0
00:00:00,137 --> 00:00:10,000
Telegram Channel: @HipHopActive
Translated by @NiMaaNoBoDy
1
00:00:12,137 --> 00:00:13,138
!اوه مرد
2
00:00:13,221 --> 00:00:15,390
دروغ نمیگم پسر
این لعنتی دیوانه کننده است
3
00:00:16,349 --> 00:00:18,393
این لعنتی خیلی باحاله
4
00:00:18,727 --> 00:00:19,936
چخبرهمگی؟
5
00:00:20,603 --> 00:00:21,563
آره. چخبر؟
6
00:00:22,814 --> 00:00:23,898
What the fuck
7
00:00:24,357 --> 00:00:26,443
همه کمربندها چک شد. همش بسته شده
8
00:00:27,569 --> 00:00:29,863
9
00:00:30,572 --> 00:00:31,489
چی؟
10
00:00:31,573 --> 00:00:33,616
تا الان نظرت راجب اَستروورلد چیه؟
11
00:00:33,700 --> 00:00:35,326
یکی از بهترین آلبومهای تاریخه
12
00:00:36,161 --> 00:00:38,705
...اون آهنگ جدیده با فرنک (اوشن) خیلی
13
00:00:39,664 --> 00:00:41,708
خیلی اثر متفاوتیه
14
00:00:42,250 --> 00:00:44,711
حس میکنم توی لحظاتی از زندگی
15
00:00:45,253 --> 00:00:46,671
تو فقط باید افراط کنی
16
00:00:47,380 --> 00:00:48,923
...و بعضی اوقات، همه چی رو
17
00:00:50,050 --> 00:00:51,593
برسونی به درجه ی آخرش
18
00:00:52,969 --> 00:00:55,388
اَسترو یه کانسپت بود که من خیلی مدت پیش روش کار میکردم
19
00:00:57,515 --> 00:00:58,933
حدوداً شش سالم بود
20
00:00:59,726 --> 00:01:00,560
...حس میکنم
21
00:01:01,686 --> 00:01:03,730
این آلبوم درباره ی بهترین لحظات زندگیمه
22
00:01:03,813 --> 00:01:05,648
23
00:01:06,983 --> 00:01:09,235
بعضی وقتها حس میکنم
24
00:01:10,195 --> 00:01:13,073
...یه دورانی هست واقعاً مجبور میشی که
25
00:01:13,656 --> 00:01:15,784
- اوه، خدای من
26
00:01:16,659 --> 00:01:22,332
27
00:01:36,054 --> 00:01:38,556
کارم با این آدما تموم نشده، پسر
28
00:01:41,184 --> 00:01:43,311
کارم با این آدما تموم نشده، پسر. مراقب باش
29
00:01:43,520 --> 00:01:45,438
میخوام عشقشونو حس کنم. تماشا کن
30
00:01:45,522 --> 00:01:47,065
!باز کن مرد! لعنت
31
00:01:47,148 --> 00:01:49,359
!نمیخوام هیشکی نزدیکم باشه. همه برن عقب
32
00:01:49,442 --> 00:01:53,488
!باز کن! این لعنتی رو باز کن
33
00:01:53,571 --> 00:01:57,450
شورشی های من کجان؟
!شماها کنترل رو دست بگیرید آقا. برید عقب
34
00:01:57,534 --> 00:02:02,205
35
00:02:02,664 --> 00:02:05,416
-زودباشید برید عقب
-بدینش به من
36
00:02:07,127 --> 00:02:09,921
میگفتن خیلی دیوونه بازی دراوردیم
پس باید میزدیم به چاک
37
00:02:10,004 --> 00:02:12,841
اگه اینجا بمونی، کنسرت لغو میشه
38
00:02:12,924 --> 00:02:14,717
!لعنت به حراست
39
00:02:15,009 --> 00:02:16,469
من قراره که
40
00:02:16,845 --> 00:02:19,055
!این استیج لعنتی رو بترکونم
41
00:02:19,597 --> 00:02:22,517
اون نمیتونست از گاوسواری جون سالم به در ببره
همه واسه اینکار ساخته نشدن
42
00:02:22,600 --> 00:02:25,979
ترویس اسکاتِ حرومزاده
!بزرگ ترین اجراکننده ی کنسرت در این سیّاره
43
00:02:26,062 --> 00:02:27,230
!نچرخونش
44
00:02:27,313 --> 00:02:29,399
با "لا فِلِیم" در بیفتی با من درافتادی
45
00:02:29,482 --> 00:02:31,359
!جوونها این لعنتی رو دست گرفتن
46
00:02:31,442 --> 00:02:32,652
...آخرین چیزی که ما الان احتیاج داریم
47
00:02:32,735 --> 00:02:33,778
ترویس بهترینه
48
00:02:33,862 --> 00:02:35,864
کیر تو هرکسی که پشت سر "لافلِیم" بد بگه
49
00:02:35,947 --> 00:02:38,074
ما آدم میکشیم دادا
واسه "لافلِیم" دادا
50
00:02:38,158 --> 00:02:40,410
با ترویس اسکات دربیفتی اینطوریاست
51
00:02:40,493 --> 00:02:42,036
ما ترویس رو نجات دادیم، میدونی
52
00:02:42,120 --> 00:02:45,373
پرچم هیوستون تگزاس بالاست دادا
بیخیال داداش
53
00:02:46,749 --> 00:02:50,962
!واسه اونایی که نمیدونن، اسم من ترویس اسکاته لعنتی
54
00:02:51,671 --> 00:02:53,423
♪ Butterfly Effect ♪
55
00:02:54,174 --> 00:02:55,341
♪ Butterfly Effect ♪
56
00:02:55,425 --> 00:02:58,678
♪ Butterfly Effect ♪
57
00:02:58,761 --> 00:03:00,555
♪ Butterfly Effect ♪
58
00:03:00,889 --> 00:03:03,016
♪ Butterfly Effect ♪
59
00:03:03,099 --> 00:03:05,226
همگی دو قدم برن عقب آقا
60
00:03:05,935 --> 00:03:07,812
زود! دو نفر دیگه زمین افتادن
61
00:03:07,896 --> 00:03:09,230
بلندشون کنید. برید عقب. مراقب باشید
62
00:03:09,314 --> 00:03:11,608
برید عقب دیگه
خواهشاً. فقط یه ثانیه
63
00:03:12,525 --> 00:03:14,861
کمکش کن. کمک کن بیارش بالا
64
00:03:15,653 --> 00:03:17,447
کمکش کن. برید عقب. بیاریدش بالا
65
00:03:18,156 --> 00:03:19,324
آها همینه
66
00:03:19,908 --> 00:03:20,909
حالش خوبه
67
00:03:20,992 --> 00:03:23,244
اگه همه حالشون خوبه، یک دستتونو بیارید بالا رو به آسمون
68
00:03:23,328 --> 00:03:24,913
69
00:03:24,996 --> 00:03:26,456
یک دست رو به آسمون
70
00:03:28,583 --> 00:03:29,459
بزن بریم
71
00:03:31,336 --> 00:03:32,921
ببین، اینجا از تو قدبلندتره
72
00:03:33,004 --> 00:03:34,339
آره قدش بلنده
73
00:03:36,007 --> 00:03:38,676
-تو اینجا زندگی میکردی؟
-نه من اینجا میخوابیدم
74
00:03:45,308 --> 00:03:47,143
این اتاق شریکی مال من و برادرم بود
75
00:03:47,227 --> 00:03:48,519
من و برادر بزرگترم
76
00:03:49,729 --> 00:03:50,980
البته اوتیسم داره
77
00:03:51,189 --> 00:03:52,899
قبلا اینجا این شکلی بود
78
00:03:54,567 --> 00:03:56,110
آت و آشغالام اینجا بود پسر
79
00:03:57,654 --> 00:04:00,031
!جون دار ترین چیز توی دنیا بود داداش
80
00:04:08,456 --> 00:04:09,582
هی بابایی
81
00:04:14,462 --> 00:04:15,797
بیا، این مال توئه جک
82
00:04:16,339 --> 00:04:18,591
-نمیخوامش
-این عکس رو نمیخوای؟
83
00:04:18,800 --> 00:04:20,134
نمیتونم داشته باشمش
میترسم گمش کنم
84
00:04:20,218 --> 00:04:22,220
-کیف پول داری؟
-آره، دارم
85
00:04:22,387 --> 00:04:24,138
اینکار اونو نزدیک به قلبت نگه میداره
86
00:04:24,222 --> 00:04:25,598
آره میخوای نگهش داری
87
00:04:26,474 --> 00:04:28,476
فکر کردم از اون عکس بزرگاست
88
00:04:28,559 --> 00:04:30,395
نه از اون کوچولو موچولوئه
89
00:04:30,687 --> 00:04:32,814
-باشه
-خیلی خوب
90
00:04:32,897 --> 00:04:33,815
اوکی مامان بزرگ
91
00:04:33,898 --> 00:04:34,857
خوب باش
92
00:04:35,650 --> 00:04:36,859
93
00:04:36,943 --> 00:04:38,820
-دوستت دارم
-منم دوستت دارم
94
00:04:38,903 --> 00:04:39,821
95
00:04:39,946 --> 00:04:42,448
96
00:04:54,919 --> 00:04:57,088
H-Town!
میگیری چی میگم
97
00:05:01,759 --> 00:05:03,428
بچه ها رو از عقب هل بدید جلو
98
00:05:03,511 --> 00:05:06,639
همشونو پخش کنید به سمت جلو تا پُر بشه
99
00:05:06,723 --> 00:05:09,684
اینجوری، فشار اونقد به طرف سنگر جلویی زیاد میشه
100
00:05:09,767 --> 00:05:12,228
که تو فقط یه جمعیت موّاج میبینی در کل
101
00:05:12,312 --> 00:05:14,314
ولی یه تعداد زیادی بچه هست که میخوان از اونجا خارج بشن
102
00:05:14,397 --> 00:05:16,774
تا بتونن نفس بکشن. خیلی جمعیت فشرده است
103
00:05:16,858 --> 00:05:19,485
ما نمیفهمیم از اون بالا چقدر اوضاع بده
تا وقتی نورافکن بندازیم روشون
104
00:05:19,569 --> 00:05:21,070
!ترویس
105
00:05:21,154 --> 00:05:22,905
قبل از اینکه بریم برای آهنگ بعدی
106
00:05:23,406 --> 00:05:25,575
میخوام چند نفر دیگه رو دعوت کنم روی استیج
107
00:05:25,658 --> 00:05:27,410
تا باهاشون شورش کنم
108
00:05:27,493 --> 00:05:31,497
!اوه، اومدن، رِی، تایلر، برین تو کارش
109
00:05:31,581 --> 00:05:33,833
!فیلم بگیر! بیزی! لاس! میبینمشون
110
00:05:33,916 --> 00:05:36,419
میبینمشون! حراست! راهشون بدین بیان بالا
111
00:05:36,878 --> 00:05:38,338
بذارین رد شن
112
00:05:39,464 --> 00:05:41,841
بذارین رد شن
113
00:05:41,924 --> 00:05:43,926
114
00:05:44,052 --> 00:05:45,428
وای خدای من
115
00:05:46,179 --> 00:05:47,555
خدای من
116
00:05:49,098 --> 00:05:51,392
...چِیس بی! پنج
117
00:05:51,768 --> 00:05:54,520
...چهار
!شورش کنید
118
00:05:54,729 --> 00:05:58,024
♪ Mamacita ♪
119
00:05:58,816 --> 00:05:59,901
!بزن بریم
120
00:05:59,984 --> 00:06:01,569
هِی. چراغارو خاموش کنید
121
00:06:06,115 --> 00:06:07,742
122
00:06:08,034 --> 00:06:10,453
کلا تاریک کنید. چراغهای استیج رو خاموش کنید
123
00:06:12,163 --> 00:06:14,791
!نرو توی اون جمعیت
124
00:06:16,000 --> 00:06:17,627
وکیل فلانی کجاست؟
125
00:06:20,463 --> 00:06:21,422
!برو
126
00:06:23,049 --> 00:06:24,342
چرا سر پستت نیستی؟
127
00:06:24,425 --> 00:06:26,803
-ما سر پستمونیم
-بخاطر این یارو حراستیه
128
00:06:26,886 --> 00:06:28,513
یکی پاش شکسته
129
00:06:28,596 --> 00:06:29,764
-پلیس داره میاد؟
-آره
130
00:06:29,847 --> 00:06:31,099
میخوان دستگیرم کنن؟
131
00:06:31,182 --> 00:06:32,016
-آره
-واقعاً؟
132
00:06:32,100 --> 00:06:32,934
آره
133
00:06:33,976 --> 00:06:40,400
134
00:06:42,110 --> 00:06:44,695
خب، بریم باهاشون حرف بزنیم ببینیم چه میشه کرد
135
00:06:44,779 --> 00:06:48,908
136
00:06:49,325 --> 00:06:50,868
اتفاقی که میفته اینه
137
00:06:50,952 --> 00:06:52,995
ما دستگیرت میکنیم و میبریمت زندان محلی
138
00:06:53,079 --> 00:06:54,539
تورو در جریان پروسه قرار میدیم
139
00:06:54,622 --> 00:06:56,416
در حوالی اجرای شنبه شب وی
140
00:06:56,499 --> 00:06:59,127
ترویس به محض پایین آمدن از استیج، دستگیر شد
141
00:07:00,753 --> 00:07:03,005
ترویس اسکات این شنبه شب دستگیر شد
142
00:07:03,089 --> 00:07:06,134
شبی ماجراجویانه در شمالغربی آرکانزاس رپر معروف را
143
00:07:06,217 --> 00:07:07,051
با دستبند همراه کرد
144
00:07:07,135 --> 00:07:09,720
...رپر، ترویس اسکات، دستگیر شد
145
00:07:13,975 --> 00:07:16,436
...من حتی نمیدونم چطوری
کلمات نمیتونن حسی رو که دارم توصیف کنن
146
00:07:16,519 --> 00:07:17,603
شما داداشیا حالتون چطوره؟
147
00:07:17,687 --> 00:07:18,729
لعنت، من نیمه جونم
148
00:07:18,813 --> 00:07:21,190
اوکیه. زنده موندم. زنده موندم. همه چی مرتبه
149
00:07:21,274 --> 00:07:23,109
بهترین کنسرت در تمام عمرم
150
00:07:23,192 --> 00:07:24,902
ترویس قلبت رو عوض میکنه
حس میکنی دوست داشته شدی
151
00:07:24,986 --> 00:07:26,112
یکی اون بیرون دوستت داره
152
00:07:26,195 --> 00:07:27,947
-تجربه ای روحی روانی بود
-حس کردم توی کنسرتت
153
00:07:28,030 --> 00:07:28,865
میخوام بمیرم
154
00:07:28,948 --> 00:07:31,451
هربار که به موزیکاش گوش میدم، هیچوقت اون حس رو فراموش نمیکنم
155
00:07:31,534 --> 00:07:34,454
♪ G O O S E B U M P S ♪
156
00:07:34,537 --> 00:07:36,956
اگه زمین بیفتی، همه تو رو بلند میکنن
157
00:07:37,039 --> 00:07:40,001
عجیبه که موزیکِ یک آدم میتونه چنین خانواده ای بسازه
158
00:07:40,084 --> 00:07:41,169
آرزوته اینجا باشی
159
00:07:41,252 --> 00:07:42,378
سه بار اشک ریختم
160
00:07:42,462 --> 00:07:45,465
ممنونم برای همه چی
161
00:07:45,548 --> 00:07:46,591
تو زندگیمو نجات دادی
162
00:07:47,133 --> 00:07:48,676
!برو کنسرت ترویس اسکات
163
00:07:48,759 --> 00:07:50,470
خفن ترین چیزی که میتونی توی یه چشم به هم زدن ببینی
164
00:07:50,553 --> 00:07:53,514
توی دبیرستان و اون دورانا، من خیلی خیلی افسرده بودم
165
00:07:53,598 --> 00:07:54,932
و هیچکس رو نداشتم که باهاش حرف بزنم
166
00:07:55,016 --> 00:07:58,728
و... اون اولین آدمی بود که بهم فهموند من تنها نیستم
167
00:07:58,811 --> 00:08:00,813
داداش، دوستت دارم لعنتی
ممنون واسه نجات دادن زندگیم
168
00:08:00,897 --> 00:08:02,607
♪ I ain't playin' with these ♪
169
00:08:03,566 --> 00:08:04,567
[fan screams] Travis!
