1 00:00:00,000 --> 00:00:22,515 فیلم پوک، اولین منتشر کننده فیلم سینمایی در تلگرام @Movie_Pok t.me/FilmpokVip (@Filmpok_zapas) 2 00:01:00,515 --> 00:01:30,515 مترجم: امیـر حسیـن کهریزی 3 00:01:41,015 --> 00:01:42,515 جمعه 4 00:01:42,582 --> 00:01:43,850 هجدهم فوریه 5 00:01:45,185 --> 00:01:47,653 189 روز دور از خانه 6 00:01:50,290 --> 00:01:51,824 گلوله باران هنوز ثابته 7 00:01:54,995 --> 00:01:58,198 به سختی یک ساعت بدون رگبار گلوله میگذره 8 00:01:59,133 --> 00:02:02,769 بنظرم چیزی که خستگی مو در میکنه اینه که یک روز توی خونه باشم 9 00:02:06,173 --> 00:02:07,573 استراحت غیر ممکنه 10 00:02:07,640 --> 00:02:10,310 حتی بعد از این همه زمان بدون خواب 11 00:02:10,377 --> 00:02:11,644 از من فرار میکنه 12 00:02:15,615 --> 00:02:16,984 اگر فقط گوش داده بودم 13 00:02:18,285 --> 00:02:20,120 همش اینو به خودم میگم 14 00:02:21,188 --> 00:02:22,289 اگر فقط 15 00:02:56,056 --> 00:02:57,257 آماده ای؟ 16 00:03:55,282 --> 00:03:57,050 بیا دیگه، ادامه بدم پسرم 17 00:03:59,719 --> 00:04:01,255 فقط یک دقیقه ولم کن 18 00:04:01,321 --> 00:04:03,290 برگرد سوار اسبت جیم ما کلی کار داریم 19 00:04:17,271 --> 00:04:18,438 روز خوبیه جیم؟ 20 00:04:18,505 --> 00:04:19,705 بنظر که خیلی خوبه 21 00:04:20,706 --> 00:04:22,405 میخای یکمم به من برسی البته داری کار خودتو میکنی 22 00:04:22,409 --> 00:04:24,011 نه 23 00:04:24,077 --> 00:04:25,811 ایناس که بده 24 00:04:25,878 --> 00:04:27,638 قرار شد یه تکه طلایی رو که پیدا کردم بدم بهت 25 00:04:27,648 --> 00:04:29,550 چی؟ جدی میگی؟ نشونم بده 26 00:04:29,616 --> 00:04:31,151 خودم نگهش میدارم 27 00:04:33,420 --> 00:04:34,388 جیم! 28 00:04:36,256 --> 00:04:37,558 بیا اینجا به کمکت احتیاج دارم 29 00:04:37,624 --> 00:04:39,792 از اینجا نه از در پشتی برو 30 00:04:39,859 --> 00:04:41,995 منظورم این نبود که تو کثیفی پسرا همیشه خونه رو بهم میریزن 31 00:05:02,516 --> 00:05:03,783 اون اینجاست. 32 00:05:07,387 --> 00:05:08,455 بیا فضول 33 00:05:14,894 --> 00:05:16,930 تو که نخریدیش رفیق 34 00:05:19,967 --> 00:05:21,807 جی اون بچه ها بودن که این اطراف و زدن 35 00:05:54,334 --> 00:05:55,469 شنیدی؟ 36 00:05:56,603 --> 00:05:57,870 اره. 37 00:06:01,141 --> 00:06:02,209 بیا 38 00:06:18,325 --> 00:06:19,426 راه و باز کنید بچه ها 39 00:06:26,866 --> 00:06:28,302 هی نِد ، چه بلایی سر اونا اومده 40 00:06:29,569 --> 00:06:31,038 گاز دودزا 41 00:06:43,383 --> 00:06:44,850 اره 42 00:06:45,885 --> 00:06:47,450 درسته ، بنظر میرسه ما چند راس رو از دست دادیم 43 00:06:47,454 --> 00:06:49,022 میتونه کار یه دیوونه دیگه باشه 44 00:06:49,089 --> 00:06:52,025 نه اینجا که لاشه ای نیست 45 00:06:52,092 --> 00:06:54,695 شاید اطراف نهر باشن جیم اونجارو چک کردی؟ 46 00:06:54,761 --> 00:06:55,861 نه 47 00:06:55,929 --> 00:06:57,331 خب یکی از شما بادید بره ببینه 48 00:07:01,601 --> 00:07:02,835 تو باید بری 49 00:07:07,074 --> 00:07:09,476 باشه انجامش میدم 50 00:07:11,912 --> 00:07:13,947 منم میام رفیق - منم همینطور. 51 00:07:15,148 --> 00:07:17,184 نه شما نه کارتون دارم بچه ها 52 00:07:18,518 --> 00:07:19,586 خودت برو جیم 53 00:07:22,089 --> 00:07:23,590 وقتی برگردم میتونیم سرنخ داشته باشیم 54 00:08:20,881 --> 00:08:22,182 حرومزاده ها. 55 00:08:28,655 --> 00:08:29,923 بیا بو 56 00:08:30,857 --> 00:08:32,058 خوش میگذره؟ 57 00:08:32,125 --> 00:08:33,360 عاشق هر دقیقه اش هستم 58 00:08:34,161 --> 00:08:36,096 شرط میبندم که کار تو بود جیم 59 00:08:36,163 --> 00:08:37,597 بری بیرون و همینجوری با چند تا گوسفند برگردی 60 00:08:38,598 --> 00:08:40,958 زمانی زیادی برای زندگی هست ما به جنگ میریم، درسته؟ 61 00:08:41,668 --> 00:08:42,936 اونم میاد؟ 62 00:08:43,003 --> 00:08:44,504 اره اینطور که شنیدم 63 00:08:45,939 --> 00:08:47,240 بابتش مطمئن نیستم من 64 00:08:49,376 --> 00:08:50,477 چی؟ 65 00:08:53,046 --> 00:08:54,610 تو داری اینو به من میگی؟ صرفا خیلی بهتر از 66 00:08:54,614 --> 00:08:56,850 یک روز کامل سوار اسب بودن زیر آفتابه 67 00:08:56,918 --> 00:08:58,385 قانع نشده که توهم بیای؟ 68 00:08:59,352 --> 00:09:00,353 بیا رفیق 69 00:09:01,288 --> 00:09:03,023 مک گرگور پیر گفت که مارو تا اونجا میرسونه 70 00:09:04,191 --> 00:09:06,460 خوبه پس شما از دستش نمیدید جیم 71 00:09:06,526 --> 00:09:08,195 منم میام 72 00:09:08,261 --> 00:09:09,629 راجبش فکر میکنم ولی من .. 73 00:09:10,730 --> 00:09:11,998 هنوز نتونستم تصمیم بگیرم 74 00:09:13,400 --> 00:09:15,035 من مطمئنم که اونجا کارای بیشتری برام هست انجام بدم 75 00:09:21,441 --> 00:09:22,509 باشه 76 00:09:24,377 --> 00:09:26,480 پس ما اول میریم 77 00:09:26,546 --> 00:09:27,547 تصمیم تو بگیر 78 00:09:28,415 --> 00:09:29,735 فقط صبح با من بیا چک کن 79 00:09:32,586 --> 00:09:33,753 رفیق باهامون بیا 80 00:10:00,380 --> 00:10:02,580 نه خوب میشی رفیق فقط سرتو پایین نگه دار 81 00:10:03,683 --> 00:10:05,452 عجله کن 82 00:10:05,519 --> 00:10:07,454 شاش دارم 83 00:10:13,260 --> 00:10:15,729 اینجا صبر کنید اینجا صبر کنید 84 00:10:16,763 --> 00:10:18,164 ما در حال حرکت میریم اونجا 85 00:10:29,442 --> 00:10:30,510 ما میریم اونجا 86 00:10:32,746 --> 00:10:33,813 خیلی خوب. همه چیز خوبه؟ 87 00:10:34,781 --> 00:10:36,049 ما خوبیم 88 00:10:41,788 --> 00:10:43,056 خیلی خوب 89 00:10:44,524 --> 00:10:47,761 من به چند تا از شما چهره های جدید نیاز دارم برای سیم کشی 90 00:10:48,795 --> 00:10:50,063 وقتشه که مفید باشید 91 00:10:51,164 --> 00:10:54,768 درسته ما خیلی بلدیم باشه پس 92 00:10:54,834 --> 00:10:57,137 -حتما - سه, چهار. یکی کمه. 93 00:10:57,203 --> 00:10:59,372 - منم حساب کن - هی نه هری 94 00:10:59,439 --> 00:11:02,475 من میرم سر جوخه نه،نه، دفعه بعد رفیق 95 00:11:02,542 --> 00:11:05,845 کدوم از شما میخواد اول بره 96 00:11:05,913 --> 00:11:07,614 بدو بیا کرک شات 97 00:11:07,681 --> 00:11:09,316 ما میریم اونجا 98 00:11:09,382 --> 00:11:12,053 تفنگتونو بگیرید و بقیه چیزارو پشتتون نگه دارید 99 00:11:12,118 --> 00:11:14,220 بیاید بریم پسران 100 00:11:21,628 --> 00:11:25,165 مطمئن شو که چیزی رو برای من نگه میداری تو یه حرومزاده خوش شانسی رفیق 101 00:11:25,231 --> 00:11:28,268 هی مراقب خودت باش 102 00:11:28,335 --> 00:11:30,203 پسرای خوب بیاید اینو برداریم 103 00:11:31,771 --> 00:11:34,574 ما میریم خیلی طول نمیکشه 104 00:11:36,576 --> 00:11:37,644 گوش کنید 105 00:11:39,312 --> 00:11:42,315 شما باید مثل جنازه باشید 106 00:11:43,350 --> 00:11:45,318 وگرنه میمیرید 107 00:11:52,559 --> 00:11:54,194 بیا ببینم میتونم بفهممت 108 00:11:56,363 --> 00:11:58,527 پس میخوای بگی از من ناراحتی 109 00:11:58,531 --> 00:12:00,133 بری به جنگ؟ با لگز و دان 110 00:12:13,446 --> 00:12:14,614 بهت گفتم 111 00:12:18,385 --> 00:12:19,920 تو چرا اینطوری شدی 112 00:12:28,895 --> 00:12:30,263 من به اندازه کافی بزرگ شدم 113 00:12:31,932 --> 00:12:33,199 میتونم شلیک کنم 114 00:12:35,036 --> 00:12:36,302 فکر میکنم میتونم ارزشمند باشم 115 00:12:38,039 --> 00:12:39,739 تو اینجا هم ارزشمندی جیم 116 00:12:39,806 --> 00:12:42,308 تعقیب گوسفند ها تو بیابون ارزشمنده؟ 117 00:12:43,843 --> 00:12:44,912 برای من اره 118 00:12:47,148 --> 00:12:49,416 ما به سختی تونستیم اینجارو اینجوری نگه داریم 119 00:12:52,719 --> 00:12:54,387 من و مادرت اینجا بهت احتیاج داریم 120 00:12:56,157 --> 00:12:57,490 ما دیگه پولی برای این راس ها نداریم 121 00:13:00,995 --> 00:13:02,228 سهامت رو بفروش 122 00:13:02,295 --> 00:13:03,630 احمق نباش! 123 00:13:04,664 --> 00:13:07,567 دان گفت جنگ تقریبا تموم شده سرباز ها در فرانسه هستن 124 00:13:08,568 --> 00:13:10,503 شاید تا شش ماه دیگه بتونم به خونه بیام 125 00:13:12,272 --> 00:13:14,175 وقتی برگردم کلی فرصت بدست میارم 126 00:13:14,240 --> 00:13:15,709 اینجا هم کلی فرصت داری پسرم 127 00:13:16,643 --> 00:13:18,411 اینجا یک ایستگاه برای مراقبت هست 128 00:13:23,783 --> 00:13:25,218 چرا بهم احترام نمیزاری؟ 129 00:13:33,827 --> 00:13:35,628 این ربطی نداره با احترام رفتار کن جیمی 130 00:13:40,467 --> 00:13:42,235 به عواقبش فکر کن 131 00:13:44,972 --> 00:13:46,506 اگه خدایی نکرده کشته بشی 132 00:13:48,842 --> 00:13:49,910 به مادرت فکر کن 133 00:13:54,014 --> 00:13:55,315 چرا میخای اینارو پشت سر بزاری؟ 134 00:13:57,218 --> 00:13:58,618 خاک و گوسفند و اسب؟ 135 00:14:00,187 --> 00:14:01,454 عالیه. 136 00:14:10,797 --> 00:14:11,932 هنوز تصمیم نگرفتم 137 00:14:28,481 --> 00:14:30,550 پسر خوب، بیا اینجا 138 00:14:39,026 --> 00:14:40,326 جیم کجاست 139 00:14:48,202 --> 00:14:49,469 اهای 140 00:14:50,870 --> 00:14:51,939 بیا پیشمون 141 00:15:17,298 --> 00:15:18,832 بهتره خیلی مواظب خودت باشی 142 00:15:33,314 --> 00:15:34,581 هدیه تولدت 143 00:15:46,426 --> 00:15:47,694 قصدم اینه 144 00:15:49,230 --> 00:15:51,098 فقط یه چیزی بهت بفهمونم 145 00:15:53,800 --> 00:15:55,135 با دیدن تو.. 146 00:16:00,074 --> 00:16:01,407 بلد نیستم ازش استفاده کنم 147 00:16:03,710 --> 00:16:06,579 چیز دیگه ای ندارم بهت بدم 148 00:16:10,850 --> 00:16:12,452 بهر حال یک روز مال تو میشد 149 00:16:16,123 --> 00:16:17,390 مراقبش باش 150 00:16:29,303 --> 00:16:31,171 جیم. 151 00:17:09,944 --> 00:17:13,213 فریتز اونا خوبن صد یارد دور ترن 152 00:17:14,480 --> 00:17:16,549 تا ماه گذشته سنگر ما بود 153 00:17:18,218 --> 00:17:19,485 و از حافظه 154 00:17:20,887 --> 00:17:22,127 تعداد انگشت شماری پاسگاه اینجا هست 155 00:17:23,190 --> 00:17:28,761 مسلسل ها پراکنده شدن در امتداد خط یا اطرافش 156 00:17:31,265 --> 00:17:32,865 اگه ساکت بمونی 157 00:17:34,401 --> 00:17:35,668 تو خوب میشی 158 00:17:37,938 --> 00:17:42,977 لهستانی ها هر سه یارد اینجان بچه ها الان سیمو باز کنید 159 00:17:44,011 --> 00:17:45,145 با من بیا 160 00:19:14,134 --> 00:19:15,335 دفعه بعد یک چشمتونو ببندید 161 00:19:17,938 --> 00:19:19,473 اونا با شما هستن 162 00:19:19,540 --> 00:19:20,807 بهش عادت میکنی 163 00:19:44,031 --> 00:19:46,500 اگه فریتز بدونه کجاییم مارو میزنه 164 00:19:46,567 --> 00:19:49,269 بلند شو به عقب برگرد 165 00:19:49,336 --> 00:19:50,670 بلند شید بلند شید 166 00:19:54,374 --> 00:19:56,944 هیش هیش شششش 167 00:20:03,917 --> 00:20:05,085 فریتز 168 00:20:05,152 --> 00:20:06,652 دو 169 00:20:06,719 --> 00:20:09,022 اگه داریش شلیک کن الان 170 00:20:14,528 --> 00:20:15,795 از این طرف میان 171 00:20:17,598 --> 00:20:18,865 اوه کریس 172 00:20:20,100 --> 00:20:21,301 ما از اینجا میریم 173 00:20:33,413 --> 00:20:34,747 صبر کن 174 00:21:43,816 --> 00:21:45,586 خدیا، جیم 175 00:21:45,652 --> 00:21:47,020 جیم حالت خوبه؟ 176 00:21:47,087 --> 00:21:48,222 من خوبم 177 00:21:48,288 --> 00:21:50,457 ما خیلی خوش شانسیم اون اروم رفت 178 00:21:50,524 --> 00:21:52,326 چه اتفاقی افتاده کرک شات؟ 179 00:21:56,129 --> 00:21:57,197 اوه خدا 180 00:21:58,432 --> 00:21:59,499 الان باید برگردیم 181 00:22:01,101 --> 00:22:02,169 خیلی خوب 182 00:22:02,936 --> 00:22:06,640 قطب و رها کنید باید خودمون و گم و گور کنیم 183 00:22:49,116 --> 00:22:50,284 هی 184 00:22:50,350 --> 00:22:51,418 بخواب زمین 185 00:22:53,720 --> 00:22:57,224 دان، دان! بلند شو 186 00:23:00,860 --> 00:23:03,964 جیم داری چیکار میکنی؟ ما باید بریم!! 187 00:23:04,031 --> 00:23:05,098 زود باش 188 00:23:06,566 --> 00:23:07,900 زود باش جیم 189 00:23:09,569 --> 00:23:12,472 هری 190 00:23:21,782 --> 00:23:25,552 هری، لگز، هی 191 00:24:14,301 --> 00:24:15,369 برو جلو 192 00:24:17,170 --> 00:24:19,406 مشکلی نیست من سیگار نمیکشم 193 00:24:21,675 --> 00:24:22,943 گزارش شما خصوصیه 194 00:24:27,314 --> 00:24:30,016 بیل مارو برد به سر جوجه ..هیچکس 195 00:24:30,083 --> 00:24:33,019 نمیخام بشنوم کیا بودید؟ 196 00:24:34,988 --> 00:24:39,393 من بودم ، هری ، نیکلس و سرجوخه 197 00:24:42,529 --> 00:24:43,630 دان پیکت 198 00:24:45,499 --> 00:24:46,566 لگز 199 00:24:47,534 --> 00:24:48,602 ارنولد مکسول 200 00:24:50,837 --> 00:24:52,205 و چطوری اتفاق افتاد؟ 