pergi - Ya, tetapi lebih baik untuk menanggung - 55 00:02:26,058 --> 00:02:27,711 Kita boleh pergi ke pembetung 56 00:02:31,886 --> 00:02:32,833 nombor! 57 00:02:38,679 --> 00:02:39,678 Baba! 58 00:02:48,039 --> 00:02:49,335 59 00:02:50,522 --> 00:02:51,816 - Hassan? - Ya. 60 00:02:53,815 --> 00:02:54,814 Ayuh mari pergi 61 00:02:54,992 --> 00:02:56,358 Saya minta maaf sekali lagi 62 00:03:12,417 --> 00:03:15,337 Saya berasa sangat bodoh Saya tidak tahu awak penat 63 00:03:15,337 --> 00:03:18,519 Ayah seronok bersama, Ia adalah hebat 64 00:03:18,791 --> 00:03:20,641 - Saya dengar - Saya dengar 65 00:03:20,666 --> 00:03:21,946 Ia bagus, tetapi saya sepatutnya menghiburkan anda dengan lebih baik 66 00:03:21,971 --> 00:03:23,781 - Saya boleh berseronok - OKEY 67 00:03:23,806 --> 00:03:25,371 mungkin ... 68 00:03:27,053 --> 00:03:28,473 Saya harus melihat apa bunyi itu 69 00:03:28,473 --> 00:03:30,438 Tidak perlu, tidak perlu gembira 70 00:03:30,463 --> 00:03:32,373 - Dia selalu timbulkan perkara ini Tatabahasa - Peter 71 00:03:34,355 --> 00:03:35,479 Saya tidak tahu apa yang perlu dibuat! 72 00:03:38,109 --> 00:03:39,740 - Oh Tuhanku - saya tidak nampak apa-apa 73 00:03:39,740 --> 00:03:42,527 Ini bukan apa yang anda fikirkan 74 00:03:42,552 --> 00:03:44,573 Oh hello, awak MG 75 00:03:44,573 --> 00:03:46,653 Ya, senang berkenalan 76 00:03:46,678 --> 00:03:49,214 Senang awak menangis? 77 00:03:50,019 --> 00:03:51,383 Kami kacau 78 00:03:53,622 --> 00:03:54,621 oh 79 00:03:56,308 --> 00:03:57,870 Saya tidak tahu anda salah 80 00:03:57,895 --> 00:04:00,325 Saya fikir anda jatuh cinta antara satu sama lain 81 00:04:00,325 --> 00:04:02,177 Mungkin saya lebih baik, terima kasih 82 00:04:02,177 --> 00:04:04,311 Saya fikir anda berdua adalah pasangan yang luar biasa dan tidak dapat dipisahkan 83 00:04:04,311 --> 00:04:06,009 Lebih baik anda tidak berkata apa-apa kerana anda lupa had anda 84 00:04:06,009 --> 00:04:08,711 Biar saya lihat siapa yang membunyikan loceng pintu 85 00:04:11,016 --> 00:04:12,102 bukan sekarang 86 00:04:14,334 --> 00:04:16,986 Anda mahu melakukan hubungan seks 87 00:04:17,011 --> 00:04:19,178 Kami tidak mahu berbuat demikian sama sekali 88 00:04:19,472 --> 00:04:20,944 Biar saya lihat apa bunyinya. 89 00:04:24,969 --> 00:04:27,993 Itu bermakna saya bersedia untuk mencuba lagi jika anda mahu 90 00:04:32,210 --> 00:04:33,743 91 00:04:33,768 --> 00:04:35,224 Bolehkah anda bangun? 92 00:04:35,224 --> 00:04:38,549 Izinkan saya bercakap tentang hubungan anda selama 5 minit sahaja 93 00:04:38,574 --> 00:04:39,573 habis 94 00:04:45,447 --> 00:04:46,845 - Ia... - Gambar itu di sini? 95 00:05:04,049 --> 00:05:06,030 Mungkin tidak mengapa 96 00:05:06,055 --> 00:05:07,492 Syaitan Spider-Man 97 00:05:08,086 --> 00:05:13,122 Kerajaan di seluruh dunia sedang mencari Bunuh Johnny atau Spider-Man 98 00:05:13,147 --> 00:05:18,093 Atau Peter Parker yang sama, atau Johnny secara semula jadi 99 00:05:18,118 --> 00:05:22,345 Yang telah menakutkan rakyat New York yang baik selama bertahun-tahun 100 00:05:22,370 --> 00:05:25,727 Sekarang bandar ini dan dunia melihat siapa dia Oh sungguh 101 00:05:28,009 --> 00:05:32,166 Kami telah menerima banyak butiran mengenai serangan minggu lepas di London 102 00:05:32,191 --> 00:05:34,957 Kami kini beralih ke pusat penyelidikan untuk maklumat lanjut 103 00:05:34,982 --> 00:05:37,558 Kami baru tahu 104 00:05:37,583 --> 00:05:42,377 Drone yang digunakan dalam serangan dari Direka oleh Stark Industries 105 00:05:43,336 --> 00:05:45,312 Ejen persekutuan, buka pintu 106 00:05:45,522 --> 00:05:46,521 tunggu di sini 107 00:05:46,857 --> 00:05:48,534 Organisasi kawalan kecederaan 108 00:05:48,534 --> 00:05:50,452 Kami mempunyai waran tangkap untuk Peter Parker 109 00:05:50,452 --> 00:05:51,902 Adakah anda tahu suplemen keempat? - ya - 110 00:05:51,902 --> 00:05:54,407 Anda perlu membuktikan bahawa barang-barang yang ditemui adalah milik Peter - bawa mereka semua - 111 00:05:55,547 --> 00:05:57,840 Saya boleh membunuh seseorang lebih cepat daripada dron 112 00:05:57,865 --> 00:05:59,874 Drone anda - tidak - 113 00:05:59,899 --> 00:06:04,369 Nick Fury (Ketua Perisai) bertanggungjawab sepanjang operasi, Anda boleh bertanya kepadanya, dia menerangkan segala-galanya 114 00:06:04,369 --> 00:06:06,741 Nick Fury telah keluar sejak tahun lepas 115 00:06:06,741 --> 00:06:07,740 bila? 116 00:06:07,917 --> 00:06:08,916 habis! 117 00:06:09,666 --> 00:06:12,488 MG, tuan, mereka tiada kaitan dengan ini 118 00:06:12,513 --> 00:06:14,511 Jangan cakap apa-apa Sehingga peguam anda datang - Jangan berkata apa-apa sehingga peguam anda datang. 119 00:06:14,863 --> 00:06:15,862 Saya mahukan peguam 120 00:06:16,462 --> 00:06:19,246 121 00:06:19,409 --> 00:06:20,733 Puan Watson 122 00:06:20,758 --> 00:06:23,229 ... mengapa anda mahukan peguam sedangkan - Saya tidak mempunyai apa-apa untuk disembunyikan - 123 00:06:23,254 --> 00:06:26,047 ... Betul, melainkan - Saya benar-benar bersalah - 124 00:06:26,353 --> 00:06:28,839 Saya tahu anda semua dan kerja anda 125 00:06:29,198 --> 00:06:30,910 Jawab sahaja soalan saya 126 00:06:31,149 --> 00:06:32,733 Saya melihat profil anda 127 00:06:32,758 --> 00:06:35,891 Anda seorang wanita yang bijak dan muda Anda mempunyai masa depan yang cerah di hadapan anda 128 00:06:36,242 --> 00:06:40,894 kenapa awak nak Menghapuskan semua ini kerana bekerjasama dengan pengacau seperti Peter Parker? 129 00:06:42,034 --> 00:06:46,892 Saya benar-benar minta maaf kerana terlambat, anda boleh pergi dan dapatkan sedikit Makanan, hamba Allah ini sudah terlambat di sini 130 00:06:46,892 --> 00:06:48,876 Saya benar-benar meminta maaf untuk itu 131 00:06:49,329 --> 00:06:52,043 Saya tidak perlu bercakap dengan awak Sudah tentu, saya hanya - 132 00:06:52,043 --> 00:06:53,649 saya ada soalan untuk awak 133 00:06:53,649 --> 00:06:55,448 Apabila MG memberitahu anda bahawa Peter adalah lelaki labah-labah yang sama 134 00:06:55,475 --> 00:06:57,473 tunggu - Apa yang berlaku? - 135 00:06:57,995 --> 00:07:00,843 Saya tahu sebelum MG, bahawa saya melakukan semua karya seni 136 00:07:00,868 --> 00:07:03,627 Ya, saya tahu, tetapi orang lain tidak mempercayainya 137 00:07:03,652 --> 00:07:07,700 Kalau aku tak ada, macam mana dia nak cari Pemulung (Bahagian 1) sahaja? 138 00:07:07,725 --> 00:07:10,551 Saya tidak tahu ini - Kemudian pakaiannya ditebuk - 139 00:07:10,551 --> 00:07:11,917 Entah bagaimana ia membantunya pergi ke angkasa lepas 140 00:07:11,942 --> 00:07:15,995 Jadi, sebenarnya, Rusuhan Spider-Man adalah kerana kejayaan anda 141 00:07:19,008 --> 00:07:21,716 Saya ingin mengucapkan kata-kata saya dari awal 142 00:07:21,866 --> 00:07:28,559 Dengan segala hormatnya, saya ucapkan dari lubuk hati saya Jika anda tidak mempunyai panduan daripada kami 143 00:07:28,607 --> 00:07:31,253 Anda tidak boleh menyimpan kami di sini secara sah 144 00:07:31,454 --> 00:07:33,139 Anda benar-benar perlu meminta peguam 145 00:07:33,164 --> 00:07:34,074 Maaf? 146 00:07:34,099 --> 00:07:36,534 Membahayakan kanak-kanak adalah satu jenayah besar 147 00:07:36,806 --> 00:07:40,691 Budak ini mempercayai awak sebagai penjaganya 148 00:07:40,691 --> 00:07:44,894 Bukan sahaja anda menghalangnya, tetapi anda juga menggalakkannya 149 00:07:44,894 --> 00:07:46,540 Siapa yang buat ini? 150 00:07:46,641 --> 00:07:48,476 Saya mahu berjumpa dengan Peter sekarang 151 00:08:18,282 --> 00:08:23,386 Stark Industries untuk pertanyaan lanjut Dalam kes Misteri / Spider-Man 152 00:08:23,411 --> 00:08:28,285 Ia berada di tangan ejen persekutuan 153 00:08:31,009 --> 00:08:32,747 Sekurang-kurangnya letak gambar saya yang bagus 154 00:08:37,516 --> 00:08:39,330 cemerlang. terima kasih (Matthew Murdock - watak Brave Daredevil) 155 00:08:39,495 --> 00:08:41,358 Saya ada berita baik, Peter 156 00:08:41,383 --> 00:08:43,684 Saya tidak fikir anda akan dihakimi 157 00:08:43,996 --> 00:08:46,699 Adakah anda benar-benar berkata begitu? - Saya telah mempelajari - 158 00:08:46,724 --> 00:08:48,594 Terima kasih, Encik Murdoch, kerana menyelamatkan saya 159 00:08:48,619 --> 00:08:49,767 Wah! 160 00:08:50,139 --> 00:08:51,138 tolong - OKEY - 161 00:08:51,163 --> 00:08:52,787 Walaupun Encik Hogan 162 00:08:52,812 --> 00:08:56,111 Ya - tidak Pelanggan persekutuan Menyiasat teknologi yang hilang 163 00:08:56,111 --> 00:09:00,461 Saya faham kesetiaan anda kepada Encik Stark dan warisannya , tetapi jika anda terlibat. 164 00:09:00,486 --> 00:09:02,405 Bagaimana jika saya mempunyai tangan? - Saya cadangkan anda mengupah peguam. 165 00:09:02,405 --> 00:09:05,361 Adakah saya memerlukan peguam kerana saya sedang disoal siasat? 166 00:09:05,361 --> 00:09:09,908 Saya fikir, siapa kata Mereka tidak menghakimi, anda boleh memberitahu mereka saya tidak akan berkata sepatah pun 167 00:09:09,908 --> 00:09:12,865 ... sudah tentu dengan hormat, kerana jawapannya adalah mutlak 168 00:09:12,865 --> 00:09:15,204 Beritahu mereka kami orang baik 169 00:09:15,204 --> 00:09:16,931 tidak tidak tidak Tidak Saya tahu apa yang anda fikirkan, bertenang 170 00:09:16,956 --> 00:09:18,606 Mari lihat apa yang mereka katakan anda lakukan 171 00:09:18,757 --> 00:09:20,651 Anda memerlukan peguam yang sangat baik 172 00:09:21,237 --> 00:09:24,346 Peter, kini anda fikir ia terlalu teruk, tetapi ia menjadi lebih teruk 173 00:09:24,520 --> 00:09:26,671 Mahkamah awam mesti diadakan 174 00:09:34,239 --> 00:09:35,734 Bagaimana anda melakukannya? 175 00:09:36,329 --> 00:09:37,740 Saya seorang peguam yang sangat baik 176 00:09:37,983 --> 00:09:39,487 [Kami percaya pada Mysterio] 177 00:09:39,512 --> 00:09:41,740 Kami memerlukan tempat lain untuk tinggal 178 00:09:56,137 --> 00:09:58,080 Penggera berbunyi. 179 00:10:00,268 --> 00:10:02,873 Saya berasa selesa dan selamat di sini 180 00:10:06,271 --> 00:10:09,262 Selamat datang ke tempat suci rohani 181 00:10:09,870 --> 00:10:11,324 Awak sukakannya? 182 00:10:29,874 --> 00:10:31,927 Adakah anda menghantar borang pendaftaran? 183 00:10:31,952 --> 00:10:35,313 Saya baru sahaja mengisi MIT untuk universiti, bagaimana dengan anda? - dan saya juga - 184 00:10:35,313 --> 00:10:38,141 bagaimana pula? - ya - 185 00:10:38,141 --> 00:10:41,170 Kita kena terima biasiswa supaya kita boleh pergi 186 00:10:41,195 --> 00:10:43,133 Jangan risau, keputusan anda semuanya bagus 187 00:10:43,133 --> 00:10:46,359 Awak rasa saya teruk sangat ke? - Tidak tidak , - 188 00:10:47,130 --> 00:10:49,720 Sudah tentu, ini Salah satu perkara yang saya suka tentang awak 189 00:10:49,745 --> 00:10:51,240 betul ke? - ya - 190 00:10:51,265 --> 00:10:52,982 Apakah perkara lain yang anda suka tentangnya? 191 00:10:53,007 --> 00:10:54,771 Saya suka keyakinan anda 192 00:10:54,771 --> 00:10:57,220 Ya, saya lihat gelas separuh penuh 193 00:10:57,245 --> 00:10:59,054 Saya sayang kamu orang 194 00:10:59,054 --> 00:11:01,556 Saya suka orang 195 00:11:01,581 --> 00:11:04,817 Dia suka sukan Saya rasa Mads akan menang lagi tahun ini. 196 00:11:04,817 --> 00:11:05,816 Ia akan baik-baik saja 197 00:11:05,841 --> 00:11:06,982 Bunyi apakah itu? 198 00:11:07,007 --> 00:11:09,995 Oh bunyi keldai dan kuku 199 00:11:10,020 --> 00:11:12,627 Tidak boleh tidur di tingkat atas, itu di tingkat bawah 200 00:11:16,630 --> 00:11:18,421 Saya ada soalan pelik 201 00:11:20,327 --> 00:11:22,994 Apakah perasaan anda tentang perkara ini berlaku? 202 00:11:25,755 --> 00:11:27,802 Sejak labah-labah menggigit 203 00:11:29,513 --> 00:11:31,431 Baru seminggu 204 00:11:31,431 --> 00:11:33,610 Saya berasa normal dalam hidup saya 205 00:11:33,781 --> 00:11:36,227 atau berasa tenang 206 00:11:36,252 --> 00:11:37,853 Dan... 207 00:11:38,584 --> 00:11:42,394 Ketika itu saya sedar Kerana semua yang saya mahu 208 00:11:42,394 --> 00:11:45,862 Seluruh dunia tahu siapa saya, dan memahaminya 209 00:11:45,862 --> 00:11:47,860 Tetapi kini semua orang tahu dan ... 210 00:11:49,848 --> 00:11:53,502 Saya adalah orang yang paling terkenal di dunia 211 00:11:54,095 --> 00:11:55,743 Saya masih bangkrut 212 00:11:59,645 --> 00:12:00,815 Saya gembira dengan itu 213 00:12:01,812 --> 00:12:03,884 jumpa kamu esok 214 00:12:05,513 --> 00:12:07,049 Ya saya juga. 215 00:12:07,049 --> 00:12:08,518 Tamatkan sekarang 216 00:12:08,518 --> 00:12:10,683 Anda berdua saling mencintai, kami tahu potong ia 217 00:12:10,708 --> 00:12:13,366 Saya tidak akan memasak dengan dia dengan teruk Kerana hubungan saya rosak, saya mahu berehat 218 00:12:13,391 --> 00:12:15,366 Adakah anda mendengar selama ini? - hello gembira - 219 00:12:15,366 --> 00:12:17,866 itu bukan tangan saya - MG mengucapkan salam - 220 00:12:17,866 --> 00:12:18,865 okey 221 00:12:19,427 --> 00:12:21,548 Kami bersama anda dengan liputan berita untuk bulan ketibaan 222 00:12:21,548 --> 00:12:25,206 Memasuki sekolah menengah pada tahun kedua, Peter Parker 223 00:12:25,231 --> 00:12:27,005 Berjaya seperti harimau 224 00:12:27,030 --> 00:12:30,108 Atau mungkin saya patut katakan labah-labah 225 00:12:43,202 --> 00:12:45,715 MJ, adakah anda mahu mengekalkan Spider-Man? 226 00:12:45,740 --> 00:12:47,783 Pergi pergi, pergi 227 00:12:57,683 --> 00:12:58,682 Tidak mengapa 228 00:12:58,706 --> 00:12:59,955 siapa awak 229 00:12:59,980 --> 00:13:02,825 saya tidak Kawan baik Spider-Man - Saya kawan baik Spider-Man - 230 00:13:02,825 --> 00:13:05,321 Beritahu saya semua yang anda ada, Flash Thompson 231 00:13:05,346 --> 00:13:07,491 Jika anda mempunyai sebarang pertanyaan, anda boleh membaca buku tersebut 232 00:13:07,491 --> 00:13:09,537 Baru saya, baca Flashpoint 233 00:13:09,537 --> 00:13:13,151 Jumlah ingatan Spider-Man ada di dalamnya, Membacanya 234 00:13:16,861 --> 00:13:18,678 - teruskan - Tidak tidak 235 00:13:18,702 --> 00:13:20,727 Jumpa di dalam, okay? 236 00:13:22,497 --> 00:13:26,429 Teruskan menonton dengan cabaran terbesar kami 237 00:13:26,454 --> 00:13:29,019 Berhati-hati dengan Spider-Man 238 00:13:29,019 --> 00:13:31,155 Memohon kemasukan kolej 239 00:13:34,853 --> 00:13:37,030 Peter, kami sangat gembira 240 00:13:37,030 --> 00:13:39,980 selamat kembali 241 00:13:39,980 --> 00:13:41,945 Tempat kita jadikan hero 242 00:13:41,945 --> 00:13:44,580 243 00:13:44,580 --> 00:13:48,811 Bangga dapat bersama awak, tuan. tidak - 244 00:13:48,811 --> 00:13:50,539 Mysterio betul - cukup - 245 00:13:50,539 --> 00:13:54,394 Sesetengah pelajar menyerahkan perkara ini kepada anda 246 00:13:54,394 --> 00:13:55,938 Tidak, awak pergi 247 00:13:55,938 --> 00:13:57,480 Saya pun tolong makan 248 00:13:57,505 --> 00:14:00,906 249 00:14:00,931 --> 00:14:03,714 Harap anda mempunyai masa untuk melihat mereka 250 00:14:03,714 --> 00:14:07,110 Benar-benar kebebasan untuk berjalan atau berayun dengan tarp istimewa kami Di sekolah dan sekolah 251 00:14:07,135 --> 00:14:10,736 atau berjalan di antara manusia 252 00:14:10,736 --> 00:14:11,766 saya mahu pergi 253 00:14:11,791 --> 00:14:15,636 - Saya tahu apa yang awak buat - Malu pada diri sendiri 254 00:14:29,763 --> 00:14:31,636 Saya harap kami berada di sini sepanjang hari 255 00:14:31,661 --> 00:14:33,205 Ia sangat teruk di sana 256 00:14:33,205 --> 00:14:34,292 Ia sangat sejuk di sini, dapatkannya 257 00:14:34,292 --> 00:14:38,209 Ada yang mengatakan bahawa kekuatan Parker termasuk kekuatan Labah-labah jantan 258 00:14:38,234 --> 00:14:40,666 Hipnosis untuk wanita dan atas sebab ini 259 00:14:40,691 --> 00:14:45,413 Dia pernah mengheret John Watson ke dalam dirinya - Saya sudah selesai dengan Tuhan - 260 00:14:45,536 --> 00:14:47,325 mata manusia labah-labah 261 00:14:55,742 --> 00:14:57,620 Akhirnya tempat yang sunyi 262 00:14:57,645 --> 00:14:59,579 Ia sangat teruk di sana 263 00:15:00,142 --> 00:15:02,356 Baik saya berfikir 264 00:15:02,356 --> 00:15:04,052 Apabila kami diterima masuk ke Massachusetts Institute of Technology 265 00:15:04,052 --> 00:15:05,978 Kita perlu hidup bersama 266 00:15:06,003 --> 00:15:08,179 Ya pasti - Ya, saya suka dia 267 00:15:09,337 --> 00:15:10,928 Ini sepatutnya kita 268 00:15:10,944 --> 00:15:13,154 Sudah tentu, keluarkan frisbee daripadanya 269 00:15:13,154 --> 00:15:15,058 Untuk diterima masuk ke MIT adalah impian saya 270 00:15:15,058 --> 00:15:19,206 Tetapi jika kita menyatukan fakulti sokongan kita, kita akan menjadi Bersama-sama walaupun di Boston 271 00:15:19,259 --> 00:15:22,560 Bandar baru, sekolah baru, saya boleh Saya seorang lelaki labah-labah di sana, silap di sana juga 272 00:15:22,560 --> 00:15:24,339 ya - ya - 273 00:15:24,339 --> 00:15:26,469 Sehingga kita mendapat permulaan yang baru 274 00:15:28,410 --> 00:15:29,409 Apa yang berlaku? 