1
00:00:01,208 --> 00:00:02,750
It's true. I am a Hulk.
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,708
Let me get you up to speed.
3
00:00:04,791 --> 00:00:06,458
- BANNER: Look out!
-(TIRES SCREECHING)
4
00:00:09,583 --> 00:00:11,375
JENNIFER: What happened to me?
5
00:00:11,916 --> 00:00:13,416
BANNER: Jen, I'm sorry,
6
00:00:14,041 --> 00:00:16,291
but my blood got into your system.
7
00:00:16,375 --> 00:00:19,416
So I turn into a Hulk now, too.
8
00:00:19,583 --> 00:00:20,583
-(AIR HORN BLARING)
-(GASPS)
9
00:00:20,791 --> 00:00:23,708
BANNER: We have to make sure of
your ability to regulate your emotions,
10
00:00:23,791 --> 00:00:25,500
especially your anger.
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
(ROARS)
12
00:00:27,083 --> 00:00:30,000
Fine. Teach me how to Hulk.
13
00:00:30,083 --> 00:00:32,291
So I'm clearly nailing it
at all these things,
14
00:00:32,375 --> 00:00:35,125
and I'm happy to now get back to my life.
15
00:00:35,208 --> 00:00:38,041
Whether you like it or not,
you're now a superhero.
16
00:00:38,125 --> 00:00:41,458
The idea of being a superhero
is not appealing to me.
17
00:00:41,750 --> 00:00:42,750
(BOTH YELLING)
18
00:00:45,458 --> 00:00:46,458
(BOTH GRUNTING)
19
00:00:47,000 --> 00:00:48,750
JENNIFER: And that's how it all happened.
20
00:00:49,000 --> 00:00:50,875
I was right and Bruce was wrong.
21
00:00:50,958 --> 00:00:52,750
And I never have to be a Hulk.
22
00:00:52,958 --> 00:00:54,208
(CRASHING)
23
00:00:54,541 --> 00:00:56,500
-(PEOPLE SHOUTING)
- You need to do your thing.
24
00:00:56,583 --> 00:00:58,125
Right now? In front of everybody?
25
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Who the hell are you?
26
00:01:04,083 --> 00:01:06,666
Jennifer Walters, attorney at law.
27
00:01:40,916 --> 00:01:42,791
REPORTER 1: ...the aftermath
of this chaos,
28
00:01:42,875 --> 00:01:46,291
a new superhero appears responsible
for stopping the rampage...
29
00:01:46,375 --> 00:01:49,583
Sketches show a stunning scene
from the Metropolitan Courthouse today,
30
00:01:49,666 --> 00:01:54,708
where superpowered influencer Titania
caused panic while fleeing traffic court.
31
00:01:54,791 --> 00:01:56,666
In the aftermath of the chaos,
32
00:01:56,750 --> 00:02:00,541
a new superhero appears responsible
for stopping the rampage.
33
00:02:00,625 --> 00:02:04,500
And she's been identified as
Deputy District Attorney Jennifer Walters.
34
00:02:04,583 --> 00:02:06,916
Members of the jury
are calling the green woman
35
00:02:07,000 --> 00:02:08,625
a hero who saved lives.
36
00:02:08,708 --> 00:02:10,416
We go live now to an eyewitness.
37
00:02:10,500 --> 00:02:12,125
Can you tell us about what you saw today?
38
00:02:12,208 --> 00:02:13,958
Yeah, yeah, yeah. So this chick,
39
00:02:14,458 --> 00:02:15,500
pretty decent,
40
00:02:15,583 --> 00:02:18,208
turned into a Hulk, like a chick-Hulk.
41
00:02:19,458 --> 00:02:20,541
A She-Hulk?
42
00:02:21,083 --> 00:02:22,083
Exactly.
43
00:02:22,166 --> 00:02:24,958
CROWD: (CHANTING) She-Hulk!
She-Hulk! She-Hulk!
44
00:02:25,041 --> 00:02:26,250
That's for you.
45
00:02:26,333 --> 00:02:28,166
No. No.
46
00:02:28,250 --> 00:02:30,208
That's for somebody called She-Hulk,
47
00:02:30,291 --> 00:02:32,125
which can't be what they're calling me.
48
00:02:32,208 --> 00:02:36,125
Lady-Hulk, Girl-Hulk, She-Hulk...
Come on, just give them what they want.
49
00:02:36,375 --> 00:02:37,458
(POP MUSIC PLAYING)
50
00:02:39,958 --> 00:02:40,958
(SIGHS)
51
00:02:41,416 --> 00:02:44,708
CROWD: (CHANTING) She-Hulk!
She-Hulk! She-Hulk!
52
00:02:50,875 --> 00:02:52,541
(CHANTING CONTINUES)
53
00:02:54,083 --> 00:02:55,083
(ALL CHEERING)
54
00:02:56,916 --> 00:02:58,208
That name better not stick.
55
00:02:58,583 --> 00:02:59,583
It's so dumb.
56
00:02:59,666 --> 00:03:02,625
I can't even exist without being
a derivative of the Hulk.
57
00:03:03,166 --> 00:03:04,541
That's a pretty dumb name, too.
58
00:03:04,625 --> 00:03:05,625
Mmm-hmm.
59
00:03:07,000 --> 00:03:09,333
Neat little trick
you pulled there, Walters.
