1
00:00:02,333 --> 00:01:05,958
পূর্বে যা দেখেছেন:
2
00:01:09,458 --> 00:01:41,833
:.:.: Ms. Marvel S01E05 :.:.:
অনুবাদক: নূরুল্লাহ মাশহুর
3
00:01:41,958 --> 00:01:43,875
মধ্যরাত পেরোনোর সাথে সাথে,
4
00:01:43,958 --> 00:01:45,083
পুরো পৃথিবী যখন ঘুমে বিভোর,
5
00:01:45,166 --> 00:01:47,750
ভারত জেগে উঠবে
আলোকবন্যা আর স্বাধীনতার উচ্ছ্বাসে।
6
00:01:47,833 --> 00:01:51,833
এই উক্তির মধ্য দিয়ে,
১৫ আগস্ট, ১৯৪৭ এর প্রাক্কালে,
7
00:01:51,916 --> 00:01:55,208
নবনিযুক্ত প্রধানমন্ত্রী জওহরলাল নেহেরু
8
00:01:55,291 --> 00:01:57,583
নতুন ভারতের পথচলার সংকেত দিয়েছেন।
9
00:01:57,666 --> 00:02:02,625
প্রায় ২০০ বছর জালিম ব্রিটিশ সরকারের
অধীন থাকার পর, ভারত অবশেষে স্বাধীন হলো।
10
00:02:02,708 --> 00:02:05,583
মুসলিমদের জন্য
পাকিস্তান রাষ্ট্র নির্ধারিত হয়েছে,
11
00:02:05,666 --> 00:02:08,833
অন্যদিকে ভারত হচ্ছে হিন্দু সংখ্যাগরিষ্ঠ
একটি ধর্মনিরপেক্ষ রাষ্ট্র।
12
00:02:08,916 --> 00:02:12,041
এক অভূতপূর্ব গণ দেশান্তর শুরু হয়েছে,
13
00:02:12,125 --> 00:02:14,833
লাখ লাখ মানুষ সীমান্ত পাড়ি দিচ্ছে,
14
00:02:14,916 --> 00:02:20,125
শতাব্দী জুড়ে চলা ব্রিটিশদের
"বিভক্ত করো, শাসন করো" নীতির ফলশ্রুতিতে।
15
00:02:20,208 --> 00:02:23,250
দাঙ্গা এবং সহিংসতা
ছড়িয়ে পড়েছে পুরো দেশজুড়ে।
16
00:02:23,333 --> 00:02:25,541
লোকজন জানের ভয়ে পালাচ্ছে।
17
00:02:25,625 --> 00:02:30,375
রক্তমাখা ট্রেন গন্তব্যে পৌঁছাচ্ছে, দেশজুড়ে
তাদের ফেলে আসা ঘরবাড়ি জ্বলছে আগুনে।
18
00:02:30,875 --> 00:02:34,750
এই সবকিছুর শুরুটা কীভাবে হলো,
তা বুঝতে হলে আমাদের ফিরে যেতে হবে
19
00:02:34,833 --> 00:02:37,000
ভারতীয় স্বাধীনতা আন্দোলনের
এক গুরুত্বপূর্ণ মুহূর্তে।
20
00:02:37,083 --> 00:02:39,416
১৯৪২ সালে।
21
00:02:49,791 --> 00:02:51,083
থামো, নাহয় গুলি করে দেবো!
22
00:03:03,333 --> 00:03:08,133
:.:.: Ms. Marvel S01E05 :.:.:
🎆 Time and Again 🎆
অনুবাদক: নূরুল্লাহ মাশহুর
23
00:03:11,833 --> 00:03:19,250
ভারতের মুসলিম, হিন্দু, শিখরা যদি ইংরেজ
শাসনের পতন চায় তবে সেটা এ কারণে যে...
24
00:03:20,125 --> 00:03:22,458
আমরা দাঙ্গা-হাঙ্গামা ব্যতীত শান্তিপূর্ণভাবে
স্বাধীনতা চাই। তবে...
25
00:03:22,875 --> 00:03:26,875
আমাদের এই শান্তিপূর্ণ মনোভাবকে
দুর্বলতা ভাববেন না।
26
00:03:29,917 --> 00:03:33,181
মহাত্মা গান্ধীজী বলেছেন
সময় এসেছে আমাদের কিছু করার।
27
00:03:33,500 --> 00:03:36,500
যদি আমাদের লড়াই করতে হয়,
আমরা করব, তাতে যদি জীবনও দিতে হয়।
28
00:03:38,417 --> 00:03:39,958
এই দেশ আমাদের।
29
00:03:40,875 --> 00:03:43,819
হাজার বছর ধরে এই দেশের
জন্য আমরা রক্ত ঝরিয়েছি।
30
00:03:44,875 --> 00:03:46,555
আমরা এটা ফিরিয়ে নেবো!
31
00:03:47,333 --> 00:03:49,541
ওইতো ওরা, স্যার।
32
00:03:49,625 --> 00:03:51,375
যাও!
33
00:03:51,458 --> 00:03:52,708
ভাগো!
34
00:03:55,166 --> 00:03:56,708
সরে যাও!
35
00:03:56,833 --> 00:03:58,541
এখান থেকে যাও!
36
00:03:58,625 --> 00:03:59,958
ঘরে যাও!