275 00:15:29,942 --> 00:15:32,414 ... Saya tidak tahu, saya entah bagaimana merasakan itu adalah awak 276 00:15:32,439 --> 00:15:37,105 Mulai sekarang, anda kecewa kerana tiada apa yang perlu dikecewakan lagi 277 00:15:37,130 --> 00:15:38,129 Tidak mengapa 278 00:15:39,411 --> 00:15:41,042 Permulaan baru 279 00:15:41,991 --> 00:15:43,575 Kami semua bersama 280 00:15:44,184 --> 00:15:46,472 Baiklah, mulakan semula 281 00:15:50,360 --> 00:15:51,671 But semula 282 00:15:53,902 --> 00:15:55,317 datang jawapannya 283 00:15:59,499 --> 00:16:01,732 Tiada masalah, pihak sekolah menyokong 284 00:16:02,764 --> 00:16:03,763 habis! 285 00:16:05,694 --> 00:16:06,693 nombor? 286 00:16:09,417 --> 00:16:10,665 yang terakhir 287 00:16:11,759 --> 00:16:13,194 Institut Teknologi Massachusetts? 288 00:16:29,972 --> 00:16:31,298 okey 289 00:16:32,376 --> 00:16:36,254 adakah anda bersedia - Jones, saya rasa saya suruh awak pasang hiasan Halloween. 290 00:16:36,278 --> 00:16:38,189 Saya sudah bertanya kepada Sasha 291 00:16:38,214 --> 00:16:40,344 Tak apa, buat sendiri 292 00:16:41,248 --> 00:16:42,644 okey 293 00:16:43,823 --> 00:16:45,399 Saya datang sekarang 294 00:16:45,399 --> 00:16:47,498 Niar, sebab dia paksa aku bersihkan 295 00:16:47,523 --> 00:16:50,596 Ini satu-satunya peluang kita, sama ada kita terima atau tidak 296 00:16:50,596 --> 00:16:53,266 Hello tidak Bimbang - adakah anda bersedia? - 297 00:16:53,411 --> 00:16:54,769 nombor tiga 298 00:16:54,794 --> 00:16:55,793 satu 299 00:16:56,087 --> 00:16:57,086 du 300 00:16:57,518 --> 00:16:58,517 tiga 301 00:17:21,155 --> 00:17:22,154 nombor 302 00:17:23,331 --> 00:17:24,330 Awak? 303 00:17:25,376 --> 00:17:29,876 Kerana apa yang berlaku sekarang 304 00:17:29,901 --> 00:17:32,445 Kami tidak dapat menerima anda 305 00:17:32,482 --> 00:17:33,954 Ia tidak adil sama sekali 306 00:17:34,150 --> 00:17:36,952 Ia tidak adil sama sekali, saya tidak melakukan apa-apa kesalahan 307 00:17:36,977 --> 00:17:39,344 Awak tak buat salah pun 308 00:17:39,369 --> 00:17:42,812 Tunggu sampai anda kecewa, anda tidak akan merasa kecewa lagi 309 00:17:44,217 --> 00:17:47,095 Saya melakukannya dengan baik 310 00:17:55,182 --> 00:17:56,717 dia tak terima? 311 00:17:56,717 --> 00:17:59,129 Sebab kami memang kawan Spider-Man 312 00:18:01,359 --> 00:18:02,358 sesungguhnya 313 00:18:02,421 --> 00:18:04,869 [tidak diterjemahkan] 314 00:18:04,869 --> 00:18:06,652 315 00:18:06,926 --> 00:18:07,925 memalukan anda semua 316 00:18:08,267 --> 00:18:11,318 Awak buat apa saya suruh awak hias 317 00:18:11,778 --> 00:18:12,777 Baiklah, saya datang sekarang 318 00:18:14,964 --> 00:18:16,685 Saya tidak menyesali persahabatan ini 319 00:18:18,147 --> 00:18:19,650 Saya juga 320 00:18:31,793 --> 00:18:36,793 321 00:19:35,259 --> 00:19:36,391 selamat datang 322 00:19:38,951 --> 00:19:39,950 selamat datang? 323 00:19:41,022 --> 00:19:42,021 daripada... 324 00:19:42,949 --> 00:19:45,351 Orang yang paling terkenal di dunia. saya tahu 325 00:19:46,927 --> 00:19:50,543 Saya Wang, bukan Slip, kami tidak mempunyai insurans yang kekok 326 00:19:53,852 --> 00:19:56,401 Adakah anda menukar hiasan hari raya? - tidak - 327 00:19:56,401 --> 00:20:00,801 Kami mengikat terowong ke Siberia, dan kemudian ribut melaluinya 328 00:20:03,037 --> 00:20:07,178 Kerana seseorang itu terlupa untuk melakukan sihir mengelakkan perkara ini berlaku 329 00:20:07,328 --> 00:20:10,728 Ya, kerana dia terlupa bahawa saya mempunyai perkara yang lebih penting untuk dilakukan 330 00:20:10,753 --> 00:20:11,906 Perkara yang lebih penting? 331 00:20:11,931 --> 00:20:14,224 Sebagai ahli silap mata yang hebat, ya, saya ada perkara penting untuk dilakukan 332 00:20:14,249 --> 00:20:16,213 Baiklah, saya fikir anda seorang ahli sihir yang hebat 333 00:20:16,213 --> 00:20:19,858 Tidak, kerana saya telah hilang selama 5 tahun, ternyata hebat 334 00:20:19,858 --> 00:20:21,531 Oh tahniah 335 00:20:21,531 --> 00:20:24,094 ... Saya pernah ke sini lebih daripada - baik Saya telah ke sini 14 juta kali. 336 00:20:24,094 --> 00:20:26,412 Kamu berdua, cangkul 337 00:20:26,412 --> 00:20:27,680 ok Peter 338 00:20:27,705 --> 00:20:29,614 Kenapa awak datang ke sini? 339 00:20:29,614 --> 00:20:32,882 Baiklah, saya benar-benar minta maaf mengganggu tuan 340 00:20:32,907 --> 00:20:36,675 Tolong, kita selamatkan separuh dunia bersama-sama. Tidak perlu beritahu saya, tuan 341 00:20:36,723 --> 00:20:38,570 Nah, Stephen 342 00:20:38,595 --> 00:20:40,493 Terasa pelik, tetapi teruskan 343 00:20:40,602 --> 00:20:41,974 Umm... 344 00:20:42,681 --> 00:20:44,151 ....Bila 345 00:20:44,541 --> 00:20:46,911 Apabila Mysterio mendedahkan identiti saya kepada semua orang 346 00:20:47,575 --> 00:20:50,384 Seluruh hidup saya runtuh 347 00:20:50,409 --> 00:20:54,329 Saya ingin tahu sudah tentu saya tidak tahu sama ada ia boleh 348 00:20:56,050 --> 00:20:59,629 Mungkin anda boleh kembali ke masa lalu Dan lakukan apa yang anda nampak telah lakukan 349 00:21:00,901 --> 00:21:02,151 habis tiga ratus lima puluh 00:21:02,176 --> 00:21:04,711 Kita perlu membawa negara kembali dengan 351 00:21:04,711 --> 00:21:08,929 saya ada Kami bergelut dengan ruang dan masa, jadi sekarang anda mahu melakukannya lagi kerana hidup anda dibajak? 352 00:21:08,929 --> 00:21:12,476 Saya tidak keseorangan, ramai lagi yang menderita 353 00:21:12,476 --> 00:21:15,734 Makcik Mi, gembira 354 00:21:15,734 --> 00:21:19,706 teman wanita saya, kawan baik saya, Masa depan mereka dalam bahaya kerana mereka mengenali saya 355 00:21:19,706 --> 00:21:21,938 Mereka benar-benar tidak melakukan sebarang kesilapan 356 00:21:21,938 --> 00:21:23,522 saya minta maaf 357 00:21:24,047 --> 00:21:25,687 Walaupun saya mahu, saya tidak boleh 358 00:21:26,254 --> 00:21:29,202 Saya tidak lagi mempunyai batu masa 359 00:21:30,893 --> 00:21:32,321 ia adalah kebenaran 360 00:21:35,750 --> 00:21:37,818 Saya betul-betul minta maaf 361 00:21:37,843 --> 00:21:39,722 Saya ambil masa awak 362 00:21:39,722 --> 00:21:42,255 Tidak, anda tidak mengambil masa saya - tolong lupakan - 363 00:21:42,255 --> 00:21:44,875 Biar saya lihat jika kita tidak melupakan apa-apa 364 00:21:45,544 --> 00:21:46,543 wang 365 00:21:46,568 --> 00:21:48,844 Anda meletakkan idea yang baik dalam kepala saya 366 00:21:48,844 --> 00:21:51,857 bila? - Runtuhan Kafka - 367 00:21:51,857 --> 00:21:53,767 Kafka runtuhan? 368 00:21:53,775 --> 00:21:55,821 cara untuk melupakan 369 00:21:55,821 --> 00:21:59,231 Anda tidak boleh kembali ke masa lalu, Tetapi orang boleh ingat bahawa anda adalah Spider-Man 370 00:21:59,231 --> 00:22:01,127 betul ke? - tidak IAM tidak - 371 00:22:01,127 --> 00:22:05,919 Sihir ini akan merosakkan semua orang nanti 372 00:22:06,231 --> 00:22:08,192 Saya bukan begini 373 00:22:08,192 --> 00:22:10,630 Adakah anda masih ingat parti di Camartage? 374 00:22:10,630 --> 00:22:12,322 tidak - betul-betul - 375 00:22:15,608 --> 00:22:17,703 wang riang 376 00:22:18,547 --> 00:22:20,131 Stephen mahukan awak 377 00:22:26,971 --> 00:22:28,610 Cuma jangan potong kaki saya di tengah 378 00:22:29,326 --> 00:22:30,325 okey 379 00:22:31,612 --> 00:22:32,615 okey 380 00:22:44,423 --> 00:22:45,875 Di mana dia di sini? 381 00:22:46,765 --> 00:22:50,594 Di mana semua tenaga kosmik berlalu 382 00:22:50,594 --> 00:22:52,890 Kami adalah orang pertama yang menemuinya 383 00:22:52,890 --> 00:22:55,815 Beberapa dinding ini berusia ribuan tahun 384 00:22:56,376 --> 00:22:59,621 [tidak diterjemahkan] 385 00:22:59,864 --> 00:23:01,339 ... Ok saya 386 00:23:02,708 --> 00:23:05,169 Terima kasih banyak kerana melakukan ini untuk saya tuan 387 00:23:05,194 --> 00:23:06,541 Tidak mengapa 388 00:23:08,118 --> 00:23:09,679 jangan panggil saya tuan 389 00:23:10,994 --> 00:23:12,371 mata, maafkan 390 00:23:12,629 --> 00:23:13,628 adakah anda bersedia 391 00:23:14,867 --> 00:23:16,084 saya sedia 392 00:23:17,696 --> 00:23:19,750 Seronok berkenalan dengan awak 393 00:23:24,058 --> 00:23:25,548 Maafkan saya? 394 00:23:26,893 --> 00:23:30,275 Seluruh dunia akan ingat itu Peter Parker adalah sama dengan Spider-Man 395 00:23:30,623 --> 00:23:32,541 Saya juga - semua orang? - 396 00:23:32,957 --> 00:23:34,979 Tidakkah sesetengah orang boleh tahu? 397 00:23:34,979 --> 00:23:37,101 Sihir tidak berfungsi seperti itu 398 00:23:37,101 --> 00:23:40,354 Sangat sukar bagi saya untuk membuat perbezaan dalam sihir 399 00:23:40,354 --> 00:23:44,371 Jadi teman wanita saya ingat apa yang kita habiskan bersama? Adakah teman wanita saya monyet sama sekali? 400 00:23:44,396 --> 00:23:46,905 Ia bergantung jika anda menjadi teman wanita anda kerana Spider-Man atau kerana diri sendiri 401 00:23:46,905 --> 00:23:49,345 Saya tidak tahu, saya sangat berharap untuk diri saya sendiri 402 00:23:50,720 --> 00:23:54,637 Semua orang di dunia melupakan Spider-Man kecuali teman wanita awak 403 00:23:54,662 --> 00:23:56,627 terima kasih tuan 404 00:23:56,847 --> 00:23:58,854 Ya Tuhan, Ned 405 00:24:00,240 --> 00:24:01,770 Selepas itu, apa? 406 00:24:01,770 --> 00:24:04,719 Dia kawan baik saya dan sangat penting untuk saya mengenalinya 407 00:24:07,899 --> 00:24:08,898 okey 408 00:24:09,512 --> 00:24:13,470 Jangan berkata apa-apa semasa saya melakukan sihir 409 00:24:13,470 --> 00:24:15,858 Baiklah, sudah berakhir 410 00:24:16,355 --> 00:24:17,874 Makcik mesti tahu 411 00:24:17,874 --> 00:24:19,544 Jangan terlalu terganggu dalam medium ajaib 412 00:24:19,544 --> 00:24:22,390 Ia sangat teruk apabila dia mendapat tahu 413 00:24:22,390 --> 00:24:24,356 Saya tidak mahu membawa perkara ini kepadanya lagi 414 00:24:25,679 --> 00:24:27,369 Adakah anda membuat untuk makcik saya? - ya - 415 00:24:27,394 --> 00:24:29,597 gembira ? - (bermaksud gembira) Tidak , saya sangat kecewa - 416 00:24:29,597 --> 00:24:32,142 Bukan tajuk, Harold Happy Hogan 417 00:24:32,142 --> 00:24:34,309 jangan cakap ayah 418 00:24:43,103 --> 00:24:47,297 Tolonglah, jika semua ingat, hanya MG Ingat saya Spider-Man. 419 00:25:07,655 --> 00:25:09,192 - Dia telah menjawab? - nombor 420 00:25:09,217 --> 00:25:12,176 Saya menukar sihir saya 6 kali 421 00:25:12,176 --> 00:25:15,425 lima kali - Anda mengubah sihir saya, anda tidak sepatutnya melakukan ini - 422 00:25:15,425 --> 00:25:17,064 inilah sebabnya 423 00:25:17,493 --> 00:25:20,241 Keajaiban itu semakin tidak terkawal dan jika ia pergi 424 00:25:20,241 --> 00:25:22,366 Saya tidak mengambilnya, sesuatu yang mengerikan berlaku 425 00:25:22,366 --> 00:25:25,261 Stephen, saya benar-benar minta maaf - hubungi B tuan - 426 00:25:27,142 --> 00:25:28,332 maafkan saya Encik 427 00:25:29,795 --> 00:25:33,241 Selepas semua perkara yang telah kita lalui bersama, Saya sangat ingat kadang-kadang 428 00:25:33,512 --> 00:25:35,159 Anda masih kanak-kanak 429 00:25:35,684 --> 00:25:37,211 Parker, susahkan diri sendiri 430 00:25:37,211 --> 00:25:39,546 Bukan dari Mysterio 431 00:25:39,546 --> 00:25:44,782 Anda mahu menjalani dua kehidupan berasingan bersama-sama, Dan semakin saya melakukan itu, semakin saya sakit, percayalah. 432 00:25:44,782 --> 00:25:47,524 Saya benar-benar minta maaf untuk anda dan rakan-rakan anda 433 00:25:47,524 --> 00:25:51,446 Bahawa anda tidak boleh memasuki kolej Dan jika mereka menolak permintaan anda 434 00:25:51,446 --> 00:25:55,727 Dan tepat pada masanya anda tidak dapat meyakinkan mereka, Awak tak boleh buat apa-apa lagi 435 00:25:58,290 --> 00:26:00,489 Apabila saya berkata meyakinkan mereka 436 00:26:00,489 --> 00:26:03,093 Maksud saya, boleh saya hubungi mereka? - ya - 437 00:26:03,804 --> 00:26:05,500 bolehkah saya melakukan ini 438 00:26:06,162 --> 00:26:07,822 Adakah anda tidak memanggil mereka? 439 00:26:07,822 --> 00:26:09,966 ... Saya menerima mesej mereka tetapi saya tidak tahu 440 00:26:09,966 --> 00:26:11,496 saya minta maaf 441 00:26:11,521 --> 00:26:13,471 awak beritahu saya 442 00:26:13,471 --> 00:26:16,471 Anda tidak pergi untuk menarik perhatian sesiapa pun 443 00:26:16,471 --> 00:26:20,319 Lain kali, adakah anda mahu memadamkan ingatan seluruh dunia? 444 00:26:22,739 --> 00:26:24,648 ... baik, sekarang saya katakan itu 445 00:26:31,989 --> 00:26:33,891 Lebih cepat, jawab, jawab 446 00:26:33,891 --> 00:26:35,241 Apa itu kawan saya sibuk 447 00:26:35,241 --> 00:26:36,868 Di manakah Flash, hab di MIT? 448 00:26:36,868 --> 00:26:38,957 kenapa? - Sebab saya nak cakap dengan dia. 449 00:26:38,982 --> 00:26:41,188 Beri MJ dan Ned peluang sekali lagi 450 00:26:41,188 --> 00:26:44,274 Apa yang berlaku kepada saya? 451 00:26:44,274 --> 00:26:46,677 okay saya 452 00:26:47,489 --> 00:26:50,796 Saya akan mengikuti perjalanan selama seminggu. untuk sebulan - 453 00:26:51,380 --> 00:26:53,110 selama seminggu - selesai dua minggu - 454 00:26:53,110 --> 00:26:55,898 Flash, tolong saya 455 00:26:57,079 --> 00:26:59,206 Baiklah, saya memberitahu semua orang bahawa anda adalah kawan baik saya 456 00:26:59,231 --> 00:27:01,209 flash tolong bantu 457 00:27:01,209 --> 00:27:03,853 Okay, okay Madam suit dengan beg 458 00:27:03,853 --> 00:27:05,587 Nah, di mana dia? 459 00:27:05,587 --> 00:27:07,138 pergi lagi - di mana? - 460 00:27:07,138 --> 00:27:08,285 sebuah lapangan terbang 461 00:27:13,997 --> 00:27:15,835 Rangkaian Stark yang saling berkaitan 462 00:27:16,336 --> 00:27:18,878 Pengecaman muka, tidak boleh digunakan 463 00:27:22,280 --> 00:27:23,512 selamat datang 464 00:27:25,149 --> 00:27:27,064 Boleh saya jumpa awak 465 00:27:37,166 --> 00:27:38,165 Astaga! 466 00:27:40,288 --> 00:27:41,997 Peter Parker itu 467 00:28:04,081 --> 00:28:05,284 selamat datang 468 00:28:07,971 --> 00:28:08,970 ya? 469 00:28:09,355 --> 00:28:10,929 Hai, saya Peter Parker 470 00:28:10,929 --> 00:28:12,927 Adakah anda tahu anda berada di jalanan lagi? 471 00:28:12,927 --> 00:28:16,477 Maafkan saya, saya sepatutnya benar-benar melihat awak dan tahu awak akan ke lapangan terbang 472 00:28:16,722 --> 00:28:19,955 MG Watson dan Ned Liz adalah antara yang paling bijak Seseorang yang pernah saya lihat. 