1 00:00:44,167 --> 00:00:46,833 อะไรคือความรับผิดชอบของผู้มีอำนาจ 2 00:00:47,625 --> 00:00:52,625 พวกเขาแค่มีพันธะหน้าที่ ไม่ใช้อำนาจในทางที่ผิด 3 00:00:53,083 --> 00:00:55,583 หรือต้องปกป้องผู้ที่ไม่มีด้วย 4 00:00:55,667 --> 00:00:56,750 ถามนำสองข้อ 5 00:00:56,833 --> 00:00:58,917 จำเลยใช้อำนาจที่มีไม่จำกัด 6 00:00:59,000 --> 00:01:03,792 ทางการเมือง การเงิน เพื่อผลกำไร โดยไม่สนความปลอดภัยสาธารณะ 7 00:01:03,875 --> 00:01:06,750 - จนคนบริสุทธิ์ ต้องเสียชีวิต - น้ำท่วมทุ่ง 8 00:01:06,833 --> 00:01:10,208 เขาทำโดยเชื่อว่าจะไม่ต้องรับผิดชอบ 9 00:01:10,292 --> 00:01:14,417 ว่าอำนาจคุ้มกันเขา จากผลลัพธ์ที่แท้จริง 10 00:01:14,833 --> 00:01:18,292 แต่วันนี้ลูกขุนทุกท่าน จะพิสูจน์ว่าพวกเขาคิดผิด 11 00:01:18,375 --> 00:01:19,208 ยิ้มแย้มหน่อย 12 00:01:19,333 --> 00:01:21,417 พวกเขาต้องโดนตรวจสอบ 13 00:01:21,750 --> 00:01:24,000 เพราะยิ่งมีอำนาจเท่าไหร่ 14 00:01:24,875 --> 00:01:26,500 ยิ่งต้องตอบคำถาม 15 00:01:26,917 --> 00:01:28,917 และ... เธอชนะคดี! 16 00:01:29,292 --> 00:01:31,208 ส่วนนายไม่ช่วยอะไรเลย 17 00:01:31,292 --> 00:01:33,500 มันจะมีพลังกว่านี้ถ้าฉันพูด 18 00:01:33,583 --> 00:01:36,667 ยังมีเวลาสลับให้ฉันเป็นคนแถลงปิดคดี 19 00:01:37,208 --> 00:01:39,083 เดนนิส ทำงั้นฉันจะฆ่านาย 20 00:01:39,167 --> 00:01:41,708 เจนจะไม่เอาเรื่อง ฉันรอดคุกแน่ 21 00:01:41,792 --> 00:01:44,583 ฉันได้ประโยชน์ไง ไม่ใช่ชอบการฆ่า บาย เดนนิส 22 00:01:44,667 --> 00:01:46,792 เชื่อผู้ช่วยทนาย มากกว่าทนายเนี่ยนะ 23 00:01:46,875 --> 00:01:47,875 ใช่ 24 00:01:47,958 --> 00:01:49,958 - ไม่มืออาชีพเลย - เมื่อกี้เฉียบมาก 25 00:01:50,042 --> 00:01:51,500 - โคตรโดนเลย - ถามจริง 26 00:01:51,583 --> 00:01:55,208 ยิ่งตอนพูดขยี้ เรื่องหน้าที่พลเมืองในแถลงปิด 27 00:01:55,292 --> 00:01:56,792 ฉันแทบน้ำตาไหล 28 00:01:56,875 --> 00:01:58,917 เหลือตบด้วยทำหน้าเก๋าๆ แบบเจน วอลเทอร์ส 29 00:01:59,000 --> 00:02:01,292 ฉันไม่มีหน้าเก๋าๆ แบบนั้น 30 00:02:01,708 --> 00:02:02,542 แบบนั้นแหละ 31 00:02:03,042 --> 00:02:04,750 - ได้เป๊ะเลย - ถามจริง 32 00:02:04,833 --> 00:02:06,375 - คิดงั้นเหรอ - จริง เชื่อเถอะ 33 00:02:06,458 --> 00:02:08,208 มันสุดยอด มันเด็ดมาก 34 00:02:08,292 --> 00:02:12,250 เจน มันมีเหตุผลที่เธอถูกเลือก ให้ชนกับจีแอลเค แอนด์ เฮช 35 00:02:12,333 --> 00:02:14,542 ฟอร์มเธอกำลังพุ่ง นี่เรื่องดี 36 00:02:14,625 --> 00:02:17,167 สักวันคุณเพื่อนอัจฉริยะ ได้เป็นอัยการเขตแน่ 37 00:02:17,250 --> 00:02:21,000 ก็อาจจะสักวันนึง แต่ตอนนี้ฉันขอแค่ต้อง... 38 00:02:21,625 --> 00:02:23,458 - ชนะคดีนี้ก่อน - ชนะแน่ 39 00:02:23,542 --> 00:02:27,000 หรือถ้าไม่เป็นตามคิด เธอก็เป็นฮัลค์เลย 40 00:02:27,083 --> 00:02:28,083 แปลงร่างซื้อใจ 41 00:02:28,167 --> 00:02:31,625 ไม่ ฉันจะโหดแบบฮัลค์ ในทางกฎหมายเท่านั้น 42 00:02:31,708 --> 00:02:32,750 ไม่เอาน่ะ เจน 43 00:02:32,833 --> 00:02:34,750 - ไม่รึ - ไม่ แบบนั้นไม่มันส์ 44 00:02:34,833 --> 00:02:36,583 - ฉันให้เธอรู้คนเดียว - จ้ะ 45 00:02:37,375 --> 00:02:38,375 แป๊บนึง 46 00:02:40,333 --> 00:02:44,542 ใช่ เรื่องเป็นฮัลค์ จริงตามนั้น ฉันเป็นฮัลค์ 47 00:02:44,625 --> 00:02:46,583 คุณคงไม่มีสมาธิ 48 00:02:46,667 --> 00:02:49,625 สนุกกับซีรีส์กฎหมาย ถ้าคาใจเรื่องนี้ ฉะนั้น 49 00:02:49,708 --> 00:02:51,250 ขอเท้าความก่อน 50 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 ไม่กี่เดือนก่อน ฉันไปเที่ยวกับญาติ บรูซ 51 00:02:55,167 --> 00:02:56,042 "ไม่กี่เดือนก่อน" 52 00:02:56,125 --> 00:02:58,500 ใช่ มันได้ผล แขนฉันเริ่มเป็นปกติ 53 00:02:58,583 --> 00:03:01,292 - ไม่มีใครนึก... - ใช่ บรูซนี่แหละ 54 00:03:01,375 --> 00:03:05,125 เพราะอุปกรณ์นี้ มันทำให้ฉันอยู่ในร่างมนุษย์ 55 00:03:05,667 --> 00:03:08,833 แค่ถามว่าทำอะไรอยู่ นายตอบได้ยาวที่สุดเลย 56 00:03:08,917 --> 00:03:11,583 อ้าว ก็เธอถาม ฉันก็ตอบไง 57 00:03:12,167 --> 00:03:14,042 เดี๋ยว นี่อะไรเนี่ย 58 00:03:14,625 --> 00:03:16,375 - ชีโตสกับตะเกียบเนี่ยนะ - ใช่ 59 00:03:16,458 --> 00:03:18,125 ใช้ตะเกียบจะได้มือไม่เลอะไง 60 00:03:18,792 --> 