60
00:03:09,416 --> 00:03:11,208
But isn't it unsportsmanlike
61
00:03:11,291 --> 00:03:14,458
to suddenly debut superpowers
just to drum up publicity for yourself?
62
00:03:14,541 --> 00:03:15,791
Only you would think that.
63
00:03:15,875 --> 00:03:19,208
- Seriously, how did you get powers?
- I don't feel like talking about it.
64
00:03:19,291 --> 00:03:20,916
Nepotism. I knew it.
65
00:03:21,000 --> 00:03:22,375
Ugh. Take a lap, Dennis.
66
00:03:23,208 --> 00:03:26,000
There's a hot chick over there.
I'm gonna go talk to it.
67
00:03:27,000 --> 00:03:29,875
Some guy gave me these drinks for free
because you're a superhero.
68
00:03:30,041 --> 00:03:31,416
Ugh! I'm not.
69
00:03:31,500 --> 00:03:35,333
No, I did not go to law school
and rack up six figures in student loans
70
00:03:35,416 --> 00:03:36,750
to become a vigilante.
71
00:03:36,833 --> 00:03:38,583
That is for billionaires and narcissists,
72
00:03:38,666 --> 00:03:41,125
and adult orphans, for some reason.
73
00:03:41,208 --> 00:03:42,666
But you could be an Avenger.
74
00:03:43,666 --> 00:03:45,500
Do the Avengers offer healthcare?
75
00:03:46,208 --> 00:03:48,791
- I think...
- Maternity leave, a pension.
76
00:03:48,875 --> 00:03:50,083
Are they even paid?
77
00:03:50,416 --> 00:03:53,125
Here's the thing, though.
Hulk Jen is a total snack.
78
00:03:53,666 --> 00:03:55,958
- Right?
- Jen, can I talk to you for a moment?
79
00:03:56,041 --> 00:03:58,291
Of course, sir. What is it?
80
00:03:59,791 --> 00:04:02,500
Could you, uh, go back to Jen-Jen?
81
00:04:02,583 --> 00:04:04,166
This is a serious conversation.
82
00:04:04,541 --> 00:04:06,333
Oh. Sure.
83
00:04:10,250 --> 00:04:11,708
- Oh!
-(THUDS)
84
00:04:12,750 --> 00:04:13,958
- Are you okay?
- Yeah.
85
00:04:15,208 --> 00:04:17,375
Yeah, different metabolism.
86
00:04:18,625 --> 00:04:19,916
I'm listening, sir.
87
00:04:20,250 --> 00:04:21,291
We didn't win the case.
88
00:04:21,625 --> 00:04:22,875
- Oh, yeah, we did.
- No.
89
00:04:22,958 --> 00:04:26,041
GLK and H had it declared a mistrial
because you as your...
90
00:04:26,125 --> 00:04:27,458
What... She-Hulk...
91
00:04:27,541 --> 00:04:29,791
That is not what I call it. Me.
92
00:04:29,875 --> 00:04:32,000
I don't have a better name yet,
but that's not it.
93
00:04:32,083 --> 00:04:33,208
Okay, well, just the same.
94
00:04:33,291 --> 00:04:35,500
Since you saved the lives
of the entire jury today,
95
00:04:35,583 --> 00:04:38,666
GLK and H argued that
the jury was then biased in your favor.
96
00:04:38,750 --> 00:04:40,041
What was I supposed to do?
97
00:04:40,125 --> 00:04:42,125
Like, let them get hit in their faces
with a desk
98
00:04:42,208 --> 00:04:45,750
and then they have trauma, and they're
bleeding out all over the courtroom...
99
00:04:45,833 --> 00:04:49,416
No, you did the right thing,
but it unraveled our case.
100
00:04:49,958 --> 00:04:51,666
- I'm sorry, Jen.
- Oh.
101
00:04:52,583 --> 00:04:54,041
I'm sorry, too, boss.
102
00:04:54,625 --> 00:04:57,166
No, Jen, I'm sorry. I have to let you go.
103
00:04:57,583 --> 00:04:59,916
This makes you a liability
for the DA's office.
104
00:05:00,375 --> 00:05:01,375
Wait.
105
00:05:02,125 --> 00:05:03,750
Wait, you're firing me?
106
00:05:14,208 --> 00:05:16,666
- This is Jen. Leave a message.
-(ANSWERING MACHINE BEEPS)
107
00:05:16,958 --> 00:05:18,916
BANNER: Hey, Fuzzball,
just checkin' in on you.
108
00:05:19,000 --> 00:05:21,166
I'm here if you wanna talk
a little bit more.
109
00:05:21,250 --> 00:05:23,458
- No gloating this time, I promise.
-(GROANS SOFTLY)
110
00:05:23,583 --> 00:05:24,625
Maybe a little.
111
00:05:25,291 --> 00:05:27,083
We can't hire a lawyer
112
00:05:27,166 --> 00:05:29,125
who is such a big distraction in court.
113
00:05:29,583 --> 00:05:32,791
RECRUITER 2: We're not prepared
to offer you the position at this time.
114
00:05:33,166 --> 00:05:34,916
RECRUITER 3: Sorry, it's a no.
115
00:05:35,916 --> 00:05:38,708
RECRUITER 4: We just can't
take the risk of a sideshow.
116
00:05:40,583 --> 00:05:42,166
(CRICKETS CHIRPING)
117
00:05:44,166 --> 00:05:47,291
No, you can't work here.