473 00:28:19,955 --> 00:28:21,668 Saya bodoh kerana 474 00:28:21,668 --> 00:28:24,310 Saya biarkan mereka membantu saya kerana jika mereka tidak Ramai orang akan mati 475 00:28:24,335 --> 00:28:26,653 Jadi jangan biarkan MIT jadi bodoh macam saya 476 00:28:26,653 --> 00:28:27,845 MIT bodoh? 477 00:28:27,845 --> 00:28:30,608 Tidak, saya katakan biarkan MIT menjadi bodoh 478 00:28:30,633 --> 00:28:35,429 Maksud saya, jadilah bodoh seperti saya dan jangan terima mereka 479 00:28:36,508 --> 00:28:38,625 Awak tidak bersenam langsung, kan, Peter? 480 00:28:39,824 --> 00:28:41,272 Kesimpulannya ialah 481 00:28:49,334 --> 00:28:50,841 Kenapa awak lari? 482 00:28:54,092 --> 00:28:55,091 Astaga 483 00:28:55,940 --> 00:28:58,425 Puan, puan kena keluar dari kereta 484 00:28:58,450 --> 00:29:00,361 Semua orang lari dari jambatan 485 00:29:02,707 --> 00:29:05,039 membantu 486 00:29:21,536 --> 00:29:22,769 hello peter 487 00:29:23,739 --> 00:29:25,580 Hey Adakah saya kenal awak? 488 00:29:25,580 --> 00:29:27,643 Apa yang anda lakukan dengan peranti saya? 489 00:29:27,668 --> 00:29:30,757 saya tidak tahu apa Peranti yang manakah anda cakapkan? 490 00:29:30,757 --> 00:29:34,908 Saya kehilangan kuasa matahari di tangan saya 491 00:29:34,933 --> 00:29:37,485 Tuan, jika anda tidak memusnahkan kereta 492 00:29:37,510 --> 00:29:40,196 Kami boleh kembali dan mencari peranti anda 493 00:29:40,196 --> 00:29:41,753 Adakah anda ingin bermain? 494 00:29:44,659 --> 00:29:45,658 dia menangkap saya 495 00:30:04,249 --> 00:30:07,257 Adakah anda fikir pakaian baru anda boleh menyelamatkan anda? 496 00:30:21,828 --> 00:30:24,979 Saya sepatutnya membunuh teman wanita awak apabila saya mempunyai peluang 497 00:30:28,326 --> 00:30:29,325 Apa yang awak kata? 498 00:30:30,013 --> 00:30:31,699 Ia seperti kita telah menemui pesaing 499 00:30:51,567 --> 00:30:53,782 habis! membantu! 500 00:31:15,314 --> 00:31:17,455 Jangan risau puan, saya datang 501 00:31:19,521 --> 00:31:20,941 habis! 502 00:31:46,734 --> 00:31:49,552 Puan, tenang, ambil tarik nafas panjang 503 00:31:49,844 --> 00:31:50,844 awak okay tak? 504 00:32:02,668 --> 00:32:04,666 Pakaian dalam bahaya 505 00:32:04,690 --> 00:32:06,688 teknik Nano 506 00:32:06,712 --> 00:32:09,430 Wah, awak terharu, Peter 507 00:32:15,483 --> 00:32:17,293 mengambil tangan anda 508 00:32:18,417 --> 00:32:19,908 Tetapi anda perlu mati 509 00:32:35,814 --> 00:32:37,702 Anda bukan Peter Parker 510 00:32:38,132 --> 00:32:39,895 Saya sangat keliru sekarang 511 00:32:41,913 --> 00:32:43,426 Apa masalahnya? 512 00:32:43,451 --> 00:32:44,924 Peranti baharu telah dikesan. 513 00:32:46,913 --> 00:32:48,567 Sambung ke peranti baharu. 514 00:32:51,837 --> 00:32:55,077 jangan dengar cakap dia, dengar cakap saya 515 00:33:14,368 --> 00:33:16,557 Hey! Hey! 516 00:33:16,557 --> 00:33:17,976 dengar cakap saya 517 00:33:18,001 --> 00:33:20,119 Tidak, tidak, saya! 518 00:33:27,031 --> 00:33:29,973 hello apa khabar Adakah anda masih terbang? 519 00:33:30,492 --> 00:33:31,491 habis 520 00:33:32,973 --> 00:33:34,260 anda adalah seorang wira 521 00:33:34,260 --> 00:33:36,505 Tidak, baik... sesuatu 522 00:33:36,505 --> 00:33:39,485 Saya bercakap dengan jawatankuasa pendaftaran tentang rakan anda 523 00:33:39,485 --> 00:33:41,360 Begitu juga dengan diri sendiri 524 00:33:41,799 --> 00:33:44,324 Puan, ini bukan tentang saya 525 00:33:44,324 --> 00:33:48,784 Adakah saya bercakap dengan mereka tentang anda dan rakan-rakan anda ? 526 00:33:48,932 --> 00:33:51,233 betul ke? - Dan jika anda mengelakkan masalah juga - 527 00:33:51,233 --> 00:33:53,208 Anda mungkin akan diterima 528 00:33:53,208 --> 00:33:56,428 Ambil ini, biarkan saya Turun, hei, biar saya lihat 529 00:33:56,428 --> 00:33:59,573 Kad itu tidak bagus sama sekali 530 00:34:03,168 --> 00:34:05,688 Tidak bolehkah anda membunuh saya begitu banyak? 531 00:34:05,713 --> 00:34:06,999 Kawal tangan saya kawan 532 00:34:06,999 --> 00:34:10,716 Dengan semua perkara ini anda mengikat diri sendiri 533 00:34:10,716 --> 00:34:12,789 ... Sekarang beritahu saya untuk melihat siapa anda dan apa 534 00:34:29,384 --> 00:34:30,711 Osborne? 535 00:35:01,655 --> 00:35:05,524 Berhati-hati dengan apa yang anda inginkan untuk Parker 536 00:35:05,524 --> 00:35:07,222 Biar saya keluar dari sini 537 00:35:07,290 --> 00:35:09,294 Bolehkah anda jelaskan apa yang berlaku di sini? 538 00:35:09,294 --> 00:35:13,719 Keajaiban yang dimaksudkan Memadamkan dari ingatan orang bahawa anda adalah Spider-Man dan anda telah memusnahkannya. 539 00:35:13,719 --> 00:35:16,956 Dia membuat semua orang tahu bahawa anda adalah Spider-Man 540 00:35:16,956 --> 00:35:20,175 Dari semua dunia, tarik ke dunia ini 541 00:35:20,234 --> 00:35:22,510 dari seluruh dunia? - siapa awak - 542 00:35:22,510 --> 00:35:25,515 Dimana saya? - Dari Adalah lebih baik untuk tidak terlibat dengan mereka, kerana dunia selari adalah satu perkara. 543 00:35:25,515 --> 00:35:29,678 Kami tidak tahu apa-apa tentang dia 544 00:35:30,828 --> 00:35:32,347 Adakah dunia selari itu nyata? 545 00:35:32,676 --> 00:35:35,282 Saya tidak fikir ia adalah benar Saya fikir anda menghentikan sihir itu. 546 00:35:35,282 --> 00:35:38,975 Saya berdiri di hadapannya, tetapi saya seolah-olah merindui sebahagian daripada mereka 547 00:35:38,975 --> 00:35:40,897 Selepas anda mengikutinya di sini 548 00:35:40,897 --> 00:35:44,314 Saya mengikutinya ke pembetung tempat dia berada 549 00:35:44,339 --> 00:35:47,484 Saya jumpa benda hijau tu 550 00:35:47,484 --> 00:35:48,562 Pesona? 551 00:35:48,587 --> 00:35:50,176 Adakah anda benar-benar maksudkan sihir? 552 00:35:50,200 --> 00:35:52,124 Majlis hari jadi ajaib? 553 00:35:52,124 --> 00:35:53,719 Siapakah badut ini? 554 00:35:53,719 --> 00:35:55,911 Mana rumah gila ni? - dapatkan di sini - 555 00:35:55,911 --> 00:35:58,935 Adakah anda mengenali Peter Parker yang merupakan Spider-Man? - ya - 556 00:35:58,935 --> 00:36:00,330 Adakah mereka sama? - tidak - 557 00:36:00,355 --> 00:36:01,478 adakah anda melihat 558 00:36:02,167 --> 00:36:03,849 Baiklah, saya katakan apa yang mesti kita lakukan 559 00:36:03,874 --> 00:36:06,238 ...Saya tidak tahu berapa ramai tetamu ini akan pergi 560 00:36:06,238 --> 00:36:10,263 Saya melihat seorang lagi di atas jambatan 561 00:36:10,263 --> 00:36:12,335 Ia seperti burung hijau 562 00:36:12,335 --> 00:36:14,510 Nah, ia kelihatan mudah, anda mulakan dengan itu 563 00:36:14,510 --> 00:36:18,570 kamu pergi Untuk mencari mereka dan membawa mereka ke sini sehingga saya mencari jalan untuk membawa mereka kembali 564 00:36:18,595 --> 00:36:23,213 Wang faham sebelum mereka memusnahkan semua fakta atau lebih teruk 565 00:36:23,213 --> 00:36:26,172 Doktor Pelik? - Apa? - 566 00:36:26,269 --> 00:36:29,515 Saya dan kawan saya mendapat peluang lagi Untuk memasuki Institut Teknologi Massachusetts 567 00:36:29,515 --> 00:36:32,442 Jika mereka melihat saya melawan raksasa ini 568 00:36:32,442 --> 00:36:33,620 Berhati-hati dengan apa yang anda katakan - Saya minta maaf - 569 00:36:33,634 --> 00:36:36,162 Adakah anda masih bercakap tentang kolej? 570 00:36:42,013 --> 00:36:43,787 apa yang telah anda lakukan sekarang? - kerja ini - 571 00:36:49,976 --> 00:36:51,358 Bagaimana anda melakukannya? 572 00:36:51,358 --> 00:36:53,082 Berlatih di majlis hari jadi 573 00:37:03,275 --> 00:37:06,742 Tembak mereka, mereka akan dibawa pergi, Saya tidak boleh pergi ke sini, pergi ke kad 574 00:37:06,742 --> 00:37:09,273 Tuan? - Wah, apa seterusnya? - 575 00:37:10,638 --> 00:37:14,241 Saya tahu ini sabotaj saya sendiri dan saya berjanji untuk membetulkannya, Tetapi saya perlukan bantuan 576 00:37:16,764 --> 00:37:19,839 Saya tidak percaya saya berada di sini 577 00:37:19,839 --> 00:37:21,885 Saya juga 578 00:37:21,885 --> 00:37:23,162 Kita lihat 579 00:37:23,187 --> 00:37:24,573 Bagaimana anda tahu sihir? 580 00:37:24,573 --> 00:37:28,633 Kerana nenek saya berkata kita mempunyai kebolehan ini Keluarga kami, kadang-kadang saya mempunyai perasaan aneh di tangan saya 581 00:37:28,658 --> 00:37:30,776 Pergi ke doktor, lihat tangan anda - Peter - 582 00:37:30,776 --> 00:37:32,287 selamat datang 583 00:37:32,874 --> 00:37:35,431 Maaf untuk menarik anda ke sini 584 00:37:35,431 --> 00:37:37,087 Takkan nak minta maaf kan? 585 00:37:37,087 --> 00:37:39,589 Anda memberi kami satu lagi peluang 586 00:37:39,589 --> 00:37:42,514 Biar saya lihat bagaimana awak sampai ke sini. 587 00:37:42,514 --> 00:37:45,192 Ketika saya mempesonakan entri awak ke kolej, dirobohkan 588 00:37:45,192 --> 00:37:47,956 Apa? Saya fikir awak bercakap dengan wanita itu 589 00:37:47,956 --> 00:37:48,955 Umm... 590 00:37:48,980 --> 00:37:51,524 tidak, Ia seterusnya, mari kita fokus pada perkara yang baik 591 00:37:51,524 --> 00:37:53,394 Tidak, mari kita fokus pada perkara yang tidak baik 592 00:37:53,419 --> 00:37:58,090 Mulai sekarang, cari kesan pelik anda 593 00:37:58,090 --> 00:37:59,649 dalam telefon anda 594 00:37:59,649 --> 00:38:01,979 melayari internet dan 595 00:38:01,979 --> 00:38:04,253 Kumpul najis ini 596 00:38:04,253 --> 00:38:05,850 Awak suruh kami kumpulkan 597 00:38:05,850 --> 00:38:10,216 Jika sihir anda membuat kacau, Ini agak salah saya 598 00:38:10,216 --> 00:38:14,930 Saya juga tahu beberapa jenis sihir, Terutama apabila ia bermula dengan tolong 599 00:38:17,110 --> 00:38:20,299 Tolong kumpulkan najis ini 600 00:38:20,299 --> 00:38:22,336 Anda boleh bekerja di ruang bawah tanah 601 00:38:23,222 --> 00:38:25,436 Bawah tanah 602 00:38:29,779 --> 00:38:31,849 Saya melakukannya dengan baik 603 00:38:37,143 --> 00:38:39,365 Lelaki tentang sihir ini 604 00:38:39,365 --> 00:38:40,795 Tidak ada yang salah dengan ini 605 00:38:40,795 --> 00:38:42,268 betul ke? - ya - 606 00:38:42,268 --> 00:38:47,528 Saya faham, awak cuba betulkan segala-galanya 607 00:38:47,528 --> 00:38:50,358 Tetapi mungkin lain kali anda mahu Beritahu kami mengenainya 608 00:38:50,358 --> 00:38:53,954 Inilah cara anda mahu memusnahkan dunia 609 00:38:53,954 --> 00:38:57,238 Kami akan membantu anda 610 00:38:57,238 --> 00:39:02,379 Kami meletakkan pemikiran kami bersama-sama dan kami sampai kalendar 611 00:39:03,626 --> 00:39:04,789 okey 612 00:39:06,077 --> 00:39:07,076 Ned 613 00:39:07,717 --> 00:39:11,562 Kawan saya, saya tidak kisah Saya tidak mempunyai masalah khusus 614 00:39:11,587 --> 00:39:13,282 Astaga 615 00:39:13,282 --> 00:39:15,385 kerusi penyeksaan 616 00:39:16,943 --> 00:39:19,014 617 00:39:19,744 --> 00:39:21,516 618 00:39:21,516 --> 00:39:23,083 Baiklah kita tangkap orang-orang ini 619 00:39:23,083 --> 00:39:26,998 Kami pergi ke ahli sihir dan membawa mereka kembali dari mana saya datang 620 00:39:26,998 --> 00:39:28,646 Kemudian kita pergi ke Institut Teknologi Massachusetts 621 00:39:28,671 --> 00:39:30,502 Mari tangkap lelaki dunia selari 622 00:39:30,566 --> 00:39:35,554 Hei, siapa dua orang lagi ini? - ini Kawan saya, Ned dan MJ 623 00:39:35,757 --> 00:39:41,065 Maaf siapa nama awak? - Dr.. Auto Activios - 624 00:39:45,698 --> 00:39:47,546 Tidak, apa nama awak sebenarnya? 625 00:39:47,546 --> 00:39:49,045 Wow adakah itu dinosaur? 626 00:39:53,217 --> 00:39:55,246 [Pakaian nano dilumpuhkan] 627 00:40:10,646 --> 00:40:12,767 Orang datang dari tempat perlindungan Penny juga 628 00:40:12,767 --> 00:40:15,964 Tidak, kita harus mencari orang ini dahulu 629 00:40:15,964 --> 00:40:18,020 Jadi selesaikan kerja anda dan berjanji 630 00:40:18,020 --> 00:40:20,145 631 00:40:20,169 --> 00:40:22,579 632 00:40:22,579 --> 00:40:24,130 saya perlu pergi sekarang 633 00:40:24,154 --> 00:40:28,032 634 00:40:28,032 --> 00:40:29,131 apa yang awak jumpa? 635 00:40:29,155 --> 00:40:30,550 luar bandar 636 00:40:30,550 --> 00:40:34,418 Anomali dilihat berhampiran pangkalan tentera 637 00:40:34,418 --> 00:40:38,168 Saksi mata melihat raksasa terbang di udara 638 00:40:39,100 --> 00:40:42,129 Mungkin teluk yang sama di jambatan - itu tidak Mungkin - 639 00:40:44,622 --> 00:40:46,144 Awak kenal dia, kan? 640 00:40:46,956 --> 00:40:48,938 Saya memanggil namanya di atas jambatan 641 00:40:50,260 --> 00:40:51,959 Norman Osborne 642 00:40:52,460 --> 00:40:54,013 dunia yang indah 643 00:40:54,529 --> 00:40:56,027 Tugasnya ialah penyelidikan ketenteraan 644 00:40:57,081 --> 00:40:59,942 Tetapi dia tamak dan korup 645 00:41:00,114 --> 00:41:00,801 Sungguh malapetaka... 646 00:41:00,826 --> 00:41:04,351 Kami bosan dengan soalan awak, budak 647 00:41:05,409 --> 00:41:07,672 okey 648 00:41:07,672 --> 00:41:09,602 Saya perlu pergi ke mana? 649 00:41:09,602 --> 00:41:11,457 tak mungkin 650 00:41:12,627 --> 00:41:13,626 kenapa? 651 00:41:14,124 --> 00:41:17,562 Kerana Norman Osborne telah meninggal dunia beberapa tahun yang lalu 652 00:41:18,761 --> 00:41:21,010 Jadi kami melihat orang lain ... 653 00:41:22,335 --> 00:41:25,532 Atau mati dalam hati kegelapan 654 00:41:25,557 --> 00:41:27,448 untuk bertarung dengan jiwa 655 00:41:49,667 --> 00:41:52,619 Kami tidak tahu apa yang berlaku kepada pokok itu 656 00:41:55,630 --> 00:41:58,293 Saya benar-benar tidak tahu bagaimana anda mahu buangkan ia 657 00:42:17,683 --> 00:42:19,681 Adakah anda melihat apa-apa? - tidak - 658 00:42:19,705 --> 00:42:21,703 terlalu gelap 659 00:42:41,928 --> 00:42:42,927 Apa yang sedang berlaku? 660 00:42:42,952 --> 00:42:44,207 Apa yang berlaku, Peter? 661 00:42:46,501 --> 00:42:50,284 Adakah dia merasakan apa-apa? 662 00:42:59,569 --> 00:43:01,404 - Adakah anda melihat itu juga? - Ya 663 00:43:02,228 --> 00:43:04,624 Osborne? - Bukan hijau ini, biru ini - 664 00:43:05,449 --> 00:43:09,104 Anda datang dari dunia lain, bukan? 665 00:43:10,039 --> 00:43:11,396 apa yang dia buat? 666 00:43:11,421 --> 00:43:13,117 Saya tidak tahu sama ada ia dihantar 667 00:43:13,142 --> 00:43:14,961 Saya tidak suka isu ini sama sekali 668 00:43:28,024 --> 00:43:28,723 669 00:43:28,903 --> 00:43:31,075 670 00:43:31,100 --> 00:43:32,099 671 00:43:32,754 --> 00:43:35,692 672 00:43:36,132 --> 00:43:38,131 673 00:43:45,077 --> 00:43:46,271 Wow tidak, apa yang berlaku? 674 00:43:46,296 --> 00:43:47,755 habis? 675 00:43:56,243 --> 00:43:58,953 Peter, saya, Flint Marco 676 00:43:59,556 --> 00:44:00,633 ingat? 677 00:44:00,658 --> 00:44:02,199 Saya Peter, tetapi saya bukan Peter 678 00:44:02,199 --> 00:44:03,802 Maksud saya, kenapa tidak Peter? 679 00:44:03,802 --> 00:44:05,158 Ada apa kat sini? 680 00:44:05,158 --> 00:44:07,877 menerangkan segala-galanya, Tetapi pertama-tama kita perlu menghentikannya 681 00:44:07,902 --> 00:44:08,901 okey 682 00:44:09,227 --> 00:44:11,709 Panaskan kepala awak, saya akan potong elektrik, Mari pergi 683 00:44:26,422 --> 00:44:28,907 Saya tidak tahan lagi 684 00:44:29,913 --> 00:44:31,624 Hey, yeah 685 00:44:58,743 --> 00:45:01,155 Seorang lagi Peter, orang asing 686 00:45:01,155 --> 00:45:02,154 terima kasih 687 00:45:02,692 --> 00:45:04,491 maaf - Tiada masalah - 688 00:45:12,361 --> 00:45:13,893 badan saya kembali 689 00:45:14,552 --> 00:45:15,621 Maaf 690 00:45:16,370 --> 00:45:20,310 Ia mungkin kelihatan pelik, tetapi ini bukan dunia anda 691 00:45:20,310 --> 00:45:21,539 Dunia lain? 692 00:45:21,539 --> 00:45:23,943 ya - Apa? - Itulah yang saya rasa - 693 00:45:24,399 --> 00:45:27,372 Tenaga anda berbeza 694 00:45:28,048 --> 00:45:29,047 saya sukakannya 695 00:45:31,209 --> 00:45:32,985 tenang kawan 696 00:45:33,213 --> 00:45:35,468 Salah saya awak ada di sini 697 00:45:35,468 --> 00:45:39,675 Adakah anda maksudkan dunia atau hutan? Saya benci hutan 698 00:45:39,675 --> 00:45:42,384 Saya tidak bermaksud dunia, tuan 699 00:45:42,384 --> 00:45:45,076 Nah, apa, saya telanjang bulat di situ 700 00:45:45,076 --> 00:45:48,375 - Saya begitu ya - Tidak tidak ... 