1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 NETFLIX-ALKUPERÄISDOKUMENTTI 2 00:00:12,178 --> 00:00:15,390 Ei hitto. Tämä on hullua. 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,393 Tämä on helvetin hauskaa. 4 00:00:18,727 --> 00:00:19,644 Miten menee? 5 00:00:20,603 --> 00:00:21,563 Miten menee? 6 00:00:22,814 --> 00:00:23,898 Mitä vittua? 7 00:00:24,357 --> 00:00:26,067 Turvavyöt tarkastettu. 8 00:00:27,569 --> 00:00:28,445 Eikä. 9 00:00:31,573 --> 00:00:35,243 -Mitä pidät Astroworldista? -Yksi kaikkien aikojen albumeista. 10 00:00:36,161 --> 00:00:38,705 Se uusi, jonka tein Frank Oceanin kanssa - 11 00:00:39,664 --> 00:00:41,708 on hyvin erilainen. 12 00:00:42,250 --> 00:00:46,671 Joskus elämässä täytyy mennä äärirajoille. 13 00:00:47,380 --> 00:00:48,882 Joskus täytyy viedä - 14 00:00:50,050 --> 00:00:51,593 kaikki äärirajoille. 15 00:00:52,969 --> 00:00:55,388 Astro oli konsepti, jota työstin - 16 00:00:57,515 --> 00:00:59,059 noin kuusivuotiaasta asti. 17 00:00:59,726 --> 00:01:00,560 Tuntuu, että - 18 00:01:01,686 --> 00:01:03,730 siinä on elämäni parhaita hetkiä. 19 00:01:06,983 --> 00:01:09,235 Joskus tuntuu, 20 00:01:10,195 --> 00:01:12,947 että ne ovat hetkiä, joina täytyy... 21 00:01:13,031 --> 00:01:14,783 -Hitto, en saa henkeä. -Luoja. 22 00:01:36,054 --> 00:01:37,889 En ole vielä valmis. 23 00:01:41,309 --> 00:01:45,438 En ole vielä valmis. Varokaa. Yritän tuntea rakkauden. Varokaa. 24 00:01:45,522 --> 00:01:49,359 Kauemmaksi, helvetti! En halua ketään lähelleni. Perääntykää. 25 00:01:49,442 --> 00:01:53,488 Avatkaa piiri! 26 00:01:53,571 --> 00:01:57,450 Missä raivopäät? Hillitkää itsenne. Perääntykää kaikki. 27 00:02:02,664 --> 00:02:05,416 -Perääntykää! -Antakaa tulla. 28 00:02:07,127 --> 00:02:09,921 -Sekoilimme liikaa, ja piti lähteä. -Miksi? 29 00:02:10,004 --> 00:02:12,841 Jos jäätte, keikka perutaan. 30 00:02:12,924 --> 00:02:14,717 Vitut turvamiehistä! 31 00:02:15,009 --> 00:02:18,930 Minä hyppään sille helvetin lavalle! 32 00:02:19,597 --> 00:02:22,517 Hän ei selvinnyt Rodeosta. Se ei sovi kaikille. 33 00:02:22,600 --> 00:02:25,979 Travis vitun Scott, paras esiintyjä koko vitun planeetalla. 34 00:02:26,062 --> 00:02:29,399 Jos on ongelma La Flamen kanssa, niin on minunkin. 35 00:02:29,482 --> 00:02:31,359 Tämä on nuorten juttu. 36 00:02:31,442 --> 00:02:32,777 Tätä ei kaivata nyt. 37 00:02:32,861 --> 00:02:34,195 Travis Scott on paras. 38 00:02:34,279 --> 00:02:38,074 -Ei puhuta paskaa La Flamesta. -Tapamme La Flamen takia. 39 00:02:38,158 --> 00:02:40,410 Tällaista on Travis Scottin keikalla. 40 00:02:40,493 --> 00:02:44,205 Selvisimme Travisista. Todellista Mo Cityn ja Houstonin kamaa. 41 00:02:46,749 --> 00:02:50,962 Jos ette vielä tienneet, nimeni on Travis vitun Scott. 42 00:03:03,099 --> 00:03:05,226 Ottakaa kaksi askelta taaksepäin. 43 00:03:05,935 --> 00:03:09,230 Maassa on vielä kaksi ihmistä. Nostakaa heidät pystyyn. 44 00:03:09,314 --> 00:03:12,442 Perääntykää. Sekunniksi vain. 45 00:03:12,525 --> 00:03:17,447 Auttakaa hänet ylös. 46 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 Noin. 47 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Ei hätää. 48 00:03:20,992 --> 00:03:23,244 Yksi käsi ilmaan, jos ei ole hätää. 49 00:03:24,996 --> 00:03:26,497 Yksi käsi kohti taivasta. 50 00:03:28,249 --> 00:03:29,459 Mentiin. 51 00:03:36,049 --> 00:03:38,051 -Nukuitko tuolla? -En, vaan täällä. 52 00:03:45,350 --> 00:03:48,519 Tämä oli minun ja isoveljeni huone. 53 00:03:49,729 --> 00:03:50,980 Hän on autisti. 54 00:03:51,189 --> 00:03:52,899 Sellaista täällä oli. 55 00:03:54,567 --> 00:03:56,110 Tämä oli minun paikkani. 56 00:03:57,654 --> 00:04:00,031 Täällä oli kyllä elävä meininki. 57 00:04:08,456 --> 00:04:09,582 Heippa, iskä. 58 00:04:09,666 --> 00:04:11,960 Annan sinulle kuvan. Sinulla ei ole tätä. 59 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 -Aivan. -Kun asuin täällä... 60 00:04:14,462 --> 00:04:15,797 Tämä on sinun, Jack. 61 00:04:16,506 --> 00:04:18,591 -En halua sitä. -Etkö halua kuvaa? 62 00:04:18,758 --> 00:04:20,134 En halua hävittää sitä. 63 00:04:20,218 --> 00:04:22,220 -Onko sinulla lompakko? -On. 64 00:04:22,387 --> 00:04:25,598 -Voit pitää hänet lähellä sydäntä. -Pidä se. 65 00:04:26,474 --> 00:04:28,476 Luulin sitä isoksi kuvaksi. 66 00:04:28,559 --> 00:04:30,395 Se on pieni vauvakuva. 67 00:04:30,687 --> 00:04:34,857 -Hyvä on. -No niin, mummi. Paranemisia. 68 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 -Olet rakas. -Samoin. 69 00:04:38,903 --> 00:04:39,946 No niin. 70 00:04:54,919 --> 00:04:57,088 H-Town! Kyllä te tiedätte. 71 00:05:01,384 --> 00:05:02,218 KIERTUEELLA 72 00:05:02,302 --> 00:05:06,639 Yleisö työntää eteenpäin koko lavan etuosan leveydeltä. 73 00:05:06,723 --> 00:05:09,684 Paine aitaa kohtaan tulee suureksi. 74 00:05:09,767 --> 00:05:12,228 Yleisösurffaajia on paljon, 75 00:05:12,312 --> 00:05:16,774 mutta moni yrittää myös ulos ja turvaan, koska ei saa henkeä. 76 00:05:16,858 --> 00:05:19,485 Sitä ei voi tajuta ennen keikan alkua. 77 00:05:19,569 --> 00:05:20,611 Travis! 78 00:05:21,154 --> 00:05:25,575 Ennen seuraavaa biisiä kutsun vielä pari tyyppiä - 79 00:05:25,658 --> 00:05:27,410 raivoamaan tänne lavan eteen. 80 00:05:27,493 --> 00:05:31,497 Siinä he ovat. Ray, Tyler, antaa mennä. 81 00:05:31,581 --> 00:05:38,338 Kuvatkaa. Bizzy! Los! Näen heidät. Turvamiehet, päästäkää heidät läpi. 82 00:05:39,464 --> 00:05:41,841 Päästäkää heidät läpi. 83 00:05:44,052 --> 00:05:45,345 Voi luoja! 84 00:05:46,179 --> 00:05:47,555 Voi luoja! 85 00:05:49,098 --> 00:05:51,392 Chase B! Viisi! 86 00:05:51,768 --> 00:05:54,520 Neljä! Raivotkaa! 87 00:06:00,360 --> 00:06:01,861 Laittakaa valot pois. 88 00:06:06,115 --> 00:06:10,453 Valot pois lavalta. Koko paikka aivan pimeäksi. 89 00:06:12,163 --> 00:06:14,791 Älä mene väen sekaan. 90 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 Missä lakimies on? 91 00:06:20,463 --> 00:06:21,422 Mene! 92 00:06:23,049 --> 00:06:24,342 Mikset ole töissä? 93 00:06:24,425 --> 00:06:28,513 -Olemme. -Turvamieheltä katkesi jalka. 94 00:06:28,638 --> 00:06:32,934 -Tulevatko kytät pidättämään minut? -Tulevat. 95 00:06:33,017 --> 00:06:33,893 TURVAPÄÄLLIKKÖ 96 00:06:33,976 --> 00:06:40,400 Travis! 97 00:06:42,110 --> 00:06:44,695 Mennään ulos ja puhutaan heille. 98 00:06:49,534 --> 00:06:50,868 Nyt tehdään näin. 99 00:06:50,952 --> 00:06:54,622 Pidätämme sinut ja viemme vankilaan. Hoidamme paperityöt. 100 00:06:54,872 --> 00:06:59,127 Lauantain keikan jälkeen Travis pidätettiin heti tultuaan lavalta. 101 00:07:00,837 --> 00:07:03,005 Travis Scott pidätettiin lauantaina. 102 00:07:03,089 --> 00:07:09,720 Villi ilta Arkansas'ssa päättyi räppäri Travis Scottin pidätykseen... 103 00:07:14,142 --> 00:07:18,729 En osaa edes kuvailla, miltä tuntuu. Miltä teistä? Olen puolikuollut. 104 00:07:18,813 --> 00:07:21,190 Selvisin. Kaikki hyvin. 105 00:07:21,274 --> 00:07:23,109 Elämäni paras konsertti. 106 00:07:23,192 --> 00:07:26,112 Hän tuo tunteen, että joku jossain rakastaa sinua. 107 00:07:26,195 --> 00:07:28,865 -Se oli hullua. -Luulin kuolevani keikalla. 108 00:07:28,948 --> 00:07:31,451 Aina kun kuuntelen... En ikinä unohda sitä. 109 00:07:34,537 --> 00:07:36,956 Jos kaatuu, muut nostavat pystyyn. 110 00:07:37,039 --> 00:07:40,001 Yhden ihmisen musiikki tekee kaikista ison perheen. 111 00:07:40,084 --> 00:07:42,378 -Haluaisit olla täällä. -Itkin kolmesti. 112 00:07:42,462 --> 00:07:46,591 Kiitos kaikesta. Pelastit henkeni. 113 00:07:47,133 --> 00:07:50,470 Menkää Travis Scottin keikalle. Upeinta aikoihin. 114 00:07:50,553 --> 00:07:54,932 Koko lukioajan olin masentunut. Ei ollut ketään, jolle puhua. 115 00:07:55,016 --> 00:07:58,728 Hän oli ensimmäinen, joka kertoi, etten ole yksin. 116 00:07:58,811 --> 00:08:01,647 Rakastan sinua. Kiitos, kun pelastit minut. 117 00:08:17,622 --> 00:08:18,706 No niin. Mentiin. 118 00:08:18,789 --> 00:08:19,832 Hei... 119 00:08:19,957 --> 00:08:20,833 Mennään nyt. 120 00:08:20,917 --> 00:08:21,918 Hän pääsi ulos. 121 00:08:22,460 --> 00:08:23,419 Hän on ulkona. 