They don't have good snacks.
118
00:05:49,916 --> 00:05:52,208
Mmm. Here, GG and T might be hiring.
119
00:05:52,583 --> 00:05:53,583
Uh-huh.
120
00:05:54,750 --> 00:05:56,500
- Jen.
- What?
121
00:05:56,583 --> 00:05:59,416
NIKKI: Jen, what are you doing?
Eye on the prize.
122
00:05:59,500 --> 00:06:01,083
Come on. Seriously.
123
00:06:01,458 --> 00:06:03,791
Sorry. I'm sad and lonely.
124
00:06:04,583 --> 00:06:05,625
Jen.
125
00:06:05,750 --> 00:06:07,583
-(MIMICS SNORING)
-(NIKKI LAUGHS)
126
00:06:07,666 --> 00:06:08,666
(CELL PHONE VIBRATING)
127
00:06:10,041 --> 00:06:12,041
JENNIFER: (GASPS) No.
128
00:06:12,125 --> 00:06:13,250
What? Fired again?
129
00:06:13,333 --> 00:06:14,333
No.
130
00:06:14,416 --> 00:06:17,458
- Family dinner right after I get fired.
-(CHUCKLES) Sorry.
131
00:06:17,541 --> 00:06:19,375
Please, please, please, come with me.
132
00:06:19,458 --> 00:06:21,541
Can't. I have a date.
133
00:06:22,625 --> 00:06:24,041
I'll never forgive you for this.
134
00:06:30,333 --> 00:06:31,791
(SIGHS)
135
00:06:33,583 --> 00:06:35,291
Mom, Dad, I'm here.
136
00:06:36,833 --> 00:06:40,208
- Hiya, sweetheart.
- Hi.
137
00:06:40,833 --> 00:06:43,625
- Yeah. There you go.
- A pie.
138
00:06:43,791 --> 00:06:45,250
You shouldn't have.
139
00:06:46,208 --> 00:06:49,375
You know, this much sugar is very bad
for you and your waistline.
140
00:06:49,458 --> 00:06:51,875
Jen, you don't have to worry
about getting fired.
141
00:06:51,958 --> 00:06:55,083
I already told everyone,
so it won't be awkward.
142
00:06:55,250 --> 00:06:56,833
No one is going to bring it up.
143
00:06:57,333 --> 00:06:58,833
- Hi, everybody.
- Hi, Jen.
144
00:06:59,166 --> 00:07:00,166
You got fired.
145
00:07:00,250 --> 00:07:01,375
- Ched!
- Ched!
146
00:07:01,791 --> 00:07:02,875
You said to bring it up.
147
00:07:02,958 --> 00:07:04,333
MORRIS: I said don't bring it up.
148
00:07:04,416 --> 00:07:06,833
- Why would I tell you to bring it up?
- CHED: Sorry, Uncle Mel.
149
00:07:06,916 --> 00:07:09,166
She already feels like complete crud.
150
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
It's okay, Dad.
151
00:07:10,333 --> 00:07:12,625
I, yes, got fired, but it's fine.
152
00:07:12,708 --> 00:07:16,958
Big news. So I got promoted to manager
over at the Best Buy.
153
00:07:17,458 --> 00:07:19,166
- TUCKER: Manager? All right.
-(ALL CLAP)
154
00:07:19,250 --> 00:07:20,583
Employed and promoted.
155
00:07:20,791 --> 00:07:23,666
Oh! Jen, there is the nicest young man
156
00:07:23,750 --> 00:07:26,166
who works at the coffee shop
that I go to. Yusuf.
157
00:07:26,250 --> 00:07:29,208
- Do not set me up.
- No, he's much too young for you.
158
00:07:29,291 --> 00:07:31,125
No. He wants to be a superhero,
159
00:07:31,208 --> 00:07:33,750
and I told him that
my daughter was a superhero.
160
00:07:33,833 --> 00:07:34,875
He hadn't heard of you.
161
00:07:34,958 --> 00:07:37,666
But I gave him your number
so that he could call you for advice.
162
00:07:37,750 --> 00:07:39,666
Please stop giving my number
out to strangers.
163
00:07:39,750 --> 00:07:42,250
Uh, Jen, that Hawkeye guy,
164
00:07:42,333 --> 00:07:45,125
what happens to those arrows of his?
165
00:07:45,208 --> 00:07:48,041
I mean, does he go around
and collect them when he's done...
166
00:07:48,125 --> 00:07:49,666
- Jenny.
- Nobody calls me that.
167
00:07:49,750 --> 00:07:53,833
I'll just put this out there.
Melanie is a stylist. You know?
168
00:07:54,125 --> 00:07:55,125
She could help you.
169
00:07:55,208 --> 00:07:58,458
- Let's get this hair more like She-Hulk's.
-(CHUCKLES) Mmm-hmm.
170
00:07:58,625 --> 00:08:00,041
MORRIS: So back to Hawkeye.
171
00:08:00,166 --> 00:08:02,541
It's pretty hazardous
to leave those things lying around.
172
00:08:02,625 --> 00:08:04,958
MELANIE: Add some chunky highlights,
some chunky lowlights?
173
00:08:05,041 --> 00:08:06,041
(ALL CHATTERING)
174
00:08:06,125 --> 00:08:08,916
ELAINE: Bruce is actually the one
who saved billions of people
175
00:08:09,000 --> 00:08:11,041
- with the snap of his fingers.