00:03:22,667 - ให้ตาย โคตรอัจฉริยะ - นายไม่ใช่อัจฉริยะคนเดียวในตระกูล 61 00:03:22,958 --> 00:03:25,208 ใช่ ยังมีเชดอีกคน 62 00:03:25,292 --> 00:03:29,125 โอเคงั้น ย้อนกลับไปเรื่องที่พูดไว้ ทฤษฎีฉัน 63 00:03:29,208 --> 00:03:30,250 เอาแล้ว 64 00:03:30,333 --> 00:03:33,833 สตีฟ โรเจอร์ส ไม่เคยมีแฟนก่อนไปเป็นทหาร 65 00:03:33,917 --> 00:03:36,042 - ใครบอก - ช่องฮิสทรีแชนแนล 66 00:03:36,125 --> 00:03:38,042 แล้วก็เป็นกัปตันอเมริกา 67 00:03:38,125 --> 00:03:40,333 เป็นสัญลักษณ์ประเทศตั้งแต่นั้น 68 00:03:40,417 --> 00:03:43,417 เขาไปลุยแนวหน้า เป็นวีรบุรุษสงคราม 69 00:03:43,500 --> 00:03:46,708 - แล้วก็ถูกแช่ในน้ำแข็ง - ใช่ 70 00:03:46,792 --> 00:03:48,708 ฉะนั้น จากที่นายเล่ามา 71 00:03:49,292 --> 00:03:52,458 หลังละลายออกมา เขาก็วุ่นกับการกู้โลก 72 00:03:52,542 --> 00:03:54,125 จากหายนะแบบรัวๆ 73 00:03:54,208 --> 00:03:56,875 ไม่นับตอนเป็นผู้ร้ายหนีคดี ใช่ไหม 74 00:03:56,958 --> 00:04:00,708 ฉะนั้นดูเหมือนชีวิตเขา จะภารกิจแน่นตลอด 75 00:04:00,792 --> 00:04:02,500 นี่เธอก็แค่พูดทวน 76 00:04:02,583 --> 00:04:04,708 ที่ฉันเล่าถึงพวกเพื่อนๆ ในงาน 77 00:04:04,792 --> 00:04:07,958 - มันชัดมาก กัปตันอเมริกายังซิง - ระวัง! 78 00:04:40,667 --> 00:04:41,500 บรูซ 79 00:04:50,708 --> 00:04:51,542 บรูซ 80 00:04:55,167 --> 00:04:56,208 โอเค 81 00:04:56,500 --> 00:04:57,333 โอเค 82 00:04:57,417 --> 00:04:59,542 อย่า เจน เจน ฉันเลือดออก 83 00:05:00,250 --> 00:05:01,667 เครื่องกดพลัง 84 00:05:02,250 --> 00:05:04,333 เจน ออกไปไกลๆ ฉันเลือดออก 85 00:05:04,417 --> 00:05:05,750 รีบออกไป 86 00:05:49,667 --> 00:05:52,875 "ไอดีล สปอร์ตบาร์" 87 00:06:40,042 --> 00:06:41,208 เธอ โดนอะไรมา 88 00:06:41,292 --> 00:06:42,708 ใครทำเธอยังงี้ 89 00:06:42,792 --> 00:06:43,792 เจ็บตรงไหนไหม 90 00:06:43,875 --> 00:06:46,583 ไม่ด่วนสรุป แต่ใครทำเธอแบบนี้ คือเขาไม่แคร์เธอ 91 00:06:46,667 --> 00:06:48,917 ไปเลิกกับหมอนั่น หรือยัยนั่น เพศไหนก็ช่าง 92 00:06:49,000 --> 00:06:50,792 ต้องใส่รองเท้า นี่ห้องน้ำผับ 93 00:06:50,875 --> 00:06:52,958 ใช่ นี่ฉันมี เอานี่ไปเลย 94 00:06:54,375 --> 00:06:55,208 เติมหน้าด้วย 95 00:06:55,292 --> 00:06:57,875 ขอบคุณ แต่ ฉันแค่อยากล้างตัว 96 00:06:57,958 --> 00:06:59,292 ไม่ต้องแต่งหน้าก็ได้ 97 00:06:59,375 --> 00:07:01,750 - ไม่แต่งไม่ได้ - แล้วมีที่ไปรึเปล่า 98 00:07:02,125 --> 00:07:06,583 ฉันต้องโทรหาญาติน่ะ ให้มารับ ยืมมือถือใครได้ไหม 99 00:07:06,667 --> 00:07:08,583 ได้สิ ได้เลย 100 00:07:11,292 --> 00:07:13,708 - กลับแล้ว - เลดี้ส์ไนท์โคตรแจ่ม 101 00:07:13,792 --> 00:07:15,875 - โชคดีทุกคน - ตกลงไปต่อไหน 102 00:07:15,958 --> 00:07:18,125 - ไม่รู้ กุญแจอยู่ที่มัน - ไง 103 00:07:18,917 --> 00:07:19,833 หวัดดี 104 00:07:20,792 --> 00:07:22,458 - ไงคนสวย - สบายดี ขอบคุณ 105 00:07:22,542 --> 00:07:23,583 มาคนเดียวเหรอ 106 00:07:24,042 --> 00:07:26,292 - อ๋อ รอรถมารับน่ะ - ชื่ออะไร 107 00:07:26,375 --> 00:07:29,083 - เหมือนแฟนมารับแล้ว - ไม่เอาน่า ไปไหน 108 00:07:29,167 --> 00:07:30,167 รอเป็นเพื่อน 109 00:07:30,250 --> 00:07:32,250 นี่ แค่ทักทายเฮฮา 110 00:07:32,333 --> 00:07:35,042 - ใช่ จะไปไหน - ทำไม สูงส่งนักรึไง 111 00:08:21,292 --> 00:08:22,125 หวัดดี 112 00:08:36,542 --> 00:08:37,458 หวัดดี 113 00:08:48,125 --> 00:08:49,042 หวัดดี 114 00:08:57,417 --> 00:08:58,250 หวัดดี 115 00:09:00,708 --> 00:09:01,583 อรุณสวัสดิ์ 116 00:09:02,292 --> 00:09:04,208 โทษที ตอนแรกนึกว่างานจะเสร็จ 117 00:09:04,625 --> 00:09:06,042 นายกลับเป็นฮัลค์ 118 00:09:06,125 --> 00:09:07,208 สมาร์ตฮัลค์ 119 00:09:09,042 --> 00:09:10,542 เออ ฉันไม่ได้ตั้งเอง 120 00:09:10,625 --> 00:09:13,125 บางทีฮีโร่ก็เลือกสมญาเองไม่ได้ 121 00:09:14,292 --> 00:09:15,542 นี่เราอยู่ไหน 122 00:09:15,958 --> 00:09:17,042 เม็กซิโก 123 00:09:17,333 --> 00:09:20,333 อย่าห่วง บอกที่บ้านเธอแล้ว เขารู้เราปลอดภัย 124 00:09:21,125 --> 00:09:23,583 ฉันอยู่ที่นี่ช่วงดีดนิ้ว รักษาตัว 125 00:09:23,667 --> 00:09:26,000 และสร้างร่างรวมฮัลค์กับแบนเนอร์ 126 00:09:26,083 --> 00:09:30,208 ในบ้านริมหาดหลังน้อยที่มีห้องแล็บ 127 00:09:30,833 --> 00:09:33,417 ใช่ โทนี่สร้างให้หลายปีก่อน 128 00:09:33,917 --> 00:09:36,667 - โทนี่ สตาร์ค - ใช่ๆๆ 129 00:09:37,083 --> 00:09:38,667 เขาอำว่าให้ยืมก่อน 130 00:09:38,750 --> 00:09:41,500 วันนึงเขาจะโผล่มา แล้วทวงคืน 131 00:09:44,250 --> 00:09:45,458 เป็นไรไหม 132 00:09:48,208 --> 00:09:49,292 เดี๋ยว 133 00:09:50,167 --> 00:09:52,208 - เราชนยานอวกาศรึ - ใช่ 134 00:09:52,292 --> 00:09:54,292 ยานสื่อข่าวของพวกซาคาร์ 135 00:09:54,375 --> 00:09:56,208 คงมีภารกิจส่งข่าว 136 00:09:56,292 --> 00:09:57,875 ฉันจะต้องสืบให้รู้ 137 00:09:57,958 --> 00:10:00,667 คนเป็นฮัลค์มักเจอเรื่องแปลกๆ 138 00:10:00,750 --> 00:10:02,625 ก่อนอื่น เอาเรื่องเธอก่อน 139 00:10:03,292 --> 00:10:05,500 ฉันเหรอ ฉันเป็นอะไรเหรอ 140 00:10:08,750 --> 00:10:09,750 ฉันกลายร่าง 141 00:10:11,542 --> 00:10:12,375 คือ 142 00:10:12,833 --> 00:10:13,958 ขอโทษจริงๆ 143 00:10:14,042 --> 00:10:15,292 ฉันพยายามเตือนแล้ว 144 00:10:15,750 --> 00:10:17,375 เลือดฉันเข้าสู่ร่างเธอ 145 00:10:17,500 --> 00:10:21,917 หลังรถคว่ำ เธอได้รับรังสีแกมมา ในระดับส่งผลถึงชีวิต 146 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 ถึงชีวิต 147 00:10:23,375 --> 00:10:24,625 นี่ฉันจะตายเหรอ 148 00:10:24,708 --> 00:10:27,125 ไม่ ยังพูดไม่จบ กำลังจะอธิบายเนี่ย 149 00:10:27,208 --> 00:10:28,625 ก็พูดเลยสิจะหยุดเว้นวรรค 150 00:10:28,708 --> 00:10:30,792 - ให้คิดมากทำไมล่ะ บรูซ - โอเค 151 00:10:31,333 --> 00:10:32,333 คืองี้ ดู 152 00:10:33,458 --> 00:10:37,542 เธอกับฉัน มีโครงสร้างยีนเหมือนกัน ซึ่งคนอื่นไม่มี 153 00:10:37,625 --> 00:10:41,042 ทำให้เราสามารถ ผสานเข้ากับรังสีแกมมา 154 00:10:41,708 --> 00:10:43,042 จนเป็นอย่างอื่นได้ 155 00:10:43,417 --> 00:10:46,792 ทำให้ตอนนี้ฉัน เป็นฮัลค์ได้เหมือนกัน 156 00:10:46,875 --> 00:10:48,500 ฉันได้วิเคราะห์เลือดเธอ 157 00:10:48,583 --> 00:10:50,792 วิธีผสานกับแกมมาของมัน 158 00:10:50,875 --> 00:10:53,792 ทำให้ฉันรักษาแขนได้จนเป็นปกติ 159 00:10:55,208 --> 00:10:56,500 แปลว่าฉันเหนือกว่านาย 160 00:10:57,625 --> 00:10:59,208 เรียกว่าต่างกันดีกว่า 161 00:10:59,458 --> 00:11:00,292 โดยที่เหนือกว่า 162 00:11:00,375 --> 00:11:03,042 เอาเป็นสรุป แขนฉันหายแล้ว 163 00:11:03,125 --> 00:11:05,792 ฉันรวมร่างกับฮัลค์ กลับเป็นตัวเอง 164 00:11:06,375 --> 00:11:07,375 สลิดฮัลค์ 165 00:11:08,000 --> 00:11:08,833 สมาร์ตฮัลค์ 166 00:11:08,917 --> 00:11:11,333 ก็ มันสลิด เรียกตัวเองว่าสมาร์ต 167 00:11:11,417 --> 00:11:12,750 ฉันไม่ใช่คนตั้ง 168 00:11:12,833 --> 00:11:14,542 แต่ก็ใช้ เท่ากับส่งเสริม 169 00:11:14,625 --> 00:11:15,750 อย่ามาหัวหมอ 170 00:11:16,375 --> 00:11:20,417 ก็ ล่าสุดฉันเก็บ ตัวอย่างเลือดเธอมาวิเคราะห์ดู 171 00:11:28,292 --> 00:11:29,542 เล่นใหญ่ไปไหม 172 00:11:30,500 --> 00:11:32,750 อันตรายมากถ้าหลุดออกไปข้างนอก 173 00:11:32,833 --> 00:11:36,208 แม้มีแค่หนึ่งในล้าน ที่จะเกิดแบบเราอีกคน 174 00:11:36,292 --> 00:11:38,500 โอเค นายวิเคราะห์หมดแล้ว 175 00:11:38,583 --> 00:11:40,875 ทีนี้รักษาฉันสิ ให้กลับเป็นปกติ 176 00:11:40,958 --> 00:11:44,292 เจน แบบนี้ มันไม่มีทางรักษาได้ 177 00:11:44,375 --> 00:11:45,458 หมายความว่าไง 178 00:11:45,542 --> 00:11:48,500 เครื่องนั้นไง ที่ทำให้นายอยู่ในร่างบรูซ 179 00:11:48,583 --> 00:11:50,625 นั่นเป็นแค่งานต้นแบบ 180 00:11:50,708 --> 00:11:53,125 - ออกแบบเฉพาะฉัน - เยี่ยม ทำให้ด้วย 181 00:11:53,208 --> 00:11:54,958 ออกแบบให้ฉันด้วยไง 182 00:11:55,042 --> 00:11:56,625 - ทำไม่ได้ เจน - นายทำได้ 183 00:11:56,708 --> 00:11:59,417 เจน ขนาดฉันเองดิ้นรนอยู่หลายปี 184 00:11:59,500 --> 00:12:02,333 ยังทำได้แค่ผสานสองร่างเข้าด้วยกัน 185 00:12:02,417 --> 00:12:05,292 มาอยู่แล็บสิ ฉันอาจทำให้ได้เหมือนกัน 186 00:12:05,375 --> 00:12:08,042 ไม่ ไม่ ฉันไม่อยากอยู่ในร่างฮัลค์ 187 00:12:08,125 --> 00:12:10,125 ฉันเพิ่งได้ห้องทำงานส่วนตัว 188 00:12:10,208 --> 00:12:11,917 - เจน มันจบแล้ว - มีนามบัตร 189 00:12:12,042 --> 00:12:14,625 ไม่มีทางที่เธอจะกลับไปเหมือนเดิม 190 00:12:16,750 --> 00:12:17,583 อะไร 191 00:12:18,708 --> 00:12:20,417 เจน ไง อยากได้อะไร 192 00:12:21,708 --> 00:12:22,542 อยากได้... 