122 00:08:25,046 --> 00:08:26,172 Hyvä homma. 123 00:08:26,797 --> 00:08:28,633 -Joku taakse. -Tyypit. 124 00:08:31,677 --> 00:08:33,971 Jotain sellaista he sanoivat. 125 00:08:34,055 --> 00:08:36,682 Tuntuu se pahalta. Joitain on kai sattunut. 126 00:08:40,728 --> 00:08:43,564 Pidätetyksi tuleminen on perseestä. 127 00:08:46,901 --> 00:08:50,154 On absurdia, että tämä täytyy edes selittää. 128 00:08:50,738 --> 00:08:54,075 Jos tämä menee oikeuteen... Rikosta ei edes tapahtunut. 129 00:08:54,158 --> 00:08:56,702 -Tämä on hullua. -Niin on. 130 00:08:56,786 --> 00:08:59,997 Perustuslain ensimmäinen lisäys suojelee keikalla. 131 00:09:00,081 --> 00:09:02,708 -Aivan. -Etkä edes sanonut mitään. 132 00:09:02,792 --> 00:09:05,962 Eikä se ollut mellakka, etkä yllyttänyt sellaiseen. 133 00:09:18,224 --> 00:09:19,559 Mentiin. 134 00:09:32,863 --> 00:09:33,948 Kovemmalle. 135 00:12:00,386 --> 00:12:01,971 Mentiin! Vasen puoli! 136 00:12:02,847 --> 00:12:03,806 Oikea puoli! 137 00:12:04,390 --> 00:12:08,102 Tulta! 138 00:12:43,679 --> 00:12:45,264 Aika kuumaa kamaa. 139 00:12:45,347 --> 00:12:47,516 -Luoja! -Travis! 140 00:12:48,851 --> 00:12:49,935 Travis! 141 00:12:54,356 --> 00:12:56,025 Travis Scott. 142 00:13:07,495 --> 00:13:08,329 Omaha. 143 00:13:08,412 --> 00:13:10,206 -Travis! -Ei helvetti! 144 00:13:21,217 --> 00:13:22,760 Hei, Trav! 145 00:13:24,470 --> 00:13:25,930 Varokaa! 146 00:13:35,731 --> 00:13:37,107 -Travis! -Vittu. 147 00:13:44,865 --> 00:13:46,116 Oman jengin juttuja. 148 00:13:52,206 --> 00:13:54,792 Ihan oman jengin juttuja. 149 00:13:54,875 --> 00:13:55,793 No niin. 150 00:13:57,795 --> 00:13:58,879 Tuo oli upeaa. 151 00:13:59,547 --> 00:14:00,923 Ihan vitun hullua. 152 00:14:10,850 --> 00:14:15,479 Tämä on 2017 possen puu. 153 00:14:17,022 --> 00:14:18,315 Huutakaa joku jotain. 154 00:14:18,399 --> 00:14:21,652 -Kenellä oli puukko? -Se oli Kylien taskussa. 155 00:14:22,736 --> 00:14:25,197 Tässä näin, joku päivä. Vähän kovempaa vain. 156 00:14:25,281 --> 00:14:28,033 Tapaamme puun luona joskus 60-vuotiaina. 157 00:15:07,197 --> 00:15:10,868 Kunhan pohdin, painatko sitä liian kovaa. 158 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 -En. -Siellä on lapsi. 159 00:15:14,371 --> 00:15:16,498 Painan vain ihoa. 160 00:15:20,002 --> 00:15:23,088 -Vauva on turvassa. -Painat aika kovaa. 161 00:15:24,798 --> 00:15:26,258 -Siinä se on. -Mitä vittua? 162 00:15:26,342 --> 00:15:28,510 -Hullua. -Tämä on ihan liikaa. 163 00:15:30,095 --> 00:15:31,096 Kuuntele. 164 00:15:36,393 --> 00:15:39,688 Mitä vittua? Ihan hullua. 165 00:15:39,772 --> 00:15:41,357 Tämä on siisteintä ikinä. 166 00:15:41,440 --> 00:15:42,650 Ihan hullua. 167 00:15:44,860 --> 00:15:47,029 Onko Travisilla erityislahja? 168 00:15:47,529 --> 00:15:49,031 On todellakin. 169 00:15:50,074 --> 00:15:53,911 Olemme tunteneet 9- tai 10-vuotiaista asti. 170 00:15:53,994 --> 00:15:56,080 Silloin muutin Texasiin. 171 00:15:56,455 --> 00:15:59,124 Olen seurannut joka askelta - 172 00:15:59,208 --> 00:16:04,254 ensimmäisestä kerrasta, kun hän lähetti mixtapen, 173 00:16:04,338 --> 00:16:09,343 ja nähnyt, kun siitä on tullut se, mitä se on nyt. Tiesin sen aina. 174 00:16:09,426 --> 00:16:12,846 Kesti vain hetken saada muut tajuamaan. 175 00:16:13,639 --> 00:16:14,473 Jack! 176 00:16:14,556 --> 00:16:15,557 Missä hän on? 177 00:16:16,767 --> 00:16:17,643 Tuolla. 178 00:16:18,102 --> 00:16:19,269 Meneepä se kovaa. 179 00:16:20,354 --> 00:16:21,230 Jack! 180 00:16:21,313 --> 00:16:23,732 En... Minne hän meni? 181 00:16:23,816 --> 00:16:25,025 Missä hän on? 182 00:16:26,568 --> 00:16:29,697 Jack! 183 00:16:29,780 --> 00:16:30,864 Missä hän on? 184 00:16:32,950 --> 00:16:34,034 Heippa, Jack. 185 00:16:39,790 --> 00:16:40,874 AFRIKKA 186 00:16:40,958 --> 00:16:42,292 No niin! 187 00:16:42,376 --> 00:16:43,252 Veli! 188 00:16:43,335 --> 00:16:44,294 Äijä! 189 00:16:44,795 --> 00:16:48,882 -En uskonut, että tämä päivä koittaisi. -Afrikkako? 190 00:17:00,269 --> 00:17:02,312 En tiedä, tunnetteko Travisia, 191 00:17:03,564 --> 00:17:05,107 mutta Travis - 192 00:17:05,190 --> 00:17:10,279 on tullut raivoamaan! 193 00:17:25,335 --> 00:17:26,295 Ota kuva! 194 00:17:27,880 --> 00:17:29,965 Travis Scott on lempiartistini. 195 00:18:12,341 --> 00:18:15,427 Ottakaa kuva! 196 00:18:17,304 --> 00:18:19,014 Kuvatkaa. 197 00:18:24,061 --> 00:18:28,023 Se on ihan totta, mitä Sheck Wes juuri tekstasi. 198 00:18:28,732 --> 00:18:29,566 Mitä? 199 00:18:29,650 --> 00:18:30,859 Hän sanoi... 200 00:18:31,777 --> 00:18:33,862 Hänen äitinsä lähetti hänet tänne, 201 00:18:34,404 --> 00:18:36,532 eikä hän tiennyt, palaisiko hän. 202 00:18:37,783 --> 00:18:43,080 Tämä paskiainen toi minut tänne Afrikkaan. 203 00:18:45,040 --> 00:18:47,835 Hän on yksi parhaista raivoajista. 204 00:18:48,127 --> 00:18:51,088 Mudboy! 205 00:19:04,685 --> 00:19:06,603 Mitä tavoittelet musiikillasi? 206 00:19:06,687 --> 00:19:11,150 Haluatkö jättää perinnön ja raivata tietä muille, kuten omat esikuvasi? 207 00:19:11,483 --> 00:19:14,903 Siksihän minä perustin levy-yhtiöni Cactus Jackin. 208 00:19:15,320 --> 00:19:21,618 Nyt menee tosi hyvin, joten voin auttaa muita artisteja. 209 00:19:22,536 --> 00:19:28,041 Haluan inspiroida koko maailmaa, jättää taakseni inspiraation jäljet. 210 00:19:28,125 --> 00:19:32,004 Soitan nyt Travisille ja kerron, että levy-yhtiödiili on valmis. 211 00:19:33,046 --> 00:19:34,673 Levy-yhtiö Cactus Jack. 212 00:19:46,977 --> 00:19:48,020 Ämmä! 213 00:19:56,153 --> 00:20:00,866 Monissa biiseissä ääneni on miksattu liian kovalle. 214 00:20:00,949 --> 00:20:07,915 Aluksi yritin tunkea 50 eri asiaa biisiin, mutta se kuulosti sekavalta. 215 00:20:08,332 --> 00:20:10,167 Governors Ball oli mieletön. 216 00:20:10,250 --> 00:20:12,377 Olemme New York Cityssä. 217 00:20:13,170 --> 00:20:14,087 Tästä lähtee! 218 00:20:14,171 --> 00:20:18,884 Hyppikää! Yy, kaa, koo, mentiin. 219 00:20:28,977 --> 00:20:31,396 Governors Ball, olette mahtavia. 220 00:20:32,022 --> 00:20:34,399 Olen työskennellyt albumini eteen kovasti. 221 00:20:34,650 --> 00:20:40,781 Raivoajat tietävät, että aika tulee pian, ja se tulee pikemmin kuin luulette. 222 00:21:03,428 --> 00:21:04,972 Lähetän vain raidat. 223 00:21:05,055 --> 00:21:06,056 Hei, kuule. 224 00:21:06,848 --> 00:21:09,351 En tiedä, mitä siellä ausseissa tehdään... 225 00:21:13,230 --> 00:21:16,233 Samaa kuin täällä jyy-es-eissa. Miksi tätä sanotaan? 226 00:21:16,316 --> 00:21:17,818 Soitinko jo tämän? 227 00:21:39,256 --> 00:21:40,966 Ojenna se tuolle tyypille. 228 00:21:43,010 --> 00:21:45,470 On aikasi loistaa. 229 00:21:45,554 --> 00:21:46,388 Oletko valmis? 230 00:21:46,471 --> 00:21:48,098 Terveisiä Chase B:lle! 231 00:21:48,181 --> 00:21:49,683 Terveisiä Mike Deanille! 232 00:21:49,766 --> 00:21:51,393 Terveisiä La Flamelle! 233 00:21:51,476 --> 00:21:53,228 Kiertue! Mike Dean! 234 00:21:53,312 --> 00:21:55,439 Chase B! Antaa mennä! 235 00:22:01,445 --> 00:22:03,697 Tapa, jolla hän puhuu yleisölleen... 236 00:22:03,780 --> 00:22:10,037 Hän on ainoita artisteja, joka koskettaa jokaista ihmistä yleisössä. 237 00:22:10,120 --> 00:22:15,125 Hän tietää, mistä tykätään, ja osaa ottaa nuoret mukaan juttuunsa. 238 00:22:15,208 --> 00:22:18,587 "Sinusta tulee vielä iso." Katsokaa, missä hän on nyt. 239 00:22:20,839 --> 00:22:22,507 Katselen mielelläni faneja. 240 00:22:22,591 --> 00:22:25,344 Se on näytös itsessään. 241 00:22:25,427 --> 00:22:30,098 Koko yleisö rokkaa. Se on aivan oma näytöksensä. 242 00:22:30,891 --> 00:22:33,643 Olemme samanlaisia. Jos olisin te, tekisin noin. 243 00:22:33,727 --> 00:22:36,605 Juuri niin kuin hän. Olisin vitun villinä. 244 00:22:36,688 --> 00:22:40,901 On tärkeä jättää nuorille inspiroiva viesti. 245 00:22:40,984 --> 00:22:42,778 Minulla on tärkeä työ. 246 00:22:43,070 --> 00:22:45,781 Olimme täällä koko päivän. Pääsin eturiviin. 247 00:22:45,864 --> 00:22:47,366 Hän katseli minua. 248 00:22:47,449 --> 00:22:50,077 Sitten hän nosti minut lavalle. 249 00:22:50,160 --> 00:22:54,915 Olin kasvokkain hänen kanssaan. Se oli koko elämäni paras tunne. 