1 00:00:01,001 --> 00:00:02,669 [♪♪♪] 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,549 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,927 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,221 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 5 00:00:12,221 --> 00:00:14,139 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:14,139 --> 00:00:18,936 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:18,936 --> 00:00:23,774 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:23,774 --> 00:00:25,192 -♪ Whoa-oh! ♪ -♪ Hoo-hoo! ♪ 9 00:00:25,192 --> 00:00:27,527 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 10 00:00:27,527 --> 00:00:29,196 ♪ Go, webs, go! ♪ 11 00:00:29,196 --> 00:00:30,072 ♪ Hoo-hoo! ♪ 12 00:00:30,072 --> 00:00:31,615 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 13 00:00:31,615 --> 00:00:33,450 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:33,450 --> 00:00:35,994 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:35,994 --> 00:00:37,704 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:37,704 --> 00:00:42,417 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:42,417 --> 00:00:44,002 -♪ Whoa-oh! ♪ -♪ Hoo-hoo! ♪ 18 00:00:44,002 --> 00:00:46,255 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 19 00:00:46,255 --> 00:00:47,839 ♪ Go, webs, go! ♪ 20 00:00:47,839 --> 00:00:48,840 ♪ Hoo-hoo! ♪ 21 00:00:48,840 --> 00:00:50,384 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 22 00:00:50,384 --> 00:00:52,427 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:52,427 --> 00:00:54,638 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:54,638 --> 00:00:57,099 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:57,099 --> 00:00:59,893 ♪ Spidey and his amazing friends! ♪ 26 00:01:03,772 --> 00:01:06,024 [Black Cat] Bootsie's Day Out! 27 00:01:06,024 --> 00:01:08,527 Well, here we are at the pet salon. 28 00:01:08,527 --> 00:01:10,529 I wonder why Peter asked us to meet him here. 29 00:01:10,529 --> 00:01:11,863 Hey, Gwen. 30 00:01:11,863 --> 00:01:12,781 Hi, Miles. 31 00:01:12,781 --> 00:01:14,157 Aw, look at Bootsie! 32 00:01:14,157 --> 00:01:16,493 You look so clean and pretty. 33 00:01:16,493 --> 00:01:18,996 And I got her a sparkly new collar. 34 00:01:18,996 --> 00:01:20,205 Nice! 35 00:01:20,205 --> 00:01:23,000 So why did you ask us to meet you here? 36 00:01:23,000 --> 00:01:25,460 Because I wanted to show you... 37 00:01:25,460 --> 00:01:26,795 this! 38 00:01:26,795 --> 00:01:28,422 I trained Bootsie to walk on a leash. 39 00:01:28,422 --> 00:01:30,340 See? Pretty neat, huh? 40 00:01:30,340 --> 00:01:32,801 You're going to walk Bootsie home? 41 00:01:32,801 --> 00:01:34,428 I mean, she's not a dog. 42 00:01:34,428 --> 00:01:35,429 Is that safe? 43 00:01:35,429 --> 00:01:36,763 Oh, yeah. 44 00:01:36,763 --> 00:01:38,432 I've been practicing with her in my backyard. 45 00:01:38,432 --> 00:01:40,559 She loves it. 46 00:01:40,559 --> 00:01:42,644 -[meows] -Whoa! 47 00:01:42,644 --> 00:01:43,854 -Bootsie! -Stop! 48 00:01:43,854 --> 00:01:45,063 Hey, kitty! 49 00:01:45,063 --> 00:01:46,356 [meows] 50 00:01:46,356 --> 00:01:47,983 Ooh. [giggles] Oh, my. 51 00:01:47,983 --> 00:01:49,359 Bootsie, no! 52 00:01:49,359 --> 00:01:50,861 That's not your yarn! 53 00:01:50,861 --> 00:01:52,321 That's all right, dear. 54 00:01:52,321 --> 00:01:54,406 Cats love to play with yarn. 55 00:01:54,406 --> 00:01:55,157 [meows] 56 00:01:56,450 --> 00:01:57,492 [meows] 57 00:01:57,492 --> 00:01:58,994 Whoa! 58 00:01:58,994 --> 00:02:01,830 I guess cats love to play with tennis balls too. 59 00:02:01,830 --> 00:02:03,332 -Bye! -Buh-bye! 60 00:02:03,332 --> 00:02:04,833 [meows] 61 00:02:04,833 --> 00:02:05,959 Whoa! 62 00:02:05,959 --> 00:02:06,960 -[meows] -Huh? 63 00:02:06,960 --> 00:02:08,337 Oh! Hi! 64 00:02:08,337 --> 00:02:09,963 -[meows] -No, Bootsie! 65 00:02:09,963 --> 00:02:11,465 That's not your ball! 66 00:02:11,465 --> 00:02:12,466 Ah, that's okay. 67 00:02:12,466 --> 00:02:13,800 Bye, kitty cat. 68 00:02:13,800 --> 00:02:15,427 Uh, Peter? 69 00:02:15,427 --> 00:02:17,846 I don't think the leash thing is working out so great. 70 00:02:17,846 --> 00:02:19,681 What are you talking about? 71 00:02:19,681 --> 00:02:21,933 All right, Bootsie, come on. 72 00:02:21,933 --> 00:02:25,395 Oh, what a good girl. 73 00:02:25,395 --> 00:02:26,563 See? 74 00:02:26,563 --> 00:02:28,649 I've got this totally under control. 75 00:02:28,649 --> 00:02:29,399 [meows] 76 00:02:30,817 --> 00:02:31,693 [meowing] 77 00:02:31,693 --> 00:02:33,153 Or maybe not! 78 00:02:33,153 --> 00:02:34,029 Uh... 79 00:02:35,906 --> 00:02:37,157 -[meows] -No, Bootsie! 80 00:02:37,157 --> 00:02:38,033 [chuckles] 81 00:02:38,033 --> 00:02:39,785 Okay, you're right. 82 00:02:39,785 --> 00:02:42,412 Walking Bootsie home on a leash isn't working. 83 00:02:42,412 --> 00:02:44,206 It'd be way easier to get her home 84 00:02:44,206 --> 00:02:45,540 in a cat carrier. 