1 00:00:02,333 --> 00:00:04,500 Your great-grandmother's story is of legend. 2 00:00:04,585 --> 00:00:06,585 When you're ready, we have much to discuss. 3 00:00:07,937 --> 00:00:12,041 Back then, there was no Pakistan. It was all one big country, India. 4 00:00:12,125 --> 00:00:15,000 - What happened to Sana's mother? - She disappeared that night. 5 00:00:15,125 --> 00:00:17,999 This is my ammi. What I could remember of her at least. 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,916 Every Pakistani family has a Partition story. 7 00:00:21,000 --> 00:00:23,332 I somehow got separated from my father. 8 00:00:23,416 --> 00:00:28,124 Until a trail of stars appeared and took me right back into his arms. 9 00:00:28,208 --> 00:00:31,166 - On the train. - The last one that night. 10 00:00:31,250 --> 00:00:35,708 It was Aisha's wish, to bring us all home. And now you must finish what she started. 11 00:00:35,833 --> 00:00:38,457 If the Clandestines use the bangle to tear down the Veil, 12 00:00:38,541 --> 00:00:42,083 they'll unleash their world unto us, until there's nothing left of it. 13 00:00:42,250 --> 00:00:44,875 That is why it is important to keep that bangle safe. 14 00:00:46,583 --> 00:00:47,791 Get her out of here! 15 00:00:50,500 --> 00:00:52,000 Waleed. 16 00:01:41,958 --> 00:01:43,874 At the stroke of the midnight hour, 17 00:01:43,958 --> 00:01:45,082 when the world sleeps, 18 00:01:45,166 --> 00:01:47,749 India will awake to light and freedom. 19 00:01:47,833 --> 00:01:51,832 With those words, on the eve of August 15th, 1947, 20 00:01:51,916 --> 00:01:55,207 newly appointed prime minister Jawaharlal Nehru 21 00:01:55,291 --> 00:01:57,582 signaled the beginning of a new India. 22 00:01:57,666 --> 00:02:02,624 After almost 200 years of oppressive British rule, India is free. 23 00:02:02,708 --> 00:02:05,582 The Dominion of Pakistan has been demarcated for Muslims, 24 00:02:05,666 --> 00:02:08,832 while India is a secular state with a Hindu majority. 25 00:02:08,916 --> 00:02:12,041 An unprecedented mass migration has begun, 26 00:02:12,125 --> 00:02:14,832 as millions of people make their way across borders, 27 00:02:14,916 --> 00:02:20,124 a consequence of a century-long British strategy of divide and rule. 28 00:02:20,208 --> 00:02:23,249 Riots and violent outbreaks have erupted across the country. 29 00:02:23,333 --> 00:02:25,541 People are fleeing for their lives. 30 00:02:25,625 --> 00:02:30,375 Bloody trains arrive to their destinations as homes are torched across the country. 31 00:02:30,875 --> 00:02:34,749 To understand how all this began, we must go back to a pivotal moment 32 00:02:34,833 --> 00:02:36,999 in the Indian struggle for independence. 33 00:02:37,083 --> 00:02:39,416 Back in 1942. 34 00:02:49,791 --> 00:02:51,083 Stop or I'll shoot! 35 00:03:47,333 --> 00:03:49,541 There they are, sir. 36 00:03:49,625 --> 00:03:51,374 Leave now! 37 00:03:51,458 --> 00:03:52,708 Get out! 38 00:03:55,166 --> 00:03:56,708 Disperse! 39 00:03:56,833 --> 00:03:58,541 Away from here! 40 00:03:58,625 --> 00:03:59,958 Go home! 41 00:04:00,083 --> 00:04:01,249 Move on! 42 00:04:01,333 --> 00:04:03,875 Back to your homes! Back to your homes! 