250 00:22:55,415 --> 00:22:56,625 Elämäni paras päivä. 251 00:23:18,313 --> 00:23:19,856 Ihan hullua. 252 00:23:21,483 --> 00:23:22,651 Kunnon kamaa. 253 00:23:24,653 --> 00:23:26,029 Tuntui hyvältä. 254 00:23:26,113 --> 00:23:27,072 Aika kaveri. 255 00:23:39,626 --> 00:23:43,380 Livenä suoraan Memorexilta! Eikös tuo ole poikasi? 256 00:23:44,506 --> 00:23:46,842 Hänellä on rytmi hallussa. 257 00:23:46,925 --> 00:23:49,678 Näitkö hänet? Näitkö hänen soittoaan? 258 00:23:50,762 --> 00:23:52,806 Hän se osaa. Rytmi hallussa. 259 00:23:53,473 --> 00:23:54,599 Tule tänne, poika! 260 00:23:55,267 --> 00:23:56,101 Tule tänne! 261 00:23:56,685 --> 00:23:57,894 Näin on. 262 00:24:00,230 --> 00:24:03,066 Opit vielä soittamaan isäsi lailla. 263 00:24:04,734 --> 00:24:06,236 Olet aivan kuin isäsi. 264 00:24:07,821 --> 00:24:08,822 Hyvänen aika. 265 00:24:08,905 --> 00:24:10,115 Hyvä poika. 266 00:24:10,782 --> 00:24:12,159 Noin sitä pitää. 267 00:24:15,162 --> 00:24:16,788 Miten Junior pärjäilee? 268 00:24:16,872 --> 00:24:18,331 -Hyvin. -Hyvinkö? 269 00:24:18,415 --> 00:24:20,667 Niin. Hän oli siellä koko ajan. 270 00:24:20,750 --> 00:24:22,502 Hyvä poika. 271 00:24:22,586 --> 00:24:25,338 Siksi olen hänestä ylpeä. Olen ylpeä pojastani. 272 00:24:26,590 --> 00:24:29,134 Isäänsä urheampi. En minä pystyisi. 273 00:24:52,073 --> 00:24:54,159 Kuka haluaa leikata napanuoran? 274 00:24:54,242 --> 00:24:55,535 -Isäkö? -Hoidan homman. 275 00:24:55,619 --> 00:24:57,037 -Mistä? -Tuosta noin. 276 00:24:59,039 --> 00:25:00,582 -No niin! -Vauva! 277 00:25:00,665 --> 00:25:01,666 Travis! 278 00:25:01,750 --> 00:25:03,543 Leikkaa nuora, Travis! 279 00:25:06,213 --> 00:25:08,089 Hitto! Olet rakas. 280 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 Terve. 281 00:25:10,342 --> 00:25:11,426 Ihan kreisiä. 282 00:25:12,844 --> 00:25:14,846 -Jäitkö synnytyksen ajaksi? -Jäin. 283 00:25:14,930 --> 00:25:16,223 Hyvä. 284 00:25:18,308 --> 00:25:19,351 Mennään portaita. 285 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 Käydään ulkona. 286 00:25:25,357 --> 00:25:26,858 Vauva oli pöydällä. 287 00:25:26,942 --> 00:25:29,152 Heti synnttyään hän itki vitun kovaa. 288 00:25:29,236 --> 00:25:31,696 Hoitaja kiusasi sitä. 289 00:25:31,947 --> 00:25:32,948 Ja sitten - 290 00:25:33,865 --> 00:25:37,994 Kylien äiti yritti rauhoitella häntä, mutta hän vain itki. 291 00:25:38,078 --> 00:25:41,122 Mutta heti, kun minä tulin, hän lakkasi itkemästä. 292 00:25:41,206 --> 00:25:43,833 Kun lähdin pois, itku jatkui. 293 00:25:44,125 --> 00:25:47,254 Sitten Kylien sylissä hän rauhoittui taas. 294 00:25:47,629 --> 00:25:48,880 Ihan hullua. 295 00:25:52,926 --> 00:25:53,969 Vitsit. 296 00:25:54,427 --> 00:25:55,804 Hullua. 297 00:26:19,578 --> 00:26:21,413 Yksi kysymys vain. 298 00:26:22,956 --> 00:26:25,542 Kuka on valmis näkemään Travis Scottin? 299 00:27:16,635 --> 00:27:18,928 Hetkinen. Hei, turvamiehet. 300 00:27:19,387 --> 00:27:22,474 Ette estä faneja tulemasta keikalle. 301 00:27:22,682 --> 00:27:24,434 Antakaa hänen olla. Mene. 302 00:27:24,517 --> 00:27:26,770 Potkittiinko teidät ulos? 303 00:27:26,853 --> 00:27:27,812 Sujuuko hyvin? 304 00:27:27,896 --> 00:27:29,314 Tuokaa hänet takaisin! 305 00:27:30,273 --> 00:27:34,444 Älkää olko ilonpilaajia, turvamiehet. He haluavat vain pitää hauskaa. 306 00:27:35,904 --> 00:27:39,240 Sano faneillesi jotain. Anna neuvoja. 307 00:27:39,324 --> 00:27:43,870 Jos joku puhuu sinusta pahaa, vitut heistä. 308 00:27:43,953 --> 00:27:46,915 Käytä kaikki tilaisuudet. 309 00:27:47,457 --> 00:27:49,376 Pystyt siihen kyllä. 310 00:27:50,043 --> 00:27:51,127 Ilman muuta. 311 00:27:51,211 --> 00:27:52,587 Ei pelkoa. 312 00:27:52,671 --> 00:27:55,131 Laittakaa kohdevalo tyyppiin osiossa 102. 313 00:27:55,215 --> 00:27:56,633 Tehkää se. 314 00:27:57,509 --> 00:27:58,843 Juuri siihen. Hyvä. 315 00:27:58,927 --> 00:28:00,136 Juuri häneen. 316 00:28:00,345 --> 00:28:03,640 Oikealle. Siinä niin. 317 00:28:05,225 --> 00:28:06,267 Tämä on sinulle. 318 00:28:06,351 --> 00:28:12,023 Vain sinulle. Minulta vain sinulle. Ymmärrätkö? Pidä näistä huolta. 319 00:28:12,107 --> 00:28:13,233 Travis! 320 00:28:13,316 --> 00:28:19,197 Hän saa joka fanilta valtavasti energiaa. Se näkyy hänen esityksissään. 321 00:28:19,280 --> 00:28:21,658 Tule nyt. 322 00:28:22,575 --> 00:28:23,451 Antaa mennä. 323 00:28:42,095 --> 00:28:45,306 Hän huomaa. Hän huokuu elämän muuttavaa energiaa. 324 00:28:45,390 --> 00:28:50,520 Siitä menee sekaisin, eikä kukaan tuomitse koska kaikki ovat sekaisin. 325 00:28:51,146 --> 00:28:54,399 Travis Scottin faneja ei heitetä ulos. 326 00:28:57,610 --> 00:28:58,862 Tule takaisin. 327 00:28:59,112 --> 00:29:00,989 Tule. 328 00:29:25,847 --> 00:29:27,891 Laulakaa kaikki! Hyppikää! 329 00:29:36,900 --> 00:29:37,776 Jack! 330 00:29:38,401 --> 00:29:39,486 Jack-kulta. 331 00:29:39,569 --> 00:29:43,406 -Sano hyvää syntymäpäivää sisaruksillesi. -Terve, Josh ja Jordan. 332 00:29:43,490 --> 00:29:45,533 Tässä isoveljenne Jacques. Rauhaa! 333 00:29:46,075 --> 00:29:49,204 Aion räbäyttää, joten olkaa valmiit. 334 00:29:50,121 --> 00:29:51,372 Nyt lähtee 335 00:29:51,456 --> 00:29:52,707 On melkein valmista 336 00:29:52,791 --> 00:29:54,542 Pyöritään karusellissa 337 00:29:54,626 --> 00:29:55,960 Me mennään keskustaan 338 00:29:56,044 --> 00:29:59,130 Sut ylösalas heivataan Et saa armoa 339 00:29:59,214 --> 00:30:01,049 Tuun ulos tummista lasiovista 340 00:30:01,382 --> 00:30:03,426 Chillaat meiän Joshin kanssa 341 00:30:03,510 --> 00:30:05,845 Nyt oon jumissa Koska räjähtää? 342 00:30:06,137 --> 00:30:08,223 Hajotan tän laitteen Hetkinen 343 00:30:08,306 --> 00:30:09,766 Mulla on Niket jalassa 344 00:30:21,486 --> 00:30:25,114 Missouri City antoi tänään Travis Scottille tunnustusta - 345 00:30:25,198 --> 00:30:26,574 hänen saavutuksistaan. 346 00:30:26,658 --> 00:30:30,161 ...tämän päivän, tammikuun 10. 2018, 347 00:30:30,245 --> 00:30:32,997 Travis Scottin päiväksi Missouri Cityssä. 348 00:30:36,084 --> 00:30:40,505 Tämä on ensimmäinen palkintoni, ja on hienoa saada se kotikaupungiltani. 349 00:30:40,880 --> 00:30:41,965 Antaa mennä! 350 00:30:54,477 --> 00:30:57,355 Pois tieltä! Mentiin! Menkää kävelytielle. 351 00:31:00,608 --> 00:31:01,693 Mentiin! 352 00:31:01,776 --> 00:31:02,819 Tänne näin. 353 00:31:11,703 --> 00:31:12,787 Täällä ollaan. 354 00:31:20,920 --> 00:31:25,800 Jono korttelijuhlaan ja kengän julkaisuun Houstonin keskustassa muodostui varhain. 355 00:31:25,884 --> 00:31:26,885 Samoin kaaos. 356 00:31:29,345 --> 00:31:30,763 Barrikadit rikottiin. 357 00:31:30,847 --> 00:31:33,141 Rikoimme aidan! 358 00:31:52,827 --> 00:31:55,371 Astroworld! 359 00:31:59,500 --> 00:32:03,338 Jotkut kai uskoivat, etteivät näkisi sinua enää ikinä. 360 00:32:03,421 --> 00:32:05,632 En pidä itseäni niin isona. 361 00:32:05,715 --> 00:32:09,218 Me katsomme asiaa eri näkökulmasta. 362 00:32:09,302 --> 00:32:12,263 -Olet julkkis. -Emme sekoa kenenkään takia. 363 00:32:12,347 --> 00:32:13,640 Emme kenenkään. 364 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 -Miten menee? -Äijä! 365 00:32:18,978 --> 00:32:20,188 Miten menee? 366 00:32:20,271 --> 00:32:21,773 Voi luoja. Miten menee? 367 00:32:21,856 --> 00:32:22,941 Voi pojat. 368 00:32:23,191 --> 00:32:25,902 Hei, veli. 369 00:32:25,985 --> 00:32:27,320 Ryhmäkuva. 370 00:32:27,403 --> 00:32:28,404 Todellakin. 371 00:32:32,533 --> 00:32:33,534 Voi luoja. 372 00:32:34,369 --> 00:32:35,703 He eivät nuku tänään. 373 00:32:41,542 --> 00:32:45,505 KAKSI VIIKKOA ENNEN ASTROWORLDIN JULKAISUA 374 00:32:57,600 --> 00:33:01,104 SÄKEISTÖT TARVITAAN: 375 00:33:04,357 --> 00:33:11,322 Kyllä siinä lopulta muuttuvat rummut, melodiat, tempot, flow't... 376 00:33:11,406 --> 00:33:12,532 Hei, Trav. 377 00:33:12,615 --> 00:33:16,953 Siihen pyrin. Voisin odottaa vuoden, eikä toista tällaista biisiä tulisi. 378 00:33:17,036 --> 00:33:19,247 Albumia voisi odottaa koko elämän. 379 00:33:19,330 --> 00:33:20,164 Antaa mennä. 380 00:33:25,336 --> 00:33:27,380 Anna mennä. Ekalla otolla. 