37
00:04:00,083 --> 00:04:01,250
চলো!
38
00:04:01,333 --> 00:04:03,875
ঘরে যাও! ঘরে ফিরে যাও!
39
00:04:04,666 --> 00:04:06,000
ঘরে যাও! ঘরে যাও!
40
00:04:26,291 --> 00:04:28,000
আমাকে স্পর্শ করলে
পা ভেঙ্গে দেবো।
41
00:04:32,375 --> 00:04:34,125
কী? এই পা?
42
00:04:34,791 --> 00:04:37,291
সমস্যা নেই।
ওটা এমনিতেও বেশি ব্যবহার করি না।
43
00:04:40,666 --> 00:04:41,875
কী চাও তুমি?
44
00:04:41,958 --> 00:04:45,958
বেশ, প্রথমত, আমার গোলাপগুলো
পায়ে পেষা থামাতে বলতাম,
45
00:04:46,958 --> 00:04:50,041
কিন্তু দেখে যা মনে হচ্ছে, গোলাপের
চেয়ে তোমারই সাহায্য বেশি দরকার।
46
00:04:51,458 --> 00:04:53,041
- তোমাকে কোনোভাবে সাহায্য করতে পারি?
- না।
47
00:04:57,541 --> 00:04:58,666
না, ধন্যবাদ।
48
00:05:05,000 --> 00:05:10,250
যদি দরকার পড়ে, আমার কুটিরে খাবার আর
বিশ্রামের জায়গা আছে।
49
00:05:49,500 --> 00:05:51,541
এখন, অভিনয় করছো স্রেফ।
50
00:05:53,166 --> 00:05:56,125
কোনো মানুষ গরম গরম পরোটার
ঘ্রাণ উপেক্ষা করতে পারে না।
51
00:06:18,458 --> 00:06:21,375
তো, নাম আছে তোমার?
52
00:06:22,916 --> 00:06:24,416
না-কি তোমাকে স্রেফ ক্ষুধার্ত বলে ডাকব?
53
00:06:26,208 --> 00:06:28,833
হয়তো কোথা থেকে এসেছ
তা বলতে পারো?
54
00:06:35,625 --> 00:06:36,625
আচ্ছা।
55
00:06:39,458 --> 00:06:41,208
তুমি ব্রিটিশ নও, এটুকু নিশ্চিত।
56
00:06:42,041 --> 00:06:45,166
আর এই গ্রামেরও নও।
তো, আমার দুয়ারে কীভাবে এলে?
57
00:06:49,833 --> 00:06:51,166
তোমার গোলাপগুলো আমার ভালো লেগেছে।
58
00:06:52,416 --> 00:06:54,958
আহ, মেয়ের তো দেখি জবান আছে।
59
00:06:55,250 --> 00:06:57,625
অনেক ধন্যবাদ।
তোমার প্রিয় কোনটা?
60
00:06:58,208 --> 00:07:02,000
তোমাকে যখন বাহিরে দেখলাম,
আমার প্রিয় একটা কবিতার কথা মনে পড়ে গিয়েছিল।
61
00:07:03,083 --> 00:07:04,916
"এই ঘাসে যখন শুয়ে থাকে মন
62
00:07:05,000 --> 00:07:07,458
"অনুভবে হোক কথা কিছুক্ষণ
63
00:07:07,916 --> 00:07:10,250
"যা খুঁজছ তুমি তা খুঁজছে তোমায়...
64
00:07:10,333 --> 00:07:11,375
আয়শা।
65
00:07:13,750 --> 00:07:15,166
আমার নাম আয়শা।
66
00:07:17,416 --> 00:07:18,541
আয়শা।
67
00:07:20,750 --> 00:07:24,250
"প্রাণোচ্ছল।" সুন্দর নাম।
68
00:07:25,791 --> 00:07:26,833
হাসান।
69
00:07:49,416 --> 00:07:52,750
জানি ওই পচা ডালটার সাথে
তোমার বন্ধন অনেকদিনের,
70
00:07:53,250 --> 00:07:55,208
তবে ভাবলাম একটা লাঠি হলে ভালো হয়
71
00:07:55,291 --> 00:07:57,791
যেটা সত্যি সত্যি
তোমাকে হাঁটতে সাহায্য করবে।
72
00:08:02,666 --> 00:08:03,750
ভাবা যায়?
73
00:08:05,833 --> 00:08:09,166
আমাদের প্রথম যেদিন দেখা হয়,
সেদিন তুমি আমার পা ভাঙ্গতে চেয়েছিলে।
74
00:08:10,541 --> 00:08:13,166
বেশ, মত বদলে ফেলেছি।
75
00:08:17,875 --> 00:08:18,916
ধন্যবাদ।
76
00:08:20,583 --> 00:08:22,583
আমাকে এখানে আশ্রয় দেওয়ায় তোমাকে ধন্যবাদ।
77
00:09:07,875 --> 00:09:09,708
ও তোমার দিকে এমনভাবে তাকিয়ে থাকে
যেন তুমি জাদুকরী কিছু।
78
00:09:11,541 --> 00:09:14,166
ওকে দোষ দিতে পারি না।
79
00:09:20,458 --> 00:09:23,625
দেশজুড়ে চলা ধর্মীয় দাঙ্গার মাঝে,
80
00:09:23,708 --> 00:09:26,791
প্রধানমন্ত্রী ভারতের নাগরিকদের
শান্ত থাকতে অনুরোধ জানিয়েছেন...
