1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 NETFLIX ORİJİNAL BELGESELİ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,013 Dostum ya! 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,390 Yalanım yok, çok acayip bir şey. 6 00:00:16,641 --> 00:00:18,393 Yok böyle bir şey. 7 00:00:18,727 --> 00:00:19,644 Nasıl gidiyor? 8 00:00:20,603 --> 00:00:21,563 Ne var, ne yok? 9 00:00:22,814 --> 00:00:23,898 Bu ne ya... 10 00:00:24,357 --> 00:00:26,192 Kemerler kontrol edildi. Hazır. 11 00:00:27,569 --> 00:00:28,445 Hayır! 12 00:00:30,572 --> 00:00:31,489 Ee? 13 00:00:31,573 --> 00:00:33,533 Astroworld'ü nasıl buldun? 14 00:00:33,616 --> 00:00:35,243 Yapılmış en iyi albümlerden biri. 15 00:00:36,161 --> 00:00:38,705 Yeni adamım... Frank Ocean... 16 00:00:39,664 --> 00:00:41,708 ...çok farklı biri. 17 00:00:42,250 --> 00:00:44,711 Hayatın bazı noktalarında 18 00:00:45,253 --> 00:00:46,671 uçlarda olmalısınız. 19 00:00:47,380 --> 00:00:48,882 Bazen de her şeyi... 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,593 ...uçlara götürmelisiniz. 21 00:00:52,969 --> 00:00:55,680 Astro altı yaşından beri üzerinde çalıştığım... 22 00:00:57,515 --> 00:00:58,933 ...bir konsept. 23 00:00:59,726 --> 00:01:00,560 Hayatımın... 24 00:01:01,686 --> 00:01:03,730 ...en güzel anları oradaydı. 25 00:01:06,983 --> 00:01:09,235 Bazı zamanlarda... 26 00:01:10,195 --> 00:01:12,489 ...bu anlarda özellikle hissettiğim... 27 00:01:12,572 --> 00:01:13,698 Nefes alamıyorum. 28 00:01:13,782 --> 00:01:14,783 Tanrım. 29 00:01:36,054 --> 00:01:37,889 Burada işim bitmedi dostum. 30 00:01:40,683 --> 00:01:42,227 -Travis! -Dostlarla işim bitmedi. 31 00:01:42,310 --> 00:01:43,228 Dikkat. 32 00:01:43,520 --> 00:01:45,438 Sevgiyi hissetmeye çalışıyorum. 33 00:01:45,522 --> 00:01:47,065 Açılın! Lanet olsun! 34 00:01:47,148 --> 00:01:49,359 Kimseyi istemiyorum. Herkes çekilsin! 35 00:01:49,442 --> 00:01:53,488 Açılın! Açılsanıza! 36 00:01:53,571 --> 00:01:54,447 Hayranlarım nerede? 37 00:01:54,531 --> 00:01:57,450 Kontrolü ele alın beyler. Elemanları geri çekin! 38 00:02:02,664 --> 00:02:05,416 -Geri çekilin! -Hadi. 39 00:02:07,127 --> 00:02:08,461 İş çığırından çıktığı için 40 00:02:08,545 --> 00:02:09,921 -çıkmamız gerekti. -Neden atılalım? 41 00:02:10,004 --> 00:02:12,841 Burada kalırsanız, konser iptal olacak. 42 00:02:12,924 --> 00:02:14,717 Güvenliği sikeyim! 43 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 Sahneden 44 00:02:16,845 --> 00:02:18,930 koşarak atlayacağım! 45 00:02:19,597 --> 00:02:22,517 Rodeo'dan sağ çıkamadı. Herkese göre değil. 46 00:02:22,600 --> 00:02:24,686 Travis Scott, dünyanın en iyi 47 00:02:24,769 --> 00:02:25,979 canlı konser sanatçısı! 48 00:02:26,062 --> 00:02:27,230 Yanlışınız olmasın. 49 00:02:27,313 --> 00:02:29,399 La Flame'e yamuk yapan bana yapar. 50 00:02:29,482 --> 00:02:31,359 Kontrol gençlikte! 51 00:02:31,442 --> 00:02:32,777 Bir bu eksikti. 52 00:02:32,861 --> 00:02:34,112 Travis Scott en iyisi. 53 00:02:34,195 --> 00:02:35,864 La Flame'e laf söyleyeni gebertirim. 54 00:02:35,947 --> 00:02:38,074 Gebertiriz dostum. La Flame için. 55 00:02:38,158 --> 00:02:40,410 Travis Scott konserinde böyle oluyor. 56 00:02:40,493 --> 00:02:42,036 Travis'ten canlı çıktık, 57 00:02:42,120 --> 00:02:45,373 gerçek Missouri, Houston işi. Hadi dostum. 58 00:02:46,749 --> 00:02:50,962 Bilmeyenler için adım Travis Scott! 59 00:03:03,099 --> 00:03:05,226 Herkes iki adım geri gitsin. 60 00:03:05,935 --> 00:03:07,812 Yerde iki kişi daha var. 61 00:03:07,896 --> 00:03:09,230 Kaldırın! 62 00:03:09,314 --> 00:03:11,608 Geri çekilin! Lütfen, bir saniye. 63 00:03:12,525 --> 00:03:14,861 Adama yardım edin. 64 00:03:15,653 --> 00:03:17,447 Yardım edin. Yukarı çekin. 65 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 İşte. 66 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 İyi. 67 00:03:20,992 --> 00:03:23,244 Herkes iyiyse elinizi yukarı kaldırın. 68 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 Bir elinizi kaldırın. 69 00:03:28,583 --> 00:03:29,459 Hadi bakalım. 70 00:03:36,049 --> 00:03:38,051 -Burada mı kalıyordun? -Hayır, burada yatardım. 71 00:03:45,350 --> 00:03:47,101 Kardeşimle paylaşırdık. 72 00:03:47,227 --> 00:03:48,519 Ağabeyimle. 73 00:03:49,729 --> 00:03:50,980 Kendisi otistikti. 74 00:03:51,189 --> 00:03:52,899 Burası aynen böyleydi. 75 00:03:54,567 --> 00:03:56,110 Bunlar benim eşyalarım. 76 00:03:57,654 --> 00:04:00,031 Bu zamanın en iyisiydi dostum! 77 00:04:02,533 --> 00:04:03,409 Gerçekten. 78 00:04:08,456 --> 00:04:09,582 Selam baba. 79 00:04:09,666 --> 00:04:11,960 Sana bu resmi vereceğim çünkü sende yok. 80 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 -Evet dostum. -Sizlerle birlikteyken... 81 00:04:14,462 --> 00:04:15,797 Al, bu senin Jack. 82 00:04:16,506 --> 00:04:18,591 -İstemiyorum. -Resmi istemiyor musun? 83 00:04:18,800 --> 00:04:20,134 Kaybetmek istemiyorum. 84 00:04:20,218 --> 00:04:22,220 -Cüzdanın var mı? -Var. 85 00:04:22,387 --> 00:04:24,138 Kalbine yakın durur. 86 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 Evet, alsan iyi olur. 87 00:04:26,474 --> 00:04:28,476 Büyük resimlerinden sanmıştım. 88 00:04:28,559 --> 00:04:30,395 Hayır, bebeklik resmi. 89 00:04:30,687 --> 00:04:32,814 -Pekâlâ. -Tamam. 90 00:04:32,897 --> 00:04:34,857 Tamam büyükanne. Yeter ki iyi ol. 91 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 -Seni seviyorum. -Ben de seni. 92 00:04:38,903 --> 00:04:39,946 Pekâlâ. 93 00:04:54,919 --> 00:04:57,088 Houston! Anlıyor musun! 94 00:05:01,384 --> 00:05:02,218 BIRDS EYE VIEW TURU 95 00:05:02,302 --> 00:05:03,428 Çocuklar, 96 00:05:03,511 --> 00:05:06,639 ön tarafa hücum ediyorlar ve tüm sırayı dolduruyorlar. 97 00:05:06,723 --> 00:05:09,684 O yüzden barikatlarda fazla yoğunluk oluyor. 98 00:05:09,767 --> 00:05:12,228 Seyircilerin üstünde sörf yapan çok oluyor, 99 00:05:12,312 --> 00:05:14,314 ama sıkışıklıktan nefes alamadıkları için 100 00:05:14,397 --> 00:05:16,774 güvenli bir yere gitmeye çalışanlar da oluyor. 101 00:05:16,858 --> 00:05:19,485 Biz başlayana kadar olabilecekler kestirilemiyor. 102 00:05:19,569 --> 00:05:20,611 Travis! 103 00:05:21,154 --> 00:05:22,989 Sonraki şarkıya geçmeden önce 104 00:05:23,406 --> 00:05:25,575 birkaç kişiyi daha sahneye çıkarıp 105 00:05:25,658 --> 00:05:27,410 buradakilerle coşacağız. 106 00:05:27,744 --> 00:05:31,497 İşte geliyorlar. Ray, Tyler, çekin. 107 00:05:31,581 --> 00:05:33,833 Kameraya alın! Bizzy! Los! Görüyorum! 108 00:05:33,916 --> 00:05:36,419 Görüyorum! Güvenlik izin versin! 109 00:05:36,878 --> 00:05:38,338 Güvenlik izin versin! 110 00:05:39,464 --> 00:05:41,841 Bırakın geçsinler! 111 00:05:44,052 --> 00:05:45,345 Aman Tanrım! 112 00:05:46,179 --> 00:05:47,555 Aman Tanrım! 113 00:05:49,098 --> 00:05:51,392 Chase B! Beş! 114 00:05:51,768 --> 00:05:54,520 Dört! Kudurun! 115 00:05:58,816 --> 00:05:59,901 Hadi! 116 00:05:59,984 --> 00:06:01,569 Işıkları kapatın. 117 00:06:06,115 --> 00:06:07,742 Işıkları kapatın. 118 00:06:08,117 --> 00:06:10,453 Karanlık olsun. Işıkları kapatın. 119 00:06:12,163 --> 00:06:14,791 Kalabalığa girme! 120 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 Avukat nerede? 121 00:06:20,463 --> 00:06:21,422 Yürü! 122 00:06:23,049 --> 00:06:24,342 Neden iş başında değilsiniz? 123 00:06:24,425 --> 00:06:26,719 -İş başındayız. -Çünkü bacağı kırılan 124 00:06:26,886 --> 00:06:28,554 bir güvenlik görevlisi var. 125 00:06:28,638 --> 00:06:29,764 -Polis geliyor mu? -Evet. 126 00:06:29,847 --> 00:06:31,099 Beni mi tutuklayacaklar? 127 00:06:31,182 --> 00:06:32,016 -Evet. -Öyle mi? 128 00:06:32,100 --> 00:06:32,934 Evet. 129 00:06:33,017 --> 00:06:33,893 GÜVENLİK ŞEFİ 130 00:06:33,976 --> 00:06:40,400 Travis! 131 00:06:42,402 --> 00:06:44,862 Oraya gidip onlarla konuşacağız. 132 00:06:49,534 --> 00:06:50,868 Şöyle olacak. 133 00:06:50,952 --> 00:06:52,995 Seni tutuklayıp hapse koyacağız. 134 00:06:53,079 --> 00:06:54,622 Yasal işlem başlayacak. 135 00:06:54,872 --> 00:06:56,249 Cumartesi günkü konserinde 136 00:06:56,332 --> 00:06:59,127 Travis sahneden iner inmez tutuklandı. 137 00:07:00,837 --> 00:07:03,005 Travis Scott cumartesi gecesi tutuklandı. 138 00:07:03,089 --> 00:07:06,134 Ünlü rapçi, Kuzeybatı Arkansas'taki çılgın geceyi 139 00:07:06,217 --> 00:07:09,720 kelepçelerle sonlandırdı. Rapçi Travis Scott tutuklandı. 140 00:07:14,142 --> 00:07:16,436 Hissettiklerimi anlatmaya kelimeler yetmez. 141 00:07:16,519 --> 00:07:17,603 -Nasılsınız? -Berbat. 142 00:07:17,687 --> 00:07:18,729 Yarı ölüyüm. 143 00:07:18,813 --> 00:07:21,190 Hayattayım. Her şey yolunda. 144 00:07:21,274 --> 00:07:23,109 Hayatımdaki en iyi konserdi. 145 00:07:23,192 --> 00:07:24,819 Sevildiğinizi hissettiriyor. 146 00:07:24,902 --> 00:07:26,112 Sizi seven biri var. 147 00:07:26,195 --> 00:07:28,865 -Manyaktı. -Konserinde öleceğim sandım. 148 00:07:28,948 --> 00:07:31,451 Onu ne zaman dinlesem, bunu asla unutmam diyorum. 149 00:07:34,537 --> 00:07:36,956 Düşebilirsiniz ama herkes sizi kaldırır. 150 00:07:37,039 --> 00:07:40,001 Birinin müziğinin, herkesi ailesi yapması çok ilginç. 151 00:07:40,084 --> 00:07:41,169 Burada olmak isterdiniz. 152 00:07:41,252 --> 00:07:42,378 -Müziği... -Üç kez ağladım. 153 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 -Harika. -Her şey için teşekkürler. 154 00:07:45,548 --> 00:07:46,591 Hayatımı kurtardın. 155 00:07:47,133 --> 00:07:48,676 Travis Scott'ı görün. 156 00:07:48,759 --> 00:07:50,470 -En iyisi... -Gördüğüm en muhteşem şeydi. 157 00:07:50,553 --> 00:07:51,971 Lise boyunca falan, 158 00:07:52,054 --> 00:07:54,932 hep depresyondaydım ve kimsem yoktu, 159 00:07:55,016 --> 00:07:58,728 bana yalnız olmadığımı hissettiren ilk insan o olmuştur. 160 00:07:58,811 --> 00:08:00,813 Seni çok seviyorum dostum. Sağ ol. 161 00:08:03,566 --> 00:08:05,067 Travis! 162 00:08:17,622 --> 00:08:18,706 Al bakalım. Hadi. 163 00:08:18,789 --> 00:08:19,832 Dostum... 164 00:08:19,957 --> 00:08:20,833 Hadi gidelim. 165 00:08:20,917 --> 00:08:21,918 Onu çıkardılar. 166 00:08:22,460 --> 00:08:23,419 Serbest. 167 00:08:25,046 --> 00:08:26,172 Hadi alalım. 168 00:08:26,797 --> 00:08:27,715 Biri arkaya geçsin. 169 00:08:27,798 --> 00:08:28,633 Dostlarım. 170 00:08:28,758 --> 00:08:29,884 -Evet. -Evet! 171 00:08:30,468 --> 00:08:31,594 Biri öne geçsin. 172 00:08:31,677 --> 00:08:32,762 Öyle dediler. 173 00:08:32,845 --> 00:08:33,971 Konuşuyorlardı. 174 00:08:34,055 --> 00:08:36,766 Üzüldüm. Çocukların yaralandığını falan duydum. 175 00:08:40,728 --> 00:08:43,564 Tutuklanmaktan nefret ediyorum. Çok boktan. 176 00:08:46,984 --> 00:08:50,112 Açıkçası bunların nereden çıktığını sana anlatmam bile saçma. 177 00:08:50,738 --> 00:08:52,448 Mahkemeye çıksaydık 178 00:08:52,532 --> 00:08:54,075 ortada bir suç bile yoktu. 179 00:08:54,158 --> 00:08:55,076 Saçmalık. 180 00:08:55,284 --> 00:08:56,577 Evet saçmalık. 181 00:08:56,661 --> 00:08:58,746 Konserde öncelikle anayasal 182 00:08:58,829 --> 00:08:59,997 konuşma özgürlüğün var. 183 00:09:00,081 --> 00:09:02,708 -Evet. -Ayrıca hiçbir şey söylemedin. 184 00:09:02,792 --> 00:09:05,962 Ayaklanma da olmadı ama olsa bile sen başlatmadın. 185 00:09:18,224 --> 00:09:19,559 Gidelim! 186 00:09:32,863 --> 00:09:33,948 Sesi açsana. 187 00:09:35,032 --> 00:09:35,992 En sonda. 188 00:12:00,386 --> 00:12:01,971 Başlıyoruz! Sol taraf! 189 00:12:02,847 --> 00:12:03,806 Sağ taraf! 190 00:12:04,390 --> 00:12:06,183 -Alev alıyor! -Alev! 191 00:12:06,267 --> 00:12:08,102 -Alev alıyor! -Alev alıyor! 192 00:12:08,185 --> 00:12:09,019 Alev alıyor! 193 00:12:09,103 --> 00:12:09,937 -Tamam! -Bum! 194 00:12:10,020 --> 00:12:11,897 -Tamam! -Hep birlikte... 195 00:12:12,940 --> 00:12:14,233 -Coşuyoruz! -Evet! 196 00:12:15,693 --> 00:12:16,694 Ne diyorsunuz? 197 00:12:23,909 --> 00:12:24,744 Hadi! 198 00:12:43,679 --> 00:12:45,264 -Çok iyi değil miydi? -Evet. 199 00:12:45,347 --> 00:12:47,516 -Tanrım! -Travis! 200 00:12:48,851 --> 00:12:49,935 Travis! 201 00:12:54,356 --> 00:12:56,025 Travis Scott, adamım! 202 00:12:57,610 --> 00:13:00,654 -Hey Trav! -Evet! 203 00:13:02,031 --> 00:13:04,283 -Evet! -Evet! 204 00:13:05,326 --> 00:13:07,036 -Evet! -Evet. 205 00:13:07,411 --> 00:13:08,287 Omaha. 206 00:13:08,412 --> 00:13:10,206 -Travis! -Vay be! 207 00:13:10,748 --> 00:13:12,166 -Travis! -Travis! 208 00:13:13,250 --> 00:13:14,627 Travis! 209 00:13:21,217 --> 00:13:22,760 Trav! Evet! 210 00:13:22,843 --> 00:13:25,930 Dikkat edin! 211 00:13:35,731 --> 00:13:37,107 -Travis! -Siktir. 212 00:13:44,865 --> 00:13:46,116 Çok fazla hayran! 213 00:13:52,206 --> 00:13:54,792 Hayranlar! Çok fazla hayran. 214 00:13:54,875 --> 00:13:55,793 Tamam. 215 00:13:57,670 --> 00:13:59,505 -İnanılmazdı. -Gerçekten 216 00:13:59,588 --> 00:14:00,923 Çok acayipti. 217 00:14:10,474 --> 00:14:12,685 -Bu ağacı, -Hayır! Başka lazım... 218 00:14:12,768 --> 00:14:15,479 2017 tayfasının ağacı olarak kutsuyorum. 219 00:14:15,563 --> 00:14:16,772 -Çok iyi! -Ama... 220 00:14:16,856 --> 00:14:18,315 Biri bir şey söylesin. 221 00:14:18,399 --> 00:14:20,025 -Kimde çakı var? -Güzel. 222 00:14:20,109 --> 00:14:21,652 Kylie'nin cebindeydi. 223 00:14:22,736 --> 00:14:23,737 İşte, bir gün... 224 00:14:23,821 --> 00:14:25,197 Daha sert yapman lazım. 225 00:14:25,281 --> 00:14:26,282 Bir gün, 60 yaşında falan 226 00:14:26,365 --> 00:14:28,033 bu ağaçta buluşacağız. 227 00:15:07,197 --> 00:15:08,282 Onu ne kadar 228 00:15:08,365 --> 00:15:10,784 bastırdığını anlamaya çalışıyorum dostum. 229 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 -Yok. -Orada genç bir eleman var dostum. 230 00:15:14,371 --> 00:15:16,498 Sadece derinin üstünden geçiyorum. 231 00:15:20,002 --> 00:15:23,005 -Bebek güvende. -Epey aşağıya iniyor ama... 232 00:15:25,132 --> 00:15:26,258 -İşte. -Bu ne ya? 233 00:15:26,342 --> 00:15:28,510 -Çok acayip. -Dostum, bu çok... 234 00:15:30,095 --> 00:15:31,096 Şunu dinle. 235 00:15:36,393 --> 00:15:39,688 Bu nasıl bir şey ya? Çok acayip. 236 00:15:39,772 --> 00:15:41,357 Gördüğüm en harika şey. 237 00:15:41,440 --> 00:15:42,650 Çok acayip. 238 00:15:44,860 --> 00:15:47,029 Sence Travis'in özel bir yeteneği var mı? 239 00:15:47,529 --> 00:15:48,572 Kesinlikle. 240 00:15:50,074 --> 00:15:52,993 Adamı dokuz, on yaşından beri tanırım, 241 00:15:53,077 --> 00:15:53,911 öyle bir şey. 242 00:15:53,994 --> 00:15:56,080 Texas'a ilk gittiğimde... 243 00:15:56,455 --> 00:15:59,124 ...onun bu yolda attığı her adımı görmek... 244 00:15:59,208 --> 00:16:00,709 Okuldayken daha 245 00:16:01,377 --> 00:16:04,254 bana ilk gönderdiği karışık kasetlerden itibaren 246 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 onun gelişimini görmek... 247 00:16:07,257 --> 00:16:09,343 Hep tanıdığım kişi olması. 248 00:16:09,426 --> 00:16:11,011 Herkesin de 249 00:16:11,095 --> 00:16:12,846 bunu zamanla anlaması süreci. 250 00:16:13,806 --> 00:16:14,640 Jack! 251 00:16:14,723 --> 00:16:15,891 Onu bulamıyorum. 252 00:16:16,767 --> 00:16:17,643 Buldum. 253 00:16:18,102 --> 00:16:19,269 Çok hızlı gidiyor. 254 00:16:20,354 --> 00:16:21,230 Jack! 255 00:16:21,313 --> 00:16:23,732 Göremedim bile... Nereye gitti? 256 00:16:23,816 --> 00:16:25,025 Nerede? 257 00:16:26,568 --> 00:16:29,697 Jack! 258 00:16:29,780 --> 00:16:30,864 Bulamıyorum. 259 00:16:32,950 --> 00:16:34,034 Görüşürüz Jack. 260 00:16:39,790 --> 00:16:40,874 AFRİKA 261 00:16:40,958 --> 00:16:42,292 Hadi bakalım! 262 00:16:42,376 --> 00:16:43,252 Dostum! 263 00:16:43,335 --> 00:16:44,294 Adamım! 264 00:16:44,795 --> 00:16:46,171 Hiç tahmin etmezdim. 265 00:16:47,172 --> 00:16:48,549 -Aynen. -Afrika mı? 266 00:17:00,269 --> 00:17:02,312 Travis'i tanır mısınız bilmiyorum. 267 00:17:03,564 --> 00:17:04,898 Ama Travis... 268 00:17:05,190 --> 00:17:10,279 ...coşmaya geliyor! 269 00:17:25,335 --> 00:17:26,295 Fotoğrafımı çek! 270 00:17:27,880 --> 00:17:29,965 Travis Scott en sevdiğim sanatçı! 271 00:18:12,341 --> 00:18:13,342 Çek! 272 00:18:13,425 --> 00:18:15,427 -Beni çek! -Çek! 273 00:18:15,511 --> 00:18:16,970 Hadi bebeğim. 274 00:18:17,304 --> 00:18:18,931 Çek! 275 00:18:19,014 --> 00:18:22,184 -Çek! -Evet! 276 00:18:24,061 --> 00:18:25,521 Sheck Wes'in 277 00:18:25,604 --> 00:18:28,023 bana gönderdiği mesaj oldukça anlamlı. 278 00:18:28,732 --> 00:18:29,566 Ne? 279 00:18:29,650 --> 00:18:30,859 Bu eleman... 280 00:18:31,777 --> 00:18:33,862 Annesi oraya mı ne göndermiş... 281 00:18:34,404 --> 00:18:36,532 Dönüp dönmeyeceğini bilmiyormuş. 282 00:18:37,783 --> 00:18:40,327 Bu herif beni koca Afrika'nın... 283 00:18:41,203 --> 00:18:43,080 ...sokaklarına götürdü. 284 00:18:45,040 --> 00:18:47,835 Tanıdığım en sağlam particilerdendir. 285 00:18:48,127 --> 00:18:51,088 Mudboy! 286 00:19:04,685 --> 00:19:06,436 Müzikte amaçladığın şey ne? 287 00:19:06,687 --> 00:19:08,772 Miras bırakıp sevdiğin sanatçılar gibi 288 00:19:09,356 --> 00:19:11,150 diğerlerine yol açmak mı? 289 00:19:11,483 --> 00:19:12,568 Evet, bu yüzden... 290 00:19:13,193 --> 00:19:14,903 ...şirketim Cactus Jack'i kurdum. 291 00:19:15,320 --> 00:19:18,866 İçinde bulunduğum durumun sanatçılara yardım edebilmek için 292 00:19:19,575 --> 00:19:21,618 iyi olduğunu düşünüyorum. 293 00:19:22,536 --> 00:19:25,706 Gitmeden önce tüm dünyaya ilham vermek istiyorum 294 00:19:25,789 --> 00:19:28,041 ve bir esin kaynağı olmak istiyorum. 295 00:19:28,125 --> 00:19:30,711 Travis'i arayıp anlaşmanın sonuçlandığını 296 00:19:30,794 --> 00:19:32,004 haber vereceğim. 297 00:19:33,046 --> 00:19:34,464 Cactus Jack, markamız. 298 00:19:46,977 --> 00:19:47,978 Çok iyi! 299 00:19:56,153 --> 00:19:57,946 Bence de bu şarkıların birçoğu 300 00:19:58,238 --> 00:19:59,656 yüksek sesli veya benim sesim yüksek 301 00:19:59,740 --> 00:20:00,866 orası kesin. 302 00:20:00,949 --> 00:20:02,826 Başlangıç aşamasında bile 303 00:20:02,910 --> 00:20:05,204 50 farklı şey denerdim... 304 00:20:05,287 --> 00:20:07,956 Ama öyle de tıkıştırılmış gibi olurdu. 305 00:20:08,332 --> 00:20:09,166 Governors Ball manyaktı. 306 00:20:09,249 --> 00:20:10,167 -Evet. -Öyleydi. 307 00:20:10,500 --> 00:20:12,377 Burası New York, değil mi Chase B? 308 00:20:14,213 --> 00:20:15,756 Hadi bakalım! 309 00:20:15,839 --> 00:20:17,132 Zıpla! İki, zıpla! 310 00:20:17,216 --> 00:20:18,967 Zıpla! Bir, iki, üç, hadi! 311 00:20:23,847 --> 00:20:28,018 Hadi. Evet. İşte bu. Hadi bakalım! 312 00:20:29,228 --> 00:20:31,063 Governors Ball, size bayılıyorum. 313 00:20:32,231 --> 00:20:34,399 Son zamanlarda albüm için çalışıyordum. 314 00:20:34,775 --> 00:20:36,568 Bütün particiler bilir ki 315 00:20:36,652 --> 00:20:39,196 zamanı gelince gelir ve düşündüğünüzden de 316 00:20:39,279 --> 00:20:40,822 yakın bir zamanda gelir. 317 00:21:03,512 --> 00:21:04,972 Tek tek çalıyorum, değil mi? 318 00:21:05,097 --> 00:21:06,181 Selam dostum. 319 00:21:06,723 --> 00:21:09,476 Dünyanın dibinde ne yapıyorsun bilmiyorum. 320 00:21:12,479 --> 00:21:13,313 Dostum... 321 00:21:13,397 --> 00:21:14,856 Sen tepesinde ne yaptıysan. 322 00:21:14,940 --> 00:21:16,233 Buraya ne deniyor? 323 00:21:16,316 --> 00:21:17,859 Yakaladım seni ha? 324 00:21:20,654 --> 00:21:21,863 Sorun değil. 325 00:21:39,256 --> 00:21:40,799 Şuradaki çocuğa ver. 326 00:21:43,218 --> 00:21:44,261 Kendini gösterme zamanı. 327 00:21:44,344 --> 00:21:45,595 Göster kendini bebeğim. 328 00:21:45,679 --> 00:21:46,513 Hazır mısın? 329 00:21:46,596 --> 00:21:47,931 Chase B için ses verin! 330 00:21:48,015 --> 00:21:49,641 Chase B için ses verin! 331 00:21:49,725 --> 00:21:51,393 La Flame için ses verin! 332 00:21:51,476 --> 00:21:53,353 Harika tur! Mike Dean! 333 00:21:53,437 --> 00:21:55,355 Chase B! Hadi! 334 00:22:01,194 --> 00:22:03,030 Seyirciyle olan etkileşimi, 335 00:22:03,780 --> 00:22:05,490 bunu yapabilen tek kişi o, 336 00:22:06,033 --> 00:22:06,908 sahneye çıktığında, 337 00:22:07,326 --> 00:22:10,037 her bir seyirciyle iletişim kuruyor. 338 00:22:10,287 --> 00:22:11,496 Çocukların neyi sevdiğini 339 00:22:11,621 --> 00:22:14,374 ve onlara bir parçasıymış gibi hissettirmeyi iyi biliyor. 340 00:22:15,208 --> 00:22:17,586 "Bir gün çok ünlü olacaksın" demiş. 341 00:22:17,669 --> 00:22:18,587 Şimdi bakın nerede. 342 00:22:20,797 --> 00:22:22,507 Ben hayranları görmeye bayılıyorum. 343 00:22:22,591 --> 00:22:25,135 Benim konserimdeki bir şov gibiler... 344 00:22:25,218 --> 00:22:28,055 İnsanların coşmasını, uçmasını görmek. 345 00:22:28,138 --> 00:22:29,931 Başlı başına bir şov. 346 00:22:30,891 --> 00:22:32,142 Hepimiz benim gibisiniz. 347 00:22:32,225 --> 00:22:33,643 Ben de orada olsam bunu yapardım. 348 00:22:33,727 --> 00:22:35,187 Aynı şu elemanın yaptığı gibi. 349 00:22:35,395 --> 00:22:36,772 Delirirdim. 350 00:22:36,855 --> 00:22:38,982 Çocuklara ilham olmak için bir mesaj vermek 351 00:22:39,066 --> 00:22:41,401 her daim önemlidir. 352 00:22:41,485 --> 00:22:42,778 Çok önemli bir işim var. 353 00:22:43,153 --> 00:22:45,447 Sabahtan beri buradayız, ön sırayı kaptım. 354 00:22:45,864 --> 00:22:47,115 Bana bakıyordu. 355 00:22:47,449 --> 00:22:50,077 "Gel" dedi. Beni kaldırdı, sahneye çıktım. 356 00:22:50,160 --> 00:22:52,704 Resmen yüz yüze baktık dostum. 357 00:22:53,121 --> 00:22:54,915 Hiç bu kadar iyi hissetmemiştim. 358 00:22:55,540 --> 00:22:56,625 Hayatımın en güzel günü. 359 00:23:18,313 --> 00:23:19,856 Çok iyiydi dostum. 360 00:23:19,940 --> 00:23:20,857 Evet. 361 00:23:21,483 --> 00:23:22,651 Eşsizdi. 362 00:23:24,653 --> 00:23:26,029 Çok hoşuma gitti. 363 00:23:26,113 --> 00:23:27,072 Dostum! 364 00:23:39,626 --> 00:23:41,253 Canlı! Memorex olmalı! 365 00:23:41,336 --> 00:23:43,380 Senin oğlun, değil mi? 366 00:23:44,381 --> 00:23:46,299 Onda da ritim duygusu var! 367 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 Gördün mü? 368 00:23:48,468 --> 00:23:49,678 Çalışını gördün mü? 369 00:23:50,762 --> 00:23:51,638 Çok iyiydi. 370 00:23:51,721 --> 00:23:52,806 Ritim duygusu var. 371 00:23:53,473 --> 00:23:54,599 Gel buraya oğlum! 372 00:23:55,267 --> 00:23:56,101 Gel buraya! 373 00:23:56,810 --> 00:23:57,894 İşte bu. 374 00:24:00,230 --> 00:24:01,606 Baban gibi çalmasını 375 00:24:01,857 --> 00:24:03,066 öğreneceksin. 376 00:24:04,734 --> 00:24:06,236 Tıpkı baban gibisin. 377 00:24:06,862 --> 00:24:07,737 Evet. 378 00:24:07,821 --> 00:24:08,822 Tanrım. 379 00:24:08,905 --> 00:24:10,115 İşte benim oğlum. 380 00:24:10,782 --> 00:24:12,159 Hadi bakalım. 381 00:24:14,619 --> 00:24:15,662 TRAVIS'İN BABASI 382 00:24:15,745 --> 00:24:16,788 Oğlan nasıl Mike? 383 00:24:16,872 --> 00:24:18,331 -İyi. -İyi mi? 384 00:24:18,415 --> 00:24:20,667 Evet, iyi. Hep yanında oldu. 385 00:24:20,750 --> 00:24:22,502 Peki, işte benim oğlum! 386 00:24:22,586 --> 00:24:24,045 Bu yüzden gururluyum. 387 00:24:24,129 --> 00:24:25,255 Oğlumla gurur duyuyorum. 388 00:24:26,590 --> 00:24:28,967 Babasından daha cesaretli. Ben yapamazdım. 389 00:24:52,073 --> 00:24:53,867 Göbek bağını kim kesmek ister? 390 00:24:54,242 --> 00:24:55,535 -Babası mı? -Evet. 391 00:24:55,619 --> 00:24:57,037 -Nereden? -Buradan. 392 00:24:59,039 --> 00:25:00,582 -Pekâlâ! -Bebeğim! 393 00:25:00,665 --> 00:25:01,666 Travis! 394 00:25:01,750 --> 00:25:03,543 Travis, göbek bağını kes! 395 00:25:06,213 --> 00:25:08,089 Vay be. Seni seviyorum oğlum. 396 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 Selam. 397 00:25:10,342 --> 00:25:11,426 Çok acayip. 398 00:25:12,844 --> 00:25:14,262 Doğumda yanında mıydın evlat? 399 00:25:14,346 --> 00:25:16,223 -Evet. -Güzel. 400 00:25:18,183 --> 00:25:19,226 Merdivenden in. 401 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 Dışarı çık. 402 00:25:25,357 --> 00:25:26,858 Masanın üstündeydi. 403 00:25:26,942 --> 00:25:29,152 Doğar doğmaz ağlamaya başladı. 404 00:25:29,236 --> 00:25:31,696 Hemşire de dalga geçiyordu. 405 00:25:31,947 --> 00:25:32,948 Sonra... 406 00:25:33,865 --> 00:25:35,408 Kylie'nin annesi 407 00:25:35,492 --> 00:25:37,369 sakinleştirmeye yanına gitti. 408 00:25:37,452 --> 00:25:38,620 Hâlâ ağlıyordu. Ben gittim. 409 00:25:38,703 --> 00:25:41,122 Ben gider gitmez ağlaması durdu. 410 00:25:41,206 --> 00:25:43,833 Ben uzaklaşır uzaklaşmaz gene ağlamaya başladı. 411 00:25:44,125 --> 00:25:47,254 Kylie'nin kucağına verdiler, ağlaması durdu. 412 00:25:47,629 --> 00:25:48,880 Çok acayip. 413 00:25:52,926 --> 00:25:53,969 Vay be. 414 00:25:54,427 --> 00:25:55,804 Çok acayip. 415 00:26:18,034 --> 00:26:19,452 ...basit bir soru. 416 00:26:19,578 --> 00:26:21,413 Sadece tek bir soru. 417 00:26:22,956 --> 00:26:26,209 Travis Scott'ı görmeye kim hazır? Biraz ses verin! 418 00:27:16,635 --> 00:27:18,928 Durun. Güvenlik. 419 00:27:19,387 --> 00:27:22,474 Hayranıma partileme diyemezsin. 420 00:27:22,682 --> 00:27:24,434 Uzaklaş ondan. Hadi. 421 00:27:24,517 --> 00:27:25,685 Atıldınız mı? 422 00:27:25,769 --> 00:27:26,770 Bırakın kalsın! 423 00:27:26,853 --> 00:27:27,812 İyi misiniz? 424 00:27:27,896 --> 00:27:29,314 Çocuğu buraya getirin! 425 00:27:30,273 --> 00:27:34,444 Güvenlik, parti bozan olmayı bırakın. Bu insanlar eğlenmek istiyor. 426 00:27:35,904 --> 00:27:39,240 Hayranlarına bir şey söyle ve onlara biraz tavsiye ver. 427 00:27:39,324 --> 00:27:43,870 Denyonun teki size bir şey derse siktir edin. 428 00:27:43,953 --> 00:27:46,915 Neyi beceriyorsanız onu yapmaya çalışın. 429 00:27:47,457 --> 00:27:49,376 Bana güvenin, yapabilirsiniz. 430 00:27:50,043 --> 00:27:51,127 Gerçekten. 431 00:27:51,211 --> 00:27:52,504 Korkmayın. 432 00:27:52,671 --> 00:27:55,090 Işığı çocuğun üstüne götürün, 102. bölge. 433 00:27:55,215 --> 00:27:56,633 Devam. 434 00:27:57,509 --> 00:27:58,843 İşte orada! Mükemmel! 435 00:27:58,927 --> 00:28:00,136 İşte orada. 436 00:28:00,345 --> 00:28:03,640 Sağında! İşte! 437 00:28:05,225 --> 00:28:06,267 Bu senin için. 438 00:28:06,351 --> 00:28:10,021 Sadece sana. Sadece benden sana. Beni anlıyor musun? 439 00:28:10,522 --> 00:28:12,023 İyi bakın, tamam mı? 440 00:28:12,107 --> 00:28:13,233 Travis! 441 00:28:13,316 --> 00:28:16,903 Her bir hayranından aldığı enerjiden besleniyor. 442 00:28:16,986 --> 00:28:19,197 Performanslarında da bunu gösteriyor. 443 00:28:19,280 --> 00:28:21,658 Hadi dostum. 444 00:28:22,575 --> 00:28:23,451 Çal! 445 00:28:42,095 --> 00:28:43,138 Sizi fark eder. 446 00:28:43,221 --> 00:28:45,306 O enerjiyle hayatınız değişiyor. 447 00:28:45,390 --> 00:28:46,891 Kendinizi... 448 00:28:47,350 --> 00:28:49,227 Deliriyorsunuz ve kimse yargılayamaz 449 00:28:49,310 --> 00:28:50,520 çünkü herkes deliriyor. 450 00:28:51,146 --> 00:28:54,399 Hiçbir Travis Scott hayranı dışarı atılamaz dostum. 451 00:28:57,610 --> 00:28:58,862 Gel bakalım. 452 00:28:59,112 --> 00:29:00,989 Hadi dostum, hadi bakalım. 453 00:29:22,719 --> 00:29:24,012 Evet! 454 00:29:25,847 --> 00:29:27,891 Herkes söylesin! Atla! 455 00:29:30,059 --> 00:29:31,519 Evet! 456 00:29:36,900 --> 00:29:37,776 Jack! 457 00:29:38,401 --> 00:29:39,486 Jack bebeğim! 458 00:29:39,569 --> 00:29:41,404 Kardeşlerine iyi ki doğdun de. 459 00:29:41,488 --> 00:29:43,531 Selam Josh ve Jordan. 460 00:29:43,615 --> 00:29:45,533 Ağabeyin Jacques. Selam! 461 00:29:46,075 --> 00:29:47,577 Rap yapacağım, 462 00:29:47,660 --> 00:29:49,204 o yüzden hazır ol. 463 00:30:21,486 --> 00:30:25,114 Bugün, Missouri Şehri, Travis Scott'ı 464 00:30:25,198 --> 00:30:26,574 başarılarıyla tanıdı. 465 00:30:26,658 --> 00:30:30,161 Bugün, 10 Şubat 2018, 466 00:30:30,245 --> 00:30:32,997 Missouri Şehri'nde Travis Scott günü. 467 00:30:36,084 --> 00:30:37,919 Bu benim aslında ilk ödülüm 468 00:30:38,002 --> 00:30:40,505 ve kendi şehrimden aldığım için çok gururluyum. 469 00:30:40,880 --> 00:30:41,965 Hadi bakalım! 470 00:30:48,179 --> 00:30:49,013 Hadi! 471 00:30:51,474 --> 00:30:52,308 Evet! 472 00:30:54,477 --> 00:30:57,355 Çekilin yoldan millet! Hadi! Kaldırıma çıkın! 473 00:31:00,608 --> 00:31:01,693 Yürüyün! 474 00:31:01,776 --> 00:31:02,819 Bu tarafta! 475 00:31:08,658 --> 00:31:09,576 Hey! 476 00:31:11,703 --> 00:31:12,787 Buradayız! 477 00:31:20,920 --> 00:31:22,338 Houston'daki sokak partisi 478 00:31:22,422 --> 00:31:24,883 ve ayakkabı için sıralar erkenden başladı. 479 00:31:24,966 --> 00:31:25,800 JORDAN SOKAK PARTİSİ 480 00:31:25,884 --> 00:31:26,885 Tabii kaos da. 481 00:31:29,345 --> 00:31:30,763 Birçok insan bariyerleri yıktı. 482 00:31:30,847 --> 00:31:33,141 -Çitleri yıktık. -Çitler yıkıldı millet. 483 00:31:52,243 --> 00:31:56,372 Astroworld! 484 00:31:59,500 --> 00:32:01,252 Bazı elemanlar muhtemelen... 485 00:32:01,336 --> 00:32:03,338 Seni bir daha görmeyecek sandılar. 486 00:32:03,421 --> 00:32:05,632 Ben kendimi o kadar büyük görmüyorum. 487 00:32:05,715 --> 00:32:07,675 Çünkü beni koyduğunuz yer... 488 00:32:07,759 --> 00:32:09,218 Olaya farklı bakıyoruz. 489 00:32:09,302 --> 00:32:12,263 -Ünlü. -Kimse için delirmemelisin. 490 00:32:12,347 --> 00:32:13,640 Kimse için. 491 00:32:14,974 --> 00:32:16,434 Resmen Travis bu. 492 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 -Nasıl gidiyor? -Dostum! 493 00:32:18,978 --> 00:32:20,188 Nasıl gidiyor? 494 00:32:20,271 --> 00:32:21,773 Tanrım! Nasılsın? 495 00:32:21,856 --> 00:32:22,941 Dostum! 496 00:32:23,066 --> 00:32:24,108 Dostum! 497 00:32:24,192 --> 00:32:25,902 -Vay be! -Hey dostum! 498 00:32:25,985 --> 00:32:27,320 -Grup resmi. -Grup resmi. 499 00:32:27,403 --> 00:32:28,279 İşte bu. 500 00:32:32,533 --> 00:32:33,534 Aman Tanrım! 501 00:32:34,369 --> 00:32:35,703 Bu gece uyumayacaklar. 502 00:32:41,542 --> 00:32:45,505 ASTROWORLD'ÜN ÇIKMASINA İKİ HAFTA KALDI 503 00:32:57,600 --> 00:32:59,602 MISRA GEREKEN ŞARKILAR 504 00:32:59,686 --> 00:33:01,104 BU MISRALARI TAMAMLA 505 00:33:03,773 --> 00:33:05,984 Günün sonunda davul değişecek. 506 00:33:06,067 --> 00:33:08,820 -Melodi değişecek. -Ritim. 507 00:33:08,903 --> 00:33:09,946 Ritim değişecek. 508 00:33:10,029 --> 00:33:11,322 Akış değişecek. 509 00:33:11,406 --> 00:33:12,532 Hey Trav. 510 00:33:12,615 --> 00:33:13,658 Bunu yapmaya çalışıyorum. 511 00:33:13,741 --> 00:33:15,410 Bir yıl daha bekleyebilir 512 00:33:15,493 --> 00:33:16,953 ve böyle bir şarkı duymayabilirim. 513 00:33:17,036 --> 00:33:19,247 Hayatım boyunca albüm bu hâliyle kalabilir. 514 00:33:19,330 --> 00:33:20,164 Hadi gidelim. 515 00:33:25,336 --> 00:33:26,170 Hadi. 516 00:33:26,254 --> 00:33:27,380 İlkinde alalım. 517 00:33:34,679 --> 00:33:35,555 Tamam. 518 00:33:39,767 --> 00:33:40,893 Bunun gibi mi? 519 00:33:40,977 --> 00:33:41,978 Ritimde... 520 00:33:43,021 --> 00:33:44,814 -Davulla başlayacağız. -Bu parça var ya... 521 00:33:46,941 --> 00:33:50,028 -Söyledin. -Kulübü yıkacaksın. 522 00:33:51,195 --> 00:33:52,447 Evet! 523 00:33:56,743 --> 00:33:59,328 Evet! Çal şu parçayı DJ. Çal. 524 00:33:59,579 --> 00:34:01,622 Hey! Ritmi kaçırma... 525 00:34:17,263 --> 00:34:20,224 İşte bu! 526 00:34:22,643 --> 00:34:24,645 Havuzdan çıksan iyi edersin! 527 00:34:26,397 --> 00:34:28,441 İnsanlar kafayı yiyecekler! 528 00:34:50,505 --> 00:34:52,048 Aman Tanrım! 529 00:34:58,971 --> 00:35:00,515 Görevini yap dostum! 530 00:35:02,683 --> 00:35:04,352 Evet! 531 00:35:12,735 --> 00:35:16,322 Önemli bir haftanın arifesinde Travis Scott, hanımlar ve beyler. 532 00:35:16,405 --> 00:35:18,658 Evet. Şu anda Mike Dean'e gidiyorum. 533 00:35:18,741 --> 00:35:19,784 ASTROWORLD'ÜN ÇIKMASINA 48 SAAT KALDI 534 00:35:19,867 --> 00:35:21,452 Mike Dean'de ne işin var? Albüm bitmedi mi? Ne oluyor? 535 00:35:21,536 --> 00:35:23,329 Mike'la son güne kadar 536 00:35:23,412 --> 00:35:24,997 işi beraber götürüyoruz. 537 00:35:29,585 --> 00:35:30,586 Tamam, döneceğim. 538 00:35:30,670 --> 00:35:32,713 Arayacağım... David'le görüşeyim. 539 00:35:32,922 --> 00:35:34,132 -İyi, güzel. -Tamam. 540 00:35:34,215 --> 00:35:36,217 David'le konuşup bana haber ver. 541 00:35:36,300 --> 00:35:38,553 Ama Mike... Mike aranje ediyor. 542 00:35:45,184 --> 00:35:48,729 Bitirdiyseniz bize şu an gönderebilir misiniz? 543 00:35:48,813 --> 00:35:49,897 -Henüz değil. -Çabuk olun. 544 00:35:49,981 --> 00:35:51,482 -Tamam. -Sağ ol. 545 00:35:51,858 --> 00:35:52,942 Ne kaldı? 546 00:35:53,025 --> 00:35:54,068 YAPIMCI 547 00:35:54,152 --> 00:35:56,487 Birinden vokal bekliyoruz. 548 00:36:09,333 --> 00:36:11,252 Muhtemelen sesten. 549 00:36:15,423 --> 00:36:18,301 Bu da biraz kirli ama belki daha iyidir. 550 00:36:31,355 --> 00:36:32,231 Evet. 551 00:36:51,709 --> 00:36:52,585 Başlıyorum: 552 00:37:22,240 --> 00:37:23,532 Hadi! 553 00:37:34,794 --> 00:37:36,671 "Tikler üç çizgiyi yener!" Döndük! 554 00:37:37,046 --> 00:37:39,674 Döndük! Hadi! 555 00:37:39,757 --> 00:37:40,967 İşte bu! 556 00:37:42,885 --> 00:37:43,803 Hadi o zaman! 557 00:37:43,886 --> 00:37:46,138 Bunu bir saat önce falan yaptı. 558 00:37:46,847 --> 00:37:48,140 Evet, kafayı yedi. 559 00:37:51,102 --> 00:37:52,103 Hadi. 560 00:37:52,228 --> 00:37:53,396 Mike Dean'e bakın. 561 00:37:53,479 --> 00:37:55,773 -Ne oldu? -Astroworld tamam. 562 00:37:59,318 --> 00:38:02,571 ASTROWORLD'ÜN ÇIKTIĞI AKŞAM 2 AĞUSTOS 2018 563 00:38:02,655 --> 00:38:06,200 Güvenlikten biri yardım etsin. Gidip insanlara yardım edin. 564 00:38:07,618 --> 00:38:09,161 Açın, insanlar geçsin. 565 00:38:09,245 --> 00:38:11,706 Öndekiler, açılın. 566 00:38:11,789 --> 00:38:13,207 Öndeki herkes açılsın. 567 00:38:13,291 --> 00:38:17,128 Yardım edin. 568 00:38:18,129 --> 00:38:19,922 İlk yardım gönderebilir miyiz? 569 00:38:20,006 --> 00:38:20,965 Ne oluyor? 570 00:38:23,384 --> 00:38:24,302 Aldılar mı? 571 00:38:25,094 --> 00:38:26,554 Biri daha. Biri daha var. 572 00:38:27,805 --> 00:38:29,307 Biri daha var. 573 00:38:31,517 --> 00:38:33,561 Ortadakiler, iyi miyiz? Baş parmağınızı gösterin. 574 00:38:33,644 --> 00:38:35,146 İyiysek baş parmak. 575 00:38:36,689 --> 00:38:38,232 İyiysek baş parmak. 576 00:38:39,567 --> 00:38:42,194 İyiyseniz "tabii ki" deyin! 577 00:38:42,320 --> 00:38:44,739 -Tabii ki! -"Tabii ki" deyin. 578 00:38:44,822 --> 00:38:46,157 Tabii ki! 579 00:38:48,451 --> 00:38:51,120 Astroworld! 580 00:39:09,096 --> 00:39:10,431 Travis Scott nihayet 581 00:39:10,514 --> 00:39:13,768 -epeydir beklenen Astroworld'ü çıkardı. -Astroworld. 582 00:39:13,851 --> 00:39:16,145 Hip-hop'ın geleceği gibi duruyor. 583 00:39:16,228 --> 00:39:17,938 Sana binlerce sorum var. 584 00:39:18,022 --> 00:39:20,107 -Ama öncelikle tebrikler. -Sağ ol. 585 00:39:20,191 --> 00:39:22,151 Çok iyisin. Bir numaralı albüm, 586 00:39:22,234 --> 00:39:23,277 platinum, hepsi. 587 00:39:23,361 --> 00:39:26,155 Albümün muhteşem. 588 00:39:34,080 --> 00:39:36,791 -Kim var orada? -Travis Scottt ve Kylie. 589 00:39:37,625 --> 00:39:39,251 Beyler! Geri gidin beyler! 590 00:39:39,335 --> 00:39:41,212 Geri gidin! Kapıyı açın! 591 00:39:41,295 --> 00:39:43,714 Geri! Aracın kapısı boşalsın! 592 00:39:43,798 --> 00:39:46,300 Aracın kapısı açılsın! Geri! 593 00:39:47,176 --> 00:39:48,719 Evet! 594 00:39:48,803 --> 00:39:50,054 Astroworld, bir numara! 595 00:39:50,429 --> 00:39:51,555 Sağ olun. 596 00:39:51,639 --> 00:39:54,100 Geri. Hiçbir şey kaçırmayacaksınız, söz! 597 00:40:07,613 --> 00:40:08,906 Pekâlâ, hadi bakalım. 598 00:40:09,281 --> 00:40:10,241 Kylie! 599 00:40:14,036 --> 00:40:14,912 Kylie! 600 00:40:14,995 --> 00:40:16,038 Travis! 601 00:40:20,793 --> 00:40:22,002 Aman Tanrım! 602 00:40:24,964 --> 00:40:26,132 Çok acayip. 603 00:40:43,357 --> 00:40:44,358 Eller havaya! 604 00:40:49,989 --> 00:40:51,240 Vay be. Kaç kişiler? 605 00:40:51,323 --> 00:40:53,325 -Şunlara bak. -15 kişi varmış. 606 00:40:53,409 --> 00:40:55,619 İkisi de senin kız ve başkan. 607 00:40:58,205 --> 00:41:00,207 Bu kadar süredir birlikte olduğunuzu bilmiyordum. 608 00:41:08,507 --> 00:41:10,050 Teknik bir sorun var. 609 00:41:10,134 --> 00:41:12,136 Eldeki görüntüleri sıralayacağız 610 00:41:12,219 --> 00:41:13,846 ve lazer falan olacak. 611 00:41:13,929 --> 00:41:16,265 Sonra yarın konuşup karar veririz. 612 00:41:16,348 --> 00:41:18,809 Hanımlar ve beyler, Travis Scott! 613 00:42:02,019 --> 00:42:03,062 Evet! 614 00:42:04,438 --> 00:42:05,731 Bravo dostum! 615 00:42:06,649 --> 00:42:08,108 Harikaydı! 616 00:42:08,526 --> 00:42:10,402 Canlı için yaptığın seçimler... 617 00:42:11,946 --> 00:42:13,697 Çok içten söylüyordun. 618 00:42:13,781 --> 00:42:15,658 Mutlu olduğun için notalar akıyordu. 619 00:42:15,741 --> 00:42:18,035 Mutluyken melodik olanlara bayılıyorum. 620 00:42:18,118 --> 00:42:19,036 Sağ ol dostum. 621 00:42:19,119 --> 00:42:20,037 Evet. 622 00:42:20,120 --> 00:42:21,247 Efsaneydin dostum. 623 00:42:21,330 --> 00:42:22,206 Bravo. 624 00:42:22,289 --> 00:42:23,165 Efsane. 625 00:42:31,173 --> 00:42:33,259 Beni New York'a uçurup bunu verdi. 626 00:42:33,384 --> 00:42:34,218 Anlıyor musun? 627 00:42:34,301 --> 00:42:35,219 Şehir için yap. 628 00:42:36,220 --> 00:42:37,555 Texas eyaleti için. 629 00:42:37,638 --> 00:42:38,973 Anlıyor musun? 630 00:42:51,652 --> 00:42:52,778 Ne oldu? 631 00:42:53,821 --> 00:42:55,281 Ne oldu baba? 632 00:42:55,364 --> 00:42:56,907 -Jack, dur. -Ne oldu? 633 00:42:57,783 --> 00:42:58,993 Hoş geldiniz. 634 00:42:59,076 --> 00:43:01,036 Işıkları kapatın, parti bitti. 635 00:43:01,120 --> 00:43:04,248 Houston'ın 37 yıllık tarihi yerinde sona gelindi. 636 00:43:04,331 --> 00:43:07,334 Six Flags AstroWorld bu akşam tamamen kapandı. 637 00:43:07,835 --> 00:43:10,170 AstroWorld artık olmayabilir. 638 00:43:10,504 --> 00:43:11,589 AstroWorld kapandı. 639 00:43:11,672 --> 00:43:14,174 Bazı hayranlar veda etmek istemediler. 640 00:43:14,800 --> 00:43:15,968 Son sürüşün... 641 00:43:16,760 --> 00:43:18,012 ...artık vakti geldi. 642 00:43:19,179 --> 00:43:21,390 Bu AstroWorld'de bineceğim son tren. 643 00:43:23,392 --> 00:43:25,060 Bildiğiniz gibi Astroworld kapandı 644 00:43:25,144 --> 00:43:28,814 ama mekânı çok seven biri peşini bırakmıyor. 645 00:43:28,897 --> 00:43:32,067 Evet ve de bu hafta sonu, Houston rüyası gerçek oluyor. 646 00:43:32,151 --> 00:43:35,696 Travis Scott'ın NRG Park'taki Astroworld festivalinden bahsediyoruz. 647 00:43:35,779 --> 00:43:38,741 Eski AstroWorld'ün hemen karşı caddesinde. 648 00:43:38,824 --> 00:43:40,284 Muhteşem bir şov olacak. 649 00:43:46,915 --> 00:43:49,251 Astroworld! 650 00:43:49,335 --> 00:43:51,837 Astroworld! 651 00:43:52,212 --> 00:43:56,383 Astroworld! 652 00:44:01,180 --> 00:44:02,931 Kapıları kırıyorlar! 653 00:44:03,015 --> 00:44:04,767 -Öyle mi? -Kapıları kırıyorlar. 654 00:44:10,856 --> 00:44:12,691 Beş, dört, 655 00:44:12,775 --> 00:44:15,527 üç, iki, bir! 656 00:44:15,611 --> 00:44:16,862 Çekilin önümüzden! 657 00:44:55,067 --> 00:44:56,193 AstroWorld burada mıydı? 658 00:44:56,276 --> 00:44:57,403 Tam burada aptal. 659 00:44:57,486 --> 00:44:59,655 AstroWorld'e giderken herkesi topluyorduk. 660 00:44:59,780 --> 00:45:00,906 Tam buradaydı. 661 00:45:00,989 --> 00:45:02,491 Çok acayipti. 662 00:45:05,244 --> 00:45:06,578 -Bizzy! -Gerçekten mi? 663 00:45:06,829 --> 00:45:08,622 -Dostum! -Çok acayip! 664 00:45:09,748 --> 00:45:13,293 Astroworld Festivali'ni Houston'a getirdiği için Travis'e teşekkürler. 665 00:45:13,377 --> 00:45:15,295 Houston'dan dünyaya açtı. 666 00:45:15,379 --> 00:45:17,089 En kralı sensin. 667 00:45:17,172 --> 00:45:19,299 Herkesin kralısın dostum. 668 00:45:19,383 --> 00:45:20,342 Aynen devam. 669 00:45:20,426 --> 00:45:22,261 Bütün şehir seninle. 670 00:45:23,345 --> 00:45:25,389 Öyle bir şey ki... 671 00:45:25,472 --> 00:45:27,266 Anlıyor musun? Festivaldeyim. 672 00:45:27,349 --> 00:45:29,351 Sanki başkasının festivali. 673 00:45:29,435 --> 00:45:30,811 -Evet. -Sanki, 674 00:45:30,894 --> 00:45:32,271 festivallere gideriz, 675 00:45:32,354 --> 00:45:34,148 -ulaşılmaz olurlar ya... -Evet. 676 00:45:34,231 --> 00:45:36,150 Öncesinde yoktur. Bu yüzden bu, 677 00:45:36,233 --> 00:45:37,693 "Nasıl ya?" diyorum. 678 00:45:37,901 --> 00:45:41,196 Şu an çok duygusalım. Bu acayip bir şey. 679 00:45:54,126 --> 00:45:54,960 Anne? 680 00:46:06,597 --> 00:46:09,224 Stormi! 681 00:46:09,308 --> 00:46:16,273 Stormi! 682 00:46:16,857 --> 00:46:19,318 KEŞKE BURADA OLSANIZ 683 00:46:24,990 --> 00:46:27,242 Travis Scott için eller havaya! 684 00:46:42,883 --> 00:46:47,095 -Herkes "Astroworld" desin! -Astroworld! 685 00:46:47,179 --> 00:46:50,015 -"Astroworld" deyin! -Astroworld! 686 00:46:50,098 --> 00:46:52,559 -"Astroworld" deyin! -Astroworld! 687 00:46:52,643 --> 00:46:53,852 Tamam! 688 00:47:02,110 --> 00:47:04,404 Nereden geldiğini asla unutmadı. 689 00:47:04,488 --> 00:47:06,240 Çocuklara göz kulak oluyor. 690 00:47:06,323 --> 00:47:07,950 -2005! -Her şey çocuklara. 691 00:47:08,033 --> 00:47:08,992 Festival! 692 00:47:09,409 --> 00:47:11,328 Galiba gelecek sene de olacak. 693 00:47:11,703 --> 00:47:13,247 -Hadi dostum. -Hadi! 694 00:47:13,330 --> 00:47:14,498 Her şey mümkün. 695 00:47:14,581 --> 00:47:16,792 Bence artık Grammy'nin Travis Scott'ı 696 00:47:16,875 --> 00:47:18,252 tanıma zamanı geldi. 697 00:47:18,335 --> 00:47:19,545 Uyan Grammys! Uyan! 698 00:47:19,628 --> 00:47:22,881 Yılın albümü ödülünü istiyoruz ama sadece hip-hop değil. 699 00:47:22,965 --> 00:47:24,174 Yılın albümünü. 700 00:47:26,301 --> 00:47:31,223 GRAMMY ADAYLIK DUYURUSU SABAHI 701 00:47:31,723 --> 00:47:34,560 Bence açıklanana kadar bir şey yapamayız. 702 00:47:34,810 --> 00:47:36,895 Önce iş olacağına bir varsın da. 703 00:47:37,020 --> 00:47:38,564 Harika işler çıkarmış 704 00:47:38,647 --> 00:47:41,233 birçok yetenekli insan var. 705 00:47:41,316 --> 00:47:42,651 Hiçbir yerde yok. 706 00:47:44,486 --> 00:47:47,114 Benimle ilgili olduğu kadar... 707 00:47:47,489 --> 00:47:49,533 Telefonuna bak. Bazıları açıklandı. 708 00:47:49,616 --> 00:47:51,118 Bence üçünüzün de 709 00:47:51,201 --> 00:47:53,078 kendi şarkılarını yazması ilginç. 710 00:47:53,161 --> 00:47:54,955 Bu sizin yeteneğinizin 711 00:47:55,038 --> 00:47:56,748 -bir göstergesi. -Evet. İşte. 712 00:47:56,832 --> 00:47:58,959 -Bu da... -Bu sizce ne kadar anlamlı? 713 00:47:59,042 --> 00:48:00,085 Bence çok anlamlı. 714 00:48:01,587 --> 00:48:02,921 Sırada Rap var. Başlıyoruz. 715 00:48:04,756 --> 00:48:06,383 "SICKO MODE" hadi bakalım. 716 00:48:10,554 --> 00:48:12,264 "SICKO MODE" hadi bakalım. 717 00:48:14,266 --> 00:48:17,436 Astroworld! İşte bu! En iyi Rap Albümü! 718 00:48:18,729 --> 00:48:19,605 Hadi oğlum! 719 00:48:20,272 --> 00:48:21,607 "SICKO MODE," iki oldu! 720 00:48:22,649 --> 00:48:24,985 En iyi rap şarkısı, en iyi rap performansı. 721 00:48:26,153 --> 00:48:27,070 İşte bu. 722 00:48:27,863 --> 00:48:29,740 Vay be! Hadi oğlum! 723 00:48:31,283 --> 00:48:34,077 Adam benden heyecanlı. Vay be. 724 00:48:34,161 --> 00:48:35,287 Yılın albümü de vardı. 725 00:48:35,370 --> 00:48:36,788 -En azından... -Doğru. 726 00:48:36,872 --> 00:48:38,498 En azından aday oluruz diyorduk. 727 00:48:38,582 --> 00:48:40,584 -Gene de iyi. -Gene de acayip. 728 00:48:40,667 --> 00:48:43,837 Tabii ki çok iyi de. Demek istediğim keşke... 729 00:48:43,921 --> 00:48:46,298 -Oradaydık ama çok düzmece. -Çok iyi. 730 00:48:46,381 --> 00:48:47,925 Evet. Çok düzmece. 731 00:48:48,008 --> 00:48:49,343 Listeye girdik dostum. 732 00:48:49,426 --> 00:48:50,886 Hayattaki en büyük... 733 00:48:50,969 --> 00:48:52,137 -Kesinlikle. -...başarımız. 734 00:48:53,138 --> 00:48:54,348 Yani... 735 00:48:54,431 --> 00:48:56,600 Yılın albümü iyi olurdu ama en azından oradayız. 736 00:48:56,850 --> 00:48:58,185 İsmimizi görecekler... 737 00:48:58,727 --> 00:49:00,646 -Anlıyor musun? -Geçen hafta hedefimiz 738 00:49:00,729 --> 00:49:01,980 en iyi şarkı, 739 00:49:02,064 --> 00:49:05,484 en iyi albüm ve aynı hafta Grammy adaylığıydı. 740 00:49:05,859 --> 00:49:07,361 Üçte üç yaptık. 741 00:49:08,737 --> 00:49:10,614 -İyi gidiyor. -İyi gidiyor, 742 00:49:10,697 --> 00:49:11,907 dostlarım. Evet. 743 00:49:12,824 --> 00:49:14,368 Başarmalıyız dostum. 744 00:49:16,203 --> 00:49:18,413 Hepsi bu. Başarmalıyız. 745 00:49:24,086 --> 00:49:26,338 Hem mutluyum hem de gergin. 746 00:49:30,050 --> 00:49:32,928 ASTROWORLD GÜNÜ 747 00:49:33,011 --> 00:49:36,181 Rapçi Travis Scott Houston'da unutulmaz bir 748 00:49:36,264 --> 00:49:39,059 hafta sonuna hazırlanıyor. Biletleri tükenen 749 00:49:39,142 --> 00:49:41,436 Astroworld Festivali yoğun talep gördü. 750 00:49:41,561 --> 00:49:43,271 Ben Sylvester Turner, 751 00:49:43,355 --> 00:49:45,983 Houston şehri belediye başkanı olarak 752 00:49:46,066 --> 00:49:47,526 18 Kasım 2018 gününü 753 00:49:47,609 --> 00:49:50,779 Astroworld Günü, Travis Scott Günü ilan ediyorum! 754 00:49:53,991 --> 00:49:55,450 Doğma büyüme buralıyım. 755 00:49:56,034 --> 00:49:57,703 AstroWorld'den ilham aldım. 756 00:49:58,370 --> 00:50:00,122 2005'te kapandığında... 757 00:50:00,622 --> 00:50:02,749 Kalbimden büyük bir parça koptu. 758 00:50:02,833 --> 00:50:04,042 Başka gidecek yerim yoktu. 759 00:50:04,126 --> 00:50:06,920 O yüzden bu duyguyu tekrardan bu şehre 760 00:50:07,004 --> 00:50:08,338 vermek istedim, 761 00:50:08,422 --> 00:50:10,632 her daim eğlenecekleri bir yer olsun istedim. 762 00:50:10,716 --> 00:50:12,300 Kasırga üstüne kasırga, 763 00:50:12,384 --> 00:50:13,301 felaketler, 764 00:50:13,885 --> 00:50:15,095 Bizi ayırmaya çalıştılar ama... 765 00:50:15,804 --> 00:50:17,431 Birlikte yarattığımız sürece 766 00:50:17,514 --> 00:50:19,516 özel bir şeye gerek yok. Yeter ki bir olalım. 767 00:50:19,599 --> 00:50:22,602 10, 12 yaşındaki çocuklar... 768 00:50:22,686 --> 00:50:23,812 Gelecek sizlersiniz. 769 00:50:23,895 --> 00:50:25,397 Öyle gibi görünmüyor 770 00:50:25,480 --> 00:50:27,482 çünkü ehliyetiniz yok ama öyle. 771 00:50:28,483 --> 00:50:31,570 Partilere, kulüplere gitmediğiniz tüm zamanı 772 00:50:31,653 --> 00:50:33,780 geleceğiniz için çalışarak harcayın. 773 00:50:34,239 --> 00:50:35,115 Harika! 774 00:50:37,159 --> 00:50:38,660 Houston ve Missouri için büyük olay. 775 00:50:38,744 --> 00:50:39,745 ÇOCUKLUK ARKADAŞI 776 00:50:39,828 --> 00:50:41,038 Travis için de. 777 00:50:41,705 --> 00:50:43,749 Çok acayip. 778 00:50:43,832 --> 00:50:45,709 ASTROWORLD GÜNÜ 779 00:50:45,792 --> 00:50:47,711 Nasılsın? 780 00:50:47,961 --> 00:50:50,756 Seninle gurur duyuyorum! 781 00:50:51,048 --> 00:50:52,507 Şu hâline bak. 782 00:50:52,632 --> 00:50:54,217 Demek odamda yediğin fırçalar 783 00:50:54,301 --> 00:50:56,136 -bir işe yaradı ha? -Herhâlde. 784 00:50:56,219 --> 00:50:58,430 -Şu hâline bak! -Jack, bak! 785 00:51:03,560 --> 00:51:05,228 Selam! 786 00:51:05,937 --> 00:51:07,439 Bu kadın olmasa... 787 00:51:08,565 --> 00:51:10,317 -...okuldan mezun olamazdım. -Evet. 788 00:51:10,400 --> 00:51:12,652 Bu hanımefendi. Tanrım. Lisede... 789 00:51:13,070 --> 00:51:15,238 ...hayatımı kurtardı. Gerçek hayat gibi. 790 00:51:15,739 --> 00:51:19,785 Dostum, odama geldiğini hatırlıyorum. "Geçtin! Ne haber!" dedi. 791 00:51:19,868 --> 00:51:21,036 Hatırlıyorum. 792 00:51:21,369 --> 00:51:23,705 -Beni aramıştınız. -Evet, ben aradım. 793 00:51:23,789 --> 00:51:26,666 Söyledi bana. Adam olacağını söyledi. 794 00:51:26,750 --> 00:51:28,877 -O söyledi! -Evet. 795 00:51:28,960 --> 00:51:29,836 Şu hâline bak! 796 00:51:29,920 --> 00:51:31,922 Bana söylediğin günü hatırlıyorum, 797 00:51:32,005 --> 00:51:34,174 ne biliyor musun? Lise boyunca... 798 00:51:34,257 --> 00:51:36,218 Müzik sesini kapatamadım gitti. 799 00:51:36,676 --> 00:51:38,762 -Hatırlıyorum. -Çünkü kapatamıyordum! 800 00:51:44,935 --> 00:51:47,729 Onu Thug ve Metro ile Days Before Rodeo turunda görmüştüm 801 00:51:47,813 --> 00:51:49,815 ve beraber ufak yerlerde başladık 802 00:51:49,898 --> 00:51:52,317 ve sonra olaylar gelişti. 803 00:51:52,400 --> 00:51:54,986 Astroworld'ü ve bu turu sen yarattın dostum. 804 00:51:55,320 --> 00:51:58,615 Ön sanatçı olduğun ve seni kimsenin bilmediği zamanlardan... 805 00:52:05,497 --> 00:52:09,209 Fişekçi tuşa basmayacaksa evine gitsin. 806 00:52:09,626 --> 00:52:11,378 Işık sekansının üstünden geçtiğinden 807 00:52:11,461 --> 00:52:12,504 -emin ol. -Tamam. 808 00:52:12,587 --> 00:52:13,421 Müzik sende 809 00:52:13,505 --> 00:52:14,756 -ve böyle devam ediyoruz. -Tamam. 810 00:52:14,840 --> 00:52:16,341 -Tamam. -İşimiz bu. 811 00:52:16,424 --> 00:52:19,052 Bütün departmanlara gidip... 812 00:52:19,136 --> 00:52:20,345 -Yok. -Peki. Tamam. 813 00:52:20,428 --> 00:52:23,014 Rahat olana kadar her şeyin üstünden geçiyoruz. 814 00:52:23,098 --> 00:52:24,683 Emin olmam gerek. 815 00:52:24,766 --> 00:52:27,769 -Tamam. -İlk şarkıdan sonuncuya kadar. 816 00:52:27,853 --> 00:52:29,980 Eve gidip yatana kadar bunu yapacağız. 817 00:52:30,147 --> 00:52:31,940 -Güzel. -Yarına kadar ben tamamım. 818 00:52:32,023 --> 00:52:33,108 -Güzel. -Kimse gitmiyor. 819 00:52:35,777 --> 00:52:39,239 Başkalarının turları için Garden'a gelmiştik ama... 820 00:52:39,656 --> 00:52:40,949 Hiç tamamı olmamıştı. 821 00:52:41,158 --> 00:52:43,243 Seyircileri görmek için sabırsızlanıyorum. 822 00:52:43,326 --> 00:52:45,620 Zıplamalarını görmek istiyorum. 823 00:52:45,704 --> 00:52:47,164 Travis'i 19. kez canlı göreceğim. 824 00:52:47,247 --> 00:52:50,125 Bu gece seyircilerin üzerine dalacağım. 825 00:52:50,208 --> 00:52:52,294 Hadi gidelim. Astroworld bebeğim! 826 00:52:52,377 --> 00:52:53,712 Yılın kostümü dostum. 827 00:52:53,795 --> 00:52:56,548 -Bu gece. -Biletler tükendi. 828 00:52:57,090 --> 00:53:01,303 Hız trenleri. Tekrardan burada ama bu kez senin sahne ışıkların, 829 00:53:01,386 --> 00:53:02,762 senin sahnen ve şovun. 830 00:53:02,846 --> 00:53:04,764 Bu gece La Flame istiyoruz. 831 00:53:04,848 --> 00:53:06,349 -La Flame! -Evet. 832 00:53:07,350 --> 00:53:08,310 Baba? 833 00:53:12,439 --> 00:53:17,027 Gel buraya. Hoşça kal de. 834 00:53:18,153 --> 00:53:20,488 Madison Square Garden, dünyanın en ünlü sahnesi. 835 00:53:20,572 --> 00:53:22,157 Travis Scott, biletler tükendi. 836 00:53:22,240 --> 00:53:23,158 Neden yoksunuz? 837 00:53:23,241 --> 00:53:25,410 Astroworld'de olmanız gerekirdi! 838 00:53:25,493 --> 00:53:26,745 Pogo alanında... 839 00:53:27,370 --> 00:53:29,539 ...orada adrenalinle doluyorsunuz. 840 00:53:29,623 --> 00:53:31,833 -Astroworld, selam! -Hadi o zaman! 841 00:53:32,083 --> 00:53:33,793 Oldukça korkunç. 842 00:53:33,877 --> 00:53:35,420 Bugünü asla unutmayacağım. 843 00:53:36,338 --> 00:53:38,173 Coşma zamanı! 844 00:53:38,423 --> 00:53:40,467 Travis'i görmek bir rüyaydı dostum. 845 00:53:40,550 --> 00:53:42,260 Travis Scott'la trene bindim. 846 00:53:42,344 --> 00:53:43,887 13 yaşımdan beri idolüm. 847 00:53:43,970 --> 00:53:46,431 Herkes ülkedeki bir numaralı albümün 848 00:53:46,514 --> 00:53:48,642 bir numaralı şarkısı için parmağını kaldırsın! 849 00:53:48,725 --> 00:53:50,936 Üç Grammy adaylığı! Hadi! 850 00:54:28,181 --> 00:54:30,558 Çocuklar trende ve bende sahnedeyken 851 00:54:30,642 --> 00:54:32,143 tren ışıklandırılmış olmalı. 852 00:54:32,227 --> 00:54:33,853 Tabanı aydınlatmıyorsunuz! 853 00:54:33,937 --> 00:54:34,854 Anlamı yok... 854 00:54:34,938 --> 00:54:37,482 Ben görmüyorsam kimse göremez. 855 00:54:37,565 --> 00:54:39,442 Trenin raylarındaki ışıklar, 856 00:54:39,526 --> 00:54:40,694 görmüyorum. 857 00:54:40,777 --> 00:54:42,821 Yandaki ışıklar, görmüyorum! 858 00:54:42,904 --> 00:54:44,155 Aynı şey. 859 00:54:44,239 --> 00:54:45,407 -Evet. -Anlamsız. 860 00:54:45,490 --> 00:54:46,950 Kamera kimde? 861 00:54:47,200 --> 00:54:49,119 -Yönetmende. -"Stop Trying to Be God"da 862 00:54:49,202 --> 00:54:50,745 önde ve merkezde olmalı. 863 00:54:50,829 --> 00:54:52,414 Yandakiler anlamsız. 864 00:54:52,497 --> 00:54:55,000 Açıyı gösteriyorsunuz... Anlamsız. 865 00:54:55,333 --> 00:54:57,919 Arkadan görünmeyecek. Her şey merkezde olmalı. 866 00:54:58,003 --> 00:55:01,089 Hepsi önde. Yolundan çekilmediğim sürece önde. 867 00:55:01,172 --> 00:55:04,384 Büyük televizyonlarda da, "Stop Trying to Be God"ın ikinci kıtasında 868 00:55:04,467 --> 00:55:06,636 benim yüzümün görüntülenmesi gerekiyor. 869 00:55:06,720 --> 00:55:08,138 -Sorun değil. -Hız treni. 870 00:55:08,221 --> 00:55:09,681 Yukarı çıkarın şunu! 871 00:55:09,889 --> 00:55:11,182 Orada oturuyor. 872 00:55:11,266 --> 00:55:14,227 Konuşuyorum çünkü çıkmasını bekliyorum. 873 00:55:14,311 --> 00:55:17,230 Aşağıdayken ateş olmuyor, ateş olmayınca şarkıya başlayamıyorum. 874 00:55:17,355 --> 00:55:19,941 -Anlıyor musunuz? -Şarkı sıralamasına göre gidiyorduk 875 00:55:20,025 --> 00:55:21,109 ve bir şey değişti... 876 00:55:21,192 --> 00:55:22,193 Sikerler sırayı! 877 00:55:22,277 --> 00:55:24,529 Kemerleri bağlı ve merdiveni gördüğünüzde... 878 00:55:25,322 --> 00:55:26,656 -Anlaşıldı. -Tren yukarı! 879 00:55:26,740 --> 00:55:28,616 Uyum sağlamalıyız. Bir taraf çökerse 880 00:55:28,700 --> 00:55:30,201 diğer taraf daha sıkı çalışmalı. 881 00:55:30,285 --> 00:55:31,536 -Anlaşıldı. -Lazerler giderse 882 00:55:31,619 --> 00:55:33,913 ışıklandırma devreye girmeli. Anlıyor musunuz? 883 00:55:33,997 --> 00:55:35,123 Hazırlıklı olmalısınız, 884 00:55:35,206 --> 00:55:37,208 sahneden talimat veremem. Deli görünürüm. 885 00:55:37,292 --> 00:55:38,168 Bu kadar. 886 00:55:38,251 --> 00:55:40,253 Tamam. Onun dışında güzel. 887 00:55:47,469 --> 00:55:50,347 Gidiyoruz! 888 00:56:13,453 --> 00:56:16,039 Yeni Houston tarzını yaratmaya çalışıyorum. 889 00:56:16,122 --> 00:56:18,708 İnsanların çıkıp eğleneceği tarzda bir şeyler. 890 00:56:18,792 --> 00:56:20,668 Benim gibi bir sürü çocuk var 891 00:56:20,752 --> 00:56:22,087 -mesela Don Toliver, -Evet. 892 00:56:22,170 --> 00:56:24,297 onun da albümü falan var. 893 00:56:24,631 --> 00:56:25,799 -Çok iyi. -Harika. 894 00:56:25,882 --> 00:56:27,967 -Tarzı var. -Evet. 895 00:56:28,051 --> 00:56:30,220 Don Toliver'ı ilk olarak 896 00:56:30,303 --> 00:56:32,597 -dört, beş ay önce mi duymuştuk? -Dostum. 897 00:56:32,680 --> 00:56:34,140 Bu çocuğun beyni resmen 898 00:56:34,224 --> 00:56:36,393 -farklı çalışıyor. -Kesinlikle. 899 00:56:36,476 --> 00:56:39,062 Oldukça ilgimi çekiyor. 900 00:56:39,270 --> 00:56:41,106 Evet! 901 00:56:46,820 --> 00:56:48,321 Cactus Jack! 902 00:56:53,326 --> 00:56:55,036 Cactus Jack, biliyor musun? 903 00:56:55,120 --> 00:56:56,496 Houston'lıyım, 904 00:56:56,579 --> 00:56:58,540 Travis'in hayranıyım tabii ki ve... 905 00:56:58,623 --> 00:57:00,417 Menajerim Johno'ya ulaştı. 906 00:57:00,500 --> 00:57:01,835 TRAVIS'İN ÇOCUKLUK ARKADAŞI 907 00:57:01,918 --> 00:57:06,047 İyi iletişim kurdu ve bana çok inandı. 908 00:57:06,464 --> 00:57:08,716 Travis çok ilgi gösterdi. 909 00:57:09,259 --> 00:57:12,262 Sonra beni stüdyoya çağırdı ve... 910 00:57:12,345 --> 00:57:13,972 Kendimizi kapısında bulduk. 911 00:57:14,055 --> 00:57:15,682 "Hazır mısın?" dedi. 912 00:57:15,765 --> 00:57:17,100 Baktım, "Hazırım, 913 00:57:17,183 --> 00:57:18,101 hadi." dedim. 914 00:57:18,184 --> 00:57:20,687 Kapıyı açtık ve birden müzik sesi geldi. 915 00:57:35,910 --> 00:57:37,579 Tanrım! 916 00:57:37,662 --> 00:57:39,581 -Çok iyiydi. -Dostum! 917 00:57:39,664 --> 00:57:40,874 Tanrım! 918 00:57:40,957 --> 00:57:42,834 Dostum, çok iyiydi. 919 00:57:42,959 --> 00:57:44,627 -Çok iyi. -O neydi ya? 920 00:57:44,711 --> 00:57:45,795 Çok iyi! 921 00:57:56,097 --> 00:57:56,973 Vay be! 922 00:57:58,933 --> 00:57:59,851 İyi şarkı. 923 00:57:59,934 --> 00:58:01,978 Sana söyleyeyim, albüme ne koysam 924 00:58:02,061 --> 00:58:04,230 kesinlikle patlayacaktır. 925 00:58:04,314 --> 00:58:05,940 Albüme koyarım ben bunu. 926 00:58:06,941 --> 00:58:07,817 Çok iyiydi. 927 00:58:07,901 --> 00:58:09,402 Houston'da bile, 928 00:58:09,486 --> 00:58:11,571 eve dönüyorum ve şehir, 929 00:58:11,654 --> 00:58:13,323 bambaşka bir seviyede. 930 00:58:13,823 --> 00:58:14,908 Bu şarkıların birçoğunun 931 00:58:14,991 --> 00:58:16,951 deli gibi tutacağını biliyorum. 932 00:58:17,076 --> 00:58:18,495 Turdayken alacağımız tepkiler. 933 00:58:18,578 --> 00:58:20,788 "Can't Say" de bile... 934 00:58:20,872 --> 00:58:22,207 Don'un şarkısı, anlıyor musunuz? 935 00:58:34,093 --> 00:58:36,304 Herkesin sahneye bakmasını istiyorum! 936 00:58:36,554 --> 00:58:38,848 Ve herkes ses versin! 937 00:58:40,350 --> 00:58:42,393 Don Toliver geliyor! 938 00:59:02,914 --> 00:59:04,999 Cactus Jack. 939 00:59:12,590 --> 00:59:15,718 Birkaç hafta içerisinde gerçekleşecek olan Super Bowl'un 940 00:59:15,802 --> 00:59:17,512 devre arasında Travis Scott olacak. 941 00:59:17,637 --> 00:59:19,847 Pazartesi günü de belirttiğimiz gibi 942 00:59:19,931 --> 00:59:21,808 birçok tepki de aldı, 943 00:59:21,891 --> 00:59:24,394 -Travis'in... -...söylentilere göre 944 00:59:24,477 --> 00:59:26,271 Travis Scott bunu yapacaksa 945 00:59:26,354 --> 00:59:28,690 belli ki Travis Scott neye bulaştığını biliyordu. 946 00:59:28,773 --> 00:59:29,774 Tepkinin farkındaydı. 947 00:59:29,857 --> 00:59:32,360 Travis bir şartla bunu kabul etti. 948 00:59:32,443 --> 00:59:35,154 Micheal B. Jordan, Papaz AI Sharpton ve diğerleri 949 00:59:35,238 --> 00:59:37,198 Scott tercihini veto ettiler. 950 00:59:37,282 --> 00:59:39,867 Temkin olmalısınız. Günün sonunda kültürel eşitlik... 951 00:59:39,951 --> 00:59:42,245 Daha iyi yerlere gelmek istiyorsak 952 00:59:42,328 --> 00:59:43,621 bazen ödün vermeliyiz. 953 00:59:43,705 --> 00:59:45,456 Sence konu abartılıyor mu? 954 00:59:45,540 --> 00:59:46,874 Evet çünkü açıkçası, 955 00:59:47,083 --> 00:59:49,002 neden siyahi bir sanatçı 956 00:59:49,711 --> 00:59:53,256 dünyanın en büyük etkinliğinde sahne almak istemesin ki? 957 00:59:53,673 --> 00:59:54,757 Yararı yok! 958 00:59:54,924 --> 00:59:56,676 O sahnede olman gerek! 959 00:59:56,759 --> 00:59:58,219 Bunlardan kaç tane yaptın? 960 00:59:58,469 --> 01:00:00,471 -Benim 11. Super Bowl'um. -Vay be! 961 01:00:00,555 --> 01:00:02,557 SUPER BOWL SAHNE AMİRİ 962 01:00:02,640 --> 01:00:03,975 Beyoncé ile çalıştın mı? 963 01:00:04,058 --> 01:00:06,519 Çalıştım. New Orleans'taydı. 964 01:00:06,603 --> 01:00:07,562 Harikaydı. 965 01:00:07,645 --> 01:00:10,106 Prince... çok iyiydi. 966 01:00:10,315 --> 01:00:11,232 Vay be. 967 01:00:11,608 --> 01:00:14,861 -Şimdi de Travis Scott. -Üç, iki, bir. 968 01:00:32,545 --> 01:00:34,464 Davulu duydun mu? Bozulmayı? 969 01:00:35,214 --> 01:00:37,091 -Evet. -Kulağa kötü geldi. 970 01:00:47,143 --> 01:00:49,270 Bu onun ilk senesi olabilir. 971 01:00:49,354 --> 01:00:51,648 Futbolda ve yarışta iyiydi. 972 01:00:51,981 --> 01:00:54,317 Bu sporlarda başarılı olabilirdi. 973 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 -Tamam Jack! -Tanrım! 974 01:00:59,906 --> 01:01:01,824 Koş Travis! Koş! 975 01:01:01,908 --> 01:01:05,453 Aldı. Gidiyor. Evet! İşte bu. 976 01:01:05,870 --> 01:01:07,080 İşte bu! 977 01:01:07,497 --> 01:01:09,457 Ufaklık sayı yaptı. 978 01:01:09,791 --> 01:01:12,794 -Oğlum! Sayı yaptın Jack! -Jack! 979 01:01:26,974 --> 01:01:30,937 ASTROWORLD TURU 2019 TEK TAVSİYEMİZ... KAÇIRMAYIN! 980 01:01:54,377 --> 01:01:55,294 Travis! 981 01:01:55,378 --> 01:01:56,879 Travis! 982 01:02:25,992 --> 01:02:28,327 Yılın en büyük müzik anı için hazır olun, 983 01:02:28,411 --> 01:02:31,080 Pepsi Super Bowl 53. Devre Arası Şovu 984 01:02:31,247 --> 01:02:34,792 Maroon 5, Travis Scott ve Big Boi ile açılıyor. 985 01:02:37,003 --> 01:02:39,046 -Hepsi bu. -İki dakikaya çıkıyoruz, değil mi? 986 01:02:39,130 --> 01:02:40,089 Aynen. 987 01:02:41,466 --> 01:02:43,176 Şükürler olsun sana Tanrım. 988 01:02:43,259 --> 01:02:46,304 Bizi koru. Bizi buraya getirdiğin için minnettarız. 989 01:02:47,138 --> 01:02:49,557 Bu performansı çıkarabilmemiz için ihtiyacımız olan 990 01:02:50,391 --> 01:02:51,684 enerjiyi ve gücü bize ver. 991 01:02:51,768 --> 01:02:53,811 Şükürler olsun sana Tanrım. 992 01:02:53,895 --> 01:02:56,731 Tüm takımı getirdiğin için sağ ol. 993 01:02:56,814 --> 01:02:58,316 İsa adına dua ediyorum, amin. 994 01:02:58,399 --> 01:02:59,567 -Amin. -Amin. 995 01:02:59,817 --> 01:03:00,693 Hadi! 996 01:03:12,914 --> 01:03:13,956 Çok iyi! 997 01:03:48,616 --> 01:03:51,160 Travis, nasıldı? Nasıldı anlat. 998 01:03:51,244 --> 01:03:52,662 Travis, nasıldı? 999 01:03:52,745 --> 01:03:53,830 Bu taraftan. 1000 01:03:53,913 --> 01:03:54,789 Hey. 1001 01:03:54,872 --> 01:03:56,791 Röportaj yapmıyoruz dostum. 1002 01:04:02,129 --> 01:04:03,214 Manyaklık bu. 1003 01:04:03,297 --> 01:04:04,757 Çok can sıkıcı. 1004 01:04:04,841 --> 01:04:06,175 Evet bebeğim. 1005 01:04:07,426 --> 01:04:08,594 İşte bu dostum! 1006 01:04:08,678 --> 01:04:09,512 Selam. 1007 01:04:09,595 --> 01:04:11,264 İsmim Michael Jackson'la anılacak! 1008 01:04:11,556 --> 01:04:13,391 Herkes bunu konuşuyor. 1009 01:04:13,474 --> 01:04:15,935 Herkes nerede? Tüm ekibi istiyorum! 1010 01:04:16,018 --> 01:04:17,478 Sevgi yok burada. 1011 01:04:19,188 --> 01:04:20,356 Evet. 1012 01:04:28,990 --> 01:04:30,199 Travis! 1013 01:04:30,283 --> 01:04:32,326 Harikaydı! 1014 01:04:33,244 --> 01:04:34,245 Babam nerede? 1015 01:04:34,328 --> 01:04:35,246 Orada. 1016 01:04:39,750 --> 01:04:40,918 İşte burada! 1017 01:04:42,295 --> 01:04:43,838 Seninle gurur duyuyorum! 1018 01:04:44,505 --> 01:04:46,757 Başardın oğlum! Başardın! 1019 01:04:46,841 --> 01:04:47,842 Başardın evlat! 1020 01:04:54,807 --> 01:04:55,766 Gördüm seni, 1021 01:04:55,850 --> 01:04:57,727 benim eleman çıkmış sahneye. 1022 01:04:57,810 --> 01:05:00,521 Evet dostum! 1023 01:05:00,605 --> 01:05:02,315 Sekiz haftaya evde olacağım. 1024 01:05:02,398 --> 01:05:04,525 Eminim. Arada ara dostum. 1025 01:05:04,609 --> 01:05:05,526 Özledim dostum. 1026 01:05:05,610 --> 01:05:06,485 Ben de. Dikkat et. 1027 01:05:06,569 --> 01:05:07,862 Tamam, seni seviyorum. 1028 01:05:08,029 --> 01:05:09,071 Görüşürüz. 1029 01:05:13,618 --> 01:05:15,828 JERSEY'Mİ İMZALAR MISIN 1030 01:05:16,245 --> 01:05:17,330 Muhtemelen hiç görmeyecek. 1031 01:05:17,413 --> 01:05:18,664 EN İYİSİSİN 1032 01:05:20,416 --> 01:05:21,918 -Ce ee! -Ce ee! 1033 01:05:23,252 --> 01:05:24,462 Ce ee! 1034 01:05:34,013 --> 01:05:35,431 Travis'in doğum günü. 1035 01:05:35,556 --> 01:05:39,185 İyi ki doğdun sana 1036 01:05:39,352 --> 01:05:42,688 İyi ki doğdun sana 1037 01:05:42,897 --> 01:05:46,442 İyi ki doğdun sevgili Jack 1038 01:05:46,525 --> 01:05:48,569 Önce dilek tut Jack. Dilek tut! 1039 01:05:48,653 --> 01:05:51,447 Üfleyeceğim, püfleyeceğim ve bütün mumları söndüreceğim! 1040 01:05:52,031 --> 01:05:53,115 Hepsini söndür! 1041 01:05:56,827 --> 01:05:58,955 İYİ Kİ DOĞDUN STORMI 1042 01:06:36,492 --> 01:06:37,618 Bebeğim. 1043 01:06:49,505 --> 01:06:51,674 İşte böyle evlat! Sür! 1044 01:06:52,675 --> 01:06:53,884 Nereye gittiğine bak. 1045 01:06:54,635 --> 01:06:56,512 Bu tarafa dön! 1046 01:06:59,890 --> 01:07:00,808 Kaptın bu işi. 1047 01:07:20,161 --> 01:07:21,495 Aman Tanrım. 1048 01:07:23,831 --> 01:07:25,791 Çok fenaymış! 1049 01:07:26,834 --> 01:07:29,754 -Tekerleri seviyorum. Ordu işi. -Evet. 1050 01:07:31,422 --> 01:07:34,133 -Çok acayipmiş. -Gerçekten dostum.Tebrikler. 1051 01:07:34,216 --> 01:07:35,718 Güzel bir sene dostum. 1052 01:07:35,801 --> 01:07:37,386 Akışı yakaladın. Sanki... 1053 01:07:37,470 --> 01:07:38,471 Anlıyor musun? 1054 01:07:38,554 --> 01:07:41,098 Super Bowl, Grammys ve... 1055 01:07:41,557 --> 01:07:42,808 -Evet. -Ve de... 1056 01:07:43,559 --> 01:07:45,728 -...aynı hafta doğum günü partisi. -Evet. 1057 01:07:46,937 --> 01:07:48,689 Buna alış evren. 1058 01:07:48,939 --> 01:07:51,233 Anlıyor musun? Bu tip anlar var ya? 1059 01:07:51,650 --> 01:07:52,610 Harikadır. 1060 01:07:52,693 --> 01:07:55,696 Ama bu çok kara değil. Daha koyu bir renk istedim, 1061 01:07:55,780 --> 01:07:57,364 -senin kahverengi gibi. -Evet. 1062 01:07:57,448 --> 01:07:58,449 Biraz süslü oldu. 1063 01:07:58,532 --> 01:07:59,825 -Anlıyor musun? -Evet. 1064 01:07:59,909 --> 01:08:01,869 Ama çok sevdim dostum, çok iyi. 1065 01:08:03,871 --> 01:08:05,206 Adamım benim. 1066 01:08:09,418 --> 01:08:11,337 Deli arabası var. 1067 01:08:12,713 --> 01:08:14,715 Benim tarzımı bilirsiniz. 1068 01:08:16,008 --> 01:08:17,384 Anlıyor musunuz? 1069 01:08:22,681 --> 01:08:27,478 GRAMMY SAHNE PROVASI 1070 01:08:46,956 --> 01:08:48,332 James gelebilir mi? 1071 01:08:52,962 --> 01:08:55,172 Ortasında yapmayı tercih ederim. 1072 01:08:55,256 --> 01:08:57,049 Sonra gelmesindense 1073 01:08:57,133 --> 01:08:58,509 çünkü garip olacak. 1074 01:08:58,592 --> 01:09:00,719 -Çok iyi olabilir. -İlginç. 1075 01:09:00,803 --> 01:09:02,596 -Deneyelim. -Evet, deneyelim. 1076 01:09:02,763 --> 01:09:03,848 Nasıl olacak görelim. 1077 01:09:03,931 --> 01:09:05,224 Senden başlayalım. 1078 01:09:24,493 --> 01:09:25,619 Çok teşekkürler. 1079 01:09:26,328 --> 01:09:27,913 Görüşürüz dostum. Sağ ol. 1080 01:09:28,038 --> 01:09:30,291 -Seni görmek güzel. -Sabaha görüşürüz. 1081 01:09:30,499 --> 01:09:31,500 Evet. 1082 01:09:32,001 --> 01:09:34,420 -Yarın görüşürüz. -Evet, yarına görüşürüz. 1083 01:09:34,545 --> 01:09:36,380 İyi hissediyorum dostum. 1084 01:09:37,506 --> 01:09:39,049 Pekâlâ beyler. Görüşürüz. 1085 01:09:43,220 --> 01:09:44,138 GRAMMY ÖDÜL GÜNÜ 1086 01:09:44,221 --> 01:09:47,725 Aslında adaylıklardan ikisi... 1087 01:09:47,808 --> 01:09:49,977 En İyi Rap Şarkısı ve En İyi Rap Albümü... 1088 01:09:50,060 --> 01:09:50,895 Acaba... 1089 01:09:50,978 --> 01:09:51,979 ...canlı yayın. 1090 01:09:52,062 --> 01:09:55,608 Yani önceden sadece En İyi Rap Performansını bileceğiz. 1091 01:09:55,691 --> 01:09:57,151 Performansı, evet. 1092 01:09:57,776 --> 01:10:00,613 Düğün gününde yağmur yağması şans getirir derler. 1093 01:10:00,946 --> 01:10:02,698 Bunu bir işaret olarak alıyorum. 1094 01:10:04,200 --> 01:10:06,160 15:30'da ilkini öğreneceğiz. 1095 01:10:06,785 --> 01:10:07,786 15:30'da mı? 1096 01:10:08,329 --> 01:10:11,332 -İlki hangisi? -Rap performansı. 1097 01:10:11,415 --> 01:10:13,250 -En İyi Rap Performansı. -Vay be! 1098 01:10:13,334 --> 01:10:14,710 Evet, başladı. 1099 01:10:14,793 --> 01:10:17,671 Travis Scott, Drake ve Swae Lee. 1100 01:10:17,755 --> 01:10:19,340 Grammy'nin sahibi... 1101 01:10:20,883 --> 01:10:22,176 -Eşitlik var. -Ne? 1102 01:10:22,259 --> 01:10:23,844 -Ne? -Tamam, sakinim. 1103 01:10:24,345 --> 01:10:26,847 "King's Dead," Kendrick Lamar, James, 1104 01:10:26,931 --> 01:10:28,390 Jay Rock, Future, 1105 01:10:28,849 --> 01:10:29,934 ve James Blake. 1106 01:10:30,893 --> 01:10:32,811 -Ve "Bubblin", Anderson Paak. -Hay ben... 1107 01:10:34,521 --> 01:10:41,070 61. Grammy Ödülleri'ne hoş geldiniz! 1108 01:10:44,949 --> 01:10:48,452 En iyi Rap Şarkısı Ödülünü anons ettiler, o da "God's Plan." 1109 01:10:48,786 --> 01:10:50,913 En İyi Rap Albümü için bir şansımız daha var. 1110 01:10:50,996 --> 01:10:53,415 Aşağı katta sahneye çıkmak üzere buluşalım. 1111 01:10:53,499 --> 01:10:55,417 Çok güzel performanstı dostum. 1112 01:10:56,585 --> 01:10:57,795 Göster onlara. 1113 01:10:59,004 --> 01:11:00,589 Kariyerimiz var, bir yıl bekleyemeyiz. 1114 01:11:03,259 --> 01:11:04,677 -Hazırlar. -Hadi! 1115 01:11:04,760 --> 01:11:06,679 Unutulmaz son albümü Astroworld, 1116 01:11:06,762 --> 01:11:07,805 ona üç adaylık 1117 01:11:07,888 --> 01:11:09,890 ve Apple Music'te bir milyar dinlenme kazandırdı. 1118 01:11:09,974 --> 01:11:12,601 Heyecan artıyor. Bu adam, Travis Scott, 1119 01:11:12,685 --> 01:11:14,311 birazdan CBS'te. 1120 01:11:14,979 --> 01:11:16,939 Tamam. Travis, başlıyoruz. 1121 01:11:19,984 --> 01:11:22,152 İşte geliyor! 1122 01:11:22,236 --> 01:11:24,655 -Travis Scott! -Travis Scott'dan bahsediyoruz! 1123 01:11:57,021 --> 01:11:58,022 -Nasıldı? -Çok iyiydi. 1124 01:11:58,105 --> 01:11:59,148 Öyle mi? 1125 01:11:59,231 --> 01:12:00,107 Evet. 1126 01:12:00,190 --> 01:12:01,734 -Bir daha. Hadi. -Tamam. 1127 01:12:01,817 --> 01:12:02,693 MÜZİK YÖNETMENİ 1128 01:12:02,776 --> 01:12:04,528 Bu iş sende. Hadi! 1129 01:12:04,653 --> 01:12:06,655 -Tamam. -Hadi! 1130 01:12:06,989 --> 01:12:08,365 -Son kez. -Ne oldu? 1131 01:12:08,449 --> 01:12:09,325 Gerçeğinden. 1132 01:12:09,616 --> 01:12:10,451 Tamam mı? 1133 01:12:10,826 --> 01:12:11,785 Travis. 1134 01:12:12,494 --> 01:12:14,038 Seni tünelde bekliyorlar. 1135 01:12:14,747 --> 01:12:16,582 Seni tünelde bekliyorlar. 1136 01:12:16,665 --> 01:12:18,625 -Tünele gir! -Gir! 1137 01:12:19,877 --> 01:12:21,837 Sırada rap albümü ödülü var. 1138 01:12:24,256 --> 01:12:25,591 -Burada olacağım. -Tamam. 1139 01:12:34,975 --> 01:12:38,979 Şimdi de En İyi Rap Albümü Grammy Ödülünü vermek için heyecanlıyız. 1140 01:12:39,355 --> 01:12:41,106 İşte adaylar. 1141 01:12:45,194 --> 01:12:47,821 Invasion of Privacy, Cardi B. 1142 01:12:50,366 --> 01:12:53,494 Arkadaşlar, bu tarafa gitmelisiniz. Bu tarafa. 1143 01:12:53,577 --> 01:12:55,162 Herkes bu tarafa lütfen. 1144 01:12:55,954 --> 01:12:57,956 Daytona, Pusha T. 1145 01:12:58,791 --> 01:13:01,085 Astroworld, Travis Scott. 1146 01:13:03,087 --> 01:13:04,338 Tamam. Olur. 1147 01:13:05,464 --> 01:13:06,340 Rahat ol. 1148 01:13:06,423 --> 01:13:08,300 Grammy'nin sahibi... 1149 01:13:08,384 --> 01:13:09,593 Geliyor. Hazır olun. 1150 01:13:11,053 --> 01:13:13,430 Invasion of Privacy, Cardi B. 1151 01:13:23,774 --> 01:13:25,025 Siktir! 1152 01:13:38,664 --> 01:13:39,873 Siktir! 1153 01:13:46,964 --> 01:13:49,383 Küçük bir çocuktu. Bilmiyorum. 1154 01:13:49,842 --> 01:13:51,343 Beş, altı veya yedi miydi? 1155 01:13:52,428 --> 01:13:54,346 Ama yan tekerler altı, yedi yaşında yoktu. 1156 01:13:54,430 --> 01:13:57,641 Ben orada işimin başındaydım. 1157 01:13:57,766 --> 01:14:00,102 Ben onu filme aldım ama o hâlâ nasıl kullanılacağını 1158 01:14:00,185 --> 01:14:01,103 bilmiyordu. 1159 01:14:01,687 --> 01:14:02,729 Geri gel evlat. 