- MORRIS: Now, Jen,
176
00:08:11,125 --> 00:08:14,166
there's a couple of things I could
use your help with before you go.
177
00:08:15,291 --> 00:08:16,875
What do you need me to do, Dad?
178
00:08:17,291 --> 00:08:20,625
That was just an excuse
to check in with you.
179
00:08:21,458 --> 00:08:22,708
How you doin', kiddo?
180
00:08:24,708 --> 00:08:26,666
- I'm okay.
- Really?
181
00:08:26,750 --> 00:08:30,500
No, I'm not okay.
But I'm okay with not being okay.
182
00:08:30,666 --> 00:08:32,041
- Uh-huh.
- Because it just sucks.
183
00:08:32,125 --> 00:08:34,666
You know, like I thought
I could keep this at bay
184
00:08:34,750 --> 00:08:36,666
for I don't know how long.
185
00:08:37,500 --> 00:08:38,958
- Eternity?
- Well...
186
00:08:39,041 --> 00:08:42,916
But it's just like, I hate that
it got revealed in this way,
187
00:08:43,000 --> 00:08:44,791
like, in front of the whole world.
188
00:08:45,416 --> 00:08:47,500
But I wasn't gonna
let those people get hurt.
189
00:08:47,583 --> 00:08:49,458
- No.
- What kind of person would that make me?
190
00:08:49,541 --> 00:08:51,625
I'm being punished
for doing the right thing.
191
00:08:51,708 --> 00:08:53,166
I get fired for saving people,
192
00:08:53,250 --> 00:08:55,333
and now I can't get another job
because of it.
193
00:08:55,416 --> 00:08:56,416
You didn't tell me.
194
00:08:56,500 --> 00:08:58,416
What were those years of law school
even for?
195
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
Well...
196
00:08:59,583 --> 00:09:01,708
Maybe I should've just let those people
get smooshed.
197
00:09:01,791 --> 00:09:04,541
Sweetheart, sweetheart, sweetheart,
it's gonna be okay.
198
00:09:04,625 --> 00:09:07,916
This isn't even the first time we've had
to deal with a Hulk in the family.
199
00:09:08,708 --> 00:09:11,833
And you didn't destroy a city.
(CHUCKLES)
200
00:09:15,208 --> 00:09:17,416
It does feel like
a weight has been lifted.
201
00:09:17,708 --> 00:09:19,750
But there's, like, this new weight.
202
00:09:19,833 --> 00:09:21,958
The thing that you were dreading happened.
203
00:09:22,041 --> 00:09:23,916
But look, you're still standing.
204
00:09:24,500 --> 00:09:26,625
And now you get to keep moving on.
205
00:09:35,291 --> 00:09:36,958
PEDRO: You want another one, Jen?
206
00:09:38,958 --> 00:09:41,041
No, I'm ballin' on a budget now.
207
00:09:41,500 --> 00:09:42,500
Thanks, Pedro.
208
00:09:43,333 --> 00:09:46,041
HOLLIWAY: Miss Walters?
It's nice to see you again.
209
00:09:47,708 --> 00:09:49,041
Mr. Holliway?
210
00:09:49,333 --> 00:09:50,875
May I buy you a drink?
211
00:09:51,208 --> 00:09:53,333
Uh... Sure. I guess.
212
00:09:57,708 --> 00:09:59,000
Can I help you?
213
00:09:59,708 --> 00:10:01,500
I'd like to offer you a job.
214
00:10:01,750 --> 00:10:05,208
-(LAUGHS) Is this a joke?
- I never joke.
215
00:10:05,583 --> 00:10:08,541
Miss Walters, you laid out
a winning case against us.
216
00:10:08,916 --> 00:10:11,583
Before I had it declared a mistrial,
of course.
217
00:10:12,166 --> 00:10:14,333
It's no easy feat against GLK and H.
218
00:10:15,333 --> 00:10:17,666
So, I would like you to come work for us.
219
00:10:18,583 --> 00:10:20,875
You got me fired,
and now you wanna hire me?
220
00:10:20,958 --> 00:10:23,250
To be head of a new division, yes.
221
00:10:23,333 --> 00:10:25,416
- Take some time to think it...
- I accept.
222
00:10:26,250 --> 00:10:29,750
But I will only do it
223
00:10:29,833 --> 00:10:31,708
if I can hire my own paralegal.
224
00:10:32,333 --> 00:10:33,333
Non-negotiable.
225
00:10:33,875 --> 00:10:36,875
I truly do not care who your paralegal is.
226
00:10:37,125 --> 00:10:38,125
Yes.
227
00:10:38,708 --> 00:10:40,166
You start Monday.
228
00:10:40,708 --> 00:10:43,333
Uh... Okay. Yeah.
229
00:10:44,333 --> 00:10:47,750
Pedro, Jen Walters is back, baby.
230
00:11:00,833 --> 00:11:02,000
(THUDS)
231
00:11:07,958 --> 00:11:09,458
Welcome, Miss Walters.
232
00:11:09,541 --> 00:11:11,666
We are thrilled to have you join the team.
233
00:11:11,750 --> 00:11:13,291
I'm so happy to be here.
234
00:11:14,083 --> 00:11:17,250
It is an exciting time at GLK and H.