170
00:08:04,650 --> 00:08:06,152
♪
171
00:08:07,111 --> 00:08:09,489
♪
172
00:08:09,572 --> 00:08:11,532
173
00:08:11,616 --> 00:08:13,034
♪
174
00:08:14,368 --> 00:08:16,662
♪
175
00:08:17,580 --> 00:08:19,874
176
00:08:19,957 --> 00:08:22,084
177
00:08:22,460 --> 00:08:23,419
178
00:08:25,046 --> 00:08:26,172
بزن بریم تو کارش
179
00:08:26,255 --> 00:08:27,215
180
00:08:27,298 --> 00:08:28,633
داداشیام اینجان
181
00:08:28,758 --> 00:08:29,884
182
00:08:30,051 --> 00:08:32,887
اون پلیسا یه سری کسشعر راجب کارامون گفتن
183
00:08:32,970 --> 00:08:33,971
یه سری صفحه پشتمون چیدن
184
00:08:34,055 --> 00:08:36,849
حسم خیلی تخمیه. شنیدم یه سری بچه زخمی شدن و صدمه دیدن
185
00:08:40,728 --> 00:08:43,481
من بدم میاد دستگیر بشم مرد. خیلی عقب مونده ان اینا
186
00:08:46,943 --> 00:08:49,111
خیلی مزخرفه. حتی منو مجبور کردن که بهت بگم
187
00:08:49,195 --> 00:08:50,446
که اونا اهل کجا هستن
188
00:08:50,696 --> 00:08:52,406
دوباره میگم، فکر میکنیم اگه به دادگاه کشیده بشه
189
00:08:52,490 --> 00:08:54,075
هیچ جرمی به پای ما بسته نمیشه
190
00:08:54,158 --> 00:08:55,076
این مزخرفه
191
00:08:55,284 --> 00:08:56,702
خیلی هم مزخرفه
192
00:08:56,786 --> 00:08:58,746
اولاً حین اجرا، بند اول متمم قانون اساسی
193
00:08:58,829 --> 00:08:59,997
از تو مراقبت میکنه
194
00:09:00,081 --> 00:09:02,708
ثانیاً؛ تو هیچی نگفتی و اونا خودجوش بودن
195
00:09:02,792 --> 00:09:05,962
و حتی شورش خاصی هم اتفاق نیفتاد
ولی اگر افتاده، تو کسی رو تحریک نکردی
196
00:09:18,224 --> 00:09:19,559
!هی، بزن بریم
197
00:09:27,108 --> 00:09:32,780
["Butterfly Effect"]
198
00:09:33,030 --> 00:09:34,115
صداشو زیاد کن
199
00:09:35,032 --> 00:09:35,992
تا ته زیاده
200
00:09:42,290 --> 00:09:45,459
♪ Murda on the beat so it's not nice ♪
201
00:10:00,308 --> 00:10:02,059
♪
202
00:10:04,020 --> 00:10:05,605
♪
203
00:10:33,633 --> 00:10:39,680
[Butterfly Effect"
204
00:10:44,644 --> 00:10:47,647
♪
205
00:10:49,315 --> 00:10:51,442
♪
206
00:10:52,234 --> 00:10:53,319
♪
207
00:11:00,660 --> 00:11:03,579
♪
208
00:11:06,707 --> 00:11:08,417
♪
209
00:11:08,668 --> 00:11:10,044
♪
210
00:11:10,127 --> 00:11:12,171
♪
211
00:11:13,089 --> 00:11:14,173
♪
212
00:11:14,256 --> 00:11:15,758
♪
213
00:11:16,717 --> 00:11:20,304
♪
214
00:11:20,388 --> 00:11:21,972
♪
215
00:11:25,893 --> 00:11:28,688
♪
216
00:11:29,980 --> 00:11:32,274
♪
217
00:11:32,650 --> 00:11:34,068
♪
218
00:11:34,151 --> 00:11:36,028
♪
219
00:11:43,869 --> 00:11:45,955
♪
220
00:11:46,455 --> 00:11:48,958
♪
221
00:11:51,752 --> 00:11:58,592
♪
222
00:12:00,386 --> 00:12:03,806
!بزن بریم! چپ! راست
223
00:12:04,390 --> 00:12:06,183
224
00:12:06,267 --> 00:12:08,102
225
00:12:08,185 --> 00:12:09,019
226
00:12:09,103 --> 00:12:09,937
227
00:12:10,020 --> 00:12:11,897
..هر کسی که اینجاست
Everybody in this mother--
228
00:12:11,981 --> 00:12:12,857
229
00:12:12,940 --> 00:12:14,233
230
00:12:14,316 --> 00:12:15,609
231
00:12:15,693 --> 00:12:16,694
232
00:12:16,777 --> 00:12:18,028
233
00:12:18,112 --> 00:12:19,822
234
00:12:20,114 --> 00:12:22,116
235
00:12:22,199 --> 00:12:23,784
236
00:12:23,868 --> 00:12:24,744
237
00:12:24,827 --> 00:12:26,495
238
00:12:26,579 --> 00:12:27,955
239
00:12:29,665 --> 00:12:30,624
240
00:12:30,916 --> 00:12:36,213
241
00:12:36,338 --> 00:12:37,381
242
00:12:39,633 --> 00:12:40,593
243
00:12:40,676 --> 00:12:42,678
244
00:12:43,679 --> 00:12:45,264
!کنسرتم بترکون و خفن بود یا چی؟
245
00:12:45,347 --> 00:12:47,516
-وای خدای من
-ترویس
246
00:12:48,851 --> 00:12:49,935
247
00:12:50,019 --> 00:12:54,190
248
00:12:54,356 --> 00:12:56,025
249
00:12:57,610 --> 00:13:00,654
250
00:13:02,031 --> 00:13:04,283
251
00:13:05,326 --> 00:13:07,036
!آره
252
00:13:07,411 --> 00:13:08,287
253
00:13:08,412 --> 00:13:10,206
254
00:13:10,748 --> 00:13:12,166
255
00:13:12,291 --> 00:13:16,128
256
00:13:16,212 --> 00:13:21,091
257
00:13:21,217 --> 00:13:22,760
258
00:13:24,470 --> 00:13:25,930
!مراقب باش
259
00:13:26,013 --> 00:13:30,017
260
00:13:30,601 --> 00:13:35,022
261
00:13:35,731 --> 00:13:37,066
!فاک
262
00:13:37,191 --> 00:13:42,780
263
00:13:44,865 --> 00:13:46,700
!گَنگش بالاست
264
00:13:47,201 --> 00:13:50,246
265
00:13:52,206 --> 00:13:54,792
گَنگ! پرچم بالاس. آره
266
00:13:54,875 --> 00:13:55,793
خیلی خوب
267
00:13:57,795 --> 00:13:59,004
خفن بود
268
00:13:59,547 --> 00:14:00,923
خیلی ناب بود
269
00:14:10,474 --> 00:14:12,685
-من این درخت رو تدهین میکنم
-نه! یکی دیگه رو هم باید روغن بمالی
270
00:14:12,768 --> 00:14:15,479
2017 squad tree.
271
00:14:15,563 --> 00:14:16,772
...اوکی ولی
272
00:14:16,856 --> 00:14:18,315
یکی داره صدات میکنه
273
00:14:18,399 --> 00:14:20,067
کی این چاقوی ضامن دار رو گذاشته روی پیشخوان؟
274
00:14:20,150 --> 00:14:21,694
اول توی جیب کایلی بود
275
00:14:22,736 --> 00:14:25,197
همینجا، یک روز خفن تر برمیگردیم
276
00:14:25,281 --> 00:14:26,532
هممون دور همین درخت ملاقات میکنیم
277
00:14:26,615 --> 00:14:28,617
یک روز که هممون 60 سالمونه
278
00:14:28,701 --> 00:14:30,828
279
00:14:31,036 --> 00:14:34,498
280
00:14:34,790 --> 00:14:38,043
281
00:15:07,156 --> 00:15:08,282
میخوام ببینم
282
00:15:08,365 --> 00:15:10,784
چقدر فشار بهش وارد میکنی سلطان
283
00:15:10,951 --> 00:15:13,704
-نه
-یه آدم جوون اونجاست سلطان
284
00:15:14,371 --> 00:15:16,498
285
00:15:20,002 --> 00:15:23,005
-بچه در امنیته
-ولی اوضاع کُند پیش میره سلطان
Shit going low, though, OG.
286
00:15:24,798 --> 00:15:26,967
چی شده؟
287
00:15:27,051 --> 00:15:28,260
...دادا، این لعنتی خیلی
288
00:15:30,095 --> 00:15:31,096
گوش کن
289
00:15:31,180 --> 00:15:36,018
290
00:15:36,393 --> 00:15:39,688
دیوانه کننده است
291
00:15:39,772 --> 00:15:41,941
!دروغی در کار نیست. این صدا جون دار ترینِ تمامِ دوران هاست
292
00:15:42,024 --> 00:15:42,942
پشمام ریخت
293
00:15:44,860 --> 00:15:47,237
آیا فکر میکنید ترویس استعدادی الهی داره؟
294
00:15:47,613 --> 00:15:48,948
آره. قطعاً پسر
295
00:15:50,074 --> 00:15:52,993
میدونی، ما این بابا رو از وقتی 9 یا 10 سالمون بود میشناسیم
296
00:15:53,077 --> 00:15:53,911
297
00:15:53,994 --> 00:15:56,080
وقتی اولین بار رفتم تگزاس
تا رسماً ببینمش
298
00:15:56,455 --> 00:15:59,124
تا همین الان خیلی بزرگ شده
299
00:15:59,208 --> 00:16:00,709
همون اولین بار که دیدمش
300
00:16:01,502 --> 00:16:04,254
اون برام یکی از میکستیپ های خودشو فرستاد وقتی من مدرسه بودم
301
00:16:04,338 --> 00:16:06,131
و دیدنِ تمام این اتفاقاتی که براش افتاده و واردش شده
302
00:16:07,257 --> 00:16:09,343
کسی که الان هست... من همیشه میدونستم، میدونی؟
همیشه میدونستم معروف میشه
303
00:16:09,426 --> 00:16:11,011
همه ـَش یه قسمتی از مسیرش بود
304
00:16:11,095 --> 00:16:12,846
تا بقیه هنرشو بشنون و استعدادشو ببینن
305
00:16:13,639 --> 00:16:14,473
!جک
306
00:16:14,556 --> 00:16:15,557
نمیتونم پیداش کنم
307
00:16:15,975 --> 00:16:17,810
-دارم میبینمش
-پیداش کردم
308
00:16:18,102 --> 00:16:19,269
پسر، خیلی سریع میره
309
00:16:20,354 --> 00:16:21,230
310
00:16:21,313 --> 00:16:23,732
من حتی نمیتونم... لعنت! کجا رفت؟
311
00:16:23,816 --> 00:16:25,025
کدوم گوریه؟
312
00:16:26,568 --> 00:16:29,697
!جک
313
00:16:29,780 --> 00:16:30,864
نمیتونم پیداش کنم
314
00:16:32,950 --> 00:16:34,034
خداحافظ، جک
315
00:16:40,958 --> 00:16:42,292
بزن بریم تو کارش
316
00:16:42,376 --> 00:16:43,252
!داداش
317
00:16:43,335 --> 00:16:44,294
!برادر
318
00:16:44,670 --> 00:16:46,755
هیچوقت همچین روزی رو تصور نمیکردم دادا
319
00:16:46,922 --> 00:16:49,216
-آفریقا؟
320
00:16:53,429 --> 00:17:00,185
321
00:17:00,269 --> 00:17:02,479
نمیدونم ترویس رو میشناسی یا نه
322
00:17:03,564 --> 00:17:04,898
...ولی ترویس
323
00:17:05,190 --> 00:17:09,862
!میاد برای... شورش و طغیان
324
00:17:20,873 --> 00:17:25,085
325
00:17:25,335 --> 00:17:26,295
326
00:17:27,880 --> 00:17:29,965
ترویس بهترین آرتیستِ منه
327
00:17:30,299 --> 00:17:34,011
328
00:17:50,736 --> 00:17:53,864
[Goosebumps plays]
329
00:17:54,490 --> 00:17:56,909
♪
330
00:17:57,242 --> 00:17:58,952
♪
331
00:17:59,036 --> 00:18:00,996
♪
332
00:18:01,997 --> 00:18:04,458
♪
333
00:18:04,541 --> 00:18:08,378
♪
334
00:18:09,379 --> 00:18:11,799
♪
335
00:18:12,341 --> 00:18:13,342
336
00:18:13,425 --> 00:18:15,427
337
00:18:15,511 --> 00:18:16,970
338
00:18:17,304 --> 00:18:18,931
339
00:18:19,014 --> 00:18:22,309
340
00:18:24,061 --> 00:18:25,521
این لعنتی برام خیلی معنی پیدا کرد
341
00:18:25,604 --> 00:18:28,023
چیزی رو میگم که این داداشمون "شِک وِس" بهم گفت
342
00:18:28,732 --> 00:18:29,566
چی گفت؟
343
00:18:29,650 --> 00:18:30,859
بهم گفت که
344
00:18:31,777 --> 00:18:33,862
مامانش اونو فرستاده اینجا
345
00:18:34,404 --> 00:18:36,657
خودشم نمیدونسته که موفق میشه برگرده یا نه
346
00:18:37,783 --> 00:18:40,327
این بی ناموس منو کشوند
347
00:18:41,203 --> 00:18:43,080
!توی خیابونای آفریقای لعنتی
348
00:18:45,040 --> 00:18:47,835
ممکنه شورشی ترین حرومزاده ای باشه که میشناسم
349
00:18:48,127 --> 00:18:51,088
!Mudboy!
350
00:18:51,171 --> 00:18:57,511
351
00:18:57,594 --> 00:19:00,889
352
00:19:04,685 --> 00:19:06,603
اصلی ترین هدفت از موزیک ساختن چیه؟
353
00:19:06,687 --> 00:19:08,772
میخوام یه میراث به جا بذارم و راه رو
برای آرتیست های جدیدتر باز کنم
354
00:19:09,356 --> 00:19:11,150
مثل آرتیست های مورد علاقه ات؟
355
00:19:11,483 --> 00:19:13,026
...آره، واسه همینه که من
356
00:19:13,193 --> 00:19:14,903
لیبل خودمو راه اندازی کردم، کاکتوس جک
357
00:19:15,320 --> 00:19:18,866
حس میکنم الان من توی یه موقعیت خوبی هستم
358
00:19:19,700 --> 00:19:21,743
تا به آرتیست ها کمک کنم
359
00:19:22,536 --> 00:19:25,706
میخوام قبل از اینکه برم، برای کل دنیا الهامبخش بشم
360
00:19:25,789 --> 00:19:28,041
و میخوام تاثیرگذار باشم
361
00:19:28,125 --> 00:19:30,711
هی، من الان دارم به ترویس زنگ میزنم
بهش میخوام خبر بدم
362
00:19:30,794 --> 00:19:32,004
قرارداد لیبلش نهایی شده
363
00:19:32,963 --> 00:19:34,590
لیبل کاکتوس جک
364
00:19:34,965 --> 00:19:37,467
♪Sheck Wes - Mindfucker♪
365
00:19:37,551 --> 00:19:40,179
♪
366
00:19:40,262 --> 00:19:43,307
♪
367
00:19:43,765 --> 00:19:46,435
♪
368
00:19:46,977 --> 00:19:47,895
369
00:19:50,731 --> 00:19:52,357
370
00:19:52,441 --> 00:19:54,318
Mudboy
371
00:19:56,153 --> 00:19:58,155
موافقم که تعداد زیادی از این آهنگ ها
372
00:19:58,238 --> 00:19:59,740
خیلی بالا میکس شدن یا صدای من خیلی بلنده
373
00:19:59,823 --> 00:20:00,782
میدونی؟
374
00:20:00,866 --> 00:20:02,326
حتی توی اولین اجراهام
375
00:20:02,409 --> 00:20:05,204
پنجاه تا چیزِ متفاوت رو امتحان میکردم
376
00:20:05,287 --> 00:20:07,748
اما صداها یه حالت خمیری و لایه لایه دارن
377
00:20:08,332 --> 00:20:10,167
-اجرا توی گاوِرنِرز بال خیلی ناب بود
-آره
378
00:20:10,250 --> 00:20:12,377
اینجا نیویورک سیتی هست، چِیس بی، درسته؟
379
00:20:12,461 --> 00:20:14,880
♪ Live Sheck Wes, Die Sheck Wes ♪
380
00:20:14,963 --> 00:20:18,383
-بزن بریم، هی، بزن بریم
381
00:20:18,467 --> 00:20:21,678
♪
382
00:20:22,179 --> 00:20:25,432
♪
383
00:20:25,515 --> 00:20:28,227
♪
384
00:20:29,019 --> 00:20:31,188
گاوِرنِرز بال، دوستون داریم
385
00:20:32,022 --> 00:20:34,399
من توی این مدت خیلی سخت
روی آلبومم کار کردم مرد
386
00:20:34,650 --> 00:20:36,068
همه ی شورشیای واقعی میدونن
387
00:20:36,652 --> 00:20:39,196
وقتی نوبت برسه، وقتشه
و بزودی میاد
388
00:20:39,404 --> 00:20:40,781
زودتر از اونی که فکرشو بکنی
389
00:20:50,249 --> 00:20:55,045
390
00:21:03,428 --> 00:21:04,972
من قراره ساقه ی گل رو بهتون بدم، مگه نه؟
(چشمه ای از آلبوم جدیدمو نشون بدم)
391
00:21:05,055 --> 00:21:06,056
392
00:21:06,848 --> 00:21:09,351
نمیدونم اون پایین چیکار میکنی دادا
393
00:21:09,476 --> 00:21:12,229
394
00:21:12,312 --> 00:21:13,146
395
00:21:13,230 --> 00:21:14,940
همونکاری که این بالا میکنم
396
00:21:15,023 --> 00:21:16,233