81
00:09:26,875 --> 00:09:27,875
ভালোবাসি তোমায়।
82
00:09:27,958 --> 00:09:31,500
...এই বলে যে,"আমাদের প্রথম
এবং প্রধান উদ্দেশ্য হবে
83
00:09:31,583 --> 00:09:34,083
এই অভ্যন্তরীণ দ্বন্দ্ব, সহিংসতার ইতি টানা
84
00:09:34,166 --> 00:09:38,333
যা আমাদের জন্য লজ্জার,
এবং আমাদের পরিপূর্ণ স্বাধীনতার পথের বাঁধা।"
85
00:09:38,416 --> 00:09:40,416
তবুও অনিশ্চয়তা আর শঙ্কা
86
00:09:40,500 --> 00:09:42,500
রূপ নিয়েছে রক্তক্ষয়ী...
87
00:09:42,583 --> 00:09:43,666
শান্তিপূর্ণ?
88
00:09:46,250 --> 00:09:48,500
এত সব রক্তক্ষয়কে শান্তিপূর্ণ বলা যায়?
89
00:09:56,583 --> 00:09:57,916
আমরা এটা কাটিয়ে উঠব।
90
00:10:15,333 --> 00:10:18,277
দুধ আর সবজি চলবে?
- শুকরিয়া ভাই, আজ বাজারে...
91
00:10:18,292 --> 00:10:19,972
শুকরিয়া জানাতে হবে না।
92
00:10:20,958 --> 00:10:23,292
ওর দয়াদাক্ষিণ্য ওর কাছে রাখতে বলো।
93
00:10:24,167 --> 00:10:27,542
পাগল হয়ে গেছো? সবসময় বলতে আমরা এক...
94
00:10:28,500 --> 00:10:30,700
আর এখন ব্রিটিশদের মতো আচরণ করছো।
95
00:10:31,708 --> 00:10:37,083
রোহান, এসব বলা তোমার জন্য সহজ।
তোমার ঘর থেকে কেউ তোমাকে বের করে দেয়নি।
96
00:10:37,542 --> 00:10:38,822
ফেঁসে গেছি আমি।
97
00:10:39,458 --> 00:10:44,066
না কেউ আমার থেকে ফুল কিনতে চায়...
না কেউ আমার বউয়ের কাছে দুধ বেচে। কেন?
98
00:10:44,583 --> 00:10:45,583
হাসান...
99
00:10:45,792 --> 00:10:47,472
কারণ আমি মুসলমান বলে?
100
00:10:48,000 --> 00:10:52,708
- মাফ করে দিন। ওর মাথা গরম।
- সমস্যা নেই। সবাই আতঙ্কে আছে।
101
00:10:54,292 --> 00:10:55,812
এই সময়ও কেটে যাবে।
102
00:11:24,875 --> 00:11:25,875
নাজমা।
103
00:11:27,125 --> 00:11:29,083
তো, এখানে লুকিয়ে ছিলে এতদিন।
104
00:11:49,583 --> 00:11:51,083
ভেবেছিলাম তোমরা সবাই মারা গিয়েছ।
105
00:11:51,708 --> 00:11:54,916
কয়েক বছর ধরে সব জায়গায় খুঁজেছি আমরা।
106
00:11:56,000 --> 00:11:57,625
কিন্তু এখন যেহেতু তোমায় পেয়ে গেছি,
107
00:11:59,208 --> 00:12:01,125
আমাদের পরিকল্পনা আমরা
বাস্তবায়ন করতে পারি।
108
00:12:08,458 --> 00:12:11,375
তুমি ঘরে ফিরতে চাও না, আয়শা?
109
00:12:12,166 --> 00:12:13,166
অবশ্যই।
110
00:12:14,250 --> 00:12:15,333
অবশ্যই চাই।
111
00:12:17,041 --> 00:12:19,166
কিন্তু নিরাপত্তার জন্য আমি
কঙ্কণটা লুকিয়ে রেখেছি।
112
00:12:19,791 --> 00:12:21,833
ওটা উদ্ধার করতে কিছু সময় লাগবে।
113
00:12:26,583 --> 00:12:28,291
আগামীকাল সন্ধ্যা পর্যন্ত সময় পাবে।
114
00:12:28,958 --> 00:12:32,750
তারপর, আমরা ঘরে ফিরব।
একসাথে।
115
00:12:45,500 --> 00:12:47,083
দাঙ্গা ছড়িয়ে পড়ছে।
116
00:12:47,166 --> 00:12:49,666
সবাই সময় থাকতে পালানোর
চেষ্টা করছে।
117
00:12:53,333 --> 00:12:54,791
আমার আজীবনের চেনাজানা এসব।
118
00:12:55,375 --> 00:12:57,416
আমার বাবা এই বাড়িটা বানিয়েছিলেন।
119
00:12:57,500 --> 00:12:59,250
আমার মেয়ের জন্য আমি
কী রেখে যাবো?