43 00:04:04,666 --> 00:04:06,026 Back to your home! Into your home! 44 00:04:26,291 --> 00:04:28,000 Touch me and I'll break your leg. 45 00:04:32,375 --> 00:04:34,125 What? You mean this one? 46 00:04:34,791 --> 00:04:37,291 It's okay. I don't use it much anyway. 47 00:04:40,666 --> 00:04:41,874 What do you want? 48 00:04:41,958 --> 00:04:45,958 Well, for one, I'd like you to stop trampling on my poor roses, 49 00:04:46,958 --> 00:04:50,041 but from the looks of it, I think you need more help than they do. 50 00:04:51,458 --> 00:04:53,041 - Can I help you with anything? - No. 51 00:04:57,541 --> 00:04:58,666 No, thank you. 52 00:05:05,000 --> 00:05:10,250 There's, uh, food and a place to rest if you need to use my cottage. 53 00:05:49,500 --> 00:05:51,541 Now, I know you're just putting on a show. 54 00:05:53,166 --> 00:05:56,125 No human alive can resist the smell of fresh-fried paratha. 55 00:06:18,458 --> 00:06:21,375 So, do you have a name? 56 00:06:22,916 --> 00:06:24,416 Or shall I just call you hungry? 57 00:06:26,208 --> 00:06:28,833 Perhaps you can tell me where you're from then? 58 00:06:35,625 --> 00:06:36,625 I see. 59 00:06:39,458 --> 00:06:41,208 You're clearly not British. 60 00:06:42,041 --> 00:06:45,166 And you're not from this village. So, what brings you to my doorstep? 61 00:06:49,833 --> 00:06:51,166 I like your roses. 62 00:06:52,416 --> 00:06:54,958 Ah, she speaks. 63 00:06:55,250 --> 00:06:57,625 You're very kind. Which one's your favorite? 64 00:06:58,208 --> 00:07:02,000 You know, when I saw you out there, it reminded me of my favorite poem. 65 00:07:03,083 --> 00:07:04,916 "When the soul lies down in that grass 66 00:07:05,000 --> 00:07:07,458 "The world is too full to talk about 67 00:07:07,916 --> 00:07:10,249 "What you seek is seeking you..." 68 00:07:10,333 --> 00:07:11,375 Aisha. 69 00:07:13,750 --> 00:07:15,166 My name is Aisha. 70 00:07:17,416 --> 00:07:18,541 Aisha. 71 00:07:20,750 --> 00:07:24,250 "She who lives." A beautiful name. 72 00:07:25,791 --> 00:07:26,833 Has an. 73 00:07:49,416 --> 00:07:52,750 I know that you're pretty attached to that rotting tree branch, 74 00:07:53,250 --> 00:07:55,207 but I thought it might be nice to have 75 00:07:55,291 --> 00:07:57,791 a walking stick that actually helped you walk. 76 00:08:02,666 --> 00:08:03,750 And to think, 77 00:08:05,833 --> 00:08:09,166 when we first met, you threatened to break my leg. 78 00:08:10,541 --> 00:08:13,166 Well, I changed my mind. 79 00:08:17,875 --> 00:08:18,916 Thank you. 80 00:08:20,583 --> 00:08:22,583 Thank you for making a home for me here. 81 00:09:07,875 --> 00:09:09,715 She looks at you as though you're magic. 82 00:09:11,541 --> 00:09:14,166 I can't say that I blame her. 83 00:09:20,458 --> 00:09:23,624 As religious unrest sweeps across the country, 84 00:09:23,708 --> 00:09:26,791 the prime minister urges India's citizens to remain calm... 85 00:09:26,875 --> 00:09:27,874 I love you. 86 00:09:27,958 --> 00:09:31,499 ...by saying, "Our first and immediate objective must be to put an end 87 00:09:31,583 --> 00:09:34,082 "to all internal strife and violence 88 00:09:34,166 --> 00:09:38,332 "which disfigure and degrade us, and injure the cause of freedom." 89 00:09:38,416 --> 00:09:40,416 Yet uncertainty and fear 90 00:09:40,500 --> 00:09:42,499 have turned to bloodshed... 