397
00:21:16,316 --> 00:21:17,818
این یکی رو برات پلی کردم دادا؟
398
00:21:18,360 --> 00:21:20,570
399
00:21:20,737 --> 00:21:21,863
نه ولی باحاله
400
00:21:33,875 --> 00:21:35,794
401
00:21:39,256 --> 00:21:40,966
پاس بده به حاجیمون اون گوشه
402
00:21:41,049 --> 00:21:42,676
403
00:21:43,010 --> 00:21:44,219
نوبت توئه که بدرخشی
404
00:21:44,303 --> 00:21:45,470
نوبت توئه که بدرخشی عزیزم
405
00:21:45,554 --> 00:21:46,388
آماده ای؟
406
00:21:46,471 --> 00:21:48,098
شاوت میدم به چِیس بی
407
00:21:48,181 --> 00:21:49,683
شاوت میدم به مایک دین
408
00:21:49,766 --> 00:21:51,393
شاوت میدم به لافلِیم، عزیز
409
00:21:51,476 --> 00:21:53,228
410
00:21:53,312 --> 00:21:55,439
411
00:21:55,522 --> 00:21:58,066
412
00:22:01,445 --> 00:22:03,697
طوریکه اون با طرفداراش فعل و انفعال داره
413
00:22:03,780 --> 00:22:05,991
جزو تنها آرتیستهاییه که
414
00:22:06,158 --> 00:22:10,037
وقتی میاد روی صحنه، میتونه وایب و انرژی
رو با تک تک حضّار کنسرت رد و بدل کنه
415
00:22:10,120 --> 00:22:11,496
میدونه بچه ها چطوری ان
416
00:22:11,580 --> 00:22:15,125
و میدونه چطوری اونارو وادار کنه که حس کنن
یه قسمتی از کاری که داره میکنه باشن
417
00:22:15,208 --> 00:22:17,836
و بگن: هی، تو یه روزی خفن پولدار میشی
418
00:22:17,919 --> 00:22:19,338
ببین حالا کجاست
419
00:22:20,839 --> 00:22:22,507
من طرفدار اینم که طرفدارا رو ببینم
420
00:22:22,591 --> 00:22:25,344
توی کنسرتامو میگم
421
00:22:25,427 --> 00:22:27,637
از نظرم دیدنِ آدمایی که هر جا رو
نگاه میکنم میبینم که دارم میترکونن
422
00:22:27,721 --> 00:22:30,098
و بالان، باعث میشه فکر کنن که اون اجرا مال اوناست
423
00:22:30,932 --> 00:22:32,059
ببینید، شماها همتون مث من هستید
424
00:22:32,142 --> 00:22:33,643
ببینید، اگه جای شما بودم، میترکوندم
425
00:22:33,727 --> 00:22:35,562
دقیقا حسی که اون آدم داره رو دارم
426
00:22:35,645 --> 00:22:36,605
وحشی بازی در میارم مث سگ
427
00:22:36,688 --> 00:22:38,982
همیشه فکر میکنم مهمه که یه پیام از خودم به جا بذارم
428
00:22:39,066 --> 00:22:40,901
برای الهام بخشیدن به این بچه ها، میدونی؟
429
00:22:40,984 --> 00:22:42,778
یه شغل و وظیفه مهم دارم
430
00:22:43,070 --> 00:22:45,530
همه روزه ما اینجاییم
من ردیف جلویی رو گرفتم
431
00:22:45,864 --> 00:22:47,366
اون توی چشمام نگاه کرد
432
00:22:47,449 --> 00:22:50,077
بعدش بهم گفت: رفیق، زودباش
منو بالا کشید و رفتم روی استیج
433
00:22:50,160 --> 00:22:52,788
بهم نزدیک شد تا باهام رودررو بشه دادا
434
00:22:52,954 --> 00:22:56,625
رفیق، فکر نمیکنم هیچوقت دیگه ای توی زندگیم همچین چیزی رو حس کرده باشم
بهترین روز توی کل عمر لعنتیم بود
435
00:22:57,167 --> 00:22:59,878
436
00:23:01,088 --> 00:23:05,675
["Stop Trying To Be God"]
437
00:23:06,343 --> 00:23:07,969
♪
438
00:23:08,970 --> 00:23:10,347
♪
439
00:23:12,349 --> 00:23:13,892
♪
440
00:23:18,313 --> 00:23:19,856
خیلی ناب بود، سلطان
441
00:23:19,940 --> 00:23:20,857
!آره
442
00:23:21,566 --> 00:23:22,567
خیلی قوی بود
443
00:23:22,651 --> 00:23:23,485
444
00:23:24,653 --> 00:23:25,779
واقعا حس خوبی داشت
445
00:23:25,862 --> 00:23:26,947
!هی، داداشم
446
00:23:27,322 --> 00:23:29,324
447
00:23:29,825 --> 00:23:33,745
448
00:23:39,626 --> 00:23:41,086
!زنده! باید تاریخ ساز بشیم با این
449
00:23:41,169 --> 00:23:43,380
فکر کنم این پسرته، نیست؟
450
00:23:44,506 --> 00:23:46,842
!ریتم رو هم حفظ میکرد، پسر
451
00:23:46,925 --> 00:23:48,051
میبینیش؟
452
00:23:48,468 --> 00:23:49,678
دیدی داشت موزیکشو میخوند؟
453
00:23:50,762 --> 00:23:51,638
پسر، ترکوندش، پسر
454
00:23:51,721 --> 00:23:52,806
ریتم رو گرفته و ول نمیکنه
455
00:23:53,473 --> 00:23:54,391
!بیا اینجا، پسر
456
00:23:55,267 --> 00:23:56,601
!بیا اینجا
457
00:23:56,893 --> 00:23:58,103
458
00:23:59,062 --> 00:23:59,896
459
00:24:00,230 --> 00:24:01,606
...باید اجراکردنو یاد بگیری
460
00:24:01,857 --> 00:24:03,066
مثل بابات
461
00:24:04,651 --> 00:24:06,236
پسر، تو دقیقا شبیه باباتی
462
00:24:07,821 --> 00:24:08,822
اوه خدای من
463
00:24:08,905 --> 00:24:10,115
اینی که اینجاست پسر منه
464
00:24:10,782 --> 00:24:12,159
بزن بریم
465
00:24:15,120 --> 00:24:16,663
جونیور چطوره، مایک؟
466
00:24:16,746 --> 00:24:18,331
-حالش خوبه
-آره؟
467
00:24:18,415 --> 00:24:20,667
آره، خوبه، کل مدت با ما بود
468
00:24:20,750 --> 00:24:22,502
!خیلی خوب، این پسر خودمه
469
00:24:22,586 --> 00:24:24,045
واسه همینه که بهش افتخار میکنم
470
00:24:24,129 --> 00:24:25,255
به پسرم افتخار میکنم، مرد
471
00:24:26,590 --> 00:24:29,009
تخماش از باباش گنده تر بود
من نمیتونستم کارایی که اون کرد رو بکنم
472
00:24:52,073 --> 00:24:53,867
کی میخواد روبان رو ببُره؟
473
00:24:54,242 --> 00:24:56,161
من میبُرم. کجاست؟
474
00:24:56,244 --> 00:24:57,245
اینجا
475
00:24:59,039 --> 00:25:00,582
خیلی خوب
476
00:25:00,665 --> 00:25:01,666
!ترویس
477
00:25:01,750 --> 00:25:03,543
!بُریدش
478
00:25:03,835 --> 00:25:06,129
!هورا
479
00:25:06,213 --> 00:25:08,089
لعنت ، مرد
دوستت دارم پسر
480
00:25:08,298 --> 00:25:10,258
481
00:25:10,342 --> 00:25:14,262
دیوانه کننده است
تمام مدت زایمان اونجا بودی جک جونیور؟
482
00:25:14,346 --> 00:25:16,223
-آره
-اوکی. خوبه
483
00:25:18,183 --> 00:25:19,309
قدم بردار
484
00:25:20,685 --> 00:25:21,895
برو بیرون
485
00:25:25,357 --> 00:25:26,775
روی میز بود، درسته؟
486
00:25:26,858 --> 00:25:29,152
به محض اینکه به دنیا اومد
بدجور شروع به گریه کرد
487
00:25:29,236 --> 00:25:31,696
پرستار اومد پیشش
کاراشو انجام داد و اینا
488
00:25:31,947 --> 00:25:32,948
...و بعد
489
00:25:33,865 --> 00:25:35,408
مامان کایلی رفت پیشش
490
00:25:35,492 --> 00:25:37,369
سعی میکرد آرومش کنه
491
00:25:37,452 --> 00:25:38,787
هنوزم داشت گریه میکرد
من رفتم پیشش
492
00:25:38,870 --> 00:25:41,122
به محض اینکه رفتم پیشش، آروم شد
493
00:25:41,373 --> 00:25:43,833
به محض اینکه ازش دور شدم
دوباره گریه کرد
494
00:25:44,125 --> 00:25:47,254
دادنش بغل کایلی، بعدش آروم شد
495
00:25:47,629 --> 00:25:48,880
خیلی ردّیه
496
00:25:51,258 --> 00:25:52,801
497
00:25:52,926 --> 00:25:53,969
اوه، مرد
498
00:25:54,427 --> 00:25:55,804
دیوانه کننده است
499
00:26:15,532 --> 00:26:17,534
500
00:26:18,034 --> 00:26:19,452
...یه سوال ساده
501
00:26:19,578 --> 00:26:21,413
فقط یه سوال
502
00:26:22,956 --> 00:26:26,209
کی برای دیدن ترویس اسکات آماده است؟
!صداتونو بشنوم لعنتیا
503
00:26:26,293 --> 00:26:28,295
504
00:27:04,623 --> 00:27:08,835
505
00:27:16,635 --> 00:27:18,928
!وایستید. هی، حراست
506
00:27:19,095 --> 00:27:22,474
!شماها به یه طرفدار که اومده کنسرت، نمیتونین بگین که آروم باشه
507
00:27:22,599 --> 00:27:24,434
دستتو ازش بکش. برو
508
00:27:24,517 --> 00:27:25,685
شماهارو بیرون انداختن؟
509
00:27:25,769 --> 00:27:26,770
!آره. بذارین بمونه
510
00:27:26,853 --> 00:27:27,812
شماها حالتون خوبه؟
511
00:27:27,896 --> 00:27:29,314
!اون بچه رو برش گردونید اینجا
512
00:27:30,273 --> 00:27:34,444
حراست، نرینین توی مهمونی
!این آدما فقط میخوان خوش بگذرونن لعنتیا
513
00:27:35,904 --> 00:27:39,240
به طرفدارات یه نصیحت کن
و یه حرفی بهشون بزن
514
00:27:39,324 --> 00:27:43,870
اگه یه مادرجنده بهت گفت کون گشادی
و خفن نیستی، کیرتوش
515
00:27:43,953 --> 00:27:47,123
فقط، انگار، باید از فرصتی که در اختیارت
قرار گرفته، نهایت استفاده رو ببری
516
00:27:47,457 --> 00:27:49,376
بهم اعتماد کن وقتی میگم که میتونی موفق بشی
517
00:27:50,043 --> 00:27:51,127
سر بالا
Straight up
518
00:27:51,211 --> 00:27:52,504
بدون ترس
No fear
519
00:27:52,671 --> 00:27:55,215
نورافکنها رو بندازین روی اون پسری که اونجاست، توی بخش 102
520
00:27:55,298 --> 00:27:56,633
521
00:27:57,509 --> 00:27:58,843
!اونجاست! عالیه
522
00:27:58,927 --> 00:28:00,136
همون، همونجاست
523
00:28:00,345 --> 00:28:03,640
!راست! سمت راست
524
00:28:05,225 --> 00:28:06,267
این آهنگ واسه توئه
525
00:28:06,351 --> 00:28:10,021
فقط و فقط واسه تو. از طرف من به تو و فقط تو
درک میکنی که چی میگم؟
526
00:28:10,522 --> 00:28:12,023
مواظبشون باش، اوکی؟
527
00:28:12,107 --> 00:28:13,233
528
00:28:13,316 --> 00:28:16,903
فکر میکنم که ترویس از انرژی هر طرفدار تغذیه میکنه
529
00:28:16,986 --> 00:28:19,197
این توی اجراهاشم معلومه، درست نمیگم؟
530
00:28:19,280 --> 00:28:21,741
531
00:28:22,575 --> 00:28:23,451
532
00:28:26,621 --> 00:28:29,457
533
00:28:42,137 --> 00:28:43,138
اون متوجه تو میشه
534
00:28:43,221 --> 00:28:45,306
تو انرژیشو میگیری
همین زندگیتو عوض میکنه
535
00:28:45,390 --> 00:28:46,891
...باعث میشه حس کنی که
536
00:28:47,225 --> 00:28:49,227
خب، تو کسخلت کَنده میشه
و هیشکی نمیتونه قضاوتت کنه
537
00:28:49,310 --> 00:28:50,520
چون همه همفازتن
538
00:28:51,146 --> 00:28:54,399
!آقا، طرفدار ترویس اسکات از اینجا بیرون انداخته نمیشه، مادرجنده ها
539
00:28:54,482 --> 00:28:56,609
540
00:28:57,610 --> 00:28:58,862
تو، برگرد بیا بالا
541
00:28:59,112 --> 00:29:00,989
زودباش، مرد. بیا اینجا پسر
542
00:29:01,072 --> 00:29:05,368
543
00:29:05,827 --> 00:29:07,829
544
00:29:13,001 --> 00:29:17,505
545
00:29:20,008 --> 00:29:22,635
♪ Antidote ♪
546
00:29:22,719 --> 00:29:24,012
547
00:29:24,095 --> 00:29:25,764
548
00:29:25,847 --> 00:29:27,891
!همه باهام بخونین! بپرین
549
00:29:28,141 --> 00:29:31,561
550
00:29:36,900 --> 00:29:37,776
551
00:29:38,401 --> 00:29:39,486
!جک کوچولو
552
00:29:39,569 --> 00:29:41,404
تولد خواهرو برادرتو تبریک بگو
553
00:29:41,488 --> 00:29:43,531
جاش و جردن، چخبرا؟
554
00:29:43,615 --> 00:29:45,533
!داداش بزرگتون "جاک" صحبت میکنه. مخلص
555
00:29:46,075 --> 00:29:47,577
میخوام یه فِلو بچینم و رپ کنم
556
00:29:47,660 --> 00:29:49,204
خودتو آماده کن
557
00:29:50,121 --> 00:29:51,372
♪ Now ♪
558
00:29:51,456 --> 00:29:52,707
♪ I'm about to ready, go ♪
559
00:29:52,791 --> 00:29:54,542
♪ We on this merry-go-round ♪
560
00:29:54,626 --> 00:29:55,960
♪ Hold up, we going to town ♪
561
00:29:56,044 --> 00:29:59,130
♪ He gonna throw you hood up
Like you never did before ♪
562
00:29:59,214 --> 00:30:01,049
♪ I'm coming out with the tint doors ♪
563
00:30:01,382 --> 00:30:03,426
♪ You staying cool with my boy Josh ♪
564
00:30:03,510 --> 00:30:05,845
♪ Oh, man, we stuck, man!
When we gon' pop? ♪
565
00:30:06,137 --> 00:30:08,223
♪ Now I wrecking this piece
Man, hold up ♪
566
00:30:08,306 --> 00:30:09,766
♪ I got them Nikes on my feet ♪
567
00:30:21,486 --> 00:30:25,114
امروز، میزوری سیتی بخاطر دستاوردهای ترویس اسکات
وی را به رسمیت شناخت
568
00:30:25,198 --> 00:30:26,574
569
00:30:26,658 --> 00:30:30,161
امروز، دهم فوریه 2018
570
00:30:30,245 --> 00:30:32,997
در میزوری سیتی، روز ترویس اسکات نامیده میشود
571
00:30:33,081 --> 00:30:35,500
572
00:30:36,084 --> 00:30:37,919
این درواقع اولین جایزه ایه که کلاً دریافت کردم
573
00:30:38,002 --> 00:30:40,505
و من بیشتر از این نمیتونم مفتخر باشم
مگر با هدیه ای که شهرم بهم داده
574
00:30:40,880 --> 00:30:41,965
بزن بریم!
575
00:30:42,924 --> 00:30:45,134
[Butterfly Effect]
576
00:30:45,552 --> 00:30:48,096
577
00:30:48,179 --> 00:30:49,013
578
00:30:49,097 --> 00:30:51,391
579
00:30:51,474 --> 00:30:52,308
580
00:30:52,392 --> 00:30:54,394
581
00:30:54,477 --> 00:30:57,355
!برین کنار ملت! زودباشید
برید عقب. برید توی پیاده رو
582
00:30:58,982 --> 00:31:00,525
بجنب، بیارینش بیرون
583
00:31:00,608 --> 00:31:01,693
584
00:31:01,776 --> 00:31:02,819
585
00:31:02,902 --> 00:31:08,491
586
00:31:08,658 --> 00:31:10,827
هی
587
00:31:11,703 --> 00:31:12,787
!ما توی این خراب شده ایم
588
00:31:12,871 --> 00:31:17,166
589
00:31:20,920 --> 00:31:22,338
این صف از صبح زود تشکیل شده
590
00:31:22,422 --> 00:31:25,717
واسه این کفش های کامبو و این مهمونی کوچیک
توی پایین شهرِ هیوستون
591
00:31:25,800 --> 00:31:26,885
از صبح شلوغه
592
00:31:27,260 --> 00:31:29,262
593
00:31:29,345 --> 00:31:30,763
جمعیت، موانع رو شکستن
594
00:31:30,847 --> 00:31:33,141
ما بودیم که فنس رو جر دادیما
595
00:31:33,391 --> 00:31:38,897
596
00:31:52,243 --> 00:31:56,706
Astroworld!