120
00:12:59,541 --> 00:13:01,000
এখানে কোনো মুসলিম নিরাপদ না।
121
00:13:01,333 --> 00:13:02,625
তুমি দেখেছ কী ঘটছে।
122
00:13:02,708 --> 00:13:04,708
গ্রাম এলাকায় ওরা ঘরবাড়ি পুড়িয়ে দিচ্ছে।
123
00:13:05,458 --> 00:13:06,625
লোকজন মারা যাচ্ছে।
124
00:13:07,125 --> 00:13:09,000
সানাকে সাথে নিয়ে
এখানে থাকাটা খুব বিপজ্জনক।
125
00:13:14,791 --> 00:13:16,750
আমরা আমাদের স্মৃতি সাথে
করে নিয়ে যাবো।
126
00:13:17,416 --> 00:13:21,083
যতদিন আমরা একসাথে আছি,
যেকোনো জায়গাকে আমরা ঘর বানাতে পারব, হাসান।
127
00:13:21,416 --> 00:13:23,708
"যা খুঁজছ তুমি তা খুঁজছে তোমায়।"
128
00:13:24,458 --> 00:13:25,750
তুমি শিখিয়েছ আমাকে এটা।
129
00:13:33,916 --> 00:13:35,083
জানি, বেটা।
130
00:13:35,750 --> 00:13:37,583
নতুন রোমাঞ্চ ভয় লাগতে পারে।
131
00:13:39,625 --> 00:13:43,875
এ কারণেই আমি চাই
তুমি এটা সাথে রাখবে।
132
00:13:44,416 --> 00:13:48,375
তুমি যেখানেই যাও
এটা তোমাকে নিরাপদ রাখবে, ওকে?
133
00:14:15,041 --> 00:14:16,041
আয়শা, শোনো।
134
00:14:18,875 --> 00:14:20,125
আয়শা।
135
00:14:20,791 --> 00:14:24,333
- আয়শা, প্লিজ, আমি অত জোরে চলতে পারছি না।
- এটা শেষ ট্রেন। আমাদের জলদি যেতে হবে।
136
00:14:24,416 --> 00:14:26,375
কিন্তু আমরা কীসে থেকে পালাচ্ছি আসলে?
137
00:14:27,416 --> 00:14:29,500
কাল রাতে যে মহিলার সাথে কথা
বলছিলে সে কে?
138
00:14:37,375 --> 00:14:38,625
আমাকে সত্যিটা বলো।
139
00:14:39,541 --> 00:14:41,291
তোমাকে একটা জিনিস দেখানো দরকার।
140
00:14:45,916 --> 00:14:47,333
তুমি সবসময় বলতে
আমি জাদুকরী...
141
00:15:00,958 --> 00:15:02,791
কিন্তু এখন কেন এসব বলছো আমায়?
142
00:15:04,375 --> 00:15:06,083
তুমি জানতে আমি
কিছু থেকে পালিয়ে বেড়াচ্ছি।
143
00:15:06,833 --> 00:15:08,625
কিন্তু তুমি কখনো জোর করে জানতে চাওনি।
144
00:15:08,708 --> 00:15:10,083
কারণ আমি এসব পরোয়া করিনি।
145
00:15:14,250 --> 00:15:17,208
তুমি আমাদের বেছে নিয়েছিলে,
আর সেটাই গুরুত্বপূর্ণ।
146
00:15:17,541 --> 00:15:19,208
আর আমি এখনও তোমাকে বেছে নিচ্ছি।
147
00:15:21,250 --> 00:15:22,583
আর যাই ঘটুক না কেন,
148
00:15:23,500 --> 00:15:25,666
নিশ্চিত করবে সানা
যেন আজ রাতের ট্রেনে ওঠে।
149
00:15:26,041 --> 00:15:27,375
কথা দাও, হাসান।
150
00:15:30,708 --> 00:15:32,708
কিচ্ছু হবে না।
151
00:15:59,958 --> 00:16:02,708
প্লাটফর্ম ১,
ট্রেন ছাড়ার জন্য প্রস্তুত।
152
00:16:13,333 --> 00:16:15,541
সানা নিরাপদ না।
ওকে তোমার সাথে নিয়ে যাও।
153
00:16:15,666 --> 00:16:16,666
কী?
154
00:16:16,791 --> 00:16:18,833
- আমাকে বিশ্বাস করো, হাসান।
- আয়শা।
155
00:16:18,916 --> 00:16:20,750
- ওর জন্য! তুমি কথা দিয়েছ।
- আয়শা। আয়শা!
156
00:16:20,875 --> 00:16:22,458
- যাও!
- আয়শা!
157
00:16:23,791 --> 00:16:25,541
সানা, সানা, সানা।
158
00:16:26,541 --> 00:16:27,708
কিচ্ছু হবে না।
159
00:16:39,958 --> 00:16:42,500
তুমি আমাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছ।
160
00:16:42,583 --> 00:16:46,125
তোমার পরিবার। তোমার লোকজনের সাথে।
কঙ্কণটা কোথায়, আয়শা?
161
00:16:46,250 --> 00:16:47,333
নাজমা...
162
00:16:48,041 --> 00:16:51,541
সমস্যা নেই। ও এসে যাবে।
ও বলেছে ও এসে যাবে।
163
00:16:54,916 --> 00:16:57,291
যেকোনো মূল্যে আমি ওটা খুঁজে বের করব।
164
00:17:05,000 --> 00:17:06,333
এটা কাজ করবে না!