85 00:02:45,540 --> 00:02:46,958 Too bad you didn't bring one. 86 00:02:46,958 --> 00:02:48,377 I didn't bring one, 87 00:02:48,377 --> 00:02:50,128 but who says I can't make one? 88 00:02:50,128 --> 00:02:52,714 All I need is a box. 89 00:02:52,714 --> 00:02:53,882 A-ha! 90 00:02:56,802 --> 00:03:00,347 Ah, a little wire... 91 00:03:00,347 --> 00:03:01,598 and... 92 00:03:01,598 --> 00:03:03,016 tape? 93 00:03:03,016 --> 00:03:06,311 Ha! It seems like you have everything in that backpack. 94 00:03:06,311 --> 00:03:09,064 Let's go find something to make a handle! 95 00:03:09,064 --> 00:03:10,273 This is gonna be strong enough 96 00:03:10,273 --> 00:03:12,025 to hold you for sure, Bootsie. 97 00:03:12,025 --> 00:03:13,652 [meows] 98 00:03:13,652 --> 00:03:15,153 [giggles] Hang on, Bootsie. 99 00:03:15,153 --> 00:03:16,822 I'll have this cat carrier done in a second. 100 00:03:17,781 --> 00:03:18,990 [meows] 101 00:03:20,951 --> 00:03:21,910 [meows] 102 00:03:25,205 --> 00:03:26,790 [purring] 103 00:03:26,790 --> 00:03:28,041 [meows] 104 00:03:29,292 --> 00:03:30,502 [meows] 105 00:03:30,502 --> 00:03:32,921 We found some rope to make the handle. 106 00:03:32,921 --> 00:03:34,172 Thanks. 107 00:03:34,172 --> 00:03:36,216 And... finished! 108 00:03:36,216 --> 00:03:37,217 -Nice! -Perfect! 109 00:03:37,217 --> 00:03:39,136 What do you think, Bootsie? 110 00:03:39,136 --> 00:03:40,971 [gasps] Uh-oh. 111 00:03:40,971 --> 00:03:42,097 Where's Bootsie? 112 00:03:42,097 --> 00:03:44,850 Bootsie! Bootsie? 113 00:03:44,850 --> 00:03:46,143 [gasps] 114 00:03:46,143 --> 00:03:48,228 She's running away! Come on! 115 00:03:51,565 --> 00:03:53,024 Ugh! 116 00:03:53,024 --> 00:03:56,069 I've been watching the jewelry store for hours, 117 00:03:56,069 --> 00:03:57,904 but the owner never leaves. 118 00:03:57,904 --> 00:03:59,739 How's a kitty supposed to steal stuff 119 00:03:59,739 --> 00:04:01,116 around here, anyway? 120 00:04:03,285 --> 00:04:04,995 [meows] 121 00:04:04,995 --> 00:04:06,746 Ooh, meow is right! 122 00:04:06,746 --> 00:04:09,374 Look at that sparkly collar. 123 00:04:09,374 --> 00:04:10,292 I want it! 124 00:04:10,292 --> 00:04:12,210 Ooh... whoo! 125 00:04:12,210 --> 00:04:13,044 Wah! 126 00:04:14,045 --> 00:04:15,380 -[meows] -Gotcha! 127 00:04:15,380 --> 00:04:16,465 Hi, kitty cat. 128 00:04:16,465 --> 00:04:18,717 My name is Black Cat. 129 00:04:18,717 --> 00:04:20,677 Well, it's really Felicia, 130 00:04:20,677 --> 00:04:22,929 but I like to be called Black Cat. 131 00:04:22,929 --> 00:04:24,473 [meows] 132 00:04:24,473 --> 00:04:27,476 Now, if you don't mind, I'll just take your collar. 133 00:04:27,476 --> 00:04:28,727 [purrs] 134 00:04:28,727 --> 00:04:31,271 Aww, aren't you the cutest ever?! 135 00:04:31,271 --> 00:04:33,064 You know, 136 00:04:33,064 --> 00:04:35,358 I think I'll keep you too, 137 00:04:35,358 --> 00:04:38,653 and I'm going to call you... 138 00:04:38,653 --> 00:04:39,780 Little Helper, 139 00:04:39,780 --> 00:04:43,116 because you're gonna help me swipe stuff. 140 00:04:44,159 --> 00:04:45,702 I don't see Bootsie anywhere. 141 00:04:45,702 --> 00:04:46,995 We've gotta find her. 142 00:04:46,995 --> 00:04:48,246 Bootsie! 143 00:04:48,246 --> 00:04:50,665 [all calling] Bootsie! Bootsie! Bootsie! 144 00:04:50,665 --> 00:04:51,792 Whoo! 145 00:04:51,792 --> 00:04:53,001 Hi-ya! 146 00:04:53,001 --> 00:04:55,295 Okay, so here's how it's gonna work. 147 00:04:55,295 --> 00:04:57,756 First, we look around for something pretty, 148 00:04:57,756 --> 00:04:58,548 and-- [gasps] 149 00:04:58,548 --> 00:04:59,841 Ooh... 150 00:04:59,841 --> 00:05:03,178 I want that sparkly bracelet. 151 00:05:03,178 --> 00:05:05,055 Time to help, Little Helper. 152 00:05:05,055 --> 00:05:06,681 -You be a little cutie... -[meows] 153 00:05:06,681 --> 00:05:07,766 and distract that lady 154 00:05:07,766 --> 00:05:10,143 while I swipe her bracelet. 155 00:05:10,143 --> 00:05:11,645 [gasps] Oh! 156 00:05:11,645 --> 00:05:13,730 Oh, I'm so sorry, ma'am. 157 00:05:13,730 --> 00:05:15,190 My kitty cat and I 158 00:05:15,190 --> 00:05:16,983 really should have been looking where we're going. 159 00:05:16,983 --> 00:05:18,568 Oh, that's all right, dear. 160 00:05:18,568 --> 00:05:20,862 Oh, and isn't your cat adorable! 161 00:05:20,862 --> 00:05:21,988 Can I pet her? 162 00:05:21,988 --> 00:05:23,073 Be my guest. 163 00:05:23,073 --> 00:05:24,157 [meows] 164 00:05:24,157 --> 00:05:26,785 -[purrs] -Aww, look at you. 165 00:05:26,785 --> 00:05:29,120 Aww, you like a wittle scratch behind your ears, 166 00:05:29,120 --> 00:05:30,914 don't you? 167 00:05:30,914 --> 00:05:32,415 Oh, yes, you do. Yes, you do! 168 00:05:32,415 --> 00:05:34,876 You're so sweet. Yes, you are. 169 00:05:34,876 --> 00:05:35,669 Who's the cutest in the world? 170 00:05:35,669 --> 00:05:37,420 Well, gotta go. 171 00:05:37,420 --> 00:05:38,338 Bye! 172 00:05:38,338 --> 00:05:39,881 Oh, uh, uh, bye! 173 00:05:39,881 --> 00:05:43,176 You are the best Little Helper ever! 174 00:05:43,176 --> 00:05:44,970 Let's go steal more stuff. 175 00:05:44,970 --> 00:05:46,054 [meows] 176 00:05:46,054 --> 00:05:47,180 -[gasps] -Huh? 177 00:05:47,180 --> 00:05:48,682 My, my bracelet! 178 00:05:48,682 --> 00:05:50,267 Where's my bracelet? 179 00:05:50,267 --> 00:05:51,518 Bootsie! 