597
00:31:57,749 --> 00:31:59,417
598
00:31:59,500 --> 00:32:03,338
بعضی آدما شاید فکر میکردن هیچوقت
قرار نیست دوباره تو رو ببینن
599
00:32:03,421 --> 00:32:05,632
من به خودم فکر نمیکنم
نه اونقدر زیاد
600
00:32:05,715 --> 00:32:07,675
میدونم که مردم بهمون برچسب میزنن، انگار باهاشون فرق داریم
601
00:32:07,759 --> 00:32:09,218
نظرم اینه که بهمون به چشم دیگه نگاه میکنن
602
00:32:09,302 --> 00:32:12,263
-به چشم سلبریتی
-انگار نباید بری سروقتِ کسی
603
00:32:12,347 --> 00:32:13,640
هیشکی
604
00:32:14,974 --> 00:32:16,434
605
00:32:17,518 --> 00:32:18,895
-چخبرا؟
-!دادا
606
00:32:18,978 --> 00:32:20,188
خوبین؟
607
00:32:20,271 --> 00:32:21,773
اوه، خدای من! ببین کی اینجاست
608
00:32:21,856 --> 00:32:22,941
!اوه، مرد
609
00:32:23,191 --> 00:32:25,902
هی، داداش
610
00:32:25,985 --> 00:32:27,320
عکس دسته جمعی
611
00:32:27,403 --> 00:32:28,279
!همیــــنه
612
00:32:28,738 --> 00:32:30,740
613
00:32:31,032 --> 00:32:32,450
!بهم تیتاپ دادن
614
00:32:32,533 --> 00:32:33,534
خدای من
615
00:32:34,369 --> 00:32:36,287
امشب خوابشون نمیبره رفیق
616
00:32:41,542 --> 00:32:46,506
["Wake Up" playing]
617
00:33:03,439 --> 00:33:05,984
آخرش که باید درامزِ یارو عوض بشه
618
00:33:06,067 --> 00:33:09,779
باید ملودیِ یارو عوض بشه
باید بی پی اِم یارو عوض بشه
619
00:33:09,862 --> 00:33:11,322
باید فِلوش عوض بشه
620
00:33:11,406 --> 00:33:12,240
هِی، تِرَو
621
00:33:12,323 --> 00:33:13,658
میخوام اینکارارو بکنم
622
00:33:13,741 --> 00:33:15,410
میتونم یه سال دیگه صبر کنم
623
00:33:15,493 --> 00:33:16,953
هیچوقت یه همچین آهنگی نشنوم
624
00:33:17,036 --> 00:33:19,247
میتونم همینطوری بشینم و عمرمو صرف ساختن این آلبوم بکنم
625
00:33:19,330 --> 00:33:20,164
!بزن بریم
626
00:33:20,248 --> 00:33:21,290
[No Bystanders]
627
00:33:21,374 --> 00:33:22,875
628
00:33:22,959 --> 00:33:25,253
629
00:33:25,336 --> 00:33:26,170
عالی
630
00:33:26,254 --> 00:33:27,380
اولی رو میخوایم
631
00:33:27,630 --> 00:33:30,049
[No Bystanders]
632
00:33:30,133 --> 00:33:32,051
633
00:33:32,135 --> 00:33:34,595
634
00:33:34,679 --> 00:33:35,555
خیلی خوب
635
00:33:39,475 --> 00:33:40,893
میشنوی اینو؟
636
00:33:40,977 --> 00:33:42,186
روی بیت، فقط میره
637
00:33:43,021 --> 00:33:46,190
-ما با درامز شروع میکنی
-دادا این موزیک قراره چیز مریضی بشه
638
00:33:46,274 --> 00:33:47,150
639
00:33:47,233 --> 00:33:50,028
تو فقط بهشون گفتی
که میخوای کلاب رو بگا بدی
640
00:33:51,195 --> 00:33:52,447
!بله قربان
641
00:33:55,116 --> 00:33:55,950
642
00:33:56,743 --> 00:33:59,328
پخشش کن دی جی! لعنتی رو پخش کن
643
00:33:59,579 --> 00:34:01,622
...هی، مطمئن شو که بیت
644
00:34:01,706 --> 00:34:04,292
[No Bystanders]
645
00:34:05,501 --> 00:34:07,712
♪
646
00:34:07,795 --> 00:34:10,173
♪
647
00:34:10,256 --> 00:34:12,550
♪ Spent ten hours on this flight, man ♪
648
00:34:13,384 --> 00:34:15,803
♪ Told the pilot ain't no flight plans ♪
649
00:34:17,263 --> 00:34:20,224
اوه خدای من
650
00:34:20,308 --> 00:34:22,560
♪ In a motel, laying with her friends ♪
651
00:34:22,643 --> 00:34:24,645
بیا بیرون از استخر
ایـــــــنو گوش کن دادا
652
00:34:24,729 --> 00:34:26,314
♪ I'm tryna get revenge ♪
653
00:34:26,397 --> 00:34:28,441
!ملت با اینیکی رد میدن
654
00:34:29,233 --> 00:34:31,194
♪ Spent ten hours on this flight, man ♪
655
00:34:31,277 --> 00:34:32,361
!ووه
656
00:34:32,445 --> 00:34:34,655
♪ Told the pilot ain't no flight plans ♪
657
00:34:35,615 --> 00:34:37,909
♪ Can't believe whatever I'm saying ♪
658
00:34:38,993 --> 00:34:41,245
♪ And they know whenever I land ♪
659
00:34:41,329 --> 00:34:43,247
♪ Yeah ♪
660
00:34:43,414 --> 00:34:50,254
♪ Fuck the club up ♪
661
00:34:50,505 --> 00:34:52,048
!خدای من
662
00:34:53,216 --> 00:34:55,301
♪ Sicko Mode ♪
663
00:34:55,384 --> 00:34:58,721
♪ Different colored chains
Think my jeweler really sellin' fruits ♪
664
00:34:58,971 --> 00:35:00,515
برو، نقشت رو ایفا کن دادا
665
00:35:00,640 --> 00:35:02,600
♪ Some-some-some, someone said ♪
666
00:35:02,683 --> 00:35:04,352
!همینه جناب
667
00:35:04,435 --> 00:35:06,979
♪ To win the retreat, we all in too deep ♪
668
00:35:07,063 --> 00:35:10,358
♪ Playin' for keeps
Don't play us for weak ♪
669
00:35:12,819 --> 00:35:16,155
خانم ها و آقایان، دعوت میکنم از ترویس اسکات
در بعدازظهرِ این هفته ی خیلی مهم
670
00:35:16,239 --> 00:35:18,658
بله جناب، من الان توی راهم
به طرف خونه/استودیوی مایک دین
671
00:35:18,741 --> 00:35:21,452
چرا میری پیش مایک دین؟
مگه آلبوم تموم نشده؟ دقیقاً چخبره؟
672
00:35:21,536 --> 00:35:24,997
میدونی، من و مایک با جون و دل
میریم که روز نهایی رو سپری کنیم
673
00:35:29,836 --> 00:35:32,713
من برمیگردم. بذار ببینم دیوید پشت خطمه، چی میگه
674
00:35:33,131 --> 00:35:36,217
اوکی، عالیه
ببین دیوید چی میگه، خبرشو بهم بده
675
00:35:36,300 --> 00:35:38,553
ولی همین الان مایک داره میکس آلبوم رو تقویت میکنه
676
00:35:38,636 --> 00:35:40,847
♪ Stargazing ♪
677
00:35:40,930 --> 00:35:44,016
♪
678
00:35:45,184 --> 00:35:48,729
اگه شماها تکمیلش کردید
میتونید الان واسمون بفرستید؟
679
00:35:48,813 --> 00:35:49,897
-هنوز نه
-حرکت کن
680
00:35:49,981 --> 00:35:51,482
-خیلی خوب
-ممنون
681
00:35:52,024 --> 00:35:53,526
دیگه چه کارایی ازش مونده؟
682
00:35:54,152 --> 00:35:56,487
منتظریم یه نفر وُوکال بفرسته
683
00:35:58,573 --> 00:36:02,076
♪ Stargazing ♪
684
00:36:02,160 --> 00:36:03,870
685
00:36:03,995 --> 00:36:06,330
686
00:36:06,539 --> 00:36:08,749
687
00:36:08,958 --> 00:36:11,252
انگار تبدیل به یه موج صوتی میشه
688
00:36:12,920 --> 00:36:14,797
انگار حتی درامز داره لرزون به گوش میرسه، پسر
689
00:36:15,423 --> 00:36:18,301
اینیکی هم یه خُرده بیشتر دیستُورت شده
که شاید بهترش کنه
690
00:36:18,384 --> 00:36:19,260
میدونی؟
691
00:36:19,886 --> 00:36:22,638
♪ Stargazing (Part II) ♪
692
00:36:22,722 --> 00:36:25,308
♪
693
00:36:25,391 --> 00:36:28,144
♪
694
00:36:28,227 --> 00:36:30,855
♪
695
00:36:30,938 --> 00:36:32,231
-خودشه
696
00:36:35,067 --> 00:36:39,238
["Sicko Mode"]
697
00:36:44,243 --> 00:36:45,328
♪
698
00:36:45,411 --> 00:36:48,998
♪
699
00:36:51,876 --> 00:36:53,711
♪
700
00:36:55,046 --> 00:36:57,924
♪
701
00:36:58,007 --> 00:37:01,886
♪
702
00:37:04,013 --> 00:37:05,848
♪
703
00:37:05,932 --> 00:37:07,516
♪
704
00:37:07,600 --> 00:37:09,393
♪
705
00:37:09,477 --> 00:37:12,313
♪
706
00:37:12,396 --> 00:37:14,857
♪
707
00:37:14,941 --> 00:37:16,275
♪
708
00:37:16,609 --> 00:37:18,194
♪ Drake on Sicko Mode ♪
709
00:37:18,277 --> 00:37:21,530
♪
710
00:37:22,240 --> 00:37:23,991
!بزن بریم بگیریمش
711
00:37:24,450 --> 00:37:27,161
♪
712
00:37:27,245 --> 00:37:28,079
اوه
713
00:37:28,162 --> 00:37:30,039
♪
714
00:37:30,122 --> 00:37:30,957
"Nothin' nice!"
715
00:37:31,040 --> 00:37:33,459
♪
716
00:37:33,542 --> 00:37:34,460
♪
717
00:37:34,794 --> 00:37:36,671
"Checks over stripes!"
برگشت به بازی
718
00:37:37,046 --> 00:37:39,674
برگشتیم، برو که رفتیم
719
00:37:39,757 --> 00:37:42,468
720
00:37:42,885 --> 00:37:43,803
721
00:37:43,886 --> 00:37:46,138
کسکش انگار ساختنش براش یک ساعت طول کشید
722
00:37:46,847 --> 00:37:48,140
آره، یه-کلّه رفت لعنتی
723
00:37:48,224 --> 00:37:50,851
724
00:37:51,102 --> 00:37:52,103
بریم
725
00:37:52,228 --> 00:37:53,396
به مایک دین نگاه کن
726
00:37:53,479 --> 00:37:55,773
-چی شده، مرد؟
-اَسترووُرلد، تموم
727
00:38:02,655 --> 00:38:06,200
آقا، از نگهبانی بیاین اینجا به این آدما کمک کنین
728
00:38:07,535 --> 00:38:09,161
راه رو باز کنین، هی
بذارین این آدما رد شن
729
00:38:09,245 --> 00:38:11,497
شماهایی که این جلویین
برین کنار
730
00:38:11,789 --> 00:38:13,207
همتون راه رو باز کنین
خوبه، همینه
731
00:38:13,291 --> 00:38:17,128
کمکش کن
732
00:38:18,129 --> 00:38:19,922
میشه آمبولانس خبر کنید بیان اینجا، لطفا؟
733
00:38:20,006 --> 00:38:20,965
چه وضعشه؟
734
00:38:23,384 --> 00:38:24,302
گرفتنش؟
735
00:38:25,094 --> 00:38:26,554
یکی دیگه اونجاست
736
00:38:27,805 --> 00:38:29,307
اونجا، یه نفر دیگه هم هست
737
00:38:31,517 --> 00:38:33,561
اون وسط، حالتون خوبه؟
شست بالا اگه آره
738
00:38:33,644 --> 00:38:35,146
بیلاخ بدید اگه همه چی اوکیه
739
00:38:36,814 --> 00:38:38,232
همه اوکی ان؟
740
00:38:39,608 --> 00:38:42,194
اگه همه اوکی اید، بگید
Hell, Yeah!
00:38:42,320 --> 00:38:44,947
-Hell, yeah!
-بگو
742
00:38:45,281 --> 00:38:46,699
Hell, yeah!
743
00:38:48,451 --> 00:38:51,120
! A S T R O W O R L D !
744
00:38:51,203 --> 00:38:53,331
745
00:38:53,414 --> 00:38:58,836
!بزن بریم
746
00:39:04,925 --> 00:39:08,554
♪ Stargazing ♪
747
00:39:09,013 --> 00:39:12,099
ترویس بالاخره ما رو با اَسترووُرلد شامل لطفش قرار داد
آلبومی که خیلی منتظرش بودیم
748
00:39:12,183 --> 00:39:13,768
...اَسترووُرلد از ترویس...
749
00:39:13,851 --> 00:39:16,145
توی این دوره، این آلبوم شبیه آینده هیــپ هـاپ ـه
750
00:39:16,228 --> 00:39:17,938
من هزارتا سوال دارم
751
00:39:18,022 --> 00:39:20,107
ولی اول از همه بهت تبریک میگم پسر-
-ممنونم
752
00:39:20,191 --> 00:39:22,151
...داری میترکونیا یعنی
موزیکت شماره 1 بیلبورد شد
753
00:39:22,234 --> 00:39:23,277
گواهی پلتینُوم گرفت
منظورم کل آلبومه
754
00:39:23,361 --> 00:39:26,655
باید بگم که این رکورد، محشره
755
00:39:26,739 --> 00:39:29,700
756
00:39:30,242 --> 00:39:31,160
757
00:39:31,243 --> 00:39:33,996
758
00:39:34,080 --> 00:39:36,791
-کیا هستن؟
-ترویس اسکات و کایلی
759
00:39:37,625 --> 00:39:39,251
رفقا! برید عقب، زودباشید دیگه
760
00:39:39,335 --> 00:39:41,212
بخاطر من برید عقب
میخوام جلوی این در خالی بشه
761
00:39:41,295 --> 00:39:43,714
!برید ناموساً! میخوام جلوی درِ این ماشین خلوت باشه
762
00:39:43,798 --> 00:39:46,300
!جلوی درِ این ماشین خلوت باید باشه
763
00:39:47,176 --> 00:39:48,719
764
00:39:48,803 --> 00:39:50,054
!اَسترووُرلد، شماره یک
765
00:39:50,137 --> 00:39:52,223
از همگیتون سپاسگزارم رفقا
برید عقب یکم
766
00:39:52,306 --> 00:39:54,100
!هیچیشو از دست نمیدین، قول میدم
767
00:40:07,613 --> 00:40:08,906
بریم، بجنب
768
00:40:09,281 --> 00:40:10,241
!کایلی
769
00:40:10,324 --> 00:40:12,326
770
00:40:14,036 --> 00:40:16,038
Kylie! Travis!
771
00:40:20,793 --> 00:40:22,002
!اوه، خدای من
772
00:40:24,964 --> 00:40:26,132
این صحنه روانیم کرد
773
00:40:31,470 --> 00:40:32,930
♪ Nobody can translate ♪
774
00:40:33,931 --> 00:40:36,392
♪ See the Earth, then it froze
If you scared of heights ♪
775
00:40:36,475 --> 00:40:38,144
♪ Baby, keep them eyes closed ♪
776
00:40:38,227 --> 00:40:40,771
♪ Feelin' like Biggie
'Cause his money ain't a thing ♪
777
00:40:40,855 --> 00:40:43,274
♪ Might need more champagne
So niggas can make it rain ♪
778
00:40:43,357 --> 00:40:44,358
!دستا بالا
779
00:40:45,860 --> 00:40:48,946
780
00:40:49,989 --> 00:40:51,782
لعنت، آقا
چند نفرن کلاً؟
781
00:40:51,866 --> 00:40:53,325
حدوداً 15تان
782
00:40:53,409 --> 00:40:55,619
که یکی دوسـدخترته و یکی دیگه ـَم رفیقت
783
00:40:55,703 --> 00:40:57,955
784
00:40:58,205 --> 00:41:00,207
شماها اونهمه با هم موندین؟
785
00:41:04,211 --> 00:41:08,132
786
00:41:08,507 --> 00:41:10,050
اینجا یه مشکل فنی دارم
787
00:41:10,134 --> 00:41:12,136
ما امشب میخوایم ویدیو بسازیم و بعدش باید کار کنیم
788
00:41:12,219 --> 00:41:13,846
همزمان با بیلیارد و لیزر-تَگ-بازی
789
00:41:13,929 --> 00:41:16,265
بعدشم تو و من فردا میریم قدم بزنیم
تا اینو ببینیم چیکارش میشه کرد
790
00:41:16,348 --> 00:41:18,809
!خانم ها و آقایان، ترویس اسکات
791
00:41:18,893 --> 00:41:22,480
♪ Feels like the life I need's
A little distant, yeah ♪
792
00:41:24,440 --> 00:41:26,442
♪
793
00:41:27,276 --> 00:41:30,279
♪
794
00:41:31,655 --> 00:41:36,410
["Astrothunder"]
795
00:41:53,093 --> 00:41:58,432
796
00:41:59,266 --> 00:42:01,936
797
00:42:02,019 --> 00:42:03,062
!آره
798
00:42:04,021 --> 00:42:05,564
:کِوین پارکر (از گروه تِیم اِمپالا)
!خوب بود برادر
799
00:42:05,648 --> 00:42:06,565
800
00:42:06,649 --> 00:42:08,108
!جان مه یِر: عالی بود
801
00:42:08,526 --> 00:42:11,153
...تصمیمایی که برای اجراهای زنده ـَت میگیری، لعنتی
802
00:42:11,237 --> 00:42:13,697
-شرمنده نکن
-تو داشتی با هیجان خالص میخوندی
803
00:42:13,781 --> 00:42:15,699
نُت هایی رو انتخاب کردی که شاد و سرخوشن
چون تو خوشحال بودی
804
00:42:15,783 --> 00:42:18,035
عاشق موقعی ـَم که مردم با خوشحالی با ملودی همراه میشن
805
00:42:18,118 --> 00:42:19,036
ممنونم ازت، مرد
806
00:42:19,119 --> 00:42:20,037
خواهش میکنم پسر
807
00:42:20,120 --> 00:42:21,247
امان از اسطوره های لعنتی، پسر
808
00:42:21,330 --> 00:42:22,206
809
00:42:22,289 --> 00:42:23,165
اینا اسطوره هام هستن، لعنتی
810
00:42:23,249 --> 00:42:25,793
♪ Sicko Mode ♪
811
00:42:26,210 --> 00:42:29,838
♪
812
00:42:31,173 --> 00:42:33,259
منو مجبور کرد با پرواز برم نیویورک تا همچین چیزی بگیرم
813
00:42:33,384 --> 00:42:34,218
میفهمی چی میگم؟
814
00:42:34,301 --> 00:42:35,719
این یکی رو واسه شهرم مینویسم
815
00:42:36,220 --> 00:42:37,555
برای ایالت تگزاس
816
00:42:37,638 --> 00:42:38,973
میگیری چی میگم؟
817
00:42:43,894 --> 00:42:46,313
818
00:42:51,652 --> 00:42:52,778
چه اتفاقی داره میفته؟
819
00:42:53,821 --> 00:42:55,281
داره چی میشه، بابایی؟
820
00:42:55,364 --> 00:42:56,907
-جک، واستا
-چی شد؟
821
00:42:57,658 --> 00:42:58,993
ممنونم واسه ملحق شدن بهمون
822
00:42:59,076 --> 00:43:01,036
چراغارو خاموش کن
مهمونی تموم شد
823
00:43:01,120 --> 00:43:04,248
سی و هفت سال از تاریخ هیوستون
به پایان خود رسیده
824
00:43:04,331 --> 00:43:07,334
شهربازی 6 ستاره اَسترووُرلد
این بعدازظهر برای همیشه بسته شد
825
00:43:07,835 --> 00:43:10,170
...اَسترووُرلد ممکن است هیچوقت قابل
826
00:43:10,504 --> 00:43:11,589
اَسترووُرلد مُرد
827
00:43:11,672 --> 00:43:14,174
...بعضی از شهروندان نمیخواستند این مکان تخریب شود اما
828
00:43:14,800 --> 00:43:18,012
بالاخره اینجام... آخرین سواریِ من
829
00:43:18,345 --> 00:43:22,391
این آخرین بار توی عمرمه که میخوام
سوار ترن هوایی اَسترووُرلد بشم
830
00:43:23,309 --> 00:43:25,060
همونطور که میدونید، اَسترووُرلد از بین رفته
831
00:43:25,144 --> 00:43:28,814
ولی یه نفر که بنظر میرسه روانیِ
این مکان هست، بیخیالِش نمیشه
832
00:43:28,897 --> 00:43:32,067
خیر، و همین هفته یک رویای هیوستونی به حقیقت میپیونده
833
00:43:32,151 --> 00:43:34,737
ما داریم از افتتاحیه فستیوال اَسترووُرلد
توسط ترویس اسکات صحبت میکنیم
834
00:43:34,820 --> 00:43:35,696
NRG Park در
835
00:43:35,779 --> 00:43:38,741
واقع در سرتاسر این خیابون هست
در سایتِ قدیمی شهربازی اَسترووُرلد
836
00:43:38,824 --> 00:43:40,284
اینجا یک اجرای تاریخی برگزار خواهد شد
837
00:43:40,367 --> 00:43:42,828
838
00:43:46,915 --> 00:43:49,251
Astroworld!