235
00:11:17,333 --> 00:11:20,750
More and more eccentric superhumans
are coming out of the woodwork.
236
00:11:20,833 --> 00:11:23,875
We just started a Superhuman Law Division,
237
00:11:23,958 --> 00:11:27,541
and I want you, well, the She-Hulk,
to be the face of it.
238
00:11:27,625 --> 00:11:28,625
Oh.
239
00:11:28,708 --> 00:11:34,291
Uh, that means I'll expect you to be
at work and in court as the She-Hulk.
240
00:11:36,166 --> 00:11:38,083
Not as a normal person.
241
00:11:41,333 --> 00:11:42,875
- Right now?
- Mmm-hmm.
242
00:11:44,416 --> 00:11:47,458
- Um, well...
- Terrific.
243
00:11:49,833 --> 00:11:51,000
This way, please.
244
00:11:53,291 --> 00:11:56,500
We are the first top-tier law firm
245
00:11:56,583 --> 00:12:00,291
to launch an entire division
dedicated to superhuman law.
246
00:12:00,375 --> 00:12:02,416
Oh, my God. Is this why they hired me?
247
00:12:02,500 --> 00:12:03,708
Okay, this sucks.
248
00:12:03,791 --> 00:12:06,791
I am totally qualified, but now
everyone around here will always think
249
00:12:06,875 --> 00:12:09,416
this is the only reason
that I got the job. It's so unfair.
250
00:12:09,875 --> 00:12:13,958
I should be able to enjoy the fact that
I got an amazing new job, and I can't.
251
00:12:14,500 --> 00:12:15,916
(MEN LAUGHING)
252
00:12:16,083 --> 00:12:19,250
JENNIFER: These dodos never had to
deal with this on their first day at work.
253
00:12:19,333 --> 00:12:21,250
HOLLIWAY: But I'm curious...
254
00:12:21,333 --> 00:12:22,958
What do you you think about it?
255
00:12:23,708 --> 00:12:26,250
I'm, uh,
256
00:12:26,333 --> 00:12:28,583
a bit agnostic.
257
00:12:29,208 --> 00:12:30,250
HOLLIWAY: Interesting.
258
00:12:32,208 --> 00:12:33,875
Unprecedented, for sure.
259
00:12:35,083 --> 00:12:37,041
Huh. (CHUCKLES)
260
00:12:39,166 --> 00:12:41,958
I'll spend the rest of the year
worrying about what I just said.
261
00:12:42,041 --> 00:12:45,000
Ah, here we are. Your office.
262
00:12:49,333 --> 00:12:51,166
I'll leave you to settle in.
263
00:12:51,750 --> 00:12:52,750
Okay.
264
00:12:53,458 --> 00:12:55,500
Why are you in Hulk form? That is a look.
265
00:12:55,750 --> 00:12:58,333
I just found out,
the only reason they hired me
266
00:12:58,416 --> 00:13:01,541
is because they wanted a Hulk lawyer
in the Superhuman Law Division.
267
00:13:01,625 --> 00:13:04,875
Yes, but look at everything
it's getting us. Are you kidding?
268
00:13:04,958 --> 00:13:07,000
Big-ass windows, yes.
269
00:13:07,083 --> 00:13:09,583
A fully stocked mini fridge.
270
00:13:09,666 --> 00:13:11,625
And a desk.
271
00:13:13,083 --> 00:13:16,625
I mean, this is normal.
But this is a very fancy desk.
272
00:13:16,708 --> 00:13:19,416
I'll have to buy an entirely
new wardrobe just to come to work.
273
00:13:19,500 --> 00:13:21,750
Yeah. And you're making enough money
to do that now.
274
00:13:21,833 --> 00:13:23,458
-(KNOCKING ON DOOR)
- PUG: Knock-knock.
275
00:13:23,875 --> 00:13:27,208
Hi, there. I'm Pug. I'm also
in the Superhuman Law Division.
276
00:13:27,291 --> 00:13:28,958
Oh, I'm Jennifer Walters.
277
00:13:29,041 --> 00:13:30,833
I made you guys a welcome basket.
278
00:13:31,000 --> 00:13:32,250
- Oh!
-(GIGGLING)
279
00:13:32,333 --> 00:13:35,666
It's got some office supplies
to get you started. Snacks.
280
00:13:35,750 --> 00:13:38,791
And a map to
the best bathroom for pooping.
281
00:13:38,875 --> 00:13:40,625
- Thank you.
- Thank you.
282
00:13:42,541 --> 00:13:45,291
So, uh, let Carrington go,
283
00:13:45,375 --> 00:13:49,791
and then, um, tell Bob Thompson
that he's going to Minneapolis,
284
00:13:50,125 --> 00:13:52,250
because he hates the cold.
Just tell him that.
285
00:13:52,333 --> 00:13:54,541
Mr. Holliway, I'm so excited to be here.
286
00:13:54,625 --> 00:13:58,250
I can't wait to take on whatever case
you want to assign to me, but...
287
00:13:58,333 --> 00:14:01,000
Your first case
is the parole of Emil Blonsky.
288
00:14:02,666 --> 00:14:03,666
Oh.
289
00:14:03,750 --> 00:14:05,125
Also known as Abomination,
290
00:14:05,208 --> 00:14:08,875
Mr. Blonsky has been serving his sentence
in an ultra-high security prison...
291
00:14:08,958 --> 00:14:11,791
I'm very familiar with Mr. Blonsky, sir.