193 00:12:31,500 --> 00:12:32,500 ดีขึ้นไหม 194 00:12:35,083 --> 00:12:35,917 ฟังนะ 195 00:12:38,833 --> 00:12:40,208 รู้ว่ามันทำใจยาก 196 00:12:40,292 --> 00:12:43,125 แต่เธอต้องปรับเปลี่ยนวิถีชีวิตแล้ว 197 00:12:43,792 --> 00:12:47,042 เลี่ยงสถานการณ์กดดัน อยู่ห่างผู้คน และ... 198 00:12:47,125 --> 00:12:49,583 อยู่ห่างผู้คนแล้วจะทำงานยังไง 199 00:12:49,708 --> 00:12:51,750 เธอกลับไปทำงานไม่ได้แล้ว 200 00:12:53,583 --> 00:12:56,875 ต้องอยู่นี่จนกว่า จะรู้วิธีควบคุมร่างฮัลค์ 201 00:12:57,000 --> 00:12:58,458 แล้วมันนานแค่ไหน 202 00:12:59,375 --> 00:13:03,083 นี่ เส้นทางชีวิตอีกหลายปี ที่เธอกำลังจะเจอ 203 00:13:03,167 --> 00:13:05,333 ในฐานะผู้มีร่างฮัลค์ 204 00:13:05,417 --> 00:13:08,333 ฉันบันทึกทุกขั้นตอนพัฒนาการของฉัน 205 00:13:08,417 --> 00:13:12,000 ไม่นึกว่ามันจะเป็นคู่มือให้ใคร แต่ก็เป็นไปแล้ว 206 00:13:12,083 --> 00:13:14,542 ก็ มีฉันช่วย ก็หวังว่า 207 00:13:14,625 --> 00:13:16,958 เธอจะพัฒนาแต่ละขั้นได้เร็วกว่า 208 00:13:17,500 --> 00:13:19,042 นายพูดว่าหลายปี 209 00:13:19,958 --> 00:13:21,750 ก็สิบห้าปีโดยประมาณ 210 00:13:21,833 --> 00:13:22,667 สิบห้าปี! 211 00:13:22,750 --> 00:13:25,333 เป้าหมายหลัก คือมีสติเมื่อกลายร่าง 212 00:13:29,792 --> 00:13:33,167 นึกว่าเป็นการทำให้ฉันไม่กลายร่าง 213 00:13:33,667 --> 00:13:37,042 การกลายร่างจะเกิด เมื่ออารมณ์ตึงเครียด 214 00:13:37,125 --> 00:13:40,375 เราต้องหาจุดเริ่มต้นปฏิกิริยาของเธอ 215 00:13:40,458 --> 00:13:42,083 เปิดหนังของพิกซาร์สิ 216 00:13:42,167 --> 00:13:45,708 ฉากที่ปิ๊งป่องโดดจากรถราง ใน อินไซด์ เอาท์ 217 00:13:45,792 --> 00:13:46,958 ปิ๊งป่อง ไม่ ไม่ 218 00:13:47,042 --> 00:13:47,875 พอเลย 219 00:13:48,500 --> 00:13:49,333 อย่าพานอกเรื่อง 220 00:13:50,250 --> 00:13:52,042 ตัวกระตุ้นคือโกรธกับกลัว 221 00:13:52,625 --> 00:13:56,208 ถ้างั้นผู้หญิงทุกคน คงเป็นฮัลค์ตลอดอะนะ 222 00:13:56,292 --> 00:13:57,500 เอาละ ลองอันนี้ 223 00:14:01,625 --> 00:14:02,458 บรูซ 224 00:14:05,000 --> 00:14:07,667 ไหงรู้สึก ถ้าไม่กลายร่าง ฉันตายแน่ 225 00:14:07,750 --> 00:14:09,125 นี่มีแผนอื่นมั้ยเนี่ย 226 00:14:09,208 --> 00:14:10,667 - ไม่มี - ไม่มี! 227 00:14:10,750 --> 00:14:12,625 ไม่ขำเลยนะ บรูซ 228 00:14:12,708 --> 00:14:14,083 นี่จะฆ่ากันใช่ไหม 229 00:14:14,167 --> 00:14:16,708 - ใส่หมวกไว้ ต้องอ่านข้อมูล - ไม่ได้ผลหรอก! 230 00:14:17,458 --> 00:14:19,958 มีตู้นี้ไว้ทำอะไรเนี่ย ไอ้โรคจิต! 231 00:14:24,250 --> 00:14:26,833 เยี่ยม! ใช่ ยังงั้น! 232 00:14:26,917 --> 00:14:28,167 อย่า อย่า 233 00:14:28,250 --> 00:14:29,875 ไม่ ไม่ ไม่ 234 00:14:31,000 --> 00:14:31,833 ไม่ 235 00:14:33,167 --> 00:14:34,542 ไม่ ไม่ ไม่ 236 00:14:37,708 --> 00:14:39,625 ใจเย็นยัยหนู นิ่งไว้ 237 00:14:40,500 --> 00:14:41,333 นิ่งไว้ 238 00:14:41,500 --> 00:14:43,833 ไหงพูดกับฉันเหมือนปลอบม้าพยศ 239 00:14:44,458 --> 00:14:45,292 เจนเหรอ 240 00:14:45,542 --> 00:14:46,542 ว่า 241 00:14:47,125 --> 00:14:50,375 เดี๋ยว นี่ยังเป็นเจนเหรอ ตอนนี้ 242 00:14:50,458 --> 00:14:51,667 ใช่ 243 00:14:52,500 --> 00:14:53,792 แถมยังมีสติ 244 00:14:54,083 --> 00:14:56,458 ไม่อยากเชื่อ เธอไม่มีตัวตนอื่น 245 00:14:56,542 --> 00:14:57,917 ไม่มีด้านอื่นเลยเหรอ 246 00:14:58,250 --> 00:14:59,875 เท่าที่รู้ไม่มีนะ 247 00:15:00,250 --> 00:15:01,667 นี่เรื่องใหญ่เลย เจน 248 00:15:01,750 --> 00:15:02,833 เหมือนจะอิจฉา 249 00:15:02,917 --> 00:15:04,958 จะรู้สึกยังไงดี ฉันรู้สึก... 250 00:15:05,875 --> 00:15:08,833 เธอไม่ต้องสู้กับอีกตัวตนนึงสิบปี 251 00:15:09,833 --> 00:15:10,667 แจ๋ว 252 00:15:11,875 --> 00:15:12,708 พวก 253 00:15:12,792 --> 00:15:17,125 รู้ไหมนั่นน่ะ ค่าเสียหายหลักล้านเลยนะขอบอก 254 00:15:18,333 --> 00:15:21,750 ไม่รู้สึกว่ามีอีกตัวตนนึง ออกมาจริงเหรอ 255 00:15:23,833 --> 00:15:24,667 ไม่ 256 00:15:25,208 --> 