839
00:43:49,335 --> 00:43:51,837
Astroworld!
840
00:43:52,212 --> 00:43:56,383
Astroworld!
841
00:43:56,925 --> 00:44:00,387
842
00:44:01,138 --> 00:44:02,931
!مردم دارن دروازه ها رو از جا در میارن
843
00:44:03,015 --> 00:44:05,351
!دارن درب ورودی رو پایین میارن
844
00:44:05,434 --> 00:44:10,606
845
00:44:10,856 --> 00:44:12,691
Five, four,
846
00:44:12,775 --> 00:44:15,527
three, two, one!
847
00:44:15,611 --> 00:44:17,029
!برین کنار
848
00:44:17,112 --> 00:44:20,991
849
00:44:23,327 --> 00:44:28,832
850
00:44:33,295 --> 00:44:35,881
["No Bystanders"]
851
00:44:36,173 --> 00:44:38,509
♪
852
00:44:38,592 --> 00:44:40,094
♪
853
00:44:40,177 --> 00:44:41,512
♪
854
00:44:41,595 --> 00:44:43,013
♪
855
00:44:43,389 --> 00:44:46,016
♪
856
00:44:47,393 --> 00:44:48,852
♪
857
00:44:54,983 --> 00:44:57,403
-اینجا مکانیه که اَسترووُرلد بود؟
-همینجاست احمق
858
00:44:57,486 --> 00:44:59,655
ما داریم میریم اَسترووُرلد
"دادا، بیا، یاراتو بردار"
859
00:44:59,780 --> 00:45:00,906
دقیقاً همینجا بود، داداش
860
00:45:00,989 --> 00:45:02,491
مخم سوت کشید، دادا
861
00:45:05,244 --> 00:45:06,578
-بیزی؟
-ناموساً؟
862
00:45:06,829 --> 00:45:08,622
-!دادا
-!روانی شدم
863
00:45:08,706 --> 00:45:09,665
864
00:45:09,748 --> 00:45:13,293
تشکر میکنم از داداشی ـم ؛ ترویس
برای آوردن فستیوال اَسترووُرلد به هیوستون
865
00:45:13,377 --> 00:45:15,295
و اجرای زنده و شروع تور جهانی از تگزاس و برای تگزاس
866
00:45:15,379 --> 00:45:17,089
تو الان دیگه داداش بزرگه ای
واسه تگزاسیا
867
00:45:17,172 --> 00:45:19,299
الان داداش بزرگه ی همه هستی، دادا
868
00:45:19,383 --> 00:45:20,342
با همین فرمون برو، داداش
869
00:45:20,426 --> 00:45:22,261
کل شهر باهات حال میکنن
یعنی اساساً عاشقتن
870
00:45:23,345 --> 00:45:25,389
این کیری یه جورِ نا جوریه
871
00:45:25,472 --> 00:45:27,266
میفهمی منظورمو؟ انگار توی فستیوالم
872
00:45:27,349 --> 00:45:29,351
یعنی اجرا توی کنسرتِ یه آدمِ دیگه
873
00:45:29,435 --> 00:45:30,811
میگیری چی میگم؟
874
00:45:30,894 --> 00:45:34,148
ملت این فستیوال ها رو میرن و آخرش میگن
اصن فازشو نگرفتیم و نفهمیدیم چی شد
875
00:45:34,231 --> 00:45:35,232
میخوام بگم اینکار تاحالا انجام نشده
876
00:45:35,315 --> 00:45:37,818
واسه همین بود که به خودم گفتم
"داداااش؟! ایـــــن دیگه چه وضعشـــــه؟"
877
00:45:37,901 --> 00:45:41,196
یه موقعایی واقعاً احساساتی میشم و میبینم خیلیا متوجه نشدن
خیلی کیریه، مرد. باید دیوانه کننده باشه
878
00:45:47,202 --> 00:45:52,207
879
00:46:06,597 --> 00:46:09,224
Stormi!
880
00:46:09,308 --> 00:46:16,273
Stormi!
881
00:46:18,400 --> 00:46:24,490
882
00:46:24,990 --> 00:46:27,409
!همه دستاشونو واسه ترویس اسکات بالا ببرن
883
00:46:27,534 --> 00:46:30,037
884
00:46:32,372 --> 00:46:34,374
885
00:46:42,883 --> 00:46:46,428
-"Astroworld" همه بگید
-Astroworld!
886
00:46:47,054 --> 00:46:49,723
-"Astroworld!" بگو
-Astroworld!
887
00:46:50,098 --> 00:46:52,559
-"Astroworld!" بگو
-Astroworld!
888
00:46:52,643 --> 00:46:53,852
اوکی
889
00:46:56,355 --> 00:46:59,775
890
00:47:02,110 --> 00:47:04,404
میدونی، اون هیچوقت یادش نمیره که از کجا اومده
891
00:47:04,488 --> 00:47:06,240
واقعاً حواسش به بچه هایی که اینجان، هست
892
00:47:06,323 --> 00:47:07,950
هرکاری که انجام میده، واسه
همشهریهای کم سن و سال تر خودشه
893
00:47:08,033 --> 00:47:08,992
!یه فستیوال
894
00:47:09,409 --> 00:47:11,328
احتمالاً سالِ دیگه برگزار بشه
این افتتاحیه ـشه
895
00:47:11,703 --> 00:47:13,247
بیخیال دادا
896
00:47:13,330 --> 00:47:14,498
همه چی ممکنه
897
00:47:14,581 --> 00:47:18,252
فکر کنم وقتشه که گِرَمی بفهمه ترویس اسکات کیه
898
00:47:18,335 --> 00:47:19,545
!بیدار شو، گِرَمی
899
00:47:19,628 --> 00:47:22,881
ما جایزه "آلبوم سال" رو میخوایم
فقط هیـپ هـاپ رو نمیخوایم، دادا
900
00:47:22,965 --> 00:47:24,174
رو میخوایم Album of the Year ما
901
00:47:31,723 --> 00:47:34,560
تا وقتیکه نامزدها اعلام نشدن
نمیتونیم ادامه بدیم
902
00:47:34,810 --> 00:47:36,895
بذارید قرعه ها بیفتن
اونموقع فیلم برداری رو ادامه میدیم
903
00:47:37,020 --> 00:47:38,564
کلی آدم با استعداد وجود داره
904
00:47:38,647 --> 00:47:41,233
که اینجا کار میکنن
و واقعاً کار بزرگی کردن
905
00:47:41,316 --> 00:47:42,651
نمیتونم هیچ جا پیداش کنم
906
00:47:44,486 --> 00:47:47,114
...به همون اندازه که این دغدغه ـمه
907
00:47:47,489 --> 00:47:49,533
گوشیتو چک کن
همین الان بعضیارو اعلام کردن
908
00:47:49,616 --> 00:47:51,118
جالبه که هر سه تاتون
909
00:47:51,201 --> 00:47:53,078
موزیکهای خودتونو مینویسید
910
00:47:53,161 --> 00:47:54,955
...و من فکر میکنم که یه لایه به تاثیر کارتون اضافه میکنه
911
00:47:55,038 --> 00:47:56,415
آره. همش اعلام شد
912
00:47:56,832 --> 00:48:00,085
-چقدر این موضوع برای تو مهمه؟
-برام خیلی قابل توجهه
913
00:48:01,587 --> 00:48:02,921
ما توی دسته بندی های رپ هستیم
914
00:48:04,756 --> 00:48:06,383
"Sicko Mode"
!بزن بریم بگیریمش
915
00:48:10,554 --> 00:48:12,264
"Sicko Mode"
!بزن بریم
916
00:48:14,349 --> 00:48:17,436
!اَسترووُرلد! عالی شد
"بهترین آلبوم رپ"
917
00:48:18,729 --> 00:48:19,605
!گرفتیمش داداش
918
00:48:20,272 --> 00:48:21,607
"Sicko Mode"
دو بار نامزد شد توی
919
00:48:22,649 --> 00:48:24,985
Best rap song
best rap performance و
920
00:48:25,068 --> 00:48:26,069
921
00:48:26,153 --> 00:48:27,070
!میگیریمش
922
00:48:27,863 --> 00:48:29,740
!کیر تو این لعنتی
!برو که رفتیم
923
00:48:31,283 --> 00:48:34,077
این حاجیمون خوش فاز تر از من شد. لعنتی
924
00:48:34,161 --> 00:48:35,287
ولی حاجی "بهترین آلبوم سال" یه چیز دیگه ـست
925
00:48:35,370 --> 00:48:36,788
-...فکر میکردیم که
-این داستانا واقعیه
926
00:48:36,872 --> 00:48:38,498
فکر میکردیم که حداقل برای نشستن بین حضّار دعوت میشیم
927
00:48:38,582 --> 00:48:40,584
-بازم عالیه
-بازم دیوانه کننده است، مرد
928
00:48:40,667 --> 00:48:43,837
نه، دارم میگم، آره، خیلی خوبه
فقط میگم کاش... لعنت بهش
929
00:48:43,921 --> 00:48:46,298
ما حداقل اونجاییم
باید به احتراممون کلاه از سر بردارن
930
00:48:46,381 --> 00:48:47,925
آره، همچین حسّیه
931
00:48:48,008 --> 00:48:49,343
ما اصطلاحاً روی نقشه به رسمیت شناخته شدیم، مرد
932
00:48:49,426 --> 00:48:52,137
!بزرگتر از هرکارِ دیگه ایه که توی عمرمون انجام دادیم
933
00:48:52,262 --> 00:48:54,348
...اوکی، مث اینه که
934
00:48:54,431 --> 00:48:56,600
آلبوم سال آخرتشه ولی بازم خوبه
که یه جایی بینِ نامزدها هستیم
935
00:48:56,850 --> 00:48:58,185
اونا اسممونو میبینن
خیلی تو چشمیم
936
00:48:58,727 --> 00:49:00,646
-میگیری چی میگم؟
-هفته قبل، یه هدف داشتم
937
00:49:00,729 --> 00:49:01,980
که آهنگِ شماره یکِ بیلبورد بشیم
938
00:49:02,064 --> 00:49:05,484
بعدش آلبوم شماره یک و بعد
نامزدیِ گِرَمی توی همین هفته بهمون رسید
939
00:49:05,859 --> 00:49:07,361
سه از سه
زدیم تو خال
940
00:49:08,737 --> 00:49:10,614
همه چی خوبه
941
00:49:10,697 --> 00:49:11,907
داداشیامن، استاد
942
00:49:12,950 --> 00:49:14,451
فقط باید خودمونو برسونیم، مرد
943
00:49:16,203 --> 00:49:18,413
فقط همین
فقط باید برسیم به بالاترین نقطه
944
00:49:22,042 --> 00:49:22,876
945
00:49:24,086 --> 00:49:26,338
میدونی؟ یه حالی بین خوشحال و مضطربم
946
00:49:27,089 --> 00:49:28,006
947
00:49:33,011 --> 00:49:36,181
ترویس اسکات، رپر معروف، یک هفته ی فراموش
نشدنی را برای هیوستون رقم زد
948
00:49:36,264 --> 00:49:39,059
تمام بلیطهای وی برای فستیوال
اَسترووُرلد فروخته شد
949
00:49:39,142 --> 00:49:41,436
اجرایی که در همین روز شنبه
نقدهای خیره کننده ای دریافت کرد
950
00:49:41,561 --> 00:49:43,271
بنابراین، بنده، سیلوستر ترنر
(فرماندار ایالت تگزاس)
951
00:49:43,355 --> 00:49:45,983
بدینوسیله با افتخار علناً اعلان می دارم
952
00:49:46,066 --> 00:49:47,526
تاریخ هجدهم نوامبر 2018
953
00:49:47,609 --> 00:49:50,779
روز درج شده در تقویم به نام
روز اَسترووُرلد و روز ترویس اسکات است
954
00:49:50,862 --> 00:49:53,699
955
00:49:53,907 --> 00:49:55,450
من کل عمرمو اینجا بودم
956
00:49:56,034 --> 00:49:57,703
من از شهربازی اَسترووُرلد الهام گرفتم
957
00:49:58,370 --> 00:50:00,122
سال 2005 وقتی اونا زمین رو تصاحب کردن
958
00:50:00,622 --> 00:50:02,749
مثل این بود که یه بخش بزرگی از قلبم رو ازم گرفتن
959
00:50:02,833 --> 00:50:04,042
جای دیگه ای واسه رفتن نداشتم
960
00:50:04,126 --> 00:50:06,920
خب، من فقط میخواستم اون حس قدیمی رو دوباره برگردونم
961
00:50:07,004 --> 00:50:08,130
و تقدیم کنم به شهرم
962
00:50:08,213 --> 00:50:10,632
یه چیزی که مردم همیشه توی شهرشون داشته باشن
و توش خوش بگذرونن
963
00:50:10,716 --> 00:50:12,300
طوفان بعدِ طوفان نصیبمون شد
964
00:50:12,384 --> 00:50:15,095
فاجعه پشتِ فاجعه
...سرمایه دارها میخواستن اونو ازمون بگیرن ولی
965
00:50:15,804 --> 00:50:17,389
تازمانیکه ما ها پشت همدیگه باشیم و بسازیمش
966
00:50:17,514 --> 00:50:19,516
ما به مکان ویژه و خاصی احتیاج نداریم
ماها همدیگه رو داریم
967
00:50:19,599 --> 00:50:22,602
!پسر، ساعت 10-12 شده و شماها هنوز همتون اینجایین
968
00:50:22,686 --> 00:50:25,397
آینده مال شماهاست. اینطوری بنظر نمیرسه
چون حتی هنوز نمیتونید رانندگی کنید
969
00:50:25,480 --> 00:50:27,482
سنّتون به گرفتن گواهینامه قد نمیده ولی آره
970
00:50:27,566 --> 00:50:28,400
971
00:50:28,483 --> 00:50:31,570
فقط تمامِ زمانی رو که نمیتونید به
مهمونی و کلاب برید رو استفاده کنید
972
00:50:31,653 --> 00:50:33,780
تا بتونید واقعاً شروع به ساختن آینده ـتون کنید
973
00:50:34,031 --> 00:50:34,865
It's lit!
974
00:50:35,198 --> 00:50:37,075
975
00:50:37,159 --> 00:50:39,036
اتفاق بزرگی برای کل شهر هیوستون هست
976
00:50:39,536 --> 00:50:41,038
برای ترویس هم بزرگه، پسر
977
00:50:42,748 --> 00:50:43,749
دیوانه کننده است
978
00:50:45,792 --> 00:50:47,711
حالت چطوره؟
979
00:50:47,961 --> 00:50:50,756
!خیلی بهت افتخار میکنم
980
00:50:51,006 --> 00:50:52,507
!نگاش کن
981
00:50:52,632 --> 00:50:54,217
پس همه فحشایی که توی دفترم بهت دادم
982
00:50:54,301 --> 00:50:56,136
جواب داد، ها؟
-باید جواب داده باشه
983
00:50:56,219 --> 00:50:58,430
-!نگاش کن
-!جک! ببین
984
00:50:58,555 --> 00:51:01,516
985
00:51:03,560 --> 00:51:05,228
Hey, Yo...