165
00:17:07,666 --> 00:17:08,958
নাজমা, না!
166
00:17:27,500 --> 00:17:30,166
প্লাটফর্ম ১, ট্রেন যাত্রার জন্য প্রস্তুত।
167
00:17:40,916 --> 00:17:42,041
সানা?
168
00:17:44,375 --> 00:17:45,916
- সানা!
- আম্মি?
169
00:17:47,041 --> 00:17:48,375
- সানা?
- আম্মি?
170
00:17:50,916 --> 00:17:54,875
আম্মি! আম্মি! আম্মি!
171
00:17:54,958 --> 00:17:56,000
সানা!
172
00:17:56,333 --> 00:17:58,916
আম্মি! আম্মি!
173
00:17:59,000 --> 00:18:00,375
সানা?
174
00:18:01,125 --> 00:18:02,500
সানা?
175
00:18:02,583 --> 00:18:03,958
সানা!
176
00:18:04,333 --> 00:18:06,041
ট্রেনের সকল বগি পূর্ণ।
177
00:18:08,416 --> 00:18:09,708
চলতে থাকো!
178
00:18:09,958 --> 00:18:12,166
সানা!
179
00:18:16,625 --> 00:18:17,750
আম্মি!
180
00:18:17,833 --> 00:18:19,583
আব্বু!
181
00:18:19,666 --> 00:18:20,750
আম্মি!
182
00:18:29,833 --> 00:18:31,416
" যা খুঁজছ তুমি..."
183
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
সানা!
184
00:18:34,125 --> 00:18:35,375
"...তা খুঁজছে তোমায়।"
185
00:19:21,333 --> 00:19:22,666
এটা তুমি।
186
00:19:23,333 --> 00:19:24,500
আয়শা।
187
00:19:24,583 --> 00:19:26,250
কী হয়েছে তোমার?
188
00:19:26,583 --> 00:19:29,000
কঙ্কণটা কাজ করেছে। সানা...
189
00:19:29,333 --> 00:19:30,958
এটা তোমাকে আমার কাছে ফিরিয়ে এনেছে।
190
00:19:31,458 --> 00:19:32,916
আমি সানা নই।
191
00:19:33,000 --> 00:19:35,791
ওদের খুব বেশি সময় নেই।
সানাকে ট্রেনে তুলে দাও।
192
00:19:35,875 --> 00:19:37,500
আর কঙ্কণটাকে আগলে রেখো।
193
00:19:38,458 --> 00:19:41,208
তোমার যা কিছু প্রয়োজন সব আছে।
194
00:19:44,250 --> 00:19:45,875
না, তোমার ওকে বাঁচাতে হবে।
195
00:19:46,541 --> 00:19:49,166
তোমার ওকে বাঁচানোর কথা, নানি,
গল্পের মতো।
196
00:19:49,541 --> 00:19:50,625
সমস্যা নেই।
197
00:19:51,041 --> 00:19:52,416
ও ঠিক আছে।
198
00:19:55,708 --> 00:19:57,250
কারণ তুমি এখানে আছো।
199
00:20:32,583 --> 00:20:37,708
আম্মি? আব্বু! আম্মি!
200
00:20:39,750 --> 00:20:40,791
সানা!
201
00:20:42,541 --> 00:20:44,500
কিচ্ছু হয়নি। আমি আছি তো।
আমি পেয়েছি তোমাকে।
202
00:20:46,458 --> 00:20:47,625
আচ্ছা।
203
00:20:47,791 --> 00:20:49,833
চলো নানা আব্বুকে খোঁজা যাক।
204
00:20:58,833 --> 00:20:59,958
এর ভেতর দিয়ে আগাতে পারব না।
205
00:21:00,708 --> 00:21:01,708
সানা!
206
00:21:03,166 --> 00:21:04,166
সানা!
207
00:21:05,541 --> 00:21:07,041
সানা?
208
00:21:08,541 --> 00:21:09,625
সানা?
209
00:21:09,875 --> 00:21:12,125
আমি তারার মতো করতে পারব না, নানি,
তবে বৃত্ত তো বানাতে পারব, ওকে?
210
00:21:17,250 --> 00:21:20,041
একটা খেলা খেলবে? হাহ?
211
00:21:21,833 --> 00:21:23,458
ওকে, লাফ দাও, ওকে?
212
00:21:23,791 --> 00:21:24,958
রেডি, চলো!
213
00:21:26,083 --> 00:21:27,250
সানা!
214
00:21:31,583 --> 00:21:32,833
হ্যাঁ, নানা আব্বুর কাছে যাও!
215
00:21:37,000 --> 00:21:38,166
সানা!
216
00:21:43,583 --> 00:21:44,708
সানা?
217
00:21:52,541 --> 00:21:53,625
আয়শা।
218
00:22:00,291 --> 00:22:01,625
ওহ।
219
00:22:02,625 --> 00:22:03,666
সানা।
220
00:22:20,958 --> 00:22:22,166
এটা আমি ছিলাম।
221
00:23:25,375 --> 00:23:26,583
পর্দা।
222
00:23:27,208 --> 00:23:28,208
এটা খুলে গেছে।
223
00:23:30,583 --> 00:23:33,625
ধরো। ধরো, কমলা।
ফোনটা ধরো!