00:15:26,333 มีแค่ฉัน 257 00:15:26,917 --> 00:15:30,458 ครั้งแรกมันตั้งตัวไม่ทัน จนจำอะไรไม่ได้ 258 00:15:30,542 --> 00:15:34,167 แต่ ตอนนี้เหมือน มันอยู่ตัวแล้ว 259 00:15:35,083 --> 00:15:35,917 งั้น 260 00:15:37,125 --> 00:15:40,583 ดูแล้วงานนี้คงจะ ข้ามส่วนนี้ไปได้เลย 261 00:15:41,750 --> 00:15:44,000 นั่นสิ ฉันคงหมดธุระที่นี่แล้ว 262 00:15:45,167 --> 00:15:46,083 จะรีบไปไหน 263 00:15:46,583 --> 00:15:50,125 เธอยังคุมไม่ได้อยู่ดี จะกลายร่างตอนไหน 264 00:15:50,208 --> 00:15:52,833 โอเค ฉันจะกลับเป็นเจนยังไง 265 00:15:52,917 --> 00:15:54,250 นายทำยังไง 266 00:15:54,333 --> 00:15:57,833 ปกติฉันจะร่วงจากเครื่องบิน หรือโดนหุ่นยักษ์ชกสลบ 267 00:15:57,917 --> 00:15:59,125 ตื่นมาเป็นแบนเนอร์ 268 00:15:59,208 --> 00:16:03,250 หรือ มีช่วงนึง นาตาชา เล่านิทานกล่อมนอนให้ฟัง 269 00:16:03,583 --> 00:16:05,375 อธิบายอีกทีซิ 270 00:16:06,042 --> 00:16:07,875 ไม่มีคำอธิบายให้ 271 00:16:07,958 --> 00:16:11,250 โอเค ดูแล้วที่เหมือนกัน คือต้องหมดสติก่อน 272 00:16:11,333 --> 00:16:12,417 ที่ไม่คืนร่างก็มี 273 00:16:12,500 --> 00:16:15,250 มีครั้งนึง ฉันติดในร่างฮัลค์สองปี 274 00:16:16,708 --> 00:16:17,792 เกิดขึ้นนอกโลก 275 00:16:17,875 --> 00:16:21,458 - ไม่ ฉันอยู่งี้สองปีไม่ได้ - นั่นแค่ครั้งเดียว 276 00:16:23,708 --> 00:16:26,375 เธอต้องเรียนรู้การเป็นฮัลค์อีกเยอะ 277 00:16:26,458 --> 00:16:30,458 ดูแล้วเธอยังไม่เข้าใจ พละกำลังระดับฮัลค์เป็นภัยแค่ไหน 278 00:16:30,542 --> 00:16:33,042 สร้างความเสียหายได้ขนาดไหน 279 00:16:33,750 --> 00:16:37,375 แบบ พลาดของขึ้นแว้บเดียว ทำคนถึงตายได้ 280 00:16:37,458 --> 00:16:39,125 โอเค งั้นจะระวัง 281 00:16:39,208 --> 00:16:41,292 เธอห้ามใช้อารมณ์เด็ดขาด 282 00:16:41,375 --> 00:16:43,083 ไม่ต้องโกรธระดับฮัลค์ 283 00:16:43,417 --> 00:16:47,083 แค่โกรธปกติ ก็คือความตาย ความพินาศของทุกสิ่ง 284 00:16:47,167 --> 00:16:48,250 และทุกคนรอบตัว 285 00:16:48,333 --> 00:16:51,792 ขอบอกเลย ถ้าคนเริ่มมองเธอเป็นอสุรกาย 286 00:16:51,875 --> 00:16:53,333 มันไม่มีทางแก้ 287 00:16:54,750 --> 00:16:55,667 ก็ได้ 288 00:16:56,542 --> 00:17:00,042 ช่วยสอนการเป็นฮัลค์ให้หน่อย 289 00:17:01,375 --> 00:17:03,583 บำบัดพฤติกรรมด้วยวิภาษวิธี 290 00:17:03,667 --> 00:17:07,375 ทำให้อยู่กับความจริง ที่ตรงกันข้ามกันได้พร้อมกัน 291 00:17:07,458 --> 00:17:11,167 เริ่มแรก ฝึกรวบรวมจิต ด้วยเทคนิคโยคะ 292 00:17:11,250 --> 00:17:14,292 ไม่นึกว่านายสนใจ เรื่องกาย จิต วิญญาณ 293 00:17:15,042 --> 00:17:19,333 บำบัดพฤติกรรมด้วยวิภาษวิธี มีหลักฐานการวิจัย 294 00:17:19,417 --> 00:17:21,292 เป็นการแพทย์ ไม่ใช่งมงาย 295 00:17:22,333 --> 00:17:24,750 ปล่อยความคิดล่องลอย ไม่เกร็งคอ 296 00:17:24,833 --> 00:17:26,458 งอเข่าได้ถ้าถนัด 297 00:17:26,542 --> 00:17:27,708 ขมิบตูดอั้นตด 298 00:17:27,792 --> 00:17:29,083 นมัสเต เทครัว 299 00:17:29,167 --> 00:17:30,625 จิตอยู่กับปัจจุบัน 300 00:17:31,208 --> 00:17:33,292 ยอมรับสถานการณ์ที่เผชิญ 301 00:17:33,375 --> 00:17:35,917 นึกว่าเน้นขมิบตูดให้มากที่สุด 302 00:17:36,292 --> 00:17:37,208 ไฮไฟว์ 303 00:17:37,292 --> 00:17:38,500 เจน อุบาทว์เกิน 304 00:17:38,583 --> 00:17:39,792 หลับตาแล้วหายใจ 305 00:17:40,875 --> 00:17:42,917 ดูแล้วเธอไม่พร้อมกับวิธีนี้ 306 00:17:43,000 --> 00:17:46,208 งั้นไปนอนพักก่อน พรุ่งนี้เช้าค่อยลองวิธีอื่น 307 00:17:57,500 --> 00:17:59,583 โธ่โว้ย เป็นบ้าอะไรเนี่ย! 308 00:17:59,667 --> 00:18:01,917 ยังคุมได้ไหม โกรธพลุ่งพล่านไหม 309 00:18:02,000 --> 00:18:04,167 ไม่ โกรธระดับปกตินี่แหละ! 310 00:18:04,250 --> 00:18:06,500 ตอนหลับเธอคืนร่างเป็นเจนได้ 311 00:18:06,583 --> 00:18:08,125 ต้องปลุกแบบนี้ด้วยรึ 312 00:18:08,208 --> 00:18:10,292 แน่นอน ไม่งั้นก็ไม่ฮา 313 00:18:10,375 --> 00:18:13,375 ที่เธอต้องทำ คือเสริมโครงเฟอร์นิเจอร์ 314 00:18:13,458 --> 00:18:17,625 ที่อยู่อาศัยก็ต้องหา ที่เพดานสูงไม่น้อยกว่าสิบฟุต 315 00:18:18,458 --> 00:18:19,292 นี่พูดจริง 316 00:18:24,208 --> 00:18:28,833 ตู้เสื้อผ้าสองตู้ ของเจนตู้นึง ของร่างฮัลค์ตู้นึง 317 00:18:29,167 --> 