986
00:51:05,937 --> 00:51:07,439
من بدون کمک این دختری که اینجاست
987
00:51:08,023 --> 00:51:10,317
نمیتونستم دبیرستان رو تموم کنم
-!چرا بابا، میتونستی
988
00:51:10,400 --> 00:51:12,652
...این خانم، خدایا، زندگیمو نجات داد
989
00:51:13,070 --> 00:51:15,238
دبیرستان که بودم
توی زندگیم بود
990
00:51:15,739 --> 00:51:19,785
دادا، یادمه وارد اتاقم شد و جیغ کشید
"!چخبرا؟ شنیدم قبول شدی"
991
00:51:19,868 --> 00:51:21,244
یادمه
992
00:51:21,369 --> 00:51:23,705
-شماها بهم زنگ زدین
-من زنگ زدم، آره
993
00:51:23,789 --> 00:51:26,666
آره، اون بهم خبر داد
بهم گفت این پسر قراره یه کسی بشه
994
00:51:26,750 --> 00:51:28,877
-!واقعاً بهم گفت
-آره، منم یادمه
995
00:51:28,960 --> 00:51:29,836
!حالا نگاش کن
996
00:51:29,920 --> 00:51:31,922
یادمه اون روزی رو که بهم اینو گفتی
997
00:51:32,005 --> 00:51:34,174
میدونی چیه؟ دورانِ دبیرستان طوری بود که
998
00:51:34,257 --> 00:51:36,218
من کلاً نمیتونستم صدای موزیک رو کم کنم
999
00:51:36,676 --> 00:51:38,762
یادمه
!خاموشش نمیکردی
1000
00:51:44,935 --> 00:51:47,729
من اولین بار اونو توی تور "دِیز بیفور رُودیوُ" دیدمش
"با "یانــگ ثـاوگ" و "مـترو بـومـین
1001
00:51:47,813 --> 00:51:49,815
ما شروع کردیم به ترکوندنِ استیج های کوچیک
(اشاره به سال 2014)
1002
00:51:49,898 --> 00:51:52,317
ناگهانی جمعیت تشدید شد
1003
00:51:52,400 --> 00:51:54,986
پسر، تو اَسترووُرلد رو ساختی
تو این تور رو راه انداختی، داداش
1004
00:51:55,320 --> 00:51:58,615
از اجراهای آغازین که هیچکس تورو نمیشناخت
تونستی به اینجا برسی
1005
00:52:05,497 --> 00:52:09,376
داداشِ دود زن ما میتونه بره خونه
اگه نمیخواد اینجا شر به پا بشه
1006
00:52:09,626 --> 00:52:12,170
من ازت میخوام بری وسط نورپردازی
مطمئن شی که باحال بنظر میرسی
1007
00:52:12,379 --> 00:52:14,756
تو موزیک رو داری
ما هم میتونیم به همینکار ادامه بدیم
1008
00:52:14,840 --> 00:52:16,341
پس همینکارو میکنیم
1009
00:52:16,424 --> 00:52:19,052
...پس کلاً قراره بیخیال شم اون قسمتهایی رو که نور
1010
00:52:19,136 --> 00:52:20,345
-نوچ
-خب، رواله
1011
00:52:20,428 --> 00:52:23,014
همه اینجان تا من برم داخلش
1012
00:52:23,098 --> 00:52:24,683
ولی باید حس راحتی بکنم یا نه، دادا؟
1013
00:52:24,766 --> 00:52:27,769
-اوکیه، رواله
-از آهنگ اول تا آخری
1014
00:52:27,853 --> 00:52:29,980
قبل از اینکه برم خونه و لش کنم
من میخوام اینکارو انجام بدم
1015
00:52:30,147 --> 00:52:31,940
قبل از اینکه فردا از راه برسه
من همینجام پابرجا
1016
00:52:32,023 --> 00:52:33,108
تا اونموقع، هیشکی اینجارو ترک نمیکنه
1017
00:52:35,777 --> 00:52:39,239
ما قبلاً توی تورهای آرتیست های دیگه
...توی "گـــاردِن" اجرا داشتیم و اوپِنِر ـشون بودیم ولی
1018
00:52:39,656 --> 00:52:40,949
هیچوقت کل ساختمون رو تحت کنترل نداشتیم
1019
00:52:41,158 --> 00:52:43,243
هیجان زده ام ببینم جمعیت چیکارا که نمیکنن
1020
00:52:43,326 --> 00:52:45,620
میخوام ببینم کل جمعیت با موزیک بالا و پایین میشن
1021
00:52:45,704 --> 00:52:47,164
نوزدهمین باریه که دارم میام کنسرت ترویس
1022
00:52:47,247 --> 00:52:50,125
میخوام از روی استیج شیرجه بزنم
و امشب با خون-دماغ برم خونه
1023
00:52:50,208 --> 00:52:52,169
!بزن بریم لعنتی
!اَسترووُرلده عزیزم
1024
00:52:52,252 --> 00:52:53,587
درخورترین مکانه
1025
00:52:53,670 --> 00:52:56,548
امشب. کامل فروخته شد
1026
00:52:56,840 --> 00:53:01,303
برمیگردیم به نمای رُولِر کُـــوستِر
ولی ایندفعه یه نورافکنِ تخمی روته
1027
00:53:01,386 --> 00:53:02,762
استیج خودته، اجرای توئه
1028
00:53:02,846 --> 00:53:04,764
ما امشب به "لافلِیم" نیاز داریم
1029
00:53:04,848 --> 00:53:06,349
-La Flame!
-!بله قربان
1030
00:53:07,350 --> 00:53:08,310
بابایی؟
1031
00:53:12,439 --> 00:53:17,027
-بیا اینجا
-بای بای کن
1032
00:53:18,153 --> 00:53:20,488
Madison Square Garden
معروف ترین تالار سرپوشیده در جهان
1033
00:53:20,572 --> 00:53:22,157
ترویس اسکات
همه بلیطها فروخته شد
1034
00:53:22,240 --> 00:53:23,158
چرا اینجا نبودی؟
(Wish You Were Here اشاره به نوشته ی معروف)
1035
00:53:23,241 --> 00:53:25,410
!اَسترووُرلد جایی بود که باید میبودیم
1036
00:53:25,493 --> 00:53:26,912
"توی "ماش پیت
(گودال انسانیِ ایجادشده در میان جمعیت)
1037
00:53:27,370 --> 00:53:29,539
خیلی آدرنالین ترشح میکنی
1038
00:53:29,623 --> 00:53:31,958
-!اَسترووُرلد اینجاست لعنتیا
-!برو که رفتیم
1039
00:53:32,083 --> 00:53:33,793
جدی میگم، واقعاً وحشت آوره
1040
00:53:33,877 --> 00:53:35,837
هرگز این روز رو فراموش نمیکنم
1041
00:53:36,338 --> 00:53:38,173
!نوبتی هم باشه نوبت شورش ـه
1042
00:53:38,381 --> 00:53:40,467
دیدن ترویس اسکات مثل یه خواب بود
1043
00:53:40,550 --> 00:53:42,302
من رفتم بالای استیج کنار ترویس
1044
00:53:42,385 --> 00:53:43,887
این آدم از 13 سالگی بُت منه
1045
00:53:43,970 --> 00:53:46,431
همه به آسمون اشاره کنن
بخاطر آهنگ شماره یکمون
1046
00:53:46,514 --> 00:53:48,642
از آلبوم شماره یکمون
!که دوباره جایگاهشو پس گرفته
1047
00:53:48,725 --> 00:53:50,936
سه باز نامزدی توی گِرَمی
!بزن بریم
1048
00:53:51,353 --> 00:53:52,771
♪ Sicko Mode ♪
1049
00:53:52,854 --> 00:53:54,856
♪
1050
00:53:54,940 --> 00:53:56,650
♪
1051
00:53:56,733 --> 00:54:00,195
♪
1052
00:54:00,278 --> 00:54:03,365
♪
1053
00:54:03,448 --> 00:54:05,033
♪
1054
00:54:05,116 --> 00:54:06,534
♪
1055
00:54:06,785 --> 00:54:09,579
♪
1056
00:54:09,663 --> 00:54:12,290
♪
1057
00:54:12,374 --> 00:54:15,669
♪
1058
00:54:15,752 --> 00:54:17,170
♪
1059
00:54:17,254 --> 00:54:20,382
♪
1060
00:54:20,465 --> 00:54:21,925
♪
1061
00:54:22,008 --> 00:54:24,552
♪
1062
00:54:24,636 --> 00:54:26,096
♪
1063
00:54:26,179 --> 00:54:28,098
♪
1064
00:54:28,181 --> 00:54:30,558
وقتی بچه ها روی رولر کوستر هستن
و من روی استیج ـَم
1065
00:54:30,642 --> 00:54:32,143
رولر کوستر باید خفن جلوه کنه
1066
00:54:32,227 --> 00:54:33,853
!ولی شماها هنوز نورپردازی پایین رو درست نکردین
1067
00:54:33,937 --> 00:54:34,854
...بی فایده است اگه
1068
00:54:34,938 --> 00:54:37,482
اگه من نتونم از جاییکه هستم، اونارو ببینم
پس هیشکی نمیتونه ببیندشون
1069
00:54:37,565 --> 00:54:39,442
دلیلش اون رشته های نوری ـه
که کنار ریل ها کشیده شده
1070
00:54:39,526 --> 00:54:40,69
من هیچ کُنشی ازشون نمیبینم
1071
00:54:40,777 --> 00:54:42,821
چراغهای لبه ی رِیل رو میگم
!هیچ تاٌثیری روم نمیذارن
1072
00:54:42,904 --> 00:54:44,155
همشون شبیه به همدیگن
1073
00:54:44,281 --> 00:54:45,407
این لامصب منطقی نیست خب
1074
00:54:45,490 --> 00:54:46,950
دوربین دست کیه؟
فیلمبردار توئی؟
1075
00:54:47,200 --> 00:54:49,119
اوکی، وقتی دارم
"Stop Trying to Be God"
رو میخونم
1076
00:54:49,202 --> 00:54:50,745
دوربین باید از جلو منو بگیره
دقیقاً از مرکز
1077
00:54:50,829 --> 00:54:52,414
فیلمبرداری با زاویه
مال کسخلاست
1078
00:54:52,497 --> 00:54:55,000
!با اینکار، داری با فیلمت داد میزنی که کسخلی
1079
00:54:55,333 --> 00:54:57,919
از عقب هم کلاً هیچی
فقط از جلو، مرکز
1080
00:54:58,003 --> 00:55:01,089
همه تصاویر از جلو گرفته بشه
مگه اینکه جامو عوض کنم
1081
00:55:01,172 --> 00:55:04,384
وقتی میرسم به ورس دوم
میرم روی جامبوتِران
1082
00:55:04,467 --> 00:55:06,636
تصویری که از چهره ـم میگیری باید تمام رخ باشه
1083
00:55:06,720 --> 00:55:08,138
-مشکلی نیست
-رولر کوستر
1084
00:55:08,221 --> 00:55:09,681
!اون کیر خر رو بیار بالا
1085
00:55:09,889 --> 00:55:11,182
باید اونجا باشه
1086
00:55:11,266 --> 00:55:14,227
من شروع به صحبت کردم
!چون منتظر بودم این لامصب بره بالا
1087
00:55:14,311 --> 00:55:17,272
ولی نمیتونم آهنگ رو شروع کنم. چرا؟
چون نمیتونن از روی استیج بپرن وقتی پایینه
1088
00:55:17,355 --> 00:55:19,941
-میفهمی دارم چی میگم؟
-ما داشتیم صحبت قبل از آهنگ رو طبق روال انجام میدادیم
1089
00:55:20,025 --> 00:55:21,109
...که یهو یه چیزی عوض شد
1090
00:55:21,192 --> 00:55:22,193
!تُف به صحبت قبل از آهنگ
1091
00:55:22,277 --> 00:55:24,821
همینکه افرادتو آماده کنی که دل به کار بدن
...و نردبون هم بره پی کارش
1092
00:55:25,322 --> 00:55:26,656
!رولر کوستر میاد بالا
1093
00:55:26,740 --> 00:55:28,616
باید یاد بگیری چطوری خودتو وفق بدی
اگه یه بخش اجرایی از کار افتاد
1094
00:55:28,700 --> 00:55:30,201
یه بخش دیگه باید بیشتر بدرخشه و جبران کنه
1095
00:55:30,285 --> 00:55:31,536
مثلاً اگه لیزرها قطع بشن
1096
00:55:31,619 --> 00:55:33,913
خودِ نورافکنها باید ضربه ای بتابن
میگیری چی میگم؟
1097
00:55:33,997 --> 00:55:35,123
واسه اون لحظه ی بگایی همیشه آماده باشین
1098
00:55:35,206 --> 00:55:37,208
چون وقتی خودم بالای استیج دارم کسخل میشم
نمیتونم به شماها هم برنامه ها رو یادآوری کنم
1099
00:55:37,292 --> 00:55:38,168
همین
1100
00:55:38,251 --> 00:55:40,253
خیلی خوب، رواله
غیر از این موارد، بقیه ـش روال بود
1101
00:55:47,469 --> 00:55:50,347
....هــــــی! میریم که داشته باشیم
1102
00:55:53,516 --> 00:55:56,353
1103
00:56:13,411 --> 00:56:16,039
من سعی دارم صوتِ جدیدِ مختص
به هیوستون رو طراحی کنم
1104
00:56:16,122 --> 00:56:18,708
جاییکه مردم میتونن برن بیرون
و با هرچیزی خودنمایی کنن
1105
00:56:18,792 --> 00:56:20,668
بچه های دیوونه این بیرونن
که مثل خودم هستن
1106
00:56:20,752 --> 00:56:22,087
"مثل "دان تــــالــیوِر
1107
00:56:22,170 --> 00:56:24,297
...همونی که توی آلبوم هم هست و اینحرفا
1108
00:56:24,631 --> 00:56:25,799
این حرکتش مجرمانه است
1109
00:56:25,882 --> 00:56:27,842
-یارو اومد تو، ترکوند، رفت
1110
00:56:28,051 --> 00:56:30,220
ما اولین بار دان تالیور رو... کِی شنیدیم؟
1111
00:56:30,303 --> 00:56:32,597
-شاید 4پنج ماه پیش بود، نه؟
-پسر
1112
00:56:32,680 --> 00:56:36,393
اصن افکارِ این بچه توی یه لِوِلِ بالاتر سِیر میکنه
1113
00:56:36,476 --> 00:56:39,062
میفهمی حرفمو؟ کاری ازم برنمیومد
جز جذب شدن به طرز فکرش
1114
00:56:39,270 --> 00:56:41,106
1115
00:56:42,399 --> 00:56:46,694
1116
00:56:46,820 --> 00:56:48,321
Cactus Jack!
1117
00:56:53,326 --> 00:56:55,036
Cactus Jack
میگیری چی میگم؟
1118
00:56:55,120 --> 00:56:56,496
من اهل هیوستون هستم و میدونی؟
1119
00:56:56,579 --> 00:56:58,540
من طرفدار ترویس هستم البته
...و اینکه
1120
00:56:58,623 --> 00:57:01,418
منیجرم از طریق جانو یه کانال ارتباطی
با ترویس ساخت، میگیری چی میگم؟
1121
00:57:01,918 --> 00:57:06,047
ما هم فاز برداشتیم چون میدونی
جانو واقعاً به کارم ایمان داشت
1122
00:57:06,464 --> 00:57:08,716
ترویس فقط بخاطر همشهری بودنمون مراعات کرد
1123
00:57:09,259 --> 00:57:12,262
خلاصه هر قضیه ای بود، بهمون زنگ زد
1124
00:57:12,345 --> 00:57:13,972
!به خودم که اومدم، متوجه شدم که پشت درِ استودیوی ترویسم
1125
00:57:14,055 --> 00:57:15,682
و منیجرم ازم میپرسه آماده ام یا نه؟
1126
00:57:15,765 --> 00:57:17,100
نگاش کردم. خب باورم نمیشد اولین
قرارمون توی استودیو باشه
1127
00:57:17,183 --> 00:57:18,101
گفتم: آماده ام، قضیه چیه؟
1128
00:57:18,184 --> 00:57:20,687
در رو که باز کرد
!موزیکم داشت پخش میشد
1129
00:57:21,229 --> 00:57:24,524
DON TOLIVER: ♪ Don't stick around
You should save yourself ♪
1130
00:57:24,607 --> 00:57:27,902
♪ But you can't hear my phone
if you need to ♪
1131
00:57:27,986 --> 00:57:31,239
♪ All in it, we're all in it ♪
1132
00:57:31,322 --> 00:57:34,534
♪ You'll be on my back
Like I call and get it ♪
1133
00:57:34,617 --> 00:57:35,743
♪ Call her ♪
1134
00:57:35,910 --> 00:57:37,579
!یا عیسی مسیح! داداش
1135
00:57:37,662 --> 00:57:39,581
-!خیلی خفنه
-!داداش
1136
00:57:39,664 --> 00:57:40,874
اوه،خدای من
1137
00:57:40,957 --> 00:57:42,834
داداش، این لعنتی میترکونه
1138
00:57:42,959 --> 00:57:44,627
-!الان چی شد؟
1139
00:57:44,711 --> 00:57:45,795
1140
00:57:49,549 --> 00:57:52,844
1141
00:57:56,097 --> 00:57:56,973
!آقا دیگـــــــــه
1142
00:57:58,933 --> 00:57:59,851
این یه سرود ملی میشه
1143
00:57:59,934 --> 00:58:01,978
ببین کِی گفتم دادا
اگه هرکدوم از آهنگاتو بذارم توی آلبومم
1144
00:58:02,061 --> 00:58:04,230
از الان دارم میگم
بیشترین شدت انفجارو داره
1145
00:58:04,314 --> 00:58:05,940
مثلاً همین یکی رو قراره بذارم توی آلبومم
1146
00:58:06,483 --> 00:58:07,358
بدجور میکوبونه
1147
00:58:07,442 --> 00:58:09,402
اصن فقط هیوستون رو درنظر بگیر
1148
00:58:09,486 --> 00:58:11,571
فکر کن داریم برمیگردیم خونه
و از همه جا موزیکمونو میشنویم
1149
00:58:11,654 --> 00:58:13,323
و میبینیم که مردم باهاش حال میکنن
خیلی ناب میشه
1150
00:58:13,823 --> 00:58:14,908
کلی از این آهنگ ها
1151
00:58:14,991 --> 00:58:16,993
من از الان میدونم که با تک تکشون رد میدن
1152
00:58:17,076 --> 00:58:18,495
بذار بیای توی تور
خودت جوابتو بگیری
1153
00:58:18,578 --> 00:58:20,788
"Can't Say" حتی برای همین
1154
00:58:20,872 --> 00:58:22,207
کلاً این موزیک متعلق به دان تالیوره
1155
00:58:22,290 --> 00:58:23,958
[CAN'T SAY]
1156
00:58:24,834 --> 00:58:27,170
♪
1157
00:58:27,253 --> 00:58:30,924
♪
1158
00:58:31,007 --> 00:58:32,634
♪
1159
00:58:32,717 --> 00:58:34,010
♪
1160
00:58:34,093 --> 00:58:36,304
!میخوام همه رو-به-استیج بایستید
1161
00:58:36,554 --> 00:58:38,848
...و سروصدا راه بندازید
1162
00:58:40,350 --> 00:58:42,393
!برای دان تــــالـــیوِر
1163
00:58:42,477 --> 00:58:44,020
[CAN'T SAY]
1164
00:58:44,103 --> 00:58:47,315
♪
1165
00:58:47,398 --> 00:58:49,108
♪
1166
00:58:49,192 --> 00:58:51,819
♪
1167
00:58:51,903 --> 00:58:54,989
♪
1168
00:58:55,073 --> 00:58:57,408
♪
1169
00:59:02,914 --> 00:59:04,999
Cactus Jack
1170
00:59:12,590 --> 00:59:15,718
ترویس اسکات تاٌیید کرد که بخشی از اجرای
بین دو نیمه "سوپــر بُـول" خواهد بود
1171
00:59:15,802 --> 00:59:17,470
این درحالیست که تنها چند هفته به اجرا باقیمانده است
1172
00:59:17,554 --> 00:59:21,808
البته، او توسط موجی از نقدهای منفی و همچنین هجمه ای از عکس العمل های سیاسیون
دچار ضربه به وجهه ی شخصیتی خود بعنوان یک هنرمند شد
1174
00:59:21,891 --> 00:59:24,394
درحالیکه شایعات...