1160 01:14:03,564 --> 01:14:05,441 Döndüğümde biniyordu. 1161 01:14:05,524 --> 01:14:06,775 Bisiklete biniyor. 1162 01:14:06,859 --> 01:14:07,943 Çok iyi. 1163 01:14:08,735 --> 01:14:09,736 Vay be. 1164 01:14:11,113 --> 01:14:12,156 Gurur duyuyorum. 1165 01:14:35,846 --> 01:14:38,932 Evet! 1166 01:14:39,183 --> 01:14:40,767 Evet! 1167 01:14:40,851 --> 01:14:45,856 TOYOTA MERKEZİ 1168 01:14:59,495 --> 01:15:00,454 HOUSTON BELEDİYE BAŞKANI 1169 01:15:00,537 --> 01:15:01,371 Selam. 1170 01:15:01,455 --> 01:15:02,331 Memnun oldum. 1171 01:15:02,414 --> 01:15:03,540 Ailenle tanıştım. 1172 01:15:03,624 --> 01:15:04,708 Memnun oldum. 1173 01:15:04,791 --> 01:15:06,668 Seninle gurur duyuyorlar. 1174 01:15:08,378 --> 01:15:10,380 Üzgünüm. Eve bir tane getirecektim. 1175 01:15:10,923 --> 01:15:14,009 Pazar'dan sonra zihinsel olarak epey stres oldum. 1176 01:15:14,343 --> 01:15:16,011 Moralim bozuldu. Sorguladım. 1177 01:15:16,094 --> 01:15:18,764 Bilmiyorum. Kaybettim dostum. Bilmiyorum. 1178 01:15:18,847 --> 01:15:20,349 -Kaybetmedin. -Yıkıldım. 1179 01:15:20,432 --> 01:15:23,060 Bak karşından gördüğün kişi 1180 01:15:23,143 --> 01:15:24,520 üç kez başkan adayı oldu. 1181 01:15:24,603 --> 01:15:26,104 -İlk ikisini kaybettim. -Peki. 1182 01:15:26,230 --> 01:15:29,149 -Tamam mı? Ama bence, -Tamam. 1183 01:15:29,233 --> 01:15:30,776 -ben kaybetmedim. -Evet. 1184 01:15:30,859 --> 01:15:32,736 -Yola devam. -Evet. 1185 01:15:33,362 --> 01:15:35,822 O yüzden kaybetmedin dostum. 1186 01:15:36,949 --> 01:15:40,285 Bu yüzden kafandan at gitsin. 1187 01:15:40,661 --> 01:15:41,954 Çünkü bazen 1188 01:15:42,037 --> 01:15:44,122 istediğini alamayabilirsin 1189 01:15:44,206 --> 01:15:45,749 -ama durmak yok. -Evet. 1190 01:15:46,166 --> 01:15:47,042 Anladın mı? 1191 01:15:47,167 --> 01:15:49,503 Artık bu hikâyeyi anlatabilirsin. 1192 01:15:49,670 --> 01:15:52,297 Çünkü bu akşam seni dinleyen birçok insan 1193 01:15:52,381 --> 01:15:53,465 üzüldüler 1194 01:15:53,549 --> 01:15:55,300 -ve başaramadılar. -Evet. 1195 01:15:55,384 --> 01:15:56,927 Senin gibi birinin demesi lazım, 1196 01:15:57,636 --> 01:15:59,972 -"Bitmedi." -Gerçekler. 1197 01:16:00,055 --> 01:16:01,598 Sana söyleyeyim, 1198 01:16:01,682 --> 01:16:03,684 -çok yankılanmayacaktır. -Evet. 1199 01:16:04,351 --> 01:16:05,519 Söyleyebilirsin. 1200 01:16:06,395 --> 01:16:07,646 İnsanlar seni dinler. 1201 01:16:10,357 --> 01:16:14,653 Yeni bir lunapark yapmanız için oldukça fazla talep geldiği söyleniyor? 1202 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Evet. 1203 01:16:16,071 --> 01:16:18,448 -Astroworld'ün yüzünden. -Evet. 1204 01:16:18,532 --> 01:16:20,784 Şimdi de millet Houston'a 1205 01:16:21,535 --> 01:16:24,329 lunapark yapmam için 1206 01:16:24,413 --> 01:16:26,290 -bana baskı kuruyor. -Evet. 1207 01:16:26,373 --> 01:16:28,792 Astroworld yüzünden. 1208 01:16:28,875 --> 01:16:30,460 Çok acayip olurdu. 1209 01:16:37,175 --> 01:16:38,468 Senin Grammy'n de 1210 01:16:38,552 --> 01:16:40,846 Astroworld'ü şehre koymam olur. 1211 01:16:40,929 --> 01:16:41,847 Kesinlikle 1212 01:16:41,930 --> 01:16:43,890 -Doğru. -Yeni Jordan da lazım, 1213 01:16:43,974 --> 01:16:45,726 hepsi satılmış. 1214 01:17:16,006 --> 01:17:21,136 Travis! 1215 01:17:23,930 --> 01:17:25,015 Devam etmeden önce 1216 01:17:25,599 --> 01:17:27,476 hepinizi sevdiğimi söylemek istiyorum. 1217 01:17:27,559 --> 01:17:29,144 Benimle olduğunuz için sağ olun. 1218 01:17:30,771 --> 01:17:32,189 Desteğiniz için. 1219 01:17:32,272 --> 01:17:34,191 Bu şehri tüm kalbimle seviyorum. 1220 01:17:34,691 --> 01:17:36,818 Astroworld'ü hayranlar için yarattık. 1221 01:17:37,944 --> 01:17:40,614 Bunu muhteşem yaptığınız için sağ olun. 1222 01:17:51,416 --> 01:17:55,128 Astroworld! 1223 01:17:58,465 --> 01:17:59,841 Dinleyin Houston. 1224 01:18:02,594 --> 01:18:05,806 Başkanın bizzat kendisi özel bir konuşma yapacak. 1225 01:18:10,477 --> 01:18:12,646 Belediye Başkanı Turner için ses verin. 1226 01:18:13,438 --> 01:18:15,357 Houston'ın belediye başkanı olarak 1227 01:18:15,440 --> 01:18:17,484 seninle gurur duyuyorum. 1228 01:18:17,567 --> 01:18:19,903 Travis, sen her daim 1229 01:18:19,986 --> 01:18:23,865 AstroWorld'ü hatırlayanlar için AstroWorld adamı oldun. 1230 01:18:24,366 --> 01:18:25,742 Onun sayesinde de, 1231 01:18:25,826 --> 01:18:28,453 şehre tekrardan bir lunapark yapmak 1232 01:18:28,537 --> 01:18:29,955 istiyoruz! 1233 01:18:39,506 --> 01:18:42,217 Ama bil ki bu şehir seni seviyor. 1234 01:18:42,300 --> 01:18:44,386 Sana Houston şehrinin 1235 01:18:44,469 --> 01:18:46,722 anahtarını veriyorum! 1236 01:18:51,852 --> 01:18:54,938 Ses verin! 1237 01:19:01,695 --> 01:19:02,863 Çok teşekkürler. 1238 01:19:02,946 --> 01:19:06,074 Sıradaki şarkıyı söylerken elimde dursun. 1239 01:19:24,301 --> 01:19:25,552 Selam evlat! 1240 01:19:37,272 --> 01:19:39,316 Tek çekebildiğim kafasının arkası. 1241 01:19:43,779 --> 01:19:46,865 Küçük Jacques taksi kullanıyor. 1242 01:19:48,950 --> 01:19:51,036 AstroWorld'de! 1243 01:20:04,299 --> 01:20:06,343 -Travis, lütfen efendim! -Hayır. 1244 01:20:06,426 --> 01:20:08,929 Selam, ne var ne yok? 1245 01:20:09,012 --> 01:20:11,348 Travis, Rodeo dövmem. Rodeo dövmem var! 1246 01:20:11,431 --> 01:20:13,809 -Travis bak! -Çok güzel. 1247 01:20:13,892 --> 01:20:15,060 O sahte dostum! 1248 01:20:15,143 --> 01:20:16,978 -Hayır Travis, gerçek! -Gerçek mi? 1249 01:20:17,103 --> 01:20:20,190 -Travis, gerçek! -Bekle. Göreyim. 1250 01:20:20,273 --> 01:20:21,358 -Gerçek! -Göster! 1251 01:20:21,441 --> 01:20:23,527 Bak, gerçek! Bak! 1252 01:20:24,236 --> 01:20:26,029 -Selam Travis! -Mürekkep var. Gerçek! 1253 01:20:26,112 --> 01:20:27,155 Gerçek mürekkep. 1254 01:20:27,239 --> 01:20:28,532 Dalga değil. Sen kahramanımsın. 1255 01:20:28,615 --> 01:20:30,033 -Hayatımı kurtardın. -Ray! Seni seviyorum! 1256 01:20:30,367 --> 01:20:32,994 -Üstüne su dök! -Tamam, gerçekmiş. 1257 01:20:33,078 --> 01:20:34,120 Pekâlâ. 1258 01:20:35,247 --> 01:20:36,498 Gerçek AP! 1259 01:20:37,374 --> 01:20:38,458 Fiyakalı. 1260 01:20:38,542 --> 01:20:40,126 Bir tane daha! 1261 01:20:40,377 --> 01:20:41,795 İki dememiş miydim? 1262 01:20:42,128 --> 01:20:43,588 Fiyakalı ve fiyakasız. 1263 01:20:44,381 --> 01:20:45,382 İşte! 1264 01:20:45,465 --> 01:20:47,634 Bu benim ikizim. Adı Flame Boy. 1265 01:20:48,468 --> 01:20:49,511 Çok güzel! 1266 01:20:49,594 --> 01:20:51,429 Dokunursan kanarsın. 1267 01:21:01,356 --> 01:21:02,399 Kemeri mi aldı? 1268 01:21:03,024 --> 01:21:05,151 Evet, bu hiç doğru değil. 1269 01:21:05,861 --> 01:21:06,778 Bu... 1270 01:21:07,904 --> 01:21:10,073 Sabah böyle uyanmamalısın dostum. 1271 01:21:10,657 --> 01:21:11,491 Vay be. 1272 01:21:12,158 --> 01:21:15,412 ...iki, üç, başla! 1273 01:21:17,581 --> 01:21:18,582 Hayır. 1274 01:21:20,584 --> 01:21:22,586 Evet! 1275 01:21:22,669 --> 01:21:24,880 18,75! 1276 01:21:25,422 --> 01:21:28,592 Yeni dünya rekoru! 1277 01:21:28,675 --> 01:21:29,885 Hayır! 1278 01:21:34,055 --> 01:21:35,682 Sıvı almamışlar. 1279 01:21:35,765 --> 01:21:37,601 -Sana para vermiştim hani? -Bilmiyorum! 1280 01:21:37,684 --> 01:21:40,520 -Ama neden öyle bir şey yapayım? -Çünkü dostlar yapar! 1281 01:21:40,604 --> 01:21:42,480 -Peki. Ne zaman yaptım? -Otobüste 1282 01:21:42,564 --> 01:21:44,608 bana para verdiğinde karşılığını sormuştum. 1283 01:21:44,691 --> 01:21:46,818 -Senin! -Doğru, ben... 1284 01:21:46,902 --> 01:21:48,403 -Bırak beni! -Hayır! 1285 01:21:48,486 --> 01:21:49,738 -Ama bak! -Çek git! 1286 01:21:49,821 --> 01:21:51,406 -Gördüler. -Ne oluyor? 1287 01:21:51,489 --> 01:21:53,241 -Evet, sakin ol. -Legoland'deyiz. 1288 01:21:58,038 --> 01:21:59,581 Neredeydin sen? 1289 01:21:59,664 --> 01:22:01,499 Dalga geçmiyorum. Slatt. 1290 01:22:03,919 --> 01:22:06,254 Ayağınla kıramazsan adam değilsin. 1291 01:22:06,379 --> 01:22:07,339 İzle? 1292 01:22:09,007 --> 01:22:10,675 Aman Tanrım! 1293 01:22:10,842 --> 01:22:12,886 Tanrım! 1294 01:22:13,219 --> 01:22:15,221 -Çok acayip. -Evet. 1295 01:22:15,305 --> 01:22:16,473 Dinle... 1296 01:22:16,640 --> 01:22:18,224 Ne oluyor? 1297 01:22:18,725 --> 01:22:20,518 Çok acayip! 1298 01:22:20,894 --> 01:22:21,978 Şuna bakın. 1299 01:22:22,062 --> 01:22:23,396 Seni anlıyorum. 1300 01:22:26,441 --> 01:22:29,319 Bu muhtemelen gördüğüm en manyak pasta. 1301 01:22:29,402 --> 01:22:30,612 Nasıl şaşırtırız bilmiyorum 1302 01:22:30,695 --> 01:22:32,697 ama en sevdiğim dostumuz o bizim. 1303 01:22:48,129 --> 01:22:49,965 -Cactus Jack! -Evet! 1304 01:22:52,592 --> 01:22:54,094 Beni oyuna getirdi. 1305 01:22:54,177 --> 01:22:55,470 -Manyak! -Hey! 1306 01:22:55,804 --> 01:22:57,889 Herkes burada. 1307 01:22:58,264 --> 01:23:00,809 -Doğum günü çocuğu. -Bilekliği var ve IV. 1308 01:23:01,768 --> 01:23:03,186 Hayatımın en güzel günü. 1309 01:23:04,020 --> 01:23:05,021 -Çok fena! -Evet. 1310 01:23:05,105 --> 01:23:05,981 Atla. 1311 01:23:06,064 --> 01:23:06,940 Yapmalısın. 1312 01:23:15,699 --> 01:23:18,159 Hayır, duymadım. Instagram adını söylüyordun. 1313 01:23:18,243 --> 01:23:19,786 F bir şeydi. Ne? 1314 01:23:19,869 --> 01:23:21,579 -Siktir et. -F-W... 1315 01:23:21,663 --> 01:23:23,707 "FW the Kid"in altına yorum yaptım. 1316 01:23:23,832 --> 01:23:26,376 Kıvırcık saç ve Gucci kemeri çekimin mi bu? 1317 01:23:28,086 --> 01:23:29,045 Evet. 1318 01:23:30,505 --> 01:23:32,132 -Evet. -Gucci kemeri. 1319 01:23:32,215 --> 01:23:33,550 Evet, yorumu... 1320 01:23:34,175 --> 01:23:35,385 Attı! 1321 01:23:38,346 --> 01:23:41,850 Hayır Travis. Tanrım. 1322 01:24:11,713 --> 01:24:13,214 Bugün neredeyiz? 1323 01:24:13,298 --> 01:24:14,799 Lanet Petco'dayız. 1324 01:24:19,304 --> 01:24:20,180 Bir tane var. 1325 01:24:21,097 --> 01:24:22,891 Gir bakalım. Süper. 1326 01:24:35,987 --> 01:24:37,530 Her yere sıçıyorlar. 1327 01:24:42,077 --> 01:24:44,454 Uyku vakti mi? Saat bir mi oldu? 1328 01:24:48,833 --> 01:24:50,043 Anne?