1 00:00:55,339 --> 00:00:57,466 Hetkinen... 2 00:00:57,675 --> 00:00:59,552 13.4. 2008 3 00:01:01,512 --> 00:01:04,098 Minäpä... -Pudotin hevosen. 4 00:01:04,181 --> 00:01:05,266 Odotahan. 5 00:01:07,393 --> 00:01:08,269 No niin. Katso. 6 00:01:09,228 --> 00:01:10,896 Tadaa! Näetkö? 7 00:01:10,980 --> 00:01:11,981 Onko se rikki? 8 00:01:12,064 --> 00:01:15,067 Ei, isi korjasi sen. Ei, hetkinen. 9 00:01:15,150 --> 00:01:17,653 Saat sen, kun sanot, missä ollaan. 10 00:01:17,736 --> 00:01:20,197 Isin isin kotona. -Aivan. 11 00:01:20,280 --> 00:01:22,366 Tämä oli vaarin talo. 12 00:01:22,449 --> 00:01:23,867 Haluatko kameran? 13 00:01:23,951 --> 00:01:24,910 Tässä. 14 00:01:25,661 --> 00:01:27,579 Ei. Autsis! 15 00:01:27,663 --> 00:01:29,498 Näytä leikkihuone. 16 00:01:31,500 --> 00:01:33,585 Esittele lelusi. 17 00:01:38,590 --> 00:01:40,217 Ei hätää, Caesar. 18 00:01:42,177 --> 00:01:44,888 Se taisi väsyä ajomatkasta. Etkö vain? 19 00:01:44,971 --> 00:01:48,099 James? Miksei yläkerrassa ole verhoja? 20 00:01:48,224 --> 00:01:51,144 Koska olemme korvessa eikä kukaan näe. 21 00:01:51,227 --> 00:01:52,354 Sano hei, äiti. 22 00:01:52,437 --> 00:01:54,230 Hei, Junebug. 23 00:01:54,314 --> 00:01:56,149 Luulin, että kamera on rikki. 24 00:01:56,232 --> 00:02:00,069 Ole varovainen. Ettei se mene taas rikki. 25 00:02:00,153 --> 00:02:02,155 Isi korjasi sen. 26 00:02:02,238 --> 00:02:04,365 Ei sitten rikota sitä uudestaan. 27 00:02:04,449 --> 00:02:07,702 Sitten isi korjaa sen uudestaan. 28 00:02:07,785 --> 00:02:09,329 Mikä tuo on? 29 00:02:09,412 --> 00:02:11,914 James. -Johtuu vuoristosta. 30 00:02:11,998 --> 00:02:14,125 Miksi nenästäsi tulee verta? 31 00:02:14,250 --> 00:02:16,085 Isillä ei ole hätää. 32 00:02:27,513 --> 00:02:29,807 LEIKKAA TÄSTÄ 33 00:02:36,397 --> 00:02:38,566 Viimeinen perhereissu 34 00:02:44,154 --> 00:02:46,573 Poista Google-tili 35 00:02:47,032 --> 00:02:49,368 Poista tilini 36 00:02:49,910 --> 00:02:51,829 Aivokasvaintyypit 37 00:02:51,912 --> 00:02:54,289 Anaplastinen meningiooma - kuolleisuus 38 00:02:54,373 --> 00:02:55,666 James, terveystiedot 39 00:02:55,749 --> 00:02:57,793 Lapsen surutyössä auttaminen 40 00:02:57,876 --> 00:02:59,586 Kuulin juuri uutisen. 41 00:03:00,629 --> 00:03:03,006 En voi kuvitella, mitä käyt läpi. 42 00:03:03,090 --> 00:03:05,092 Ikävää, että lähdet, mutta ymmärrän. 43 00:03:05,175 --> 00:03:06,468 San Antonio, Texas 44 00:03:06,551 --> 00:03:08,178 En tiennyt, mitä kävit läpi. 45 00:03:08,261 --> 00:03:09,930 Los Angeles, Kalifornia 46 00:03:10,013 --> 00:03:11,390 Otan osaa. 47 00:03:11,473 --> 00:03:13,767 Soita, tekstaa, mitä ikinä haluat. 