201 00:24:55,108 --> 00:24:57,310 مسلسل گرفت و بعدش ما فرار کردیم 202 00:24:58,779 --> 00:25:00,480 و بعدشم بمب 203 00:25:02,682 --> 00:25:04,451 چندتا آلمانی در حال گشت زدن بودن 204 00:25:06,720 --> 00:25:08,755 بیل یکی از اون هارو کشت 205 00:25:08,822 --> 00:25:10,123 و من بهشون حمله کردم 206 00:25:12,526 --> 00:25:13,593 اون فقط یه بچه بود 207 00:25:15,295 --> 00:25:16,363 من اونو رها کردم 208 00:25:21,034 --> 00:25:22,634 شاید اینو به من نباید میگفتی 209 00:25:23,905 --> 00:25:25,172 کاش نبودی 210 00:25:27,073 --> 00:25:31,111 آلمانی ها موقع گشت زدن حمله میکنن 211 00:25:31,945 --> 00:25:34,247 همه فورا کشته شدن 212 00:25:35,582 --> 00:25:36,650 اینه پس ماجرا 213 00:25:37,919 --> 00:25:39,986 به بخش خودت برگرد 214 00:25:40,053 --> 00:25:41,354 سعی کن خودت رو گرم کنی 215 00:26:24,932 --> 00:26:26,532 سلام من بابت دوستات متاسفم 216 00:26:29,035 --> 00:26:30,437 بچه های خوبی به نظر میرسیدن 217 00:26:34,140 --> 00:26:35,575 دیدی چه اتفاقی برای هری افتاد؟ 218 00:26:39,012 --> 00:26:40,452 اون منو از گل بیرون کشیده بود ولی 219 00:26:41,748 --> 00:26:43,283 یک مسلسل مارو به خط کرده بود 220 00:26:44,751 --> 00:26:46,052 اون پایین رفت 221 00:26:47,787 --> 00:26:49,055 اون زندگی منو نجات داد 222 00:26:55,795 --> 00:26:57,063 سریع بود؟ 223 00:26:58,933 --> 00:27:00,834 وقتی هری 224 00:27:00,901 --> 00:27:03,503 من نمیدونم، ندیدم 225 00:27:08,375 --> 00:27:10,577 من نمیفهمم چطوری اونا شمارو میبینند 226 00:27:10,644 --> 00:27:12,379 تاریک بود 227 00:27:12,445 --> 00:27:15,315 فریتز با گلوله به بیل و هری زد و ما همه دویدیم 228 00:27:15,382 --> 00:27:17,317 مگه قرار نبود تماشاشون کنید 229 00:27:18,552 --> 00:27:19,921 فکر کنم هری افتاد 230 00:27:19,987 --> 00:27:21,507 منظورت چیه که فکر میکنی هری افتاد 231 00:27:21,555 --> 00:27:23,356 دیدی که تیر خورده یا نه؟ من ندیدم 232 00:27:23,423 --> 00:27:25,158 ندیدی؟ تو ندیدی؟ 233 00:27:25,225 --> 00:27:26,556 پس ممکنه حالش خوب باشه نمیدونم 234 00:27:26,560 --> 00:27:28,194 منظورت چیه که نمیدونی 235 00:27:28,261 --> 00:27:30,330 تو مگه اونو نگاه نکردی تاریک بود- 236 00:27:30,397 --> 00:27:32,495 حرکت نکرد؟ برای هر اتفاقی عقب میومد 237 00:27:32,499 --> 00:27:33,800 اون حرکت نمیکرد 238 00:27:33,867 --> 00:27:35,402 ممکنه صدمه دیده باشه جیم ممکنه صدمه .. دیده باشه 239 00:27:35,468 --> 00:27:37,604 ند اون ممکنه خوب باشه آروم باش آروم باش 240 00:27:37,671 --> 00:27:38,906 ولم کن 241 00:27:38,973 --> 00:27:40,240 - آروم باش - گمشو 242 00:27:41,107 --> 00:27:42,375 متاسفم نیکلس 243 00:28:37,330 --> 00:28:38,632 بایستید 244 00:29:02,355 --> 00:29:03,690 بابت سرما متاسفم بچه ها 245 00:29:04,691 --> 00:29:06,927 من ترفند هایی در راه داشتم 246 00:29:06,994 --> 00:29:08,395 اما 247 00:29:09,964 --> 00:29:11,364 پیش بینی رو دیدید نه؟ 248 00:29:13,199 --> 00:29:14,834 اونا از قبل فکر کردن 249 00:29:14,901 --> 00:29:17,138 آخرین تیم خوبی که داشتم با چندتا از پسر های قدیمی 250 00:29:17,203 --> 00:29:21,808 ما در سنگر قبل از فریتر استفاده کردیم 251 00:29:21,875 --> 00:29:23,243 اون یک امتیاز بود 252 00:29:23,309 --> 00:29:26,246 وقتی اون باشه جشن میگیریم 253 00:29:26,312 --> 00:29:28,648 اما الان مرحله شلیکه بدویید بوووم بووم 254 00:29:29,716 --> 00:29:31,317 پس شما میگید 255 00:29:31,384 --> 00:29:33,424 بیرون رفتید و یک تیم کامل رو با اسلحه کشتن 256 00:29:35,221 --> 00:29:38,258 باید بدونید که چی به اونا ضربه میزنه 257 00:29:39,592 --> 00:29:41,912 جایی که اسلحه بود و دوتا از ادمای منو کشتن 258 00:29:42,429 --> 00:29:43,697 و برادر نیکلز 259 00:29:50,603 --> 00:29:52,338 خب فقط منو تو که نمیتونیم ، برو 260 00:29:54,041 --> 00:29:55,308 من اونجام 261 00:29:57,377 --> 00:29:58,845 بی پروا به نظر میرسه 262 00:29:58,913 --> 00:30:00,447 خب این ایده است 263 00:30:02,415 --> 00:30:03,750 اومدم اینجا بجنگم مَرد 264 00:30:05,318 --> 00:30:06,586 خیلی خب من هستم 265 00:30:09,856 --> 00:30:10,925 مجبور نیستی رفیق 266 00:30:14,260 --> 00:30:18,966 آره آره اگر بچه ها میرن 267 00:30:21,601 --> 00:30:22,669 باشه. 268 00:30:40,820 --> 00:30:42,355 اینجا 269 00:30:42,422 --> 00:30:44,557 اوه اینجاست رفیق بدو دیگه حرومزاده رو بگیرش 270 00:30:46,193 --> 00:30:49,362 همه تصمیم ها اینجا نهایی به نظر میرسن 271 00:30:49,429 --> 00:30:51,297 چه اشتباه باشه چه نباشه 272 00:30:55,468 --> 00:30:57,637 حتی اگرم بدونیم بازم مهم نیست 273 00:30:59,106 --> 00:31:00,507 ما داریم میریم 274 00:31:00,573 --> 00:31:03,978 بلند شید ، یونیفورم ها اونجا هستن 275 00:31:11,417 --> 00:31:12,848 شما پسر ها متعهد به این حمله هستید 276 00:31:12,852 --> 00:31:14,420 الان وقتش رسیده 277 00:31:16,257 --> 00:31:18,825 همه هستید؟ پسر ها اسلحه ویکرز 278 00:31:18,892 --> 00:31:21,128 چند نفر شلیک میکنن بعد دور میشن که بعدی ها بزنن و دوباره از اول 279 00:31:21,195 --> 00:31:23,063 گفت اگه ساکت بمونن 280 00:31:23,130 --> 00:31:24,650 این تنها راهیه که میتونن بجنگند 281 00:31:24,664 --> 00:31:26,566 بر روی خون ها 282 00:31:28,601 --> 00:31:29,904 فریتز احتمالا شلیک میکنه 283 00:31:31,272 --> 00:31:34,108 بجای پسر ها وارد رفت و آمد بشید 284 00:31:34,175 --> 00:31:36,076 گوش میدیم 285 00:31:36,143 --> 00:31:37,744 به سمتشون حرکت میکنیم 286 00:31:38,545 --> 00:31:40,547 بین خطشون از پشت سر میخزیم 287 00:31:40,613 --> 00:31:43,250 و خط مقدم فریتز و پشت سر بزارید 288 00:31:44,051 --> 00:31:46,486 بعدش با تموم سرعتی که داریم ازش خارج میشیم 289 00:31:46,553 --> 00:31:48,788 ولی اگر اونا مارو ببینن 290 00:31:48,855 --> 00:31:50,057 فقط پایین باشید دوستان 291 00:31:51,158 --> 00:31:52,425 فقط توی خونه تون بچرخید 292 00:31:57,064 --> 00:31:58,898 منتظر چی هستید؟ بسم الله 293 00:32:32,233 --> 00:32:33,499 ساعت دو 294 00:32:39,472 --> 00:32:40,740 ساعت دو 295 00:33:33,559 --> 00:33:35,895 ما منتظر فریتزیم یک گلوله دیگه شلیک کن 296 00:33:37,630 --> 00:33:38,898 به جلو میریم 297 00:33:47,274 --> 00:33:48,641 فعلا سالم باش پسر 298 00:34:03,456 --> 00:34:04,791 منتظر انفجار بعدی باشید 299 00:34:09,662 --> 00:34:12,032 حالا. 300 00:34:18,638 --> 00:34:19,806 اون تسلیم شده 301 00:34:19,872 --> 00:34:21,574 کدوم کونی داره شلیک میکنه 302 00:34:21,641 --> 00:34:23,739 این حرومزاده کوچولو ممکنه کسی باشه که به هری شلیک کرد. 303 00:34:23,743 --> 00:34:25,913 اون تسلیم شده من از جدا کردنش متنفرم 304 00:34:25,980 --> 00:34:27,743 ولی شلیک جفت فریتز رو شنیدم 305 00:34:27,747 --> 00:34:29,917 پس یا الان بهش شلیک کن یا اونو با خودت برگردون، جیم 306 00:34:29,984 --> 00:34:32,552 برام مهم نیست من دارم میرم نِد رو بگیر 307 00:34:32,618 --> 00:34:34,654 آرچی جاشو بگیر 308 00:34:36,223 --> 00:34:37,557 تکونش بده 309 00:35:07,787 --> 00:35:09,622 تو برادرمو کشتی؟ هوم؟ 310 00:35:12,759 --> 00:35:14,028 تو جفتشونو کشتی؟ 311 00:35:14,827 --> 00:35:16,796 هی ولش کن نیکلز 312 00:35:19,799 --> 00:35:22,036 الان هم شما دو نفر از اونا کشتید ، واضحه 313 00:35:23,037 --> 00:35:26,073 چهار نفر از ما، سه نفر از اونا، این قرارمون نبود رفیق 314 00:35:27,408 --> 00:35:28,808 درسته جیم؟ 315 00:35:36,150 --> 00:35:38,118 اره خب 316 00:35:39,119 --> 00:35:40,679 فردا صبح، اول کار منو جیم 317 00:35:40,720 --> 00:35:42,855 فریتز و میبریم به خط 318 00:35:42,923 --> 00:35:45,492 بقیه تون هم هستید که آب رو تامین کنید 319 00:35:45,558 --> 00:35:46,826 و مهمات 320 00:35:48,529 --> 00:35:49,862 آروم رفت بنظرم 321 00:35:52,466 --> 00:35:54,301 چه اتفاق بدی، نجات تو اینطوری نبود رفیق 322 00:36:35,142 --> 00:36:36,210 اره 323 00:36:47,354 --> 00:36:48,922 ببریدش 324 00:36:49,822 --> 00:36:51,691 از طریق برانکارد 325 00:36:51,757 --> 00:36:53,393 بیا فریتز و از راه ببر 326 00:36:53,460 --> 00:36:54,861 از سر راه برو کنار رفیق 327 00:37:02,002 --> 00:37:03,070 نفس بکش 328 00:37:24,891 --> 00:37:26,193 خیلی خب حرکت کن 329 00:37:40,440 --> 00:37:42,009 کجا با این عجله جیمبو 330 00:37:42,775 --> 00:37:44,044 مگه نباید به عقب برگردیم 331 00:37:45,979 --> 00:37:47,414 شما پسرا میخواید به عقب برگردید 332 00:37:49,583 --> 00:37:51,051 وقت زیاده رفیق 333 00:37:52,219 --> 00:37:53,320 جنگ به جایی نمیرسه 334 00:37:54,421 --> 00:37:55,788 تو جبهه بهم اعتماد کنید 335 00:38:03,297 --> 00:38:04,730 بلیمی اونا برای کیه 336 00:38:07,301 --> 00:38:09,469 هرکس که اول بگیرتش 337 00:38:09,536 --> 00:38:10,971 احتمالا درست نباشه 338 00:38:15,642 --> 00:38:16,876 سارج 339 00:38:18,312 --> 00:38:19,879 اون چیه 340 00:38:21,714 --> 00:38:23,650 صبر کن 341 00:38:23,716 --> 00:38:25,818 فکر کنم منم میبینمش با نگاه دقیق تر سارج 342 00:38:36,762 --> 00:38:38,595 این خود شما بچه ها هستید که وارد ماجرا میشید 343 00:38:38,599 --> 00:38:40,234 اینو میدونید مگه نه؟ 344 00:38:40,300 --> 00:38:41,767 درسته 345 00:38:41,834 --> 00:38:43,437 میشه جیم رو سرزنش کرد با این حال مگه نه پسرا؟ 346 00:38:44,538 --> 00:38:46,373 فکر بدی نیست 347 00:38:46,440 --> 00:38:48,175 جنگه دیگه درسته جیم؟ 348 00:38:49,443 --> 00:38:51,712 بلوک ها مدام همینو میگن 349 00:38:51,777 --> 00:38:52,878 یعنی چی 350 00:38:52,946 --> 00:38:54,880 اسمه تو دیگه درنگو 351 00:38:54,948 --> 00:38:56,246 این جنگه؟ نه نه نه 352 00:38:56,250 --> 00:38:57,317 ..این قورباغه است برای 353 00:38:58,986 --> 00:39:00,153 خیلی بده 354 00:39:00,220 --> 00:39:01,922 این جنگه رفیق فقطم همینو میگیم 355 00:39:03,290 --> 00:39:04,925 چندتا از خاطرات 356 00:39:04,992 --> 00:39:07,760 حرومزاده های ایرلندی رو فراموش کردم بگم 357 00:39:10,097 --> 00:39:11,797 خب 358 00:39:11,864 --> 00:39:13,799 در این مورد 359 00:39:13,866 --> 00:39:15,168 جنگه 360 00:39:17,837 --> 00:39:19,106 به یاد نیکولاس 361 00:39:53,373 --> 00:39:54,308 اوه شت 362 00:40:07,621 --> 00:40:08,888 منصفانه بود 363 00:40:10,590 --> 00:40:12,993 آرچی، خوبی؟ 364 00:40:17,230 --> 00:40:18,765 خب بچه ها 365 00:40:18,831 --> 00:40:20,100 بلند شید 366 00:40:22,569 --> 00:40:23,770 خیل خب بیاید پسر ها 367 00:40:23,836 --> 00:40:25,205 تفنگ هاتونو تمیز کنید 368 00:40:33,046 --> 00:40:34,614 اسمت چیه پسر؟ 369 00:40:34,681 --> 00:40:36,583 پاتریک 370 00:40:38,819 --> 00:40:41,021 ترسیدی پاتریک 371 00:40:41,088 --> 00:40:42,155 مممم 372 00:40:47,828 --> 00:40:48,962 نگران نباش 373 00:40:49,930 --> 00:40:51,932 بازوهات و تکون بده ببینم 374 00:40:54,501 --> 00:40:55,602 بهتره به دکتر برسونمت 375 00:40:56,570 --> 00:40:57,537 سراج 376 00:40:58,805 --> 00:41:02,142 معدش آسیب دیده رفیق فقط اوضاع و براش بدتر میکنی 377 00:41:06,380 --> 00:41:07,447 جیم اون نمیتونه بیاد 378 00:41:13,153 --> 00:41:14,654 من میبرمش خب 379 00:41:14,721 --> 00:41:16,256 خوبه، حق اونو باید بگیرید 380 00:41:16,323 --> 00:41:18,492 اونو فقط تا برانکارد ببرید 381 00:41:18,558 --> 00:41:22,763 من به هر مردی نیاز دارم تا بتونم به جلو برم، نه اینکه کارای احمقانه بکنم 382 00:41:22,829 --> 00:41:24,264 اونو گرفتی؟ 383 00:41:24,331 --> 00:41:25,399 بله سراج 384 00:41:25,465 --> 00:41:26,533 حرکت کن 385 00:41:30,537 --> 00:41:31,638 یالا گفتم 386 00:42:06,606 --> 00:42:07,674 کنارش بمون 387 00:42:12,914 --> 00:42:14,181 میتونم ازت کمک بگیرم 388 00:42:15,015 --> 00:42:17,551 ما همکار مجروح مونو اوردیم 389 00:42:17,617 --> 00:42:19,319 باهاش چیکار کنیم 390 00:42:19,386 --> 00:42:20,520 حالش چقدر بده؟ 391 00:42:20,587 --> 00:42:21,747 توی دل و رودش ترکش داره 392 00:42:21,788 --> 00:42:23,056 اوکی کجاست؟ 393 00:42:25,158 --> 00:42:26,393 باشه اونجا خوبه 394 00:42:29,029 --> 00:42:30,297 داره خونریزی میکنه 395 00:42:33,099 --> 00:42:34,968 من میدونم حالش بده عزیزم ولی اطراف تو ببین 396 00:42:35,035 --> 00:42:37,704 اینجا تعداد زیادی پسر هست که من باید بهشون کمک کنم 397 00:42:44,478 --> 00:42:47,514 اینو بگیر بده بهش باشه؟ 398 00:43:03,263 --> 00:43:04,983 یه چیزی برات دارم گلوی 399 00:43:09,937 --> 00:43:11,171 تریاک؟ 400 00:43:12,572 --> 00:43:13,673 فرقیم میکنه؟ 401 00:43:21,081 --> 00:43:23,016 مشکلی نیست مشکلی نیست 402 00:44:11,765 --> 00:44:13,099 مرسی رفیق 403 00:44:59,579 --> 00:45:01,916 کی این دست کش هارو بهت داده آقای نیکلز 404 00:45:01,983 --> 00:45:03,650 اینا دست کش های خودم هستن ستوان 405 00:45:05,352 --> 00:45:07,754 این برای افسر های ارتشه 406 00:45:08,521 --> 00:45:09,852 من اونارو گرفتم 407 00:45:09,856 --> 00:45:11,191 اونا مالک خصوصی دارن قربان 408 00:45:16,030 --> 00:45:17,364 میخواید برش گرونید 409 00:45:25,805 --> 00:45:27,607 -پرتشون کن چشم قربان 410 00:45:29,043 --> 00:45:30,844 بوفورت بفرمایید ستوان 411 00:45:31,645 --> 00:45:33,876 من دارم مشکل توی بخش شما میبینم 412 00:45:33,880 --> 00:45:35,415 گروهبان 413 00:45:35,482 --> 00:45:37,651 شاید بتونی بخشی از وظایف و انجام بدی 414 00:45:38,685 --> 00:45:40,387 تا زمانی که رکورد بزنیم 415 00:45:41,221 --> 00:45:42,489 پیشنهاد خوبیه 416 00:45:44,058 --> 00:45:45,392 همونطور که بودی 417 00:45:55,136 --> 00:45:56,803 اوه بیا رفیق 418 00:46:07,081 --> 00:46:08,481 کمک 419 00:46:10,051 --> 00:46:11,351 کمک 420 00:46:12,953 --> 00:46:15,555 کسی اونجا نیست 421 00:46:15,622 --> 00:46:17,158 ای خدا 422 00:46:17,257 --> 00:46:18,491 لطفا 423 00:46:19,826 --> 00:46:20,928 یکی به دادم برسه 424 00:46:22,997 --> 00:46:25,365 شماهم میشنوید؟ اون تامیه؟ 425 00:46:26,399 --> 00:46:28,102 تو نگران نباش رفیق 426 00:46:28,169 --> 00:46:29,689 حاملا خودشون با برانکارد میبرنش 427 00:46:36,977 --> 00:46:38,645 ای 428 00:46:38,712 --> 00:46:39,779 تامی 429 00:46:41,182 --> 00:46:42,449 صدمه دیدی؟ 430 00:46:43,650 --> 00:46:45,986 من بین سیم ها گیر افتادم 431 00:46:48,254 --> 00:46:49,656 کسی اونجا هست که بهم کمک کنه 432 00:46:51,092 --> 00:46:53,094 میخوای بری؟ 433 00:46:53,160 --> 00:46:54,427 هی 434 00:46:56,262 --> 00:46:58,431 مثل دوتا احمق رفتار میکنید 435 00:46:58,498 --> 00:46:59,532 بتمرگید 436 00:47:01,434 --> 00:47:02,502 نِد 437 00:47:03,503 --> 00:47:05,338 اسم من جورج رابینسون 438 00:47:05,405 --> 00:47:06,907 میای کمکم کنی؟ 439 00:47:06,974 --> 00:47:08,308 من نمیخوام اینجا باشم 440 00:47:08,374 --> 00:47:09,772 راجبش فکر کردی که چرا اون هنوز اونجاست؟ 441 00:47:09,776 --> 00:47:11,377 فریتز اونو گرفته 442 00:47:11,444 --> 00:47:13,546 فریتز به هرچیزی که صدا بده شلیک میکنه 443 00:47:15,415 --> 00:47:17,446 تو مارو مجبور به کاری میکنی که جز واجبات اضافیه 444 00:47:17,450 --> 00:47:19,186 همه رو به خطر میندازی 445 00:47:19,252 --> 00:47:21,172 میشی یه قهرمان بی عقل جیم 446 00:47:22,555 --> 00:47:23,857 با توام 447 00:47:23,924 --> 00:47:25,458 صبحونه خونی خودتو بخور 448 00:47:25,525 --> 00:47:27,460 و کارهای خونی خودتو انجام بده 449 00:47:28,728 --> 00:47:29,796 از سنگر محافظت کن 450 00:47:57,423 --> 00:47:59,626 کسی اونجاست 451 00:47:59,692 --> 00:48:00,860 کمکم کنید 452 00:48:23,184 --> 00:48:25,318 تو اصلا گوش میدی لعنتی؟ 453 00:48:25,385 --> 00:48:26,619 اون تموم روز رو اونجا بوده 454 00:48:26,686 --> 00:48:27,487 سرجات بمون 455 00:48:27,554 --> 00:48:29,355 حاملان نمیان 456 00:48:29,422 --> 00:48:31,502 رفیق ارزششو نداره که با تیر شلیک بشه به کله ات 457 00:48:34,094 --> 00:48:35,461 اگه هری بود چیکار میکردی؟ 458 00:48:53,280 --> 00:48:54,949 جورج 459 00:48:55,015 --> 00:48:56,083 کمک 460 00:49:04,457 --> 00:49:05,625 همه چیز اوکیه 461 00:49:09,896 --> 00:49:11,831 میتونی تحمل کنی 462 00:49:16,170 --> 00:49:18,072 معذرت میخوام 463 00:49:18,138 --> 00:49:19,273 چیزی نیست 464 00:49:19,340 --> 00:49:20,607 چیزی نیست 465 00:49:23,944 --> 00:49:25,012 گندش بزنن 466 00:49:30,251 --> 00:49:32,119 ببخشید 467 00:49:32,186 --> 00:49:33,453 خوبه پاشو 468 00:49:34,487 --> 00:49:36,589 ادامه بده وسط جنگیم 469 00:49:42,629 --> 00:49:45,232 من استرالیایی هستم شلیک نکن 470 00:49:45,299 --> 00:49:46,499 من یک مجروح اوردم 471 00:49:47,433 --> 00:49:48,969 برانکارد رو خبر کنید 472 00:49:49,036 --> 00:49:50,170 برااانکارد 473 00:50:11,658 --> 00:50:12,993 سارج داره میاد 474 00:50:15,095 --> 00:50:16,763 به کارتون ادامه بدید بچها 475 00:50:19,266 --> 00:50:20,401 اون رفت؟ 476 00:50:20,466 --> 00:50:21,801 بهت گفتم تمام و کماله رفیق 477 00:50:29,343 --> 00:50:31,477 میشه یکی بهم بدی 478 00:50:31,544 --> 00:50:33,746 اگر مال مارو روشنشون کنی اره ادامه بده 479 00:50:33,813 --> 00:50:35,515 بلده چطوری دوست پیدا کنه 480 00:50:44,490 --> 00:50:45,758 دان و لگز 481 00:50:51,031 --> 00:50:52,166 از وقتی که یادم میاد 482 00:50:52,967 --> 00:50:55,207 اونا توی مزرعه خانوادگی من کار میکردن. 483 00:50:56,971 --> 00:50:58,471 ایستگاه دارید؟ 484 00:51:00,007 --> 00:51:01,375 پدرم داره 485 00:51:01,442 --> 00:51:02,775 اونوقت اینجا چیکار میکنی؟ 486 00:51:03,643 --> 00:51:05,511 مثل رویا میمونه 487 00:51:05,578 --> 00:51:07,814 به خصوص که اسم مستعاری مثل کرک شات بدست اوردی 488 00:51:07,880 --> 00:51:09,245 بهتون نشون میدم یروزی که چجوری انجام میشه 489 00:51:09,249 --> 00:51:11,185 مم 490 00:51:11,251 --> 00:51:12,552 همه باهم متحد شدید؟ 491 00:51:14,821 --> 00:51:16,785 هری جواب نه رو قبول نمیکرد برا همین منم اومدم 492 00:51:16,789 --> 00:51:18,058 تا از دردسر دور نگهش دارم 493 00:51:19,460 --> 00:51:21,180 ..و من اومدم تا از دردسر دور نگهش دارم 494 00:51:23,496 --> 00:51:25,732 جفتمونو از هم جدا کردن 495 00:51:31,205 --> 00:51:32,272 این یک شروع سخته 496 00:51:33,840 --> 00:51:38,145 وقتی همه اینا تموم شد هممون میایم به مزرعه شما باشه؟ 497 00:51:39,480 --> 00:51:41,848 این چیزی که الان توشیم بهتر از اونجاست 498 00:51:41,915 --> 00:51:43,050 جنگ 499 00:51:44,485 --> 00:51:47,021 اگر از فرانسه بهتره ما میایم 500 00:51:48,022 --> 00:51:49,089 اسمش چیه 501 00:51:49,156 --> 00:51:50,656 مزرعه کالین 502 00:51:50,723 --> 00:51:52,359 این چیزیه که میخوایم 503 00:51:52,426 --> 00:51:53,826 هی 504 00:51:53,893 --> 00:51:55,828 خوشحال باش رفیق 505 00:52:06,572 --> 00:52:08,574 پس وقتی پسر ها برن تو چطور میخوای بری 506 00:52:08,641 --> 00:52:09,809 تو برای چی اینجا اومدی 507 00:52:10,676 --> 00:52:14,680 میدونی یه گلوله مثل یه اتیش تو جهنمه 508 00:52:16,517 --> 00:52:18,117 لعنت بهت چی تو سرته 509 00:52:19,386 --> 00:52:20,686 خونه،شاید 510 00:52:21,687 --> 00:52:23,323 به این راحتیام نیست رفیق 511 00:52:23,390 --> 00:52:25,922 نه نه من با ارچیم، مطمئن باش که برمیگردم خونه 512 00:52:25,926 --> 00:52:27,461 میتونی ازدواج کنی؟ 513 00:52:27,528 --> 00:52:29,430 در کونتو بزار 514 00:52:29,496 --> 00:52:30,998 من بهترین مرد برای اون میشم 515 00:52:31,065 --> 00:52:31,999 اره اگر خوش شانس باشه 516 00:52:33,566 --> 00:52:34,801 خفه شو 517 00:52:35,635 --> 00:52:37,037 اسمش چیه؟ 