180 00:05:51,518 --> 00:05:52,769 [calling] Bootsie! 181 00:05:52,769 --> 00:05:54,104 [sighs] She could be anywhere. 182 00:05:54,104 --> 00:05:55,313 [alert beeps] 183 00:05:55,313 --> 00:05:56,481 [WEB-STER] Webs up! Spidey alert! 184 00:05:56,481 --> 00:05:57,774 Come on! 185 00:05:59,067 --> 00:06:00,485 What is it, WEB-STER? 186 00:06:00,485 --> 00:06:02,445 Black Cat has stolen a bracelet 187 00:06:02,445 --> 00:06:03,864 and a sparkly headband. 188 00:06:03,864 --> 00:06:05,699 She was with a cat that looked like Bootsie. 189 00:06:05,699 --> 00:06:08,201 Bootsie? That doesn't make any sense. 190 00:06:09,452 --> 00:06:11,413 [gasps] It is Bootsie! 191 00:06:11,413 --> 00:06:13,123 Black Cat must have found her. 192 00:06:13,123 --> 00:06:14,666 Do we have a location on them, WEB-STER? 193 00:06:14,666 --> 00:06:17,127 They were last seen heading to Central Park. 194 00:06:17,127 --> 00:06:20,130 We've got to stop Black Cat and get Bootsie back. 195 00:06:20,130 --> 00:06:22,924 Time to suit up and swing out! 196 00:06:22,924 --> 00:06:24,885 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 197 00:06:24,885 --> 00:06:26,344 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 198 00:06:26,344 --> 00:06:27,721 Peter, Gwen, Miles! 199 00:06:27,721 --> 00:06:29,598 Webs up, amazing friends! 200 00:06:29,598 --> 00:06:32,434 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 201 00:06:32,434 --> 00:06:34,519 ♪ Combine their science smarts ♪ 202 00:06:34,519 --> 00:06:35,979 ♪ And they'll put their heads together ♪ 203 00:06:35,979 --> 00:06:37,814 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 204 00:06:37,814 --> 00:06:41,067 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 205 00:06:41,067 --> 00:06:42,360 Spidey! 206 00:06:42,360 --> 00:06:43,945 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 207 00:06:43,945 --> 00:06:45,280 Ghost-Spider! 208 00:06:46,990 --> 00:06:48,283 Spin! 209 00:06:48,283 --> 00:06:50,744 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 210 00:06:50,744 --> 00:06:52,120 Webs out! 211 00:06:55,081 --> 00:06:56,124 [meows] 212 00:06:56,124 --> 00:06:57,584 Oh, my! 213 00:06:57,584 --> 00:06:59,502 Aren't you the sweetest?! 214 00:06:59,502 --> 00:07:02,464 Yes, you are. Yes, you are! 215 00:07:04,007 --> 00:07:05,133 [meows] 216 00:07:05,133 --> 00:07:06,593 [meowing] 217 00:07:06,593 --> 00:07:07,552 Hey, come back! 218 00:07:07,552 --> 00:07:09,304 Huh? Wait! That's my watch! 219 00:07:10,305 --> 00:07:11,431 All right, Black Cat! 220 00:07:11,431 --> 00:07:12,974 Aww, kittens. 221 00:07:12,974 --> 00:07:14,893 Give the man back his watch. 222 00:07:14,893 --> 00:07:17,479 And give us everything else you stole. 223 00:07:17,479 --> 00:07:18,980 Including Bootsie. 224 00:07:18,980 --> 00:07:20,482 Who's Bootsie? 225 00:07:20,482 --> 00:07:23,151 Uh, I mean, that cat you took that isn't yours. 226 00:07:23,151 --> 00:07:23,985 Where is she? 227 00:07:23,985 --> 00:07:25,028 She ran off. 228 00:07:26,196 --> 00:07:27,822 There! In those bushes! 229 00:07:27,822 --> 00:07:29,741 No, I need the pretty kitty cat 230 00:07:29,741 --> 00:07:31,117 to help me swipe more stuff. 231 00:07:31,117 --> 00:07:32,327 Give me my watch back! 232 00:07:32,327 --> 00:07:33,995 Finders keepers! 233 00:07:33,995 --> 00:07:35,163 Oh, no, you don't! 234 00:07:36,164 --> 00:07:36,915 [man yelps] 235 00:07:39,876 --> 00:07:41,294 Hah! Whoo! 236 00:07:41,294 --> 00:07:42,837 [giggles] 237 00:07:42,837 --> 00:07:43,755 [Spidey] I don't think so! 238 00:07:43,755 --> 00:07:44,881 Not so fast! 239 00:07:44,881 --> 00:07:46,299 Whoo! 240 00:07:46,299 --> 00:07:47,300 -Hup! -Huah! 241 00:07:47,300 --> 00:07:48,593 We'll be back with your watch! 242 00:07:49,886 --> 00:07:50,762 Whoa! 243 00:07:50,762 --> 00:07:52,138 She's fast, 244 00:07:52,138 --> 00:07:53,431 but so are we! 245 00:07:53,431 --> 00:07:54,182 Come on! 246 00:07:55,433 --> 00:07:56,309 [kids giggling] 247 00:07:56,309 --> 00:07:57,560 Whoo! Yay! 248 00:07:57,560 --> 00:07:59,062 [meows] 249 00:07:59,062 --> 00:08:01,272 -Watch out for the cat! -Look out! 250 00:08:01,272 --> 00:08:02,232 Whoa! 251 00:08:02,232 --> 00:08:03,233 Oof! 252 00:08:03,233 --> 00:08:06,277 Little Helper, come back! 253 00:08:07,278 --> 00:08:08,113 -Huah! -[grunts] 254 00:08:08,113 --> 00:08:09,197 You all okay? 255 00:08:09,197 --> 00:08:10,281 All good! 256 00:08:10,281 --> 00:08:11,700 Whoo, thanks! 257 00:08:11,700 --> 00:08:12,826 Stay safe! 258 00:08:18,331 --> 00:08:19,624 [chewing] 259 00:08:20,959 --> 00:08:21,710 [meows] 260 00:08:24,337 --> 00:08:25,755 [meowing] 261 00:08:25,755 --> 00:08:26,589 [panting] 262 00:08:26,589 --> 00:08:27,465 [gasping] 263 00:08:27,465 --> 00:08:29,467 There you are! 264 00:08:29,467 --> 00:08:30,343 Ha! 265 00:08:30,343 --> 00:08:32,137 Come back! 266 00:08:32,137 --> 00:08:33,138 Whoa! 267 00:08:33,138 --> 00:08:34,013 Wah! 268 00:08:34,013 --> 00:08:34,931 Whoa! 269 00:08:34,931 --> 00:08:36,266 [slam] 270 00:08:36,266 --> 00:08:37,267 Hey! 271 00:08:37,267 --> 00:08:39,227 What do you think you're doin'? 