1175
00:59:24,477 --> 00:59:26,271
درباره ی حضور و اجرای ترویس اسکات بالا گرفت
1176
00:59:26,354 --> 00:59:28,690
مشخصاً او، خود به خوبی میدانست
که وارد چه مخمصه ای شده است
1177
00:59:28,773 --> 00:59:29,774
...وی از جنجال های حول محور سوپربُول مطلّع بود
1178
00:59:29,857 --> 00:59:32,360
شرایط ترویس برای اجرایش اعلام شد...
1179
00:59:32,443 --> 00:59:35,154
مایکل بی. جردن" و کشیش "اَل شارپتون" هر دو به انتقاد از وی پرداختند"
1180
00:59:35,238 --> 00:59:37,198
و تبدیل به سردمداران جبهه مخالفانِ
به منظور انتخاب ترویس برای حضور در بین دو نیمه شدند
1181
00:59:37,282 --> 00:59:40,201
امثال ما باید احتیاطِ کامل داشته باشن
ولی در نهایت، تساوی حقوق در فرهنگ و هنر، تنها مطلب مهمه
1182
00:59:40,285 --> 00:59:42,245
بعنوان یک جامعه، ما باید در
شرایط مشخصی سازش کنیم
1183
00:59:42,328 --> 00:59:43,621
تا به جایگاه بهتری دست پیدا کنیم
1184
00:59:43,705 --> 00:59:45,456
آیا این انحراف از مسیر اعتداله؟
1185
00:59:45,540 --> 00:59:46,874
بله، چونکه صادقانه میگم
1186
00:59:47,083 --> 00:59:49,002
چرا یک آرتیست سیاهپوست
1187
00:59:49,711 --> 00:59:53,256
نباید در یکی از بزرگترین
رویدادهای سراسر دنیا اجرا کنه؟
1188
00:59:53,590 --> 00:59:54,674
!این به ما کمکی نمیکنه
1189
00:59:54,924 --> 00:59:56,676
ماها باید قبولش کنیم
!و باید بریم روی اون استیج
1190
00:59:56,759 --> 00:59:58,386
چندتا اجرا اینجا انجام دادی؟
1191
00:59:58,469 --> 01:00:00,471
-این یازدهمین اجرای سوپربُـولِ منه
-!یـــــا خــــدا
1192
01:00:02,640 --> 01:00:03,975
موقع بیانسِی هم بودی؟
1193
01:00:04,058 --> 01:00:06,519
اجرای بیانسِی با من بود
که توی "نیو اورلینز" بود
1194
01:00:06,603 --> 01:00:07,562
عالی بود
1195
01:00:07,645 --> 01:00:10,106
پــریــنــس خیلی... شگفت انگیز بود
1196
01:00:10,315 --> 01:00:11,232
لعنـــــت
1197
01:00:11,608 --> 01:00:14,861
-وَ حالا ترویــــــــس اســــــکات
-Three, Two, One
1198
01:00:14,944 --> 01:00:16,946
1199
01:00:32,545 --> 01:00:35,131
میدونی یه چیزی به درامز اضـــــاف کردن؟
ریتم اینجوری تفکیک میشه. میشنوی؟ تِک-تِک؟
1200
01:00:35,214 --> 01:00:37,175
-آره
-خیلی تخمی شده، مرد
1201
01:00:46,976 --> 01:00:49,270
بنظر میرسه که این، اولین سالی باشه که بازی میکرده
1202
01:00:49,354 --> 01:00:51,648
والا، فوتبال و دریبل زدنش خوب بود
1203
01:00:51,981 --> 01:00:54,317
اون میتونست با همون ورزشها هم به یه جایی برسه
1204
01:00:57,403 --> 01:00:59,530
-!خیلی خوب، جک
-!اوه، خدای من
1205
01:00:59,906 --> 01:01:01,824
!بدو جــــک جونیور! بدو! پاها بالا
1206
01:01:01,908 --> 01:01:05,453
!موفق شد! اون انجامش داد
!بلــــه! همیـــنه
1207
01:01:05,870 --> 01:01:07,080
!خیلی خوبه، موفق شدی
1208
01:01:07,497 --> 01:01:09,457
رفیق کوچولومون 6 امتیاز "تاچ دَاون" به دست آورد
1209
01:01:09,791 --> 01:01:12,794
-!پسر، تو امتیاز آوردی جـــک
1210
01:01:17,799 --> 01:01:23,012
1211
01:01:29,060 --> 01:01:30,978
[BAD MOOD / SHIT ON YOU]
1212
01:01:31,062 --> 01:01:33,398
♪ I did things that most men will ask forgiveness ♪
1213
01:01:33,481 --> 01:01:36,150
♪ Broke the code, the commandments from my descendants ♪
1214
01:01:36,234 --> 01:01:39,946
♪ Who gives a fuck? New children in the buildin' ♪
1215
01:01:40,029 --> 01:01:42,031
♪ We ride with no limits ♪
1216
01:01:42,115 --> 01:01:44,701
♪ Shut the fuck up
Don't you hear me tryna finish? ♪
1217
01:01:44,784 --> 01:01:51,666
♪ I'm in a bad mood ♪
1218
01:01:53,459 --> 01:01:55,044
!ترویس
1219
01:01:55,378 --> 01:01:57,004
!ترویس
1220
01:01:57,338 --> 01:01:59,924
♪ Government threw us in a maze, What!? ♪
1221
01:02:00,007 --> 01:02:03,094
♪ Had me trickin' 40k for some grades, What? ♪
1222
01:02:03,177 --> 01:02:05,263
♪ Just to make 40k for the wage ♪
1223
01:02:05,346 --> 01:02:07,348
♪ Dropped out and made that in one day ♪
1224
01:02:07,432 --> 01:02:11,352
♪ I'm in a bad mood ♪
1225
01:02:11,436 --> 01:02:12,603
لعنتی نابه
1226
01:02:15,565 --> 01:02:19,152
1227
01:02:19,819 --> 01:02:23,990
1228
01:02:25,992 --> 01:02:28,327
همراه ما باشید با بزرگترین لحظه ی سال برای رادیو
1229
01:02:28,411 --> 01:02:31,164
the Pepsi Super Bowl LIII Halftime Show
1230
01:02:31,247 --> 01:02:34,792
"با اجراهای "مارون فایو" ، "ترویس اسکات" و "بیگ بُوی
1231
01:02:37,003 --> 01:02:39,046
دو دقیقه دیگه باید راه بیفتیم، درسته؟
1232
01:02:39,130 --> 01:02:40,089
1233
01:02:41,466 --> 01:02:43,259
بخشش متعلق به توئه، پدرم
امروز به درگاهت اومدم، خدایا
1234
01:02:43,342 --> 01:02:46,304
تقاضا میکنم که فقط مراقب ما باشی
ممنونم ازاینکه ما رو به اینجا رسوندی، خدایا
1235
01:02:47,138 --> 01:02:49,807
فقط میخوام بهمون انرژی لازم رو بدی
توان لازم رو...
1236
01:02:50,391 --> 01:02:52,767
تا بتونیم این اجرا رو با وجود مشکلات،
با موفقیت و رضایت پشت سر بذاریم
1237
01:02:52,768 --> 01:02:53,811
بخشش متعلق به توئه
به نام خودت عیسی مسیح
1238
01:02:53,895 --> 01:02:56,731
ممنونم از آوردنِ تمامِ اعضای تیم به این مکان
تا بتونیم شکست ناپذیر باقی بمونیم
1239
01:02:56,814 --> 01:02:58,316
دعا میکنم به نام عیسی مسیح
آمین
1240
01:02:58,399 --> 01:02:59,442
-آمین
-آمین
1241
01:02:59,525 --> 01:03:01,027
برو بریم
1242
01:03:11,329 --> 01:03:12,830
1243
01:03:12,914 --> 01:03:13,956
♪ It's lit ♪
1244
01:03:14,040 --> 01:03:20,129
1245
01:03:24,342 --> 01:03:27,345
[Sicko Mode]
1246
01:03:27,428 --> 01:03:30,515
♪
1247
01:03:30,598 --> 01:03:37,021
1248
01:03:39,315 --> 01:03:41,776
1249
01:03:47,114 --> 01:03:48,157
چطور بود؟
1250
01:03:48,616 --> 01:03:50,743
ترویس، اجرات از نظر خودت چطور بود؟ بگو بهمون
1251
01:03:51,244 --> 01:03:52,662
ترویس، چطور بود؟
1252
01:03:52,745 --> 01:03:53,830
از این طرف
1253
01:03:54,789 --> 01:03:56,791
ما هیچ مصاحبه کوفتی ای انجام نمیدیم، آقا
1254
01:03:57,291 --> 01:04:01,045
1255
01:04:02,129 --> 01:04:03,214
بابا این شرایط، خیلی قنده
1256
01:04:03,297 --> 01:04:04,757
کلی برق میزنم حاجی
1257
01:04:04,841 --> 01:04:06,175
1258
01:04:07,426 --> 01:04:09,512
!اوه، خدای من، پسر
1259
01:04:09,595 --> 01:04:11,389
!اسممون توی تاریخ کنار مایــــکل جکـــسون میاد
1260
01:04:11,472 --> 01:04:13,391
داداشیامون درباره ی ایــــن کسشعرا حرف میزنن حاجی
1261
01:04:13,474 --> 01:04:15,935
!کو هیشکی؟
!کل گَنگ رو میخوام آقا
1262
01:04:16,018 --> 01:04:17,478
!معرفت کجا رفت پس؟
1263
01:04:19,188 --> 01:04:20,356
1264
01:04:22,692 --> 01:04:24,694
1265
01:04:28,990 --> 01:04:30,199
!جونیور
1266
01:04:30,283 --> 01:04:32,326
!این محشره
1267
01:04:33,244 --> 01:04:34,245
بابایی کجاست؟
1268
01:04:34,328 --> 01:04:35,246
اونجا
1269
01:04:39,750 --> 01:04:40,918
!دقیق اینجام
1270
01:04:42,295 --> 01:04:43,838
!خـــــــیلی بهت افتخار میکنم
1271
01:04:44,505 --> 01:04:46,757
!نتیجه داد، پسر
!همش نتیجه داد
1272
01:04:46,841 --> 01:04:47,842
!به بهترین نحو رفتی تو کارش
1273
01:04:49,927 --> 01:04:52,638
1274
01:04:54,223 --> 01:04:55,766
داداشی، از توی زندان تماشات کردم
پشمام ریخت ناموسی
1275
01:04:55,850 --> 01:04:57,727
حاجیمون ناموسی اون بیرون خــــوب کارشو بلده
1276
01:04:57,810 --> 01:05:00,521
نوکرم، خاکم حاجی
1277
01:05:00,605 --> 01:05:02,315
!اوکی، ببین داداشم
من 8 هفته دیگه آزاد میشم و میام خونه
1278
01:05:02,398 --> 01:05:04,317
رواله میبینمت داداش
!نبینم کم زنگ بزنیا
1279
01:05:04,400 --> 01:05:05,610
دلم تنگ شده
عاشقتم دادا
1280
01:05:06,569 --> 01:05:07,862
دوستت دارم رفیق
میبینمت
1281
01:05:08,029 --> 01:05:09,071
بای
1282
01:05:15,953 --> 01:05:17,246
احتمالاً هیچوقت اینو چک نمیکنه
1283
01:05:20,416 --> 01:05:21,918
1284
01:05:23,252 --> 01:05:24,962
1285
01:05:33,971 --> 01:05:35,431
!تولد جونیوره
1286
01:05:35,556 --> 01:05:39,185
♪
1287
01:05:39,352 --> 01:05:42,688
♪
1288
01:05:42,897 --> 01:05:46,442
♪
1289
01:05:46,525 --> 01:05:48,569
!اول آرزو کن، جـــک
!آرزو کن
1290
01:05:48,653 --> 01:05:51,447
!من قهر میکنم و فوت میکنم و شمعهارو خاموش میکنم
1291
01:05:52,198 --> 01:05:53,115
!همشونو خاموش کن
1292
01:05:53,199 --> 01:05:56,744
1293
01:06:08,172 --> 01:06:10,174
1294
01:06:16,222 --> 01:06:21,227
1295
01:06:36,492 --> 01:06:37,618
1296
01:06:49,505 --> 01:06:51,674
!یه پا راننده ای هااا
!جونیور، برون بابا
1297
01:06:52,675 --> 01:06:53,884
حواست باشه کجا میری
1298
01:06:54,927 --> 01:06:56,512
!بچرخ اینور
1299
01:06:59,890 --> 01:07:00,808
موفق شدی
1300
01:07:20,161 --> 01:07:21,495
خدای من
1301
01:07:23,831 --> 01:07:25,791
!این مادرجنده خیـــــلی خفنه
1302
01:07:26,834 --> 01:07:29,754
-چرخاشو دوس دارم. مدل ماشین ارتشیه
-آره
1303
01:07:31,422 --> 01:07:34,300
-این بی ناموس، خیلی خوبه
-واقعاً تبریک میگم، دادا
1304
01:07:34,383 --> 01:07:35,718
امسال سال خوبیه دادا
1305
01:07:35,801 --> 01:07:37,386
تو دیگه فِلو رو چسبیدی و ولش نمیکنی
(افتادی رو غلتک)
1306
01:07:37,470 --> 01:07:38,471
میگیری چی میگم؟
1307
01:07:38,554 --> 01:07:41,098
از سوپربُـول بگیر تا گِرَمی
...تا
1308
01:07:41,640 --> 01:07:42,892
-دمت گرم، مرد
-...تا چیز
1309
01:07:43,768 --> 01:07:45,728
-...جشن تولد توی همون هفته رو بگو
-آره
1310
01:07:46,937 --> 01:07:48,689
...داری رسوخ میکنی توی فُرمت جهانی
1311
01:07:48,939 --> 01:07:51,108
میفهمی چی میگم؟
لحظه هایی مثل اینا؟
1312
01:07:51,776 --> 01:07:52,610
نـــــــــاب
1313
01:07:52,693 --> 01:07:55,696
ولی حاجی، رنگش اینقد تیره نبود
میخواستم زشت تر باشه با یه طرحِ کثیف
1314
01:07:55,780 --> 01:07:57,364
-...چه رنگی بهش میگن؟ قهوه ای تر مثلا
-آها. آره
1315
01:07:57,448 --> 01:07:58,574
یه کوچولو خوشگل از آب درومد
1316
01:07:58,657 --> 01:07:59,950
-میگیری چی میگم؟
-آره
1317
01:08:00,076 --> 01:08:01,952
ولی دوسش دارم حاجی
همه-چی-تمومه
1318
01:08:03,871 --> 01:08:05,206
این آدمِ خودمه، رفیق
1319
01:08:09,418 --> 01:08:11,754
!روانیه این بشر
!میرینه به مال و منال بقیه
1320
01:08:12,713 --> 01:08:14,715
آره داداش، ماها از اون خانواده هاشیم
1321
01:08:16,008 --> 01:08:17,384
میگیری چی میگم؟
1322
01:08:32,858 --> 01:08:34,693
♪ Truth be told, I never try ♪
1323
01:08:35,903 --> 01:08:37,905
♪ Diamonds are the wife of life ♪
1324
01:08:38,989 --> 01:08:40,991
♪ All three Rollies look alike ♪
1325
01:08:41,534 --> 01:08:44,161
♪ After two, you get a hook-up price ♪
1326
01:08:44,829 --> 01:08:46,872
♪ Stripper never worked a nine-to-five ♪
1327
01:08:46,956 --> 01:08:48,332
جیمز (بِــلِــیک) میتونه اینجا وارد شه؟
1328
01:08:52,962 --> 01:08:55,172
ترجیح میدم از وسط اجرات
کارمو شروع کنم
1329
01:08:55,256 --> 01:08:57,049
ببین، میگم، بجای اینکه صبر کنم
تا تو تموم کنی، یهو بپرم وسط
1330
01:08:57,133 --> 01:08:58,509
چون یکم بنظرم عجیب و غیرمنطقی میشه
1331
01:08:58,592 --> 01:09:00,719
-ممکنه مث سگ، خوب از آب در بیاد
-جالب شد
1332
01:09:00,803 --> 01:09:02,596
-بیا امتحانش کنیم
-آره، تست میکنیم
1333
01:09:02,763 --> 01:09:03,848
میخوام ببینم چطوری میشه
1334
01:09:03,931 --> 01:09:05,224
بزن بریم
شروع از قسمتِ تو
1335
01:09:05,307 --> 01:09:10,020
♪ Is it a coat of old paint ♪
1336
01:09:10,729 --> 01:09:14,984
♪ That's peelin' every day
against our will? ♪
1337
01:09:15,067 --> 01:09:18,654
♪ Yeah ♪
1338
01:09:18,863 --> 01:09:20,573
♪ Ride for it every night ♪
1339
01:09:22,241 --> 01:09:24,160
♪ Visions and these angles tight ♪
1340
01:09:24,493 --> 01:09:25,619
خیلی خیلی ممنونم از همگی
1341
01:09:26,328 --> 01:09:27,580
خدافظ دادا
مرسی ازت
1342
01:09:28,038 --> 01:09:30,040
-خوشحال شدم از دیدنت
-!صبح میبینمت ترویس
1343
01:09:30,499 --> 01:09:31,500
آها. آره
1344
01:09:32,001 --> 01:09:34,420
-فردا میبینمت
-میبینمت
1345
01:09:34,545 --> 01:09:36,380
فازمون بالاست آقا
1346
01:09:37,506 --> 01:09:39,049
اوکی رفقا
میبینمتون
1347
01:09:44,221 --> 01:09:47,725