292
00:14:12,958 --> 00:14:17,041
So you know there's a lot of controversy
surrounding his possible release.
293
00:14:17,375 --> 00:14:19,708
This is extremely high profile.
294
00:14:19,791 --> 00:14:23,875
The publicity alone is worth
GLK and H taking this on pro bono.
295
00:14:23,958 --> 00:14:26,458
I'm sorry, but I can't represent him, sir.
296
00:14:26,541 --> 00:14:30,208
I have a serious conflict of interest.
This man tried to kill my cousin Bruce.
297
00:14:30,291 --> 00:14:31,750
Yeah, that's quite all right.
298
00:14:32,666 --> 00:14:35,583
Mr. Blonsky is well aware
of your familial connection
299
00:14:35,666 --> 00:14:38,166
and has signed a conflict waiver.
300
00:14:38,708 --> 00:14:41,875
He would like to retain you specifically
as his attorney.
301
00:14:42,791 --> 00:14:45,458
I have to say
I'm not comfortable taking this case.
302
00:14:45,541 --> 00:14:50,458
I would much prefer to be assigned
literally any other case at this firm.
303
00:14:51,750 --> 00:14:54,666
If you don't take the case,
then you don't have a job here.
304
00:14:57,291 --> 00:15:00,916
At the very least, you should
meet with the client before you decide.
305
00:15:15,500 --> 00:15:16,708
Whoa, whoa, whoa.
306
00:15:16,791 --> 00:15:19,833
You can't come in like that.
No superpowers inside.
307
00:15:19,916 --> 00:15:21,083
(SIGHS)
308
00:15:29,416 --> 00:15:30,416
Oh!
309
00:15:31,916 --> 00:15:32,916
Walk through.
310
00:15:38,208 --> 00:15:40,708
When you enter
the visitor's safe area of the cell,
311
00:15:40,791 --> 00:15:42,916
do not step past the yellow line.
312
00:15:43,166 --> 00:15:46,875
Do not touch the glass separating
you and the prisoner, Abomination.
313
00:15:46,958 --> 00:15:50,958
Although we have taken every precaution,
we cannot guarantee your safety.
314
00:15:51,125 --> 00:15:53,625
- Do you accept these conditions?
- Yes.
315
00:15:54,791 --> 00:15:56,000
Sign here.
316
00:15:58,375 --> 00:16:02,041
In the event of injury or death,
please indicate who we should notify.
317
00:16:02,125 --> 00:16:03,583
It's that bad, huh?
318
00:16:04,500 --> 00:16:06,083
Never let your guard down.
319
00:16:06,166 --> 00:16:08,750
The prisoner is a very dangerous man.
320
00:16:08,833 --> 00:16:12,250
Is he gonna serve me up with
some fava beans and then a nice chian...
321
00:16:12,333 --> 00:16:13,916
Ma'am, this is a prison.
322
00:16:14,416 --> 00:16:16,416
- Of course.
-(DOOR BEEPS AND OPENS)
323
00:16:41,791 --> 00:16:43,166
Jennifer Walters.
324
00:16:44,333 --> 00:16:45,375
Well,
325
00:16:46,375 --> 00:16:49,041
first off, namaste.
326
00:16:50,250 --> 00:16:52,083
Mr. Blonsky, I was expecting...
327
00:16:52,166 --> 00:16:53,875
- Abomination, right?
- Yes.
328
00:16:53,958 --> 00:16:55,041
- Yeah, well...
-(ALARM BLARING)
329
00:16:55,125 --> 00:16:56,458
- Oh, God.
-(EMIL CHORTLING)
330
00:16:56,541 --> 00:16:57,958
- Sorry about that.
- No, I'm cool.
331
00:16:58,041 --> 00:17:00,166
No, you won't be seeing much of him about.
332
00:17:00,250 --> 00:17:03,333
Honestly, I've completely
transformed myself,
333
00:17:04,041 --> 00:17:06,875
you know, physically, obviously,
334
00:17:06,958 --> 00:17:09,250
but also spiritually.
335
00:17:09,333 --> 00:17:13,125
Does that mean that you can't turn into
the Abomination anymore, or you won't?
336
00:17:13,208 --> 00:17:17,125
No, no, it means that I choose not to.
337
00:17:17,208 --> 00:17:18,791
I'm simply Emil now.
338
00:17:18,875 --> 00:17:21,125
Russian born, British raised,
339
00:17:21,208 --> 00:17:23,166
Royal Marines commando,
340
00:17:23,250 --> 00:17:25,333
on loan to the US government.
341
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
Okay.
342
00:17:26,583 --> 00:17:30,458
With seven soulmates that I met
through the prison pen pal program
343
00:17:30,541 --> 00:17:32,541
that I want to start a new life with.
344
00:17:33,458 --> 00:17:35,000
- Wow.
- So,
345
00:17:35,083 --> 00:17:37,666
let's talk about the elephant in the room,
shall we?
346
00:17:39,666 --> 00:17:41,000
Your cousin.
347
00:17:42,708 --> 00:17:44,875
- The Hulk.
- My cousin, Bruce.
348
00:17:44,958 --> 00:17:48,250
Semantics. He was the Hulk, wasn't he?
349
00:17:48,333 --> 00:17:51,041
You know, I tried to kill him, you know.
350
00:17:51,125 --> 00:17:52,791
So let's get that out of the way.