272 00:08:39,227 --> 00:08:41,312 Uh... leaving to catch that cat! 273 00:08:41,312 --> 00:08:42,522 Bye! 274 00:08:43,481 --> 00:08:45,066 Are you okay, sir? 275 00:08:45,066 --> 00:08:46,192 [grunting] 276 00:08:46,192 --> 00:08:47,068 Yeah. 277 00:08:47,068 --> 00:08:48,069 Thanks, Team Spidey. 278 00:08:48,069 --> 00:08:49,779 Black Cat smashed into me. 279 00:08:49,779 --> 00:08:50,780 Looked like she was chasing 280 00:08:50,780 --> 00:08:52,574 a little orange and white cat. 281 00:08:52,574 --> 00:08:53,908 Did you happen to see 282 00:08:53,908 --> 00:08:55,201 which way the cat went? 283 00:08:55,201 --> 00:08:57,746 I saw it go out of the park that-a-way. 284 00:08:57,746 --> 00:08:59,080 Black Cat went right after it! 285 00:08:59,080 --> 00:09:00,874 We've got to get higher up 286 00:09:00,874 --> 00:09:02,584 so we can see where they've gone. 287 00:09:02,584 --> 00:09:03,501 Thanks! 288 00:09:03,501 --> 00:09:04,294 Hup! 289 00:09:06,212 --> 00:09:08,131 No sign of them yet. 290 00:09:08,131 --> 00:09:09,883 I'll use my Spidey-vision. 291 00:09:11,176 --> 00:09:12,343 There's Black Cat! 292 00:09:12,343 --> 00:09:13,470 There's Bootsie! 293 00:09:13,470 --> 00:09:15,180 She's heading back into the city! 294 00:09:15,180 --> 00:09:16,306 We've gotta catch up! 295 00:09:18,224 --> 00:09:20,185 [whistling] 296 00:09:20,185 --> 00:09:21,644 -Whoa, whoops! -[meows] 297 00:09:21,644 --> 00:09:22,937 Cute kitty. 298 00:09:22,937 --> 00:09:24,564 H'yah! 299 00:09:24,564 --> 00:09:25,398 Whoa! 300 00:09:25,398 --> 00:09:26,357 Oof! 301 00:09:26,357 --> 00:09:27,817 [sputters] 302 00:09:27,817 --> 00:09:29,611 Yuck! 303 00:09:29,611 --> 00:09:31,905 Hmph. Now I'm all dirty, 304 00:09:31,905 --> 00:09:34,282 and I've lost the kitty cat! 305 00:09:34,282 --> 00:09:35,784 [meows] 306 00:09:35,784 --> 00:09:36,868 There you are, Little Helper! 307 00:09:36,868 --> 00:09:37,619 I'm coming! 308 00:09:39,412 --> 00:09:41,039 [meows] 309 00:09:43,666 --> 00:09:44,626 [meows] 310 00:09:45,919 --> 00:09:47,003 [grunting] 311 00:09:47,003 --> 00:09:49,005 Now where'd you go, kitty? 312 00:09:51,257 --> 00:09:52,717 There you are! 313 00:09:52,717 --> 00:09:53,468 Hah! 314 00:09:55,428 --> 00:09:57,222 [meows] 315 00:09:57,222 --> 00:09:58,264 Hoo! 316 00:09:58,264 --> 00:09:59,182 Ah... 317 00:10:02,936 --> 00:10:05,355 Now I gotcha. 318 00:10:05,355 --> 00:10:07,065 -[pigeons cooing] -Wah! 319 00:10:08,149 --> 00:10:08,900 [meows] 320 00:10:09,818 --> 00:10:10,568 [meows] 321 00:10:11,986 --> 00:10:13,029 [meows] 322 00:10:14,823 --> 00:10:16,324 Ah! Ugh! 323 00:10:16,324 --> 00:10:17,158 Ah! Get away from me! 324 00:10:18,284 --> 00:10:19,285 A-ha! 325 00:10:19,285 --> 00:10:20,954 Little Helper, come back! 326 00:10:20,954 --> 00:10:21,830 [gasps] 327 00:10:21,830 --> 00:10:23,498 Ah, now what? 328 00:10:23,498 --> 00:10:24,916 [yelps] 329 00:10:26,209 --> 00:10:27,168 Excuse me! 330 00:10:27,168 --> 00:10:29,087 Move your paws, please! 331 00:10:29,087 --> 00:10:30,630 Whoa! 332 00:10:30,630 --> 00:10:33,299 Can't hold on much longer! 333 00:10:34,300 --> 00:10:35,927 There they are! Quick! 334 00:10:35,927 --> 00:10:37,137 We're almost there! 335 00:10:39,097 --> 00:10:40,473 Ah! Oh no. 336 00:10:40,473 --> 00:10:41,766 That-that tickles! 337 00:10:43,309 --> 00:10:44,435 They're gonna fall! 338 00:10:44,435 --> 00:10:46,437 Let's make a web net. 339 00:10:46,437 --> 00:10:48,148 Ah, I'm gonna sneeze. 340 00:10:48,148 --> 00:10:50,150 Ah...choo! 341 00:10:50,150 --> 00:10:51,317 [screams] 342 00:10:52,402 --> 00:10:53,611 H'yah! 343 00:10:53,611 --> 00:10:54,654 Ah! 344 00:10:54,654 --> 00:10:55,738 [screams] 345 00:10:56,865 --> 00:10:57,824 Phew! 346 00:10:59,826 --> 00:11:00,869 [meows] 347 00:11:00,869 --> 00:11:01,995 Aww, you're safe now. 348 00:11:01,995 --> 00:11:02,871 [clears throat] I mean, 349 00:11:02,871 --> 00:11:03,913 we'll get this cat 350 00:11:03,913 --> 00:11:05,165 back to its rightful owner. 351 00:11:05,165 --> 00:11:07,292 Which isn't you, Black Cat. 352 00:11:07,292 --> 00:11:08,960 Aww... 353 00:11:11,546 --> 00:11:13,173 [sighs] I know. 354 00:11:13,173 --> 00:11:16,176 It was naughty of me to take that kitty cat. 355 00:11:16,176 --> 00:11:18,094 She was just so pretty, 356 00:11:18,094 --> 00:11:20,847 and her collar was so sparkly, 357 00:11:20,847 --> 00:11:23,641 just like the stuff I swiped, 358 00:11:23,641 --> 00:11:25,101 but... 359 00:11:25,101 --> 00:11:27,270 But? 360 00:11:27,270 --> 00:11:30,857 But this belongs with the people who own it, 361 00:11:30,857 --> 00:11:33,902 just like the cat belongs to her owner at home, 362 00:11:33,902 --> 00:11:35,195 where she'll be safe. 363 00:11:35,195 --> 00:11:37,113 It's good you gave everything back, 364 00:11:37,113 --> 00:11:38,615 but next time, remember, 365 00:11:38,615 --> 00:11:40,408 don't steal other people's stuff. 366 00:11:40,408 --> 00:11:41,534 [meows] 367 00:11:41,534 --> 00:11:42,660 [chuckles] Or their cats. 368 00:11:42,660 --> 00:11:44,704 All right. 369 00:11:44,704 --> 00:11:46,039 Bye! 370 00:11:48,041 --> 00:11:49,417 [laughing] 371 00:11:49,417 --> 00:11:50,335 Hi, everyone. 