91 00:09:42,583 --> 00:09:43,666 Peaceful? 92 00:09:46,250 --> 00:09:48,500 Could all this bloodshed be called as peaceful? 93 00:09:56,583 --> 00:09:57,916 We will get through this. 94 00:10:44,583 --> 00:10:45,583 Has an... 95 00:11:24,875 --> 00:11:25,875 Najma. 96 00:11:27,125 --> 00:11:29,083 So, this is where you've been hiding. 97 00:11:49,583 --> 00:11:51,083 I thought you were all dead. 98 00:11:51,708 --> 00:11:54,916 We searched everywhere for years. 99 00:11:56,000 --> 00:11:57,625 But now that I've found you, 100 00:11:59,208 --> 00:12:01,125 we can put our plan into action. 101 00:12:08,458 --> 00:12:11,375 Don't you want to go home, Aisha? 102 00:12:12,166 --> 00:12:13,166 Of course. 103 00:12:14,250 --> 00:12:15,333 Of course I do. 104 00:12:17,041 --> 00:12:19,166 But I hid the bangle for safe keeping. 105 00:12:19,791 --> 00:12:21,833 Retrieving it will take some time. 106 00:12:26,583 --> 00:12:28,291 You have until sundown tomorrow. 107 00:12:28,958 --> 00:12:32,750 And then, we will all go home. Together. 108 00:12:45,500 --> 00:12:47,082 The riots are spreading. 109 00:12:47,166 --> 00:12:49,666 Everyone's trying to leave now while they still can. 110 00:12:53,333 --> 00:12:54,791 This is all I've ever known. 111 00:12:55,375 --> 00:12:57,416 My father built this house for us. 112 00:12:57,500 --> 00:12:59,250 What will I leave behind for my daughter? 113 00:12:59,541 --> 00:13:01,000 No Muslims are safe here. 114 00:13:01,333 --> 00:13:02,624 You've seen what's happening. 115 00:13:02,708 --> 00:13:04,708 They're burning homes across the countryside. 116 00:13:05,458 --> 00:13:06,625 People are dying. 117 00:13:07,125 --> 00:13:09,000 It's just too risky to stay with Sana. 118 00:13:14,791 --> 00:13:16,750 We can take our memories with us. 119 00:13:17,416 --> 00:13:21,083 So long as we're together, we can build a home anywhere, Has an. 120 00:13:21,416 --> 00:13:23,708 "What you seek is seeking you." 121 00:13:24,458 --> 00:13:25,750 You taught me that. 122 00:13:33,916 --> 00:13:35,083 I know, beta. 123 00:13:35,750 --> 00:13:37,583 New adventures can be scary. 124 00:13:39,625 --> 00:13:43,875 That's why I need you to hold onto this for me. 125 00:13:44,416 --> 00:13:48,375 This will keep you safe wherever you go, okay? 126 00:14:15,041 --> 00:14:16,041 Aisha, listen. 127 00:14:18,875 --> 00:14:20,125 Aisha. 128 00:14:20,791 --> 00:14:24,332 - Aisha, please, I can't keep up. - This is the last train. We need to hurry. 129 00:14:24,416 --> 00:14:26,375 But what are we actually running from? 130 00:14:27,416 --> 00:14:29,500 Who is that woman you were talking to last night? 131 00:14:37,375 --> 00:14:38,625 Tell me the truth. 132 00:14:39,541 --> 00:14:41,291 I need to show you something. 133 00:14:45,916 --> 00:14:47,333 You always said I was magic... 134 00:15:00,958 --> 00:15:02,791 But why are you telling me now? 135 00:15:04,375 --> 00:15:06,083 You knew I was running from something. 136 00:15:06,833 --> 00:15:08,624 But you never pushed. 137 00:15:08,708 --> 00:15:10,083 Because I didn't care. 138 00:15:14,250 --> 00:15:17,208 You chose us, and that's what mattered. 