518 00:52:37,104 --> 00:52:38,238 اسمش لیلیانه 519 00:52:40,207 --> 00:52:42,367 قرار بود هری بترین مرد من باشه ولی 520 00:52:44,011 --> 00:52:45,245 اه خب 521 00:52:48,982 --> 00:52:50,817 واقعا فکر میکردم تا الان برگشته باشیم خونه 522 00:52:54,854 --> 00:52:56,823 شرط میبندم مادرتم الان دلش برام تنگ شده 523 00:52:56,889 --> 00:52:59,026 ای اشغال 524 00:53:05,598 --> 00:53:06,732 بزنیدش 525 00:53:08,202 --> 00:53:10,437 جای تعجب نیست که شلیک کردی هیچی از تو بعید نیست 526 00:53:13,606 --> 00:53:14,874 بریم 527 00:53:19,580 --> 00:53:21,380 -لعنتی حالت خوبه رفیق؟ - آره 528 00:53:22,549 --> 00:53:24,384 حس کردم باد شو 529 00:53:27,588 --> 00:53:29,189 بیاید از اینجا بریم 530 00:53:29,256 --> 00:53:31,024 بیا ارچی 531 00:53:31,091 --> 00:53:32,059 اره 532 00:53:32,926 --> 00:53:34,294 بخوابید رو زمین 533 00:53:52,246 --> 00:53:54,527 فقط پایین بمونید تا فکر کنن مارو زدن 534 00:53:58,318 --> 00:54:00,053 تقریبا داشتیم میمردیم 535 00:54:06,994 --> 00:54:08,634 الان ماهم برمیگردیم یا چی؟ 536 00:54:20,541 --> 00:54:23,243 ما باران و بوی تعفن سرماخوردگی رو گذروندیم 537 00:54:23,310 --> 00:54:24,810 که تا استخون های ما رسیده بود 538 00:54:26,046 --> 00:54:28,081 اولش بنظر میرسید داریم بهتر میشیم 539 00:54:28,949 --> 00:54:31,351 ولی این از همه چیز خستت میکنه 540 00:54:33,053 --> 00:54:35,688 ما برای خوب موندن روحیمون بهم متکی هستیم 541 00:54:35,755 --> 00:54:38,025 بهت میگم اره رفیق صبر کن 542 00:54:38,791 --> 00:54:40,360 عجله نکن رفیق 543 00:54:40,427 --> 00:54:41,694 هی جیمو 544 00:54:42,895 --> 00:54:44,531 پس یکی از دوستامه اره 545 00:54:44,598 --> 00:54:45,662 شما کسی رو در جاده هارسفری میشناسید؟ 546 00:54:45,666 --> 00:54:47,234 اوه حرومزاده 547 00:54:47,301 --> 00:54:51,004 نه نه خفه شو میخام ببینم به کجا میرسه 548 00:54:52,339 --> 00:54:53,974 اون یچیزی بهم گفت 549 00:54:54,041 --> 00:54:55,804 خیلی خب و تو نمیتونی اونو به کسی بگی 550 00:54:57,277 --> 00:55:00,581 ولی داستان اینه که تابستون ارتش رو به سمت شمال هل میدم 551 00:55:00,647 --> 00:55:02,983 و یک شیرین کاری بزرگ دیگه از جری 552 00:55:03,050 --> 00:55:05,219 مثل جنگ 553 00:55:05,285 --> 00:55:06,320 نه 554 00:55:07,688 --> 00:55:11,258 بدون همسر نه شیرین کاری برای پایان دادن به جنگ 555 00:55:11,325 --> 00:55:13,460 در هارسفری زید نداری؟ 556 00:55:13,527 --> 00:55:15,095 اوه هیچی جای رفیق نمیشه 557 00:55:16,729 --> 00:55:18,265 خیلی چرند میگی 558 00:55:18,332 --> 00:55:21,602 بله خب اگر اون باشه نه مثل مرگ عجیب غریب ما 559 00:55:23,637 --> 00:55:26,974 ♪ پس خودتو بگیر قاضی خوب ♪♪ 560 00:55:27,040 --> 00:55:29,875 ♪ و بنوش تا وقتی که کور شی ♪♪ 561 00:55:29,943 --> 00:55:32,812 ♪ خودتو بدزد گروهبان ♪♪ 562 00:55:32,878 --> 00:55:34,581 و اجازه نده کسی تورو بگیره 563 00:55:34,648 --> 00:55:37,684 ♪ و بنوش تا وقتی که کور شی ♪♪ 564 00:55:51,831 --> 00:55:53,100 اماده ای پسر؟ 565 00:55:55,402 --> 00:55:56,470 اماده شو 566 00:55:59,306 --> 00:56:02,409 این مزخرف بود 567 00:56:02,476 --> 00:56:04,144 گوه توش 568 00:56:04,211 --> 00:56:05,979 بله میدونم مزخرف بود دوست من ؛ ممنونم 569 00:56:07,314 --> 00:56:08,548 جیمو 570 00:56:08,615 --> 00:56:09,882 بیا شلیک کن 571 00:56:12,885 --> 00:56:14,254 نگران نباش فریتز نمیتونه ببینتت 572 00:56:17,157 --> 00:56:20,927 خیله خب اون یارو ریزه زیر درخته رو میبینی 573 00:56:21,861 --> 00:56:23,964 شرط میبندم نمیتونی بزنی 574 00:56:24,031 --> 00:56:26,866 شانسی نداری 575 00:56:29,169 --> 00:56:30,237 ند رفیق 576 00:56:31,605 --> 00:56:32,906 تو نمیتونی بیشتر از این اشتباه کنی 577 00:56:37,377 --> 00:56:39,413 اوهههه لعنتی 578 00:56:41,581 --> 00:56:42,882 زدش 579 00:56:45,552 --> 00:56:46,520 هی 580 00:56:55,362 --> 00:56:56,430 عالی بود 581 00:57:01,468 --> 00:57:04,870 -اوه لعنتی 582 00:57:48,782 --> 00:57:50,217 ند کجاست 583 00:57:53,453 --> 00:57:54,521 ند کجاست 584 00:57:56,456 --> 00:57:57,657 هی ند کجاست 585 00:57:57,724 --> 00:57:58,992 اون گوشه بود 586 00:58:01,094 --> 00:58:02,829 ند 587 00:58:02,895 --> 00:58:04,631 ند ند 588 00:58:08,034 --> 00:58:10,003 ند 595 00:58:14,841 --> 00:58:16,109 ند 589 00:58:17,644 --> 00:58:20,046 بیل بیل اینجا نیست 590 00:58:20,113 --> 00:58:22,816 پاراپت رو چک کنید فریتز میاد؟ 591 00:58:25,085 --> 00:58:27,454 اینجا بمون سرتو پایین نگه دار 592 00:58:34,594 --> 00:58:37,531 رفیق کمکم کن لطفا برادرم اینجاست 593 00:58:37,597 --> 00:58:38,632 لطفا 594 00:58:40,767 --> 00:58:43,370 صبر کن رفیق ند 595 00:59:03,657 --> 00:59:04,926 کجا بودید؟ 596 00:59:07,929 --> 00:59:09,830 کجا بودی لعنتی 597 00:59:09,896 --> 00:59:11,376 - داشتم هاموند رو می‌کشیدم! - هاموند؟ 598 00:59:11,398 --> 00:59:14,468 جیمی ند و چارلی اینجا دفن شدند 599 00:59:14,534 --> 00:59:17,003 تقصیر شما بود باید بهمون کمک میکردید 600 00:59:17,070 --> 00:59:18,968 تلاش نکردی حفره های لعنتی رو بکنم 601 00:59:18,972 --> 00:59:20,040 ولم کن 602 00:59:20,106 --> 00:59:21,374 من فقط سعی کردم کمک کنم 603 00:59:22,509 --> 00:59:24,711 ند اونجا مرد و تو ولش کردی 604 00:59:24,778 --> 00:59:26,613 همونطوری که هری رو ترک کردی 605 00:59:26,680 --> 00:59:30,317 هری مرده بود اگر برمیگشتم بخاطرش منم مرده بودم 606 00:59:30,383 --> 00:59:33,620 خجالت بکش تو براش کاری نکردی 607 00:59:40,727 --> 00:59:44,231 اون جون شمارو نجات داد و شما فرار کردین بزدلای کصکش 608 00:59:46,433 --> 00:59:49,202 اونجا کاری نبود که من انجام بدم نیکلز 609 00:59:49,269 --> 00:59:51,605 اونو با بمب کشتن 610 01:00:08,388 --> 01:00:10,090 تو بهم گفتی که تیر خورده جیم 611 01:00:13,226 --> 01:00:14,494 چه اتفاقی افتاد؟ 612 01:00:19,566 --> 01:00:21,034 خونش گردن توعه 613 01:00:24,271 --> 01:00:25,605 چون ولش کردی 614 01:00:47,761 --> 01:00:51,731 وقتی برگردی کالینز چی داری از خودت براشون بگی؟ 615 01:00:53,533 --> 01:00:54,601 هیچی قربان 616 01:00:56,603 --> 01:00:59,439 دو هفته کسر حقوق و یک هفته جریمه داری 617 01:01:01,008 --> 01:01:03,677 نیکلاس شماهم همینطور 618 01:01:03,743 --> 01:01:04,811 چشم کاپیتان 619 01:01:11,785 --> 01:01:12,852 اوی 620 01:01:17,090 --> 01:01:18,358 برید بیرون 621 01:01:20,627 --> 01:01:21,695 برو 622 01:02:37,972 --> 01:02:39,239 رام 623 01:02:46,780 --> 01:02:47,915 میل اینجاست 624 01:03:09,970 --> 01:03:11,237 تو خوبی جیم؟ 