701 00:46:00,288 --> 00:46:01,287 Siapa itu? 702 00:46:01,837 --> 00:46:03,923 - Apa yang awak buat pada dia? - Tiada apa-apa 703 00:46:03,948 --> 00:46:06,240 - Kapal awak? Tidak, tidak, saya boleh jelaskan 704 00:46:06,265 --> 00:46:07,683 Tolong percayakan saya 705 00:46:07,708 --> 00:46:09,939 Saya memberi jaminan kepada anda bahawa saya saya tak kenal awak 706 00:46:13,036 --> 00:46:14,035 Apakah itu? 707 00:46:15,533 --> 00:46:17,038 Saya memilih sisi buruk 708 00:46:19,401 --> 00:46:20,400 Conners? 709 00:46:21,766 --> 00:46:24,403 Tunggu, biar saya lihat Bagaimana jika anda mengenali makhluk ini? 710 00:46:24,403 --> 00:46:26,201 Tidak, tidak, tidak tersedia 711 00:46:26,201 --> 00:46:28,094 manusia 712 00:46:28,119 --> 00:46:29,741 Mereka ini dari satu dunia 713 00:46:29,741 --> 00:46:31,551 Dr Kurt Connors 714 00:46:31,551 --> 00:46:35,530 Saintis dalam Industri Azcorp Tempat saya bekerja juga 715 00:46:35,530 --> 00:46:37,745 Sampai jadi biawak 716 00:46:37,745 --> 00:46:40,513 Kemudian dia ingin mengislamkan semua orang Kepada cicak saya, dia gila 717 00:46:40,538 --> 00:46:44,414 Ia bukan kegilaan Max, ia adalah evolusi manusia 718 00:46:44,439 --> 00:46:46,513 Dinosaur boleh bercakap 719 00:46:46,538 --> 00:46:50,274 Mengetepikan itu, apa yang berlaku kepada anda? 720 00:46:50,299 --> 00:46:54,535 Jatuh ke dalam bekas, adakah anda bergabung dengannya? 721 00:46:54,590 --> 00:46:57,150 Anda tahu saya boleh menukar akaun anda 722 00:46:57,150 --> 00:46:58,702 Biar saya teka, boleh awak jadikan saya biawak? 723 00:46:58,702 --> 00:47:01,309 betul-betul - Bolehkah anda sesak nafas? - 724 00:47:01,334 --> 00:47:02,414 Di mana kita? 725 00:47:02,439 --> 00:47:04,927 Kompleks - Kubur Penyihir - 726 00:47:04,952 --> 00:47:06,004 Kubur ahli sihir? 727 00:47:06,029 --> 00:47:09,507 Saya tidak bergurau , Ruang bawah tanah yang benar-benar mempesonakan 728 00:47:09,532 --> 00:47:11,351 [tidak diterjemahkan] 729 00:47:12,207 --> 00:47:15,677 nak rasa baru power haha adalah rasa 730 00:47:18,115 --> 00:47:19,237 Hai Peter 731 00:47:19,262 --> 00:47:21,237 Adakah teluk itu akan dipindahkan ke sana? 732 00:47:21,237 --> 00:47:23,279 Mesti ada juruelektrik dan lelaki pasir 733 00:47:23,279 --> 00:47:25,794 Ya, semua orang dipenjarakan di sini 734 00:47:25,819 --> 00:47:30,632 Sejuk, saya makan di sini, saya bersihkan, saya Saya tidak selalu mengacaukannya 735 00:47:30,804 --> 00:47:31,803 okey 736 00:47:31,828 --> 00:47:33,558 kenapa awak 737 00:47:33,874 --> 00:47:36,741 Saya tidak dapat melakukan semua ini tanpa anda 738 00:47:36,766 --> 00:47:38,100 Ya, ini tidak mungkin 739 00:47:38,125 --> 00:47:39,079 Hey 740 00:47:39,104 --> 00:47:41,660 Tanya Peter Adakah terdapat raksasa dalam bentuk pokok? 741 00:47:41,685 --> 00:47:43,387 Sebagai contoh, seorang saintis menjadi pokok? 742 00:47:43,412 --> 00:47:44,765 Kawan, ini hanya pokok biasa 743 00:47:45,615 --> 00:47:46,855 pokok biasa 744 00:48:03,226 --> 00:48:04,673 okey 745 00:48:04,673 --> 00:48:06,816 Kita mempunyai dunia baru untuk ditakluki 746 00:48:08,832 --> 00:48:11,519 - Anda mengelirukan saya - tinggalkan saya sendiri 747 00:48:11,519 --> 00:48:12,358 Sama-sama 748 00:48:12,383 --> 00:48:14,808 Anda berdiri di bawah naungan 749 00:48:15,662 --> 00:48:18,417 Anda tidak tahu apa realitinya - tidak - 750 00:48:18,442 --> 00:48:22,230 Anda tidak boleh melarikan diri 751 00:48:37,166 --> 00:48:38,165 makcik 752 00:48:38,190 --> 00:48:40,531 Hai, saya sedang bekerja 753 00:48:40,556 --> 00:48:43,617 Gua yang dicari baru masuk 754 00:48:51,557 --> 00:48:53,153 Makcik Mi, di mana dia? 755 00:48:53,383 --> 00:48:54,382 terima kasih 756 00:48:59,844 --> 00:49:02,512 Nah, ini dia 757 00:49:02,512 --> 00:49:05,419 Norman, ini anak saudara saya 758 00:49:06,867 --> 00:49:08,374 Norman Osborne? 759 00:49:08,681 --> 00:49:09,701 ... Saya rasa awak 760 00:49:09,726 --> 00:49:13,529 Saya melihat Spider-Man dan iklan tentang dia 761 00:49:14,177 --> 00:49:15,999 Saya fikir anda boleh membantu saya 762 00:49:16,574 --> 00:49:17,940 Tetapi anda bukan dia 763 00:49:18,408 --> 00:49:20,305 Tunggu, maksud anda mahu membantu Spider-Man? 764 00:49:20,330 --> 00:49:22,360 Itulah cara dia datang ke sini 765 00:49:24,771 --> 00:49:26,948 Saya tidak mempunyai tempat lain untuk pergi 766 00:49:28,308 --> 00:49:30,447 Seorang lagi tinggal di rumah saya 767 00:49:31,960 --> 00:49:34,216 Tiada Industri Azkorp di sini 768 00:49:35,621 --> 00:49:37,103 ...anak lelaki saya 769 00:49:40,874 --> 00:49:43,911 Kadang-kadang saya bukan saya 770 00:49:45,245 --> 00:49:48,056 Saya adalah sesuatu yang lain 771 00:49:48,056 --> 00:49:50,078 Dia sentiasa mengawal saya 772 00:49:50,078 --> 00:49:51,077 Saya tidak ingat apa-apa 773 00:49:51,102 --> 00:49:52,950 Dan sekarang di sini 774 00:49:52,950 --> 00:49:54,996 Di bandar yang saya tidak tahu dan saya tahu 775 00:49:54,996 --> 00:49:56,687 Saya benar-benar tidak tahu apa yang berlaku saya 776 00:49:56,712 --> 00:49:58,317 Saya benar-benar tidak tahu 777 00:49:58,342 --> 00:50:00,978 778 00:50:01,003 --> 00:50:02,891 Dia hilang 779 00:50:02,916 --> 00:50:06,770 Dan saya tidak bermaksud dalam dunia selari hilang dalam fikiran saya 780 00:50:09,323 --> 00:50:10,665 Adakah mereka semua begini? 781 00:50:11,431 --> 00:50:12,430 sesungguhnya 782 00:50:12,455 --> 00:50:16,110 betul ke? - Ya, secara fizikal dan inilah dia - 783 00:50:16,503 --> 00:50:19,165 Awak perlukan bantuan. Mungkin mereka semua sama 784 00:50:20,096 --> 00:50:23,173 Tetapi ini bukan masalah saya 785 00:50:23,173 --> 00:50:26,643 Bukan masalah awak? 786 00:50:27,029 --> 00:50:30,043 Untuk membawa mereka kembali ke dunia mereka 787 00:50:30,616 --> 00:50:32,294 Mereka diberi bantuan yang terbaik di sana 788 00:50:32,319 --> 00:50:35,306 Ini adalah perkara yang terbaik Untuk mereka - untuk mereka? - 789 00:50:35,331 --> 00:50:36,890 Atau untuk diri sendiri? 790 00:50:39,563 --> 00:50:41,384 Lihat sekeliling anda 791 00:50:41,409 --> 00:50:44,090 Apakah ini Kita buat, kita bantu orang 792 00:50:44,115 --> 00:50:46,649 Ini adalah perkara terbaik untuk mereka 793 00:50:47,554 --> 00:50:49,217 Percayalah 794 00:50:51,739 --> 00:50:53,225 795 00:50:53,250 --> 00:50:55,455 796 00:50:56,026 --> 00:50:58,856 797 00:50:58,856 --> 00:51:02,728 798 00:51:03,463 --> 00:51:04,741 799 00:51:07,271 --> 00:51:08,270 apa atau apa? 800 00:51:11,202 --> 00:51:13,952 saya nampak dia 801 00:51:13,952 --> 00:51:16,251 Adakah anda pasti? 802 00:51:16,251 --> 00:51:17,607 jangan kalah 803 00:51:28,750 --> 00:51:30,224 terima kasih 804 00:51:30,249 --> 00:51:31,637 Jumpa lagi 805 00:51:31,763 --> 00:51:32,762 Hai Peter 806 00:51:32,856 --> 00:51:35,424 Dia percayakan awak Sebanyak mana dia mempercayai saya 807 00:51:37,357 --> 00:51:39,093 Saya harap saya tidak merosakkannya 808 00:51:39,980 --> 00:51:41,189 jumpa lagi 809 00:51:43,266 --> 00:51:46,175 Lelaki, ini Encik Osborne. Doktor - 810 00:51:46,200 --> 00:51:48,577 Maaf, Dr. Osborne, itulah kawan-kawan saya 811 00:51:48,602 --> 00:51:50,076 Ini Ned dan ini MJ 812 00:51:50,740 --> 00:51:51,739 Mary Jane? 813 00:51:51,764 --> 00:51:54,349 Michelle Jones sebenarnya 814 00:51:55,868 --> 00:51:57,640 Ia hebat 815 00:52:01,540 --> 00:52:03,343 [tidak diterjemahkan] 816 00:52:16,822 --> 00:52:18,312 Octavius? 817 00:52:21,837 --> 00:52:23,116 Osborne? 818 00:52:24,007 --> 00:52:26,596 - Apa yang berlaku kepada awak? - saya? 819 00:52:27,955 --> 00:52:30,720 Anda adalah orang yang mengangkut orang mati. Apa yang awak maksudkan? - 820 00:52:30,745 --> 00:52:32,367 Anda seorang lelaki Normandy 821 00:52:32,367 --> 00:52:35,266 Sejak bertahun-tahun 822 00:52:36,074 --> 00:52:37,409 awak gila 823 00:52:37,434 --> 00:52:39,071 Allah suka kata-kata ini 824 00:52:39,130 ​​--> 00:52:40,418 apa yang awak cakap ni? 825 00:52:41,258 --> 00:52:43,187 Osborne berdiri di sana, dia tidak mati 826 00:52:44,203 --> 00:52:47,086 Kedua-duanya mati dalam pergaduhan dengan Spider-Man 827 00:52:50,901 --> 00:52:54,422 Itu semua berita, Green Goblin 828 00:52:54,422 --> 00:52:58,343 Dia dibunuh oleh peluncur yang dinaikinya 829 00:52:58,343 --> 00:53:02,492 Dua tahun kemudian, awak Doktor Ak 830 00:53:02,492 --> 00:53:05,968 Anda lemas di sungai dengan peranti anda - mengomel - 831 00:53:05,968 --> 00:53:09,502 Spider-Man cuba menutup reaktor nuklear saya 832 00:53:09,502 --> 00:53:11,653 Jadi saya pun halang dia 833 00:53:11,678 --> 00:53:14,119 mencengkam lehernya 834 00:53:14,144 --> 00:53:15,486 ... selepas saya 835 00:53:19,690 --> 00:53:22,002 Kemudian awak datang ke sini - Astaga - 836 00:53:22,027 --> 00:53:26,339 Biar saya katakan sesuatu, saya pernah Layan mulut spider-man 837 00:53:26,364 --> 00:53:29,058 Kemudian ia mencipta arus yang kuat dan saya berada di tengah 838 00:53:29,083 --> 00:53:32,703 Saya mendapat semua tenaga 839 00:53:32,728 --> 00:53:33,727 dan kemudian 840 00:53:34,645 --> 00:53:35,644 selepas itu 841 00:53:35,957 --> 00:53:36,956 tak guna 842 00:53:38,038 --> 00:53:39,793 Saya tidak di sana lagi - Maks - 843 00:53:39,820 --> 00:53:42,298 Adakah anda tahu bahawa saya adalah rakyat? 844 00:53:45,861 --> 00:53:47,201 Nah, saya membawa satu lagi 845 00:53:47,226 --> 00:53:48,895 jangan tunggu orang asing 846 00:53:51,736 --> 00:53:53,484 Tiada masalah 847 00:53:55,613 --> 00:53:56,664 Apakah itu? 848 00:53:56,689 --> 00:53:59,798 makhluk purba 849 00:53:59,798 --> 00:54:03,290 Anda meletakkan sihir yang salah ini Apabila anda menyelesaikan sihir 850 00:54:03,315 --> 00:54:07,317 Balikkan sihir dan pulihkan Orang-orang ini ke dunia mereka 851 00:54:07,342 --> 00:54:09,972 Dan kemudian apa yang kita binasa? 852 00:54:09,997 --> 00:54:12,176 [tidak diterjemahkan] 853 00:54:12,201 --> 00:54:15,310 biarkan Peter pergi dari sini 854 00:54:15,335 --> 00:54:19,395 Pelik, kita tidak boleh membalikkan mereka 855 00:54:19,420 --> 00:54:20,583 kenapa? 856 00:54:22,134 --> 00:54:24,200 Kerana dia akan mati tidak lama lagi 857 00:54:24,225 --> 00:54:27,834 Parker, ini takdir mereka 858 00:54:28,342 --> 00:54:30,565 Jangan risau, orang asing, jangan kejam 859 00:54:32,372 --> 00:54:35,396 Untuk kestabilan berganda 860 00:54:35,421 --> 00:54:38,945 Pengorbanan mereka jauh lebih berharga 861 00:54:45,117 --> 00:54:46,655 maafkan saya sayang 862 00:54:47,162 --> 00:54:49,704 Jika anda akan mati maka anda akan mati 863 00:55:03,485 --> 00:55:04,788 habis! 864 00:55:17,779 --> 00:55:18,778 Tidak 865 00:55:21,785 --> 00:55:23,720 Apa yang anda lakukan untuk seorang anak lelaki? 866 00:55:23,720 --> 00:55:24,719 867 00:55:27,164 --> 00:55:28,829 Inilah sebabnya saya tidak suka mempunyai anak 868 00:55:43,284 --> 00:55:44,277 berikan saya kotak itu 869 00:56:02,679 --> 00:56:04,279 Ya Tuhan, manusia 870 00:56:04,304 --> 00:56:07,563 Anda tidak mati, anda hanya berpisah dari badan fizikal anda 871 00:56:07,588 --> 00:56:08,587 bila? 872 00:56:09,851 --> 00:56:11,302 Bagaimana anda melakukan ini? 873 00:56:11,904 --> 00:56:13,332 Saya tidak tahu pula 874 00:56:13,357 --> 00:56:15,524 Anda sepatutnya tidak boleh berbuat demikian 875 00:56:15,549 --> 00:56:17,099 ia adalah satu perasaan yang indah 876 00:56:28,053 --> 00:56:31,265 Ini mungkin perkara yang paling hebat Ia pernah berlaku kepada saya, tetapi jangan buat lagi 877 00:56:38,278 --> 00:56:39,823 Hei, tinggalkan saya! 878 00:57:27,624 --> 00:57:28,795 Di mana dia di sini? 879 00:57:28,795 --> 00:57:31,574 Di sebelah cermin, tempat saya bos 880 00:57:40,667 --> 00:57:43,618 Pelik, sila tunggu, mari kita bercakap mengenainya 881 00:57:43,643 --> 00:57:45,116 Awak tak faham Parker 882 00:57:45,141 --> 00:57:50,903 Terdapat bilangan orang yang tidak terhingga di Maltors Mereka tahu Peter Parker adalah Spider-Man. 883 00:57:50,928 --> 00:57:53,759 Dan jika sihir ini dilepaskan, semua orang akan berada di sini 884 00:57:53,784 --> 00:57:56,639 Anda mendapatnya, tetapi anda tidak boleh menghantar mereka untuk mati 885 00:57:56,664 --> 00:57:57,832 Ini adalah takdir mereka 886 00:57:58,527 --> 00:58:01,745 Anda tidak boleh mengubah ini Kerana anda tidak boleh mengubah personaliti mereka 887 00:58:01,803 --> 00:58:02,802 Bagaimana jika kita boleh? 888 00:58:02,827 --> 00:58:05,189 Bagaimana jika kita boleh mengubah nasib mereka? 889 00:58:12,958 --> 00:58:14,077 Saya tidak akan memberikan anda ini 890 00:58:25,285 --> 00:58:26,533 bawakannya semula 891 00:58:48,122 --> 00:58:49,864 Biar saya lihat, mengapa gegelung di sini? 892 00:58:49,889 --> 00:58:53,145 Adakah cermin kelihatan seperti geometri? Saya suka kejuruteraan 893 00:58:55,306 --> 00:58:58,572 894 00:58:58,572 --> 00:59:02,124 Saya beritahu awak tiada jalan keluar, Parker Saya akan ikut awak bila dah habis 895 00:59:05,018 --> 00:59:06,017 wahai orang asing 896 00:59:06,875 --> 00:59:08,405 Adakah anda tahu apa yang lebih indah daripada sihir? 897 00:59:12,370 --> 00:59:13,369 Matematik 898 00:59:13,848 --> 00:59:15,086 Jangan lakukannya 899 00:59:17,513 --> 00:59:18,512 Oh awak 900 00:59:18,537 --> 00:59:20,277 maafkan saya Encik 901 00:59:24,157 --> 00:59:25,647 Tetapi saya perlu mencuba 902 00:59:28,439 --> 00:59:29,438 Apa yang berlaku budak lelaki? 903 00:59:29,463 --> 00:59:31,880 Saya melawan Doktor Strange dan menang 904 00:59:31,905 --> 00:59:33,620 Kemudian saya mencuri cincin ini daripadanya 905 00:59:33,916 --> 00:59:36,331 Saya pergi ke bandar, kemudian saya pergi ke sana 906 00:59:36,356 --> 00:59:38,010 Selepas cermin besar 907 00:59:38,010 --> 00:59:39,764 Kemudian saya kembali ke sini - Dimanakah dia? - 908 00:59:39,789 --> 00:59:43,916 Terperangkap di sana, saya tidak tahu berapa lama - Anda boleh membiarkan kami mati - 909 00:59:43,941 --> 00:59:46,684 Kenapa awak tak buat macam tu? - Kerana ini adalah wataknya - 910 00:59:50,022 --> 00:59:51,833 Saya rasa saya boleh bantu awak 911 00:59:52,155 --> 00:59:55,992 Jika anda boleh membetulkan apa yang berlaku kepada anda, Kemudian semuanya akan berubah apabila anda kembali 912 00:59:56,017 --> 00:59:58,302 Dan anda tidak perlu lagi mati melawan Spider-Man 913 00:59:58,327 --> 00:59:59,371 Apa yang anda maksudkan? 914 00:59:59,396 --> 01:00:02,130 Teknologi kami canggih - Saya boleh membantu - 915 01:00:02,155 --> 01:00:05,837 Anda tahu, saya sendiri adalah seorang saintis 916 01:00:07,088 --> 01:00:08,866 Octavius ​​tahu apa yang boleh saya lakukan 917 01:00:08,891 --> 01:00:09,890 Bolehkah anda membetulkan kami? 918 01:00:09,915 --> 01:00:12,620 Macam anjing tak terima (Istilah ini digunakan untuk mensterilkan anjing) 919 01:00:12,645 --> 01:00:14,926 Saya tidak boleh menjanjikan apa-apa kepada awak 920 01:00:14,951 --> 01:00:18,003 Tetapi sekurang-kurangnya ini adalah bagaimana anda boleh pulang ke rumah Dan dapatkan peluang 921 01:00:18,028 --> 01:00:19,711 peluang lagi 922 01:00:19,736 --> 01:00:21,779 Adakah ia benar-benar tidak berbaloi? 