48 00:03:13,850 --> 00:03:16,812 Sinulla on nyt raskasta. 49 00:03:16,895 --> 00:03:20,565 Kaipaamme teitä, mutta pärjäätte kyllä. 50 00:03:20,649 --> 00:03:21,733 Junelle 51 00:03:21,816 --> 00:03:24,611 Olen tukenasi. Vielä joskus hän ymmärtää. 52 00:03:38,041 --> 00:03:38,958 PÄÄSY KIELLETTY 53 00:03:42,337 --> 00:03:45,506 Aamulla nähtiin pelottava tapahtumasarja... 54 00:03:48,259 --> 00:03:51,429 Pelastusoperaatio on käynnissä, mutta ei... 55 00:03:55,224 --> 00:03:59,270 Neiti Kimille kuuluva ajoneuvo löytyi - 56 00:03:59,353 --> 00:04:02,315 hylättynä läheisestä järvestä. 57 00:04:02,815 --> 00:04:03,941 Tässä. 58 00:04:05,901 --> 00:04:10,406 ...isä David Kim. Avaimet löytyivät lähistöltä. 59 00:04:10,489 --> 00:04:14,160 Margot Kimin katoamistapaus 60 00:04:17,663 --> 00:04:19,999 FAKTA VS. FIKTIO - UNFICTION 61 00:04:20,082 --> 00:04:23,043 Unifictionin David Kim 62 00:04:23,127 --> 00:04:25,087 Rikoskonstaapeli Rosemary Vick 63 00:04:25,254 --> 00:04:26,755 Veena, kamut: Halooo? 64 00:04:26,839 --> 00:04:28,298 June? 65 00:04:31,510 --> 00:04:33,220 mitä asiaa? 66 00:04:35,973 --> 00:04:37,266 Saitko? 67 00:04:38,141 --> 00:04:40,060 en vielä 68 00:04:42,229 --> 00:04:43,689 Me tarvitaan rahat nyt 69 00:04:43,772 --> 00:04:45,273 Tai broidi ei saa kamoja... 70 00:04:45,357 --> 00:04:47,984 Hankin ne, pitää olla ovela 71 00:04:48,985 --> 00:04:51,530 Se soittaa varmaan he... 72 00:04:51,905 --> 00:04:53,573 Äiti 73 00:04:57,369 --> 00:04:58,453 se soittaa nyt 74 00:04:59,162 --> 00:05:00,664 VENMOO MULLE 75 00:05:00,747 --> 00:05:01,581 Vastaa 76 00:05:03,208 --> 00:05:05,335 Siri, soita Junelle. 77 00:05:05,627 --> 00:05:06,795 Hyvä tavaton. -Mutsi? 78 00:05:06,878 --> 00:05:08,922 Siri, soita nyt Junebugille. 79 00:05:09,005 --> 00:05:11,090 Olen jo täällä. Tämä on FaceTime. 80 00:05:12,175 --> 00:05:16,179 Voisitko kiltti tyhjentää puhepostisi? 81 00:05:16,262 --> 00:05:17,805 Yritin jättää viestiä. 82 00:05:17,889 --> 00:05:19,223 Ne on kaikki sinulta. 83 00:05:19,307 --> 00:05:21,976 Ei Siriä tarvi käyttää kaikkeen. 84 00:05:22,060 --> 00:05:24,979 Olen myöhässä. Kirjoita pari juttua muistiin. 85 00:05:25,146 --> 00:05:29,275 Auton avaimet ovat keittiön ylälaatikossa. 86 00:05:29,358 --> 00:05:32,028 Käskin kirjoittaa muistiin. Et kirjoita. 87 00:05:34,030 --> 00:05:34,864 Muistilaput 88 00:05:34,947 --> 00:05:36,741 Kevin välitti matkasuunnitelman. 89 00:05:37,158 --> 00:05:40,119 Ei alkoholia, et avaa ovea vieraille. 90 00:05:40,202 --> 00:05:43,706 Pidä sijaintipalvelusi päällä... 91 00:05:43,831 --> 00:05:44,957 oo jo hiljaa 92 00:05:45,040 --> 00:05:47,376 ...koko poissaoloni ajan, onko selvä? 93 00:05:47,460 --> 00:05:48,586 Ei hauskaa. Selvä. 94 00:05:49,545 --> 00:05:52,923 Entäs joku sellainen kuin ruokapuoli? 95 00:05:53,882 --> 00:05:56,468 Jätin Heatherille avaimen. Pyydä häneltä. 96 00:05:56,552 --> 00:05:59,722 En tarvitse Heatheria. -Miten niin et? 97 00:05:59,805 --> 00:06:01,682 Olen 18. En tarvi lapsenlikkaa. 98 00:06:01,765 --> 00:06:04,143 Ei kiinnosta. 99 00:06:04,226 --> 00:06:05,853 Ja vielä Heather kaikista? 100 00:06:05,936 --> 00:06:09,064 Olen antanut kaikkeni sinun puolestasi. 101 00:06:09,189 --> 00:06:10,774 Draamailet nyt. 102 00:06:10,858 --> 00:06:13,068 Junebug... -Älä käytä tuota nimeä! 103 00:06:16,905 --> 00:06:21,660 Haluan vain varmistaa, että olet turvassa. 104 00:06:25,038 --> 00:06:28,291 Kevin tulee ja soittaa Uberin ihan kohta. 105 00:06:28,375 --> 00:06:32,045 Laitoin tilillesi hätärahaa. 106 00:06:32,128 --> 00:06:33,380 Ymmärrätkö? 107 00:06:35,215 --> 00:06:36,633 Mihin rahat ovat? 108 00:06:37,550 --> 00:06:39,010 Hätätilanteisiin. 109 00:06:39,135 --> 00:06:40,261 Grace Allen lähetti $350 110 00:06:40,345 --> 00:06:41,763 Venmo: käyttötarkoitus? 111 00:06:42,680 --> 00:06:45,391 Tuliko? -Jep. Menen kauppaan. Moi! 112 00:06:46,768 --> 00:06:47,894 Kop, kop. 113 00:06:50,188 --> 00:06:52,190 Kissa ei tule kirveelläkään. 114 00:06:52,482 --> 00:06:55,068 Miten vanha tietsikka nyt pelaa? 115 00:06:55,568 --> 00:06:58,279 On se vähän nopeampi. Kiitti. 116 00:06:58,363 --> 00:06:59,864 Ei kestä, parcera. 117 00:07:00,073 --> 00:07:00,907 Mitä? 118 00:07:02,492 --> 00:07:05,328 Kolumbialainen sanonta. Treenaan espanjaa. 119 00:07:05,661 --> 00:07:06,704 Siistiä. 120 00:07:07,038 --> 00:07:08,956 Kaupassa. Mitä otan? 121 00:07:09,040 --> 00:07:12,126 Olet toki lomamoodissa, mutta... 122 00:07:12,460 --> 00:07:13,878 ...olisiko hetki? 123 00:07:15,046 --> 00:07:17,131 aivan sama 124 00:07:21,594 --> 00:07:23,012 Miten sanoisin tämän? 125 00:07:25,764 --> 00:07:26,765 Kuule. 126 00:07:27,558 --> 00:07:30,603 Tiedän, että olen sinulle - 127 00:07:31,353 --> 00:07:34,106 vain se uusi äijä. 128 00:07:34,231 --> 00:07:37,317 Mutta rakastan äitiäsi. 129 00:07:38,944 --> 00:07:43,198 Suunnittelin matkan minulle ja hänelle, - 130 00:07:44,032 --> 00:07:46,326 ja siihen on omat syynsä. 131 00:07:46,410 --> 00:07:47,619 Kev? -Ennen kuin... 132 00:07:47,703 --> 00:07:49,288 Hei. 133 00:07:49,371 --> 00:07:51,123 Mitä nyt? 134 00:07:51,206 --> 00:07:53,166 June ja minä vain juteltiin. 135 00:07:53,542 --> 00:07:55,335 Soititko Uberin? 136 00:07:55,419 --> 00:07:57,087 Kaksi minuuttia. Mitä? 137 00:07:57,170 --> 00:07:58,964 Kantaisitko laukut alas? 138 00:07:59,047 --> 00:08:00,799 Se vie 30 sekkaa. 139 00:08:00,882 --> 00:08:01,883 Juttelisin... 140 00:08:01,967 --> 00:08:03,677 Ymmärrän. Nähdään ulkona. 141 00:08:03,760 --> 00:08:04,844 Kiitos. 142 00:08:05,387 --> 00:08:08,974 Tämä, kun menen ensi kerran frendiä vastaan 143 00:08:09,057 --> 00:08:11,309 Tervetuloa takaisin VIEROITUKSESTA! 144 00:08:14,896 --> 00:08:15,814 Ihan tosi? 145 00:08:17,148 --> 00:08:20,527 Anteeksi, jos vaikutan ankaralta. 146 00:08:20,610 --> 00:08:22,779 Haluan vain taata turvallisuutesi. 147 00:08:22,862 --> 00:08:23,863 Uber tuli jo! 148 00:08:24,322 --> 00:08:25,823 Tullaan! 149 00:08:29,077 --> 00:08:31,204 June, kuuntele. 150 00:08:31,329 --> 00:08:35,124 Hae meidät maanantaina kentältä. Onnistuuko? 151 00:08:36,250 --> 00:08:37,376 Kyllä, rouva. 152 00:08:37,460 --> 00:08:38,669 Kiitos. 153 00:08:38,753 --> 00:08:40,213 Grace, kuulitko? 154 00:08:48,721 --> 00:08:52,725 Liikehavainto etuovella. 155 00:09:02,276 --> 00:09:05,446 tyhjennä puheposti, jos pitää jättää viesti! 156 00:09:05,529 --> 00:09:08,991 Haetko ensi viikolla? 20. päivä klo 12 157 00:09:09,074 --> 00:09:10,868 oletko pois isänpäivän? 158 00:09:10,951 --> 00:09:13,579 Enkö sanonut jo? Onko OK? 159 00:09:13,662 --> 00:09:15,789 etkö voi vaihtaa lippuja? 160 00:09:15,873 --> 00:09:18,625 Yritin soittaa. Voidaanko puhua? 161 00:09:18,959 --> 00:09:21,795 Tyhjennä puheposti, jos pitää jättää viesti! 162 00:09:21,878 --> 00:09:23,755 Rakastan sinua 163 00:09:30,429 --> 00:09:32,055 Vastaa 164 00:09:34,141 --> 00:09:35,767 Viesti: Veena 165 00:09:39,187 --> 00:09:40,397 Valmiina...? 166 00:09:45,193 --> 00:09:47,278 ja sit ollaan niiiiiin hukassa 167 00:09:51,699 --> 00:09:52,617 Lauantai 11.6. 168 00:09:52,784 --> 00:09:53,827 Torkku 169 00:09:54,994 --> 00:09:56,162 Kevin Lin, 1 kuva 170 00:09:57,455 --> 00:09:59,624 Perillä Kolumbiassa! 171 00:09:59,707 --> 00:10:03,086 Äiti tässä, tekstarit eivät mene läpi 172 00:10:03,169 --> 00:10:05,046 Ole kiltisti! 173 00:10:06,881 --> 00:10:08,674 ÄITI ON POISSA! 174 00:10:09,759 --> 00:10:10,927 Vastaa 175 00:10:11,260 --> 00:10:13,638 Viikosta tulee legendaarinen. 176 00:10:13,721 --> 00:10:14,764 Ajan nyt eteen. 177 00:10:14,847 --> 00:10:16,766 Tulen avaamaan. 178 00:10:16,849 --> 00:10:18,434 Hän on täällä! -Kuka? 179 00:10:18,517 --> 00:10:19,894 Heather. Mutsin kaveri. 180 00:10:19,977 --> 00:10:21,103 Hitto! 181 00:10:21,646 --> 00:10:22,938 Hei, Junie. 