381 00:33:34,679 --> 00:33:35,555 No niin. 382 00:33:38,766 --> 00:33:41,978 Kokeile tätä vielä. Se tulee iskulle... 383 00:33:43,021 --> 00:33:45,732 -Aloitetaan rummuista. -Tästä raidasta tulee... 384 00:33:46,941 --> 00:33:50,028 -Sinä sen sanoit. -Klubi menee ihan sekaisin. 385 00:33:51,195 --> 00:33:52,447 Kyllä vain. 386 00:33:56,743 --> 00:33:59,328 Anna mennä, DJ. 387 00:33:59,579 --> 00:34:01,622 Hei, katso, ettei se biitti... 388 00:34:17,388 --> 00:34:20,641 Voi jösses. 389 00:34:22,643 --> 00:34:24,645 Ulos altaasta ja heti! 390 00:34:26,397 --> 00:34:28,441 Tämä saa jengin sekoamaan. 391 00:34:50,505 --> 00:34:52,048 Voi luoja. 392 00:35:12,735 --> 00:35:16,155 Naiset ja herrat, Travis Scott, tärkeän viikon kynnyksellä. 393 00:35:16,239 --> 00:35:21,452 -Olen menossa Mike Deanin luo. -Mitä sinä siellä? Eikö albumi ole valmis? 394 00:35:21,536 --> 00:35:24,997 Minä ja Mike jatkamme aivan viimeiseen päivään asti. 395 00:35:29,585 --> 00:35:32,713 Menen takaisin. Soitan Davidille. 396 00:35:33,172 --> 00:35:36,217 Hienoa. Soita Davidille ja ilmoita. 397 00:35:36,300 --> 00:35:38,553 Mike baunssaa juuri miksejä. 398 00:35:45,268 --> 00:35:48,729 Jos se on valmis, voitteko lähettää sen saman tien? 399 00:35:48,813 --> 00:35:50,022 -Ei vielä. -Liikettä. 400 00:35:50,106 --> 00:35:51,107 -Selvä. -Kiitos. 401 00:35:52,024 --> 00:35:56,487 -Mitä pitää vielä tehdä? -Odotamme vielä yksiä lauluja. 402 00:36:09,333 --> 00:36:11,252 Tästä saundista tykätään. 403 00:36:12,920 --> 00:36:14,797 Rummutkin tärisevät. 404 00:36:15,423 --> 00:36:19,260 Tässä on vähän enemmän säröä, mikä voi olla parempikin. 405 00:36:31,355 --> 00:36:32,231 Niin. 406 00:37:22,031 --> 00:37:23,324 Antaa mennä! 407 00:37:34,794 --> 00:37:39,674 "Checks over stripes"! Olemme palanneet. Antaa mennä! 408 00:37:39,757 --> 00:37:40,967 Valmista on. 409 00:37:42,885 --> 00:37:43,803 Se on menoa. 410 00:37:43,886 --> 00:37:46,138 Tästähän tuli tunnin pituinen. 411 00:37:46,847 --> 00:37:48,140 Joo, ihan typerää. 412 00:37:51,102 --> 00:37:53,396 -Mentiin. -Katsokaa Mike Deania. 413 00:37:53,479 --> 00:37:55,773 -Missä mennään? -Astroworld on valmis. 414 00:37:59,318 --> 00:38:02,571 ASTROWORLDIN JULKAISUN ILTA 2.8.2018 415 00:38:02,655 --> 00:38:06,200 Tulkaa auttamaan. Menkää auttamaan heitä. 416 00:38:07,618 --> 00:38:09,036 Päästäkää heidät läpi. 417 00:38:09,245 --> 00:38:11,497 Avatkaa eturivi. 418 00:38:11,789 --> 00:38:17,128 Eturivi auki. Noin juuri. Auttakaa häntä. 419 00:38:18,129 --> 00:38:21,132 Saisimmeko tänne lääkintähenkilökuntaa? Mitä vittua? 420 00:38:23,384 --> 00:38:26,554 Onko hän turvassa? Yksi vielä. Tuossa noin. 421 00:38:27,805 --> 00:38:29,307 Yksi vielä tuossa. 422 00:38:31,517 --> 00:38:35,229 Onko keskellä kaikki hyvin? Peukut pystyyn, jos kaikki on hyvin. 423 00:38:36,689 --> 00:38:38,232 Peukut pystyyn. 424 00:38:39,567 --> 00:38:42,194 Huutakaa "hell yeah!" jos kaikki on hyvin. 425 00:38:42,320 --> 00:38:44,739 -Hell yeah! -Sanokaa "hell yeah!" 426 00:38:44,822 --> 00:38:46,157 Hell yeah! 427 00:38:48,451 --> 00:38:51,120 Astroworld! 428 00:39:09,096 --> 00:39:13,768 Travis Scott julkaisi vihdoin odotetun Astroworldinsa. 429 00:39:13,851 --> 00:39:16,145 Se kuulostaa hiphopin tulevaisuudelta. 430 00:39:16,228 --> 00:39:17,938 Minulla on tuhat kysymystä. 431 00:39:18,022 --> 00:39:20,107 -Onnea kuitenkin ensin. -Kiitos. 432 00:39:20,191 --> 00:39:23,277 Olet huipulla. Listaykkönen, platinaa, koko setti. 433 00:39:23,361 --> 00:39:26,155 Levy on muuten mahtava. 434 00:39:34,080 --> 00:39:36,791 -Kuka siellä? -Travis Scott ja Kylie. 435 00:39:37,625 --> 00:39:39,251 Perääntykää. Tulkaa! 436 00:39:39,335 --> 00:39:41,212 Oven edusta vapaaksi. 437 00:39:41,295 --> 00:39:43,714 Auton oven täytyy olla vapaa! 438 00:39:43,798 --> 00:39:46,300 Auton ovi vapaaksi! Menkää taemmas! 439 00:39:47,176 --> 00:39:48,719 Kyllä vain! 440 00:39:48,803 --> 00:39:51,555 -Astroworld on ykkönen! -Kiitos paljon. 441 00:39:51,639 --> 00:39:54,100 Vähän taemmas. Ette jää mistään paitsi. 442 00:40:07,613 --> 00:40:08,906 Mentiin. Tule. 443 00:40:09,281 --> 00:40:10,241 Kylie! 444 00:40:24,964 --> 00:40:26,132 Ihan järjetöntä. 445 00:40:43,357 --> 00:40:44,358 Kädet ilmaan! 446 00:40:49,989 --> 00:40:51,240 Kuinka paljon väkeä? 447 00:40:51,323 --> 00:40:53,325 -Katso nyt heitä. -Noin 15 henkeä. 448 00:40:53,409 --> 00:40:55,619 Kaksi heistä on tyttösi ja Head. 449 00:41:08,507 --> 00:41:10,050 Tekninen ongelma. 450 00:41:10,134 --> 00:41:13,846 Ensin katsotaan kuntoon videot, myöhemmin ajoitukset ja laserit. 451 00:41:13,929 --> 00:41:16,265 Huomenna puhutaan kaikki läpi. 452 00:41:16,348 --> 00:41:18,809 Naiset ja herrat, Travis Scott! 453 00:42:04,438 --> 00:42:05,731 Mahtava veto. 454 00:42:06,649 --> 00:42:08,108 Todella hienoa. 455 00:42:08,526 --> 00:42:11,862 Nuo sinun valintasi... 456 00:42:11,946 --> 00:42:15,658 Lauloit puhtaasta innostuksesta. Nuotit tulivat onnesta. 457 00:42:15,741 --> 00:42:18,035 Joskus melodiat syntyvät onnesta. 458 00:42:18,118 --> 00:42:19,036 Kiitos. 459 00:42:20,120 --> 00:42:21,247 He ovat legendoja. 460 00:42:21,330 --> 00:42:22,206 Hyvää työtä. 461 00:42:22,289 --> 00:42:23,207 Vitun legendat. 462 00:42:31,173 --> 00:42:34,218 He lennättivät minut New Yorkiin ja sain tämän. 463 00:42:34,301 --> 00:42:38,973 Näytä arvostuksesi kaupunkia ja Texasin osavaltiota kohtaan. 464 00:42:51,902 --> 00:42:52,903 Mitä tapahtui? 465 00:42:53,821 --> 00:42:55,281 Mitä kävi, iskä? 466 00:42:55,364 --> 00:42:57,074 -Lopeta, Jack. -Mitä tapahtui? 467 00:42:57,783 --> 00:42:58,993 Tervetuloa mukaan. 468 00:42:59,076 --> 00:43:01,036 Valot pois, juhlat ovat ohi. 469 00:43:01,120 --> 00:43:04,248 37 vuotta Houstonin historiaa on nyt tullut päätökseen. 470 00:43:04,331 --> 00:43:07,334 Six Flags AstroWorld -huvipuisto suljettiin tänään. 471 00:43:07,835 --> 00:43:10,170 AstroWorldia ei ole enää. 472 00:43:10,504 --> 00:43:14,216 -AstroWorld on poissa. -Jotkut fanit eivät halunneet hyvästellä. 473 00:43:14,800 --> 00:43:18,012 On aika viimeiselle kierrokselle. 474 00:43:18,345 --> 00:43:22,391 Tämä on viimeinen laite, jossa käyn AstroWorldissa. 475 00:43:23,392 --> 00:43:28,814 Kuten tiedätte, AstroWorld on poissa, mutta yksi fani ei aio päästää siitä irti. 476 00:43:28,897 --> 00:43:32,067 Tänä viikonloppuna hänen Houston-unelmansa toteutuu. 477 00:43:32,151 --> 00:43:35,696 Se on Travis Scottin Astroworld-festivaali NRG-puistossa. 478 00:43:35,779 --> 00:43:38,741 Tien toisella puolella on AstroWorldin vanha sijainti. 479 00:43:38,824 --> 00:43:40,284 Esityksestä tulee upea. 480 00:43:46,915 --> 00:43:51,837 Astroworld! 481 00:44:01,180 --> 00:44:02,931 He kaatavat portit. 482 00:44:03,015 --> 00:44:04,767 -Niinkö? -Portit kaatuvat. 483 00:44:10,856 --> 00:44:15,527 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi! 484 00:44:15,611 --> 00:44:16,862 Pois tieltä! 485 00:44:55,067 --> 00:44:57,403 -Oliko Astroworld tuolla? -Tuossa noin. 486 00:44:57,486 --> 00:45:00,906 Menemme Astroworldiin. Se oli aivan tuossa. 487 00:45:00,989 --> 00:45:02,491 Ihan hullua. 488 00:45:05,244 --> 00:45:06,578 -Bizzy! -Todellako? 489 00:45:06,829 --> 00:45:08,622 -Veli! -Mieletöntä! 490 00:45:09,748 --> 00:45:13,293 Kiitos Travisille, kun tuo Astroworldin H-Towniin. 491 00:45:13,377 --> 00:45:15,295 Kunnon näyttö H-Townille. 492 00:45:15,379 --> 00:45:17,089 Oletkin nyt iso kaveri. 493 00:45:17,172 --> 00:45:19,299 Olet kaikkien iso kaveri. 494 00:45:19,383 --> 00:45:22,261 Jatka samaa rataa. Kaupunki seisoo takanasi. 495 00:45:23,345 --> 00:45:25,389 Tämä tuntuu aivan... 496 00:45:25,472 --> 00:45:27,266 Olen festareilla. 497 00:45:27,349 --> 00:45:29,351 Kuin jonkun muun elämä. 498 00:45:29,435 --> 00:45:30,811 -Niin. -Tiedätkös? 499 00:45:30,894 --> 00:45:34,148 Nämä festarit tuntuivat ennen saavuttamattomilta. 500 00:45:34,231 --> 00:45:37,693 Tällaista ei ole tehty. Siksi tämä tuntuu epätodelliselta. 501 00:45:37,901 --> 00:45:41,196 Olen ihan tunteissani. Tämä on hullua. 502 00:46:09,308 --> 00:46:16,273 Stormi! 