923 01:00:21,804 --> 01:00:25,338 Percayalah Peter, apabila anda mahu membetulkan orang 924 01:00:25,363 --> 01:00:27,946 Selalu ada akibat 925 01:00:27,971 --> 01:00:30,110 Kita kena cuba 926 01:00:30,135 --> 01:00:34,020 By the way, saya tidak tahu anda boleh bercakap, Tetapi jika kita tinggal di sini 927 01:00:34,045 --> 01:00:35,673 Kita harus melawan ahli sihir itu 928 01:00:35,698 --> 01:00:38,320 Oh, kami sama ada datang kepada anda atau kami mati 929 01:00:38,345 --> 01:00:40,184 Dia tidak lagi berhak memilih 930 01:00:40,209 --> 01:00:42,181 Saya baru nak balik rumah 931 01:00:42,206 --> 01:00:44,302 Nah, saya secara peribadi tidak mahu mati lagi 932 01:00:44,327 --> 01:00:47,474 terutamanya oleh seseorang memakai pakaian pelik 933 01:00:47,499 --> 01:00:49,132 Jadi beritahu saya apa rancangan anda? 934 01:00:50,142 --> 01:00:51,802 Semuanya terkawal 935 01:00:55,319 --> 01:00:57,038 apa yang patut kita buat? 936 01:00:57,063 --> 01:00:59,917 Nah, anda perlu meletakkan ini kembali bersama-sama dengan ini 937 01:00:59,942 --> 01:01:01,650 Awak kena pegang 938 01:01:01,650 --> 01:01:03,256 tunggu apa? - jika sesuatu berlaku - 939 01:01:03,256 --> 01:01:05,760 Saya memberi anda mesej, anda membayar dengan ini, Kemudian semua orang akan menoleh 940 01:01:05,785 --> 01:01:07,652 Tetapi saya akan ikut awak, saya tidak akan meninggalkan awak sendirian 941 01:01:07,677 --> 01:01:10,082 Jika anda datang, ia sangat berbahaya, Anda berada dalam bahaya besar 942 01:01:10,107 --> 01:01:11,914 Peter, kita bersama- Tahu - 943 01:01:11,939 --> 01:01:14,920 Tetapi saya tidak boleh melakukan ini jika saya tahu anda dalam bahaya 944 01:01:14,945 --> 01:01:17,590 Jadi Simpan MG ini untuk saya 945 01:01:19,969 --> 01:01:21,607 okey 946 01:01:22,521 --> 01:01:25,966 Jika anda tidak mendengar daripada saya, saya akan tekan butang 947 01:01:25,991 --> 01:01:27,444 okey 948 01:01:27,469 --> 01:01:28,666 Saya buat ini 949 01:01:29,580 --> 01:01:31,248 Kami benar-benar percaya pada Michelle 950 01:01:31,767 --> 01:01:34,303 Ini tidak boleh menjadi teman wanitanya, Ini tidak mungkin 951 01:01:34,328 --> 01:01:35,327 ianya berkesan 952 01:01:35,858 --> 01:01:37,357 Ya betul 953 01:01:38,505 --> 01:01:39,504 okey 954 01:01:40,267 --> 01:01:42,375 jumpa lagi 955 01:01:44,549 --> 01:01:45,548 Wah 956 01:01:49,930 --> 01:01:51,638 Hati-hati, okay? - Awak juga - 957 01:01:59,287 --> 01:02:00,668 okey 958 01:02:01,707 --> 01:02:03,165 Siapa ikut saya? 959 01:02:07,102 --> 01:02:08,268 Saya peraturan itu 960 01:02:08,704 --> 01:02:11,194 Bagaimana jika ia tidak mengikut perancangan? 961 01:02:12,415 --> 01:02:14,738 membakar semua orang 962 01:02:56,593 --> 01:03:00,055 Mana Connors? - Dia berkata dia berada di dalam trak. 963 01:03:00,080 --> 01:03:02,480 964 01:03:03,146 --> 01:03:04,293 965 01:03:05,317 --> 01:03:07,861 Lupa nak bagitahu Happy Saya menggunakan rumahnya seperti ini 966 01:03:07,861 --> 01:03:09,580 menyesuaikan diri dengannya 967 01:03:13,848 --> 01:03:15,039 malu 968 01:03:16,008 --> 01:03:17,718 Jadi ini rancangan awak, Peter? 969 01:03:18,169 --> 01:03:21,803 Bukan makmal atau apa-apa? Menunggu keajaiban berlaku kepada kita? 970 01:03:21,828 --> 01:03:25,344 Atau adakah anda ingin memanaskan makanan dan membawanya kepada kami menggunakan microwave? 971 01:03:25,369 --> 01:03:26,842 Saya tidak tahu 972 01:03:26,867 --> 01:03:28,361 Ia membunuh kita semua 973 01:03:28,386 --> 01:03:29,948 Saya harap saya tidak 974 01:03:30,667 --> 01:03:32,685 Anda adalah orang pertama, Doktor Ak 975 01:03:32,710 --> 01:03:35,002 Saya dah cakap saya tak perlu pembetulan 976 01:03:35,027 --> 01:03:36,897 Saya tidak perlu membetulkan 977 01:03:37,529 --> 01:03:41,484 Lebih-lebih lagi oleh seorang anak kecil Dia mahu bermain dengan pemutar skru 978 01:03:41,509 --> 01:03:43,131 tidak tidak tidak 979 01:03:43,156 --> 01:03:44,411 Terdapat beberapa perkara di belakangnya 980 01:03:44,612 --> 01:03:45,717 saya dapat merasainya 981 01:03:45,742 --> 01:03:47,099 Ia juga mempunyai tenaga yang pelik 982 01:03:48,198 --> 01:03:49,197 Apakah itu? 983 01:03:49,795 --> 01:03:51,385 mesin membuat tisu 984 01:03:51,410 --> 01:03:55,117 Pembantu komputer yang direka untuk menghasilkan apa sahaja 985 01:03:56,078 --> 01:03:58,217 Saya fikir pingpong 986 01:04:01,207 --> 01:04:02,206 Ambil ini 987 01:04:09,595 --> 01:04:11,095 Ia membunuh kita semua 988 01:04:22,261 --> 01:04:23,733 Tampalan pada leher doktor 989 01:04:23,758 --> 01:04:25,508 Direka untuk memusnahkan Kecerdasan buatan 990 01:04:25,533 --> 01:04:27,888 yang mengawal senjata untuk mengelakkan otak 991 01:04:27,913 --> 01:04:29,593 Dan jika anda lihat di sini 992 01:04:31,425 --> 01:04:32,914 kerepek hangus 993 01:04:32,938 --> 01:04:36,384 Jadi sebaliknya Kawal senjata itu, anda mesti mengawalnya 994 01:04:36,769 --> 01:04:39,880 Ini menjelaskan sebabnya 995 01:04:39,905 --> 01:04:41,862 Semuanya seolah-olah berada dalam azab 996 01:04:50,191 --> 01:04:51,347 Awak tak dahaga ke? 997 01:04:54,382 --> 01:04:55,998 kenapa dahaga 998 01:04:56,554 --> 01:04:58,223 Air kosong atau air masin? 999 01:04:59,151 --> 01:05:00,837 kerana anda adalah sotong 1000 01:05:02,646 --> 01:05:03,645 bila? 1001 01:05:04,730 --> 01:05:06,448 Bawa air kosong 1002 01:05:07,292 --> 01:05:08,697 tengok sini 1003 01:05:09,379 --> 01:05:10,805 Banyak cara yang berbeza 1004 01:05:10,830 --> 01:05:12,412 bila? Apa yang anda panggil apartmen ini? 1005 01:05:12,437 --> 01:05:14,159 Ya, saya maksudkan apartmen, dan Enas, cinta saya 1006 01:05:14,184 --> 01:05:15,634 Ini adalah reka bentuk pangsapuri saya, Tidak, Ayah, saya tidak berkata demikian 1007 01:05:16,286 --> 01:05:18,233 Maksud saya dunia mereka 1008 01:05:19,474 --> 01:05:21,128 Saya agak suka apa yang saya ada di sini letakkannya 1009 01:05:22,781 --> 01:05:24,520 Dan apakah jenis tenaga yang mereka ada di sini 1010 01:05:25,591 --> 01:05:27,314 Saya boleh menjadi lebih kuat di sini 1011 01:05:27,386 --> 01:05:29,258 Kenapa awak mahu pulang? 1012 01:05:29,283 --> 01:05:32,091 Saya mempunyai seorang anak perempuan yang saya ingin jumpa 1013 01:05:32,116 --> 01:05:34,472 Tetapi selagi projek saintifiknya 1014 01:05:34,497 --> 01:05:37,477 Tidak berkesudahan, tiada siapa yang akan menghantar pulang 1015 01:05:38,210 --> 01:05:40,613 Adakah anda mempercayai dia? - Saya tidak mempercayai sesiapa - 1016 01:05:41,970 --> 01:05:44,356 Bagaimana anda mendapat kekuatan anda? - ... OKEY - 1017 01:05:45,023 --> 01:05:46,912 tempat saya bekerja 1018 01:05:46,937 --> 01:05:49,196 Terpaksa ambil ujian elektrik 1019 01:05:49,286 --> 01:05:51,873 Dicipta oleh satu siri makhluk hidup ketika itu 1020 01:05:52,533 --> 01:05:54,682 Saya jatuh ke dalam salah satu bekas itu 1021 01:05:55,236 --> 01:05:57,919 Sungguh, saya juga terjatuh ke dalam reaktor besar 1022 01:05:57,944 --> 01:05:58,943 tak guna 1023 01:05:59,926 --> 01:06:01,494 Kita mesti berhati-hati ke mana kita pergi 1024 01:06:02,192 --> 01:06:03,911 Hebat 1025 01:06:05,408 --> 01:06:07,408 Kedua-dua teknologi dan anda 1026 01:06:10,061 --> 01:06:11,603 Apabila semua ini selesai 1027 01:06:12,492 --> 01:06:14,067 Anda boleh berhenti kerja 1028 01:06:14,092 --> 01:06:16,387 Berhubung dengan dunia lain 1029 01:06:23,418 --> 01:06:24,417 Peranan sepuluh tiga puluh 01:06:24,442 --> 01:06:25,950 Berfungsi dengan sempurna 1031 01:06:26,633 --> 01:06:28,108 Dah habis, saya betulkan 1032 01:06:28,133 --> 01:06:29,411 Bolehkah anda memuat naiknya supaya saya boleh menyambungkannya? 1033 01:06:31,066 --> 01:06:32,718 Sabar ya doktor 1034 01:06:32,718 --> 01:06:35,516 [tidak diterjemahkan] 1035 01:06:35,516 --> 01:06:38,504 selamat datang, Jauhkan projek bodoh awak dari saya 1036 01:06:38,504 --> 01:06:40,086 Ia berfungsi, jangan risau 1037 01:06:40,111 --> 01:06:42,740 bodoh berkata Dia mengubah dirinya menjadi raksasa 1038 01:06:44,441 --> 01:06:45,440 sila tunggu 1039 01:06:45,960 --> 01:06:46,959 Jangan bergerak 1040 01:06:47,292 --> 01:06:48,514 Awak tak berani 1041 01:06:54,014 --> 01:06:55,206 saya bersumpah 1042 01:06:55,231 --> 01:06:57,517 Apabila anda keluar dari situasi ini... 1043 01:07:01,630 --> 01:07:02,629 doktor 1044 01:07:08,408 --> 01:07:09,407 doktor 1045 01:07:11,347 --> 01:07:12,346 doktor 1046 01:07:13,307 --> 01:07:14,791 Doktor Octavius 1047 01:07:20,938 --> 01:07:22,339 betapa tenangnya 1048 01:07:26,099 --> 01:07:27,753 ia bergema 1049 01:07:27,778 --> 01:07:29,284 dalam fikiran saya 1050 01:07:34,109 --> 01:07:35,678 saya hampir terlupa 1051 01:07:37,104 --> 01:07:38,103 besi 1052 01:07:39,343 --> 01:07:41,314 ya norman 1053 01:07:47,356 --> 01:07:48,355 menenangkan 1054 01:07:50,572 --> 01:07:51,814 yang sedang berfikir 1055 01:08:11,916 --> 01:08:13,397 Terima kasih banyak - banyak 1056 01:08:13,531 --> 01:08:14,881 Saya benar-benar mengucapkan terima kasih 1057 01:08:15,273 --> 01:08:16,272 Sama-sama 1058 01:08:17,279 --> 01:08:18,432 bagaimana saya boleh tolong awak? 1059 01:08:19,547 --> 01:08:21,077 Saya Piter. mesej itu 1060 01:08:21,790 --> 01:08:23,598 Saya gembira Peter 1061 01:08:23,598 --> 01:08:27,015 Saya menonton video kamera pintu ke pintu siapakah mereka? 1062 01:08:27,040 --> 01:08:30,115 Adakah anda membawa robot ke dalam rumah saya? 1063 01:08:30,140 --> 01:08:32,993 Apa masalahnya? hubungi saya 1064 01:08:41,808 --> 01:08:43,385 Apakah perasaan Norman? 1065 01:08:44,597 --> 01:08:46,382 Anda sepatutnya menjadi diri sendiri semula 1066 01:08:47,694 --> 01:08:49,275 Jangan separuh gelap lagi 1067 01:08:50,418 --> 01:08:51,417 hanya diri sendiri 1068 01:08:52,109 --> 01:08:53,493 hanya saya 1069 01:09:02,542 --> 01:09:03,977 okey 1070 01:09:04,926 --> 01:09:06,807 biarlah di sini 1071 01:09:08,008 --> 01:09:11,753 Anda sepatutnya mendapat tenaga sekarang 1072 01:09:12,433 --> 01:09:16,200 pandang saya Cahayanya, apabila ia bertukar menjadi hijau, bermakna semua elektrik dalam badan anda telah dikeluarkan 1073 01:09:16,225 --> 01:09:20,554 Sudah tentu, tidak semua daripada mereka kerana badan anda Ia memerlukan elektrik 1074 01:09:20,579 --> 01:09:24,834 Sistem saraf memerlukan tenaga elektrik 1075 01:09:25,247 --> 01:09:26,626 Boleh saya tanya awak soalan - ya - 1076 01:09:26,830 --> 01:09:28,241 Adakah permainan logo ini untuk anda? 1077 01:09:30,128 --> 01:09:32,547 Saya perlu pergi , Saya akan kembali sekarang 1078 01:09:38,276 --> 01:09:39,563 Sesuatu yang pelik 1079 01:09:39,588 --> 01:09:40,858 apa maksud awak? 1080 01:09:41,800 --> 01:09:43,075 saya tidak suka ini 1081 01:09:43,100 --> 01:09:44,282 Biarkan ia 1082 01:09:44,307 --> 01:09:46,046 Singkirkan ia secepat mungkin 1083 01:09:46,787 --> 01:09:48,107 Kami akan pulang ke rumah tidak lama lagi 1084 01:09:55,581 --> 01:09:57,002 di mana itu? 1085 01:09:57,027 --> 01:09:59,262 di dalam apartmen 1086 01:09:59,287 --> 01:10:03,921 Adakah anda tidak mendengar saya memberitahu anda tidak kehilangannya? 1087 01:10:03,946 --> 01:10:05,286 yang pergi ke kubur 1088 01:10:05,527 --> 01:10:07,765 Dan begitulah ia bermula 1089 01:10:34,885 --> 01:10:35,884 mungkin? 1090 01:10:58,091 --> 01:10:59,449 Mengapa anda menonton seperti ini? 1091 01:11:14,773 --> 01:11:17,116 Helah yang indah 1092 01:11:18,004 --> 01:11:20,155 Perasaan pelik ini - Norman? - 1093 01:11:20,155 --> 01:11:23,004 Norman tidak tersedia 1094 01:11:23,609 --> 01:11:24,672 Apa yang berlaku? 1095 01:11:24,697 --> 01:11:25,972 syaitan 1096 01:11:27,138 --> 01:11:30,197 Ia tidak gelap lagi, Saya benar-benar berfikir 1097 01:11:30,222 --> 01:11:32,414 Bahawa saya membiarkan ini berlaku? 1098 01:11:32,624 --> 01:11:34,851 Biarkan saya mengambil kekuatan saya 1099 01:11:34,851 --> 01:11:38,602 Kerana anda terlalu buta sehingga anda tidak melihat kuasa sebenar? 1100 01:11:38,627 --> 01:11:39,626 Awak tak kenal saya 1101 01:11:39,651 --> 01:11:40,650 betul ke? 1102 01:11:44,120 --> 01:11:46,447 Saya melihat bagaimana saya mengurung awak dalam sangkar 1103 01:11:46,447 --> 01:11:47,917 berus itu 1104 01:11:47,942 --> 01:11:50,004 Lakukan misi kemanusiaannya 1105 01:11:51,626 --> 01:11:53,969 Kami tidak memerlukan anda untuk menyelamatkan kami 1106 01:11:53,969 --> 01:11:56,248 Kita tidak perlu membetulkan 1107 01:11:59,449 --> 01:12:01,743 Ini bukan sumpahan kami 1108 01:12:02,914 --> 01:12:04,203 ini ialah hadiah 1109 01:12:05,674 --> 01:12:07,754 tidak normal - Jangan cakap makmal anjing. 1110 01:12:07,779 --> 01:12:09,214 Awak tak tahu nak cakap apa 1111 01:12:09,214 --> 01:12:14,581 Saya nampak awak di sebalik mata Norman 1112 01:12:14,772 --> 01:12:20,399 Berjuang untuk mendapatkan segala-galanya untuk diri sendiri 1113 01:12:20,399 --> 01:12:24,321 Sedangkan dunia perlu memilih 1114 01:12:25,836 --> 01:12:28,720 Dewa tidak perlu memilih 1115 01:12:30,977 --> 01:12:33,039 kita boleh Untuk mengambil apa yang kita mahu - Mei - 1116 01:12:33,416 --> 01:12:34,415 Dia berlari 1117 01:12:57,164 --> 01:12:58,163 ilahi 1118 01:12:58,810 --> 01:12:59,892 apa yang awak buat 1119 01:12:59,917 --> 01:13:01,620 Saya lebih menyukai masa lalu 1120 01:13:11,330 --> 01:13:12,911 dah sampai 1121 01:13:12,936 --> 01:13:14,524 Dapatkan filemnya 1122 01:13:36,066 --> 01:13:37,328 Adakah anda melihat dia? 1123 01:14:13,969 --> 01:14:16,529 Anda mempunyai kekuatan yang cukup untuk mendapatkan segala-galanya 1124 01:14:19,308 --> 01:14:21,181 Tetapi sangat lemah sehingga anda tidak mempunyai apa-apa 1125 01:14:56,203 --> 01:14:57,654 Saya dapat awak sekarang 1126 01:14:59,271 --> 01:15:01,362 Saya memberitahu anda ada akibatnya 1127 01:15:19,100 --> 01:15:20,942 Awak lemah, Peter 1128 01:15:20,942 --> 01:15:22,740 Ini adalah keinginan anda 1129 01:15:23,021 --> 01:15:25,266 pengap 1130 01:15:25,698 --> 01:15:27,243 adakah anda merasakannya 1131 01:15:34,881 --> 01:15:36,441 Ia tidak berfungsi 1132 01:15:37,536 --> 01:15:39,514 Betul kata Norman 1133 01:15:39,539 --> 01:15:43,368 [tidak diterjemahkan] 1134 01:15:47,452 --> 01:15:49,382 Awak nak baiki saya 1135 01:15:49,970 --> 01:15:51,104 mi 1136 01:15:51,129 --> 01:15:53,575 Sekarang saya akan baiki awak 1137 01:15:57,048 --> 01:15:59,029 sila lari 1138 01:16:02,012 --> 01:16:03,108 mi 1139 01:16:09,489 --> 01:16:11,706 Peter Peter Peter 1140 01:16:11,731 --> 01:16:15,450 Tidak boleh pergi tanpa hukuman 1141 01:16:15,475 --> 01:16:17,440 terima kasih nanti 1142 01:16:23,324 --> 01:16:24,323 nombor! 1143 01:16:53,799 --> 01:16:56,055 ini saya 1144 01:17:01,406 --> 01:17:02,803 1145 01:17:03,320 --> 01:17:05,443 Adakah anda baik? 1146 01:17:06,380 --> 01:17:07,379 1147 01:17:11,879 --> 01:17:14,306 Semuanya baik-baik saja 1148 01:17:14,483 --> 01:17:15,482 [tidak diterjemahkan] 1149 01:17:15,507 --> 01:17:17,110 1150 01:17:18,784 --> 01:17:20,967 Saya rasa dia patah siku 1151 01:17:26,047 --> 01:17:27,528 Ini semua salah saya 1152 01:17:27,553 --> 01:17:30,954 - Saya sepatutnya mendengar Strange. saya ada Saya melakukan perkara yang betul 1153 01:17:31,915 --> 01:17:33,458 Mereka dibunuh dengan cara ini 1154 01:17:33,483 --> 01:17:35,004 Saya melakukan perkara yang betul 1155 01:17:35,475 --> 01:17:37,619 Ini bukan tanggungjawab saya 1156 01:17:37,644 --> 01:17:38,643 nombor 1157 01:17:39,883 --> 01:17:40,882 1158 01:17:41,058 --> 01:17:43,362 Apa yang Norman katakan? 