372 00:11:50,335 --> 00:11:52,420 Oh, what a cool cat carrier. 373 00:11:52,420 --> 00:11:53,838 Yeah. 374 00:11:53,838 --> 00:11:55,924 Bootsie was getting a little fussy and distracted 375 00:11:55,924 --> 00:11:57,217 by all the stuff in the city, 376 00:11:57,217 --> 00:11:59,135 so I made it to keep her safe. 377 00:12:00,136 --> 00:12:01,221 [meows] 378 00:12:01,221 --> 00:12:02,388 Oh, great idea! 379 00:12:02,388 --> 00:12:03,723 You know what also stops her 380 00:12:03,723 --> 00:12:05,433 from getting fussy and distracted? 381 00:12:05,433 --> 00:12:06,851 Her favorite toy. 382 00:12:06,851 --> 00:12:08,645 Bootsie needs something to keep her out of trouble, 383 00:12:08,645 --> 00:12:11,814 and she just loves chasing butterflies. 384 00:12:11,814 --> 00:12:14,192 She sure does, Aunt May. 385 00:12:14,192 --> 00:12:16,694 [laughing] 386 00:12:18,154 --> 00:12:21,199 [Electro] Trouble at Tony's! 387 00:12:21,199 --> 00:12:22,367 Whoo-hoo, yeah! 388 00:12:22,367 --> 00:12:24,077 This is going to be so cool! 389 00:12:24,077 --> 00:12:25,245 [laughs] I can't wait! 390 00:12:26,746 --> 00:12:27,830 Here we are. 391 00:12:27,830 --> 00:12:29,791 Tony Stark's apartment! 392 00:12:29,791 --> 00:12:32,710 So this is where he keeps his Iron Man suit? 393 00:12:32,710 --> 00:12:35,171 Yup, along with all his other inventions. 394 00:12:35,171 --> 00:12:37,548 [Spin] He's got his own swimming pool 395 00:12:37,548 --> 00:12:40,510 on top of a skyscraper? 396 00:12:40,510 --> 00:12:42,845 I wonder what his place is like inside. 397 00:12:42,845 --> 00:12:44,305 Let's go find out. 398 00:12:45,431 --> 00:12:46,641 Hey, everyone, 399 00:12:46,641 --> 00:12:48,059 sorry I wasn't out here to meet you. 400 00:12:48,059 --> 00:12:50,186 I, uh, I got a little busy baking in the kitchen. 401 00:12:50,186 --> 00:12:51,437 That's okay. 402 00:12:51,437 --> 00:12:53,481 Yeah, thanks for having us over. 403 00:12:53,481 --> 00:12:54,607 Happy to have you. 404 00:12:54,607 --> 00:12:56,192 Come on in, make yourselves comfy. 405 00:12:56,192 --> 00:12:57,318 Ooh... 406 00:12:57,318 --> 00:12:58,486 [giggling] 407 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 Whoa! 408 00:12:59,320 --> 00:13:00,238 [laughs] 409 00:13:00,238 --> 00:13:01,823 -Huh? -Whoa! 410 00:13:01,823 --> 00:13:03,032 Oh, yeah, watch out for the pool noodles. 411 00:13:03,032 --> 00:13:04,492 I really need to put those away. 412 00:13:04,492 --> 00:13:06,411 He's Iron Man, 413 00:13:06,411 --> 00:13:07,787 he's an inventor, 414 00:13:07,787 --> 00:13:10,415 and he plays with pool toys? 415 00:13:10,415 --> 00:13:12,000 He's just so cool. 416 00:13:14,711 --> 00:13:17,255 Whoa! 417 00:13:17,255 --> 00:13:18,631 Look at this place. 418 00:13:18,631 --> 00:13:20,383 It's huge! 419 00:13:20,383 --> 00:13:22,093 Peter tells me you're all curious to see 420 00:13:22,093 --> 00:13:23,928 what kind of inventions I've been working on, 421 00:13:23,928 --> 00:13:25,763 so I figured I'd have you over and show you. 422 00:13:25,763 --> 00:13:27,348 Cool! 423 00:13:27,348 --> 00:13:29,684 Yeah, and I've got to say, 424 00:13:29,684 --> 00:13:32,478 this place is amazing! 425 00:13:32,478 --> 00:13:34,230 I know, right? 426 00:13:35,690 --> 00:13:37,859 Hey, what's this? 427 00:13:37,859 --> 00:13:39,193 [playing music] 428 00:13:39,193 --> 00:13:42,321 [laughs] You touch it, and it plays music? 429 00:13:42,321 --> 00:13:44,323 Yeah, that's my floating music player. 430 00:13:44,323 --> 00:13:45,366 Pretty neat, huh? 431 00:13:45,366 --> 00:13:46,075 Touch it again, it'll turn off. 432 00:13:47,326 --> 00:13:48,202 [music stops] 433 00:13:48,202 --> 00:13:49,954 [laughs] That's pretty neat! 434 00:13:49,954 --> 00:13:52,165 Everything in here looks high-tech, 435 00:13:52,165 --> 00:13:53,249 even this chair. 436 00:13:53,249 --> 00:13:54,584 [Chair voice] Chair activated. 437 00:13:54,584 --> 00:13:55,543 Would you like to take a seat? 438 00:13:55,543 --> 00:13:56,794 -Have a snack? -Whoa... 439 00:13:56,794 --> 00:13:58,046 Maybe a little nap? 440 00:13:58,046 --> 00:13:59,338 I could tell you a story, if you like. 441 00:13:59,338 --> 00:14:00,381 -[giggles] -No, no, no, no, 442 00:14:00,381 --> 00:14:01,591 it's not story time. 443 00:14:01,591 --> 00:14:02,425 Thank you, Chair. Thank you, that's good. 444 00:14:02,425 --> 00:14:03,676 Very well. 445 00:14:03,676 --> 00:14:05,136 Whoa! 446 00:14:05,136 --> 00:14:07,680 I've never seen a chair like that before. 447 00:14:07,680 --> 00:14:10,183 That's because you've never seen a Tony Stark chair. 448 00:14:10,183 --> 00:14:12,643 Yeah, I like to put a little fun in my inventions. 449 00:14:12,643 --> 00:14:14,020 [Sofa voice] I see you have guests. 450 00:14:14,020 --> 00:14:15,021 Would you like to watch a movie? 451 00:14:15,021 --> 00:14:16,022 [giggles] 452 00:14:16,022 --> 00:14:17,648 Not now, Sofa. Thank you. 453 00:14:17,648 --> 00:14:19,192 -Whoa. -[laughs] 454 00:14:19,192 --> 00:14:20,943 But maybe later. 455 00:14:20,943 --> 00:14:22,695 [Tray voice] Did someone ask for cake? 456 00:14:22,695 --> 00:14:25,198 I have cake, delicious chocolate cake. 457 00:14:25,198 --> 00:14:26,908 Um, Tray, I didn't call you, 458 00:14:26,908 --> 00:14:28,076 but thank you very much. 459 00:14:28,076 --> 00:14:29,202 The cake is for later. 