00:18:30,458 เพื่อนซี้เธอคือใคร 318 00:18:30,833 --> 00:18:31,750 นิกกี้ 319 00:18:32,333 --> 00:18:33,333 ผ้ายืดต่างหาก 320 00:18:33,833 --> 00:18:35,583 ผ้ายืดคือเพื่อนซี้ฮัลค์ 321 00:18:35,875 --> 00:18:38,750 โยนหิน ก็คือโยนหินแหละ ง่ายๆ 322 00:18:41,375 --> 00:18:43,625 - ฉันเหรอ - ใช่ เริ่มจากก้อนเล็กๆ 323 00:18:43,708 --> 00:18:45,583 ครั้งแรกอย่าเพิ่งหักโหม 324 00:18:49,500 --> 00:18:50,375 เยส! 325 00:18:50,625 --> 00:18:51,625 ได้ ได้ 326 00:18:56,708 --> 00:18:58,750 - สุดยอดอะ - สาธิต ไม่ได้เกทับ 327 00:18:58,833 --> 00:19:00,083 - โคตรสาธิตอะ - เหรอ 328 00:19:05,458 --> 00:19:08,542 ไงเล่า! ไงเล่า! 329 00:19:09,042 --> 00:19:11,625 การเป็นฮัลค์ ความสมดุลนั้นสำคัญ 330 00:19:18,542 --> 00:19:19,875 ทุบธรณี! 331 00:19:27,833 --> 00:19:28,667 จิ๊บๆ 332 00:19:30,917 --> 00:19:31,792 หมั่นไส้ว่ะ 333 00:19:35,083 --> 00:19:36,417 เล่นสกปรก 334 00:19:36,500 --> 00:19:37,333 เออยอมรับ 335 00:19:37,417 --> 00:19:39,583 ชัดแล้ว ฉันทำทุกอย่างได้ปัง 336 00:19:39,667 --> 00:19:41,917 แต่จะใช้ไงกับการเป็นทนาย 337 00:19:42,000 --> 00:19:45,792 เจน การมีพลัง ก็เหมือนเป็นตัวล่อเป้า 338 00:19:45,875 --> 00:19:47,417 แถมลามไปคนที่รัก 339 00:19:47,500 --> 00:19:49,708 เยี่ยม ทางไหนก็คือชีวิตพัง 340 00:19:49,792 --> 00:19:51,375 - ขอบใจ บรูซ - ก็ได้ 341 00:19:51,458 --> 00:19:54,708 ที่ผ่านมาฉันได้แต่ ชี้ข้อเสียของการเป็นฮัลค์ 342 00:19:54,792 --> 00:19:57,458 ซึ่งมันก็ มีข้อดีอยู่บ้าง 343 00:19:59,292 --> 00:20:03,333 ร่างกายเราเผาผลาญแอลกอฮอล์ ได้เร็วเหลือเชื่อ 344 00:20:03,958 --> 00:20:09,167 ซึ่งแปลว่า พวกเราดื่มได้เป็นถัง โดยที่ไม่เมา 345 00:20:11,875 --> 00:20:13,375 เต็มที่ ไม่มีอ้วก 346 00:20:14,250 --> 00:20:15,333 คือดีอะ 347 00:20:23,458 --> 00:20:26,708 - นายสร้างบาร์นี้ เองกับมือรึ - ใช่ 348 00:20:27,292 --> 00:20:29,583 - ประทับใจมาก - ใช่ ฉันกับโทนี่ 349 00:20:30,083 --> 00:20:34,083 แต่โทนี่ส่วนใหญ่จะเมา นั่งเอื่อยเฉื่อย บ่นเรื่องสตีฟ 350 00:20:34,167 --> 00:20:35,917 สตีฟ 351 00:20:36,000 --> 00:20:37,458 "บ.บ. ท.ส." 352 00:20:37,542 --> 00:20:39,500 ช่วงเฮฮายามหายนะ 353 00:20:42,708 --> 00:20:44,875 ดื่มให้ช่วงเฮฮายามหายนะ 354 00:20:46,542 --> 00:20:47,375 หมดแก้ว 355 00:20:58,458 --> 00:21:00,125 บรูซ ไม่เตือนก่อนเลย 356 00:21:00,208 --> 00:21:02,333 ว่าจะแฮงก์ระดับฮัลค์ด้วย 357 00:21:03,417 --> 00:21:05,167 ต้องใส่ในบันทึกด้วย 358 00:21:08,375 --> 00:21:09,625 เจอกันข้างนอกนะ 359 00:21:16,667 --> 00:21:18,708 ฟังคลื่นกระทบฝั่ง 360 00:21:19,875 --> 00:21:21,750 เพ่งลมหายใจ ไม่ต้องคิด 361 00:21:28,542 --> 00:21:31,875 แล้วเมื่อไหร่ฉันจะ ไปจากที่นี่ได้ 362 00:21:31,958 --> 00:21:34,333 อยู่กับวันนี้ ว่ากันไปทีละวัน 363 00:21:34,958 --> 00:21:35,958 แบบว่า 364 00:21:36,583 --> 00:21:38,708 ฉันมีพันธกิจต้องกลับไปทำ 365 00:21:38,792 --> 00:21:40,708 รู้หรอก ฉันกดดันเธอหนัก 366 00:21:40,917 --> 00:21:44,167 แต่เป็นซูเปอร์ฮีโร่ ก็เหมือนการลุยไฟ 367 00:21:44,250 --> 00:21:47,000 บรูซ ฉันไม่ขอเป็นซูเปอร์ฮีโร่ 368 00:21:48,542 --> 00:21:50,458 แล้วเป็นฮัลค์จะทำอะไร 369 00:21:51,500 --> 00:21:54,708 ก็ทำอาชีพเดิม ที่ฉันไต่เต้าตั้งหลายปี 370 00:21:55,292 --> 00:21:58,792 ใช้ปริญญานิติศาสตร์ ที่ยังใช้หนี้กยศ.ไม่หมด 371 00:21:58,875 --> 00:22:00,208 เลือกอย่างใดอย่างนึงไม่ได้ 372 00:22:00,333 --> 00:22:04,500 ฉันกำลังชี้ว่าเราอยู่ได้ ระหว่างสิ่งที่ฝัน กับสิ่งที่เป็น 373 00:22:04,875 --> 00:22:08,208 แต่ทำลืมไม่ได้ ว่าเราอยู่ในกลุ่มคนไม่กี่คน 374 00:22:08,292 --> 00:22:09,750 ที่ปกป้องโลกได้ 375 00:22:09,833 --> 00:22:14,000 ถึงต้องมั่นใจว่าเธอมีทักษะ สามารถแบกรับความเครียด 376 00:22:14,083 --> 00:22:17,792 จัดระเบียบอารมณ์ โดยเฉพาะอารมณ์โกรธ 377 00:22:17,875 --> 00:22:20,875 คืองี้ บรูซ ฉันคุมความโกรธเก่งอยู่แล้ว 378 00:22:21,333 --> 00:22:22,708 ฉันต้องคุมตลอด 379 00:22:23,583 --> 00:22:25,875 อย่าง ตอนโดนจิ๊กโก๋แซว 380 00:22:26,708 --> 00:22:30,458 ตอนมีผู้ชายห่วยๆ มาสั่งสอนงานที่ฉันถนัด 381 00:22:30,542 --> 00:22:33,750 ฉันต้องคุมอารมณ์ทุกวัน เพราะถ้าไม่ทำ 382 00:22:33,833 --> 00:22:40,000 จะโดนตราหน้าว่าใช้แต่อารมณ์ คุยด้วยยาก ดีไม่ดีอาจโดนฆ่าเลยก็ได้ 383 00:22:40,083 --> 00:22:45,875 ฉะนั้น ฉันเชี่ยวเรื่องคุมความโกรธ เพราะต้องคุมยิ่งกว่านายมากนัก 384 00:22:45,958 --> 00:22:50,500 ฉะนั้นนี่ก็เหมือนการทุ่ม สารพัดปัญหาใส่ฉัน 385 00:22:51,750 --> 00:22:52,708 เขียวอี๋ 386 00:22:52,833 --> 00:22:54,667 ผิด จะทำงี้ต่างหาก 387 00:22:55,083 --> 00:22:57,292 โอเค เป็นอะไรที่แปลกใหม่มาก 388 00:22:59,417 --> 00:23:01,375 ฉันไปไกลกว่าคู่มือแล้ว 389 00:23:01,750 --> 00:23:03,458 รักนะ บรูซ แต่กลับบ้านละ 390 00:23:04,000 --> 00:23:05,125 นี่ 391 00:23:05,208 --> 00:23:06,750 เจน ทำไมต้องหนีด้วย 392 00:23:07,000 --> 00:23:09,500 - เจน - ยืมรถจี๊ปไปก่อนนะ 393 00:23:09,583 --> 00:23:12,083 ขับกลับแอลเอ ไปเอาที่บ้านฉัน 394 00:23:12,167 --> 00:23:13,000 เจน หยุดก่อน 395 00:23:13,083 --> 00:23:14,917 คิดให้ถี่ถ้วนก่อนแป๊บ 396 00:23:15,000 --> 00:23:17,042 ฉันคิดเรื่องนี้อยู่ตลอด บรูซ 397 00:23:17,417 --> 00:23:21,292 ฉันทำบำบัดแบบวิภาษแล้ว เปลี่ยนร่างไปมาได้ 398 00:23:21,375 --> 00:23:24,042 รู้สึกดี พร้อมกลับไปใช้ชีวิต 399 00:23:24,125 --> 00:23:25,625 รู้ เธอไม่ได้ขอเป็น 400 00:23:25,708 --> 00:23:29,167 แต่ไม่ว่าชอบไหม เธอก็เป็นซูเปอร์ฮีโร่แล้ว 401 00:23:29,250 --> 00:23:32,792 ซึ่งใครล่ะจะปกป้องโลก ถ้าไม่ใช่คนอย่างเรา 402 00:23:32,875 --> 00:23:34,333 นี่พูดตามการ์ตูนเลยรึ 403 00:23:34,417 --> 00:23:35,333 เออ 404 00:23:35,417 --> 00:23:39,583 เสียใจ แต่แนวคิดการเป็นซูเปอร์ฮีโร่ มันไม่เย้ายวนฉันเลย 405 00:23:39,667 --> 00:23:40,500 ฉันไม่ใช่นาย 406 00:23:40,583 --> 00:23:42,625 และจะไม่เป็นแบบนาย 407 00:23:42,708 --> 00:23:46,167 ฉันจะไม่ร่วมสัญญาจ้าง เป็นหน่วยลับของรัฐบาล 408 00:23:46,250 --> 00:23:48,958 และยอมให้ทั้งชีวิต ถูกพรากไป 409 00:23:49,042 --> 00:23:51,792 - ชีวิตฉันไม่ได้ถูกพราก - จริงเหรอ 410 00:23:51,875 --> 00:23:55,542 หรือนายไม่ได้อยู่คนเดียว อยู่หาดไกลผู้คน 411 00:23:55,625 --> 00:23:59,333 ไม่มีเพื่อน ไม่คบใคร ไม่ได้เจอครอบครัว 412 00:23:59,417 --> 00:24:02,583 ไม่ได้เจ็บปวดกับความผิดปกติ นานนับสิบปีรึ 413 00:24:02,875 --> 00:24:04,792 ทำไมอยากให้ฉันเป็นงั้น 414 00:24:05,458 --> 00:24:06,875 นายเป็นอุทาหรณ์อยู่ 415 00:24:06,958 --> 00:24:09,500 ก็มันต้องแลกเพื่อให้โลกปลอดภัย 416 00:24:09,583 --> 00:24:12,167 ฉันไม่ผิดที่เลือกช่วยผู้คน 417 00:24:12,250 --> 00:24:14,333 ในแบบที่ฉันฝันอยากจะช่วย 418 00:24:14,417 --> 00:24:18,292 ฉันใช้เวลาทั้งชีวิต หนีจากอีกด้านของตัวเอง 419 00:24:18,375 --> 00:24:21,833 การปฏิเสธอีกครึ่งของตัวเรา ไม่ใช่ชีวิตที่ดี เชื่อสิ 420 00:24:21,917 --> 00:24:22,917 - ลาแล้ว - ก็ได้ 421 00:24:24,167 --> 00:24:26,875 - นี่จะทำอะไร - ขอให้คิดทบทวน 422 00:24:26,958 --> 00:24:29,792 คิดแล้ว ทบทวนแล้ว ไงก็ไปอยู่ดี 423 00:24:29,875 --> 00:24:31,167 เจน อย่าท้านะ 424 00:24:33,417 --> 00:24:34,250 ฉันเอาจริง 425 00:24:34,333 --> 00:24:35,667 ไม่ใช่นายคนเดียว 426 00:24:35,750 --> 00:24:38,542 จะมาพูดจี้ใจดำแล้วชิ่งไปง่ายๆ รึ 427 00:24:38,625 --> 00:24:39,458 เออสิ! 428 00:24:43,792 --> 00:24:44,625 เจน! 429 00:24:50,625 --> 00:24:51,458 บรูซ 430 00:24:57,750 --> 00:24:58,750 เล่นสกปรก 431 00:24:59,625 --> 00:25:00,708 ก็หัดจากนาย 432 00:25:00,792 --> 00:25:06,083 คืองี้ เจน ที่เธอทำอยู่คือสุดยอด แต่มันยังสุดยอดได้อีก 433 00:25:06,167 --> 00:25:10,125 พอทีไอ้การบำบัดด้วยวิธีวิภาษบ้าบอ! 434 00:25:31,167 --> 00:25:33,917 บอกไว้ก่อน ฉันไม่อยากเล่นมุกนี้ 435 00:25:39,125 --> 00:25:41,000 โอเค ที่จริงก็อยากนิดนึง 436 00:25:41,500 --> 00:25:46,625 ทำไม เธอถึงไม่คิดจะฟัง คนที่เคยฝ่าฟันประสบการณ์นี้มาก่อน 437 00:25:46,708 --> 00:25:48,333 ก็เรามันคนละคน! 438 00:25:48,417 --> 00:25:49,417 ยัยหัวกลวง! 