351
00:17:52,875 --> 00:17:55,083
It wasn't personal or anything. So...
352
00:17:56,083 --> 00:17:59,333
I was under direct orders
from your government.
353
00:17:59,416 --> 00:18:03,166
But then you went on
a destructive rampage in Harlem.
354
00:18:03,250 --> 00:18:05,041
That wasn't sanctioned by the government.
355
00:18:05,125 --> 00:18:08,500
Yeah, because they pumped me
full of that Super Soldier Serum.
356
00:18:09,958 --> 00:18:13,250
The serum the government gave you
caused your subsequent actions?
357
00:18:13,333 --> 00:18:17,166
I was a highly decorated soldier.
358
00:18:17,250 --> 00:18:22,333
You know, I was sent on a mission
to take out a threat,
359
00:18:22,416 --> 00:18:26,625
and I thought I was the good guy,
you know?
360
00:18:27,083 --> 00:18:29,291
I thought I was gonna be, you know...
361
00:18:30,833 --> 00:18:33,958
Captain bloody America or something,
you know?
362
00:18:34,041 --> 00:18:38,625
And now, that very threat, your cousin,
363
00:18:38,708 --> 00:18:43,208
is held up as some kind of hero,
and I'm locked up in here.
364
00:18:45,375 --> 00:18:47,166
Where's the justice in that, Jen?
365
00:18:48,625 --> 00:18:50,208
I understand your point.
366
00:18:50,291 --> 00:18:54,083
But the parole board's gonna need to know
that you feel remorse for your actions
367
00:18:54,166 --> 00:18:55,583
to even consider release.
368
00:18:56,333 --> 00:18:57,875
Absolutely, I do, you see.
369
00:18:57,958 --> 00:19:00,125
And I have here,
370
00:19:00,708 --> 00:19:04,041
- uh, various haikus I've written...
- Oh, boy.
371
00:19:04,125 --> 00:19:06,125
...to each of my victims
372
00:19:06,208 --> 00:19:08,916
expressing the sorrow.
373
00:19:09,000 --> 00:19:10,708
- You don't...
- If you'd like to experience them.
374
00:19:10,791 --> 00:19:12,208
That's okay, I get...
375
00:19:12,291 --> 00:19:14,708
"My tiny ears hear, so..."
376
00:19:14,791 --> 00:19:17,833
If I were your attorney,
I would advise you to
377
00:19:17,916 --> 00:19:19,541
speak truthfully, from the heart,
378
00:19:19,625 --> 00:19:22,375
instead of trying to gauge
what you think they might wanna hear.
379
00:19:23,625 --> 00:19:25,958
That's all from the heart, Jen.
380
00:19:26,250 --> 00:19:28,250
Look, I just wanna
381
00:19:29,583 --> 00:19:30,875
move on with my life,
382
00:19:31,166 --> 00:19:35,708
live in peace on a large piece of property
purchased for me by my seven soulmates.
383
00:19:35,791 --> 00:19:36,916
Right.
384
00:19:38,125 --> 00:19:39,250
Think you can help?
385
00:19:41,125 --> 00:19:42,666
Yeah, I'll think about it.
386
00:19:47,750 --> 00:19:50,791
HOLLIWAY ON PHONE: Miss Walters.
Yes, this is Holden Holliway.
387
00:19:50,916 --> 00:19:54,208
I expect to hear your decision
by the end of today.
388
00:19:57,958 --> 00:19:59,333
(SIGHS)
389
00:20:03,166 --> 00:20:04,958
(CELL PHONE VIBRATING)
390
00:20:07,583 --> 00:20:09,083
Hey, Jen, what's up?
391
00:20:09,375 --> 00:20:13,333
Bruce, hey. Um, listen, I got a new job.
392
00:20:13,416 --> 00:20:16,583
Hey, congratulations. That's fantastic.
393
00:20:16,666 --> 00:20:18,083
JENNIFER: Yeah. But,
394
00:20:18,166 --> 00:20:22,458
part of the deal is, I have to
take on Emil Blonsky as a client.
395
00:20:22,541 --> 00:20:25,291
And I couldn't do that
without talking to you first.
396
00:20:25,416 --> 00:20:27,625
- Okay...
- It doesn't seem like you hold a grudge,
397
00:20:27,708 --> 00:20:30,125
at least you've never
talked about that before.
398
00:20:30,208 --> 00:20:31,875
- That's...
- And you're always saying that
399
00:20:31,958 --> 00:20:34,041
you know, everybody deserves
a second chance.
400
00:20:34,166 --> 00:20:36,416
- I think you've...
- And I'm not falling for an act here,
401
00:20:36,500 --> 00:20:39,583
but Blonsky did seem to have
really good arguments, you know?
402
00:20:39,666 --> 00:20:41,291
- Yeah...
- He was so compelling.
403
00:20:41,375 --> 00:20:44,250
And maybe I wanna believe
that he's reformed, you know?
404
00:20:44,333 --> 00:20:47,708
Isn't rehabilitation something we should
strive for as a society?
405
00:20:47,791 --> 00:20:49,458
- That's...
- But none of that matters
406
00:20:49,541 --> 00:20:51,750
- if you don't feel comfortable with it.
- Jen.
407
00:20:51,833 --> 00:20:54,125
You're calling me to tell me
you're taking the job.
