1
00:00:02,333 --> 00:00:04,500
Your great-grandmother's
story is of legend.
2
00:00:04,585 --> 00:00:06,585
When you're ready,
we have much to discuss.
3
00:00:07,937 --> 00:00:12,041
Back then, there was no Pakistan.
It was all one big country, India.
4
00:00:12,125 --> 00:00:15,000
- What happened to Sana's mother?
- She disappeared that night.
5
00:00:15,125 --> 00:00:17,999
This is my ammi. What I could
remember of her at least.
6
00:00:18,083 --> 00:00:20,916
Every Pakistani family
has a Partition story.
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,332
I somehow got separated
from my father.
8
00:00:23,416 --> 00:00:28,124
Until a trail of stars appeared
and took me right back into his arms.
9
00:00:28,208 --> 00:00:31,166
- On the train.
- The last one that night.
10
00:00:31,250 --> 00:00:35,708
It was Aisha's wish, to bring us all home.
And now you must finish what she started.
11
00:00:35,833 --> 00:00:38,457
If the Clandestines use the bangle
to tear down the Veil,
12
00:00:38,541 --> 00:00:42,083
they'll unleash their world unto us,
until there's nothing left of it.
13
00:00:42,250 --> 00:00:44,875
That is why it is important
to keep that bangle safe.
14
00:00:46,583 --> 00:00:47,791
Get her out of here!
15
00:00:50,500 --> 00:00:52,000
Waleed.
16
00:01:41,958 --> 00:01:43,874
At the stroke
of the midnight hour,
17
00:01:43,958 --> 00:01:45,082
when the world sleeps,
18
00:01:45,166 --> 00:01:47,749
India will awake to light and freedom.
19
00:01:47,833 --> 00:01:51,832
With those words,
on the eve of August 15th, 1947,
20
00:01:51,916 --> 00:01:55,207
newly appointed prime minister
Jawaharlal Nehru
21
00:01:55,291 --> 00:01:57,582
signaled the beginning of a new India.
22
00:01:57,666 --> 00:02:02,624
After almost 200 years
of oppressive British rule, India is free.
23
00:02:02,708 --> 00:02:05,582
The Dominion of Pakistan
has been demarcated for Muslims,
24
00:02:05,666 --> 00:02:08,832
while India is a secular state
with a Hindu majority.
25
00:02:08,916 --> 00:02:12,041
An unprecedented mass migration has begun,
26
00:02:12,125 --> 00:02:14,832
as millions of people make their way
across borders,
27
00:02:14,916 --> 00:02:20,124
a consequence of a century-long
British strategy of divide and rule.
28
00:02:20,208 --> 00:02:23,249
Riots and violent outbreaks
have erupted across the country.
29
00:02:23,333 --> 00:02:25,541
People are fleeing for their lives.
30
00:02:25,625 --> 00:02:30,375
Bloody trains arrive to their destinations
as homes are torched across the country.
31
00:02:30,875 --> 00:02:34,749
To understand how all this began,
we must go back to a pivotal moment
32
00:02:34,833 --> 00:02:36,999
in the Indian struggle for independence.
33
00:02:37,083 --> 00:02:39,416
Back in 1942.
34
00:02:49,791 --> 00:02:51,083
Stop or I'll shoot!
35
00:03:47,333 --> 00:03:49,541
There they are, sir.
36
00:03:49,625 --> 00:03:51,374
Leave now!
37
00:03:51,458 --> 00:03:52,708
Get out!
38
00:03:55,166 --> 00:03:56,708
Disperse!
39
00:03:56,833 --> 00:03:58,541
Away from here!
40
00:03:58,625 --> 00:03:59,958
Go home!
41
00:04:00,083 --> 00:04:01,249
Move on!
42
00:04:01,333 --> 00:04:03,875
Back to your homes!
Back to your homes!
43
00:04:04,666 --> 00:04:06,026
Back to your home! Into your home!
44
00:04:26,291 --> 00:04:28,000
Touch me and I'll break your leg.
45
00:04:32,375 --> 00:04:34,125
What? You mean this one?
46
00:04:34,791 --> 00:04:37,291
It's okay. I don't use it much anyway.
47
00:04:40,666 --> 00:04:41,874
What do you want?
48
00:04:41,958 --> 00:04:45,958
Well, for one, I'd like you to stop
trampling on my poor roses,
49
00:04:46,958 --> 00:04:50,041
but from the looks of it, I think
you need more help than they do.
50
00:04:51,458 --> 00:04:53,041
- Can I help you with anything?
- No.
51
00:04:57,541 --> 00:04:58,666
No, thank you.
52
00:05:05,000 --> 00:05:10,250
There's, uh, food and a place to rest
if you need to use my cottage.
53
00:05:49,500 --> 00:05:51,541
Now, I know you're just putting on a show.
54
00:05:53,166 --> 00:05:56,125
No human alive can resist the smell
of fresh-fried paratha.
55
00:06:18,458 --> 00:06:21,375
So, do you have a name?
56
00:06:22,916 --> 00:06:24,416
Or shall I just call you hungry?
57
00:06:26,208 --> 00:06:28,833
Perhaps you can tell me
where you're from then?
58
00:06:35,625 --> 00:06:36,625
I see.
59
00:06:39,458 --> 00:06:41,208
You're clearly not British.
60
00:06:42,041 --> 00:06:45,166
And you're not from this village.
So, what brings you to my doorstep?
61
00:06:49,833 --> 00:06:51,166
I like your roses.
62
00:06:52,416 --> 00:06:54,958
Ah, she speaks.
63
00:06:55,250 --> 00:06:57,625
You're very kind.
Which one's your favorite?
64
00:06:58,208 --> 00:07:02,000
You know, when I saw you out there,
it reminded me of my favorite poem.
65
00:07:03,083 --> 00:07:04,916
"When the soul lies down in that grass
66
00:07:05,000 --> 00:07:07,458
"The world is too full to talk about
67
00:07:07,916 --> 00:07:10,249
"What you seek is seeking you..."
68
00:07:10,333 --> 00:07:11,375
Aisha.
69
00:07:13,750 --> 00:07:15,166
My name is Aisha.
70
00:07:17,416 --> 00:07:18,541
Aisha.
71
00:07:20,750 --> 00:07:24,250
"She who lives." A beautiful name.
72
00:07:25,791 --> 00:07:26,833
Has an.
73
00:07:49,416 --> 00:07:52,750
I know that you're pretty attached
to that rotting tree branch,
74
00:07:53,250 --> 00:07:55,207
but I thought it might be nice to have
75
00:07:55,291 --> 00:07:57,791
a walking stick that
actually helped you walk.
76
00:08:02,666 --> 00:08:03,750
And to think,
77
00:08:05,833 --> 00:08:09,166
when we first met,
you threatened to break my leg.
78
00:08:10,541 --> 00:08:13,166
Well, I changed my mind.
79
00:08:17,875 --> 00:08:18,916
Thank you.
80
00:08:20,583 --> 00:08:22,583
Thank you for making a home for me here.
81
00:09:07,875 --> 00:09:09,715
She looks at you
as though you're magic.
82
00:09:11,541 --> 00:09:14,166
I can't say that I blame her.
83
00:09:20,458 --> 00:09:23,624
As religious unrest sweeps
across the country,
84
00:09:23,708 --> 00:09:26,791
the prime minister urges India's citizens
to remain calm...
85
00:09:26,875 --> 00:09:27,874
I love you.
86
00:09:27,958 --> 00:09:31,499
...by saying, "Our first and immediate
objective must be to put an end
87
00:09:31,583 --> 00:09:34,082
"to all internal strife and violence
88
00:09:34,166 --> 00:09:38,332
"which disfigure and degrade us,
and injure the cause of freedom."
89
00:09:38,416 --> 00:09:40,416
Yet uncertainty and fear
90
00:09:40,500 --> 00:09:42,499
have turned to bloodshed...
91
00:09:42,583 --> 00:09:43,666
Peaceful?
92
00:09:46,250 --> 00:09:48,500
Could all this bloodshed
be called as peaceful?
93
00:09:56,583 --> 00:09:57,916
We will get through this.
94
00:10:44,583 --> 00:10:45,583
Has an...
95
00:11:24,875 --> 00:11:25,875
Najma.
96
00:11:27,125 --> 00:11:29,083
So, this is where you've been hiding.
97
00:11:49,583 --> 00:11:51,083
I thought you were all dead.
98
00:11:51,708 --> 00:11:54,916
We searched everywhere for years.
99
00:11:56,000 --> 00:11:57,625
But now that I've found you,
100
00:11:59,208 --> 00:12:01,125
we can put our plan into action.
101
00:12:08,458 --> 00:12:11,375
Don't you want to go home, Aisha?
102
00:12:12,166 --> 00:12:13,166
Of course.
103
00:12:14,250 --> 00:12:15,333
Of course I do.
104
00:12:17,041 --> 00:12:19,166
But I hid the bangle for safe keeping.
105
00:12:19,791 --> 00:12:21,833
Retrieving it will take some time.
106
00:12:26,583 --> 00:12:28,291
You have until sundown tomorrow.
107
00:12:28,958 --> 00:12:32,750
And then, we will all go home. Together.
108
00:12:45,500 --> 00:12:47,082
The riots are spreading.
109
00:12:47,166 --> 00:12:49,666
Everyone's trying to leave now
while they still can.
110
00:12:53,333 --> 00:12:54,791
This is all I've ever known.
111
00:12:55,375 --> 00:12:57,416
My father built this house for us.
112
00:12:57,500 --> 00:12:59,250
What will I leave behind for my daughter?
113
00:12:59,541 --> 00:13:01,000
No Muslims are safe here.
114
00:13:01,333 --> 00:13:02,624
You've seen what's happening.
115
00:13:02,708 --> 00:13:04,708
They're burning homes
across the countryside.
116
00:13:05,458 --> 00:13:06,625
People are dying.
117
00:13:07,125 --> 00:13:09,000
It's just too risky to stay with Sana.
118
00:13:14,791 --> 00:13:16,750
We can take our memories with us.
119
00:13:17,416 --> 00:13:21,083
So long as we're together,
we can build a home anywhere, Has an.
120
00:13:21,416 --> 00:13:23,708
"What you seek is seeking you."
121
00:13:24,458 --> 00:13:25,750
You taught me that.
122
00:13:33,916 --> 00:13:35,083
I know, beta.
123
00:13:35,750 --> 00:13:37,583
New adventures can be scary.
124
00:13:39,625 --> 00:13:43,875
That's why I need you
to hold onto this for me.
125
00:13:44,416 --> 00:13:48,375
This will keep you safe
wherever you go, okay?
126
00:14:15,041 --> 00:14:16,041
Aisha, listen.
127
00:14:18,875 --> 00:14:20,125
Aisha.
128
00:14:20,791 --> 00:14:24,332
- Aisha, please, I can't keep up.
- This is the last train. We need to hurry.
129
00:14:24,416 --> 00:14:26,375
But what are we actually running from?
130
00:14:27,416 --> 00:14:29,500
Who is that woman you were
talking to last night?
131
00:14:37,375 --> 00:14:38,625
Tell me the truth.
132
00:14:39,541 --> 00:14:41,291
I need to show you something.
133
00:14:45,916 --> 00:14:47,333
You always said I was magic...
134
00:15:00,958 --> 00:15:02,791
But why are you telling me now?
135
00:15:04,375 --> 00:15:06,083
You knew I was running from something.
136
00:15:06,833 --> 00:15:08,624
But you never pushed.
137
00:15:08,708 --> 00:15:10,083
Because I didn't care.
138
00:15:14,250 --> 00:15:17,208
You chose us, and that's what mattered.
139
00:15:17,541 --> 00:15:19,208
And I'm still choosing you.
140
00:15:21,250 --> 00:15:22,583
And whatever happens,
141
00:15:23,500 --> 00:15:25,666
make sure Sana gets on the train tonight.
142
00:15:26,041 --> 00:15:27,375
Promise me, Has an.
143
00:15:30,708 --> 00:15:32,708
Nothing is going to happen.
144
00:15:59,958 --> 00:16:02,708
Platform one,
train ready for departure.
145
00:16:13,333 --> 00:16:15,541
Sana is not safe.
You have to take her with you.
146
00:16:15,666 --> 00:16:16,666
What?
147
00:16:16,791 --> 00:16:18,832
- You have to trust me with this, Has an.
- Aisha.
148
00:16:18,916 --> 00:16:20,750
- For her sake! You promised.
- Aisha. Aisha!
149
00:16:20,875 --> 00:16:22,458
- Just go!
- Aisha!
150
00:16:23,791 --> 00:16:25,541
Sana, Sana, Sana.
151
00:16:26,541 --> 00:16:27,707
It's okay.
152
00:16:39,958 --> 00:16:42,499
You've turned your back on us.
153
00:16:42,583 --> 00:16:46,125
Your family. Your people.
Where's the bangle, Aisha?
154
00:16:46,250 --> 00:16:47,333
Najma...
155
00:16:48,041 --> 00:16:51,541
It'll be okay. She'll be here.
She said she'll be here.
156
00:16:54,916 --> 00:16:57,291
I'll find it
if it's the last thing I do.
157
00:17:05,000 --> 00:17:06,333
It won't work!
158
00:17:07,666 --> 00:17:08,958
Najma, no!
159
00:17:27,500 --> 00:17:30,166
Platform one,
train is ready for departure.
160
00:17:40,916 --> 00:17:42,041
Sana?
161
00:17:44,375 --> 00:17:45,916
- Sana!
- Ammi?
162
00:17:47,041 --> 00:17:48,375
- Sana?
- Ammi?
163
00:17:50,916 --> 00:17:54,874
Ammi! Ammi! Ammi!
164
00:17:54,958 --> 00:17:56,000
Sana!
165
00:17:56,333 --> 00:17:58,916
Ammi! Ammi!
166
00:17:59,000 --> 00:18:00,375
Sana?
167
00:18:01,125 --> 00:18:02,499
Sana?
168
00:18:02,583 --> 00:18:03,958
Sana!
169
00:18:04,333 --> 00:18:06,041
All train compartments are full.
170
00:18:08,416 --> 00:18:09,708
Keep moving!
171
00:18:09,958 --> 00:18:12,166
Sana!
172
00:18:16,625 --> 00:18:17,749
Ammi!
173
00:18:17,833 --> 00:18:19,582
Abbu!
174
00:18:19,666 --> 00:18:20,750
Ammi!
175
00:18:29,833 --> 00:18:31,416
"What you seek..."
176
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
Sana!
177
00:18:34,125 --> 00:18:35,375
"...is seeking you."
178
00:19:21,333 --> 00:19:22,666
It's you.
179
00:19:23,333 --> 00:19:24,499
Aisha.
180
00:19:24,583 --> 00:19:26,250
What happened to you?
181
00:19:26,583 --> 00:19:29,000
The bangle worked. Sana...
182
00:19:29,333 --> 00:19:30,958
It brought you back to me.
183
00:19:31,458 --> 00:19:32,916
I'm not Sana.
184
00:19:33,000 --> 00:19:35,791
They don't have much time.
Get Sana on the train.
185
00:19:35,875 --> 00:19:37,500
And protect that bangle.
186
00:19:38,458 --> 00:19:41,208
You have everything that you need.
187
00:19:44,250 --> 00:19:45,875
No, you have to save her.
188
00:19:46,541 --> 00:19:49,166
You're supposed to save Nani,
like the story.
189
00:19:49,541 --> 00:19:50,625
It's okay.
190
00:19:51,041 --> 00:19:52,416
She's okay.
191
00:19:55,708 --> 00:19:57,250
'Cause you're here.
192
00:20:32,583 --> 00:20:37,708
Ammi? Abbu! Ammi!
193
00:20:39,750 --> 00:20:40,791
Sana!
194
00:20:42,541 --> 00:20:44,500
It's okay. I got you. I got you.
195
00:20:46,458 --> 00:20:47,625
Okay.
196
00:20:47,791 --> 00:20:49,833
Let's go find Nana Abbu.
197
00:20:58,833 --> 00:20:59,958
We can't get through.
198
00:21:00,708 --> 00:21:01,708
Sana!
199
00:21:03,166 --> 00:21:04,166
Sana!
200
00:21:05,541 --> 00:21:07,041
Sana?
201
00:21:08,541 --> 00:21:09,625
Sana?
202
00:21:09,875 --> 00:21:12,125
I can't do stars, Nani,
but I can do circles, okay?
203
00:21:17,250 --> 00:21:20,041
Do you wanna play a game? Yeah?
204
00:21:21,833 --> 00:21:23,458
Okay. I'm gonna need you to jump, okay?
205
00:21:23,791 --> 00:21:24,958
Ready, and go!
206
00:21:26,083 --> 00:21:27,250
Sana!
207
00:21:31,583 --> 00:21:32,833
Yes, go to Nana Abbu!
208
00:21:37,000 --> 00:21:38,166
Sana!
209
00:21:43,583 --> 00:21:44,708
Sana?
210
00:21:52,541 --> 00:21:53,625
Aisha.
211
00:22:00,291 --> 00:22:01,625
Oh.
212
00:22:02,625 --> 00:22:03,666
Sana.
213
00:22:20,958 --> 00:22:22,166
It was me.
214
00:23:25,375 --> 00:23:26,583
The Veil.
215
00:23:27,208 --> 00:23:28,208
It's open.
216
00:23:30,583 --> 00:23:33,625
Pick it up. Pick it up, Kamala.
Pick up the phone!
217
00:23:34,000 --> 00:23:37,208
She's not picking up the phone.
218
00:23:37,375 --> 00:23:39,666
Ammi, she's still not home.
219
00:23:40,166 --> 00:23:44,541
You know, Magnum got lost once,
I had him micro chipped.
220
00:23:44,708 --> 00:23:50,000
Okay, Ammi, Magnum is a dog.
Kamala is a girl. Okay?
221
00:23:51,625 --> 00:23:53,999
Trust me, if it was legal, I would do it.
222
00:23:54,083 --> 00:23:56,666
But don't worry so much.
She'll be okay.
223
00:23:56,833 --> 00:24:00,374
- I mean, she has a phone, right?
- Yes, of course, beta, she has a phone.
224
00:24:00,458 --> 00:24:02,541
Well, if Kamala's phone
is on your family plan,
225
00:24:02,625 --> 00:24:04,332
you can just log into your account
226
00:24:04,416 --> 00:24:06,707
and use the "find my phone" feature
to see where she is.
227
00:24:06,791 --> 00:24:09,832
- Like spyware for parents?
- Kind of.
228
00:24:09,916 --> 00:24:12,708
Then why am I only
just hearing about this?
229
00:24:20,250 --> 00:24:23,666
Najma, we can go home.
230
00:24:57,208 --> 00:24:59,791
Get everyone out of here. Go!
231
00:25:02,083 --> 00:25:03,125
Get out, get out!
232
00:25:04,333 --> 00:25:06,000
Get out, get out, get out!
233
00:25:06,958 --> 00:25:08,000
Are you all right?
234
00:25:13,666 --> 00:25:16,457
It's not gonna work.
It's just gonna destroy everything.
235
00:25:16,541 --> 00:25:18,083
Please help me close it.
236
00:25:18,375 --> 00:25:19,833
I can make it.
237
00:25:21,541 --> 00:25:23,166
You have Kamran.
238
00:25:30,083 --> 00:25:31,125
I don't.
239
00:25:34,958 --> 00:25:36,291
I left him behind.
240
00:25:36,750 --> 00:25:38,791
So go back and get him.
241
00:25:41,583 --> 00:25:45,708
All Aisha ever wanted was to be with
her family and you took that from her.
242
00:25:46,333 --> 00:25:48,625
Please don't take that from Kamran, too.
243
00:25:52,041 --> 00:25:53,125
You're right.
244
00:25:56,250 --> 00:25:58,000
There is only one way.
245
00:25:58,708 --> 00:25:59,750
I can close it.
246
00:26:01,916 --> 00:26:03,166
No!
247
00:26:05,541 --> 00:26:06,541
Kamran...
248
00:26:34,250 --> 00:26:36,500
What are you doing?
249
00:26:38,916 --> 00:26:40,874
- Ammi! Hi!
- Oh, my gosh.
250
00:26:40,958 --> 00:26:42,083
Oh!
251
00:26:43,833 --> 00:26:45,416
Are your hands hurt?
252
00:26:45,500 --> 00:26:47,707
- Are you okay?
- I'm okay.
253
00:26:47,791 --> 00:26:49,551
I can't believe what is happening.
Are you...
254
00:26:49,958 --> 00:26:51,000
Who is that?
255
00:26:52,166 --> 00:26:54,500
- Salamalekum, Aunty. Nani.
- Uh-huh.
256
00:26:55,166 --> 00:26:56,833
Walaikumsalam, beta.
257
00:26:59,833 --> 00:27:02,625
So you are that Light Girl?
258
00:27:04,291 --> 00:27:06,125
Yeah.
259
00:27:06,875 --> 00:27:08,583
Our family is magical.
260
00:27:09,666 --> 00:27:12,250
Munee, I've told you so many times
over the years.
261
00:27:13,208 --> 00:27:14,250
Um...
262
00:27:18,708 --> 00:27:19,791
This is for you.
263
00:27:22,791 --> 00:27:23,916
It was all true, Nani.
264
00:27:29,250 --> 00:27:30,333
Ammi.
265
00:27:31,416 --> 00:27:32,500
Abbu.
266
00:27:42,750 --> 00:27:48,791
This photograph, and those lights,
how did that happen?
267
00:27:49,333 --> 00:27:50,500
Um...
268
00:27:52,875 --> 00:27:53,875
I don't know,
269
00:27:55,625 --> 00:27:56,791
but I'd like to think
270
00:27:58,541 --> 00:28:02,666
two people fell in love
and created something...
271
00:28:04,875 --> 00:28:05,958
Something
272
00:28:07,291 --> 00:28:12,291
much bigger than either of them
could have created alone.
273
00:28:16,458 --> 00:28:18,291
- Shall we go home now?
- Yeah.
274
00:28:21,625 --> 00:28:23,166
I actually have one more thing
I need to do,
275
00:28:23,250 --> 00:28:24,916
but I'll be right back. Really quick.
276
00:28:25,000 --> 00:28:26,083
Okay, okay.
277
00:28:35,333 --> 00:28:39,082
You know, I'm pretty sure a Pakistani
goodbye is the opposite of an Irish one.
278
00:28:39,166 --> 00:28:41,999
Overstay your welcome and then ask
if you could take home food.
279
00:28:42,083 --> 00:28:44,374
I have to go tell the others
what happened.
280
00:28:44,458 --> 00:28:46,625
I figured you could use some time
with your family.
281
00:28:50,125 --> 00:28:51,166
Are you gonna be okay?
282
00:28:52,333 --> 00:28:54,041
Yeah. Yeah, I'll be fine.
283
00:28:57,875 --> 00:28:59,083
He'd be really proud of you.
284
00:29:04,708 --> 00:29:05,875
Thank you, by the way.
285
00:29:06,541 --> 00:29:07,625
For everything.
286
00:29:10,333 --> 00:29:12,791
You know, if you ever need anything,
I'm just a call away.
287
00:29:14,000 --> 00:29:15,207
Although the U.S. government
288
00:29:15,291 --> 00:29:17,666
may or may not have several warrants
out for my arrest, so...
289
00:29:17,750 --> 00:29:18,750
Wow.
290
00:29:19,458 --> 00:29:22,624
Well, I don't know how much more trouble
I can get into after all this.
291
00:29:22,708 --> 00:29:23,791
Just in case.
292
00:29:29,041 --> 00:29:30,083
For you.
293
00:29:47,583 --> 00:29:48,583
What is this?
294
00:29:50,083 --> 00:29:53,208
It's Kamala's. It broke.
295
00:29:58,375 --> 00:30:00,833
Kamala!
296
00:30:01,083 --> 00:30:03,833
Come here, beta.
I want to show you something.
297
00:30:05,583 --> 00:30:08,041
Oh, my God. Who is that?
298
00:30:08,125 --> 00:30:09,416
"Who is that?"
299
00:30:10,208 --> 00:30:14,249
- That's your mother at your age.
- No. No!
300
00:30:15,875 --> 00:30:17,166
Oh, wow.
301
00:30:17,541 --> 00:30:19,375
She was quite the rebel, you know.
302
00:30:19,500 --> 00:30:24,166
She ran away when she was 17
to follow that star...
303
00:30:24,250 --> 00:30:26,707
Bruce, um, Springfield.
304
00:30:26,791 --> 00:30:31,208
Please don't put all these lies
into my daughter's head, okay?
305
00:30:31,375 --> 00:30:33,749
It was Bon Jovi.
306
00:30:33,833 --> 00:30:35,500
Huh?
307
00:30:37,333 --> 00:30:39,124
Why have I never heard of this?
308
00:30:39,208 --> 00:30:41,458
Well, because you have never asked.
309
00:30:41,708 --> 00:30:44,791
Your father and I had a lot
of adventures, Kamala.
310
00:30:46,458 --> 00:30:48,250
But I will tell you this.
311
00:30:48,666 --> 00:30:52,791
None of them have been as thrilling
as being your mother.
312
00:30:54,458 --> 00:30:57,708
And recently, if I've been holding on
really tight to you,
313
00:30:58,750 --> 00:31:02,875
it's because I am not ready to let you go.
314
00:31:06,333 --> 00:31:08,291
I didn't hold you
tight enough, Munee.
315
00:31:12,625 --> 00:31:15,416
I couldn't see what you needed me to see.
316
00:31:15,875 --> 00:31:18,833
Okay? I'm sorry.
317
00:31:23,541 --> 00:31:26,625
Perhaps this was the journey
I was intended to take.
318
00:31:28,166 --> 00:31:30,791
One that would bring me back to you.
319
00:31:56,541 --> 00:31:57,750
Brian?
320
00:32:00,833 --> 00:32:01,958
What are you doing here?
321
00:32:03,125 --> 00:32:04,708
I don't know where else to go.
322
00:32:12,458 --> 00:32:13,625
Argon.
323
00:32:15,958 --> 00:32:17,278
It's one of my favorite elements.
324
00:32:17,791 --> 00:32:18,791
Yeah.
325
00:32:23,333 --> 00:32:24,750
So, you're a car guy as well?
326
00:32:26,833 --> 00:32:30,416
Yeah, it's a wonder
we've never hung out before.
327
00:32:31,958 --> 00:32:32,958
Yeah.
328
00:32:34,666 --> 00:32:37,541
Can we just restart?
'Cause this is really weird.
329
00:32:38,125 --> 00:32:40,208
It's nice to meet you. I'm Kamran.
330
00:32:44,250 --> 00:32:45,375
Bruno.
331
00:32:47,375 --> 00:32:50,416
Oh, my God. I genuinely thought your name
was Brian this whole time.
332
00:32:50,500 --> 00:32:53,416
Oh, no, I hadn't noticed
the first four times that...
333
00:32:54,125 --> 00:32:55,583
- Sorry.
- No.
334
00:32:56,041 --> 00:33:00,000
Anyways, we should be totally fine here,
for tonight, and then
335
00:33:01,125 --> 00:33:02,750
we'll figure out where to go tomorrow.
336
00:33:02,875 --> 00:33:05,291
No, I need to stay here so my mom
knows where to find me.
337
00:33:05,583 --> 00:33:07,207
She left you to fend for yourself.
338
00:33:07,291 --> 00:33:08,916
What makes you think she's coming back?
339
00:33:09,000 --> 00:33:11,625
She wouldn't just leave me behind
like some kind of orphan.
340
00:33:11,958 --> 00:33:12,958
You don't get it.
341
00:33:16,250 --> 00:33:18,125
My parents aren't around anymore either.
342
00:33:19,875 --> 00:33:21,582
- Sorry.
- It's fine, all right?
343
00:33:21,666 --> 00:33:24,416
I'm not gonna leave you to deal with
Damage Control yourself.
344
00:33:24,500 --> 00:33:26,332
We'll just stay here, we'll figure it out.
345
00:33:26,416 --> 00:33:28,749
Well, I don't know if you're hungry,
but my nonna's out of town.
346
00:33:28,833 --> 00:33:30,916
She left some lasagne in the fridge.
347
00:33:31,875 --> 00:33:33,750
I've been followed. We have to go.
348
00:33:37,458 --> 00:33:38,583
You have powers, too?