439 00:25:49,500 --> 00:25:50,500 ไอ้หัวทึบ! 440 00:25:53,625 --> 00:25:54,667 ได้แค่นั้นเหรอ 441 00:26:51,625 --> 00:26:53,667 บาร์ฉัน! 442 00:26:54,208 --> 00:26:55,042 โทษที 443 00:26:56,625 --> 00:26:57,833 ช่วยซ่อมเลย 444 00:27:02,583 --> 00:27:06,167 ถ้าเธออยากกลับไปเป็นทนาย ก็ไม่ว่ากัน 445 00:27:06,750 --> 00:27:07,583 ขอบใจ 446 00:27:08,458 --> 00:27:09,375 เขาพูดไปงั้นแหละ 447 00:27:16,292 --> 00:27:18,083 "บรูซส์ บาร์" 448 00:27:19,625 --> 00:27:21,250 "จ.ว." 449 00:27:31,625 --> 00:27:34,083 ก็จำไว้ ในโลกนี้มีฉันคนเดียว 450 00:27:34,167 --> 00:27:35,750 ที่รู้เธอต้องเจออะไร 451 00:27:35,833 --> 00:27:36,667 เข้าใจ 452 00:27:37,958 --> 00:27:41,750 - โทรมาได้ตลอด - ขอบใจ บรูซ สำหรับทุกอย่าง 453 00:27:44,042 --> 00:27:46,917 ขอโทษที่พูดไม่ดี ถึงแม้มันจะจริง 454 00:27:47,667 --> 00:27:51,250 ว้าว ขอโทษโดยที่พูดขยี้ ย้ำเรื่องที่ขอโทษอีกรอบ 455 00:27:51,333 --> 00:27:52,542 ลีลาทนายมากๆ 456 00:27:52,667 --> 00:27:55,083 ใช่ ฉันเป็นทนายเก่งกว่าฮัลค์ 457 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 ภัยความมั่น 458 00:27:58,625 --> 00:27:59,625 นี่ 459 00:28:00,125 --> 00:28:01,167 ถ้าเกิดเปลี่ยนใจ 460 00:28:01,792 --> 00:28:03,000 ประตูเปิดเสมอ 461 00:28:03,250 --> 00:28:04,083 ขอบใจ 462 00:28:04,167 --> 00:28:05,625 เจอกันรวมญาติรอบหน้า 463 00:28:05,792 --> 00:28:07,000 เจอกัน ฟูหยอย 464 00:28:13,000 --> 00:28:15,292 ก็ นั่นแหละความเป็นมา 465 00:28:15,375 --> 00:28:17,417 ตั้งแต่นั้นก็ไม่เผลอเป็นฮัลค์ 466 00:28:18,083 --> 00:28:22,292 ตอนนี้ครอบครัวฉันรู้ นิกกี้รู้ และคุณรู้ 467 00:28:22,375 --> 00:28:25,083 สรุปคือฉันถูก บรูซคิดผิด 468 00:28:25,167 --> 00:28:27,375 ฉันไม่จำเป็นต้องเป็นฮัลค์ 469 00:28:27,458 --> 00:28:30,958 โอเค เอาละ จะไปชนะคดีแล้ว 470 00:28:31,708 --> 00:28:32,667 ซีรีส์กฎหมาย 471 00:28:33,250 --> 00:28:37,583 ผมขอให้ท่าน มองเฉพาะ แค่ข้อเท็จจริงของคดีนี้ 472 00:28:37,958 --> 00:28:42,292 แล้วจะเห็น ว่าลูกความผม แค่ใช้สิทธิ์ของตนที่มี 473 00:28:42,542 --> 00:28:45,542 เพื่อปกป้อง ผลประโยชน์ทางธุรกิจ 474 00:28:47,125 --> 00:28:51,000 การตายโดยอุบัติเหตุทั้งหมด เป็นแค่ผลอันโชคร้าย 475 00:28:51,083 --> 00:28:52,708 จากแผนขยายกิจการ 476 00:28:53,458 --> 00:28:55,708 ลูกความผมรู้ไหม มันอันตราย 477 00:28:56,375 --> 00:29:00,083 ยังต้องถกเถียง และขึ้นอยู่กับนิยามการรับรู้ 478 00:29:00,208 --> 00:29:01,625 อย่าทำพังนะ วอลเทอร์ส 479 00:29:03,583 --> 00:29:05,667 เชิญคุณวอลเทอร์สแถลงปิดคดี 480 00:29:10,250 --> 00:29:12,000 คณะลูกขุนทุกท่าน... 481 00:29:16,792 --> 00:29:17,750 โอ้แม่เจ้า! 482 00:29:19,125 --> 00:29:19,958 ปิดประตู! 483 00:29:20,583 --> 00:29:21,417 อย่าขยับ 484 00:29:21,500 --> 00:29:22,875 เธอต้องออกโรง 485 00:29:23,333 --> 00:29:25,625 - อย่าขัดขืน - ตอนนี้รึ ต่อหน้าผู้คน 486 00:29:26,125 --> 00:29:27,375 ใช่ ใช่ 487 00:29:27,792 --> 00:29:28,625 เอาเลย 488 00:29:28,708 --> 00:29:29,792 หน้าที่พลเมือง 489 00:29:31,167 --> 00:29:32,250 เจน เร็ว 490 00:29:32,333 --> 00:29:34,417 โธ่ นี่ชุดโปรดด้วย 491 00:29:34,500 --> 00:29:35,500 ช่วยด้วย! 492 00:29:35,792 --> 00:29:36,625 เจน 493 00:29:37,000 --> 00:29:37,875 รองเท้า 494 00:29:37,958 --> 00:29:39,208 - ใช่ ขอบใจ - จัดไป 495 00:29:48,542 --> 00:29:49,542 หล่อนเป็นใครกัน 496 00:29:49,792 --> 00:29:52,167 เจนนิเฟอร์ วอลเทอร์ส ทนายสายลุย 497 00:30:24,250 --> 00:30:26,250 พร้อมแถลงปิดคดีแล้วค่ะ 498 00:32:17,667 --> 00:32:19,083 รู้สึกเศร้าแทน 499 00:32:19,625 --> 00:32:23,417 สตีฟ โรเจอร์สรับใช้ชาติมหาศาล แต่ไม่เคยลิ้มรสเซ็กส์ 500 00:32:24,958 --> 00:32:26,292 เห็นก้นเขารึเปล่า 501 00:32:26,375 --> 00:32:30,583 แบบ ก้นเซ็กซี่ขนาดนั้น ไม่ควรตายโดยยังซิง 502 00:32:30,667 --> 00:32:32,417 น่าสงสารมากๆ 503 00:32:33,125 --> 00:32:35,542 สตีฟ โรเจอร์สซิงกับผีอะดิ 504 00:32:35,625 --> 00:32:41,000 เขาเปิดซิงกับสาวคนนึงในปี 1943 ตอนออกทัวร์กับยูเอสโอ 505 00:32:41,458 --> 00:32:43,458 สวย นึกอยู่แล้ว 506 00:32:45,542 --> 00:32:46,542 ไม่ได้เมาเหรอ 507 00:32:46,625 --> 00:32:48,750 กัปตันอเมริกา ได้แซ่บ! 508 00:35:16,917 --> 00:35:18,917 คำบรรยายโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย