1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,013 Oh cavolo! 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,390 Non mentirò, questa roba è pazzesca. 4 00:00:16,599 --> 00:00:18,393 È troppo divertente, cazzo. 5 00:00:18,727 --> 00:00:19,644 Come va, gente? 6 00:00:20,603 --> 00:00:21,563 Sì, come va? 7 00:00:22,814 --> 00:00:23,898 Che cazzo. 8 00:00:24,357 --> 00:00:26,067 Cinture controllate, via libera. 9 00:00:27,569 --> 00:00:28,445 No! 10 00:00:30,572 --> 00:00:31,489 E allora? 11 00:00:31,573 --> 00:00:33,533 Allora, che ne pensi di Astroworld per ora? 12 00:00:33,616 --> 00:00:35,243 È uno dei migliori album di sempre. 13 00:00:36,161 --> 00:00:38,705 Quella nuova con me e... Frank Ocean è... 14 00:00:39,664 --> 00:00:41,708 ...un pezzo molto diverso. 15 00:00:42,250 --> 00:00:44,711 Penso che in certi momenti della vita 16 00:00:45,253 --> 00:00:46,671 devi solo essere estremo. 17 00:00:47,380 --> 00:00:48,882 E a volte bisogna portare... 18 00:00:50,050 --> 00:00:51,593 ...tutto all'estremo. 19 00:00:52,969 --> 00:00:55,388 Astro è un concetto su cui lavoro... 20 00:00:57,515 --> 00:00:59,059 ...da quando avevo sei anni circa. 21 00:00:59,726 --> 00:01:00,560 Penso che... 22 00:01:01,603 --> 00:01:03,730 ...incorpori i momenti più belli della mia vita. 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,235 Certe volte, penso che... 24 00:01:10,195 --> 00:01:12,489 ...in certi casi tu debba... 25 00:01:12,572 --> 00:01:13,698 Oh, merda! Non respiro. 26 00:01:13,782 --> 00:01:14,783 Oddio. 27 00:01:36,054 --> 00:01:37,889 Non ho ancora finito con loro. 28 00:01:40,683 --> 00:01:42,227 - Travis! - Non ho finito con loro. 29 00:01:42,310 --> 00:01:43,228 Attento. 30 00:01:43,520 --> 00:01:45,438 Voglio sentire l'amore. Attenzione. 31 00:01:45,522 --> 00:01:47,065 Spostatevi! Maledizione! 32 00:01:47,148 --> 00:01:49,359 Non voglio nessuno vicino a me. Tutti indietro! 33 00:01:49,442 --> 00:01:54,322 Spostatevi! Dove cazzo sono i miei fan? 34 00:01:54,405 --> 00:01:57,450 Dovete prendere il controllo. Datevi sostegno! 35 00:02:02,664 --> 00:02:05,416 - Andiamo! Indietro! - Fatevi sentire. 36 00:02:07,127 --> 00:02:09,921 - Abbiamo esagerato e ci hanno cacciati. - Perché? 37 00:02:10,004 --> 00:02:12,841 Se rimanete qui, questo show verrà cancellato. 38 00:02:12,924 --> 00:02:14,717 'Fanculo la sicurezza! 39 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 Voglio correre 40 00:02:16,845 --> 00:02:18,930 sul cazzo di palco! 41 00:02:19,556 --> 00:02:22,517 Non poteva sopravvivere a Rodeo. Non tutti sono fatti per questo. 42 00:02:22,600 --> 00:02:24,686 Travis Scott, il più grande artista dal vivo 43 00:02:24,769 --> 00:02:25,979 di questo pianeta! 44 00:02:26,062 --> 00:02:27,230 Ascoltatemi bene. 45 00:02:27,313 --> 00:02:29,399 Chi ha problemi con La Flame ce l'ha con me. 46 00:02:29,482 --> 00:02:31,359 Sono i giovani a regnare qui! 47 00:02:31,442 --> 00:02:32,777 È l'ultima cosa che ci serve. 48 00:02:32,861 --> 00:02:34,112 Travis Scott è il migliore. 49 00:02:34,195 --> 00:02:35,864 Picchierò chi parla male di La Flame. 50 00:02:35,947 --> 00:02:38,074 Uccideremo qualcuno, sì per La Flame. 51 00:02:38,158 --> 00:02:40,410 Ecco cosa succede a un concerto di Travis Scott. 52 00:02:40,493 --> 00:02:42,036 Siamo sopravvissuti a Travis 53 00:02:42,120 --> 00:02:45,373 roba da Missouri City, Houston. Dai, fratello. 54 00:02:46,749 --> 00:02:50,962 Per chi non lo sapesse, mi chiamo Travis Scott, cazzo! 55 00:03:03,099 --> 00:03:05,226 Fate tutti due passi indietro. 56 00:03:05,894 --> 00:03:07,812 Andiamo. Ci sono altre due persone a terra. 57 00:03:07,896 --> 00:03:09,230 Tirateli su. Indietro! 58 00:03:09,314 --> 00:03:11,608 State indietro, cazzo! Un attimo, per favore. 59 00:03:12,525 --> 00:03:14,861 Aiutalo. Aiutatelo. 60 00:03:15,653 --> 00:03:17,447 Aiutatelo. Indietro. In piedi. 61 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 Ecco qua. 62 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 Sta bene. 63 00:03:20,992 --> 00:03:23,244 Se state tutti bene, alzate una mano. 64 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 Una mano in alto. 65 00:03:28,583 --> 00:03:29,459 Andiamo. 66 00:03:30,210 --> 00:03:33,630 HOUSTON, TEXAS 2017 67 00:03:36,049 --> 00:03:38,051 - È dove stavi tu? - No, io dormivo qui. 68 00:03:45,350 --> 00:03:47,143 Io e mio fratello dividevamo la stanza. 69 00:03:47,227 --> 00:03:48,519 Io e mio fratello maggiore. 70 00:03:49,729 --> 00:03:50,980 È autistico. 71 00:03:51,189 --> 00:03:52,899 È così che andavano le cose. 72 00:03:54,567 --> 00:03:56,110 Questa è la mia roba. 73 00:03:57,278 --> 00:03:59,656 Quella roba era la migliore! 74 00:04:02,533 --> 00:04:03,409 Sul serio, cazzo. 75 00:04:08,456 --> 00:04:09,582 Ciao, papà. 76 00:04:09,666 --> 00:04:11,668 Ti do questa foto perché non ne hai una. 77 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 - Sì. - Quando ero con voi... 78 00:04:14,462 --> 00:04:15,797 Ecco, questa è tua, Jack. 79 00:04:16,005 --> 00:04:18,591 - Non la voglio. - Non vuoi questa foto? 80 00:04:18,716 --> 00:04:20,134 Non posso. Non voglio perderla. 81 00:04:20,218 --> 00:04:21,970 - Hai un portafoglio? - Sì, ce l'ho. 82 00:04:22,387 --> 00:04:24,138 La terrà vicina al tuo cuore. 83 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 Sì, la vuoi tenere. 84 00:04:26,474 --> 00:04:28,476 Pensavo fosse una di quelle foto grandi. 85 00:04:28,559 --> 00:04:30,395 No, è una foto piccola. 86 00:04:30,687 --> 00:04:32,689 - Ok. - Ok. 87 00:04:32,772 --> 00:04:33,690 Va bene, nonna. 88 00:04:33,773 --> 00:04:34,732 Rimettiti. 89 00:04:36,901 --> 00:04:38,820 - Ti voglio bene. - Anch'io ti voglio bene. 90 00:04:38,903 --> 00:04:39,946 Va bene. 91 00:04:54,919 --> 00:04:57,088 Houston! Sapete di cosa parlo! 92 00:05:01,384 --> 00:05:02,260 TOUR BIRDS EYE VIEW 93 00:05:02,343 --> 00:05:04,721 I ragazzi spingono in avanti e arrivano fino a lì 94 00:05:04,804 --> 00:05:06,639 riempiendo tutte le prime file. 95 00:05:06,723 --> 00:05:09,684 Quindi la pressione diventa fortissima contro la barricata. 96 00:05:09,767 --> 00:05:12,228 Molte persone si lanciano sulla folla. 97 00:05:12,312 --> 00:05:14,605 Tanti vogliono solo uscire per mettersi al sicuro. 98 00:05:14,689 --> 00:05:16,733 Non riescono a respirare a causa della folla. 99 00:05:16,858 --> 00:05:19,485 Non si sa come sarà la folla finché non cominceremo. 100 00:05:19,569 --> 00:05:20,611 Travis! 101 00:05:21,154 --> 00:05:23,031 Prima di passare alla prossima canzone... 102 00:05:23,406 --> 00:05:25,575 Dovrò invitare un altro paio di persone 103 00:05:25,658 --> 00:05:27,410 a scatenarsi con questi stronzi. 104 00:05:27,493 --> 00:05:31,497 Eccoli. Ray, Tyler, forza! 105 00:05:31,581 --> 00:05:33,833 Registra! Bizzy! Los! Li vedo! 106 00:05:33,916 --> 00:05:36,419 Li vedo! Sicurezza, fateli passare! 107 00:05:36,878 --> 00:05:38,338 Sicurezza, fateli passare! 108 00:05:39,464 --> 00:05:41,841 Fateli entrare! 109 00:05:44,052 --> 00:05:45,345 Oh, mio Dio! 110 00:05:49,098 --> 00:05:51,392 Chase B! Cinque! 111 00:05:51,768 --> 00:05:54,520 Quattro! Avanti! 112 00:05:59,984 --> 00:06:01,569 Ehi. Spegni le luci. 113 00:06:08,117 --> 00:06:10,453 Voglio il buio completo. Spegni le luci sul palco. 114 00:06:12,163 --> 00:06:14,791 Non buttarti in quella folla! 115 00:06:16,000 --> 00:06:17,627 Dov'è l'avvocato? 116 00:06:20,463 --> 00:06:21,422 Vai! 117 00:06:23,049 --> 00:06:24,342 Perché non sei al tuo posto? 118 00:06:24,425 --> 00:06:26,803 - Siamo sul posto. - C'è un addetto alla sicurezza 119 00:06:26,886 --> 00:06:28,513 con una gamba rotta. 120 00:06:28,596 --> 00:06:29,806 - Arriva la polizia? - Sì! 121 00:06:29,889 --> 00:06:31,516 - Vogliono arrestarmi? - Sì. 122 00:06:31,599 --> 00:06:32,433 - Davvero? - Sì! 123 00:06:32,517 --> 00:06:33,893 MIKE BROWN CAPO DELLA SICUREZZA 124 00:06:33,976 --> 00:06:40,400 Travis! 125 00:06:42,110 --> 00:06:44,695 Allora, usciamo a parlare con loro. 126 00:06:49,534 --> 00:06:50,868 Ecco cosa succederà. 127 00:06:50,952 --> 00:06:52,995 Ti arresteremo. Ti porteremo in carcere. 128 00:06:53,079 --> 00:06:54,622 Ti processeremo. 129 00:06:54,872 --> 00:06:56,374 Dopo il concerto di sabato sera 130 00:06:56,457 --> 00:06:59,127 Travis è stato arrestato non appena è sceso dal palco. 131 00:07:00,837 --> 00:07:03,005 Travis Scott è stato arrestato sabato sera. 132 00:07:03,089 --> 00:07:06,134 Una notte selvaggia nel nord-ovest dell'Arkansas fa finire 133 00:07:06,217 --> 00:07:09,720 un famoso rapper in manette. Travis Scott è stato arrestato... 134 00:07:14,142 --> 00:07:16,436 Non so nemmeno... Non riesco a dire come mi sento. 135 00:07:16,519 --> 00:07:17,687 - Come state? - Male. 136 00:07:17,770 --> 00:07:18,729 Sono mezzo morto. 137 00:07:18,813 --> 00:07:21,107 Sopravvissuto, sono sopravvissuto. Va tutto bene. 138 00:07:21,190 --> 00:07:23,109 Il miglior concerto della mia vita, cazzo. 139 00:07:23,192 --> 00:07:24,819 Ti cambia il cuore, ti senti amato. 140 00:07:24,902 --> 00:07:26,112 Qualcuno ti ama là fuori. 141 00:07:26,195 --> 00:07:28,865 Pazzesco. Pensavo che sarei morto al tuo concerto. 142 00:07:28,948 --> 00:07:31,451 Quando ascolto la sua musica... non lo dimenticherò mai. 143 00:07:34,537 --> 00:07:36,956 Puoi cadere e tutti ti tireranno su. 144 00:07:37,039 --> 00:07:40,001 È strano come la sua musica ci trasformi in una famiglia. 145 00:07:40,084 --> 00:07:41,169 Vorresti essere qui. 146 00:07:41,252 --> 00:07:42,378 Ho pianto tre volte. 147 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 - È incredibile. - Grazie di tutto. 148 00:07:45,548 --> 00:07:46,591 Mi hai salvato la vita. 149 00:07:47,133 --> 00:07:48,676 Andate a vedere Travis Scott 150 00:07:48,759 --> 00:07:50,470 uno dei concerti più fighi di sempre. 151 00:07:50,553 --> 00:07:51,971 Alle superiori, 152 00:07:52,054 --> 00:07:54,932 ero molto depresso, non avevo nessuno con cui parlare. 153 00:07:55,016 --> 00:07:58,728 È stato il primo a dirmi che non ero solo. 154 00:07:58,811 --> 00:08:01,063 Ti voglio bene. Grazie per avermi salvato la vita. 155 00:08:18,789 --> 00:08:19,832 Oh, fratello... 156 00:08:19,957 --> 00:08:20,833 Andiamo, cazzo. 157 00:08:20,917 --> 00:08:21,918 Lo hanno rilasciato. 158 00:08:22,460 --> 00:08:23,419 È fuori. 159 00:08:25,046 --> 00:08:26,172 Andiamo. 160 00:08:27,256 --> 00:08:28,132 Eccovi. 161 00:08:28,758 --> 00:08:29,884 - Sì. - Sì! 162 00:08:31,677 --> 00:08:32,762 Ne hanno parlato. 163 00:08:32,845 --> 00:08:33,971 Ne stavano discutendo. 164 00:08:34,055 --> 00:08:36,516 Mi sento in colpa. Dei ragazzi si sono fatti male. 165 00:08:40,728 --> 00:08:43,564 Odio essere arrestato, cazzo. È incredibile. 166 00:08:46,984 --> 00:08:50,112 Davvero, è assurdo che io ti spieghi le loro ragioni. 167 00:08:50,738 --> 00:08:54,075 Se andrà in tribunale non ci sarà nessun crimine di cui possano accusarti. 168 00:08:54,158 --> 00:08:55,076 È pazzesco. 169 00:08:55,284 --> 00:08:56,702 È proprio pazzesco. 170 00:08:56,786 --> 00:08:58,746 Durante lo show, sei protetto 171 00:08:58,829 --> 00:08:59,997 dal Primo Emendamento 172 00:09:00,081 --> 00:09:02,708 Poi, non hai detto niente. 173 00:09:02,792 --> 00:09:05,962 Non ci sono state risse, se ci fossero state, non le avresti incitate. 174 00:09:18,224 --> 00:09:19,559 Andiamo! 175 00:09:32,863 --> 00:09:33,948 Alza il volume. 176 00:09:35,032 --> 00:09:35,992 È al massimo. 177 00:10:20,911 --> 00:10:24,248 HOUSTON 178 00:12:43,679 --> 00:12:45,264 - Che figata, vero? - Già. 179 00:12:45,347 --> 00:12:47,516 - Oh, mio Dio! - Travis! 180 00:12:48,851 --> 00:12:49,935 Travis! 181 00:12:54,356 --> 00:12:56,025 Travis Scott, amico! 182 00:12:57,610 --> 00:13:00,654 - Ehi, Trav! - Sì! 183 00:13:02,031 --> 00:13:04,283 - Sì! - Sì! 184 00:13:05,326 --> 00:13:07,036 - Sì! - Certo. 185 00:13:07,411 --> 00:13:08,287 Omaha. 186 00:13:08,412 --> 00:13:10,206 - Travis! - Merda! 187 00:13:10,748 --> 00:13:12,166 Travis! 188 00:13:21,217 --> 00:13:22,760 Ehi, Trav! Sì! 189 00:13:24,470 --> 00:13:25,930 Attento! 190 00:13:35,731 --> 00:13:37,066 - Travis! - Oh, cazzo. 191 00:13:44,865 --> 00:13:46,116 Un sacco di fan! 192 00:13:52,206 --> 00:13:54,083 Guarda quanta gente. 193 00:13:54,875 --> 00:13:55,793 Ok. 194 00:13:57,795 --> 00:13:58,879 È stato fighissimo. 195 00:13:59,547 --> 00:14:00,923 Pazzesco, cazzo. 196 00:14:10,474 --> 00:14:12,685 - Consacro quest'albero... - No! Un altro... 197 00:14:12,768 --> 00:14:15,479 L'albero della squadra del 2017. 198 00:14:15,563 --> 00:14:16,772 - Figo! - Ok, ma ... 199 00:14:16,856 --> 00:14:18,315 Qualcuno gridi qualcosa. 200 00:14:18,399 --> 00:14:21,235 - Chi ha un coltello a serramanico? - Kylie lo aveva in tasca. 201 00:14:22,736 --> 00:14:23,696 Qui, un giorno... 202 00:14:23,779 --> 00:14:25,281 Dobbiamo solo impegnarci di più. 203 00:14:25,364 --> 00:14:28,033 Ci incontreremo qui quando avremo 60 anni e saremo... 204 00:15:07,197 --> 00:15:08,282 Sto cercando di capire 205 00:15:08,365 --> 00:15:10,784 quanta pressione applichi su quella cosa, vecchio mio. 206 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 - No. - Lì dentro c'è un bebè. 207 00:15:14,371 --> 00:15:16,498 Quindi è solo sulla pelle. 208 00:15:20,002 --> 00:15:23,005 - Il bebè sta bene. - Si sta abbassando, caro mio. 209 00:15:24,798 --> 00:15:26,258 - Eccolo. - Ma che cazzo? 210 00:15:26,342 --> 00:15:28,510 - È pazzesco. - Fratello, è troppo... 211 00:15:30,095 --> 00:15:31,096 Senti qua. 212 00:15:36,393 --> 00:15:39,688 Che diavolo? È pazzesco. 213 00:15:39,772 --> 00:15:41,357 Onestamente, è la cosa più bella. 214 00:15:41,440 --> 00:15:42,650 Sì, è pazzesco. 215 00:15:44,860 --> 00:15:47,029 Credi che Travis abbia un dono speciale? 216 00:15:47,529 --> 00:15:48,989 Sì, decisamente. 217 00:15:50,074 --> 00:15:52,993 Lo conosco da quando avevamo nove o dieci anni 218 00:15:53,077 --> 00:15:53,911 più o meno. 219 00:15:53,994 --> 00:15:56,080 Da quando sono arrivato in Texas, quindi... 220 00:15:56,455 --> 00:15:59,124 ...vederlo fare passo dopo passo... 221 00:15:59,208 --> 00:16:00,709 Sai, dalla prima volta 222 00:16:01,377 --> 00:16:04,254 che mi ha mandato una sua compilation quando ero a scuola... 223 00:16:04,338 --> 00:16:06,131 ...vedendo ciò che ha fatto... 224 00:16:07,257 --> 00:16:09,343 ...e quello che è ora. L'ho sempre saputo. 225 00:16:09,426 --> 00:16:11,011 È stato solo un processo 226 00:16:11,095 --> 00:16:12,846 per farlo capire a tutti. 227 00:16:13,639 --> 00:16:14,473 Jack! 228 00:16:14,556 --> 00:16:15,557 Non lo trovo. 229 00:16:16,767 --> 00:16:17,643 Trovato. 230 00:16:18,102 --> 00:16:19,269 Va così veloce. 231 00:16:20,354 --> 00:16:21,230 Jack! 232 00:16:21,313 --> 00:16:23,732 Non riesco nemmeno... Dov'è andato? 233 00:16:23,816 --> 00:16:25,025 Dove diavolo è? 234 00:16:26,568 --> 00:16:29,697 Jack! 235 00:16:29,780 --> 00:16:30,864 Non lo trovo. 236 00:16:32,950 --> 00:16:34,034 Ciao, Jack. 237 00:16:40,958 --> 00:16:42,292 Evvai! 238 00:16:42,376 --> 00:16:43,252 Fratello! 239 00:16:43,335 --> 00:16:44,294 Amico! 240 00:16:44,670 --> 00:16:46,171 Pensavo non sarebbe mai successo. 241 00:16:47,172 --> 00:16:48,716 - Te lo prometto. - Cosa, l'Africa? 242 00:17:00,269 --> 00:17:02,312 Non so se conoscete Travis. 243 00:17:03,564 --> 00:17:04,898 Ma Travis... 244 00:17:05,190 --> 00:17:09,862 ...si scatena! 245 00:17:25,335 --> 00:17:26,295 Fammi una foto! 246 00:17:27,880 --> 00:17:29,965 Travis Scott è il mio miglior artista! 247 00:18:12,341 --> 00:18:13,342 Scatta! 248 00:18:13,425 --> 00:18:15,427 - Fai una foto a me! - Scatta! 249 00:18:15,511 --> 00:18:16,970 Forza, caro. Dai. 250 00:18:17,304 --> 00:18:18,931 Scatta! 251 00:18:19,014 --> 00:18:20,891 - Scatta! - Sì! 252 00:18:24,061 --> 00:18:25,521 Ha proprio senso 253 00:18:25,604 --> 00:18:28,023 quello che Sheck Wes mi ha appena scritto. 254 00:18:28,732 --> 00:18:29,566 Cosa? 255 00:18:29,650 --> 00:18:30,859 Quel tipo era... 256 00:18:31,777 --> 00:18:33,862 Sua madre deve averlo mandato qui... 257 00:18:34,404 --> 00:18:36,532 ...non sapeva se sarebbe mai tornato. 258 00:18:37,783 --> 00:18:40,327 Questo stronzo mi ha portato nelle strade... 259 00:18:41,203 --> 00:18:43,080 ...della fottuta Africa! 260 00:18:45,040 --> 00:18:47,835 Potrebbe essere uno dei tipi più veri che conosco. 261 00:18:48,127 --> 00:18:51,088 Mudboy! 262 00:19:04,685 --> 00:19:06,436 Che obiettivo hai in termini di musica? 263 00:19:06,687 --> 00:19:08,772 Lasciare un'eredità, spianare la strada 264 00:19:09,356 --> 00:19:11,150 come i tuoi artisti preferiti? 265 00:19:11,483 --> 00:19:12,568 Sì, per questo... 266 00:19:13,193 --> 00:19:15,237 Ho creato la mia etichetta, la Cactus Jack. 267 00:19:15,320 --> 00:19:18,866 Mi sento come se fossi in una... 268 00:19:19,533 --> 00:19:21,618 ...situazione in cui posso aiutare gli artisti. 269 00:19:22,536 --> 00:19:25,706 Prima di andarmene, voglio ispirare il mondo 270 00:19:25,789 --> 00:19:28,041 e lasciare una scia di creatività. 271 00:19:28,125 --> 00:19:32,004 Sto per chiamare Travis, gli dico che l'accordo è stato concluso 272 00:19:32,838 --> 00:19:34,464 Cactus Jack, l'etichetta. 273 00:19:46,768 --> 00:19:47,811 Merda! 274 00:19:56,153 --> 00:19:59,239 Sono d'accordo, molte canzoni sono troppo alte 275 00:19:59,323 --> 00:20:00,949 o la mia voce è troppo alta. Lo so. 276 00:20:01,033 --> 00:20:05,078 Anche all'inizio provavo a mettere 50 cose diverse... 277 00:20:05,287 --> 00:20:07,748 Ma c'era troppa roba... 278 00:20:08,332 --> 00:20:10,167 - Il Governors Ball era pazzesco. - Sì. 279 00:20:10,250 --> 00:20:12,377 È New York City. Giusto, Chase B? 280 00:20:12,461 --> 00:20:14,671 THE GOVERNORS BALL FESTIVAL MUSICALE, NEW YORK 281 00:20:14,755 --> 00:20:15,756 Ci siamo! 282 00:20:15,839 --> 00:20:17,132 Salta! Due, salta! 283 00:20:17,216 --> 00:20:18,967 Salta! Uno, due, tre, andiamo! 284 00:20:29,228 --> 00:20:31,104 Governors Ball, ti amo, cazzo. 285 00:20:32,231 --> 00:20:34,399 Ho lavorato sodo al mio album. 286 00:20:34,775 --> 00:20:36,568 Quelli che fanno sul serio 287 00:20:36,652 --> 00:20:39,196 sanno quando sarà ora, quando arriverà 288 00:20:39,279 --> 00:20:40,656 ed è prima di quanto pensiate. 289 00:21:03,470 --> 00:21:04,388 Ti do solo gli Stem. 290 00:21:05,097 --> 00:21:05,931 Ehi. 291 00:21:06,890 --> 00:21:09,393 Non so cosa ci fai laggiù, in Australia... 292 00:21:12,437 --> 00:21:13,313 Cacchio. 293 00:21:13,397 --> 00:21:16,233 La stessa cosa che fate quassù. Come lo chiamate qui? 294 00:21:16,316 --> 00:21:17,818 Ti faccio sentire questa. 295 00:21:20,654 --> 00:21:21,863 No, è figa. 296 00:21:39,256 --> 00:21:40,799 Passalo a quel tizio. 297 00:21:43,218 --> 00:21:44,261 È il tuo momento. 298 00:21:44,344 --> 00:21:45,512 Sì, è il tuo momento. 299 00:21:45,595 --> 00:21:46,430 Sei pronto? 300 00:21:46,513 --> 00:21:47,973 Un applauso per Chase B! 301 00:21:48,056 --> 00:21:49,641 Un applauso per Mike Dean! 302 00:21:49,725 --> 00:21:51,435 Un applauso per La Flame! 303 00:21:51,518 --> 00:21:53,270 Che tour, cazzo! Mike Dean! 304 00:21:53,353 --> 00:21:55,355 Chase B! Andiamo! 305 00:22:01,486 --> 00:22:03,488 Il modo in cui interagisce con il pubblico... 306 00:22:03,780 --> 00:22:05,991 È uno dei pochi artisti che... 307 00:22:06,241 --> 00:22:07,951 ...quando arriva, entra in contatto 308 00:22:08,035 --> 00:22:10,037 con ogni persona tra la folla. 309 00:22:10,120 --> 00:22:11,496 Sa cosa piace ai ragazzi 310 00:22:11,580 --> 00:22:13,707 e sa come coinvolgerli 311 00:22:13,790 --> 00:22:15,125 in quello che fa. 312 00:22:15,208 --> 00:22:17,836 ...e dice, "Un giorno sfonderai". 313 00:22:17,919 --> 00:22:19,338 Guardate dov'è ora. 314 00:22:20,839 --> 00:22:22,507 Mi piace vedere i fan. 315 00:22:22,591 --> 00:22:25,344 Sì. È uno spettacolo secondo me. 316 00:22:25,427 --> 00:22:28,430 Vedere le persone spostarsi, da sinistra a destra, volare. 317 00:22:28,513 --> 00:22:29,973 È uno spettacolo a sé. 318 00:22:30,932 --> 00:22:32,059 Mi pare di piacervi. 319 00:22:32,142 --> 00:22:33,643 Starei anch'io lì tra voi. 320 00:22:33,727 --> 00:22:35,562 Proprio come quel tizio. 321 00:22:35,645 --> 00:22:36,605 Mi scatenerei, cazzo. 322 00:22:36,688 --> 00:22:38,982 È sempre importante lasciare un messaggio 323 00:22:39,066 --> 00:22:40,901 per ispirare i ragazzi. 324 00:22:40,984 --> 00:22:42,778 È un compito importante, cazzo. 325 00:22:43,070 --> 00:22:45,530 Siamo stati fuori tutto il giorno. Ero in prima fila. 326 00:22:45,864 --> 00:22:47,074 Mi ha fissato negli occhi 327 00:22:47,157 --> 00:22:50,077 e mi ha detto, "Vieni zio". Mi ha alzato e sono volato sul palco. 328 00:22:50,160 --> 00:22:52,788 Eravamo faccia a faccia. 329 00:22:52,871 --> 00:22:54,915 Non mi sono mai sentito così bene in vita mia. 330 00:22:55,332 --> 00:22:56,625 È il giorno migliore. 331 00:23:18,313 --> 00:23:19,856 Pazzesco, zio. 332 00:23:19,940 --> 00:23:20,857 Sì! 333 00:23:21,483 --> 00:23:22,651 È genuina. 334 00:23:24,653 --> 00:23:26,029 Ti fa sentire bene. 335 00:23:26,113 --> 00:23:27,072 Sei il migliore! 336 00:23:39,626 --> 00:23:41,253 È bravissimo! 337 00:23:41,336 --> 00:23:43,380 È tuo figlio, vero? 338 00:23:44,506 --> 00:23:46,842 Anche lui ha preso quel ritmo! 339 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 Lo vedi? 340 00:23:48,468 --> 00:23:49,678 Lo hai visto suonare? 341 00:23:50,762 --> 00:23:51,638 Ce l'ha. 342 00:23:51,721 --> 00:23:52,806 Ha quel ritmo. 343 00:23:53,473 --> 00:23:54,599 Vieni qui, ragazzo! 344 00:23:55,267 --> 00:23:56,101 Vieni qui! 345 00:23:56,685 --> 00:23:57,894 Oh, sì. È vero. 346 00:24:00,230 --> 00:24:01,606 Imparerai a suonare... 347 00:24:01,857 --> 00:24:03,066 Come tuo papà. 348 00:24:04,734 --> 00:24:06,236 Proprio come il tuo papà. 349 00:24:07,821 --> 00:24:08,822 Oh, santo cielo. 350 00:24:08,905 --> 00:24:10,115 Quello è il mio ragazzo. 351 00:24:10,782 --> 00:24:12,159 Ci siamo. 352 00:24:14,619 --> 00:24:16,288 JACQUES B. WEBSTER SR. PAPÀ DI TRAVIS 353 00:24:16,371 --> 00:24:18,331 - Come sta Junior? - Sta bene? 354 00:24:18,415 --> 00:24:20,667 Sì, sta bene. È stato lì per tutto il tempo. 355 00:24:20,750 --> 00:24:22,502 Sì, è il mio ragazzo! 356 00:24:22,586 --> 00:24:24,045 Perciò sono orgoglioso di lui. 357 00:24:24,129 --> 00:24:25,255 Sono fiero di lui. 358 00:24:26,590 --> 00:24:28,967 Hai più palle di suo papà. Io non ce l'avrei fatta. 359 00:24:52,073 --> 00:24:53,867 Chi taglia il cordone ombelicale? 360 00:24:54,242 --> 00:24:55,535 - Chi, papà? Copri. - Sì. 361 00:24:55,619 --> 00:24:57,037 - Dove? - Proprio lì. 362 00:24:59,039 --> 00:25:00,582 - Va bene! - Tesoro! 363 00:25:00,665 --> 00:25:01,666 Travis! 364 00:25:01,750 --> 00:25:03,543 Travis l'ha tagliato! 365 00:25:06,213 --> 00:25:08,089 Cazzo! Ti voglio bene. 366 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 Ciao. 367 00:25:10,342 --> 00:25:11,426 Cazzo. 368 00:25:12,844 --> 00:25:14,804 - Sei stato lì per tutto il parto? - Sì. 369 00:25:14,888 --> 00:25:15,722 Bene. 370 00:25:18,183 --> 00:25:19,226 Faccio le scale. 371 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 Vado fuori. 372 00:25:25,357 --> 00:25:26,858 Era sul tavolo. 373 00:25:26,942 --> 00:25:29,152 Appena nata, ha cominciato a piangere tantissimo. 374 00:25:29,236 --> 00:25:31,696 E l'infermiera era lì con lei. 375 00:25:31,947 --> 00:25:32,948 E poi... 376 00:25:33,865 --> 00:25:35,408 ...la mamma di Kylie 377 00:25:35,492 --> 00:25:37,369 si è avvicinata per calmarla. 378 00:25:37,452 --> 00:25:38,620 Ma piangeva ancora. 379 00:25:38,703 --> 00:25:41,122 Appena mi sono avvicinato, ha smesso di piangere. 380 00:25:41,206 --> 00:25:43,833 Appena me ne sono andato, ha ricominciato. 381 00:25:44,125 --> 00:25:47,254 L'hanno data a Kylie e ha smesso. 382 00:25:47,629 --> 00:25:48,880 È pazzesco. 383 00:25:52,926 --> 00:25:53,969 Oh, cavolo. 384 00:25:54,427 --> 00:25:55,804 Che roba pazzesca. 385 00:26:09,276 --> 00:26:13,363 STORMI WEBSTER 01/02/2018 386 00:26:18,034 --> 00:26:19,452 È una domanda facile. 387 00:26:19,578 --> 00:26:21,413 Solo una. 388 00:26:22,956 --> 00:26:26,209 Chi è pronto a vedere Travis Scott? Fatevi sentire! 389 00:27:16,635 --> 00:27:18,928 Aspetta. Ehi, membri della sicurezza. 390 00:27:19,387 --> 00:27:22,474 Non dite a un fan di non divertirsi a un cazzo di tour. 391 00:27:22,682 --> 00:27:24,434 Lasciatelo stare. Andate. 392 00:27:24,517 --> 00:27:25,685 Vi hanno sbattuti fuori? 393 00:27:25,769 --> 00:27:26,770 Sì, fateli restare! 394 00:27:26,853 --> 00:27:27,812 State bene? 395 00:27:27,896 --> 00:27:29,314 Riportatelo qui! 396 00:27:30,273 --> 00:27:34,444 Sicurezza, smettetela di rovinare la festa. Vogliono solo divertirsi. 397 00:27:35,904 --> 00:27:39,240 Di' qualcosa ai tuoi fan e dà loro un consiglio. 398 00:27:39,324 --> 00:27:43,870 Se uno stronzo ti dice che non sei fico, fregatene, cazzo. 399 00:27:43,953 --> 00:27:46,915 Corri il rischio e prova a fare ciò che ti piace. 400 00:27:47,457 --> 00:27:49,376 Fidati, ce la puoi fare. 401 00:27:50,043 --> 00:27:51,127 Sul serio. 402 00:27:51,211 --> 00:27:52,504 Senza paura. 403 00:27:52,671 --> 00:27:55,090 Punta i riflettori su quel ragazzo nella sezione 102. 404 00:27:55,215 --> 00:27:56,633 Vai. 405 00:27:57,509 --> 00:27:58,843 Proprio lì! Perfetto! 406 00:27:58,927 --> 00:28:00,136 Lui, proprio là. 407 00:28:00,345 --> 00:28:03,640 Alla tua destra! Proprio lì! 408 00:28:05,225 --> 00:28:06,267 Queste sono per te. 409 00:28:06,351 --> 00:28:10,021 Solo per te, da parte mia. Capisci? 410 00:28:10,522 --> 00:28:12,023 Prenditene cura, ok? 411 00:28:12,107 --> 00:28:13,233 Travis! 412 00:28:13,316 --> 00:28:16,903 Si nutre dell'energia che i suoi fan trasmettono. 413 00:28:16,986 --> 00:28:19,197 Si vede nelle sue performance. 414 00:28:19,280 --> 00:28:21,658 Avanti, cazzo. 415 00:28:22,575 --> 00:28:23,451 Vai! 416 00:28:42,095 --> 00:28:43,138 Ti noterà. 417 00:28:43,221 --> 00:28:45,306 Ci metti quell'energia e ti cambia la vita. 418 00:28:45,390 --> 00:28:46,891 Ti fa sentire... 419 00:28:47,225 --> 00:28:50,520 ...pazzo. Nessuno può giudicarti perché sono tutti impazziti. 420 00:28:51,146 --> 00:28:54,399 Nessun fan di Travis Scott viene mai cacciato. 421 00:28:57,610 --> 00:28:58,862 Torna qui. 422 00:28:59,112 --> 00:29:00,989 Andiamo, amico. Vieni qui. 423 00:29:25,847 --> 00:29:27,891 Cantate tutti! 424 00:29:36,900 --> 00:29:37,776 Jack! 425 00:29:38,401 --> 00:29:39,486 Jack, tesoro! 426 00:29:39,569 --> 00:29:41,404 Di' buon compleanno ai tuoi fratelli. 427 00:29:41,488 --> 00:29:43,531 Come va, Josh e Jordan? 428 00:29:43,615 --> 00:29:45,533 È il vostro fratellone. Pace! 429 00:29:46,075 --> 00:29:47,577 Vi dedico una canzone 430 00:29:47,660 --> 00:29:49,204 siete pronti? 431 00:30:12,310 --> 00:30:14,687 MISSOURI CITY, TEXAS 432 00:30:21,486 --> 00:30:25,114 Oggi, Missouri City ha riconosciuto a Travis Scott, un rapper della città 433 00:30:25,198 --> 00:30:26,574 i suoi traguardi. 434 00:30:26,658 --> 00:30:30,161 Oggi, 10 febbraio 2018 435 00:30:30,245 --> 00:30:33,081 viene ricordato come il Giorno di Travis Scott a Missouri City. 436 00:30:36,084 --> 00:30:37,919 È il mio primo premio in assoluto 437 00:30:38,002 --> 00:30:40,547 Non potrei essere più fiero di riceverlo dalla mia città. 438 00:30:40,880 --> 00:30:41,965 Andiamo! 439 00:30:54,477 --> 00:30:57,355 Spostatevi! Andiamo! Indietro! State sul marciapiede! 440 00:31:00,608 --> 00:31:01,693 Vai! 441 00:31:01,776 --> 00:31:02,819 Quassù! 442 00:31:08,658 --> 00:31:09,576 Ehi! 443 00:31:11,703 --> 00:31:12,787 Siamo qui! 444 00:31:20,920 --> 00:31:22,338 La coda è iniziata presto 445 00:31:22,422 --> 00:31:25,008 per la festa di quartiere e il lancio di scarpe a Houston. 446 00:31:25,091 --> 00:31:26,551 FESTA JORDAN BLOCK HOUSTON, TEXAS 447 00:31:26,634 --> 00:31:27,594 E così anche il caos. 448 00:31:29,345 --> 00:31:30,763 Molti hanno rotto le barricate. 449 00:31:30,847 --> 00:31:33,141 Abbiamo rotto il recinto. 450 00:31:52,243 --> 00:31:55,371 Astroworld! 451 00:31:59,500 --> 00:32:01,252 Pensavano che non ti avrebbero mai... 452 00:32:01,336 --> 00:32:03,338 ...rivisto. 453 00:32:03,421 --> 00:32:05,632 Non mi considero così importante. 454 00:32:05,715 --> 00:32:07,675 Lo so, perché ci tratti... 455 00:32:07,759 --> 00:32:09,218 ...è diverso per noi. 456 00:32:09,302 --> 00:32:12,263 - La celebrità. - Non impazzisci per nessuno. 457 00:32:12,347 --> 00:32:13,640 Nessuno. 458 00:32:14,974 --> 00:32:16,434 Travis, credici. 459 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 - Come va? - Amico! 460 00:32:18,978 --> 00:32:20,188 Come va? 461 00:32:20,271 --> 00:32:21,773 Oh, mio Dio! Che succede? 462 00:32:21,856 --> 00:32:22,941 Santo cielo! 463 00:32:23,191 --> 00:32:25,902 Ehi, fratello! 464 00:32:25,985 --> 00:32:27,320 Foto di gruppo. 465 00:32:27,403 --> 00:32:28,279 Cavolo, sì. 466 00:32:32,533 --> 00:32:33,534 Oh, mio Dio! 467 00:32:34,369 --> 00:32:35,703 Stanotte non dormiranno. 468 00:32:41,542 --> 00:32:45,505 DUE SETTIMANE AL RILASCIO DI ASTROWORLD 469 00:33:03,773 --> 00:33:05,984 Alla fine, cambierà le percussioni. 470 00:33:06,067 --> 00:33:08,820 - Cambierà le melodie. - ll tempo. 471 00:33:08,903 --> 00:33:09,946 Cambierà il tempo. 472 00:33:10,029 --> 00:33:11,322 Cambierà i flow. 473 00:33:11,406 --> 00:33:12,532 Ehi, Travis. 474 00:33:12,615 --> 00:33:13,658 Ci sto provando. 475 00:33:13,741 --> 00:33:16,953 Potrei aspettare un altro anno e non sentire più una canzone così. 476 00:33:17,036 --> 00:33:19,247 Potrei lasciare quest'album così per sempre. 477 00:33:19,330 --> 00:33:20,164 Andiamo. 478 00:33:25,336 --> 00:33:26,170 Andiamo. 479 00:33:26,254 --> 00:33:27,380 Vogliamo il primo. 480 00:33:39,767 --> 00:33:40,893 Quella roba lì? 481 00:33:40,977 --> 00:33:41,978 Sul beat, fa... 482 00:33:43,021 --> 00:33:45,356 - Cominciamo con le percussioni. - Questa canzone... 483 00:33:46,941 --> 00:33:50,028 Gliel'hai appena detto. 484 00:33:51,195 --> 00:33:52,447 Sissignore! 485 00:33:56,743 --> 00:33:59,328 Sì! Vai, DJ. Vai! 486 00:33:59,579 --> 00:34:01,622 Ehi! Assicurati che quel beat non... 487 00:34:17,263 --> 00:34:20,224 Oh, cavolo! 488 00:34:22,643 --> 00:34:24,645 Devi uscire da quella piscina! 489 00:34:26,397 --> 00:34:28,441 La gente impazzirà con questa! 490 00:34:50,505 --> 00:34:52,048 Oh, mio Dio! 491 00:34:58,846 --> 00:35:00,014 Sai da dove veniamo! 492 00:35:12,735 --> 00:35:16,155 Signore e signori, Travis Scott, alla vigilia di una settimana importante. 493 00:35:16,239 --> 00:35:18,658 Sissignore. Sto andando da Mike Dean. 494 00:35:18,741 --> 00:35:21,452 Perché vai da Mike Dean? L'album non è pronto? Che succede? 495 00:35:21,536 --> 00:35:23,329 Io e Mike continuiamo 496 00:35:23,412 --> 00:35:24,997 fino all'ultimo giorno. 497 00:35:29,585 --> 00:35:30,586 Ok, adesso riprendo. 498 00:35:30,670 --> 00:35:32,713 Chiamo David. 499 00:35:32,922 --> 00:35:34,132 - Ottimo. - Va bene. 500 00:35:34,215 --> 00:35:36,217 Ok, perfetto. Parla con David e fammi sapere. 501 00:35:36,300 --> 00:35:38,553 Ma Mike sta finendo la compilation ora. 502 00:35:45,184 --> 00:35:48,729 Quindi, se l'avete finita, potete mandarcela subito? 503 00:35:48,813 --> 00:35:50,022 - Non ancora. - Muovetevi. 504 00:35:50,106 --> 00:35:51,482 - Ok. - Grazie. 505 00:35:51,858 --> 00:35:52,942 Cosa manca? 506 00:35:53,025 --> 00:35:54,068 MIKE DEAN PRODUTTORE 507 00:35:54,152 --> 00:35:56,487 Aspettiamo delle parti cantate da qualcuno. 508 00:36:09,333 --> 00:36:11,252 È più simile al suono. 509 00:36:12,920 --> 00:36:14,797 Anche le percussioni tremano. 510 00:36:15,423 --> 00:36:18,301 Questa è un po' più distorta, forse è meglio. 511 00:36:18,384 --> 00:36:19,260 Sai? 512 00:37:34,794 --> 00:37:36,671 Ci siamo! 513 00:37:37,046 --> 00:37:39,674 Ci siamo, ragazzi! 514 00:37:39,757 --> 00:37:40,967 Abbiamo finito! 515 00:37:42,885 --> 00:37:43,803 Ci siamo! 516 00:37:43,886 --> 00:37:46,138 Questa dura un'ora. 517 00:37:46,847 --> 00:37:48,140 Oh, sì, è diventato scemo. 518 00:37:51,102 --> 00:37:52,103 Andiamo. 519 00:37:52,228 --> 00:37:53,396 Guarda Mike Dean. 520 00:37:53,479 --> 00:37:55,773 - Che succede, amico? - Astroworld, fatto. 521 00:37:59,318 --> 00:38:02,571 NOTTE DEL RILASCIO DI ASTROWORLD 02/08/2018 522 00:38:02,655 --> 00:38:06,200 Sicurezza, venite qui ad aiutare queste persone. 523 00:38:07,618 --> 00:38:09,161 Spostatevi, lasciateli passare. 524 00:38:09,245 --> 00:38:11,497 Persone nelle prime file, spostatevi. 525 00:38:11,789 --> 00:38:13,207 Spostatevi, ecco qua. 526 00:38:13,291 --> 00:38:17,128 Aiutatelo. 527 00:38:18,129 --> 00:38:19,922 Possiamo avere i paramedici, per favore? 528 00:38:20,006 --> 00:38:20,965 Ma che cazzo? 529 00:38:23,384 --> 00:38:24,302 Ce l'hanno loro. 530 00:38:25,094 --> 00:38:26,554 Ce n'è un altro. Qui. 531 00:38:27,805 --> 00:38:29,307 Ce n'è un altro qui. 532 00:38:31,517 --> 00:38:33,561 In centro, tutto ok? Pollice in su, se è ok. 533 00:38:33,644 --> 00:38:35,146 Pollice in su, se siamo ok. 534 00:38:39,567 --> 00:38:42,194 Se siete ok, dite "Sì, cazzo". 535 00:38:42,320 --> 00:38:44,739 - Sì, cazzo! - Dite "Sì, cazzo!" 536 00:38:44,822 --> 00:38:46,157 Sì, cazzo! 537 00:38:48,451 --> 00:38:51,120 Astroworld! 538 00:39:09,096 --> 00:39:13,768 Travis Scott ci ha finalmente benedetti con l'attesissimo Astroworld. 539 00:39:13,851 --> 00:39:16,145 Ora sembra il futuro dell'hip-hop. 540 00:39:16,228 --> 00:39:17,938 Ho migliaia di domande. 541 00:39:18,022 --> 00:39:20,107 - Innanzitutto, congratulazioni. - Grazie! 542 00:39:20,191 --> 00:39:23,527 Stai andando benissimo. Numero uno in classifica, disco di platino, tutto. 543 00:39:23,611 --> 00:39:26,280 Il disco è fantastico. 544 00:39:34,080 --> 00:39:36,791 - Chi c'è? - Travis Scott e Kylie. 545 00:39:37,625 --> 00:39:39,251 Ragazzi! Indietro. Forza, ragazzi! 546 00:39:39,335 --> 00:39:41,212 Indietro! La portiera deve essere libera! 547 00:39:41,295 --> 00:39:46,300 Indietro! La portiera del veicolo deve essere libera! 548 00:39:47,176 --> 00:39:48,344 Sissignore! 549 00:39:48,803 --> 00:39:50,054 Astroworld, numero uno! 550 00:39:50,429 --> 00:39:51,555 Grazie mille, ragazzi. 551 00:39:51,639 --> 00:39:54,100 Indietro. Non vi perdete niente. Lo prometto. 552 00:40:07,613 --> 00:40:08,906 Va bene, andiamo. Andiamo. 553 00:40:20,793 --> 00:40:22,002 Oh, mio Dio! 554 00:40:24,964 --> 00:40:26,132 È pazzesco. 555 00:40:43,357 --> 00:40:44,358 Mani al cielo! 556 00:40:45,860 --> 00:40:48,946 Salta! 557 00:40:49,989 --> 00:40:51,240 Cacchio. Quante persone? 558 00:40:51,323 --> 00:40:53,325 - Guardali. - Circa 15 persone. 559 00:40:53,409 --> 00:40:55,619 E tra quelli una era la tua ragazza e uno Head. 560 00:40:58,205 --> 00:41:00,207 Non sapevo che steste insieme da così tanto. 561 00:41:08,507 --> 00:41:10,050 Ho un problema tecnico. 562 00:41:10,134 --> 00:41:13,846 Vogliamo i video di ciò che abbiamo, poi faremo le sequenze e i laser stasera. 563 00:41:13,929 --> 00:41:16,265 Io e te parleremo domani e vedremo come andrà. 564 00:41:16,348 --> 00:41:18,809 Signore e signori, Travis Scott! 565 00:42:04,438 --> 00:42:05,731 Bella! 566 00:42:06,649 --> 00:42:08,108 È stato fantastico! 567 00:42:08,526 --> 00:42:10,986 Le scelte che hai fatto per il live... 568 00:42:11,946 --> 00:42:13,697 Cantavi con emozioni vere. 569 00:42:13,781 --> 00:42:15,574 Beccavi quelle note perché eri felice. 570 00:42:15,658 --> 00:42:18,118 Adoro quando la gente diventa melodica perché è felice. 571 00:42:18,202 --> 00:42:19,036 Grazie. 572 00:42:20,120 --> 00:42:21,539 Leggende, cazzo. 573 00:42:22,122 --> 00:42:23,165 Fottute leggende. 574 00:42:31,173 --> 00:42:33,259 Mi ha portato a New York e mi ha dato questo. 575 00:42:33,384 --> 00:42:34,218 Mi capisci? 576 00:42:34,301 --> 00:42:35,469 Fallo per la città. 577 00:42:36,220 --> 00:42:37,555 Per lo stato del Texas. 578 00:42:37,638 --> 00:42:38,973 Capisci? 579 00:42:51,652 --> 00:42:52,778 Cos'è successo? 580 00:42:53,821 --> 00:42:55,281 Che è successo, papà? 581 00:42:55,364 --> 00:42:56,907 - Jack, smettila. - Cos'è successo? 582 00:42:57,783 --> 00:42:58,993 Grazie di essere qui. 583 00:42:59,076 --> 00:43:01,036 Spegnete le luci, la festa è finita. 584 00:43:01,120 --> 00:43:04,248 Trentasette anni della storia di Houston sono giunti al termine. 585 00:43:04,331 --> 00:43:07,334 Six Flags AstroWorld ha chiuso per sempre questa sera. 586 00:43:07,835 --> 00:43:10,170 AstroWorld non esisterà più. 587 00:43:10,504 --> 00:43:11,589 AstroWorld è andato. 588 00:43:11,672 --> 00:43:14,174 Alcuni fan non volevano dirgli addio. 589 00:43:14,800 --> 00:43:15,968 È giunta l'ora... 590 00:43:16,760 --> 00:43:18,012 ...dell'ultimo viaggio. 591 00:43:18,345 --> 00:43:22,391 Questa è l'ultima corsa che farò ad AstroWorld. 592 00:43:23,392 --> 00:43:25,060 Come sapete, AstroWorld ha chiuso 593 00:43:25,144 --> 00:43:28,814 ma un ragazzo che andava pazzo per questo posto non vuole mollare. 594 00:43:28,897 --> 00:43:32,067 No, e questo weekend, il suo sogno si avvererà a Houston. 595 00:43:32,151 --> 00:43:35,779 Parliamo dell'inaugurazione del festival Astroworld di Travis Scott all'NRG Park. 596 00:43:35,863 --> 00:43:38,741 Proprio di fronte al vecchio AstroWorld. 597 00:43:38,824 --> 00:43:40,284 Sarà uno spettacolo grandioso. 598 00:43:46,915 --> 00:43:49,251 Astroworld! 599 00:44:01,180 --> 00:44:02,931 Stanno distruggendo le barricate! 600 00:44:03,015 --> 00:44:04,767 - Davvero? - Sì. 601 00:44:10,856 --> 00:44:12,691 Cinque, quattro, tre, 602 00:44:12,775 --> 00:44:15,527 due, uno! 603 00:44:15,611 --> 00:44:16,862 Toglietevi di mezzo! 604 00:44:55,067 --> 00:44:56,193 È dove c'era AstroWorld? 605 00:44:56,276 --> 00:44:57,403 Qui, idiota. 606 00:44:57,486 --> 00:44:59,863 Andavamo tutti insieme ad AstroWorld. 607 00:44:59,947 --> 00:45:00,906 Era proprio qui. 608 00:45:00,989 --> 00:45:02,491 È assurdo! 609 00:45:05,244 --> 00:45:06,578 - Bizzy! - Davvero? 610 00:45:06,829 --> 00:45:08,622 - Fratello! - È incredibile! 611 00:45:09,748 --> 00:45:13,293 Grazie al mio amico Travis per aver portato Astroworld a Houston. 612 00:45:13,377 --> 00:45:15,295 Impegnarsi per Houston in tutto il mondo. 613 00:45:15,379 --> 00:45:17,089 Ehi, sei un grande ora. 614 00:45:17,172 --> 00:45:19,258 Sei un grande per tutti ora. 615 00:45:19,341 --> 00:45:22,261 Continua così. Tutta la città sta dalla tua parte. Ti vuole bene. 616 00:45:23,345 --> 00:45:25,389 Sembra... non pare di... 617 00:45:25,472 --> 00:45:27,266 Sai, pare di stare a un festival. 618 00:45:27,349 --> 00:45:29,351 Per il concerto di qualcun altro. 619 00:45:29,435 --> 00:45:30,811 - Sì. - Capisci cosa intendo? 620 00:45:30,894 --> 00:45:32,271 Vai a questi festival 621 00:45:32,354 --> 00:45:34,148 e sembra tutto irraggiungibile. 622 00:45:34,231 --> 00:45:36,150 Non è mai stato fatto. Ed è per questo 623 00:45:36,233 --> 00:45:37,693 che penso, "Che cazzo?". 624 00:45:37,901 --> 00:45:41,196 Mi emoziono. È pazzesco. 625 00:45:54,126 --> 00:45:54,960 Mamma? 626 00:45:55,586 --> 00:45:56,712 Ehi, Junior. 627 00:46:06,597 --> 00:46:09,224 Stormi! 628 00:46:09,308 --> 00:46:16,273 Stormi! 629 00:46:24,990 --> 00:46:27,242 Su le mani per Travis Scott! 630 00:46:42,883 --> 00:46:47,471 - Dite tutti Astroworld! - Astroworld! 631 00:46:47,554 --> 00:46:50,015 - Dite Astroworld! - Astroworld! 632 00:46:52,643 --> 00:46:53,852 Ok! 633 00:47:02,110 --> 00:47:04,404 Non ha mai dimenticato da dove viene. 634 00:47:04,488 --> 00:47:06,240 Si preoccupa dei ragazzi. 635 00:47:06,323 --> 00:47:07,950 - 2005! - Fa tutto per i ragazzi. 636 00:47:08,033 --> 00:47:08,992 Un festival! 637 00:47:09,409 --> 00:47:10,869 Forse tornerà l'anno prossimo. 638 00:47:10,953 --> 00:47:11,870 È inaugurale. 639 00:47:13,330 --> 00:47:14,498 Tutto è possibile. 640 00:47:14,581 --> 00:47:16,792 È ora che i Grammy scoprano 641 00:47:16,875 --> 00:47:18,252 chi è Travis Scott. 642 00:47:18,335 --> 00:47:19,545 Sveglia, Grammy! Sveglia! 643 00:47:19,628 --> 00:47:22,798 Vogliamo l'album dell'anno, non solo quello hip-hop, fratello. 644 00:47:22,881 --> 00:47:24,174 Vogliamo l'album dell'anno. 645 00:47:26,301 --> 00:47:31,223 MATTINA DELL'ANNUNCIO DELLA CANDIDATURA AI GRAMMY 646 00:47:31,723 --> 00:47:34,560 Non possiamo procedere finché non esce. 647 00:47:34,810 --> 00:47:36,895 Vediamo come va e poi continuiamo. 648 00:47:37,020 --> 00:47:38,564 Ci sono molte persone di talento 649 00:47:38,647 --> 00:47:41,233 che lavorano qui e che hanno fatto un ottimo lavoro. 650 00:47:41,316 --> 00:47:42,651 Non lo trovo. 651 00:47:44,486 --> 00:47:47,114 Sebbene riguardi anche me... 652 00:47:47,489 --> 00:47:50,033 Controlla il telefono. Devono averne annunciati alcuni. 653 00:47:50,117 --> 00:47:53,078 È interessante che voi tre scriviate la vostra musica. 654 00:47:53,161 --> 00:47:54,955 Penso che dia più valore 655 00:47:55,038 --> 00:47:56,748 - al vostro talento. - Già. Eccola. 656 00:47:56,832 --> 00:48:00,085 - Che...dicci quanto è importante per te. - Credo sia molto importante. 657 00:48:01,587 --> 00:48:02,921 Siamo nella categoria rap. 658 00:48:04,756 --> 00:48:06,383 Sicko Mode, fantastico. 659 00:48:14,266 --> 00:48:17,436 Astroworld! Evvai! Miglior album rap! 660 00:48:18,729 --> 00:48:19,605 Evvai! 661 00:48:20,272 --> 00:48:21,607 Sicko Mode, due! 662 00:48:22,649 --> 00:48:24,985 Miglior canzone rap, migliore interpretazione rap. 663 00:48:26,153 --> 00:48:27,070 Grandioso. 664 00:48:27,863 --> 00:48:29,740 Che cazzo! Fantastico! 665 00:48:31,283 --> 00:48:34,077 È più contento di me. Dannazione. 666 00:48:34,161 --> 00:48:35,370 Per l'album dell'anno, eh. 667 00:48:35,454 --> 00:48:36,788 - Pensavamo... - È tutto vero. 668 00:48:36,872 --> 00:48:38,498 Pensavamo di esserci almeno. 669 00:48:38,582 --> 00:48:40,584 - Ma è pazzesco. - È comunque pazzesco. 670 00:48:40,667 --> 00:48:43,837 No, voglio dire, va benissimo. Dico solo che... 671 00:48:43,921 --> 00:48:46,298 - Ci siamo dentro, ma è tutto falso. - Roba da matti. 672 00:48:46,381 --> 00:48:47,925 È una fesseria. 673 00:48:48,008 --> 00:48:49,343 Ce l'abbiamo fatta. 674 00:48:49,426 --> 00:48:51,929 Non abbiamo mai fatto niente del genere nella vita. 675 00:48:53,138 --> 00:48:54,348 Ok, tipo ... 676 00:48:54,431 --> 00:48:56,600 L'album dell'anno va bene. Almeno ci siamo. 677 00:48:56,850 --> 00:48:58,185 Vedono il nostro nome... 678 00:48:58,602 --> 00:49:00,479 - No? - L'obiettivo della scorsa settimana 679 00:49:00,562 --> 00:49:01,980 era avere la canzone numero uno 680 00:49:02,064 --> 00:49:05,484 l'album numero uno e la candidatura ai Grammy nella stessa settimana. 681 00:49:05,859 --> 00:49:07,361 Abbiamo fatto tre su tre. 682 00:49:08,737 --> 00:49:10,614 - Le cose vanno bene. - Sta andando bene. 683 00:49:10,697 --> 00:49:11,907 Sissignore. 684 00:49:12,824 --> 00:49:14,368 Devi solo farne parte. 685 00:49:16,203 --> 00:49:18,413 Tutto qui. Basta farne parte. 686 00:49:24,086 --> 00:49:26,338 È come essere felici e nervosi. 687 00:49:30,050 --> 00:49:32,928 GIORNO DI ASTROWORLD 688 00:49:33,011 --> 00:49:36,181 Il rapper Travis Scott chiude un weekend indimenticabile 689 00:49:36,264 --> 00:49:39,059 a Houston. Astroworld, Il suo festival è tutto esaurito 690 00:49:39,142 --> 00:49:41,436 e sabato ha ricevuto ottime critiche. 691 00:49:41,561 --> 00:49:43,271 Per questo, io, Sylvester Turner, 692 00:49:43,355 --> 00:49:45,983 sindaco della città di Houston, proclamo con orgoglio 693 00:49:46,066 --> 00:49:47,526 il 18 novembre del 2018 694 00:49:47,609 --> 00:49:50,779 il Giorno di Astroworld, il Giorno di Travis Scott! 695 00:49:53,907 --> 00:49:55,450 Qui ho passato tutta la mia vita. 696 00:49:56,034 --> 00:49:57,703 Sono stato ispirato da AstroWorld. 697 00:49:58,370 --> 00:50:00,122 Nel 2005, quando lo hanno chiuso... 698 00:50:00,622 --> 00:50:02,749 ...si sono presi un pezzo del mio cuore. 699 00:50:02,833 --> 00:50:04,042 Non avevo dove andare. 700 00:50:04,126 --> 00:50:06,920 Volevo solo ricreare quella sensazione 701 00:50:07,004 --> 00:50:08,338 e dare a questa città 702 00:50:08,422 --> 00:50:10,632 qualcosa da avere sempre, qualcosa di divertente. 703 00:50:10,716 --> 00:50:12,300 È stato un uragano dopo l'altro 704 00:50:12,384 --> 00:50:13,301 disastri continui. 705 00:50:13,885 --> 00:50:15,095 Vogliono portarci via... 706 00:50:15,762 --> 00:50:17,389 ...ma se restiamo uniti e creiamo 707 00:50:17,472 --> 00:50:19,516 non ci serve nulla. Basta aiutarsi a vicenda. 708 00:50:19,599 --> 00:50:23,812 A dieci, 12 anni, voi qui davanti avete il futuro nelle vostre mani. 709 00:50:23,895 --> 00:50:28,400 Non sembra, perché non si può guidare, non si ha la patente, ma è vero. 710 00:50:28,483 --> 00:50:31,570 Usate il tempo che non potete passare alle feste o in discoteca 711 00:50:31,653 --> 00:50:33,780 per iniziare a lavorare sul vostro futuro. 712 00:50:34,239 --> 00:50:35,115 È grandioso! 713 00:50:37,159 --> 00:50:38,827 È importante per Houston e Mo City... 714 00:50:38,910 --> 00:50:40,287 DR. NATE ALIBI AMICO D'INFANZIA 715 00:50:40,370 --> 00:50:41,496 ...e per Travis. 716 00:50:41,705 --> 00:50:43,749 È pazzesco. 717 00:50:45,792 --> 00:50:47,002 Come stai? 718 00:50:47,961 --> 00:50:50,756 Sono tanto orgogliosa di te! 719 00:50:51,006 --> 00:50:52,507 Ma guardati! 720 00:50:52,632 --> 00:50:54,092 Tutte le parole che ti ho detto 721 00:50:54,176 --> 00:50:56,136 - nel mio ufficio hanno funzionato? - Eh sì. 722 00:50:56,219 --> 00:50:58,430 - Ma guardati! - Jack, guarda. 723 00:51:03,560 --> 00:51:04,394 Ehi! 724 00:51:05,937 --> 00:51:07,439 Mi sono diplomato... 725 00:51:08,231 --> 00:51:10,317 - ...solo grazie a lei. - Ce l'avresti fatta. 726 00:51:10,400 --> 00:51:12,652 Oh, mio Dio. Lei mi ha salvato la vita... 727 00:51:13,070 --> 00:51:15,238 ...alle superiori. Vita vera. 728 00:51:15,739 --> 00:51:19,785 Ricordo che è venuta in camera mia. E mi ha detto, "Sei passato! Bellaaa! " 729 00:51:19,868 --> 00:51:21,036 Sì, me lo ricordo. 730 00:51:21,369 --> 00:51:23,705 - Mi avete chiamato. - E io ho chiamato. 731 00:51:23,789 --> 00:51:26,666 E me l'ha detto. Mi ha detto che avrebbe fatto strada. 732 00:51:26,750 --> 00:51:28,877 - Me lo ha detto! - Sì, è vero. 733 00:51:28,960 --> 00:51:29,836 Ma guardati! 734 00:51:29,920 --> 00:51:31,922 Ricordo il giorno in cui me l'hai detto. 735 00:51:32,005 --> 00:51:34,174 Sai cosa? Questa scuola era solo... 736 00:51:34,257 --> 00:51:36,218 ...non riesco a spegnere questa musica. 737 00:51:36,551 --> 00:51:38,762 - Me lo ricordo. - Perché non riesco a spegnerla! 738 00:51:44,726 --> 00:51:47,813 L'ho visto ancora prima del tour Rodeo con Young Thug e Metro Boomin. 739 00:51:47,896 --> 00:51:49,815 Siamo partiti dai posti più piccoli. 740 00:51:49,898 --> 00:51:52,317 Poi si è fatto conoscere. 741 00:51:52,400 --> 00:51:54,986 Hai creato Astroworld e questo tour. 742 00:51:55,320 --> 00:51:58,615 Vederti passare dall'aprire i concerti ed essere sconosciuto... 743 00:52:05,497 --> 00:52:09,209 Quello dei giochi pirotecnici può andare a casa se non preme il pulsante. 744 00:52:09,501 --> 00:52:11,586 Voglio che controlli le luci e che siano ok. 745 00:52:11,670 --> 00:52:12,504 Va bene. 746 00:52:12,587 --> 00:52:14,756 - Hai la musica e noi possiamo continuare. - Sì. 747 00:52:14,840 --> 00:52:16,341 - Si può fare. - Facciamo così. 748 00:52:16,424 --> 00:52:19,052 Lascio i dipartimenti che non sono... 749 00:52:19,136 --> 00:52:20,345 - No. - Ok. Bene. 750 00:52:20,428 --> 00:52:23,014 Restano tutti qui finché non finisco. 751 00:52:23,098 --> 00:52:24,683 Non mi sento ancora a mio agio. 752 00:52:24,766 --> 00:52:27,727 - Ok. - Dalla prima all'ultima canzone. 753 00:52:27,811 --> 00:52:29,938 Voglio farlo prima di andare a casa e sdraiarmi. 754 00:52:30,021 --> 00:52:33,108 Prima di domani, voglio che sia ok. Fino ad allora, nessuno se ne va. 755 00:52:35,777 --> 00:52:39,239 Siamo già stati al Madison Square Garden per altri tour... 756 00:52:39,406 --> 00:52:41,074 ...ma non è mai stato tutto per noi. 757 00:52:41,158 --> 00:52:43,243 Voglio vedere come si accende la folla 758 00:52:43,326 --> 00:52:45,036 come si muove il pubblico, su e giù. 759 00:52:45,120 --> 00:52:47,164 È la 19esima volta che vedo Travis dal vivo. 760 00:52:47,247 --> 00:52:50,125 Voglio lanciarmi dai posti più in alto. 761 00:52:50,208 --> 00:52:52,294 Andiamo, cazzo. Astroworld! 762 00:52:52,377 --> 00:52:53,712 È l'anno migliore. 763 00:52:53,795 --> 00:52:56,548 - Stasera. - Tutto esaurito. 764 00:52:56,631 --> 00:53:01,303 Montagne russe. Ci risiamo, ma stavolta sono i tuoi riflettori, il tuo palco, 765 00:53:01,386 --> 00:53:02,762 il tuo show. 766 00:53:02,846 --> 00:53:04,764 Ci serve La Flame stasera. 767 00:53:04,848 --> 00:53:06,349 - La Flame! - Sissignore. 768 00:53:07,350 --> 00:53:08,310 Papà? 769 00:53:12,439 --> 00:53:14,232 Vieni qui. Saluta. 770 00:53:18,028 --> 00:53:20,488 Il Madison Square Garden, l'arena più famosa al mondo. 771 00:53:20,572 --> 00:53:22,157 Travis Scott, tutto esaurito. 772 00:53:22,240 --> 00:53:23,158 Perché non eri qui? 773 00:53:23,241 --> 00:53:25,410 Astroworld, ecco dove dovresti essere! 774 00:53:25,493 --> 00:53:26,745 Sotto al palco... 775 00:53:27,370 --> 00:53:29,539 ...sei lì e hai così tanta adrenalina. 776 00:53:29,623 --> 00:53:31,374 - Ehi, qui c'è Astroworld! - Sì, cazzo! 777 00:53:32,083 --> 00:53:33,793 È spaventoso, cazzo. 778 00:53:33,877 --> 00:53:35,462 Non dimenticherò mai questo giorno. 779 00:53:36,338 --> 00:53:38,173 È ora di scatenarsi! 780 00:53:38,423 --> 00:53:40,467 Vedere Travis è stato un sogno. 781 00:53:40,550 --> 00:53:41,676 Adoro Travis Scott. 782 00:53:42,093 --> 00:53:43,887 È il mio idolo da quando avevo 13 anni. 783 00:53:43,970 --> 00:53:46,431 Puntate un dito al cielo per la canzone numero uno. 784 00:53:46,514 --> 00:53:48,642 Per l'album numero uno del Paese! 785 00:53:48,725 --> 00:53:50,936 Per le candidature ai Grammy! Andiamo! 786 00:54:28,181 --> 00:54:29,933 Le montagne russe devono essere accese 787 00:54:30,016 --> 00:54:32,310 quando i ragazzi ci sono sopra e io sono sul palco. 788 00:54:32,394 --> 00:54:33,853 Voi non accendete la base! 789 00:54:33,937 --> 00:54:34,854 Non ha senso... 790 00:54:34,938 --> 00:54:37,399 Se non riesco a vederle da dove sono, nessuno le vede. 791 00:54:37,482 --> 00:54:39,442 Le luci lungo le rotaie delle montagne russe 792 00:54:39,526 --> 00:54:40,694 non si vedono. 793 00:54:40,777 --> 00:54:42,821 Queste luci sul lato non si vedono. 794 00:54:42,904 --> 00:54:44,155 È la stessa merda. 795 00:54:44,239 --> 00:54:45,407 - Ok. - Non ha senso. 796 00:54:45,490 --> 00:54:46,950 Chi segue la telecamera? 797 00:54:47,158 --> 00:54:49,119 - Il regista. - Ok, su Stop Trying to Be God 798 00:54:49,202 --> 00:54:50,745 dev'essere davanti e al centro. 799 00:54:50,829 --> 00:54:52,414 Quella merda di lato è patetica. 800 00:54:52,497 --> 00:54:55,000 Così la ripresa sembra patetica. 801 00:54:55,333 --> 00:54:57,919 Non c'è niente da dietro. Dev'essere al centro. 802 00:54:58,003 --> 00:55:01,089 Davanti. A meno che io non vada di lato, tutto davanti. 803 00:55:01,172 --> 00:55:04,175 E sui maxischermi, al secondo verso di Stop Trying to Be God 804 00:55:04,259 --> 00:55:06,636 la mia faccia dev'essere su quello principale. 805 00:55:06,720 --> 00:55:08,305 - Nessun problema. - Montagne russe. 806 00:55:08,388 --> 00:55:09,806 Fatele salire. 807 00:55:09,889 --> 00:55:11,182 Sono lì ferme. 808 00:55:11,266 --> 00:55:14,227 Parlo perché aspetto che salgano. 809 00:55:14,311 --> 00:55:17,230 Non posso iniziare la canzone se sono giù. 810 00:55:17,355 --> 00:55:19,941 - Capite cosa intendo? - Stava finendo una canzone 811 00:55:20,025 --> 00:55:21,109 e qualcosa è cambiato. 812 00:55:21,192 --> 00:55:22,193 'Fanculo la sequenza! 813 00:55:22,277 --> 00:55:24,612 Non appena allacciano la cintura e la scala parte... 814 00:55:25,238 --> 00:55:26,656 - Ricevuto. - Montagne russe su. 815 00:55:26,740 --> 00:55:28,742 Dobbiamo adattarci. Se un dipartimento crolla 816 00:55:28,825 --> 00:55:30,201 l'altro deve brillare di più. 817 00:55:30,285 --> 00:55:31,870 - Ricevuto. - Se i laser si spengono 818 00:55:31,953 --> 00:55:33,913 l'illuminazione deve subentrare. Capito? 819 00:55:33,997 --> 00:55:35,123 Dovete essere pronti 820 00:55:35,206 --> 00:55:38,168 perché non posso dare indicazioni dal palco. Sembro pazzo. Fine. 821 00:55:38,251 --> 00:55:40,253 Va bene. A parte questo, era ottimo. 822 00:55:47,469 --> 00:55:48,845 Ehi! Andiamo! 823 00:56:13,453 --> 00:56:16,039 Sto cercando di creare il nuovo sound di Houston. 824 00:56:16,122 --> 00:56:18,708 In cui la gente può ritrovarsi. 825 00:56:18,792 --> 00:56:20,668 - Ecco. - Là ci sono dei matti come me. 826 00:56:20,752 --> 00:56:22,087 - Come Don Toliver. - Sì. 827 00:56:22,170 --> 00:56:24,297 ...che è nell'album. Lo sai... 828 00:56:24,631 --> 00:56:25,799 - È figo. - Pazzesco. 829 00:56:25,882 --> 00:56:27,842 - Ha stile. - Sissignore. 830 00:56:27,926 --> 00:56:30,220 Abbiamo sentito Don Toliver per la prima volta 831 00:56:30,303 --> 00:56:32,597 - forse quattro o cinque mesi fa. - Cavolo. 832 00:56:32,680 --> 00:56:34,140 Questo ragazzo pensa 833 00:56:34,224 --> 00:56:36,393 - a un altro livello. - Roba diversa. 834 00:56:36,476 --> 00:56:39,062 Sai cosa intendo? Mi ha attratto. 835 00:56:39,270 --> 00:56:41,106 Sissignore. 836 00:56:46,820 --> 00:56:48,321 Cactus Jack! 837 00:56:53,326 --> 00:56:55,036 Cactus Jack, mi capisci? Tipo... 838 00:56:55,120 --> 00:56:56,496 Sono di Houston 839 00:56:56,579 --> 00:56:58,540 e sono un fan di Travis, ovviamente. 840 00:56:58,623 --> 00:57:00,417 Il mio manager ha contattato Johno. 841 00:57:00,500 --> 00:57:01,918 JOHNO AMICO D'INFANZIA DI TRAVIS 842 00:57:02,001 --> 00:57:06,047 E siamo andati d'accordo e lui ha creduto davvero in me. 843 00:57:06,464 --> 00:57:08,716 Travis gli ha dato retta e... 844 00:57:09,259 --> 00:57:12,262 In ogni caso, mi ha chiamato nello studio e... 845 00:57:12,345 --> 00:57:14,013 All'improvviso arriviamo alla porta 846 00:57:14,097 --> 00:57:15,598 mi chiede, "Sei pronto?". 847 00:57:15,682 --> 00:57:18,101 Lo guardo e dico, "Ehi, sono pronto. Che c'è?". 848 00:57:18,184 --> 00:57:20,687 Apro la porta e sento la musica che esce. 849 00:57:35,910 --> 00:57:37,579 Santo cielo! Fratello! 850 00:57:37,662 --> 00:57:39,581 - È assurdo! - Fratello! 851 00:57:39,664 --> 00:57:40,874 Oh, mio Dio! 852 00:57:40,957 --> 00:57:42,834 Fratello, è fantastica. 853 00:57:42,959 --> 00:57:44,627 - Grandioso! - Cos'è appena successo? 854 00:57:44,711 --> 00:57:45,795 Fico! 855 00:57:58,933 --> 00:57:59,851 È fantastica. 856 00:57:59,934 --> 00:58:01,978 Te lo dico, le canzoni che passano da me 857 00:58:02,061 --> 00:58:04,230 li faranno impazzire. 858 00:58:04,314 --> 00:58:05,940 La metterei nel mio album. 859 00:58:06,941 --> 00:58:07,817 Fantastica. 860 00:58:07,901 --> 00:58:09,402 Anche a Houston, capisci 861 00:58:09,486 --> 00:58:11,571 solo il tornare a casa, come la città... 862 00:58:11,654 --> 00:58:13,323 ...è a un altro livello. 863 00:58:13,823 --> 00:58:14,908 Molte di queste canzoni 864 00:58:14,991 --> 00:58:16,951 so già che mi piaceranno. 865 00:58:17,076 --> 00:58:18,620 In tour, il riscontro che abbiamo. 866 00:58:18,703 --> 00:58:20,788 Anche solo Can't Say, sai... 867 00:58:20,872 --> 00:58:22,207 È una canzone di Don, sai. 868 00:58:34,093 --> 00:58:36,304 Voglio che tutti si girino verso il palco 869 00:58:36,554 --> 00:58:38,848 e facciano casino, cazzo! 870 00:58:40,350 --> 00:58:42,393 Per Don Toliver! 871 00:59:02,914 --> 00:59:04,999 Cactus Jack. 872 00:59:12,507 --> 00:59:14,467 È stato confermato, Travis Scott parteciperà 873 00:59:14,551 --> 00:59:17,428 al concerto dell'intervallo del Super Bowl tra poche settimane. 874 00:59:17,554 --> 00:59:19,847 Ovviamente, ci sono state molte ripercussioni 875 00:59:19,931 --> 00:59:21,808 ma come abbiamo detto lunedì 876 00:59:21,891 --> 00:59:24,269 - Travis ha richiesto... -...quando le voci 877 00:59:24,352 --> 00:59:26,271 dicevano che Travis Scott lo avrebbe fatto 878 00:59:26,354 --> 00:59:28,398 sapeva in cosa si stava mettendo. 879 00:59:28,481 --> 00:59:29,774 Sapeva delle polemiche... 880 00:59:29,857 --> 00:59:32,360 Travis ha deciso di esserci ma ad una condizione. 881 00:59:32,443 --> 00:59:35,154 Michael B. Jordan, il reverendo Al Sharpton e altri 882 00:59:35,238 --> 00:59:37,198 disapprovano la scelta di Scott. 883 00:59:37,282 --> 00:59:40,076 Devi fare attenzione. La parità culturale, in fin dei conti... 884 00:59:40,159 --> 00:59:42,161 Certe volte dobbiamo scendere a compromessi 885 00:59:42,245 --> 00:59:43,538 per avere una vita migliore. 886 00:59:43,621 --> 00:59:45,456 Pensi che la cosa sia stata ingigantita? 887 00:59:45,540 --> 00:59:46,874 Sì, perché, sinceramente 888 00:59:47,083 --> 00:59:49,002 perché un artista di colore 889 00:59:49,711 --> 00:59:53,256 non vorrebbe esibirsi in uno degli eventi più grandi al mondo? 890 00:59:53,673 --> 00:59:54,757 Non ci aiuta! 891 00:59:54,924 --> 00:59:56,676 Devi salire su quel palco per noi! 892 00:59:56,759 --> 00:59:58,219 Quanti ne hai fatti? 893 00:59:58,469 --> 01:00:00,430 - È il mio 11esimo Super Bowl. - Cacchio! 894 01:00:00,513 --> 01:00:02,557 ARTHUR LEWIS DIRETTORE DI SCENA DEL SUPER BOWL 895 01:00:02,640 --> 01:00:03,975 L'hai fatto con Beyoncé? 896 01:00:04,058 --> 01:00:06,519 L'ho fatto con Beyoncé. Era a New Orleans. 897 01:00:06,603 --> 01:00:07,562 È stato grandioso. 898 01:00:07,645 --> 01:00:10,106 Con Prince è stato fantastico. 899 01:00:10,315 --> 01:00:11,232 Dannazione. 900 01:00:11,608 --> 01:00:12,984 E ora Travis Scott. 901 01:00:13,067 --> 01:00:14,861 Tre, due, uno. 902 01:00:32,545 --> 01:00:34,464 Su quelle percussioni? La pausa? Il... 903 01:00:35,214 --> 01:00:37,091 Sembra palloso, amico. 904 01:00:47,143 --> 01:00:49,270 Credo che fosse il suo primo anno. 905 01:00:49,354 --> 01:00:51,648 Era bravo a football e a correre. 906 01:00:51,981 --> 01:00:54,317 Avrebbe potuto fare qualcosa in quegli sport. 907 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 - Ok, Jack. - Mio Dio. 908 01:00:59,906 --> 01:01:01,824 Corri, Junior! Corri, Junior, corri! Forza. 909 01:01:01,908 --> 01:01:05,453 Ce l'ha fatta! È dentro? Sì! Ecco. 910 01:01:05,870 --> 01:01:07,080 Bene! Ce l'hai fatta! 911 01:01:07,497 --> 01:01:09,415 Il piccolo ha appena segnato un touchdown. 912 01:01:09,791 --> 01:01:12,794 - Ragazzo mio! Hai fatto punti, Jack! - Jack! 913 01:01:55,378 --> 01:01:56,879 Travis! 914 01:02:25,992 --> 01:02:28,327 È il momento musicale più importante dell'anno 915 01:02:28,411 --> 01:02:31,080 il concerto dell'intervallo del 53esimo Pepsi Super Bowl 916 01:02:31,247 --> 01:02:34,792 inizia con i Maroon 5, poi Travis Scott e Big Boi. 917 01:02:37,003 --> 01:02:39,046 Entriamo tra due minuti, vero? 918 01:02:39,130 --> 01:02:40,089 Corretto. 919 01:02:41,466 --> 01:02:45,011 Ti ringrazio, Padre. Mi rivolgo a te, Signore, ti chiedo di vegliare su di noi. 920 01:02:45,094 --> 01:02:46,971 Grazie per averci portati qui, Signore. 921 01:02:47,138 --> 01:02:49,724 Ti chiedo di darci l'energia, la forza che ci serve per... 922 01:02:50,391 --> 01:02:51,684 ...questo spettacolo. 923 01:02:51,768 --> 01:02:53,853 Grazie, Padre. Signore, nel tuo nome, Gesù 924 01:02:53,936 --> 01:02:56,814 grazie per aver portato tutti qui, fa rimanere unita la squadra. 925 01:02:56,898 --> 01:02:59,442 - Preghiamo nel nome di Gesù, amen. - Amen. 926 01:02:59,817 --> 01:03:00,693 Andiamo! 927 01:03:12,914 --> 01:03:13,956 È una figata! 928 01:03:48,616 --> 01:03:51,160 Travis, com'è andata? Dicci com'è stato. 929 01:03:51,244 --> 01:03:52,662 Travis, com'è andata? 930 01:03:52,745 --> 01:03:53,704 Da questa parte. 931 01:03:54,789 --> 01:03:56,791 Non facciamo interviste, cazzo. 932 01:04:02,129 --> 01:04:03,214 Roba da matti. 933 01:04:03,297 --> 01:04:04,757 Che palle, eh. 934 01:04:04,841 --> 01:04:06,175 Sissignore. 935 01:04:07,426 --> 01:04:08,594 Oh, mio Dio! 936 01:04:08,678 --> 01:04:09,512 Ehi. 937 01:04:09,595 --> 01:04:11,639 Siamo passati alla storia con Michael Jackson! 938 01:04:11,722 --> 01:04:13,391 È di questo che parlo. 939 01:04:13,474 --> 01:04:15,935 Dove sono tutti? Mi serve tutta la banda! 940 01:04:16,018 --> 01:04:17,478 Non sento l'amore. 941 01:04:19,188 --> 01:04:20,356 Sissignore. 942 01:04:28,990 --> 01:04:30,199 Junior! 943 01:04:30,283 --> 01:04:32,326 È fantastico! 944 01:04:33,244 --> 01:04:34,245 Dov'è papà? 945 01:04:34,328 --> 01:04:35,246 Lì. 946 01:04:39,750 --> 01:04:40,918 Qui! 947 01:04:42,295 --> 01:04:43,838 Sono tanto orgoglioso di te! 948 01:04:44,505 --> 01:04:46,757 Ce l'hai fatta, figliolo! Ci sei riuscito! 949 01:04:46,841 --> 01:04:47,842 Ce l'hai fatta! 950 01:04:48,301 --> 01:04:50,386 - L'ha visto? - Sì. 951 01:04:53,890 --> 01:04:55,641 AL TELEFONO: LUXURY TAX 50 DAL CARCERE 952 01:04:55,725 --> 01:04:57,727 Ti ho visto. Cacchio, lo hai fatto veramente. 953 01:04:57,810 --> 01:05:00,521 Già. Sissignore! 954 01:05:00,605 --> 01:05:02,315 Sarò a casa tra otto settimane. 955 01:05:02,398 --> 01:05:04,025 Continua a chiamarmi, fratello. 956 01:05:04,108 --> 01:05:06,485 - Mi manchi. Ti voglio bene. - Anch'io. Stai attento. 957 01:05:06,569 --> 01:05:07,862 Ok. Ti voglio bene. 958 01:05:15,953 --> 01:05:17,038 Forse non lo vedrà mai. 959 01:05:20,416 --> 01:05:21,918 - Cucù! - Cucù! 960 01:05:23,336 --> 01:05:24,962 Cucù! 961 01:05:34,013 --> 01:05:35,431 È il compleanno di Junior. 962 01:05:35,556 --> 01:05:39,185 ♪ Tanti auguri a te ♪ 963 01:05:39,352 --> 01:05:42,688 ♪ Tanti auguri a te ♪ 964 01:05:42,897 --> 01:05:46,442 ♪ Tanti auguri, caro Jack ♪ 965 01:05:46,525 --> 01:05:48,569 Prima esprimi un desiderio, Jack! 966 01:05:48,653 --> 01:05:51,447 Soffierò e soffierò fino a far spegnere le candeline. 967 01:05:52,031 --> 01:05:53,115 Spegnile tutte! 968 01:06:36,492 --> 01:06:37,618 Tesoro... 969 01:06:49,505 --> 01:06:51,674 Ecco qua, Junior! Vai! 970 01:06:52,675 --> 01:06:53,884 Guarda dove vai. 971 01:06:54,635 --> 01:06:56,512 Gira di qua! 972 01:06:59,890 --> 01:07:00,808 Ci sei. 973 01:07:20,161 --> 01:07:21,495 Oh, mio Dio. 974 01:07:23,831 --> 01:07:25,791 Che figata! 975 01:07:26,834 --> 01:07:29,754 - Belle le ruote, in stile militare. - Sì. 976 01:07:31,422 --> 01:07:34,133 - Grandioso! - Sul serio, congratulazioni. 977 01:07:34,216 --> 01:07:35,718 È un buon anno, fratello. 978 01:07:35,801 --> 01:07:37,386 Hai preso il volo adesso... 979 01:07:37,470 --> 01:07:38,471 Capisci? 980 01:07:38,554 --> 01:07:41,098 Il Super Bowl, i Grammy... 981 01:07:41,557 --> 01:07:42,808 Sissignore. 982 01:07:43,559 --> 01:07:45,728 La festa di compleanno nella stessa settimana. 983 01:07:46,937 --> 01:07:48,689 Goditela... 984 01:07:48,939 --> 01:07:51,233 Capisci? I momenti come questo 985 01:07:51,650 --> 01:07:52,610 sono fantastici. 986 01:07:52,693 --> 01:07:55,696 Ma non era così scuro. Volevo che fosse un colore più brutto 987 01:07:55,780 --> 01:07:57,364 - come il marrone. - Già. 988 01:07:57,448 --> 01:07:58,449 È troppo carina. 989 01:07:58,532 --> 01:07:59,825 - Capisci? - Certo. 990 01:07:59,909 --> 01:08:01,869 Ma mi piace, va benissimo. 991 01:08:03,871 --> 01:08:05,206 È il migliore, zio. 992 01:08:09,418 --> 01:08:11,337 Se la sta spassando. 993 01:08:12,713 --> 01:08:14,715 Sai come siamo. 994 01:08:16,008 --> 01:08:17,384 Capisci? 995 01:08:22,681 --> 01:08:27,478 PROVE PER LO SPETTACOLO DEI GRAMMY 996 01:08:46,956 --> 01:08:48,332 James può venire qui? 997 01:08:52,962 --> 01:08:55,172 Preferisco interromperti 998 01:08:55,256 --> 01:08:57,049 piuttosto che tu venga dopo 999 01:08:57,133 --> 01:08:58,509 perché mi sembrerebbe strano. 1000 01:08:58,592 --> 01:09:00,719 - Potrebbe essere fighissimo. - Interessante. 1001 01:09:00,803 --> 01:09:02,596 - Proviamo. - Si, proviamo. 1002 01:09:02,763 --> 01:09:03,848 Voglio vedere com'è. 1003 01:09:03,931 --> 01:09:05,224 Partiamo dalla tua parte. 1004 01:09:24,493 --> 01:09:25,619 Grazie mille a tutti. 1005 01:09:26,328 --> 01:09:27,580 Ciao, fratello. Grazie! 1006 01:09:28,038 --> 01:09:30,124 - È bello vederti. - A domani mattina, Travis. 1007 01:09:30,499 --> 01:09:31,500 Sì. 1008 01:09:32,001 --> 01:09:34,420 - A domani. - Sì. A domani. 1009 01:09:34,545 --> 01:09:36,380 Siamo positivi, amico. 1010 01:09:37,506 --> 01:09:39,049 Bene, ragazzi. A domani. 1011 01:09:43,179 --> 01:09:44,221 GIORNO DEI GRAMMY AWARD 1012 01:09:44,305 --> 01:09:47,725 Oh, quindi in realtà sono due candidature 1013 01:09:47,808 --> 01:09:49,977 migliore canzone rap e miglior album rap. 1014 01:09:50,060 --> 01:09:50,895 Mi chiedevo... 1015 01:09:50,978 --> 01:09:51,979 ...sono in diretta. 1016 01:09:52,062 --> 01:09:55,608 L'unica che sapremo in anticipo è la migliore interpretazione rap. 1017 01:09:55,691 --> 01:09:57,151 Per l'interpretazione, sì. 1018 01:09:57,776 --> 01:10:00,613 Dicono che porti fortuna se piove il giorno del tuo matrimonio. 1019 01:10:00,946 --> 01:10:02,698 Lo prendo come un segno. 1020 01:10:04,200 --> 01:10:06,160 Alle 15.30, sapremo la prima. 1021 01:10:06,785 --> 01:10:07,786 Alle 15.30? 1022 01:10:08,329 --> 01:10:11,248 - Qual è la prima? - Interpretazione rap. 1023 01:10:11,332 --> 01:10:13,250 - Miglior interpretazione rap. - Oh, merda! 1024 01:10:13,334 --> 01:10:14,710 Sì, si tratta di loro. 1025 01:10:14,793 --> 01:10:17,671 Travis Scott, Drake e Swae Lee. 1026 01:10:17,755 --> 01:10:19,340 E il Grammy va a... 1027 01:10:20,841 --> 01:10:22,176 - Abbiamo un pareggio. - Cosa? 1028 01:10:22,259 --> 01:10:23,636 - Cosa? - Ok, va bene. 1029 01:10:24,345 --> 01:10:26,847 King's Dead di Kendrick Lamar, James, 1030 01:10:26,931 --> 01:10:28,390 Jay Rock, Future 1031 01:10:28,849 --> 01:10:29,934 e James Blake. 1032 01:10:30,893 --> 01:10:32,811 - E Bubblin di Anderson Paak. - Oh, mio... 1033 01:10:34,521 --> 01:10:41,070 Benvenuti alla 61esima edizione dei Grammy Award! 1034 01:10:41,987 --> 01:10:45,032 Abbiamo appena passato la sicurezza, stiamo andando alla green room. 1035 01:10:45,115 --> 01:10:46,784 Il premio per la miglior canzone rap 1036 01:10:46,867 --> 01:10:48,452 è andato a God's Plan. 1037 01:10:48,786 --> 01:10:50,913 Possiamo ancora vincere il miglior album rap. 1038 01:10:50,996 --> 01:10:53,415 Ci vediamo giù. Prima di salire sul palco. 1039 01:10:53,499 --> 01:10:55,459 Uno spettacolo classico, proprio qui. 1040 01:10:56,752 --> 01:10:57,836 Fagli vedere. 1041 01:10:59,004 --> 01:11:00,923 Abbiamo una carriera davanti, non un anno. 1042 01:11:03,259 --> 01:11:04,760 - Sono pronti. - Andiamo! 1043 01:11:04,843 --> 01:11:06,679 Il suo ultimo indimenticabile album 1044 01:11:06,762 --> 01:11:10,266 gli ha fruttato tre candidature e oltre un miliardo di ascolti su Apple Music. 1045 01:11:10,349 --> 01:11:12,601 Sta per esplodere. Questo tizio, Travis Scott 1046 01:11:12,685 --> 01:11:14,311 tra poco su CBS. 1047 01:11:14,979 --> 01:11:16,939 Finito. Travis, ci stiamo preparando. 1048 01:11:19,984 --> 01:11:22,152 - Eccolo! - Zona! 1049 01:11:22,236 --> 01:11:24,655 - Travis Scott! - Travis Scott! Ecco di cosa parliamo! 1050 01:11:57,021 --> 01:11:58,063 - Com'era? - Fantastico. 1051 01:11:58,147 --> 01:11:59,148 Tu dici? 1052 01:11:59,231 --> 01:12:00,107 Certo. 1053 01:12:01,025 --> 01:12:02,693 SYLVIA RHONE DIRIGENTE DISCOGRAFICO 1054 01:12:02,776 --> 01:12:04,528 Ce la puoi fare. Forza! 1055 01:12:04,653 --> 01:12:06,655 - Sì. - Ok? Andiamo! 1056 01:12:06,989 --> 01:12:08,365 - Un altro colpo. - Che cazzo? 1057 01:12:08,449 --> 01:12:09,325 Quello vero. 1058 01:12:09,616 --> 01:12:10,451 Ok? 1059 01:12:12,494 --> 01:12:14,038 Ti vogliono nel tunnel. 1060 01:12:14,747 --> 01:12:16,582 Ti vogliono nel tunnel, zio. 1061 01:12:16,665 --> 01:12:18,625 - Entra in quel tunnel. - Entra! 1062 01:12:19,877 --> 01:12:21,837 Manca ancora il premio per l'album rap. 1063 01:12:24,256 --> 01:12:25,591 - Sarò qui. - Va bene. 1064 01:12:34,975 --> 01:12:38,979 E ora, siamo felici di presentare il Grammy Award per il miglior album rap. 1065 01:12:39,355 --> 01:12:41,106 Ecco le candidature. 1066 01:12:45,194 --> 01:12:47,821 Invasion of Privacy di Cardi B. 1067 01:12:50,366 --> 01:12:53,494 Ragazzi, dovete scendere da quella parte. Di là. 1068 01:12:53,577 --> 01:12:55,162 Andate tutti da quella parte. 1069 01:12:55,954 --> 01:12:57,956 Daytona di Pusha T. 1070 01:12:58,791 --> 01:13:01,085 Astroworld di Travis Scott. 1071 01:13:03,087 --> 01:13:04,338 Ok, sì. Va bene. 1072 01:13:05,464 --> 01:13:06,340 Rilassati. 1073 01:13:06,423 --> 01:13:08,300 E il Grammy va a... 1074 01:13:08,384 --> 01:13:09,593 Ci siamo. Aspettate. 1075 01:13:11,053 --> 01:13:13,430 Invasion of Privacy di Cardi B. 1076 01:13:23,774 --> 01:13:25,025 Cazzo! 1077 01:13:38,664 --> 01:13:39,873 Cazzo! 1078 01:13:46,964 --> 01:13:49,383 Era un bambino. Cazzo, non saprei. 1079 01:13:49,842 --> 01:13:51,343 Di cinque, sei o sette anni. 1080 01:13:52,386 --> 01:13:54,471 Quando aveva sui sei anni non usava le rotelle. 1081 01:13:54,555 --> 01:13:57,641 In realtà, ero lì per lavoro. 1082 01:13:57,724 --> 01:13:59,810 L'ho filmato e ancora non riusciva a capire 1083 01:13:59,893 --> 01:14:01,103 come correre. 1084 01:14:01,645 --> 01:14:02,688 Girati, Junior. 1085 01:14:03,564 --> 01:14:05,441 Sono tornato a casa e correva da solo. 1086 01:14:06,859 --> 01:14:07,943 È assurdo. 1087 01:14:11,113 --> 01:14:12,156 Sono orgoglioso di lui. 1088 01:14:35,846 --> 01:14:37,848 Sissignore! 1089 01:14:40,851 --> 01:14:45,856 TOYOTA CENTER HOUSTON, TEXAS 1090 01:15:00,537 --> 01:15:01,371 Ehi, amico. 1091 01:15:01,455 --> 01:15:02,331 Piacere. 1092 01:15:02,414 --> 01:15:04,249 Ho appena conosciuto i tuoi genitori. 1093 01:15:04,458 --> 01:15:07,002 Sono così orgogliosi di te. 1094 01:15:08,378 --> 01:15:10,506 Scusami. Volevo portarne uno a casa. 1095 01:15:10,923 --> 01:15:14,009 Dopo domenica, mi sono sentito molto stressato. 1096 01:15:14,092 --> 01:15:16,094 Sono giù di morale e mi metto in discussione. 1097 01:15:16,178 --> 01:15:18,764 Non lo so. Ho perso, amico. Non lo so. 1098 01:15:18,847 --> 01:15:20,390 - Non hai perso. - Sono combattuto. 1099 01:15:20,474 --> 01:15:24,520 No. Parli con qualcuno che si è candidato a sindaco per tre volte. 1100 01:15:24,603 --> 01:15:26,104 Ho perso le prime due. 1101 01:15:26,230 --> 01:15:29,149 Ok. Ma per come la vedo io 1102 01:15:29,233 --> 01:15:30,776 Non era una mia sconfitta. 1103 01:15:30,859 --> 01:15:32,736 Continua. 1104 01:15:33,362 --> 01:15:35,822 Quindi non hai perso, amico. 1105 01:15:36,949 --> 01:15:40,285 Toglitelo dalla testa e lascia perdere. 1106 01:15:40,661 --> 01:15:41,954 Perché devi dire alla gente 1107 01:15:42,037 --> 01:15:44,122 che certe volte non ottieni ciò che vuoi 1108 01:15:44,206 --> 01:15:45,749 ma non molli. 1109 01:15:46,166 --> 01:15:47,042 Visto? 1110 01:15:47,167 --> 01:15:49,503 È il momento di raccontare quella storia. 1111 01:15:49,670 --> 01:15:52,297 Perché molte delle persone ti ascoltano stasera, 1112 01:15:52,381 --> 01:15:53,465 sono state male 1113 01:15:53,549 --> 01:15:55,300 - e non ce l'hanno fatta. - Sì. 1114 01:15:55,384 --> 01:15:56,927 Hanno bisogno che tu gli dica 1115 01:15:57,636 --> 01:15:59,972 - che non è finita. - Sono fatti. 1116 01:16:00,055 --> 01:16:01,598 E io potrò anche dirlo 1117 01:16:01,682 --> 01:16:03,684 ma non avrà lo stesso effetto. 1118 01:16:04,351 --> 01:16:05,519 Tu puoi dirlo. 1119 01:16:06,395 --> 01:16:07,646 La gente ti sta a sentire. 1120 01:16:10,357 --> 01:16:14,653 Dicevano che hai ricevuto molte richieste per un nuovo parco a tema? 1121 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Sì. 1122 01:16:16,071 --> 01:16:18,448 È per via di Astroworld. 1123 01:16:18,532 --> 01:16:20,784 E ora la gente sta addosso anche a me... 1124 01:16:21,535 --> 01:16:24,329 ...per creare di nuovo un parco a tema 1125 01:16:24,413 --> 01:16:26,290 a Houston 1126 01:16:26,373 --> 01:16:28,792 per via di Astroworld. 1127 01:16:28,875 --> 01:16:30,460 Cazzo, sarebbe assurdo. 1128 01:16:37,175 --> 01:16:38,468 Sarà il tuo Grammy 1129 01:16:38,552 --> 01:16:40,887 quando creerò quel parco a tema Astroworld in città. 1130 01:16:40,971 --> 01:16:41,847 Esatto. 1131 01:16:41,930 --> 01:16:44,433 - È un dato di fatto. - Devo trovare le nuove Air Jordan 1132 01:16:44,516 --> 01:16:45,809 che sono già tutte esaurite. 1133 01:17:16,006 --> 01:17:21,136 Travis! 1134 01:17:23,930 --> 01:17:25,015 Prima di cominciare 1135 01:17:25,599 --> 01:17:27,476 voglio dirvi che vi voglio molto bene. 1136 01:17:27,559 --> 01:17:29,144 Grazie per essere rimasti con me. 1137 01:17:30,771 --> 01:17:32,189 Grazie del sostegno. 1138 01:17:32,272 --> 01:17:34,191 Amo questa città con tutto il cuore. 1139 01:17:34,691 --> 01:17:36,818 Abbiamo creato Astroworld per i fan. 1140 01:17:37,944 --> 01:17:40,614 Grazie per aver reso quest'avventura fantastica. 1141 01:17:51,416 --> 01:17:55,128 Astroworld, cazzo! 1142 01:17:58,465 --> 01:17:59,841 Guarda qua, Houston. 1143 01:18:02,594 --> 01:18:05,806 Abbiamo una presentazione speciale da parte del sindaco in persona. 1144 01:18:10,477 --> 01:18:12,646 Fate casino per il sindaco Turner. 1145 01:18:13,438 --> 01:18:15,357 Il sindaco di Houston. 1146 01:18:15,440 --> 01:18:17,484 Sono così orgoglioso di te. 1147 01:18:17,567 --> 01:18:19,903 Travis, sei stato... 1148 01:18:19,986 --> 01:18:23,865 ...un uomo da Astroworld, per quelli di noi che ricordano AstroWorld. 1149 01:18:24,366 --> 01:18:25,742 E grazie a lui 1150 01:18:25,826 --> 01:18:28,453 vogliamo creare un altro parco divertimenti 1151 01:18:28,537 --> 01:18:29,955 in città! 1152 01:18:39,506 --> 01:18:42,217 Voglio che tu sappia che questa città ti vuole bene. 1153 01:18:42,300 --> 01:18:44,386 Voglio darti una chiave 1154 01:18:44,469 --> 01:18:46,722 della città di Houston! 1155 01:18:51,852 --> 01:18:54,938 Fate casino, cazzo! 1156 01:19:01,695 --> 01:19:02,863 Grazie mille. 1157 01:19:02,946 --> 01:19:06,074 La terrò qui per la prossima canzone. 1158 01:19:24,301 --> 01:19:25,552 Ehi, Junior! 1159 01:19:37,272 --> 01:19:39,316 Riesco solo a riprendere la nuca. 1160 01:19:43,779 --> 01:19:46,865 Jacques Junior guida il taxi. 1161 01:19:48,950 --> 01:19:51,036 Ad AstroWorld! 1162 01:19:58,418 --> 01:20:00,420 DIRETTO DA WHITE TRASH TYLER 1163 01:20:04,299 --> 01:20:06,343 - Oh, Travis, per favore, signore! - No! 1164 01:20:06,426 --> 01:20:08,929 Ehi, come va? 1165 01:20:09,012 --> 01:20:11,348 Travis, guarda, ho il tatuaggio di Rodeo! 1166 01:20:11,431 --> 01:20:13,809 - Travis, guarda! - Che figata. È come... 1167 01:20:13,892 --> 01:20:15,060 È falso! 1168 01:20:15,143 --> 01:20:16,978 - No, Travis, è vero! - È vero? 1169 01:20:17,103 --> 01:20:20,190 - Travis, è vero! - Aspetta. Fammi vedere. 1170 01:20:20,273 --> 01:20:21,399 - È vero! - Fammi vedere! 1171 01:20:21,483 --> 01:20:23,568 No, lo è! Guarda! 1172 01:20:24,236 --> 01:20:26,029 Ho un sacco d'inchiostro. È vero! 1173 01:20:26,112 --> 01:20:27,155 È inchiostro vero. 1174 01:20:27,239 --> 01:20:28,573 Ti supporto. Sei il mio eroe. 1175 01:20:28,657 --> 01:20:30,075 Ti amo. Mi hai salvato la vita. 1176 01:20:30,367 --> 01:20:32,994 - Buttaci l'acqua! - Okay. Questo è vero. 1177 01:20:33,078 --> 01:20:34,120 Okay. 1178 01:20:35,247 --> 01:20:36,498 Un Audemar Piguet semplice! 1179 01:20:37,374 --> 01:20:38,458 Coperto di diamanti. 1180 01:20:38,542 --> 01:20:40,126 Un altro! 1181 01:20:40,377 --> 01:20:41,795 Non ho detto due? 1182 01:20:42,128 --> 01:20:43,588 Con e senza diamanti. 1183 01:20:44,381 --> 01:20:45,382 Che cazzo! 1184 01:20:45,465 --> 01:20:47,634 È il mio gemello. Lo chiamo Flame Boy. 1185 01:20:48,468 --> 01:20:49,511 Cattivo! 1186 01:20:49,594 --> 01:20:51,429 Sì, se lo tocchi, sanguini. 1187 01:21:01,356 --> 01:21:02,399 Ha preso la cintura? 1188 01:21:03,024 --> 01:21:05,151 Non è giusto. 1189 01:21:05,861 --> 01:21:06,778 Non... 1190 01:21:07,904 --> 01:21:10,073 ...dovresti svegliarti così la mattina. 1191 01:21:10,657 --> 01:21:11,491 Merda. 1192 01:21:12,158 --> 01:21:15,412 ...due, tre, via! 1193 01:21:17,581 --> 01:21:18,582 No. 1194 01:21:20,584 --> 01:21:22,586 Sì! 1195 01:21:22,669 --> 01:21:24,880 18.75! 1196 01:21:25,422 --> 01:21:28,592 Nuovo record mondiale, stronzi! 1197 01:21:28,675 --> 01:21:29,885 No! Oh, merda! 1198 01:21:34,055 --> 01:21:35,682 Niente fluido lì dentro. 1199 01:21:35,765 --> 01:21:37,809 - Ricordi quando ti ho dato i soldi? - Non so! 1200 01:21:37,893 --> 01:21:40,520 - Perché dovrei farlo? - Perché lo facciamo sempre! 1201 01:21:40,604 --> 01:21:42,397 - Quando l'ho fatto? - Una volta sul bus 1202 01:21:42,480 --> 01:21:44,608 me li hai dati e ho detto, "Ti serve altro?" 1203 01:21:44,691 --> 01:21:46,818 - Sono tuoi! - Ok, avrei dovuto... 1204 01:21:46,902 --> 01:21:48,403 - Lasciami stare! - No! 1205 01:21:48,486 --> 01:21:49,738 - Ma guarda! - Lasciami! 1206 01:21:49,821 --> 01:21:51,406 - Sono ok. - Ehi! Ma che cazzo? 1207 01:21:51,489 --> 01:21:53,241 - Sì, calmatevi. - Siamo a Legoland. 1208 01:21:58,038 --> 01:21:59,581 Dove cazzo sei stato? 1209 01:21:59,664 --> 01:22:01,499 Niente stronzate. 1210 01:22:03,919 --> 01:22:06,254 Se non ci riesci col piede, sei uno sfigato. 1211 01:22:06,379 --> 01:22:07,339 Visto? 1212 01:22:09,007 --> 01:22:10,675 Oh, mio Dio! 1213 01:22:10,842 --> 01:22:12,886 Oh, cavolo! 1214 01:22:13,219 --> 01:22:15,221 - È pazzesco. - Già. 1215 01:22:15,305 --> 01:22:16,473 Senti... 1216 01:22:16,640 --> 01:22:18,224 Che sta succedendo? 1217 01:22:18,725 --> 01:22:20,518 È pazzesco! 1218 01:22:20,894 --> 01:22:21,978 Guarda questo. 1219 01:22:22,062 --> 01:22:23,396 Ti capisco oggi. 1220 01:22:26,441 --> 01:22:29,235 È la torta più assurda che abbia mai visto. 1221 01:22:29,319 --> 01:22:30,612 Non so come lo sorprenderemo 1222 01:22:30,695 --> 01:22:32,697 ma faremo una sorpresa a nostro fratello. 1223 01:22:48,129 --> 01:22:49,965 - Cactus Jack! - Sì! 1224 01:22:52,592 --> 01:22:54,094 Mi ha fatto diventare raffinato. 1225 01:22:54,177 --> 01:22:55,470 - Pazzesco! - Ehi! 1226 01:22:55,804 --> 01:22:57,889 Ci sono tutti. 1227 01:22:58,264 --> 01:23:00,809 - Il festeggiato. - Nelle maniche e nella flebo. 1228 01:23:01,768 --> 01:23:03,311 Il giorno migliore della mia vita. 1229 01:23:04,020 --> 01:23:05,021 - Incredibile. - Eh sì. 1230 01:23:05,105 --> 01:23:05,981 Buttati. 1231 01:23:06,064 --> 01:23:06,940 Devi farlo. 1232 01:23:15,699 --> 01:23:18,159 No, non ti ho sentito. Mi stavi dicendo di Instagram. 1233 01:23:18,243 --> 01:23:19,786 Che è F-qualcosa. Cosa? 1234 01:23:19,869 --> 01:23:21,579 - Fanculo. - F-W... 1235 01:23:21,663 --> 01:23:23,707 Ho commentato sotto "FW the Kid". 1236 01:23:23,832 --> 01:23:26,376 È il tuo servizio con i capelli afro e la cintura Gucci? 1237 01:23:28,086 --> 01:23:29,045 Sì. 1238 01:23:30,505 --> 01:23:32,132 - Sì. - La cintura di Gucci. 1239 01:23:32,215 --> 01:23:33,550 Sì, ho commentato. 1240 01:23:34,175 --> 01:23:35,385 Oh, l'ha fatto! 1241 01:23:38,346 --> 01:23:41,850 No cazzo, Travis. Oh, mio Dio. 1242 01:24:11,713 --> 01:24:13,214 Okay. Dove andiamo oggi? 1243 01:24:13,298 --> 01:24:14,799 Al cazzo di negozio di animali. 1244 01:24:19,304 --> 01:24:20,180 Eccone uno. 1245 01:24:21,097 --> 01:24:22,891 Entra. Perfetto. 1246 01:24:35,987 --> 01:24:37,530 Cagano ovunque. 1247 01:24:42,077 --> 01:24:44,454 È ora del riposino? È già l'una? 1248 01:24:44,537 --> 01:24:47,791 Sottotitoli: Marina Brunello 1249 01:24:48,833 --> 01:24:50,043 Mamma?