اوه، خب؛ یعنی، در اصل ما دو بار نامزد شدیم
...برای
1348
01:09:47,808 --> 01:09:49,977
Best Rap Song
Best Rap Album و
1349
01:09:50,060 --> 01:09:51,979
-...برام جای سواله
-...اجراها زنده اس
1350
01:09:52,062 --> 01:09:55,608
یعنی تنها دسته ای که ما از قبل برنده رو میدونیم
ـه Best Rap Performance دسته ی
1351
01:09:55,691 --> 01:09:57,151
بهترین اجرا، آره
1352
01:09:57,776 --> 01:10:00,613
قدیمیا میگن اگه روز عروسیت بارون بباره، خوش شانسی میاره
1353
01:10:00,946 --> 01:10:02,698
منم اینو به فال نیک میگیرم
1354
01:10:04,200 --> 01:10:06,160
ساعت سه و نیم میفهمیم
برنده اولین جایزه کیه
1355
01:10:06,785 --> 01:10:07,786
سه و نیم صبح؟
1356
01:10:08,329 --> 01:10:11,332
!اولین جایزه چی هست اصن؟
-بــــهترین اجــــرای رپ
1357
01:10:11,415 --> 01:10:13,250
-Best Rap Performance نامزدهای
-اوه شت
1358
01:10:13,334 --> 01:10:14,710
آره، همین لحظه. همینجا میتونن برنده رو تعیین یا عوض کنن
1359
01:10:14,793 --> 01:10:17,671
ترویس اسکات، دریک و سواِی لی
1360
01:10:17,755 --> 01:10:19,340
.......وَ جایزه ی گِرَمی تعلق میگیره بـــــه
1361
01:10:20,883 --> 01:10:22,176
-!راٌی های برابر داریم
-!چــــــی؟
1362
01:10:22,259 --> 01:10:23,677
-یعنی چی؟
-اوکیه، بازم خوبه
1363
01:10:24,345 --> 01:10:26,847
"King's Dead"
Kendrick Lamar
1364
01:10:26,972 --> 01:10:28,390
Jay Rock, Future,
1365
01:10:28,933 --> 01:10:30,017
James Blake و
1366
01:10:30,935 --> 01:10:32,811
- از اندرسون پَک "Bubblin'" و
-....خدای مــ
1367
01:10:32,895 --> 01:10:34,146
1368
01:10:34,521 --> 01:10:41,070
!خوش اومدید به 61اُمین مراسم سالیانه جوایز گِرَمی
1369
01:10:41,904 --> 01:10:44,823
ما همین الان از وسط نگهبانها رد شدیم
و داریم میریم به سمت اتاق انتظار
1370
01:10:44,907 --> 01:10:46,784
اونا تازگی جایزه بهترین آهنگ
رپ سال رو اعلام کردن
1371
01:10:46,867 --> 01:10:48,869
برنده شد God's Plan آهنگ
(از دریک)
1372
01:10:49,036 --> 01:10:51,038
ولی شانسمون توی برای بهترین آلبوم رپ بیشتره
1373
01:10:51,121 --> 01:10:53,415
الان طبقه پایین رو دیدم
ترویس قراره بره روی استیج
1374
01:10:53,499 --> 01:10:55,501
اجرای به یاد موندنی ای میشه دادا
1375
01:10:56,585 --> 01:10:57,586
بهشون نشون بده
1376
01:10:59,004 --> 01:11:01,006
ما سابقه کار داریم
امسال معروف نشدیم
1377
01:11:03,259 --> 01:11:04,677
-اونا آماده ان
-!بریم تو کارش
1378
01:11:04,760 --> 01:11:06,679
آلبوم فراموش نشدنی اون، اَسترووُرلد
1379
01:11:06,762 --> 01:11:07,846
نامزد دریافت سه جایزه شده
1380
01:11:07,930 --> 01:11:09,890
و بیش از یک میلیارد استریم
در اپل میوزیک داشته
1381
01:11:09,974 --> 01:11:12,601
این لحظه پر از شگفتی و بیقراریه
با این آدم، ترویس اسکات
1382
01:11:12,685 --> 01:11:14,311
همراه ما باشید در سی بی اس
1383
01:11:14,979 --> 01:11:16,939
اوکیه ترویس
ما آماده ایم
1384
01:11:19,984 --> 01:11:22,152
1385
01:11:22,236 --> 01:11:24,655
-!ترویس اسکات
-!ترویس اسکات! حرفمون اینه
1386
01:11:24,738 --> 01:11:30,327
1387
01:11:30,661 --> 01:11:32,913
♪ All three Rollies look alike, yeah ♪
1388
01:11:32,997 --> 01:11:35,582
♪ After two, you get a hook-up price ♪
1389
01:11:36,500 --> 01:11:38,877
♪ Mama always worked a nine-to-five ♪
1390
01:11:39,628 --> 01:11:41,964
♪ Delta and I ship it overnight ♪
1391
01:11:42,172 --> 01:11:43,549
♪ Yeah ♪
1392
01:11:43,632 --> 01:11:46,844
♪ Is it too long since the last ♪
1393
01:11:46,927 --> 01:11:51,056
♪ Open conversation you had? Oh, no ♪
1394
01:11:52,599 --> 01:11:55,019
♪ Stop trying to be God ♪
1395
01:11:57,021 --> 01:11:58,022
-چطور بود؟
-خیره کننده
1396
01:11:58,105 --> 01:11:59,148
واقعاً؟
1397
01:11:59,231 --> 01:12:00,107
آره
1398
01:12:00,190 --> 01:12:01,525
یه شانس دیگه داریم
1399
01:12:01,608 --> 01:12:04,528
!تو اجراتو داشتی، بیخیال
1400
01:12:04,653 --> 01:12:06,655
1401
01:12:06,822 --> 01:12:08,365
-آخرین شانسمه
1402
01:12:08,449 --> 01:12:09,325
1403
01:12:09,616 --> 01:12:10,451
1404
01:12:10,826 --> 01:12:11,785
ترویس
1405
01:12:12,494 --> 01:12:14,038
اونا توی تونل میخوانت
1406
01:12:14,747 --> 01:12:16,582
میخوان توی تونل منتظر اعلام برنده باشی، سلطان
1407
01:12:16,665 --> 01:12:18,625
!زودباش برو داخل
1408
01:12:19,668 --> 01:12:22,171
هنوز یک جایزه باقی مونده
بهترین آلبوم رپ
1409
01:12:27,426 --> 01:12:31,847
1410
01:12:34,975 --> 01:12:38,979
ما مفتخریم برنده جایزه
بهترین آلبوم رپ رو اعلام کنیم
1411
01:12:39,355 --> 01:12:41,106
اینها آلبوم ها و نامزد ها هستن
1412
01:12:45,194 --> 01:12:47,821
Invasion of Privacy, Cardi B
1413
01:12:47,946 --> 01:12:50,199
1414
01:12:50,366 --> 01:12:53,494
1415
01:12:53,577 --> 01:12:55,162
1416
01:12:55,954 --> 01:12:57,956
Daytona, Pusha T.
1417
01:12:58,791 --> 01:13:01,085
Astroworld, Travis Scott.
1418
01:13:05,464 --> 01:13:06,340
آروم باش
1419
01:13:06,423 --> 01:13:08,300
...و جایزه گِرَمی میرسه به
1420
01:13:08,384 --> 01:13:09,676
1421
01:13:11,053 --> 01:13:13,430
Invasion of Privacy by Cardi B.
1422
01:13:13,514 --> 01:13:17,226
1423
01:13:23,774 --> 01:13:25,025
!لعـــــــنت بهش، مرد
1424
01:13:38,664 --> 01:13:39,873
!لــــــــــعنـت
1425
01:13:46,964 --> 01:13:49,383
خیلی کوچیک بود
نمیدونم چند سالش بود
1426
01:13:49,842 --> 01:13:51,343
پنج، شش یا هفت سال
1427
01:13:52,344 --> 01:13:54,346
ولی از همون سن، چرخ زاپاس رو که
برای یادگیری تعبیه شده بود، برداشتیم
1428
01:13:54,430 --> 01:13:57,641
راستش من سر وظیفه بودم
1429
01:13:57,724 --> 01:13:59,810
ولی ازش فیلم گرفتم
هنوزم نمیتونست درست دوچرخه سواری کنه
1431
01:14:01,687 --> 01:14:02,688
برگرد سمت من، جونیور
1432
01:14:03,564 --> 01:14:05,441
وقتی برگشتم خونه
کامل یاد گرفته بود
1433
01:14:06,859 --> 01:14:07,943
شگفت انگیزه
1434
01:14:08,735 --> 01:14:09,903
1435
01:14:11,113 --> 01:14:12,156
بهش افتخار میکنم
1436
01:14:35,846 --> 01:14:38,932
1437
01:14:39,183 --> 01:14:40,767
1438
01:14:40,851 --> 01:14:45,147
1439
01:15:00,579 --> 01:15:02,331
-هی، مرد
-از آشناییت خوشوقتم
1440
01:15:02,414 --> 01:15:04,291
والدینت رو دیدم، مرد
1441
01:15:04,458 --> 01:15:06,919
میدونی پسر
اونا خیلی بهت افتخار میکنن
1442
01:15:08,587 --> 01:15:10,839
ببخش، حداقل باید یه گِرَمی به شهرم میدادم
1443
01:15:10,923 --> 01:15:14,760
بعد از یکشنبه، ذهنم درگیره
خیلی حالم گرفته شد
1444
01:15:14,843 --> 01:15:16,011
دیگه باید چیکار میکردم؟
1445
01:15:16,094 --> 01:15:18,764
نمیدونم، مرد. بد باختم پسر
نمیدونم چی شد
1446
01:15:18,847 --> 01:15:20,349
-تو نباختی
-داغونم حاجی
1447
01:15:20,432 --> 01:15:23,018
ولی نه، هی، منو ببین
...تو داری به کسی نگاه میکنی که
1448
01:15:23,101 --> 01:15:24,520
ببین، من برای شهرداری سه بار نامزد شدم
1449
01:15:24,603 --> 01:15:26,104
-دو دفعه ی اول رو باختم
-اوکی
1450
01:15:26,230 --> 01:15:29,149
-اوکی؟ ولی جوریکه من به قضیه نگاه میکنم
1451
01:15:29,233 --> 01:15:30,776
-اونا شکست من نبودن
-اوهوم
1452
01:15:30,859 --> 01:15:32,736
-باید ادامه بدی
-آره
1453
01:15:33,362 --> 01:15:35,822
پس میدونی، تو نباختی پسر
1454
01:15:36,949 --> 01:15:40,285
اینو از سرت بیرون کن
بیخیالش شو
1455
01:15:40,661 --> 01:15:41,954
چون تو قراره به آدما بفهمونی
1456
01:15:42,037 --> 01:15:44,122
که بعضی وقتا به چیزی که میخوای نمیرسی
1457
01:15:44,206 --> 01:15:45,749
-ولی نباید از تلاش دست برداری
-آره
1458
01:15:46,166 --> 01:15:47,042
میبینی؟
1459
01:15:47,167 --> 01:15:49,503
حالا این داستانیه که میتونی براشون تعریف کنی
1460
01:15:49,670 --> 01:15:52,297
چون خیلی از این آدما که امشب
برای شنیدن آهنگات اومدن
1461
01:15:52,381 --> 01:15:53,465
اونام توی زندگیشون خواسته هایی داشتن
1462
01:15:53,549 --> 01:15:55,259
-که موفق نشدن بدستش بیارن
-آره
1463
01:15:55,342 --> 01:15:56,927
اونا به کسی مثل تو نیاز دارن که بهشون بگه
1464
01:15:57,636 --> 01:15:59,972
-«دنیا به آخر نرسیده»
-حقیقته
1465
01:16:00,055 --> 01:16:01,598
منم میتونم بهشون بگم
1466
01:16:01,682 --> 01:16:03,684
-ولی حرفم زیاد روشون تاثیر نداره
-اوهوم
1467
01:16:04,351 --> 01:16:05,519
تو باید بگی
1468
01:16:06,395 --> 01:16:07,646
مردم به حرف تو گوش میکنن
1469
01:16:10,357 --> 01:16:14,653
شایعه شده که تقاضاهای زیادی
برای ساختن یک شهربازی جدید داشتید؟
1470
01:16:14,736 --> 01:16:15,571
بله
1471
01:16:16,071 --> 01:16:18,448
همش بخاطر آلبوم اَسترووُرلد هستش
1472
01:16:18,532 --> 01:16:20,784
...حالا شهروندها ریختن روی سرم
1473
01:16:21,535 --> 01:16:24,329
تا یه شهربازی جدید بسازم
1474
01:16:24,413 --> 01:16:26,290
-و اونو به شهر هیوستون برگردونم
-همیــــنه
1475
01:16:26,373 --> 01:16:28,792
بخاطر اَسترووُرلد
1476
01:16:28,875 --> 01:16:30,460
پسر، این خبر روانی ـم کرد
1477
01:16:37,092 --> 01:16:38,468
این شهربازی تبدیل میشه به جایزه گِرمی تو
1478
01:16:38,552 --> 01:16:40,846
وقتیکه شهربازی اَسترووُرلد
رو توی شهر داشته باشیم
1479
01:16:40,929 --> 01:16:41,847
دقیقاً
1480
01:16:41,930 --> 01:16:43,890
-این یه حقیقته
-و منم قراره بگردم دنبال کفشهای جردن
1481
01:16:43,974 --> 01:16:45,726
با اینکه همشون فروخته شدن
1482
01:16:48,103 --> 01:16:51,857
1483
01:16:51,940 --> 01:16:56,194
1484
01:17:16,006 --> 01:17:21,136
1485
01:17:23,930 --> 01:17:25,015
قبل از اینکه ادامه بدیم
1486
01:17:25,599 --> 01:17:27,476
میخواستم بگم که عاشق همگیتونم
1487
01:17:27,559 --> 01:17:29,144
ممنونم از اینکه همراهی ـم میکنید
1488
01:17:30,771 --> 01:17:32,189
ممنون از حمایتتون
1489
01:17:32,481 --> 01:17:34,358
من این شهر رو از اعماق وجودم دوست دارم
1490
01:17:34,691 --> 01:17:36,818
ما اَسترووُرلد رو برای طرفدارا ساختیم
1491
01:17:37,944 --> 01:17:40,614
ممنون از همتون برای لحظات
شگفت انگیزی که کنارتون داشتم
1492
01:17:51,416 --> 01:17:55,128
Astro-motherfucking-world!
1493
01:17:55,504 --> 01:17:58,215
1494
01:17:58,465 --> 01:17:59,841
هیوستون، اینو گوش کن
1495
01:18:02,594 --> 01:18:05,806
ما امشب بصورت ویژه خودِ
شهردار رو بینمون داریم
1496
01:18:10,477 --> 01:18:12,646
«همگی سروصدا کنید برای شهردار «ترنر
1497
01:18:13,438 --> 01:18:15,357
بعنوان شهردار هیوستون
1498
01:18:15,440 --> 01:18:17,484
من به تو خیلی افتخار میکنم، مرد
1499
01:18:17,567 --> 01:18:19,903
...ترویس، تو
1500
01:18:19,986 --> 01:18:23,907
یه مردِ اَسترووُرلدی بودی
برای اونایی که اَسترووُرلد رو به یاد دارن
1501
01:18:24,366 --> 01:18:25,742
و بخاطر این آدم
1502
01:18:25,826 --> 01:18:28,453
ما میخوایم یه شهربازی دیگه رو
1503
01:18:28,537 --> 01:18:29,955
!برگردونیم به این شهر
1504
01:18:30,038 --> 01:18:32,416
1505
01:18:39,506 --> 01:18:42,217
ولی میخوام که بدونی
این شهر تو رو دوست داره
1506
01:18:42,300 --> 01:18:44,386
من میخوام تقدیم کنم به تو
1507
01:18:44,469 --> 01:18:46,722
!کلید شهر هیوستون رو
1508
01:18:47,681 --> 01:18:50,600
1509
01:18:51,852 --> 01:18:54,938
!فریادتونو بشنوم لعنتیا
1510
01:18:55,021 --> 01:18:59,025
1511
01:19:01,695 --> 01:19:02,863
خیلی ازت ممنونم، مرد
1512
01:19:02,946 --> 01:19:06,074
من همزمان با خوندن آهنگ بعدی
میچسبم به این کلید
1513
01:19:06,158 --> 01:19:08,452
1514
01:19:24,301 --> 01:19:25,552
!سلام جونیور
1515
01:19:37,272 --> 01:19:39,441
فقط میتونم از پشت سرش فیلم بگیرم
1516
01:19:43,779 --> 01:19:46,865
جاک جونیور تاکسیران شده
1517
01:19:48,950 --> 01:19:51,036
!توی اَسترووُرلد
1518
01:20:04,299 --> 01:21:06,343
Telegram Channel: @HipHopActive
Translated by @NiMaaNoBoDy
مهرماه 1398
1608
01:23:52,652 --> 01:24:14,799
Telegram Channel: @HipHopActive
Translated by @NiMaaNoBoDy
مهرماه 1398
October 2019
1618
01:24:22,348 --> 01:24:29,558
امیدواریم از تماشای این مستند لذت برده باشید
1619
01:24:35,987 --> 01:24:37,530
با افتخار، ارائه ای از کانال هیپ هاپ اکتیو
1620
01:24:42,077 --> 01:24:44,454
1621
01:25:00,000 --> 01:25:10,000
پایان