224
00:23:34,000 --> 00:23:37,208
ও ফোন ধরছে না।
225
00:23:37,375 --> 00:23:39,666
আম্মি, ও এখনও ঘরে ফেরেনি।
226
00:23:40,166 --> 00:23:44,541
জানো, একবার ম্যাগনাম হারিয়ে গিয়েছিল,
পরে ওর গলায় মাইক্রোচিপ বসিয়ে দিয়েছি।
227
00:23:44,708 --> 00:23:50,000
ওকে, আম্মি, ম্যাগনাম একটা কুকুর।
কমলা একটা মেয়ে। ওকে?
228
00:23:51,625 --> 00:23:54,000
বিশ্বাস করো, এটা যদি বৈধ হতো, তাই করতাম।
229
00:23:54,083 --> 00:23:56,666
তবে চিন্তা করো না।
ও ঠিক থাকবে।
230
00:23:56,833 --> 00:24:00,375
- মানে, ওর কাছে ফোন আছে না?
- হ্যাঁ, অবশ্যই, বেটা, ফোন আছে।
231
00:24:00,458 --> 00:24:02,541
যদি কমলার ফোন তোমাদের
ফ্যামিলি প্ল্যানে থেকে থাকে,
232
00:24:02,625 --> 00:24:04,333
তুমি ওর একাউন্টে লগইন করে
233
00:24:04,416 --> 00:24:06,708
"ফাইন্ড মাই ফোন" ফিচারটা ব্যবহার করে
জানতে পারো ও কোথায় আছে।
234
00:24:06,791 --> 00:24:09,833
- মানে বাবা-মায়েদের জন্য স্পাইওয়্যারের মতো?
- বলা চলে।
235
00:24:09,916 --> 00:24:12,708
তাহলে এটা এতদিনে কেন জানলাম আমি?
236
00:24:20,250 --> 00:24:23,666
নাজমা, আমরা ঘরে ফিরে যেতে পারব।
237
00:24:57,208 --> 00:24:59,791
সবাইকে বাইরে বের করো। যাও!
238
00:25:02,083 --> 00:25:03,125
বাইরে যান, বাইরে যান!
239
00:25:04,333 --> 00:25:06,000
বের হোন, বের হোন!
240
00:25:06,958 --> 00:25:08,000
তুমি ঠিক আছো?
241
00:25:13,666 --> 00:25:16,458
এটা কাজ করবে না।
এটা সবকিছু ধ্বংস করে দিবে।
242
00:25:16,541 --> 00:25:18,083
প্লিজ এটা বন্ধ করতে আমাকে সাহায্য করুন।
243
00:25:18,375 --> 00:25:19,833
আমি পারব।
244
00:25:21,541 --> 00:25:23,166
আপনার কামরান আছে।
245
00:25:30,083 --> 00:25:31,125
না, নেই।
246
00:25:34,958 --> 00:25:36,291
ওকে আমি ফেলে এসেছি।
247
00:25:36,750 --> 00:25:38,791
তাহলে ফিরে গিয়ে নিয়ে আসুন।
248
00:25:41,583 --> 00:25:45,708
আয়শা শুধু চেয়েছিল তার পরিবারের কাছে
থাকতে, আর আপনি সেটা ছিনিয়ে নিয়েছিলেন।
249
00:25:46,333 --> 00:25:48,625
প্লিজ কামরানের থেকেও
এটা ছিনিয়ে নিয়েন না।
250
00:25:52,041 --> 00:25:53,125
তুমি ঠিক বলেছ।
251
00:25:56,250 --> 00:25:58,000
একটা উপায় আছে কেবল।
252
00:25:58,708 --> 00:25:59,750
আমি এটা বন্ধ করতে পারব।
253
00:26:01,916 --> 00:26:03,166
না!
254
00:26:05,541 --> 00:26:06,541
কামরান...
255
00:26:34,250 --> 00:26:36,500
কী করছো তুমি?
256
00:26:38,916 --> 00:26:40,875
- আম্মি! হাই!
- ওহ, খোদা।
257
00:26:40,958 --> 00:26:42,083
ওহ!
258
00:26:43,833 --> 00:26:45,416
তোমার হাতে ব্যথা পেয়েছ?
259
00:26:45,500 --> 00:26:47,708
- তুমি ঠিক আছো?
- আমি ঠিক আছি।
260
00:26:47,791 --> 00:26:49,541
বিশ্বাস করতে পারছি না কী হচ্ছে।
তুমি কি...
261
00:26:49,958 --> 00:26:51,000
ও কে?
262
00:26:52,166 --> 00:26:54,500
- আসসালামু আলাইকুম, আন্টি। নানি।
- আ-হাহ।
263
00:26:55,166 --> 00:26:56,833
ওয়ালাইকুমুসসালাম, বেটা।
264
00:26:59,833 --> 00:27:02,625
তো তুমি সেই লাইট গার্ল?
265
00:27:04,291 --> 00:27:06,125
হুম।
266
00:27:06,875 --> 00:27:08,583
আমাদের পরিবার জাদুকরী।
267
00:27:09,666 --> 00:27:12,250
মুনি, তোমাকে কতবার বলেছি এত বছর ধরে।
268
00:27:13,208 --> 00:27:14,250
আম...