1159 01:17:43,595 --> 01:17:45,424 misi moral saya? 1160 01:17:45,449 --> 01:17:47,934 tidak - Mendengar - 1161 01:17:48,808 --> 01:17:51,015 awak ada hadiah 1162 01:17:51,225 --> 01:17:53,118 anda mempunyai kekuatan 1163 01:17:53,609 --> 01:17:58,495 Kuasa besar datang dengan tanggungjawab yang besar 1164 01:18:03,786 --> 01:18:04,785 1165 01:18:05,378 --> 01:18:07,134 Mari keluar dari sini 1166 01:18:07,134 --> 01:18:08,835 Baik mari pergi 1167 01:18:09,243 --> 01:18:11,526 tunggu sebentar 1168 01:18:26,786 --> 01:18:28,377 apa yang berlaku apa khabar 1169 01:18:29,085 --> 01:18:30,938 Apa yang berlaku? 1170 01:18:32,444 --> 01:18:33,443 1171 01:18:34,686 --> 01:18:35,685 Saya ingin menyegarkan nafas saya 1172 01:18:35,710 --> 01:18:37,456 baik saya di sini 1173 01:18:37,481 --> 01:18:42,317 Segarkan nafas anda, kemudian kami pergi, Doktor? 1174 01:18:59,806 --> 01:19:00,805 Adakah anda baik? 1175 01:19:01,913 --> 01:19:03,973 saya mahu Tolong tolong ambulans 1176 01:19:03,998 --> 01:19:05,948 - Satu... - Apa yang salah? 1177 01:19:05,973 --> 01:19:07,396 Tiada apa-apa 1178 01:19:07,421 --> 01:19:09,286 Tiada masalah 1179 01:19:11,126 --> 01:19:13,696 Tiada apa-apa, saya menyegarkan diri 1180 01:19:13,721 --> 01:19:15,784 Saya di sini di sini 1181 01:19:16,080 --> 01:19:17,699 Saya di sini Mai 1182 01:19:23,647 --> 01:19:25,170 Kami ok 1183 01:19:26,154 --> 01:19:27,394 Hanya awak dan saya 1184 01:19:37,270 --> 01:19:38,269 mi 1185 01:19:44,617 --> 01:19:45,616 mi 1186 01:19:51,813 --> 01:19:53,693 tolong tengok saya 1187 01:20:01,739 --> 01:20:02,738 mi 1188 01:20:03,789 --> 01:20:04,788 mi 1189 01:20:06,535 --> 01:20:10,279 Apa yang awak buat, sila bangun dan seorang saksi 1190 01:20:33,401 --> 01:20:35,299 keluar dari kereta! 1191 01:20:45,705 --> 01:20:46,704 Peter, melarikan diri 1192 01:20:46,884 --> 01:20:50,073 1193 01:20:50,073 --> 01:20:53,884 saya minta maaf 1194 01:20:53,909 --> 01:20:56,415 1195 01:21:24,672 --> 01:21:25,771 Tragedi 1196 01:21:29,398 --> 01:21:30,795 apa yang boleh saya katakan 1197 01:21:32,014 --> 01:21:33,962 Semuanya telah diperkatakan 1198 01:21:34,806 --> 01:21:36,132 kehancuran 1199 01:21:36,157 --> 01:21:37,709 Perpisahan 1200 01:21:38,089 --> 01:21:40,267 Anda melihatnya sendiri 1201 01:21:41,355 --> 01:21:43,783 Bila orang nak bangun 1202 01:21:43,808 --> 01:21:46,163 Dan lihat di mana Spider-Man pergi 1203 01:21:46,188 --> 01:21:49,888 Terdapat vandalisme dan kekejaman 1204 01:21:49,913 --> 01:21:55,148 lengkap Musnahkan semua yang disentuh Spider-Man 1205 01:21:55,173 --> 01:21:57,484 Kami tidak bersalah 1206 01:21:57,610 --> 01:22:00,207 Kami perlu mengumpul kerosakan 1207 01:22:02,124 --> 01:22:04,965 satu laporan Selamat malam Jameson 1208 01:22:05,810 --> 01:22:07,320 Tuhan tolong kami 1209 01:22:34,080 --> 01:22:35,974 Belum berita lagi? 1210 01:22:36,816 --> 01:22:37,815 nombor 1211 01:22:53,467 --> 01:22:54,884 Saya mahu menekan butang 1212 01:22:56,367 --> 01:22:59,024 Saya tahu dia berkata kita perlu menunggu 1213 01:23:00,320 --> 01:23:01,346 Tetapi saya mahu melakukannya 1214 01:23:01,371 --> 01:23:02,719 Saya harap perkara itu berlaku 1215 01:23:02,744 --> 01:23:04,295 Sekurang-kurangnya saya melihatnya 1216 01:23:09,341 --> 01:23:10,993 nombor? - huh? - 1217 01:23:11,432 --> 01:23:13,132 buat sekali lagi - OKEY - 1218 01:23:15,309 --> 01:23:17,074 Saya harap kita dapat melihatnya 1219 01:23:21,764 --> 01:23:23,502 Harap dapat jumpa Peter 1220 01:23:29,002 --> 01:23:30,427 1221 01:23:30,452 --> 01:23:32,448 Awak betul, saya tahu sihir 1222 01:23:33,582 --> 01:23:35,011 itu sahaja? 1223 01:23:35,391 --> 01:23:37,175 - Ya, ia sepatutnya sama - Peter 1224 01:23:37,175 --> 01:23:38,597 habis! 1225 01:23:38,597 --> 01:23:39,884 habis! 1226 01:23:47,601 --> 01:23:48,600 selamat datang 1227 01:23:48,625 --> 01:23:49,624 selamat datang 1228 01:23:49,820 --> 01:23:51,693 tiada apa-apa 1229 01:23:51,718 --> 01:23:52,965 Saya seorang yang baik 1230 01:23:55,291 --> 01:23:56,290 okey 1231 01:23:58,997 --> 01:23:59,996 kamu keldai yang mana? 1232 01:24:00,021 --> 01:24:01,523 Saya Peter Parker 1233 01:24:01,548 --> 01:24:02,547 tak boleh 1234 01:24:02,572 --> 01:24:04,077 Saya Spider-Man 1235 01:24:04,790 --> 01:24:07,377 Dalam dunia saya sendiri, tetapi semalam 1236 01:24:07,861 --> 01:24:09,276 daripada 1237 01:24:10,618 --> 01:24:12,764 Saya datang ke sini sekali 1238 01:24:16,787 --> 01:24:17,950 Teori yang pelik 1239 01:24:18,182 --> 01:24:20,188 Alam semesta yang selari 1240 01:24:21,307 --> 01:24:22,978 Saya datang ke sini 1241 01:24:23,368 --> 01:24:24,662 Ini semua benar 1242 01:24:24,686 --> 01:24:25,853 sesungguhnya 1243 01:24:25,878 --> 01:24:27,344 sesungguhnya 1244 01:24:28,275 --> 01:24:29,830 Saya fikir ia adalah kerana sihir 1245 01:24:30,645 --> 01:24:32,587 Apakah maksud sihir sebenar? 1246 01:24:32,612 --> 01:24:33,972 Tidak, tidak, tidak sama sekali 1247 01:24:33,972 --> 01:24:35,616 Adakah anda mempunyai sebarang sihir di sini? 1248 01:24:35,616 --> 01:24:36,615 menyalakannya 1249 01:24:36,640 --> 01:24:38,414 Tidak, ini tidak benar. Diam - 1250 01:24:38,439 --> 01:24:42,026 jangan cakap apa-apa 1251 01:24:42,051 --> 01:24:43,050 untuk berhenti 1252 01:24:43,444 --> 01:24:44,954 Buktikan - apa ? 1253 01:24:44,979 --> 01:24:45,978 Anda ialah Peter Parker 1254 01:24:46,003 --> 01:24:48,346 Saya tidak mempunyai ID saya dengan saya 1255 01:24:48,346 --> 01:24:50,432 Anda tahu, kerana anda seorang superhero dan itu sahaja 1256 01:24:53,257 --> 01:24:54,256 mengapa engkau berbuat demikian? 1257 01:24:54,281 --> 01:24:55,622 Untuk melihat sama ada anda berasa dalam bahaya atau tidak 1258 01:24:55,647 --> 01:24:57,619 Tiada rasa bahaya kepada Noon 1259 01:24:57,644 --> 01:24:59,709 Tolong jangan baling roti pada saya lagi 1260 01:24:59,734 --> 01:25:01,903 Sifat yang anda percayai kerana terlambat 1261 01:25:03,292 --> 01:25:04,685 Saya hormat awak juga 1262 01:25:10,162 --> 01:25:11,161 ianya mengenai 1263 01:25:11,186 --> 01:25:13,657 tidak - Ya, seterusnya - 1264 01:25:13,681 --> 01:25:15,427 Mengapa saya perlu melakukan ini? 1265 01:25:15,452 --> 01:25:16,963 - Awak tipu - Saya betul 1266 01:25:16,988 --> 01:25:17,969 - tidak awak Tidak - kenapa saya katakan 1267 01:25:17,994 --> 01:25:19,333 - Saya katakan - Tidak 1268 01:25:19,358 --> 01:25:20,794 Bagaimanakah ia digantung dari siling? 1269 01:25:20,794 --> 01:25:21,793 pusing 1270 01:25:23,366 --> 01:25:24,214 Ned 1271 01:25:29,866 --> 01:25:31,574 Nenek berkata jika anda boleh membuat animasi 1272 01:25:31,599 --> 01:25:33,353 Bersihkan sudut bumbung 1273 01:25:33,377 --> 01:25:35,125 Sudah tentu jika anda tidak keberatan - OKEY - 1274 01:25:43,268 --> 01:25:44,267 Terima kasih semua 1275 01:25:48,663 --> 01:25:49,662 adakah anda melihat 1276 01:25:50,037 --> 01:25:51,036 Adakah anda berpuas hati? 1277 01:25:51,061 --> 01:25:52,060 Buat masa ini, ya 1278 01:25:52,647 --> 01:25:55,376 Nah, saya membuka pintu pagar yang salah dan kami mendapat Peter Parker salah 1279 01:25:55,401 --> 01:25:58,085 OKEY , Teruskan melakukan ini sehingga kita menemui kebenaran 1280 01:25:58,110 --> 01:25:59,544 adakah saya bergurau 1281 01:26:00,356 --> 01:26:01,930 - sangat bagus - awak boleh lakukannya 1282 01:26:04,420 --> 01:26:07,533 Mencari Peter Parker - Apa yang ada di tangan anda? - 1283 01:26:07,913 --> 01:26:09,702 Mencari Peter Parker 1284 01:26:11,598 --> 01:26:13,231 Mencari Peter Parker 1285 01:26:22,215 --> 01:26:24,093 Nah, orang biasa telah ditemui 1286 01:26:24,715 --> 01:26:25,715 selamat datang 1287 01:26:26,041 --> 01:26:29,048 Maaf saya datang dari ini 1288 01:26:30,530 --> 01:26:31,529 tertutup 1289 01:26:32,686 --> 01:26:33,925 awak adalah peter 1290 01:26:34,857 --> 01:26:35,856 sesungguhnya 1291 01:26:35,881 --> 01:26:37,441 Peter Parker 1292 01:26:39,092 --> 01:26:40,914 Saya awak berdua 1293 01:26:43,093 --> 01:26:44,092 selamat datang 1294 01:26:48,058 --> 01:26:50,660 tunggu, Ini bukan kawan awak 1295 01:27:06,216 --> 01:27:09,406 Nah, jika anda Spider-Man, mengapa tidak? 1296 01:27:09,431 --> 01:27:12,271 Ya, saya tidak akan menjerit Saya Spider-Man 1297 01:27:12,296 --> 01:27:15,001 Saya agak bertanya tentang kerahsiaan saya 1298 01:27:15,001 --> 01:27:15,982 Dan sekarang kita... 1299 01:27:27,961 --> 01:27:29,072 Kata nenek 1300 01:27:29,097 --> 01:27:31,108 Jika boleh, bersihkan benang yang anda lihat 1301 01:27:31,108 --> 01:27:33,192 Ya, maaf, nenek. Ya pasti - 1302 01:27:33,217 --> 01:27:34,495 saya hendak pergi tidur 1303 01:27:37,383 --> 01:27:40,150 Ia mungkin kelihatan pelik 1304 01:27:40,175 --> 01:27:43,469 Tetapi sejak saya datang ke sini semalam, saya telah Saya sedang mencari kawan awak 1305 01:27:44,505 --> 01:27:46,478 Saya rasa seolah-olah 1306 01:27:48,366 --> 01:27:50,554 perlu Tolong saya - bantu kami - 1307 01:27:52,953 --> 01:27:53,952 Ya betul 1308 01:27:53,977 --> 01:27:56,144 Tetapi kita tidak tahu di mana ia berada 1309 01:27:56,169 --> 01:27:59,533 Dan kami benar-benar tidak mempunyai berita tentang itu 1310 01:28:00,962 --> 01:28:03,744 Nah, ada tempat 1311 01:28:04,224 --> 01:28:08,188 Dia mungkin sudah tiada, yang sangat penting baginya 1312 01:28:09,339 --> 01:28:11,072 Ia sangat penting baginya 1313 01:28:11,072 --> 01:28:12,771 sebagai contoh 1314 01:28:12,796 --> 01:28:14,285 boleh lari dari segala-galanya 1315 01:28:17,546 --> 01:28:20,799 Ia berada di atas bangunan untuk saya 1316 01:28:20,824 --> 01:28:22,096 Bagi saya, dia menerajui Empire State 1317 01:28:22,926 --> 01:28:23,925 Dia mempunyai pandangan yang lebih baik 1318 01:28:23,950 --> 01:28:25,375 gergaji sejuk 1319 01:28:28,098 --> 01:28:29,097 sesungguhnya 1320 01:28:30,059 --> 01:28:33,057 Ya, saya tahu di mana ia berada 1321 01:29:16,485 --> 01:29:18,154 habis 1322 01:29:19,129 --> 01:29:21,105 Kita ada tetamu 1323 01:29:31,711 --> 01:29:33,238 oh tunggu 1324 01:29:38,096 --> 01:29:39,295 saya minta maaf 1325 01:29:40,627 --> 01:29:41,965 pada. 1326 01:29:45,360 --> 01:29:46,359 sesungguhnya 1327 01:29:46,868 --> 01:29:47,867 saya minta maaf 1328 01:29:49,838 --> 01:29:51,309 ...saya faham 1329 01:29:51,334 --> 01:29:53,861 tidak Tolong, Anda tidak tahu apa yang saya lakukan 1330 01:29:55,709 --> 01:29:57,300 Dia telah mati 1331 01:29:59,768 --> 01:30:00,914 Ini semua salah saya 1332 01:30:05,056 --> 01:30:06,468 Mati untuk apa-apa 1333 01:30:09,954 --> 01:30:12,025 Saya perlu melakukan apa yang saya perlu lakukan dari awal 1334 01:30:12,050 --> 01:30:13,809 Peter - dari Tolong jangan tahan 1335 01:30:14,928 --> 01:30:16,348 Awak bukan milik di sini 1336 01:30:16,373 --> 01:30:18,588 Awak juga Jadi Myfrstmtvn ke rumah anda 1337 01:30:19,755 --> 01:30:21,932 Mereka dari dunia anda, bukan? 1338 01:30:22,790 --> 01:30:24,102 Anda tinggal bersama mereka 1339 01:30:24,127 --> 01:30:26,315 Jadi jika anda menghantarnya 1340 01:30:27,192 --> 01:30:28,858 Mereka mati di leher mereka 1341 01:30:29,353 --> 01:30:30,700 Ia bukan masalah saya lagi 1342 01:30:31,052 --> 01:30:32,802 saya tidak kisah lagi 1343 01:30:33,822 --> 01:30:35,157 senyuman lagi 1344 01:30:39,439 --> 01:30:41,835 Saya benar-benar minta maaf untuk mendapatkan awak Kongsi 1345 01:30:45,343 --> 01:30:47,034 Tetapi sekarang anda perlu pulang ke rumah 1346 01:30:49,491 --> 01:30:50,758 Semoga berjaya dan dirahmati Allah 1347 01:30:55,803 --> 01:30:57,763 Pakcik Ben Man terbunuh 1348 01:30:59,224 --> 01:31:00,518 Ia adalah salah saya 1349 01:31:01,670 --> 01:31:03,224 ...Daripada 1350 01:31:05,789 --> 01:31:07,950 Saya kehilangan Gwen 1351 01:31:09,212 --> 01:31:10,982 Ini MG saya 1352 01:31:12,996 --> 01:31:14,736 Saya tidak dapat menyelamatkannya 1353 01:31:16,169 --> 01:31:18,412 Dan saya tidak boleh memaafkan diri saya sendiri 1354 01:31:21,065 --> 01:31:23,261 ... dan kemudian terus mencuba 1355 01:31:24,174 --> 01:31:26,906 .... Saya mencubanya 1356 01:31:28,208 --> 01:31:32,356 Jadilah comel dengan Spider-Man Kerana saya tahu dia mahukannya 1357 01:31:33,121 --> 01:31:34,561 Tetapi dari suatu tempat 1358 01:31:34,585 --> 01:31:36,710 Saya tidak mencuba lagi 1359 01:31:39,993 --> 01:31:41,811 saya marah 1360 01:31:43,444 --> 01:31:45,075 Saya menjadi lebih tidak bermoral 1361 01:31:46,162 --> 01:31:47,698 Sebab itu saya mahukannya 1362 01:31:47,723 --> 01:31:49,469 ... yang seperti 1363 01:31:49,494 --> 01:31:51,022 Saya tidak duduk 1364 01:31:52,004 --> 01:31:53,253 malam itu 1365 01:31:53,278 --> 01:31:55,071 Pakcik Ben meninggal dunia 1366 01:31:55,504 --> 01:31:58,469 Saya mendapat apa yang saya fikir saya akan lakukan 1367 01:31:59,580 --> 01:32:01,634 Saya mahu mati 1368 01:32:03,673 --> 01:32:05,698 Saya mendapat apa yang saya mahu 1369 01:32:07,900 --> 01:32:09,705 Tetapi dia tidak bertambah baik 1370 01:32:13,391 --> 01:32:15,589 mengambil masa yang lama 1371 01:32:17,327 --> 01:32:19,647 Untuk belajar keluar dari kegelapan ini 1372 01:32:21,801 --> 01:32:23,461 Saya nak bunuh dia 1373 01:32:25,613 --> 01:32:27,793 Saya nak potong-potong 1374 01:32:31,305 --> 01:32:33,186 Saya masih boleh mendengar suara saya memberitahu saya 1375 01:32:38,667 --> 01:32:40,476 Walaupun terluka 1376 01:32:40,501 --> 01:32:42,958 Dia menyuruh saya melakukan perkara yang betul 1377 01:32:52,011 --> 01:32:54,290 Dia memberitahu saya semua kuasa besar... 1378 01:32:55,142 --> 01:32:57,449 Ia juga mempunyai tanggungjawab yang besar 1379 01:33:02,136 --> 01:33:03,852 macam mana awak tahu? 1380 01:33:03,877 --> 01:33:05,676 Pakcik Ben berkata 1381 01:33:05,676 --> 01:33:07,340 hari dia meninggal 1382 01:33:11,677 --> 01:33:13,987 Mungkin kerana Peter tidak mati sia-sia 1383 01:33:23,282 --> 01:33:25,339 okey bateri 1384 01:33:25,364 --> 01:33:28,152 Nah, ini untuk Marco 1385 01:33:28,769 --> 01:33:33,283 Saya mempunyai segala-galanya untuk Marco, tetapi yang lain 1386 01:33:33,308 --> 01:33:36,776 Saya menyelamatkan Connors sekali 1387 01:33:38,395 --> 01:33:40,591 Kami akan melakukannya sekali lagi 1388 01:33:41,189 --> 01:33:42,410 okey 1389 01:33:45,384 --> 01:33:48,591 Saya rasa saya boleh memberi pandangan kepada Dr. Osborne 1390 01:33:49,019 --> 01:33:51,041 Ini bertahan lebih lama daripada anda 1391 01:33:53,950 --> 01:33:55,796 Ini adalah cara untuk menyelamatkan mereka 1392 01:33:55,796 --> 01:33:57,570 ia adalah kebenaran? 1393 01:33:57,595 --> 01:33:58,749 ia adalah kebenaran 1394 01:34:00,268 --> 01:34:01,907 Inilah yang kami lakukan 1395 01:34:09,772 --> 01:34:10,873 apa atau apa? 1396 01:34:12,050 --> 01:34:13,597 Terdapat tiga daripada anda 1397 01:34:31,328 --> 01:34:33,326 okey 1398 01:34:33,350 --> 01:34:35,348 Adakah anda suka yang terbaik? 1399 01:34:35,372 --> 01:34:37,370 Saya telah 1400 01:34:38,563 --> 01:34:40,561 Adakah anda mempunyai 1401 01:34:41,446 --> 01:34:43,444 Awak mati dalam dakapan saya 1402 01:34:44,335 --> 01:34:47,332 Selepas dia mahu membunuh saya 1403 01:34:48,594 --> 01:34:50,592 Ia sangat sukar 1404 01:35:01,217 --> 01:35:03,215 Adakah anda ingin menyelesaikan masalahnya? 1405 01:35:12,250 --> 01:35:14,248 Hello, apa khabar 1406 01:35:14,272 --> 01:35:16,270 Ya, saya sihat dan awak 1407 01:35:20,061 --> 01:35:22,059 Anda layak mendapat lebih banyak lagi 1408 01:35:24,105 --> 01:35:26,103 hey tidak 1409 01:35:26,127 --> 01:35:28,125 Lihat saya, saya di sini 1410 01:35:30,171 --> 01:35:32,169 Saya tidak akan ke mana-mana di sini 1411 01:35:33,192 --> 01:35:38,187 lalui ini Sama-sama kita buat sama-sama kan? 1412 01:35:58,965 --> 01:36:00,237 Adakah anda mempunyai teman wanita juga? 1413 01:36:01,080 --> 01:36:02,079 nombor 1414 01:36:02,773 --> 01:36:04,550 Saya tidak mempunyai masa 1415 01:36:04,575 --> 01:36:08,101 Saya sedang mengusahakan Peter Parker, anda tahu? 1416 01:36:10,039 --> 01:36:11,451 - Bagaimana dengan awak? - Umm... 1417 01:36:12,053 --> 01:36:14,656 Kesnya agak rumit 1418 01:36:14,918 --> 01:36:16,339 saya faham 1419 01:36:16,364 --> 01:36:18,698 Saya fikir untuk orang seperti kita mereka tidak menjawab 1420 01:36:18,723 --> 01:36:19,722 okey 1421 01:36:20,033 --> 01:36:22,796 Saya tidak berasa kecil hati, Saya mengambil sedikit masa 1422 01:36:23,081 --> 01:36:25,152 Tetapi saya mendapat jawapannya - secara berasingan? - 1423 01:36:25,177 --> 01:36:28,597 ya Saya dan MG 1424 01:36:29,674 --> 01:36:31,677 MG sendiri dan bukan dia 1425 01:36:32,426 --> 01:36:34,517 gigitan yang membingungkan 1426 01:36:36,703 --> 01:36:38,349 Peter - ya - 1427 01:36:38,374 --> 01:36:40,138 Oh maaf 1428 01:36:40,163 --> 01:36:41,996 Peter Peter 1429 01:36:42,021 --> 01:36:43,525 Kita semua adalah Peter 1430 01:36:43,550 --> 01:36:44,682 Peter Parker 1431 01:36:44,707 --> 01:36:46,619 Kami semua Peter Parker lagi 1432 01:36:47,218 --> 01:36:48,779 Tengok ayah komputer 1433 01:36:49,550 --> 01:36:51,344 Nah, saya sudah bersedia 1434 01:36:51,369 --> 01:36:53,977 Nah sekarang anda perlu lakukan 1435 01:36:54,002 --> 01:36:56,182 Mari kita selaraskan dan pergi ke suatu tempat 1436 01:36:56,182 --> 01:36:59,816 Kerana kita perlu merawat mereka Jika mereka mahu membunuh kita 1437 01:36:59,841 --> 01:37:01,391 Nanti kita hantar mereka pulang 1438 01:37:01,416 --> 01:37:04,075 Menggunakan kotak ajaib 1439 01:37:04,100 --> 01:37:07,385 Lihat pakaian istimewa ini atau 1440 01:37:07,410 --> 01:37:08,821 Adakah anda mempunyai pakaian lain? 1441 01:37:10,303 --> 01:37:11,302 Adakah ini bagus 1442 01:37:11,327 --> 01:37:12,326 Ini adalah kos untuk anda 1443 01:37:12,351 --> 01:37:13,550 terima kasih 1444 01:37:13,575 --> 01:37:14,770 Apa itu? 1445 01:37:15,160 --> 01:37:18,383 Ia adalah untuk mesin baling tukul besi 1446 01:37:18,445 --> 01:37:20,607 Astaga 1447 01:37:21,377 --> 01:37:22,984 keluar dari badan anda 1448 01:37:23,009 --> 01:37:24,874 Tak boleh ke buat macam tu? - tidak - 1449 01:37:24,898 --> 01:37:26,387 Saya ingin tahu bagaimana keadaannya 1450 01:37:26,412 --> 01:37:27,816 Baiklah, mari kita pergi ke masa misi 1451 01:37:27,841 --> 01:37:29,263 Kita kena buat ini 1452 01:37:29,288 --> 01:37:32,088 Jom ke tempat yang sunyi Tiada siapa yang terluka 1453 01:37:32,113 --> 01:37:34,402 Kami meletakkan semuanya di dalam kotak dan itu sahaja 1454 01:37:34,427 --> 01:37:36,570 Kita hanya perlu memikirkan bagaimana untuk sampai ke sana 1455 01:37:36,595 --> 01:37:38,168 Kita boleh buka pintu pagar 1456 01:37:38,193 --> 01:37:40,763 Saya boleh melakukan sihir - ya - 1457 01:37:40,788 --> 01:37:42,745 ya kami nampak - Ya ia boleh - 1458 01:37:42,770 --> 01:37:45,827 Adakah anda benar-benar berkata begitu? - Saya tahu keajaiban Doktor Strange. 1459 01:37:46,502 --> 01:37:50,154 Saya janji saya bukan orang jahat dan saya tak nak bunuh awak 1460 01:37:52,214 --> 01:37:53,645 !!!OKEY 1461 01:37:54,425 --> 01:37:56,064 terima kasih 1462 01:38:00,231 --> 01:38:01,230 Umm... 1463 01:38:01,625 --> 01:38:04,639 jika Apa yang awak selalu cakap? 1464 01:38:04,664 --> 01:38:07,529 Berharap untuk kecewa? - Tidak tidak - 1465 01:38:08,600 --> 01:38:11,306 - Kami akan melakukan perkhidmatan mulut - OKEY 1466 01:38:12,099 --> 01:38:13,447 rawatan atau rawatan 1467 01:38:13,472 --> 01:38:14,659 Mari berurusan 1468 01:38:14,991 --> 01:38:16,212 Mari kita pergi kerja 1469 01:38:18,534 --> 01:38:19,907 Tuan-tuan dan puan-puan 1470 01:38:19,932 --> 01:38:21,922 Harian Bugle Live 1471 01:38:21,947 --> 01:38:24,869 Panggil lelaki labah-labah yang melarikan diri 1472 01:38:24,894 --> 01:38:28,476 1473 01:38:28,501 --> 01:38:32,457 Jadi Peter Parker, Pembohongan apa yang anda mahu beritahu kami? 1474 01:38:32,457 --> 01:38:34,583 Saya ingin memberitahu kebenaran - Ya pasti - 1475 01:38:34,608 --> 01:38:36,350 Hakikatnya ialah 1476 01:38:37,068 --> 01:38:38,651 Ini semua salah saya 1477 01:38:39,213 --> 01:38:41,771 Anda secara tidak sengaja membawa orang-orang ini ke dunia ini 1478 01:38:41,796 --> 01:38:43,507 Nah, disahkan 1479 01:38:43,532 --> 01:38:45,007 Kalau orang nampak 1480 01:38:47,261 --> 01:38:49,118 Saya sentiasa berfikir untuk membantu anda 1481 01:38:50,447 --> 01:38:52,029 Dan saya tidak mahu membunuh awak 1482 01:38:52,970 --> 01:38:55,229 Mereka mahukannya, tetapi saya tidak 1483 01:38:57,512 --> 01:39:00,231 Sebab makcik ajar macam tu Setiap orang berhak mendapat peluang sekali lagi 1484 01:39:00,813 --> 01:39:01,812 Inilah sebabnya 1485 01:39:01,837 --> 01:39:03,963 Dan di manakah anda sebenarnya? 1486 01:39:05,669 --> 01:39:07,647 Di manakah peluang kedua? 1487 01:39:10,411 --> 01:39:13,393 patung Liberty? Astaga 1488 01:39:13,393 --> 01:39:16,670 Dia mahu memusnahkan warisan negara yang hebat sekali lagi 1489 01:39:16,670 --> 01:39:19,899 Jika dunia melihat - Percayalah, mereka memerhati. 1490 01:39:21,210 --> 01:39:22,840 doakan saya 1491 01:39:24,231 --> 01:39:26,676 Penyayang Spider-Man sangat memerlukannya 1492 01:39:32,892 --> 01:39:34,864 Nah, anak-anak sekarang sudah masuk pertengahan 1493 01:39:35,193 --> 01:39:37,510 melihat pada Hampir siap 1494 01:39:42,139 --> 01:39:47,280 Anda tahu, Max adalah orang yang paling comel 1495 01:39:47,305 --> 01:39:49,558 Sebelum ini 1496 01:39:49,583 --> 01:39:52,652 Jadilah lelaki elektrik itu 1497 01:39:54,261 --> 01:39:55,876 Nah, ini dia 1498 01:39:58,449 --> 01:39:59,940 Adakah anda baik? 1499 01:39:59,965 --> 01:40:02,648 ya pinggang saya 1500 01:40:02,673 --> 01:40:04,293 Saya agak banyak bergoyang 1501 01:40:04,318 --> 01:40:06,172 Nampak saya juga 1502 01:40:06,197 --> 01:40:07,711 sesungguhnya 1503 01:40:07,736 --> 01:40:09,154 Awak nak saya pecahkan tekak awak? 1504 01:40:10,189 --> 01:40:11,188 sesungguhnya 1505 01:40:11,422 --> 01:40:13,213 Saya akan bersyukur 1506 01:40:14,275 --> 01:40:15,935 - sedia? - Ya 1507 01:40:18,804 --> 01:40:20,570 cemerlang 1508 01:40:20,992 --> 01:40:22,931 saya selesaikan 1509 01:40:24,366 --> 01:40:26,475 Ia menjadi lebih baik 1510 01:40:27,143 --> 01:40:28,142 muka perempuan 1511 01:40:30,984 --> 01:40:32,574 Ia sangat sejuk 1512 01:40:32,599 --> 01:40:34,143 Saya sentiasa mahu mempunyai abang 1513 01:40:35,441 --> 01:40:38,665 Tali awak keluar dari badan awak 1514 01:40:38,690 --> 01:40:40,620 Lebih baik jangan bercakap mengenainya 1515 01:40:40,645 --> 01:40:42,526 Tidak, saya tidak mahu menyusahkan awak 1516 01:40:42,551 --> 01:40:45,354 awak bergurau ke? 1517 01:40:45,379 --> 01:40:49,785 Oh, kita tak boleh buat Itu, jadi persoalan bagi kami ialah bagaimana anda melakukannya 1518 01:40:49,810 --> 01:40:53,002 Jika anda secara peribadi tidak mahu pergi ke butiran 1519 01:40:53,027 --> 01:40:56,991 Saya harap saya boleh memberitahu anda, tetapi tiada apa yang boleh saya katakan 1520 01:40:57,016 --> 01:41:00,230 Ia seperti bernafas 1521 01:41:00,255 --> 01:41:02,818 Adakah ia terlepas dari pergelangan tangan anda seperti itu? 1522 01:41:02,834 --> 01:41:04,670 Atau adakah ia datang dari tempat lain? 1523 01:41:04,695 --> 01:41:06,363 pergelangan tangan sahaja 1524 01:41:06,388 --> 01:41:07,564 adakah anda juga sudah selesai 1525 01:41:07,589 --> 01:41:09,086 Saya selalu tidak jelas 1526 01:41:09,111 --> 01:41:11,190 Saya perlu membuatnya sendiri di makmal 1527 01:41:11,190 --> 01:41:14,476 Ini sungguh menjengkelkan 1528 01:41:14,476 --> 01:41:17,192 Ya, ia berakhir untuk saya seperti ini 1529 01:41:17,217 --> 01:41:19,291 Tetapi kebetulan saya tidak mempunyai rambut - Kenapa? 1530 01:41:19,316 --> 01:41:22,029 Apabila saya gugup dan itu sahaja 1531 01:41:22,054 --> 01:41:23,967 Ya, saya tidak kisah 1532 01:41:23,992 --> 01:41:27,221 Siapa musuh paling teruk yang anda lawan? 1533 01:41:27,246 --> 01:41:29,356 Saya rasa anda telah melihat sebahagian daripada mereka 1534 01:41:29,381 --> 01:41:31,698 soalan penting 1535 01:41:31,723 --> 01:41:35,181 Anda melawan makhluk asing 1536 01:41:35,190 --> 01:41:37,370 Tidak ayah, kamu juga melawan makhluk asing 1537 01:41:37,395 --> 01:41:39,773 Sudah tentu, di dalam dan di luar Bumi, Sudah tentu, ia berwarna ungu 1538 01:41:39,798 --> 01:41:41,044 Saya juga mahu berlawan dengan makhluk asing 1539 01:41:41,069 --> 01:41:45,504 saya suka awak Anda melawan makhluk luar angkasa 1540 01:41:45,529 --> 01:41:50,402 Saya tidak merasakan apa-apa di hadapan anda, Anda mengalahkan seorang lelaki Rusia dengan badak sumbu 1541 01:41:50,427 --> 01:41:53,839 Bolehkah anda kembali ke bahagian yang anda katakan anda tidak merasakan apa-apa? kerana ia tidak 1542 01:41:53,864 --> 01:41:56,378 Terima kasih saya tidak maksudkan siapa saya 1543 01:41:56,378 --> 01:41:58,196 [tidak diterjemahkan] 1544 01:41:58,196 --> 01:41:59,691 1545 01:41:59,691 --> 01:42:02,767 awak memang cantik (Hebat) 1546 01:42:02,792 --> 01:42:05,896 awak hebat - Ya, saya boleh terima itu. 1547 01:42:05,949 --> 01:42:07,297 - Luar biasa - terima kasih 1548 01:42:07,322 --> 01:42:10,406 - Adakah anda ingin mengatakan sesuatu? - Tidak, saya berpuas hati. terima kasih 1549 01:42:10,640 --> 01:42:12,398 Kawan-kawan, sudah tiba masanya 1550 01:42:12,423 --> 01:42:14,012 Adakah anda merasakannya? - ya - 1551 01:42:21,504 --> 01:42:22,862 Apa khabar Peter 1552 01:42:25,700 --> 01:42:27,494 Adakah anda menikmati kekuatan baru saya? 1553 01:42:28,346 --> 01:42:29,409 pandangan 1554 01:42:29,434 --> 01:42:32,358 Awak beri saya, saya nak musnahkan juga 1555 01:42:33,514 --> 01:42:34,786 Tapi saya biarkan awak hidup 1556 01:42:35,543 --> 01:42:37,614 Jangan buat saya bunuh awak, Peter 1557 01:42:39,849 --> 01:42:41,683 Baiklah kawan-kawan, jom 1558 01:42:47,932 --> 01:42:50,109 Max, saya rindu awak 1559 01:42:52,719 --> 01:42:55,203 Amy, Bugerish 1560 01:42:55,964 --> 01:42:57,703 Saya mengambilnya dan menutupnya 1561 01:43:01,121 --> 01:43:03,064 - Awak patut lihat - Ya saya tahu 1562 01:43:03,089 --> 01:43:04,257 kenapa tak tutup? - Saya tidak tahu - 1563 01:43:04,282 --> 01:43:06,253 Dah tutup pintu pagar? - tidak - 1564 01:43:06,278 --> 01:43:08,635 sentiasa dibuka 1565 01:43:16,368 --> 01:43:18,181 Maks Maks 1566 01:43:18,181 --> 01:43:20,097 Bertenang sejenak, mari berbincang 1567 01:43:20,097 --> 01:43:21,519 Tengok siapa yang datang 1568 01:43:22,268 --> 01:43:23,672 kawan manusia labah-labah purba 1569 01:43:23,697 --> 01:43:25,591 Saya nak selamatkan awak, awak Saya sentiasa mahukannya 1570 01:43:25,615 --> 01:43:27,243 Awak nak selamatkan saya? - ya - 1571 01:43:27,268 --> 01:43:29,873 Ia tidak penting lagi 1572 01:43:29,898 --> 01:43:32,766 Jangan risau, saya ada Saya selamatkan diri saya 1573 01:43:35,683 --> 01:43:37,587 Saya menarik perhatiannya kepada diri saya sendiri, dan sekarang apa? 1574 01:43:39,274 --> 01:43:41,089 Baiklah, biarkan saya menghilangkan diri saya 1575 01:43:41,089 --> 01:43:42,704 1576 01:43:43,981 --> 01:43:45,757 Ia sudah berakhir, oh 1577 01:43:47,077 --> 01:43:48,184 Saya perlukan rawatan maksimum 1578 01:43:48,209 --> 01:43:49,699 Baiklah, saya datang sekarang 1579 01:43:50,237 --> 01:43:52,142 Peter, saya perlukan ubat biawak 1580 01:43:52,167 --> 01:43:53,982 ok ok ok 1581 01:43:59,002 --> 01:44:00,521 Di manakah kotak Peter? 1582 01:44:00,521 --> 01:44:02,095 Kami boleh membantu semua orang 1583 01:44:02,095 --> 01:44:03,416 Saya tidak berminat 1584 01:44:14,902 --> 01:44:15,901 saya baik 1585 01:44:17,298 --> 01:44:18,297 beberapa 1586 01:44:18,408 --> 01:44:19,615 Maafkan saya lelaki Sandy 1587 01:44:19,640 --> 01:44:21,210 Tiada siapa yang mati di rumah 1588 01:44:23,029 --> 01:44:24,028 muka perempuan 1589 01:45:00,614 --> 01:45:01,987 1590 01:45:01,987 --> 01:45:03,619 Mengapa anda menjerit kepada Peter? 1591 01:45:03,644 --> 01:45:05,749 Saya fikir awak juga Peter 1592 01:45:05,749 --> 01:45:06,748 Kita semua adalah Peter jangan gaduh - 1593 01:45:06,773 --> 01:45:08,616 Dengarkan Peter I. 1594 01:45:08,641 --> 01:45:10,618 Kami tidak mengenali mereka sama sekali 1595 01:45:10,643 --> 01:45:13,893 Ya, ya, kami mengerikan, Saya tidak tahu bagaimana menjadi satu pasukan 1596 01:45:13,932 --> 01:45:16,322 Saya tidak tahu - Tetapi saya tahu. Saya berada dalam pasukan sebelum ini - 1597 01:45:16,322 --> 01:45:19,350 Saya tidak mahu memasak, tetapi saya anda adalah pembalas 1598 01:45:19,350 --> 01:45:20,628 Avengers? - ya - 1599 01:45:20,653 --> 01:45:22,763 Hebat, apa sekarang? 1600 01:45:24,281 --> 01:45:27,174 Anda tidak mempunyai Avengers? - Band? Adakah anda ahli kumpulan itu? - 1601 01:45:27,199 --> 01:45:29,468 Tidak ayah apa band, Avengers 1602 01:45:29,493 --> 01:45:31,338 ucapkan sekali lagi 1603 01:45:31,363 --> 01:45:34,323 Anda lihat, tidak mengapa, kita perlu Fokus sahaja 1604 01:45:34,348 --> 01:45:36,337 Dan serangan kita dikira 1605 01:45:36,362 --> 01:45:38,818 okey Jom pilih seseorang 1606 01:45:38,856 --> 01:45:39,369 cemerlang 1607 01:45:39,394 --> 01:45:42,093 Kami pergi kepada mereka satu demi satu sebagai satu pasukan 1608 01:45:42,118 --> 01:45:44,678 Saya peter one in dua 3 1609 01:45:44,703 --> 01:45:46,431 tunggu kawan 1610 01:45:47,559 --> 01:45:48,721 saya sayang kamu semua 1611 01:45:51,281 --> 01:45:52,623 terima kasih 1612 01:45:54,138 --> 01:45:55,456 Baiklah, mari kita mula bekerja 1613 01:46:25,439 --> 01:46:26,570 Nah, Spider-Man 1614 01:46:27,382 --> 01:46:28,708 1615 01:46:30,262 --> 01:46:31,612 Saya meletakkannya di dalam patung itu 1616 01:46:31,823 --> 01:46:32,900 jumpa anda di atas patung 1617 01:46:35,757 --> 01:46:37,434 Datang 1618 01:46:40,126 --> 01:46:41,249 Hello Dr. Connors 1619 01:46:41,274 --> 01:46:43,171 hello peter 1620 01:46:44,224 --> 01:46:45,223 Peter Wan 1621 01:46:45,949 --> 01:46:46,948 menangkapnya 1622 01:46:59,012 --> 01:47:00,454 Flint, kami ingin membantu anda 1623 01:47:02,725 --> 01:47:04,020 Lelaki, saya berada di atas patung itu 1624 01:47:04,427 --> 01:47:05,737 Saya perlukan rawatan 1625 01:47:08,192 --> 01:47:09,890 saya Saya datang saya datang 1626 01:47:13,420 --> 01:47:15,167 Ini adalah Visa 1627 01:47:15,457 --> 01:47:16,931 saya datang 1628 01:47:53,824 --> 01:47:55,182 Tiada masalah, Flint. 