139 00:15:17,541 --> 00:15:19,208 And I'm still choosing you. 140 00:15:21,250 --> 00:15:22,583 And whatever happens, 141 00:15:23,500 --> 00:15:25,666 make sure Sana gets on the train tonight. 142 00:15:26,041 --> 00:15:27,375 Promise me, Has an. 143 00:15:30,708 --> 00:15:32,708 Nothing is going to happen. 144 00:15:59,958 --> 00:16:02,708 Platform one, train ready for departure. 145 00:16:13,333 --> 00:16:15,541 Sana is not safe. You have to take her with you. 146 00:16:15,666 --> 00:16:16,666 What? 147 00:16:16,791 --> 00:16:18,832 - You have to trust me with this, Has an. - Aisha. 148 00:16:18,916 --> 00:16:20,750 - For her sake! You promised. - Aisha. Aisha! 149 00:16:20,875 --> 00:16:22,458 - Just go! - Aisha! 150 00:16:23,791 --> 00:16:25,541 Sana, Sana, Sana. 151 00:16:26,541 --> 00:16:27,707 It's okay. 152 00:16:39,958 --> 00:16:42,499 You've turned your back on us. 153 00:16:42,583 --> 00:16:46,125 Your family. Your people. Where's the bangle, Aisha? 154 00:16:46,250 --> 00:16:47,333 Najma... 155 00:16:48,041 --> 00:16:51,541 It'll be okay. She'll be here. She said she'll be here. 156 00:16:54,916 --> 00:16:57,291 I'll find it if it's the last thing I do. 157 00:17:05,000 --> 00:17:06,333 It won't work! 158 00:17:07,666 --> 00:17:08,958 Najma, no! 159 00:17:27,500 --> 00:17:30,166 Platform one, train is ready for departure. 160 00:17:40,916 --> 00:17:42,041 Sana? 161 00:17:44,375 --> 00:17:45,916 - Sana! - Ammi? 162 00:17:47,041 --> 00:17:48,375 - Sana? - Ammi? 163 00:17:50,916 --> 00:17:54,874 Ammi! Ammi! Ammi! 164 00:17:54,958 --> 00:17:56,000 Sana! 165 00:17:56,333 --> 00:17:58,916 Ammi! Ammi! 166 00:17:59,000 --> 00:18:00,375 Sana? 167 00:18:01,125 --> 00:18:02,499 Sana? 168 00:18:02,583 --> 00:18:03,958 Sana! 169 00:18:04,333 --> 00:18:06,041 All train compartments are full. 170 00:18:08,416 --> 00:18:09,708 Keep moving! 171 00:18:09,958 --> 00:18:12,166 Sana! 172 00:18:16,625 --> 00:18:17,749 Ammi! 173 00:18:17,833 --> 00:18:19,582 Abbu! 174 00:18:19,666 --> 00:18:20,750 Ammi! 175 00:18:29,833 --> 00:18:31,416 "What you seek..." 176 00:18:31,500 --> 00:18:32,500 Sana! 177 00:18:34,125 --> 00:18:35,375 "...is seeking you." 178 00:19:21,333 --> 00:19:22,666 It's you. 179 00:19:23,333 --> 00:19:24,499 Aisha. 180 00:19:24,583 --> 00:19:26,250 What happened to you? 181 00:19:26,583 --> 00:19:29,000 The bangle worked. Sana... 182 00:19:29,333 --> 00:19:30,958 It brought you back to me. 183 00:19:31,458 --> 00:19:32,916 I'm not Sana. 184 00:19:33,000 --> 00:19:35,791 They don't have much time. Get Sana on the train. 185 00:19:35,875 --> 00:19:37,500 And protect that bangle. 186 00:19:38,458 --> 00:19:41,208 You have everything that you need. 187 00:19:44,250 --> 00:19:45,875 No, you have to save her. 188 00:19:46,541 --> 00:19:49,166 You're supposed to save Nani, like the story. 189 00:19:49,541 --> 00:19:50,625 It's okay. 190 00:19:51,041 --> 00:19:52,416 She's okay. 191 00:19:55,708 --> 00:19:57,250 'Cause you're here. 192 00:20:32,583 --> 00:20:37,708 Ammi? Abbu! Ammi! 193 00:20:39,750 --> 00:20:40,791 Sana! 194 00:20:42,541 --> 00:20:44,500 It's okay. I got you. I got you. 195 00:20:46,458 --> 00:20:47,625 Okay. 196 00:20:47,791 --> 00:20:49,833 Let's go find Nana Abbu. 197 00:20:58,833 --> 00:20:59,958 We can't get through. 