460 00:14:29,202 --> 00:14:29,994 Go back in the kitchen. 461 00:14:29,994 --> 00:14:32,246 Understood. 462 00:14:32,246 --> 00:14:33,998 I really gotta fix that tray. 463 00:14:33,998 --> 00:14:36,918 Anyway, who wants to see something really cool? 464 00:14:36,918 --> 00:14:38,294 [Spiders] Yeah! 465 00:14:38,294 --> 00:14:39,754 Right this way! 466 00:14:39,754 --> 00:14:40,671 [Tray voice] Navigation error. 467 00:14:40,671 --> 00:14:41,506 Can't find kitchen. 468 00:14:41,506 --> 00:14:43,049 Navigation error. 469 00:14:43,049 --> 00:14:44,467 Can't find kitchen. 470 00:14:44,467 --> 00:14:45,551 -Navigation error. - Oh. 471 00:14:45,551 --> 00:14:47,011 I'll be there in a second, gang. 472 00:14:47,011 --> 00:14:49,138 Tray, what did I tell you? 473 00:14:49,138 --> 00:14:50,598 Come on, back to the kitchen, Tray. 474 00:14:51,808 --> 00:14:52,892 Well, well, well. 475 00:14:52,892 --> 00:14:54,685 Here I am... [laughs] 476 00:14:54,685 --> 00:14:58,022 at the home of inventor genius Tony Stark. 477 00:14:58,022 --> 00:15:00,316 How convenient 478 00:15:00,316 --> 00:15:02,443 that he's built the perfect invention 479 00:15:02,443 --> 00:15:04,654 for me to steal. 480 00:15:04,654 --> 00:15:06,572 Wait, I had a pamphlet! 481 00:15:06,572 --> 00:15:09,200 It had a picture of the invention and everything. 482 00:15:09,200 --> 00:15:10,785 Mm, did I drop it? 483 00:15:10,785 --> 00:15:12,245 A-ha! That's right. 484 00:15:12,245 --> 00:15:13,412 There it is. 485 00:15:13,412 --> 00:15:15,998 An armored glove full of electricity... 486 00:15:15,998 --> 00:15:17,542 [giggles wickedly] 487 00:15:17,542 --> 00:15:20,378 Electricity I want for myself. 488 00:15:20,378 --> 00:15:22,130 So time to break in 489 00:15:22,130 --> 00:15:23,214 and steal his little invention, 490 00:15:23,214 --> 00:15:24,132 and-- [gasps] 491 00:15:24,132 --> 00:15:25,216 Drats! 492 00:15:25,216 --> 00:15:26,759 Ugh! 493 00:15:26,759 --> 00:15:28,928 He's home. 494 00:15:28,928 --> 00:15:30,138 [sighs] Well, looks like 495 00:15:30,138 --> 00:15:33,224 I'll have to lure him away somehow. 496 00:15:33,224 --> 00:15:35,268 [gasps] 497 00:15:35,268 --> 00:15:36,185 Ha-ha! 498 00:15:36,185 --> 00:15:37,812 I'm sure a prank phone call 499 00:15:37,812 --> 00:15:38,855 will do the trick. 500 00:15:40,481 --> 00:15:42,483 -Wow... -Whoa! 501 00:15:42,483 --> 00:15:44,485 Look at those! 502 00:15:44,485 --> 00:15:46,612 So many Iron Man suits! 503 00:15:46,612 --> 00:15:47,822 That's amazing! 504 00:15:47,822 --> 00:15:48,656 Whoa. 505 00:15:48,656 --> 00:15:49,866 Oh, yeah. 506 00:15:49,866 --> 00:15:51,075 Well, they're all pretty much the same. 507 00:15:51,075 --> 00:15:52,618 You know, I was just trying out different styles 508 00:15:52,618 --> 00:15:54,495 before I built the suit that I wear now, 509 00:15:54,495 --> 00:15:56,747 but hey, here's what I really want to show you. 510 00:15:56,747 --> 00:15:59,292 These are some Iron Man gloves I designed. 511 00:15:59,292 --> 00:16:00,668 I call them Gauntlets. 512 00:16:00,668 --> 00:16:02,712 Each one of 'em has its own special power. 513 00:16:02,712 --> 00:16:04,881 One shoots water, one shoots fire, 514 00:16:04,881 --> 00:16:06,757 and the other shoots electricity. 515 00:16:06,757 --> 00:16:07,717 Cool! 516 00:16:07,717 --> 00:16:08,801 Which one is this? 517 00:16:08,801 --> 00:16:10,052 Whoa! 518 00:16:10,052 --> 00:16:11,012 Oops! 519 00:16:11,012 --> 00:16:12,346 I guess this one's water. 520 00:16:12,346 --> 00:16:13,514 Sorry. 521 00:16:13,514 --> 00:16:16,100 That's okay, accidents happen. 522 00:16:16,100 --> 00:16:17,643 I'm just glad it wasn't the electricity one. 523 00:16:17,643 --> 00:16:18,853 That has enough power 524 00:16:18,853 --> 00:16:20,146 to light up the whole city. 525 00:16:20,146 --> 00:16:21,022 -Whoa. -Wow. 526 00:16:21,022 --> 00:16:22,023 [cell phone rings] 527 00:16:22,023 --> 00:16:23,357 Uh, excuse me, gang. 528 00:16:23,357 --> 00:16:24,775 Tony Stark here. 529 00:16:24,775 --> 00:16:27,737 Mr. Stark, this is the Mayor's office. 530 00:16:27,737 --> 00:16:28,821 [muffled laughter] 531 00:16:28,821 --> 00:16:29,822 The Mayor? 532 00:16:29,822 --> 00:16:30,907 Is everything okay? 533 00:16:30,907 --> 00:16:32,783 Oh, I don't think so. 534 00:16:32,783 --> 00:16:35,286 She says she really needs to see you right away. 535 00:16:35,286 --> 00:16:36,913 That sounds serious. Okay. 536 00:16:36,913 --> 00:16:39,207 Oh, super serious. 537 00:16:39,207 --> 00:16:41,876 In fact, she says you should leave right now. 538 00:16:41,876 --> 00:16:43,419 Okay, I'm on my way. 539 00:16:43,419 --> 00:16:45,004 [laughing] 540 00:16:46,130 --> 00:16:47,006 Hey, listen, 541 00:16:47,006 --> 00:16:47,924 I've gotta run over to City Hall 542 00:16:47,924 --> 00:16:48,966 to see the Mayor. 543 00:16:48,966 --> 00:16:50,301 Why don't you guys hang out here, 544 00:16:50,301 --> 00:16:52,178 and, you know, watch the place till I get back? 545 00:16:52,178 --> 00:16:53,971 -Seriously? -Sure. 546 00:16:53,971 --> 00:16:55,431 That would be great. 