1629 01:47:56,987 --> 01:47:58,831 Saya akan bawa awak pulang 1630 01:47:59,448 --> 01:48:01,546 tinggal di sini sahaja 1631 01:48:06,419 --> 01:48:08,722 Bagaimana anda menghalangnya? Saya tidak pernah melihat dia sekuat ini sebelum ini 1632 01:48:08,747 --> 01:48:10,864 Kerana reaktor nuklear, Kita perlu memisahkannya 1633 01:48:10,889 --> 01:48:12,654 Anda tidak boleh mengambil ini daripada saya 1634 01:48:15,509 --> 01:48:16,508 Dia tidak menjawab begitu 1635 01:48:21,450 --> 01:48:26,162 Baiklah, kita kena rapat Peter dua, pergi ke kanan, Peter tiga kiri 1636 01:48:54,704 --> 01:48:55,924 1637 01:48:55,949 --> 01:48:58,272 Baik tiada masalah, Cuba lagi 1638 01:48:58,297 --> 01:49:00,130 Baiklah, Saya akan tutup sekarang 1639 01:49:00,155 --> 01:49:01,142 tutupkan ia 1640 01:49:01,167 --> 01:49:02,596 tutupkan ia 1641 01:49:05,415 --> 01:49:07,101 Oh tidak. tidak tidak tidak 1642 01:49:07,126 --> 01:49:09,772 Hei, cicak datang 1643 01:49:14,318 --> 01:49:15,317 1644 01:49:18,751 --> 01:49:19,750 Connors sedang menunggu 1645 01:49:42,840 --> 01:49:45,150 serahkan mereka kepada saya 1646 01:49:45,470 --> 01:49:46,469 Saya tidak perlukan bantuan 1647 01:49:47,225 --> 01:49:48,349 Saya sangat berpuas hati 1648 01:49:48,374 --> 01:49:50,941 Dr Octavius, tidak 1649 01:49:52,420 --> 01:49:53,984 awak buat apa? 1650 01:49:55,474 --> 01:49:56,824 Ia bukan! 1651 01:50:08,296 --> 01:50:09,295 itu sahaja 1652 01:50:28,125 --> 01:50:29,289 MG! 1653 01:50:40,611 --> 01:50:43,375 - membukanya - OKEY 1654 01:50:52,269 --> 01:50:53,510 dimana dia? 1655 01:50:53,535 --> 01:50:54,781 Westa Westa 1656 01:50:54,806 --> 01:50:57,494 sebelum anda melakukan apa-apa 1657 01:50:57,519 --> 01:50:59,654 Rancangan Peter berjaya 1658 01:50:59,679 --> 01:51:00,967 Apakah rancangan anda? - merawat mereka - 1659 01:51:09,580 --> 01:51:10,579 Dr Connors 1660 01:51:14,166 --> 01:51:15,719 selamat kembali tuan 1661 01:51:17,325 --> 01:51:19,338 Jahanam saya 1662 01:51:21,385 --> 01:51:22,922 Adakah anda membuka pintu pagar sekarang? 1663 01:51:23,990 --> 01:51:25,139 Ya saya buat 1664 01:51:32,979 --> 01:51:34,249 Di atas 1665 01:51:35,151 --> 01:51:36,239 Di atas 1666 01:51:36,725 --> 01:51:37,885 Dia pergi 1667 01:51:37,910 --> 01:51:39,048 Saya tidak bosan dengan awak 1668 01:51:39,073 --> 01:51:40,072 Adakah anda pasti? 1669 01:51:41,700 --> 01:51:43,331 Anda tidak lama 1670 01:51:43,356 --> 01:51:46,433 Ia tidak sama sekali - kenapa awak - 1671 01:51:47,011 --> 01:51:48,903 awak tak nampak saya 1672 01:51:49,347 --> 01:51:50,898 Bolehkah saya memberitahu anda sesuatu? 1673 01:51:51,271 --> 01:51:52,498 sesungguhnya 1674 01:51:53,132 --> 01:51:55,151 Anda mempunyai wajah kanak-kanak yang cantik 1675 01:51:55,969 --> 01:51:57,375 Anda dari Queens 1676 01:51:58,706 --> 01:51:59,972 Kedai sup Kelly 1677 01:51:59,997 --> 01:52:01,456 Dan lelaki miskin di sana 1678 01:52:02,005 --> 01:52:03,766 Saya fikir awak akan gembira dengan apa yang saya katakan 1679 01:52:04,968 --> 01:52:06,576 Wah lelaki saya minta maaf 1680 01:52:06,601 --> 01:52:09,894 Entahlah, mungkin ada lelaki labah-labah hitam masuk di suatu tempat 1681 01:52:13,249 --> 01:52:14,728 1682 01:52:18,251 --> 01:52:19,960 Kuasa matahari 1683 01:52:22,748 --> 01:52:24,135 Di tangan orang yang yakin 1684 01:52:24,957 --> 01:52:26,500 habis? 1685 01:52:28,002 --> 01:52:29,145 besi 1686 01:52:30,787 --> 01:52:32,585 Saya gembira melihat awak budak 1687 01:52:33,460 --> 01:52:35,082 Saya juga 1688 01:52:35,597 --> 01:52:36,901 Saya banyak membesar 1689 01:52:38,105 --> 01:52:39,633 apa khabar? 1690 01:52:41,919 --> 01:52:43,300 Saya cuba menjadi lebih baik 1691 01:52:50,233 --> 01:52:52,127 - Tunggu, orang yang tidak dikenali, kita begitu rapat - Diam 1692 01:52:52,653 --> 01:52:55,564 Saya telah berjalan di lembah ini selama 12 jam 1693 01:52:55,564 --> 01:52:56,882 saya tahu saya tahu 1694 01:52:56,907 --> 01:52:58,635 Mmm, umm... 1695 01:52:58,635 --> 01:53:01,006 Saya benar-benar minta maaf tentang itu, tuan 1696 01:53:01,037 --> 01:53:02,987 Adakah anda pernah ke Grand Canyon? 1697 01:53:03,012 --> 01:53:05,184 Anda boleh membantu kami 1698 01:53:05,209 --> 01:53:06,208 Ini kawan baru saya 1699 01:53:06,233 --> 01:53:08,540 Kedua-duanya adalah Peter Parker Kedua-duanya adalah Spider-Man 1700 01:53:08,565 --> 01:53:11,216 Datang dari dunia lain 1701 01:53:11,241 --> 01:53:13,101 Ini adalah ahli sihir yang sama yang saya beritahu awak 1702 01:53:13,126 --> 01:53:16,634 Saya benar-benar terharu Kerana anda memberi mereka peluang lagi 1703 01:53:17,469 --> 01:53:19,349 Tetapi ini mesti berakhir sekarang 1704 01:53:19,374 --> 01:53:21,416 Lelaki Labah-labah 1705 01:53:44,775 --> 01:53:45,774 pelik gak... 1706 01:54:15,034 --> 01:54:16,034 Adakah anda baik? 1707 01:54:16,948 --> 01:54:18,948 ya saya sihat 1708 01:54:22,570 --> 01:54:23,570 awak baik? 1709 01:55:40,683 --> 01:55:42,042 1710 01:55:44,734 --> 01:55:45,734 bila? 1711 01:55:46,921 --> 01:55:47,921 bila? 1712 01:55:52,577 --> 01:55:53,577 MG? 1713 01:55:54,014 --> 01:55:55,569 habis? 1714 01:55:56,140 --> 01:55:57,140 habis? 1715 01:55:57,605 --> 01:55:58,605 Hey 1716 01:55:58,796 --> 01:56:00,022 awak okay tak? 1717 01:56:00,047 --> 01:56:01,047 Kami baik 1718 01:56:14,742 --> 01:56:16,040 Kesian Peter 1719 01:56:16,759 --> 01:56:20,079 Dia sangat lemah sehingga dia tidak boleh membawa saya kembali rumah itu 1720 01:56:22,741 --> 01:56:24,366 Saya nak bunuh awak sendiri 1721 01:56:24,903 --> 01:56:26,473 itu sahaja 1722 01:58:15,280 --> 01:58:16,710 Mungkin ada 1723 01:58:17,460 --> 01:58:19,155 untuk awak 1724 01:58:19,546 --> 01:58:21,920 Saya mungkin telah dipukul 1725 01:58:22,712 --> 01:58:24,301 kenapa awak 1726 01:58:27,309 --> 01:58:30,446 Awak bunuh dia 1727 01:58:57,643 --> 01:58:58,643 habis 1728 01:59:11,589 --> 01:59:12,940 apa yang awak buat 1729 01:59:17,113 --> 01:59:18,511 Adakah anda baik? 1730 01:59:18,536 --> 01:59:19,536 sesungguhnya 1731 01:59:19,996 --> 01:59:22,004 ya saya sihat 1732 01:59:22,029 --> 01:59:23,542 Hey 1733 01:59:25,083 --> 01:59:26,597 Hei, senang dapat mengejar awak 1734 01:59:27,015 --> 01:59:28,015 Balingan awak juga bagus 1735 01:59:31,911 --> 01:59:33,505 Apa yang sedang berlaku? 1736 01:59:33,530 --> 01:59:36,594 [tidak diterjemahkan] 1737 01:59:45,276 --> 01:59:47,253 saya perlu pergi 1738 01:59:51,933 --> 01:59:53,293 Apa yang sedang berlaku? 1739 01:59:53,318 --> 01:59:55,540 Dia mahu bercakap di sini dan saya tidak boleh menghalang mereka 1740 01:59:55,565 --> 01:59:58,757 anda perlu melakukan sesuatu, Tidak bolehkah anda menghidupkan sihir lagi? 1741 01:59:58,782 --> 02:00:00,458 membaca sesuatu 1742 02:00:00,458 --> 02:00:02,646 Sudah terlambat, ini dia 1743 02:00:03,733 --> 02:00:05,170 di sini untuk anda 1744 02:00:10,834 --> 02:00:13,015 Bagaimana jika kita melupakan Kim? - Apa? - 1745 02:00:14,006 --> 02:00:15,490 Mereka antara lain kerana saya 1746 02:00:15,515 --> 02:00:16,630 Kerana saya Peter Parker 1747 02:00:17,358 --> 02:00:18,637 Buat sihir baru 1748 02:00:18,662 --> 02:00:22,616 Manfaatkan semua orang untuk melupakan siapa Ini Peter Parker, semua orang 1749 02:00:24,481 --> 02:00:25,754 nombor 1750 02:00:25,766 --> 02:00:28,117 Tetapi jawapannya tidak? - Ya, dia menjawab - 1751 02:00:29,833 --> 02:00:32,410 Tetapi anda mesti tahu semua orang 1752 02:00:32,410 --> 02:00:35,890 Dia tahu tentang awak 1753 02:00:36,970 --> 02:00:39,071 Lupakan awak sepenuhnya 1754 02:00:40,711 --> 02:00:42,889 Ia seperti anda tidak pernah wujud sebelum ini 1755 02:00:46,030 --> 02:00:47,631 saya tahu 1756 02:00:49,015 --> 02:00:50,383 lakukannya 1757 02:00:53,602 --> 02:00:56,647 Baiklah, pergi dan ucapkan selamat tinggal sementara anda mempunyai masa 1758 02:00:56,884 --> 02:00:57,973 terima kasih tuan 1759 02:00:57,998 --> 02:00:59,434 Panggil saya Stephen 1760 02:01:02,412 --> 02:01:03,912 Terima kasih Stephen 1761 02:01:05,589 --> 02:01:06,589 sesungguhnya 1762 02:01:06,614 --> 02:01:08,485 Masih terasa pelik 1763 02:01:10,759 --> 02:01:12,079 jumpa lagi 1764 02:01:13,998 --> 02:01:14,998 Tidak, anda tidak melihat kanak-kanak 1765 02:01:24,814 --> 02:01:26,983 Saya rasa sudah tiba masanya untuk pulang 1766 02:01:32,354 --> 02:01:33,544 terima kasih 1767 02:01:34,357 --> 02:01:35,552 Saya cuma nak cakap 1768 02:01:35,577 --> 02:01:37,614 saya nak cakap 1769 02:01:38,075 --> 02:01:40,156 - Baiklah, saya tidak mempunyai banyak masa - Peter 1770 02:01:40,156 --> 02:01:41,812 Saya mesti memberitahu anda bahawa... 1771 02:01:43,590 --> 02:01:45,033 kami tahu 1772 02:01:45,058 --> 02:01:46,651 Inilah yang kami lakukan 1773 02:01:47,659 --> 02:01:50,603 Ya, itulah yang kami lakukan 1774 02:01:50,628 --> 02:01:53,605 Baiklah, saya perlu pergi mencari MG 1775 02:01:53,630 --> 02:01:56,849 Terima kasih terima kasih terima kasih 1776 02:02:00,619 --> 02:02:04,304 Saya rasa saya nampak awak 1777 02:02:06,906 --> 02:02:08,920 Adakah anda berasa sakit yang teruk? 1778 02:02:08,945 --> 02:02:09,945 Ya cukup banyak 1779 02:02:13,649 --> 02:02:15,164 Alhamdulillah awak sihat 1780 02:02:18,797 --> 02:02:20,769 awak sihat ke? - Ya kami baik-baik saja 1781 02:02:21,381 --> 02:02:23,471 Tuhan, awak berdarah Tidak saya baik- 1782 02:02:23,496 --> 02:02:25,620 - Adakah anda pasti? - Ya, yakinlah 1783 02:02:25,645 --> 02:02:27,284 Baik Baik 1784 02:02:29,979 --> 02:02:31,963 Patutkah kita pergi lebih jauh? 1785 02:02:35,562 --> 02:02:37,389 Saya rindu Kim 1786 02:02:39,163 --> 02:02:40,163 bila? 1787 02:02:40,188 --> 02:02:41,763 apa kata awak 1788 02:02:42,943 --> 02:02:44,325 Tiada masalah 1789 02:02:44,350 --> 02:02:46,200 saya akan cari awak 1790 02:02:46,225 --> 02:02:47,692 Kemudian saya akan menerangkan semuanya kepada anda 1791 02:02:49,661 --> 02:02:51,466 Saya akan lakukan sesuatu untuk mengingatkan anda 1792 02:02:52,079 --> 02:02:53,739 Ia tidak jelas sama sekali, jawapannya 1793 02:02:54,177 --> 02:02:55,294 Bagaimana jika dia menjawab? 1794 02:02:55,319 --> 02:02:57,106 Bagaimana jika anda menjawab? 1795 02:02:57,131 --> 02:03:00,983 Bagaimana jika kami melupakan anda? Saya tidak mahu ini berlaku 1796 02:03:01,321 --> 02:03:04,361 - Saya tidak mahu lupa - Saya tahu MJ 1797 02:03:04,386 --> 02:03:06,634 Adakah tiada apa yang boleh kita lakukan? 1798 02:03:06,659 --> 02:03:09,524 Kami sentiasa mendapat keputusan, kali ini juga 1799 02:03:11,220 --> 02:03:12,845 Tiada apa yang boleh kita lakukan 1800 02:03:17,362 --> 02:03:19,189 Tiada masalah 1801 02:03:22,684 --> 02:03:24,332 cakaplah 1802 02:03:26,504 --> 02:03:28,175 saya berjanji 1803 02:03:39,386 --> 02:03:41,237 Saya akan cari awak, okay? 1804 02:03:41,883 --> 02:03:43,534 Saya tahu awak akan datang 1805 02:03:47,477 --> 02:03:49,375 Yang terbaik datang 1806 02:03:50,706 --> 02:03:52,807 [tidak diterjemahkan] 1807 02:03:53,588 --> 02:03:55,189 1808 02:03:56,456 --> 02:03:58,354 1809 02:03:59,210 --> 02:04:00,866 Saya benci sihir 1810 02:04:01,953 --> 02:04:03,499 Saya juga 1811 02:04:07,760 --> 02:04:09,744 saya sayang awak 1812 02:04:15,236 --> 02:04:16,949 menenangkan 1813 02:04:17,460 --> 02:04:20,425 Maksud anda, seperti, Saltins dan sejenisnya, eh? 1814 02:04:22,284 --> 02:04:23,284 pasti 1815 02:06:29,567 --> 02:06:32,495 Sudah beberapa minggu sejak kekalahan tragis itu untuk Patung Liberty 1816 02:06:32,520 --> 02:06:35,453 Peminat Spider-Man percaya itu 1817 02:06:35,478 --> 02:06:38,448 hero nakal tu 1818 02:06:38,870 --> 02:06:43,152 Wira mana yang tutup muka? 1819 02:06:43,152 --> 02:06:46,792 Dan dia tidak memberitahu kita siapa, kerana pengecut itu bersendirian menyembunyikan dirinya 1820 02:06:46,817 --> 02:06:50,118 Hanya seorang pengecut yang menyembunyikan niatnya 1821 02:06:50,143 --> 02:06:51,951 1822 02:06:51,951 --> 02:06:55,063 1823 02:06:56,256 --> 02:06:57,256 selamat datang 1824 02:06:57,281 --> 02:06:58,466 Nama saya Peter Parker 1825 02:06:58,491 --> 02:07:01,275 Anda tidak mengenali saya, tetapi saya tahu 1826 02:07:02,603 ​​--> 02:07:05,322 Hai, saya Peter Parker dan awak adalah saya... 1827 02:07:23,847 --> 02:07:24,847 selamat datang 1828 02:07:31,431 --> 02:07:32,431 boleh saya tolong awak? 1829 02:07:32,919 --> 02:07:34,090 selamat datang 1830 02:07:34,115 --> 02:07:35,871 Saya Peter Parker 1831 02:07:35,896 --> 02:07:36,969 Dan... 1832 02:07:40,619 --> 02:07:41,986 saya mahu kopi 1833 02:07:42,011 --> 02:07:43,011 Maafkan saya 1834 02:07:43,805 --> 02:07:46,127 Baik tiada masalah Peter Parker 1835 02:07:52,634 --> 02:07:55,353 Inilah kemanisan yang kami terima dalam bidang kejuruteraan 1836 02:07:55,378 --> 02:07:58,768 bila? - Saya diterima masuk ke Universiti MIT - 1837 02:07:58,793 --> 02:08:01,326 Oh, saya sepatutnya faham 1838 02:08:01,351 --> 02:08:03,434 Beritahu saya mengapa anda begitu gembira di sekolah 1839 02:08:03,434 --> 02:08:05,551 Nafikan semua orang yang anda katakan 1840 02:08:16,823 --> 02:08:18,065 Peter Parker 1841 02:08:18,444 --> 02:08:19,444 Peter Parker 1842 02:08:20,042 --> 02:08:21,112 kopi 1843 02:08:21,137 --> 02:08:22,612 Ya terima kasih 1844 02:08:22,637 --> 02:08:23,637 Umm... 1845 02:08:25,297 --> 02:08:26,976 Teruja untuk MIT? 1846 02:08:28,254 --> 02:08:29,552 sesungguhnya 1847 02:08:29,577 --> 02:08:31,091 Ya saya teruja 1848 02:08:31,865 --> 02:08:36,200 Yang sangat pelik kerana saya Saya biasanya tidak teruja dengan apa-apa 1849 02:08:36,200 --> 02:08:38,440 Saya selalu memikirkan perasaan kecewa 1850 02:08:38,465 --> 02:08:40,622 Anda tidak akan kecewa seperti ini lagi 1851 02:08:41,369 --> 02:08:42,369 ia adalah kebenaran? 1852 02:08:45,064 --> 02:08:46,415 Ya betul 1853 02:08:48,217 --> 02:08:51,601 Tetapi saya tidak tahu mengapa ini berbeza 1854 02:09:02,891 --> 02:09:04,201 kami akan ... 1855 02:09:05,576 --> 02:09:06,576 saya seorang lagi... 1856 02:09:16,266 --> 02:09:17,601 Adakah anda baik? 1857 02:09:18,041 --> 02:09:19,494 Ia tidak sakit lagi 1858 02:09:31,129 --> 02:09:32,824 Adakah anda memerlukan apa-apa lagi? 1859 02:09:50,194 --> 02:09:51,819 Terima kasih semua 1860 02:09:52,295 --> 02:09:53,584 Sama-sama 1861 02:09:59,843 --> 02:10:01,342 jumpa lagi 1862 02:11:05,393 --> 02:11:06,836 Macam mana saya kenal dia? 1863 02:11:10,100 --> 02:11:12,073 Melalui Spider-Man 1864 02:11:12,588 --> 02:11:13,818 bagaimana dengan awak? 1865 02:11:13,843 --> 02:11:15,279 Saya juga 1866 02:11:20,178 --> 02:11:22,749 Saya kehilangan seorang kawan baik suatu ketika dahulu 1867 02:11:22,749 --> 02:11:24,452 sudah tentu tidak 1868 02:11:26,789 --> 02:11:30,716 Mereka benar-benar mengganggu anda Apabila anda ingat apa yang mereka perjuangkan 1869 02:11:30,716 --> 02:11:32,795 Apa yang paling mengganggu anda? 1870 02:11:32,795 --> 02:11:34,628 Tanya diri anda sekarang kerja mereka hilang 1871 02:11:38,791 --> 02:11:40,127 Kerjanya tidak musnah 1872 02:11:42,773 --> 02:11:44,743 sesiapa yang membantu 1873 02:11:46,856 --> 02:11:48,335 Mereka terus bekerja 1874 02:11:49,305 --> 02:11:50,945 Adakah anda benar-benar berfikir begitu? 1875 02:11:51,952 --> 02:11:52,952 Saya percaya kepadanya 1876 02:11:55,078 --> 02:11:56,693 jaga diri? 1877 02:11:57,581 --> 02:11:59,122 Selamat berkenalan 1878 02:12:00,637 --> 02:12:10,637 Copyright© ARIFAYOB. All Rights Reserved. Jangan lupa follow my IG : _arifayob