198 00:21:00,708 --> 00:21:01,708 Sana! 199 00:21:03,166 --> 00:21:04,166 Sana! 200 00:21:05,541 --> 00:21:07,041 Sana? 201 00:21:08,541 --> 00:21:09,625 Sana? 202 00:21:09,875 --> 00:21:12,125 I can't do stars, Nani, but I can do circles, okay? 203 00:21:17,250 --> 00:21:20,041 Do you wanna play a game? Yeah? 204 00:21:21,833 --> 00:21:23,458 Okay. I'm gonna need you to jump, okay? 205 00:21:23,791 --> 00:21:24,958 Ready, and go! 206 00:21:26,083 --> 00:21:27,250 Sana! 207 00:21:31,583 --> 00:21:32,833 Yes, go to Nana Abbu! 208 00:21:37,000 --> 00:21:38,166 Sana! 209 00:21:43,583 --> 00:21:44,708 Sana? 210 00:21:52,541 --> 00:21:53,625 Aisha. 211 00:22:00,291 --> 00:22:01,625 Oh. 212 00:22:02,625 --> 00:22:03,666 Sana. 213 00:22:20,958 --> 00:22:22,166 It was me. 214 00:23:25,375 --> 00:23:26,583 The Veil. 215 00:23:27,208 --> 00:23:28,208 It's open. 216 00:23:30,583 --> 00:23:33,625 Pick it up. Pick it up, Kamala. Pick up the phone! 217 00:23:34,000 --> 00:23:37,208 She's not picking up the phone. 218 00:23:37,375 --> 00:23:39,666 Ammi, she's still not home. 219 00:23:40,166 --> 00:23:44,541 You know, Magnum got lost once, I had him micro chipped. 220 00:23:44,708 --> 00:23:50,000 Okay, Ammi, Magnum is a dog. Kamala is a girl. Okay? 221 00:23:51,625 --> 00:23:53,999 Trust me, if it was legal, I would do it. 222 00:23:54,083 --> 00:23:56,666 But don't worry so much. She'll be okay. 223 00:23:56,833 --> 00:24:00,374 - I mean, she has a phone, right? - Yes, of course, beta, she has a phone. 224 00:24:00,458 --> 00:24:02,541 Well, if Kamala's phone is on your family plan, 225 00:24:02,625 --> 00:24:04,332 you can just log into your account 226 00:24:04,416 --> 00:24:06,707 and use the "find my phone" feature to see where she is. 227 00:24:06,791 --> 00:24:09,832 - Like spyware for parents? - Kind of. 228 00:24:09,916 --> 00:24:12,708 Then why am I only just hearing about this? 229 00:24:20,250 --> 00:24:23,666 Najma, we can go home. 230 00:24:57,208 --> 00:24:59,791 Get everyone out of here. Go! 231 00:25:02,083 --> 00:25:03,125 Get out, get out! 232 00:25:04,333 --> 00:25:06,000 Get out, get out, get out! 233 00:25:06,958 --> 00:25:08,000 Are you all right? 234 00:25:13,666 --> 00:25:16,457 It's not gonna work. It's just gonna destroy everything. 235 00:25:16,541 --> 00:25:18,083 Please help me close it. 236 00:25:18,375 --> 00:25:19,833 I can make it. 237 00:25:21,541 --> 00:25:23,166 You have Kamran. 238 00:25:30,083 --> 00:25:31,125 I don't. 239 00:25:34,958 --> 00:25:36,291 I left him behind. 240 00:25:36,750 --> 00:25:38,791 So go back and get him. 241 00:25:41,583 --> 00:25:45,708 All Aisha ever wanted was to be with her family and you took that from her. 242 00:25:46,333 --> 00:25:48,625 Please don't take that from Kamran, too. 243 00:25:52,041 --> 00:25:53,125 You're right. 244 00:25:56,250 --> 00:25:58,000 There is only one way. 245 00:25:58,708 --> 00:25:59,750 I can close it. 246 00:26:01,916 --> 00:26:03,166 No! 247 00:26:05,541 --> 00:26:06,541 Kamran... 248 00:26:34,250 --> 00:26:36,500 What are you doing? 