503 00:46:16,857 --> 00:46:19,318 OLISITPA TÄÄLLÄ 504 00:46:24,990 --> 00:46:27,242 Kädet ilmaan Travis Scottille! 505 00:46:42,883 --> 00:46:49,723 -Sanokaa "Astroworld"! -Astroworld! 506 00:47:02,110 --> 00:47:04,404 Hän ei unohtanut, mistä tuli. 507 00:47:04,488 --> 00:47:06,240 Hän huolehtii nuorista. 508 00:47:06,323 --> 00:47:08,033 -2005! -Hän elää heitä varten. 509 00:47:08,116 --> 00:47:09,326 Festivaali! 510 00:47:09,409 --> 00:47:11,328 Se tulee uudestaan ensi vuonna. 511 00:47:11,703 --> 00:47:14,498 -Anna mennä! -Kaikki on mahdollista. 512 00:47:14,581 --> 00:47:18,252 Grammyjen olisi aika kuulla Travis Scottista. 513 00:47:18,335 --> 00:47:19,545 Herätkää, Grammyt! 514 00:47:19,628 --> 00:47:21,046 Haluamme vuoden albumin. 515 00:47:21,129 --> 00:47:24,174 Eikä vain hiphopissa, vaan vuoden albumin. 516 00:47:26,301 --> 00:47:31,223 GRAMMY-EHDOKKUUKSIEN JULKAISUN AAMU 517 00:47:31,723 --> 00:47:34,560 Emme voi edetä ennen julkaisua. 518 00:47:34,810 --> 00:47:36,895 Katsotaan ensin, mitä käy. 519 00:47:37,020 --> 00:47:41,233 Moni lahjakas ihminen on tehnyt loistotyötä. 520 00:47:41,316 --> 00:47:42,651 En löydä sitä mistään. 521 00:47:44,486 --> 00:47:47,114 Kyse ei ole vain minusta... 522 00:47:47,489 --> 00:47:49,533 Katso puhelinta. Niitä tuli jo. 523 00:47:49,616 --> 00:47:53,287 Teissä on kiinnostavaa, että kirjoitatte kaikki omaa musiikkia. 524 00:47:53,370 --> 00:47:56,748 -Se lisää kerroksen lahjakkuuteenne. -Tässä se on. 525 00:47:56,832 --> 00:47:58,959 Se on... Kuinka tärkeää se on? 526 00:47:59,042 --> 00:48:00,085 Hyvin tärkeää. 527 00:48:01,587 --> 00:48:03,005 Olemme rap-kategoriassa. 528 00:48:04,756 --> 00:48:06,383 "Sicko Mode." No niin. 529 00:48:10,554 --> 00:48:12,264 "Sicko Mode." No niin. 530 00:48:14,266 --> 00:48:17,436 Astroworld! Asiaa! Paras rap-albumi! 531 00:48:18,729 --> 00:48:19,605 Mahtavaa! 532 00:48:20,272 --> 00:48:21,607 "Sicko Mode", kaksi! 533 00:48:22,649 --> 00:48:24,985 Paras rap-kappale, paras rap-esitys. 534 00:48:27,863 --> 00:48:29,740 Vitut. Menoksi! 535 00:48:31,283 --> 00:48:34,077 Hänhän on minuakin enemmän innoissaan. 536 00:48:34,161 --> 00:48:35,287 Vuoden albumi. 537 00:48:35,370 --> 00:48:38,498 -Täytyihän heidän sitä harkita. -Totta se on. 538 00:48:38,582 --> 00:48:40,584 -On se silti hullua. -Näin on. 539 00:48:40,667 --> 00:48:43,837 Onhan se helvetin hyvä. Mutta silti... 540 00:48:43,921 --> 00:48:46,298 -Onhan tämä nyt hullua. -Ihan sekoa. 541 00:48:46,381 --> 00:48:47,925 Niin. Ihan hullua. 542 00:48:48,008 --> 00:48:49,343 Olemme listalla. 543 00:48:49,426 --> 00:48:52,137 -Tämä on isoin juttu elämässämme. -Nimenomaan. 544 00:48:53,138 --> 00:48:54,348 No niin. 545 00:48:54,431 --> 00:48:56,600 Vuoden albumi olisi kova. 546 00:48:56,850 --> 00:48:58,185 He näkevät nimemme... 547 00:48:58,727 --> 00:49:01,980 -Tiedättekö? -Viime viikolla tavoite oli biisi - 548 00:49:02,064 --> 00:49:05,484 ja albumi listaykkösenä sekä Grammy-ehdokkuus. 549 00:49:05,859 --> 00:49:07,361 Kolme kolmesta. 550 00:49:08,737 --> 00:49:11,907 -Hyvin menee. -Näin on, ystävät hyvät. 551 00:49:12,824 --> 00:49:14,368 Homma kotiin vain. 552 00:49:16,203 --> 00:49:18,413 Ei muuta. Homma kotiin. 553 00:49:24,086 --> 00:49:26,338 Olo on onnellisen hermostunut. 554 00:49:30,050 --> 00:49:32,928 ASTROWORLD-PÄIVÄ 555 00:49:33,011 --> 00:49:37,057 Räppäri Travis Scott lopettelee unohtumatonta viikonloppua Houstonissa. 556 00:49:37,140 --> 00:49:41,436 Lauantain loppuunmyyty Astroworld Festival sai huippuarvosteluja. 557 00:49:41,561 --> 00:49:45,983 Siksi minä, Sylvester Turner, Houstonin pormestari, ylpeänä julistan - 558 00:49:46,066 --> 00:49:50,779 marraskuun 18. 2018 Astroworld-päiväksi ja Travis Scottin päiväksi! 559 00:49:53,991 --> 00:49:55,450 Vartuin täällä koko ikäni. 560 00:49:56,034 --> 00:49:57,703 AstroWorld inspiroi minua. 561 00:49:58,161 --> 00:50:02,749 Kun se suljettiin 2005, se vei palan sydämestäni. 562 00:50:02,833 --> 00:50:06,920 Minulla ei ollut, minne mennä. Halusin tuoda sen tunteen takaisin - 563 00:50:07,004 --> 00:50:10,632 ja antaa kaupungille jotain pysyvää, jotain hauskaa tekemistä. 564 00:50:10,716 --> 00:50:15,095 Hurrikaani ja katastrofi toisensa perään yrittää häätää meidät, 565 00:50:15,846 --> 00:50:19,516 mutta kun pysymme yhdessä ja luomme, emme tarvitse mitään. 566 00:50:19,599 --> 00:50:23,812 Te 10-12-vuotiaat pidätte tulevaisuuttamme käsissänne. 567 00:50:23,895 --> 00:50:27,482 Ei toki tunnu siltä, koska teillä ei ole ajokorttia... 568 00:50:28,483 --> 00:50:31,570 Käyttäkää aika, jota ette voi viettää klubeilla - 569 00:50:31,653 --> 00:50:33,780 työstäen tulevaisuuttanne. 570 00:50:34,239 --> 00:50:35,115 Upeaa. 571 00:50:37,159 --> 00:50:41,038 Valtava juttu Houstonille, Mo Citylle ja Travisille. 572 00:50:41,705 --> 00:50:43,749 Tämä on hullua. 573 00:50:43,832 --> 00:50:45,709 ASTROWORLD-PÄIVÄ 574 00:50:45,792 --> 00:50:47,711 Mitä kuuluu? 575 00:50:47,961 --> 00:50:50,756 Olen tosi ylpeä sinusta. 576 00:50:51,006 --> 00:50:52,507 Katsos nyt poikaa. 577 00:50:52,632 --> 00:50:56,136 -Kaikki kiroilu toimistossa taisi toimia. -Selvästikin. 578 00:50:56,219 --> 00:50:58,430 -Katso nyt poikaa. -Jack, katso! 579 00:51:05,937 --> 00:51:07,564 En olisi päässyt koulusta - 580 00:51:08,565 --> 00:51:11,151 -ilman tätä tyttöä. -Olisitpas. 581 00:51:11,234 --> 00:51:15,238 Jestas. Hän pelasti henkeni lukiossa. Siis ihan oikean henkeni. 582 00:51:15,739 --> 00:51:19,785 Muistan, kun hän tuli huoneeseeni. "Pääsit läpi!" 583 00:51:19,868 --> 00:51:21,036 Muistan sen. 584 00:51:21,369 --> 00:51:23,705 -Soitit minulle. -Niin soitin. 585 00:51:23,789 --> 00:51:26,666 Hän sanoi, että minusta tulee vielä jotain. 586 00:51:26,750 --> 00:51:28,877 -Niin hän sanoi! -Niin sanoi. 587 00:51:28,960 --> 00:51:29,836 Katsos nyt. 588 00:51:29,920 --> 00:51:31,922 Muistan sen päivän. 589 00:51:32,005 --> 00:51:34,174 Tämä lukio oli vain... 590 00:51:34,257 --> 00:51:36,218 Tätä musiikkia ei voi lopettaa. 591 00:51:36,635 --> 00:51:38,762 -Muistan sen. -Sitä ei saa pysäyttää. 592 00:51:44,935 --> 00:51:47,729 Näin hänet Days Before Rodeo -kiertueella. 593 00:51:47,813 --> 00:51:52,317 Aloitimme helvetin pienistä paikoista, ja sitten meno koveni. 594 00:51:52,400 --> 00:51:54,986 Sinä loit Astroworldin ja kiertueen. 595 00:51:55,320 --> 00:51:57,823 Olen nähnyt, kun aluksi olit lämppärinä... 596 00:52:05,497 --> 00:52:09,209 Pyroteknikko voi mennä kotiin, jos ei osaa painaa nappia. 597 00:52:09,626 --> 00:52:12,504 -Käy läpi merkit, jotta olet mukana. -Selvä. 598 00:52:12,587 --> 00:52:15,257 -Hoidat musiikin, me jatkamme. -Jep. Onnistuu. 599 00:52:15,340 --> 00:52:19,052 Sitten tehdään niin. Vapautan osastot, jotka... 600 00:52:19,136 --> 00:52:20,262 -Ei. -Selvä. 601 00:52:20,345 --> 00:52:23,014 Kaikki pysyvät tässä, kunnes olen tyytyväinen. 602 00:52:23,098 --> 00:52:24,683 En ole vielä tyytyväinen. 603 00:52:24,766 --> 00:52:27,769 -Selvä. -Ekasta biisistä vikaan. 604 00:52:27,853 --> 00:52:29,980 En lähde kotiin ennen sitä. 605 00:52:30,147 --> 00:52:33,108 -Selvä. -Ennen huomisen vetoa. Kukaan ei lähde. 606 00:52:35,777 --> 00:52:41,074 Garden on tuttu muiden kiertueilta, mutta nyt koko paikka on meidän. 607 00:52:41,158 --> 00:52:45,579 Kiva nähdä, kuinka villiä yleisö on. Haluan heidän pomppivan. 608 00:52:45,662 --> 00:52:47,164 Näen Travisin 19. kertaa. 609 00:52:47,247 --> 00:52:50,125 Hyppään yleisöön yläpenkeiltä. 610 00:52:50,208 --> 00:52:52,294 Antaa mennä. Astroworld! 611 00:52:52,377 --> 00:52:53,712 Vuoden yhtye. 612 00:52:53,795 --> 00:52:56,548 -Tänään. -Loppuunmyyty. 613 00:52:56,631 --> 00:53:02,762 Vuoristoratoja. Täällä taas, mutta nyt parrasvalot, lava ja esitys ovat sinun. 614 00:53:02,846 --> 00:53:04,764 Tänään tarvitaan La Flame. 615 00:53:04,848 --> 00:53:06,349 -La Flame! -Kyllä vain. 616 00:53:13,857 --> 00:53:17,027 Tule tänne. Sano heippa. 617 00:53:18,153 --> 00:53:20,989 Madison Square Garden, maailman kuuluisin areena. 618 00:53:21,072 --> 00:53:22,157 Loppuunmyyty. 619 00:53:22,240 --> 00:53:25,410 -Mikset ollut täällä? -Piti olla Astroworldissa! 620 00:53:25,493 --> 00:53:29,539 Moshpitissa on valtavasti adrenaliinia. 621 00:53:29,623 --> 00:53:31,249 -Astroworld! -Mentiin! 622 00:53:32,083 --> 00:53:33,793 Se on hirvittävää. 623 00:53:33,877 --> 00:53:35,420 En ikinä unohda tätä... 624 00:53:36,338 --> 00:53:38,173 On aika raivota! 625 00:53:38,423 --> 00:53:40,258 Travisin näkeminen oli unelma. 626 00:53:40,342 --> 00:53:43,887 -Olin Travis Scottin kyydissä. -Hän on idolini 13-vuotiaasta. 627 00:53:43,970 --> 00:53:48,642 Yksi sormi pystyyn ykkösbiisille maan ykkösalbumilta! 628 00:53:48,725 --> 00:53:50,936 Kolme Grammy-ehdokkuutta! Mentiin! 629 00:54:28,181 --> 00:54:32,143 Kun vuoristoradassa on ihmisiä ja olen lavalla, se pitää valaista. 630 00:54:32,227 --> 00:54:34,854 Ette valaise eturiviä. Ei mitään järkeä. 631 00:54:34,938 --> 00:54:37,482 Jos minä en näe heitä, kukaan ei näe heitä. 632 00:54:37,565 --> 00:54:40,694 Vuoristoradan raiteiden valot eivät toimi. 633 00:54:40,777 --> 00:54:42,821 Valot sivulla eivät toimi. 634 00:54:42,904 --> 00:54:45,407 Samaa paskaa. Siinä ei ole järkeä. 635 00:54:45,490 --> 00:54:47,575 -Kuka kameraa ohjaa? -Ohjaaja. 636 00:54:47,659 --> 00:54:50,745 "Stop Trying to Be Godissa" kuvataan edestä keskeltä. 637 00:54:50,829 --> 00:54:54,666 Sivusta tulee paskaa. Siinä näkyy kaikki tylsä. 638 00:54:55,333 --> 00:54:57,919 Ei mitään takaa. Kaikki keskeltä. 639 00:54:58,003 --> 00:55:01,089 Kaikki edestä, paitsi jos minä liikun jonnekin. 640 00:55:01,172 --> 00:55:06,636 Ja jättiscreeneillä säkeistön kohdalla minun naamani pitää näkyä joka ruudusta. 641 00:55:06,720 --> 00:55:08,138 -Onnistuu. -Vuoristorata. 642 00:55:08,221 --> 00:55:11,182 Hoitakaa se kuntoon! Se vain nököttää siinä. 643 00:55:11,266 --> 00:55:14,227 Puhun, koska odotan sen toimivan. 644 00:55:14,311 --> 00:55:17,272 Biisi ei voi alkaa, koska ilman sitä ei ole pyroja. 645 00:55:17,355 --> 00:55:21,109 -Tajuatteko? -Odotimme merkkiä, ja jokin muuttui. 646 00:55:21,192 --> 00:55:24,529 Vitut merkistä. Kun turvavyöt ovat kiinni... 647 00:55:25,322 --> 00:55:26,656 -Selvä. -Vuoristorata! 648 00:55:26,740 --> 00:55:30,243 Pitää sopeutua. Jos jokin ei toimi, jonkin muun on loistettava. 649 00:55:30,327 --> 00:55:33,913 -Selvä. -Jos laserit hajoavat, pitää olla salamia. 650 00:55:33,997 --> 00:55:38,168 Olkaa valmiina. Näyttää hullulta, jos ohjeistan teitä lavalta. Ei muuta. 651 00:55:38,251 --> 00:55:40,253 Selvä. Muuten meni hyvin. 652 00:55:47,469 --> 00:55:50,347 Nyt mentiin. 653 00:56:13,453 --> 00:56:16,039 Yritän suunnitella Houstonin uuden soundin. 654 00:56:16,122 --> 00:56:19,334 -Sellaisen, jota voi käyttää paraateissa. -Niinpä. 655 00:56:19,417 --> 00:56:24,297 On kaltaisiani hulluja, kuten Don Toliver, joka on levylläkin. 656 00:56:24,631 --> 00:56:25,799 Hän on hurja. 657 00:56:25,882 --> 00:56:27,842 -Hän tuli tyylillä. -Näin on. 658 00:56:27,926 --> 00:56:32,597 Kuulimme Don Toliveria ensi kertaa muutama kuukausi sitten. 659 00:56:32,680 --> 00:56:36,393 -Hän on aivan omalla tasollaan. -Jotain ihan muuta. 660 00:56:36,476 --> 00:56:39,062 Se veti minua puoleensa. 661 00:56:46,820 --> 00:56:48,321 Cactus Jack! 662 00:56:53,326 --> 00:56:55,036 Cactus Jack on asiaa. 663 00:56:55,120 --> 00:56:58,540 Olen Houstonista ja tietysti Travisin fani. 664 00:56:58,623 --> 00:57:00,417 Managerini puhui Johnolle. 665 00:57:00,500 --> 00:57:01,835 TRAVISIN LAPSUUDENYSTÄVÄ 666 00:57:01,918 --> 00:57:06,047 Tulimme hyvin toimeen, ja hän uskoi minuun. 667 00:57:06,464 --> 00:57:12,262 Travis otti asiasta kopin, pyysi minut studiolle, 668 00:57:12,345 --> 00:57:13,972 ja yhtäkkiä olimme ovella. 669 00:57:14,055 --> 00:57:15,682 Hän kysyi, olenko valmis. 670 00:57:15,765 --> 00:57:18,101 Katsoin häntä ja sanoin olevani valmis. 671 00:57:18,184 --> 00:57:20,687 Avasin oven, ja musiikki tulvi ulos. 672 00:57:35,910 --> 00:57:37,579 Herranen aika! 673 00:57:37,662 --> 00:57:39,581 Hullua! 674 00:57:40,957 --> 00:57:44,627 -Kovaa kamaa. -Mitä tapahtui? 675 00:57:56,097 --> 00:57:56,973 Hitto. 676 00:57:58,933 --> 00:57:59,851 Hyvät jamit. 677 00:57:59,934 --> 00:58:04,230 Biisi, jonka laittaisin levylle, on varmasti hullun hyvää kamaa. 678 00:58:04,314 --> 00:58:07,400 Laittaisin tuon levylleni. Kovaa kamaa. 679 00:58:07,484 --> 00:58:13,323 Se on otettu Houstonissa vastaan ihan uudella tasolla. 680 00:58:13,823 --> 00:58:16,951 Monesta näistä biiseistä tulee aivan huippuja. 681 00:58:17,076 --> 00:58:18,495 Ne toimivat kiertueella. 682 00:58:18,578 --> 00:58:22,207 Vaikkapa "Can't Say". Se on Donin biisi. 683 00:58:34,093 --> 00:58:38,848 Kääntykää lavaa kohti ja pitäkää helvetisti meteliä! 684 00:58:40,350 --> 00:58:42,393 Don Toliver! 685 00:59:02,914 --> 00:59:04,999 Cactus Jack. 686 00:59:12,590 --> 00:59:17,512 Travis Scott esiintyy Super Bowlin puoliajalla parin viikon kuluttua. 687 00:59:17,595 --> 00:59:21,808 Hän otti vastaan kritiikkiä, mutta kuten maanantaina kerroimme, 688 00:59:21,891 --> 00:59:24,394 -Travis vaati... -...kun alettiin huhuta, 689 00:59:24,477 --> 00:59:28,690 että Travis Scott suostuu, hän tiesi tietysti, mihin ryhtyy. 690 00:59:28,773 --> 00:59:29,774 Tiesi kiistoista. 691 00:59:29,857 --> 00:59:32,360 Travisin esiintymiseen liittyi vaatimus. 692 00:59:32,443 --> 00:59:37,198 Michael B. Jordan, Al Sharpton ja muut kritisoivat Scottin päätöstä. 693 00:59:37,282 --> 00:59:39,867 Täytyy olla varovainen. Kulttuuritasa-arvo... 694 00:59:39,951 --> 00:59:43,621 Meidän täytyy kansana luopua jostain parantaaksemme asemaamme. 695 00:59:43,705 --> 00:59:45,456 Liioiteltiinko tätä? 696 00:59:45,540 --> 00:59:49,002 Kyllä. Miksei musta artisti - 697 00:59:49,711 --> 00:59:53,256 haluaisi esiintyä yhdessä maailman suurimmista tapahtumista? 698 00:59:53,590 --> 00:59:56,676 Ei se meitä auttaisi. Sinut tarvitaan lavalle! 699 00:59:56,759 --> 00:59:58,386 Montako olet vetänyt? 700 00:59:58,469 --> 01:00:00,471 -Tämä on 11. Super Bowlini. -Hitto! 701 01:00:00,555 --> 01:00:02,557 LAVAOHJAAJA 702 01:00:02,640 --> 01:00:03,975 Ohjasit siis Beyoncéa? 703 01:00:04,058 --> 01:00:06,519 Näin on. Se oli New Orleansissa. 704 01:00:06,603 --> 01:00:07,562 Se oli mahtavaa. 705 01:00:07,645 --> 01:00:10,106 Prince oli upea. 706 01:00:10,315 --> 01:00:11,232 Hitto. 707 01:00:11,608 --> 01:00:14,861 -Ja nyt Travis Scott. -Kolme, kaksi, yksi. 708 01:00:32,545 --> 01:00:34,464 Tiedätkö sen rumpujutun? 709 01:00:35,214 --> 01:00:37,091 Se kuulostaa kornilta. 710 01:00:47,143 --> 01:00:49,270 Tämä oli hänen eka vuotensa. 711 01:00:49,354 --> 01:00:54,317 Hän oli hyvä jenkkifutiksessa ja yleisurheilussa. Hän olisi voinut pärjätä. 712 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 -Hyvä, Jack! -Luoja. 713 01:00:59,906 --> 01:01:01,824 Juokse, Junior. Jalkaa ylös. 714 01:01:01,908 --> 01:01:05,453 Noin sitä pitää. 715 01:01:07,497 --> 01:01:09,415 Pikkumies teki maalin. 716 01:01:09,791 --> 01:01:12,794 Hyvä poika! Pisteet kotiin, Jack! 717 01:02:41,466 --> 01:02:44,761 Kunnia sinulle, isä. Pyydän sinua suojelemaan meitä. 718 01:02:44,844 --> 01:02:47,054 Kiitos, kun toit meidät tänne, Herra. 719 01:02:47,138 --> 01:02:51,684 Anna meille voima, jota tarvitsemme tässä esityksessä. 720 01:02:51,768 --> 01:02:53,811 Kunnia sinulle, Herra Jeesus. 721 01:02:53,895 --> 01:02:59,567 Kiitos, kun toit koko tiimin tänne. Rukoilen Jeesuksen nimessä. Aamen. 722 01:02:59,817 --> 01:03:00,693 Mentiin. 723 01:03:48,616 --> 01:03:50,743 Kerro, millaista se oli. 724 01:03:51,244 --> 01:03:52,662 Millaista oli? 725 01:03:52,745 --> 01:03:53,830 Tätä tietä. 726 01:03:54,789 --> 01:03:56,791 Ei mitään vitun haastatteluja. 727 01:04:02,129 --> 01:04:03,214 Ihan hullua. 728 01:04:03,297 --> 01:04:04,757 Onpa ärsyttävää. 729 01:04:04,841 --> 01:04:06,175 Näin on. 730 01:04:07,426 --> 01:04:08,594 Voi jestas. 731 01:04:08,678 --> 01:04:11,264 Olemme historiassa Michael Jacksonin kanssa! 732 01:04:11,556 --> 01:04:13,391 Nyt on asiaa. 733 01:04:13,474 --> 01:04:15,935 Missä kaikki ovat? Koko jengi tänne. 734 01:04:16,018 --> 01:04:17,478 Haluan tuntea rakkauden. 735 01:04:28,614 --> 01:04:30,616 TRAVISIN PERHE 736 01:04:33,244 --> 01:04:34,245 Missä isä on? 737 01:04:34,328 --> 01:04:35,246 Tuolla. 738 01:04:39,750 --> 01:04:40,918 Pistä tähän. 739 01:04:42,295 --> 01:04:43,838 Olen ylpeä sinusta. 740 01:04:44,505 --> 01:04:47,842 Kylläpä sinä huhkit siellä. Aivan täysillä. 741 01:04:53,890 --> 01:04:54,891 PUHELU VANKILASTA 742 01:04:54,974 --> 01:04:57,727 Katselin sinua. Kaveri teki omaa juttuaan. 743 01:04:57,810 --> 01:05:00,521 Niinpä. 744 01:05:00,605 --> 01:05:02,315 Vapaudun 8 viikon päästä. 745 01:05:02,398 --> 01:05:04,525 Selvä. Jatka soittelemista. 746 01:05:04,609 --> 01:05:06,485 -On ikävä, veli. -Olet rakas. 747 01:05:06,569 --> 01:05:07,862 Niin sinäkin. 748 01:05:08,029 --> 01:05:09,071 Heippa. 749 01:05:10,197 --> 01:05:15,828 SAANKO NIMMARIN PELIPAITAAN? 750 01:05:16,245 --> 01:05:17,622 Tuskin hän tätä näkee. 751 01:05:17,705 --> 01:05:18,664 OLET PARAS 752 01:05:20,416 --> 01:05:21,918 Kukkuluuruu! 753 01:05:23,252 --> 01:05:24,962 Kukkuluuruu! 754 01:05:34,013 --> 01:05:35,431 Juniorilla on synttärit. 755 01:05:35,556 --> 01:05:39,185 Paljon onnea vaan 756 01:05:39,352 --> 01:05:42,688 Paljon onnea vaan 757 01:05:42,897 --> 01:05:46,442 Paljon onnea Jack 758 01:05:46,525 --> 01:05:48,569 Toivo ensin, Jack! 759 01:05:48,653 --> 01:05:51,572 Minä uhkun ja puhkun ja puhallan kynttilät kumoon! 760 01:05:52,031 --> 01:05:53,115 Puhalla ne kaikki! 761 01:05:56,827 --> 01:05:58,955 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ STORMI 762 01:06:36,492 --> 01:06:37,618 Kulta... 763 01:06:49,505 --> 01:06:51,674 Noin sitä pitää, Junior! Anna mennä! 764 01:06:52,675 --> 01:06:53,884 Katso, mihin ajat. 765 01:06:54,635 --> 01:06:56,512 Käänny tänne. 766 01:06:59,890 --> 01:07:00,808 Noin juuri. 767 01:07:23,831 --> 01:07:25,791 Tämähän menee lujaa. 768 01:07:26,834 --> 01:07:29,754 Kivat renkaat. Armeijamaiset. 769 01:07:31,422 --> 01:07:34,508 -Aika seko auto. -Todellakin. Onnea, veli. 770 01:07:34,592 --> 01:07:35,718 Tämä on hyvä vuosi. 771 01:07:35,801 --> 01:07:37,386 Sinulla on flow päällä. 772 01:07:37,470 --> 01:07:38,471 Eikös niin? 773 01:07:38,554 --> 01:07:41,098 Super Bowl, Grammyt... 774 01:07:41,557 --> 01:07:42,808 Niinpä. 775 01:07:43,559 --> 01:07:45,728 Ja synttärit samalla viikolla. 776 01:07:46,937 --> 01:07:48,731 Nauti nyt siitä universumin... 777 01:07:48,939 --> 01:07:51,233 Tiedätkös? Tällaisista hetkistä. 778 01:07:51,650 --> 01:07:52,610 Siistiä. 779 01:07:52,693 --> 01:07:57,364 Tämä ei ollut niin tumma. Halusin rumemman ruskean värin. 780 01:07:57,448 --> 01:07:59,825 -Vähän liian nätti. Eikö niin? -Näin on. 781 01:07:59,909 --> 01:08:01,869 On se silti hieno. Hyvä homma. 782 01:08:03,871 --> 01:08:05,206 Nyt puhut asiaa. 783 01:08:09,418 --> 01:08:11,337 Hän on aivan täpinöissään. 784 01:08:12,713 --> 01:08:14,715 Niin meillä toimitaan. 785 01:08:16,258 --> 01:08:17,259 Eikös niin? 786 01:08:22,681 --> 01:08:27,478 GRAMMY-ESITYKSEN HARJOITUKSET 787 01:08:46,956 --> 01:08:48,374 Voiko James tulla tänne? 788 01:08:52,962 --> 01:08:58,509 Tulisin mieluummin mukaan keskivaiheilla enkä ennen sinua. Se olisi outoa. 789 01:08:58,592 --> 01:09:00,719 -Se voisi olla siistiä. -Jännää. 790 01:09:00,803 --> 01:09:02,596 -Kokeillaan. -Joo. 791 01:09:02,763 --> 01:09:05,307 Haluan kuulla sen. Mennään sinun kohdastasi. 792 01:09:24,493 --> 01:09:25,619 Kiitos valtavasti. 793 01:09:26,328 --> 01:09:27,580 Heippa, veli. Kiitos. 794 01:09:28,038 --> 01:09:30,040 -Oli kiva nähdä. -Huomiseen. 795 01:09:32,001 --> 01:09:34,420 Huomiseen. 796 01:09:34,545 --> 01:09:36,380 Hyvät vibat. 797 01:09:37,506 --> 01:09:39,049 No niin. Huomiseen. 798 01:09:43,220 --> 01:09:44,138 GRAMMY-PÄIVÄ 799 01:09:44,221 --> 01:09:49,977 Saitte siis kaksi ehdokkuutta. Paras rap-biisi ja paras rap-albumi. 800 01:09:50,060 --> 01:09:51,979 Mietinkin sitä. 801 01:09:52,062 --> 01:09:55,608 Parhaasta esityksestä saa tietää jo etukäteen. 802 01:09:55,691 --> 01:09:57,151 Esityksestä kyllä. 803 01:09:57,776 --> 01:10:00,613 Jos hääpäivänä sataa, se tuo kuulemma onnea. 804 01:10:00,946 --> 01:10:02,698 Se on varmasti merkki. 805 01:10:04,200 --> 01:10:06,160 15.30 selviää ensimmäinen. 806 01:10:06,785 --> 01:10:07,786 Kello 15.30? 807 01:10:08,329 --> 01:10:11,332 -Mikä on ensin? -Rap-esitys. 808 01:10:11,415 --> 01:10:13,250 -Paras rap-esitys. -Hitto. 809 01:10:13,334 --> 01:10:14,710 Se on menoa nyt. 810 01:10:14,793 --> 01:10:17,671 Travis Scott, Drake ja Swae Lee. 811 01:10:17,755 --> 01:10:19,340 Grammyn voittaa... 812 01:10:20,883 --> 01:10:23,093 -Tasapeli. -Mitä ihmettä? 813 01:10:23,177 --> 01:10:24,261 Selvä. 814 01:10:24,345 --> 01:10:29,934 "King's Dead", Kendrick Lamar, James, Jay Rock, Future, ja James Blake. 815 01:10:30,893 --> 01:10:32,811 Sekä "Bubblin", Anderson Paak. 816 01:10:34,521 --> 01:10:41,070 Tervetuloa 61. vuotuiseen Grammy-palkintojenjakotilaisuuteen! 817 01:10:41,987 --> 01:10:43,614 Menemme green roomiin. 818 01:10:43,697 --> 01:10:44,865 TRAVISIN MANAGERI 819 01:10:44,949 --> 01:10:50,913 "God's Plan" sai parhaan rap-kappaleen, mutta vielä on paras rap-albumi tulossa. 820 01:10:50,996 --> 01:10:53,415 Tavataan alhaalla. 821 01:10:53,499 --> 01:10:55,459 Klassinen esitys. 822 01:10:56,752 --> 01:10:57,836 Näytä heille. 823 01:10:59,004 --> 01:11:00,756 Meillä on ura, ei vain vuosi. 824 01:11:03,259 --> 01:11:04,677 -Valmista. -Mentiin. 825 01:11:04,760 --> 01:11:06,679 Unohtumaton albumi Astroworld - 826 01:11:06,762 --> 01:11:10,349 toi kolme ehdokkuutta ja yli miljardi kuuntelua Apple Musicissa. 827 01:11:10,432 --> 01:11:14,311 Kohta tulee hektistä. Travis Scott, seuraavaksi CBS:llä. 828 01:11:14,979 --> 01:11:16,939 Selvä. Travis, valmistaudumme. 829 01:11:19,984 --> 01:11:22,152 Siinä hän on. 830 01:11:22,236 --> 01:11:24,655 Travis Scott! Tästä puhutaan! 831 01:11:57,021 --> 01:11:58,022 Upeaa. 832 01:11:58,105 --> 01:11:59,148 Niinkö? 833 01:11:59,231 --> 01:12:00,107 Kyllä vain. 834 01:12:01,025 --> 01:12:04,528 Homma kotiin. Antaa mennä! 835 01:12:04,653 --> 01:12:06,655 Eikös vain? Mentiin. 836 01:12:06,739 --> 01:12:08,365 -Kerran vielä. -Mitä vittua? 837 01:12:08,449 --> 01:12:09,533 Varsinainen otto. 838 01:12:09,616 --> 01:12:10,451 Onko selvä? 839 01:12:10,826 --> 01:12:11,785 Travis. 840 01:12:12,494 --> 01:12:14,038 Sinut halutaan tunneliin. 841 01:12:14,747 --> 01:12:16,582 Sinut halutaan tunneliin. 842 01:12:16,665 --> 01:12:18,625 -Mene tunneliin. -Sinne niin! 843 01:12:19,877 --> 01:12:22,087 Parhaan rap-albumin palkinto tulossa. 844 01:12:34,975 --> 01:12:38,979 Seuraavaksi julkistamme parhaan rap-albumin Grammyn. 845 01:12:39,355 --> 01:12:41,106 Ehdokkaat ovat - 846 01:12:45,194 --> 01:12:47,821 Cardi B:n Invasion of Privacy. 847 01:12:50,366 --> 01:12:53,494 Tuolta kautta. Tuonne noin. 848 01:12:53,577 --> 01:12:55,162 Kaikki tuonne. 849 01:12:55,954 --> 01:12:57,956 Pusha T:n Daytona. 850 01:12:58,791 --> 01:13:01,085 Travis Scottin Astroworld. 851 01:13:03,087 --> 01:13:04,338 Siinä on hyvä. 852 01:13:05,464 --> 01:13:06,340 Rentoudu. 853 01:13:06,423 --> 01:13:08,300 Grammyn voittaa... 854 01:13:08,384 --> 01:13:09,718 Nyt mentiin. Valmiina. 855 01:13:11,053 --> 01:13:13,430 Cardi B:n Invasion of Privacy. 856 01:13:23,774 --> 01:13:25,025 Voi vittu. 857 01:13:38,664 --> 01:13:39,623 Vittu! 858 01:13:46,964 --> 01:13:51,343 Hän oli pikkupoika. En minä tiedä. Viisi- tai kuusivuotias. 859 01:13:52,428 --> 01:13:54,346 Ei apupyöriä ollut silloin enää. 860 01:13:54,430 --> 01:13:57,641 Olin töissä silloin. 861 01:13:57,724 --> 01:14:01,103 Kuvasin häntä, eikä hän oppinut ajamaan. 862 01:14:01,687 --> 01:14:02,688 Käänny ympäri. 863 01:14:03,564 --> 01:14:05,441 Palasin kotiin, ja hän ajoi. 864 01:14:06,859 --> 01:14:07,943 Hullua. 865 01:14:08,735 --> 01:14:09,736 Vitsit. 866 01:14:11,113 --> 01:14:12,156 Olen ylpeä. 867 01:14:35,846 --> 01:14:38,932 Asiaa! 868 01:14:59,495 --> 01:15:01,163 HOUSTONIN PORMESTARI 869 01:15:01,246 --> 01:15:02,331 Hauska tavata. 870 01:15:02,414 --> 01:15:06,668 Tapasin juuri vanhempasi. He ovat valtavan ylpeitä. 871 01:15:08,378 --> 01:15:10,839 Anteeksi. Yritin hoitaa homman kotiin. 872 01:15:10,923 --> 01:15:16,011 Sunnuntain jälkeen on ollut stressiä. Olen ollut maissa. 873 01:15:16,094 --> 01:15:18,764 Minä hävisin. 874 01:15:18,847 --> 01:15:20,349 -Et hävinnyt. -Olen rikki. 875 01:15:20,432 --> 01:15:24,520 Katsot miestä, joka yritti pormestariksi kolmesti. 876 01:15:24,603 --> 01:15:26,104 -Hävisin kahdesti. -Selvä. 877 01:15:26,230 --> 01:15:30,776 -Mutta eivät ne olleet tappioita. -Aivan. 878 01:15:30,859 --> 01:15:32,736 Jatka vain. 879 01:15:33,362 --> 01:15:35,822 Et hävinnyt. 880 01:15:36,949 --> 01:15:40,285 Unohda se, anna sen olla. 881 01:15:40,661 --> 01:15:44,122 Sinun on sanottava, että aina ei saa, mitä haluaa, 882 01:15:44,206 --> 01:15:45,541 mutta et silti lopeta. 883 01:15:46,166 --> 01:15:47,042 Näetkös? 884 01:15:47,167 --> 01:15:49,503 Nyt voit kertoa sen tarinan. 885 01:15:49,670 --> 01:15:55,300 Moni kuuntelija tänään on tavoitellut jotain ja epäonnistunut. 886 01:15:55,384 --> 01:15:57,553 He tarvitsevat kaltaisesi sanomaan, 887 01:15:57,636 --> 01:15:59,972 -ettei se ole ohi. -Totta. 888 01:16:00,055 --> 01:16:03,684 Jos minä sanon niin, ei se resonoi yhtä vahvasti. 889 01:16:04,351 --> 01:16:05,519 Voisit sanoa sen. 890 01:16:06,395 --> 01:16:07,646 Sinua kuunnellaan. 891 01:16:10,357 --> 01:16:14,653 Saat kuulemma paljon pyyntöjä uuden huvipuiston perustamisesta. 892 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Niin. 893 01:16:16,071 --> 01:16:18,448 Astroworldin takia. 894 01:16:18,532 --> 01:16:20,784 Nyt minulta pyydetään, 895 01:16:21,535 --> 01:16:26,290 että Houstoniin tulisi taas huvipuisto. 896 01:16:26,373 --> 01:16:28,792 Astroworldin takia. 897 01:16:28,875 --> 01:16:30,460 Se olisi hullua. 898 01:16:37,175 --> 01:16:40,846 Kun perustan Astroworldin, se on sinun Grammysi. 899 01:16:40,929 --> 01:16:41,847 Nimenomaan. 900 01:16:41,930 --> 01:16:45,726 -Oikein. -Pitää etsiä loppuunmyydyt Air Jordanit. 901 01:17:16,006 --> 01:17:21,136 Travis! 902 01:17:23,930 --> 01:17:27,476 Ennen loppua haluan sanoa, että rakastan teitä valtavasti. 903 01:17:27,559 --> 01:17:29,353 Kiitos, kun kuljette rinnalla. 904 01:17:30,771 --> 01:17:34,191 Kiitos tuesta. Rakastan tätä kaupunkia koko sydämestäni. 905 01:17:34,691 --> 01:17:36,818 Loimme Astroworldin faneja varten. 906 01:17:37,944 --> 01:17:40,614 Olette tehneet tästä matkasta upean. 907 01:17:51,416 --> 01:17:55,128 Astro-helvetin-world! 908 01:17:58,465 --> 01:17:59,841 Kuulkaa, Houston. 909 01:18:02,594 --> 01:18:05,806 Nyt seuraa erityispuheenvuoro itse pormestarilta. 910 01:18:10,477 --> 01:18:12,646 Pitäkää ääntä pormestari Turnerille! 911 01:18:13,438 --> 01:18:17,484 Olen Houstonin pormestarina valtavan ylpeä sinusta. 912 01:18:17,567 --> 01:18:23,865 Olet ollut AstroWorld-mies meille, jotka muistavat AstroWorldin. 913 01:18:24,366 --> 01:18:29,955 Hänen takiaan haluamme tuoda kaupungille taas oman uuden huvipuiston. 914 01:18:39,506 --> 01:18:42,217 Haluan sanoa, että kaupunki rakastaa sinua. 915 01:18:42,300 --> 01:18:46,722 Tässä on sinulle Houstonin kaupungin avaimet. 916 01:18:51,852 --> 01:18:54,938 Pitäkää meteliä! 917 01:19:01,695 --> 01:19:02,863 Kiitos valtavasti. 918 01:19:02,946 --> 01:19:06,074 Pidän tätä kädessä seuraavan biisin ajan. 919 01:19:24,301 --> 01:19:25,552 Hei, Junior! 920 01:19:37,272 --> 01:19:39,316 Saan kuvattua vain takaraivoa. 921 01:19:43,779 --> 01:19:46,865 Jacques Junior ajaa taksia. 922 01:19:48,950 --> 01:19:51,036 AstroWorldissa! 923 01:20:04,299 --> 01:20:06,343 -Travis, pysähdy. -Ei. 924 01:20:06,426 --> 01:20:08,929 Mitä nyt? 925 01:20:09,012 --> 01:20:11,348 Minulla on Rodeo-tatuointi! 926 01:20:11,431 --> 01:20:13,809 -Katso, Travis! -Siistiä. 927 01:20:13,892 --> 01:20:15,060 Se on feikki! 928 01:20:15,143 --> 01:20:16,978 -Se on oikea! -Onko? 929 01:20:17,103 --> 01:20:20,190 -Se on aito. -Hetkinen. Näytä vielä. 930 01:20:20,273 --> 01:20:21,358 -Se on aito. -Näytä. 931 01:20:21,441 --> 01:20:23,527 Katso nyt, aito se on. 932 01:20:24,236 --> 01:20:27,155 -Hei, Travis. -Aitoa mustetta se on. 933 01:20:27,239 --> 01:20:30,116 Olet sankarini. Rakastan sinua. Pelastit henkeni. 934 01:20:30,367 --> 01:20:34,120 -Jäähdyttäkää nyt vähän. -Aito se on. 935 01:20:35,247 --> 01:20:36,498 Aito A. P. 936 01:20:37,374 --> 01:20:38,458 Selvä homma. 937 01:20:38,542 --> 01:20:40,293 Toinen. Bussy! 938 01:20:40,377 --> 01:20:41,795 Puhuinhan kahdesta. 939 01:20:42,128 --> 01:20:43,588 Bussy ja epä-Bussy. 940 01:20:44,381 --> 01:20:45,382 Vittu! 941 01:20:45,465 --> 01:20:47,634 Hän on kaksoisveljeni Flame Boy. 942 01:20:48,468 --> 01:20:49,511 Aika paha! 943 01:20:49,594 --> 01:20:51,429 Tulee verta, jos tuohon koskee. 944 01:21:01,356 --> 01:21:02,399 Saiko hän vyön? 945 01:21:03,024 --> 01:21:05,151 Tämä ei nyt toimi. 946 01:21:07,904 --> 01:21:10,073 Ei noin kuulu herätä. 947 01:21:10,657 --> 01:21:11,491 Hitto. 948 01:21:12,158 --> 01:21:15,412 ...kaksi, kolme, menoksi! 949 01:21:17,581 --> 01:21:18,582 Ei. 950 01:21:22,669 --> 01:21:24,880 18,75! 951 01:21:25,422 --> 01:21:28,592 Uusi maailmanennätys! 952 01:21:28,675 --> 01:21:30,051 Voi paska! 953 01:21:34,055 --> 01:21:35,682 Ei ole nestettä. 954 01:21:35,765 --> 01:21:37,601 -Muistatko sen leivän? -En. 955 01:21:37,684 --> 01:21:40,437 -Kuinka niin? -Ainahan niin tehdään. 956 01:21:40,520 --> 01:21:41,521 Koska tein niin? 957 01:21:41,605 --> 01:21:44,608 Kerran bussissa annoit leipää ja kysyin, haluatko sitä. 958 01:21:44,691 --> 01:21:46,818 -Se oli sinun! -Olisi pitänyt... 959 01:21:46,902 --> 01:21:48,403 Irti minusta! 960 01:21:48,486 --> 01:21:49,738 -Katso! -Irti! 961 01:21:49,821 --> 01:21:51,406 -Ei hätää. -Mitä vittua? 962 01:21:51,489 --> 01:21:53,241 -Rauhoitu. -Olemme Legolandissa. 963 01:21:58,038 --> 01:21:59,581 Missä olet ollut? 964 01:21:59,664 --> 01:22:01,499 Älä jauha paskaa. Slatt. 965 01:22:03,919 --> 01:22:06,421 Jos jalalla ei onnistu, olet pelkkä vitsi. 966 01:22:09,007 --> 01:22:10,675 Voi luoja. 967 01:22:10,842 --> 01:22:12,886 Jestas! 968 01:22:13,219 --> 01:22:15,221 -Villiä. -Niinpä. 969 01:22:15,305 --> 01:22:16,473 Kuule... 970 01:22:16,640 --> 01:22:18,224 Mitä on meneillään? 971 01:22:18,683 --> 01:22:20,518 Tämä on hullua! 972 01:22:20,894 --> 01:22:21,978 Katsokaa häntä. 973 01:22:22,646 --> 01:22:23,772 Olen samaa mieltä. 974 01:22:26,441 --> 01:22:29,319 Tämä on hulluin näkemäni kakku. 975 01:22:29,402 --> 01:22:32,697 Yllätämme parhaan kaverimme. En tiedä kyllä miten. 976 01:22:48,129 --> 01:22:49,965 Cactus Jack! 977 01:22:52,592 --> 01:22:54,094 Hän kiillotti minut. 978 01:22:54,177 --> 01:22:55,470 -Hullua! -Hei! 979 01:22:55,804 --> 01:22:57,889 Kaikki ovat täällä. 980 01:22:58,264 --> 01:23:00,809 -Synttäripoika. -Hihassa ja tiputuksessa. 981 01:23:01,768 --> 01:23:03,186 Elämäni paras päivä. 982 01:23:04,020 --> 01:23:05,021 Sekoa! 983 01:23:05,105 --> 01:23:05,981 Siitä vaan. 984 01:23:06,064 --> 01:23:06,940 Pakko hypätä. 985 01:23:15,573 --> 01:23:18,243 En kuullut. Olit sanomassa Instagram-nimeäsi. 986 01:23:18,326 --> 01:23:19,786 F, jotain... Mitä? 987 01:23:19,869 --> 01:23:21,579 -Pieleen meni. -F-W... 988 01:23:21,663 --> 01:23:23,707 Kommentoin "FW the Kidille". 989 01:23:23,790 --> 01:23:26,626 Onko tämä kuvauksista afron ja Gucci-vyön kanssa? 990 01:23:28,086 --> 01:23:29,045 On. 991 01:23:30,505 --> 01:23:32,132 -Joo. -Guccin vyö. 992 01:23:32,215 --> 01:23:33,550 Kommentoin... 993 01:23:38,346 --> 01:23:41,850 Hitto, Travis. Voi luoja. 994 01:24:11,713 --> 01:24:13,214 Missäs nyt mennään? 995 01:24:13,298 --> 01:24:14,799 Olemme vitun Petcossa. 996 01:24:19,304 --> 01:24:20,221 Tuossa on yksi. 997 01:24:21,097 --> 01:24:22,891 Sinne niin. Täydellistä. 998 01:24:35,987 --> 01:24:37,530 Ne paskovat kaikkialle. 999 01:24:42,077 --> 01:24:44,454 Onko päikkärien aika? Kello on jo yksi. 1000 01:24:44,537 --> 01:24:47,791 Tekstitys: Otto Nuoranne 1001 01:24:48,833 --> 01:24:50,043 Mama?