625 01:03:14,808 --> 01:03:15,875 پدرم فوت کرد 626 01:03:23,084 --> 01:03:24,551 همش تقصیر منه 627 01:03:27,088 --> 01:03:29,289 اونو همونجا ولش کردم 628 01:03:29,355 --> 01:03:31,391 تا خودش در حد مرگ کار کنه 629 01:03:36,163 --> 01:03:39,332 چرت نگو تقصیر تو نیست 630 01:03:41,168 --> 01:03:42,769 چی فکر میکردم 631 01:03:48,775 --> 01:03:51,145 من فقط اینجام چون پدرم اصرار کرد 632 01:03:51,212 --> 01:03:53,047 نه 633 01:03:53,114 --> 01:03:54,881 اون نمیخواست من اینجا باشم 634 01:03:54,949 --> 01:03:58,451 بهم گفت نرو 635 01:04:01,454 --> 01:04:03,323 راجب چی حرف میزنی 636 01:04:05,126 --> 01:04:06,994 اون فقط گفت بمون خونه 637 01:04:10,197 --> 01:04:13,666 اگر گوش داده بودم و میموندم خونه الان حالش خوب بود 638 01:04:21,175 --> 01:04:22,575 من نمیخاستم بمیره ارچ 639 01:04:25,179 --> 01:04:27,148 فریتز مارو دید 640 01:04:27,214 --> 01:04:29,516 من یه چاقو کنار گردنش گذاشتم و بعد ولش کردم 641 01:04:30,918 --> 01:04:31,986 و الانم همشون مردن 642 01:04:34,054 --> 01:04:35,388 همش تقصیر منه 643 01:04:38,159 --> 01:04:40,360 هیچ کاری نمیتونم بکنم تا برگردن 644 01:04:43,463 --> 01:04:44,864 هی بیا رفیق 645 01:04:46,466 --> 01:04:48,098 خیلی بهش فکر کنی بدتر میشه 646 01:04:48,102 --> 01:04:49,236 خوبی؟ 647 01:05:11,558 --> 01:05:12,892 اگر فقط گوش داده بودم 648 01:05:15,528 --> 01:05:18,331 این رو به خودم میگم همش 649 01:05:19,732 --> 01:05:20,800 اگر فقط 650 01:05:25,338 --> 01:05:28,741 من الان پدرم رو بهتر از همیشه درک میکنم 651 01:05:32,146 --> 01:05:33,479 اون از من چی میخواست 652 01:05:35,481 --> 01:05:36,749 اون چی میگفت 653 01:06:01,976 --> 01:06:05,145 بایستید، فریتز حمله کرد 654 01:06:41,414 --> 01:06:44,018 سارج من زخمیم 655 01:06:45,418 --> 01:06:48,055 سارج سارج 656 01:06:50,690 --> 01:06:53,127 سارج من مهمات بیشتری لازم دارم 657 01:06:53,193 --> 01:06:54,794 داوطلب ها 658 01:06:54,861 --> 01:06:56,092 من انجامش میدم خیل خب 659 01:06:56,096 --> 01:06:57,730 ارچ برو 660 01:07:05,272 --> 01:07:06,572 دارن میان 661 01:07:07,440 --> 01:07:09,209 دارن میان 662 01:07:09,276 --> 01:07:11,011 از سر راه برو کنار 663 01:07:11,811 --> 01:07:15,182 من به تک تک شما حرومزاده های زندگیم اعتماد دارم 664 01:07:15,249 --> 01:07:17,418 برای مردی که کنارته مستقیم 665 01:07:17,483 --> 01:07:22,289 مستقیم شلیک کن خط خونی رو نگه دار 666 01:07:22,356 --> 01:07:23,690 مهمات کو 667 01:07:23,756 --> 01:07:24,824 نمیدونم رفیق 668 01:08:09,802 --> 01:08:10,870 آرچی 669 01:08:18,112 --> 01:08:19,712 آرچی خوبی؟ 670 01:08:22,648 --> 01:08:26,320 من خوبم فقط مهمات و بگیر من انجامش میدم 671 01:08:26,387 --> 01:08:27,687 مطمئنی 672 01:08:34,461 --> 01:08:36,397 گاز گاز گاز 673 01:08:36,463 --> 01:08:37,730 ماسک هاتونو بزنید 674 01:08:38,564 --> 01:08:39,832 ماسک هاتونو بزنید 675 01:08:40,666 --> 01:08:41,935 ماسک هاتونو بزنید 684 01:08:44,371 --> 01:08:45,638 گاز 676 01:08:52,612 --> 01:08:54,982 همین؟ من بیشتر میگیرم 677 01:08:55,049 --> 01:08:56,116 آرچی صدمه دیده 678 01:08:57,184 --> 01:08:58,919 بگیرش 679 01:08:59,886 --> 01:09:02,523 کجا میری؟ آرچی صدمه دیده 680 01:09:02,588 --> 01:09:03,957 منو ببین، همینجا بمون 681 01:09:25,079 --> 01:09:27,081 بیا دیگه تو باید از اینجا بری 682 01:09:32,852 --> 01:09:34,955 بیا 683 01:09:40,260 --> 01:09:44,597 برانکارد 684 01:09:44,664 --> 01:09:45,798 برانکارد 685 01:09:47,134 --> 01:09:50,070 خوب میشی انقدر هاهم بد نیست پسر 686 01:09:55,275 --> 01:09:56,776 میترسم جیم 687 01:10:00,180 --> 01:10:02,082 من میخوام فقط برم خونه 688 01:10:03,683 --> 01:10:06,686 برانکارد برانکارد بیارش اینجا 689 01:10:14,894 --> 01:10:18,664 دیگه نمیتونید بهم اموزش بدید 690 01:10:18,731 --> 01:10:20,700 یا به بقیه بگید 691 01:10:20,766 --> 01:10:22,035 خداوند رو بشناس 692 01:10:23,203 --> 01:10:25,606 زیرا همه آنها مرا خواهند شناخت 693 01:10:25,671 --> 01:10:29,076 از کمترین آنها، به بزرگترین، 694 01:10:29,143 --> 01:10:30,210 خداوند می گوید. 695 01:10:31,578 --> 01:10:34,281 زیرا من خواهم بخشید گناه آنهارا، 696 01:10:35,082 --> 01:10:37,683 و دیگر گناه آنها را به یاد نیاورم. 697 01:10:38,585 --> 01:10:40,387 این چیزی است که خداوند می گوید. 698 01:10:41,721 --> 01:10:45,225 اوست که منصوب می کند خورشید در روز بتابد، 699 01:10:46,260 --> 01:10:49,729 و حکم میدهد به ماه و ستاره هایی که در شب می درخشند، 700 01:10:51,797 --> 01:10:56,570 که دریا را به هم می زند به طوری که امواج آن غرش می کنند 701 01:10:58,771 --> 01:11:01,141 باشد که در آرامش باشد. 702 01:11:01,208 --> 01:11:02,342 آمین 703 01:11:48,355 --> 01:11:49,423 بدون گل 704 01:11:51,891 --> 01:11:53,160 اره، نه رفیق 705 01:11:56,263 --> 01:11:59,600 مراقب فریتز باشید 706 01:11:59,666 --> 01:12:03,803 پراکندس توی زمین های اینجا و اینجا 707 01:12:03,869 --> 01:12:06,940 گردان چهل و چهار و گردان چهل و پنج 708 01:12:07,007 --> 01:12:12,246 هدف نهایی و بگیر نقطه دید روی راس خط 709 01:12:12,312 --> 01:12:14,014 من به شما دروغ نمیگم بچه ها 710 01:12:14,948 --> 01:12:16,816 این کار سختی خواهد بود 711 01:12:18,452 --> 01:12:19,686 اگر اینجا المانی هارو شکست بدیم 712 01:12:19,752 --> 01:12:21,787 اون ها همه راه هارو اجرا میکنن بجز بازگشت به المان 713 01:12:23,490 --> 01:12:27,494 فردا به هر چیزی که دارید نیاز دارم 714 01:12:29,296 --> 01:12:30,464 باهم پیروز میشیم 715 01:12:33,300 --> 01:12:34,501 باهم به خونه برمیگردیم 716 01:12:36,637 --> 01:12:38,005 همین 717 01:12:41,708 --> 01:12:43,268 این اولین چیزی نیست که من شنیدم 718 01:12:57,057 --> 01:12:58,125 هی 728 01:12:59,660 --> 01:13:01,300 تو و دوستت منو حمل کردید 719 01:13:02,296 --> 01:13:03,563 بلوی 720 01:13:03,630 --> 01:13:04,998 اسمت چی بود؟ 721 01:13:05,065 --> 01:13:08,302 پاتریک، من زندگی مو به تو مدیونم رفیق 722 01:13:08,368 --> 01:13:10,203 حتی اسمتم نفهمیدم 723 01:13:10,270 --> 01:13:12,105 جیم کالینز 724 01:13:12,172 --> 01:13:14,370 خوشحالم که حالت خوبه خوشحالم که باهات اشنا شدم جیم کالینز 725 01:13:14,374 --> 01:13:17,277 رفیقت کجاست؟ ازش بجام تشکر کن - اون مُرده 726 01:13:26,920 --> 01:13:28,522 اون آدم خوبی بود مطمئنا همینطوره 727 01:13:29,855 --> 01:13:31,458 بهر حال بهتره که برم 728 01:13:33,060 --> 01:13:34,461 بایستید 729 01:13:34,528 --> 01:13:36,862 اینجا بایستید برای عکاسی 730 01:13:38,065 --> 01:13:39,132 بیاید 731 01:13:40,200 --> 01:13:42,669 سه، دو ، یک 732 01:13:44,171 --> 01:13:45,651 این برا مادرامون میمونه نه؟ 733 01:14:26,713 --> 01:14:29,349 الان نه رفیق 734 01:14:32,986 --> 01:14:34,254 همه چیز خوبه 735 01:14:36,089 --> 01:14:37,357 همه چیز خوبه 736 01:14:44,965 --> 01:14:46,333 برای هرد مرد بالغی 737 01:14:46,400 --> 01:14:48,869 -حالتون خوبه ترسوها 738 01:14:48,935 --> 01:14:50,170 حالت خوبه رفیق 739 01:14:51,805 --> 01:14:53,473 بیا من اینجام رفیق 740 01:14:53,540 --> 01:14:55,438 ما اونارو برای خرج کردن داریم 741 01:14:55,442 --> 01:14:59,679 فریتز ها تفنگ هاشونو دور میندازن 742 01:14:59,746 --> 01:15:01,415 و مثل پسرا گریه کن 743 01:15:01,481 --> 01:15:03,550 کلماتمو شماره گزاری کن 744 01:15:04,785 --> 01:15:06,319 برای مبارزه آماده بشید 745 01:15:07,621 --> 01:15:10,690 تفنگتو محکم بگیر و آماده باش 746 01:15:13,160 --> 01:15:15,562 ما به تفنگ سخت فشار میاریم 747 01:15:17,597 --> 01:15:19,295 حتی قبل از اینکه به اونجا برسیم اونا اونجان 748 01:15:19,299 --> 01:15:21,501 در هوا 749 01:15:25,138 --> 01:15:27,974 اونارو ازشون میگیریم و میریم خونه 750 01:17:20,687 --> 01:17:21,755 مرد 751 01:17:52,319 --> 01:17:53,520 لعنتی 752 01:17:57,959 --> 01:17:59,259 این یه انبار مهماته 753 01:18:00,226 --> 01:18:01,963 باید بریم بالا 754 01:18:03,296 --> 01:18:05,532 فاک یا عیسی مسیح 755 01:18:05,599 --> 01:18:07,400 نه ما نمیکنیم 756 01:18:07,467 --> 01:18:09,036 اقای اسپارو 757 01:18:09,102 --> 01:18:11,182 ستوان و پیدا کنید بهش بگید که ما 758 01:18:11,973 --> 01:18:13,840 لعنتی 759 01:18:42,235 --> 01:18:43,737 فشار بیار سارج 760 01:18:45,305 --> 01:18:46,573 این مایه تاسفه 761 01:18:51,745 --> 01:18:53,480 ایده بهتری داری؟ 762 01:18:53,546 --> 01:18:54,648 برو خونه 763 01:18:59,120 --> 01:19:00,387 خب 764 01:19:01,688 --> 01:19:03,189 این یک دور کوتاهه 765 01:19:05,059 --> 01:19:06,326 اگر سخت فشار بیاریم 766 01:19:07,394 --> 01:19:08,628 همه چیز درست میشه 767 01:19:11,665 --> 01:19:12,732 با سوت من 768 01:19:29,816 --> 01:19:30,884 اره 769 01:19:59,713 --> 01:20:00,780 نیکلز 770 01:20:03,483 --> 01:20:05,485 چیکار میکنی احمق برو جنگ 771 01:20:16,030 --> 01:20:18,531 خدای من 772 01:20:18,598 --> 01:20:20,500 کمکت میکنم برگردی 773 01:20:20,567 --> 01:20:23,236 نه هردومون شلیک میکنیم 774 01:20:23,303 --> 01:20:25,940 من حالم خوب میشه تو برو پسر ها بهت نیاز دارن 775 01:20:26,006 --> 01:20:27,273 کجا میریم خفه شو 776 01:20:37,550 --> 01:20:39,819 هیچ وقت همچین درسی و یاد نگیر رفیق باشه 777 01:20:41,855 --> 01:20:43,556 این فقط یه گریزه 778 01:20:45,558 --> 01:20:47,460 دو نفر مردن 779 01:20:49,029 --> 01:20:51,297 خب ما 780 01:20:51,364 --> 01:20:54,001 خب ما اینجا ایستادیم جیم 781 01:20:54,068 --> 01:20:56,103 تو در امانی 782 01:21:00,573 --> 01:21:03,276 هی سرت پایین باشه. 783 01:21:13,419 --> 01:21:14,989 هفت سال بدشانسی رفیق 784 01:21:19,726 --> 01:21:21,228 اینه 785 01:21:21,327 --> 01:21:22,562 من دیدمش 786 01:21:26,699 --> 01:21:27,767 آتش 787 01:21:49,823 --> 01:21:51,858 تفنگ دار ها مردن جایگزین کن 788 01:21:53,493 --> 01:21:55,361 لعنت به من شلیک عالی بود 789 01:21:56,163 --> 01:21:57,397 بیا بریم نه نمیتونم 790 01:21:57,463 --> 01:21:59,766 چرا پاشو نیکلز 791 01:22:01,868 --> 01:22:02,937 پاشو نیکلز 792 01:22:07,707 --> 01:22:08,775 وای 793 01:22:12,012 --> 01:22:13,413 حامل ها دارن میان 794 01:22:14,281 --> 01:22:15,682 منو ببین 795 01:22:15,748 --> 01:22:17,028 باید صاف بشینی رفیق 796 01:22:18,986 --> 01:22:21,021 برانکاردها! بیاید اینجا! 797 01:22:21,088 --> 01:22:23,023 هی 798 01:22:23,090 --> 01:22:24,457 خوبه 799 01:22:24,524 --> 01:22:26,426 برانکارد ها دارن میان 800 01:22:26,492 --> 01:22:29,029 گوش بده متاسفم 801 01:22:30,897 --> 01:22:32,365 بخاطر این 802 01:22:32,432 --> 01:22:33,968 تو خوبی 803 01:22:34,034 --> 01:22:35,102 تو خوبی رفیق 804 01:22:38,205 --> 01:22:39,472 بقیه خوبن 805 01:22:40,707 --> 01:22:42,642 من نیازت دارم ترکم نکن 806 01:22:44,044 --> 01:22:45,411 تو خوبی 807 01:22:45,478 --> 01:22:48,082 هی جیم تو خوبی باشه؟ 808 01:22:49,183 --> 01:22:50,483 ممنونم 809 01:22:50,550 --> 01:22:53,419 تو خوبی ، تو خوبی 810 01:22:53,486 --> 01:22:54,754 تحمل کن رفیق 811 01:22:56,623 --> 01:22:57,690 هی 812 01:24:04,925 --> 01:24:06,855 فکر میکردم بعد از انتخابم چی بشه 813 01:24:06,859 --> 01:24:07,962 ترک کردن خونه 814 01:24:09,396 --> 01:24:10,663 این نبود 815 01:24:13,400 --> 01:24:15,802 شاید برای ساختن خودم بود 816 01:24:17,137 --> 01:24:20,007 پدرم بهم افتخار میکنه 817 01:24:20,074 --> 01:24:23,177 ولی من بهکارم به این پسر ها 818 01:24:26,813 --> 01:24:28,781 من همه چیز رو مدیونشون هستم 819 01:24:30,017 --> 01:24:31,986 امیدوارم که همین احساس رو به من داشته باشن 820 01:24:34,088 --> 01:24:35,155 این تمام چیزیه که داریم 821 01:24:36,489 --> 01:24:37,757 Mateship. 822 01:24:44,530 --> 01:24:45,798 پیدا کردن 823 01:24:47,434 --> 01:24:48,768 فرا تر از اون 824 01:24:50,536 --> 01:24:51,804 خستگی 825 01:24:55,109 --> 01:24:56,542 اینا همه برای چی بود؟ 826 01:24:59,913 --> 01:25:00,981 خونه 827 01:25:14,294 --> 01:25:15,295 دارم میام 828 01:26:25,265 --> 01:26:26,799 لعنتی 829 01:26:26,866 --> 01:26:29,735 ساعت یازده، یازدهم همین ماه؟ بله 830 01:26:56,629 --> 01:26:58,664 تو یه حرومزاده کوچولویی 831 01:26:58,731 --> 01:27:00,501 دارم میام خونه 832 01:27:08,708 --> 01:27:10,148 کسی اینجا نیست؟ بچها 833 01:27:28,861 --> 01:27:30,264 خیابان های باند ارچی 834 01:27:33,733 --> 01:27:35,269 همشونو این مدت نگه داشتم 835 01:27:37,271 --> 01:27:38,671 اونارو از من گرفتی؟ 836 01:27:38,738 --> 01:27:40,374 اموال گم شده در کتاب من، رفیق. 837 01:28:21,814 --> 01:28:23,083 برای دان و لگز 838 01:28:34,561 --> 01:28:35,828 برای ارچی 839 01:28:50,544 --> 01:28:51,979 و کسانی که موفق نشدند 840 01:28:55,249 --> 01:28:56,316 و کسانی که مرده اند