249 00:26:38,916 --> 00:26:40,874 - Ammi! Hi! - Oh, my gosh. 250 00:26:40,958 --> 00:26:42,083 Oh! 251 00:26:43,833 --> 00:26:45,416 Are your hands hurt? 252 00:26:45,500 --> 00:26:47,707 - Are you okay? - I'm okay. 253 00:26:47,791 --> 00:26:49,551 I can't believe what is happening. Are you... 254 00:26:49,958 --> 00:26:51,000 Who is that? 255 00:26:52,166 --> 00:26:54,500 - Salamalekum, Aunty. Nani. - Uh-huh. 256 00:26:55,166 --> 00:26:56,833 Walaikumsalam, beta. 257 00:26:59,833 --> 00:27:02,625 So you are that Light Girl? 258 00:27:04,291 --> 00:27:06,125 Yeah. 259 00:27:06,875 --> 00:27:08,583 Our family is magical. 260 00:27:09,666 --> 00:27:12,250 Munee, I've told you so many times over the years. 261 00:27:13,208 --> 00:27:14,250 Um... 262 00:27:18,708 --> 00:27:19,791 This is for you. 263 00:27:22,791 --> 00:27:23,916 It was all true, Nani. 264 00:27:29,250 --> 00:27:30,333 Ammi. 265 00:27:31,416 --> 00:27:32,500 Abbu. 266 00:27:42,750 --> 00:27:48,791 This photograph, and those lights, how did that happen? 267 00:27:49,333 --> 00:27:50,500 Um... 268 00:27:52,875 --> 00:27:53,875 I don't know, 269 00:27:55,625 --> 00:27:56,791 but I'd like to think 270 00:27:58,541 --> 00:28:02,666 two people fell in love and created something... 271 00:28:04,875 --> 00:28:05,958 Something 272 00:28:07,291 --> 00:28:12,291 much bigger than either of them could have created alone. 273 00:28:16,458 --> 00:28:18,291 - Shall we go home now? - Yeah. 274 00:28:21,625 --> 00:28:23,166 I actually have one more thing I need to do, 275 00:28:23,250 --> 00:28:24,916 but I'll be right back. Really quick. 276 00:28:25,000 --> 00:28:26,083 Okay, okay. 277 00:28:35,333 --> 00:28:39,082 You know, I'm pretty sure a Pakistani goodbye is the opposite of an Irish one. 278 00:28:39,166 --> 00:28:41,999 Overstay your welcome and then ask if you could take home food. 279 00:28:42,083 --> 00:28:44,374 I have to go tell the others what happened. 280 00:28:44,458 --> 00:28:46,625 I figured you could use some time with your family. 281 00:28:50,125 --> 00:28:51,166 Are you gonna be okay? 282 00:28:52,333 --> 00:28:54,041 Yeah. Yeah, I'll be fine. 283 00:28:57,875 --> 00:28:59,083 He'd be really proud of you. 284 00:29:04,708 --> 00:29:05,875 Thank you, by the way. 285 00:29:06,541 --> 00:29:07,625 For everything. 286 00:29:10,333 --> 00:29:12,791 You know, if you ever need anything, I'm just a call away. 287 00:29:14,000 --> 00:29:15,207 Although the U.S. government 288 00:29:15,291 --> 00:29:17,666 may or may not have several warrants out for my arrest, so... 289 00:29:17,750 --> 00:29:18,750 Wow. 290 00:29:19,458 --> 00:29:22,624 Well, I don't know how much more trouble I can get into after all this. 291 00:29:22,708 --> 00:29:23,791 Just in case. 292 00:29:29,041 --> 00:29:30,083 For you. 293 00:29:47,583 --> 00:29:48,583 What is this? 294 00:29:50,083 --> 00:29:53,208 It's Kamala's. It broke. 295 00:29:58,375 --> 00:30:00,833 Kamala! 296 00:30:01,083 --> 00:30:03,833 Come here, beta. I want to show you something. 297 00:30:05,583 --> 00:30:08,041 Oh, my God. Who is that? 298 00:30:08,125 --> 00:30:09,416 "Who is that?" 299 00:30:10,208 --> 00:30:14,249 - That's your mother at your age. - No. No! 300 00:30:15,875 --> 00:30:17,166 Oh, wow. 301 00:30:17,541 --> 00:30:19,375 She was quite the rebel, you know. 302 00:30:19,500 --> 00:30:24,166 She ran away when she was 17 to follow that star... 303 00:30:24,250 --> 00:30:26,707 Bruce, um, Springfield. 