547 00:16:55,431 --> 00:16:56,807 You can count on us, Tony. 548 00:16:56,807 --> 00:16:58,476 Thanks. 549 00:16:58,476 --> 00:17:00,478 [Spiders] Whoa... 550 00:17:00,478 --> 00:17:01,312 I'll be back in a jiffy. 551 00:17:02,605 --> 00:17:04,607 I've seen him do that a bunch of times, 552 00:17:04,607 --> 00:17:06,567 and it still amazes me. 553 00:17:11,989 --> 00:17:12,823 [Electro] Bye-bye, Iron Man. 554 00:17:12,823 --> 00:17:14,075 [giggles] 555 00:17:14,075 --> 00:17:15,243 Now, to break in 556 00:17:15,243 --> 00:17:17,370 and steal that electricity Gauntlet. 557 00:17:19,747 --> 00:17:21,832 Hmm, let's see. 558 00:17:21,832 --> 00:17:25,711 I wonder where he keeps his gadgets. 559 00:17:25,711 --> 00:17:27,380 Huh? Weird. 560 00:17:27,380 --> 00:17:28,923 Out of my way! 561 00:17:28,923 --> 00:17:30,758 [playing music] 562 00:17:32,134 --> 00:17:35,930 Whoa, Tony's music player came on. 563 00:17:35,930 --> 00:17:37,306 That's strange. 564 00:17:37,306 --> 00:17:39,892 There's nobody here but us, right? 565 00:17:39,892 --> 00:17:42,019 I think so. 566 00:17:42,019 --> 00:17:43,688 Let's check it out. 567 00:17:45,439 --> 00:17:47,066 Ugh, what is this thing? 568 00:17:47,066 --> 00:17:48,317 [music stops] 569 00:17:50,236 --> 00:17:51,320 [squeals] Eek! 570 00:17:53,155 --> 00:17:54,490 It turned off and on again. 571 00:17:54,490 --> 00:17:56,576 But where is it now? 572 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 I don't know. 573 00:18:01,163 --> 00:18:04,458 What? Spidey and his pesky pals? 574 00:18:04,458 --> 00:18:07,003 I certainly didn't expect them to be here. 575 00:18:08,421 --> 00:18:11,674 Maybe that music player was just malfunctioning, 576 00:18:11,674 --> 00:18:13,634 like Tony's tray. 577 00:18:13,634 --> 00:18:15,595 [Tray voice] Oh, yeah, it's cake time! 578 00:18:15,595 --> 00:18:18,347 Thanks, Tray, but, uh, not now. 579 00:18:19,432 --> 00:18:21,601 Whoa, check out this toaster. 580 00:18:21,601 --> 00:18:22,935 [laughs] 581 00:18:22,935 --> 00:18:25,187 It's all loaded up with bread and ready to go! 582 00:18:25,187 --> 00:18:27,148 Tony sure must like toast. 583 00:18:27,148 --> 00:18:29,984 I wonder what other kitchen gadgets he has. 584 00:18:29,984 --> 00:18:32,403 Maybe I can keep them busy in here 585 00:18:32,403 --> 00:18:35,031 while I look for that electricity Gauntlet. 586 00:18:36,782 --> 00:18:37,658 Huh? 587 00:18:37,658 --> 00:18:39,452 What was that? 588 00:18:39,452 --> 00:18:41,704 Why is everything acting so strange? 589 00:18:44,248 --> 00:18:45,875 Whoa! Hey! 590 00:18:45,875 --> 00:18:48,252 We didn't order any toast. 591 00:18:48,252 --> 00:18:49,253 Ugh! 592 00:18:49,253 --> 00:18:51,005 Whoa, what's going on? 593 00:18:51,005 --> 00:18:52,465 Whoa! I got ya! 594 00:18:55,509 --> 00:18:56,510 Ha! 595 00:18:56,510 --> 00:18:57,845 That should give me enough time 596 00:18:57,845 --> 00:19:00,598 to grab that Gauntlet and escape. 597 00:19:00,598 --> 00:19:04,352 Okay, I think I've had enough bread for one day. 598 00:19:04,352 --> 00:19:05,102 Huah! 599 00:19:06,729 --> 00:19:07,813 Phew. 600 00:19:07,813 --> 00:19:09,815 Hup! 601 00:19:12,151 --> 00:19:12,902 [electricity fizzing] 602 00:19:15,029 --> 00:19:15,905 [powering down] Huah! 603 00:19:16,906 --> 00:19:18,616 Well, that was really strange. 604 00:19:18,616 --> 00:19:20,284 What is going on? 605 00:19:20,284 --> 00:19:22,411 We've really gotta find out. 606 00:19:25,623 --> 00:19:26,832 Ooh... 607 00:19:26,832 --> 00:19:27,792 [gasping] 608 00:19:27,792 --> 00:19:29,502 A-ha-ha-ha! 609 00:19:29,502 --> 00:19:31,253 Here you are! 610 00:19:31,253 --> 00:19:33,172 Now, to take all the electricity 611 00:19:33,172 --> 00:19:34,465 from the electricity Gauntlet 612 00:19:34,465 --> 00:19:36,217 and put it into me! 613 00:19:36,217 --> 00:19:38,094 I'll be unstoppable! 614 00:19:38,094 --> 00:19:39,512 Electro! 615 00:19:39,512 --> 00:19:40,805 How did you get in here? 616 00:19:40,805 --> 00:19:42,390 Oh, does it matter? 617 00:19:42,390 --> 00:19:44,684 I've stolen the electricity Gauntlet! 618 00:19:44,684 --> 00:19:46,644 Nothing can stop me now. 619 00:19:46,644 --> 00:19:48,187 [splashing] 620 00:19:48,187 --> 00:19:49,480 Water? 621 00:19:49,480 --> 00:19:50,523 [groans] 622 00:19:50,523 --> 00:19:52,233 I hate water! 623 00:19:52,233 --> 00:19:53,567 Wrong Gauntlet, Electro. 624 00:19:53,567 --> 00:19:55,695 But this one-- 625 00:19:55,695 --> 00:19:57,363 Is not yours either. 626 00:19:57,363 --> 00:19:59,657 Ho-ho, we'll just see about that. 627 00:19:59,657 --> 00:20:01,242 A-ha! 628 00:20:03,327 --> 00:20:04,328 Uh-oh! 629 00:20:04,328 --> 00:20:07,123 [powering up] 630 00:20:10,584 --> 00:20:11,377 Uh... 631 00:20:14,046 --> 00:20:15,840 Whoo-hoo! Go get 'em! 632 00:20:18,259 --> 00:20:19,719 Whoa! 633 00:20:20,845 --> 00:20:22,096 Get that Gauntlet for me! 634 00:20:24,765 --> 00:20:25,891 Let's give this a whirl! 635 00:20:28,936 --> 00:20:31,522 You too! After that Gauntlet! 636 00:20:31,522 --> 00:20:32,481 Huah! 637 00:20:32,481 --> 00:20:34,108 Whoa! 638 00:20:34,108 --> 00:20:34,817 The Gauntlet! 