269
00:27:18,708 --> 00:27:19,791
এটা তোমার জন্য।
270
00:27:22,791 --> 00:27:23,916
সবকিছু সত্যি ছিল, নানি।
271
00:27:29,250 --> 00:27:30,333
আম্মি।
272
00:27:31,416 --> 00:27:32,500
আব্বু।
273
00:27:42,750 --> 00:27:48,791
এই ছবি, আর ওই লাইটগুলো,
কীভাবে কী হলো?
274
00:27:49,333 --> 00:27:50,500
আম...
275
00:27:52,875 --> 00:27:53,875
জানি না,
276
00:27:55,625 --> 00:27:56,791
তবে আমি ভাবতে চাই
277
00:27:58,541 --> 00:28:02,666
দুটো মানুষ প্রেমে পড়েছিল
আর এমন কিছু সৃষ্টি করেছিল...
278
00:28:04,875 --> 00:28:05,958
এমন কিছু
279
00:28:07,291 --> 00:28:12,291
যেটা তারা একা যা সৃষ্টি করতে পারত
তার চেয়ে অনেক বিশাল।
280
00:28:16,458 --> 00:28:18,291
- এবার ঘরে যাওয়া যাক?
- হুম।
281
00:28:21,625 --> 00:28:23,166
আমার আসলে আরও একটা
কাজ বাকি আছে,
282
00:28:23,250 --> 00:28:24,916
তবে এক্ষুণি আসছি। জলদিই।
283
00:28:25,000 --> 00:28:26,083
ওকে, ওকে।
284
00:28:35,333 --> 00:28:39,083
আমি প্রায় নিশ্চিত পাকিস্তানি বিদায়
আইরিশদের ঠিক উল্টো।
285
00:28:39,166 --> 00:28:42,000
দরকারের চেয়ে বেশিদিন থেকে যাও,
সাথে যাওয়ার সময় চেয়ে খাবারও চেয়ে নিয়ে যাও।
286
00:28:42,083 --> 00:28:44,375
আমার গিয়ে বাকিদের ঘটনা বলতে হবে।
287
00:28:44,458 --> 00:28:46,625
ভাবলাম তুমি পরিবারের সাথে
একটু সময় কাটাও।
288
00:28:50,125 --> 00:28:51,166
তুমি ঠিক থাকবে তো?
289
00:28:52,333 --> 00:28:54,041
হুম। আমি ঠিক থাকব।
290
00:28:57,875 --> 00:28:59,083
উনি সত্যিই তোমাকে নিয়ে গর্বিত হতেন।
291
00:29:04,708 --> 00:29:05,875
যাইহোক, ধন্যবাদ।
292
00:29:06,541 --> 00:29:07,625
সবকিছুর জন্য।
293
00:29:10,333 --> 00:29:12,791
কোনো দরকার পড়লে,
একটা কল করলেই হবে।
294
00:29:14,000 --> 00:29:15,208
যদিও আমেরিকান সরকার
295
00:29:15,291 --> 00:29:17,666
আমার নামে কয়েকটা গ্রেফতারি পরোয়ানা
হয়তো জারি করে রেখেছে, তো...
296
00:29:17,750 --> 00:29:18,750
বাহ।
297
00:29:19,458 --> 00:29:22,625
জানি না এর পর আর কত বড়ো
ঝামেলায় পড়া সম্ভব।
298
00:29:22,708 --> 00:29:23,791
যদি দরকার পড়ে।
299
00:29:29,041 --> 00:29:30,083
তোমার জন্য।
300
00:29:47,583 --> 00:29:48,583
কী এটা?
301
00:29:50,083 --> 00:29:53,208
এটা কমলার। ভেঙ্গে গেছে।
302
00:29:58,375 --> 00:30:00,833
কমলা!
303
00:30:01,083 --> 00:30:03,833
এদিকে এসো, বেটা।
তোমাকে একটা জিনিস দেখাই।
304
00:30:05,583 --> 00:30:08,041
ওহ, মাই গড।
এটা কে?
305
00:30:08,125 --> 00:30:09,416
"এটা কে?"
306
00:30:10,208 --> 00:30:14,250
- এটা তোমার বয়সে তোমার মা।
- না। না!
307
00:30:15,875 --> 00:30:17,166
ওহ, ওয়াও!
308
00:30:17,541 --> 00:30:19,375
জানোই তো, ও বেশ বিদ্রোহী ছিল।
309
00:30:19,500 --> 00:30:24,166
১৭ বছর বয়সে ও পালিয়ে গিয়েছিল
ওই তারকাকে ফলো করতে...
310
00:30:24,250 --> 00:30:26,708
ব্রুস, স্প্রিংফিল্ড।
311
00:30:26,791 --> 00:30:31,208
প্লিজ আমার মেয়ের মাথায় এসব
মিথ্যা জিনিস ঢুকিয়ো না, ওকে?
312
00:30:31,375 --> 00:30:33,750
ওটা বন জোভি ছিল।
313
00:30:33,833 --> 00:30:35,500
হাহ?
314
00:30:37,333 --> 00:30:39,125
এসব আমি কখনও শুনিনি কেন?