304 00:30:26,791 --> 00:30:31,208 Please don't put all these lies into my daughter's head, okay? 305 00:30:31,375 --> 00:30:33,749 It was Bon Jovi. 306 00:30:33,833 --> 00:30:35,500 Huh? 307 00:30:37,333 --> 00:30:39,124 Why have I never heard of this? 308 00:30:39,208 --> 00:30:41,458 Well, because you have never asked. 309 00:30:41,708 --> 00:30:44,791 Your father and I had a lot of adventures, Kamala. 310 00:30:46,458 --> 00:30:48,250 But I will tell you this. 311 00:30:48,666 --> 00:30:52,791 None of them have been as thrilling as being your mother. 312 00:30:54,458 --> 00:30:57,708 And recently, if I've been holding on really tight to you, 313 00:30:58,750 --> 00:31:02,875 it's because I am not ready to let you go. 314 00:31:06,333 --> 00:31:08,291 I didn't hold you tight enough, Munee. 315 00:31:12,625 --> 00:31:15,416 I couldn't see what you needed me to see. 316 00:31:15,875 --> 00:31:18,833 Okay? I'm sorry. 317 00:31:23,541 --> 00:31:26,625 Perhaps this was the journey I was intended to take. 318 00:31:28,166 --> 00:31:30,791 One that would bring me back to you. 319 00:31:56,541 --> 00:31:57,750 Brian? 320 00:32:00,833 --> 00:32:01,958 What are you doing here? 321 00:32:03,125 --> 00:32:04,708 I don't know where else to go. 322 00:32:12,458 --> 00:32:13,625 Argon. 323 00:32:15,958 --> 00:32:17,278 It's one of my favorite elements. 324 00:32:17,791 --> 00:32:18,791 Yeah. 325 00:32:23,333 --> 00:32:24,750 So, you're a car guy as well? 326 00:32:26,833 --> 00:32:30,416 Yeah, it's a wonder we've never hung out before. 327 00:32:31,958 --> 00:32:32,958 Yeah. 328 00:32:34,666 --> 00:32:37,541 Can we just restart? 'Cause this is really weird. 329 00:32:38,125 --> 00:32:40,208 It's nice to meet you. I'm Kamran. 330 00:32:44,250 --> 00:32:45,375 Bruno. 331 00:32:47,375 --> 00:32:50,416 Oh, my God. I genuinely thought your name was Brian this whole time. 332 00:32:50,500 --> 00:32:53,416 Oh, no, I hadn't noticed the first four times that... 333 00:32:54,125 --> 00:32:55,583 - Sorry. - No. 334 00:32:56,041 --> 00:33:00,000 Anyways, we should be totally fine here, for tonight, and then 335 00:33:01,125 --> 00:33:02,750 we'll figure out where to go tomorrow. 336 00:33:02,875 --> 00:33:05,291 No, I need to stay here so my mom knows where to find me. 337 00:33:05,583 --> 00:33:07,207 She left you to fend for yourself. 338 00:33:07,291 --> 00:33:08,916 What makes you think she's coming back? 339 00:33:09,000 --> 00:33:11,625 She wouldn't just leave me behind like some kind of orphan. 340 00:33:11,958 --> 00:33:12,958 You don't get it. 341 00:33:16,250 --> 00:33:18,125 My parents aren't around anymore either. 342 00:33:19,875 --> 00:33:21,582 - Sorry. - It's fine, all right? 343 00:33:21,666 --> 00:33:24,416 I'm not gonna leave you to deal with Damage Control yourself. 344 00:33:24,500 --> 00:33:26,332 We'll just stay here, we'll figure it out. 345 00:33:26,416 --> 00:33:28,749 Well, I don't know if you're hungry, but my nonna's out of town. 346 00:33:28,833 --> 00:33:30,916 She left some lasagne in the fridge. 347 00:33:31,875 --> 00:33:33,750 I've been followed. We have to go. 348 00:33:37,458 --> 00:33:38,583 You have powers, too?