639 00:20:36,402 --> 00:20:37,570 Yes! 640 00:20:37,570 --> 00:20:38,738 Now bring it to me! 641 00:20:40,614 --> 00:20:41,991 [grunting with effort] 642 00:20:41,991 --> 00:20:43,117 I don't think so! 643 00:20:43,117 --> 00:20:45,411 [grunting with effort] 644 00:20:46,746 --> 00:20:47,788 Ah! 645 00:20:50,249 --> 00:20:51,041 I'll take that. 646 00:20:52,084 --> 00:20:53,753 -Yah! -Whoa! 647 00:20:55,713 --> 00:20:56,505 Wah! 648 00:20:57,423 --> 00:20:58,841 Ghosty, over here! 649 00:21:00,092 --> 00:21:00,843 Got it! 650 00:21:02,094 --> 00:21:04,263 [Ghosty] And I got you! 651 00:21:04,263 --> 00:21:05,347 [grunting with effort] 652 00:21:05,347 --> 00:21:06,056 [powering down] 653 00:21:09,018 --> 00:21:11,061 This one's not going anywhere! 654 00:21:11,061 --> 00:21:12,271 Oh, come on! 655 00:21:12,271 --> 00:21:13,856 Get that Gauntlet! 656 00:21:16,442 --> 00:21:18,194 [powering down] 657 00:21:18,194 --> 00:21:21,113 Hah! Looks like you took care of the last one, Electro. 658 00:21:21,113 --> 00:21:22,198 Ugh! 659 00:21:22,198 --> 00:21:24,450 Those suits may be done, 660 00:21:24,450 --> 00:21:26,368 but I'm not. 661 00:21:26,368 --> 00:21:28,120 [comm-link beeps] Huh? Um, excuse me. 662 00:21:28,120 --> 00:21:30,331 Hey, gang, It turns out that phone call I got, 663 00:21:30,331 --> 00:21:31,332 false alarm, 664 00:21:31,332 --> 00:21:32,333 so I'm on my way back home. 665 00:21:32,333 --> 00:21:33,417 Iron Man out. 666 00:21:33,417 --> 00:21:34,794 Hear that? 667 00:21:34,794 --> 00:21:37,254 You won't be able to beat us and Iron Man. 668 00:21:37,254 --> 00:21:38,547 It's over. 669 00:21:40,299 --> 00:21:41,383 Nuh-uh! 670 00:21:41,383 --> 00:21:42,343 Got it! 671 00:21:42,343 --> 00:21:43,427 [gasps] 672 00:21:43,427 --> 00:21:45,137 Bye! 673 00:21:45,137 --> 00:21:46,764 She took the Gauntlet! 674 00:21:46,764 --> 00:21:47,598 -Huah! -H'yah! 675 00:21:48,641 --> 00:21:52,019 [evil cackling] 676 00:21:52,019 --> 00:21:55,397 And now all the electricity in this Gauntlet 677 00:21:55,397 --> 00:21:56,732 is mine! 678 00:21:56,732 --> 00:21:58,734 Yes! Yes! 679 00:21:58,734 --> 00:22:00,027 [laughs] 680 00:22:00,027 --> 00:22:02,571 I've drained all the electricity out of it! 681 00:22:02,571 --> 00:22:04,406 Take it if you want it so much. 682 00:22:04,406 --> 00:22:06,283 It's made me so powerful, 683 00:22:06,283 --> 00:22:09,286 no one will ever be able to stop me! 684 00:22:09,286 --> 00:22:12,498 What do you have to say about that, spiders? 685 00:22:12,498 --> 00:22:15,793 How about... look out for the pool noodle? 686 00:22:15,793 --> 00:22:17,962 Huh? Pool noodle? 687 00:22:17,962 --> 00:22:20,381 Oh, the pool noodle. 688 00:22:21,382 --> 00:22:22,758 We should pick that up. 689 00:22:22,758 --> 00:22:25,302 Before someone trips on it! 690 00:22:25,302 --> 00:22:26,178 [grunts] 691 00:22:26,178 --> 00:22:27,137 Whoa! 692 00:22:28,138 --> 00:22:28,931 Whoa, whoa... 693 00:22:28,931 --> 00:22:29,849 [screams] 694 00:22:29,849 --> 00:22:30,891 [electricity crackling] 695 00:22:30,891 --> 00:22:32,309 Wah! 696 00:22:32,309 --> 00:22:33,394 [groans] 697 00:22:33,394 --> 00:22:35,479 My electricity! 698 00:22:35,479 --> 00:22:38,691 The water fizzled it all away from me. 699 00:22:38,691 --> 00:22:41,861 You really should be more careful around pool toys. 700 00:22:41,861 --> 00:22:43,237 Great teamwork. 701 00:22:43,237 --> 00:22:45,072 Now let's straighten this place up 702 00:22:45,072 --> 00:22:48,325 before Tony gets back. 703 00:22:48,325 --> 00:22:50,160 Did someone just say my name? 704 00:22:50,160 --> 00:22:52,621 [chuckles nervously] Oh, Tony, you're back! 705 00:22:52,621 --> 00:22:54,290 Yeah, I see Electro stopped by 706 00:22:54,290 --> 00:22:55,666 for a quick dip in the pool. 707 00:22:55,666 --> 00:22:58,043 Ugh, that's not why I stopped by. 708 00:22:58,043 --> 00:22:59,044 All right, let me guess. 709 00:22:59,044 --> 00:23:00,671 She lured me away, 710 00:23:00,671 --> 00:23:02,423 she tried to steal my electricity Gauntlet, 711 00:23:02,423 --> 00:23:04,008 didn't know you were all here, 712 00:23:04,008 --> 00:23:05,551 and you did a bunch of hero stuff. 713 00:23:05,551 --> 00:23:06,635 Am I close? 714 00:23:06,635 --> 00:23:09,555 Wow, surprisingly close, actually. 715 00:23:09,555 --> 00:23:10,723 Yeah. 716 00:23:10,723 --> 00:23:12,474 How'd you guess all that? 717 00:23:12,474 --> 00:23:14,560 Hey, I've been a superhero a while now, you know. 718 00:23:14,560 --> 00:23:16,103 These things happen all the time. 719 00:23:16,103 --> 00:23:18,480 You know, my life isn't all fancy gadgets and cake. 720 00:23:18,480 --> 00:23:20,524 Did someone say cake? 721 00:23:20,524 --> 00:23:22,234 [chuckles] Hey, I actually did! 722 00:23:22,234 --> 00:23:23,360 Who wants a slice? 723 00:23:23,360 --> 00:23:24,320 [all] We do! 724 00:23:24,320 --> 00:23:25,613 Good Tray, good Tray. 725 00:23:25,613 --> 00:23:27,531 Now, that was a perfect entrance. 726 00:23:27,531 --> 00:23:28,782 [laughing] 727 00:23:28,782 --> 00:23:31,076 Boy, that's funny. 728 00:23:33,454 --> 00:23:34,914 [♪♪♪]