408
00:20:54,208 --> 00:20:56,666
I'm calling you to tell you
I'm taking the job, yes.
409
00:20:56,750 --> 00:20:58,708
That's great, Jen, you should.
410
00:20:58,791 --> 00:21:02,125
Actually, Blonsky wrote me
a really nice letter a while back,
411
00:21:02,208 --> 00:21:05,583
and a really heartfelt haiku.
So we put everything behind us.
412
00:21:05,666 --> 00:21:09,708
That fight was so many years ago,
I'm a completely different person now.
413
00:21:09,791 --> 00:21:10,791
Literally.
414
00:21:10,875 --> 00:21:11,875
Ha-ha.
415
00:21:12,541 --> 00:21:14,625
So you're sure you're okay with it?
Really?
416
00:21:14,708 --> 00:21:16,000
BANNER: Yeah, I'm okay with it.
417
00:21:16,083 --> 00:21:19,333
Sounds like you're okay with it, too.
It's a big step into the world.
418
00:21:19,666 --> 00:21:21,666
- It's not easy going public.
-(SIGHS)
419
00:21:21,791 --> 00:21:23,416
What'd they end up naming you, anyway?
420
00:21:25,208 --> 00:21:26,625
- She-Hulk.
-(BANNER LAUGHS)
421
00:21:26,708 --> 00:21:28,208
Don't even.
422
00:21:29,208 --> 00:21:31,166
No, I love that.
423
00:21:31,583 --> 00:21:33,458
That's got a nice ring to it.
424
00:21:33,541 --> 00:21:35,583
She-Hulk, Attorney at Law.
425
00:21:35,791 --> 00:21:39,916
Ugh. I mean, there are, like, some strings
attached that I'm not so happy about.
426
00:21:40,000 --> 00:21:41,375
It's gonna be a lot to navigate.
427
00:21:41,458 --> 00:21:44,291
BANNER: It all worked out. You got this.
Just be careful, okay?
428
00:21:44,375 --> 00:21:46,416
Yeah, yeah, I'll be careful.
429
00:21:47,208 --> 00:21:48,958
You coming to LA anytime soon?
430
00:21:49,958 --> 00:21:53,958
Yeah, probably not for a minute.
I got some things I gotta take care of.
431
00:22:00,375 --> 00:22:03,125
Okay. Phone call over, I guess.
432
00:22:03,500 --> 00:22:04,916
(TELEPHONE RINGING)
433
00:22:05,666 --> 00:22:07,875
Ah. There you are.
434
00:22:08,458 --> 00:22:10,333
- Hello.
-JENNIFER: Mr. Holliway,
435
00:22:10,416 --> 00:22:12,958
uh, I'd like to accept your offer.
436
00:22:13,041 --> 00:22:14,666
That's good to hear, Miss Walters.
437
00:22:14,750 --> 00:22:17,458
So this means
you're taking Blonsky's case?
438
00:22:17,541 --> 00:22:20,625
Absolutely. All personal complications
have been resolved.
439
00:22:20,708 --> 00:22:23,500
And I guarantee you,
you're getting my best work.
440
00:22:23,583 --> 00:22:28,416
I've already got a winning strategy
and it is 100% in the bag.
441
00:22:28,500 --> 00:22:29,583
Glad to hear it.
442
00:22:29,666 --> 00:22:32,166
You might wanna
take a look at the news right now.
443
00:22:32,250 --> 00:22:33,250
Yes.
444
00:22:33,333 --> 00:22:37,125
- Have a good evening, Miss Walters.
- Uh, have a good evening, sir.
445
00:22:37,208 --> 00:22:40,583
REPORTER: So far there have been no
statements made by Emil Blonsky's attorney
446
00:22:40,666 --> 00:22:43,708
after shocking footage leaked
showing the Abomination
447
00:22:43,791 --> 00:22:47,125
participating in what appears to be
an underground fight club
448
00:22:47,208 --> 00:22:49,791
after having somehow escaped from prison.
449
00:22:50,041 --> 00:22:53,000
Oh. That sucks.
450
00:24:42,708 --> 00:24:45,833
CHED: I don't know what 4K is.
Here's the thing, nobody does.
451
00:24:45,916 --> 00:24:47,458
But you still need it.
452
00:24:47,541 --> 00:24:49,916
I don't know
what I'm doing down here, I'll be honest.
453
00:24:50,000 --> 00:24:51,708
I've turned it left, turned it right.
454
00:24:51,791 --> 00:24:53,666
- Counterclockwise.
- The wheel just turns.
455
00:24:53,750 --> 00:24:55,083
I don't know what we're doing.
456
00:24:55,166 --> 00:24:57,750
- Okay, drop it down. There. Good.
- Okay.
457
00:24:57,833 --> 00:25:00,708
- Do not touch these wires again.
- No.
458
00:25:00,791 --> 00:25:02,708
I could've done that.
459
00:25:02,791 --> 00:25:04,541
There you go.
Yeah, watch out for the lamp.
460
00:25:04,625 --> 00:25:07,250
Yeah? Good, good. Come on up.
Come on. There you go.
461
00:25:07,333 --> 00:25:09,125
JENNIFER: I'm glad
you're staying hydrated, Dad,
462
00:25:09,208 --> 00:25:10,500
but this is a bit excessive.
463
00:25:10,583 --> 00:25:13,291
Oh! Here, I got that. Let me get that.
Yeah. Okay.