315
00:30:39,208 --> 00:30:41,458
কারণ তুমি জানতে চাওনি।
316
00:30:41,708 --> 00:30:44,791
তোমার বাবা আর আমি
বহুত এডভেঞ্চার করেছি, কমলা।
317
00:30:46,458 --> 00:30:48,250
তবে তোমাকে একটা ব্যাপার বলি।
318
00:30:48,666 --> 00:30:52,791
তোমার মা হওয়ার চেয়ে
বেশি উত্তেজনাকর কিছু ছিল না।
319
00:30:54,458 --> 00:30:57,708
আর ইদানিং, আমি তোমাকে
শক্ত করে আগলে যদি রেখে থাকি,
320
00:30:58,750 --> 00:31:02,875
তার কারণ আমি তোমাকে যেতে দিতে প্রস্তুত না।
321
00:31:06,333 --> 00:31:08,291
তোমাকে বেশি শক্ত করে
আগলে রাখতে পারিনি, মুনি।
322
00:31:12,625 --> 00:31:15,416
তুমি আমাকে যা দেখাতে চেয়েছিলে
তা আমি দেখতে পাইনি।
323
00:31:15,875 --> 00:31:18,833
ওকে? আমি দুঃখিত।
324
00:31:23,541 --> 00:31:26,625
হয়তো এই পথই আমার নিয়তিতে ছিল।
325
00:31:28,166 --> 00:31:30,791
যেটা আমাকে তোমার কাছে ফিরিয়ে এনেছে।
326
00:31:56,416 --> 00:31:57,625
ব্রায়ান?
327
00:32:00,833 --> 00:32:01,958
এখানে কী করছো?
328
00:32:03,125 --> 00:32:04,708
জানি না আর কোথায় যাবো।
329
00:32:12,458 --> 00:32:13,625
আর্গন।
330
00:32:15,958 --> 00:32:17,250
আমার অন্যতম প্রিয় মৌল।
331
00:32:17,791 --> 00:32:18,791
হুম।
332
00:32:23,333 --> 00:32:24,750
তো, তুমিও গাড়িপ্রেমী?
333
00:32:26,833 --> 00:32:30,416
হুম, অবাক করা বিষয়
আমাদের কখনও আড্ডা দেওয়া হয়নি।
334
00:32:31,958 --> 00:32:32,958
হুম।
335
00:32:34,666 --> 00:32:37,541
আমরা আবার শুরু থেকে শুরু করতে পারি?
কারণ এটা সত্যিই অদ্ভুত।
336
00:32:38,125 --> 00:32:40,208
দেখা হয়ে ভালো লাগল।
আমি কামরান।
337
00:32:44,250 --> 00:32:45,375
ব্রুনো।
338
00:32:47,375 --> 00:32:50,416
ওহ, মাই গড। সত্যি সত্যি এতদিন
তোমার নাম ব্রায়ান ভেবে এসেছি আমি।
339
00:32:50,500 --> 00:32:53,416
ওহ, না, প্রথম চারবার আমি খেয়ালই করিনি...
340
00:32:54,125 --> 00:32:55,583
- দুঃখিত।
- না।
341
00:32:56,041 --> 00:33:00,000
যাইহোক, আজ রাতটা এখানে আমরা
পুরোপুরি নিরাপদ থাকব, আর তারপর
342
00:33:01,125 --> 00:33:02,750
আগামীকাল কোথায় যাওয়া
যায় সেটা ভেবে দেখব।
343
00:33:02,875 --> 00:33:05,291
না, আমার এখানে থাকা দরকার
যাতে আমার মা আমাকে খুঁজে পায়।
344
00:33:05,583 --> 00:33:07,208
উনি তোমাকে একলা ফেলে রেখে গেছেন।
345
00:33:07,291 --> 00:33:08,916
কেন মনে হচ্ছে যে উনি ফিরে আসবেন?
346
00:33:09,000 --> 00:33:11,625
এভাবে এতিমের মতো উনি আমাকে
ফেলে যাবেন না।
347
00:33:11,958 --> 00:33:12,958
তুমি এটা বুঝবে না।
348
00:33:16,250 --> 00:33:18,125
আমার বাবা-মাও বেঁচে নেই।
349
00:33:19,875 --> 00:33:21,583
- দুঃখিত।
- সমস্যা নেই, ওকে?
350
00:33:21,666 --> 00:33:24,416
তোমাকে একলা ড্যামেজ কন্ট্রোল
সামলাতে হবে না।
351
00:33:24,500 --> 00:33:26,333
আমরা এখানে থাকব,
ভেবেচিন্তে উপায় বের করব কোনো।
352
00:33:26,416 --> 00:33:28,750
বেশ, জানি না তোমার ক্ষুধা পেয়েছে কি না
তবে আমার নানু শহরের বাইরে গিয়েছেন।
353
00:33:28,833 --> 00:33:30,916
ফ্রিজে কিছু লাসানিয়া রেখে গেছেন।
354
00:33:31,875 --> 00:33:33,750
আমাকে অনুসরণ করা হচ্ছে।
আমাদের যেতে হবে।
355
00:33:37,458 --> 00:33:38,583
কী, তোমারও পাওয়ার আছে?
356
00:33:40,333 --> 00:33:42,800
বাংলা সাব দিয়ে উপভোগের জন্য ধন্যবাদ।