182 00:10:23,022 --> 00:10:25,858 Toin sinulle päivällistä. 183 00:10:25,941 --> 00:10:27,693 Rauhoitu. Kuis kulkee? 184 00:10:27,777 --> 00:10:28,861 MITEN PIDÄT KOTIBILEET 185 00:10:28,944 --> 00:10:30,196 Hyvin. 186 00:10:30,279 --> 00:10:31,363 Miten töissä meni? 187 00:10:31,447 --> 00:10:35,075 Hyvin. Voitin päämieheni huoltajuuskiistan. 188 00:10:36,452 --> 00:10:39,204 Äidilläsi on varmaan jo ikävä. 189 00:10:39,288 --> 00:10:42,333 Kevin lähetti rantakuvan. Hän on treenannut. 190 00:10:42,458 --> 00:10:44,209 Lähettääkö Kevin sinulle kuvia? 191 00:10:44,293 --> 00:10:47,045 Hyvä, että äitisi löysi kivan miehen. 192 00:10:47,129 --> 00:10:48,797 Hyvä työpaikka. 193 00:10:49,631 --> 00:10:51,091 Voisin tappaa saadakseni hänet. 194 00:10:51,175 --> 00:10:52,176 viis minaa 195 00:10:52,259 --> 00:10:54,303 Toki viihdykettä riittää. Tiedäthän? 196 00:10:54,428 --> 00:10:56,013 Valitettavasti. 197 00:10:56,096 --> 00:10:57,222 Kaikki hyvin? 198 00:10:57,556 --> 00:10:58,432 näkikö se viinat? 199 00:10:58,515 --> 00:10:59,850 Kaikki on hyvin. 200 00:10:59,933 --> 00:11:00,726 BILEET 201 00:11:01,018 --> 00:11:03,603 Voin jäädä seuraksi, jos on tylsää. 202 00:11:03,687 --> 00:11:07,524 Ei tarvitse. Vietän hiljaisen koti-illan. 203 00:11:08,150 --> 00:11:09,901 Olet ihan kuin äitisi. 204 00:11:21,204 --> 00:11:22,247 Älä postaa sitä. 205 00:11:22,330 --> 00:11:23,415 Kupit nurin, postaa 206 00:11:23,498 --> 00:11:24,833 Sunnuntai 13.6. 207 00:11:25,542 --> 00:11:26,876 Kevin Lin, 1 kuva 208 00:11:27,710 --> 00:11:29,212 mun oma ¡novia caliente! 209 00:11:34,384 --> 00:11:35,677 Veena pyytää $52,97 210 00:11:38,680 --> 00:11:39,931 Kevin Lin, 1 kuva 211 00:11:40,598 --> 00:11:42,100 cocktailit "baen" kanssa 212 00:11:45,186 --> 00:11:46,395 **MOCKtailit 213 00:11:56,906 --> 00:11:58,699 Isänpäivä 214 00:11:58,783 --> 00:12:00,493 Oletko valmis iltaan? 215 00:12:00,576 --> 00:12:02,495 tässä maailman paras isä! 216 00:12:02,578 --> 00:12:03,704 Varmaan. 217 00:12:03,788 --> 00:12:04,955 ISÄNPÄIVÄ 218 00:12:05,039 --> 00:12:06,790 Kaikki hyvin? 219 00:12:06,874 --> 00:12:08,792 RAKASTAN SINUA, ISÄ! 220 00:12:08,876 --> 00:12:09,710 Joo. 221 00:12:11,128 --> 00:12:12,963 Kaikki hyvin. 222 00:12:13,130 --> 00:12:14,840 Junella ysiltä! 223 00:12:15,382 --> 00:12:16,550 Etuovi 224 00:12:24,808 --> 00:12:26,351 Rajoita, June. -Ei hätää. 225 00:12:27,853 --> 00:12:29,855 Rauhoitu. Istu. -Ei hätää. 226 00:12:38,071 --> 00:12:39,698 June, oletko kunnossa? 227 00:12:39,781 --> 00:12:42,284 Onko älykelloani näkynyt? 228 00:12:42,367 --> 00:12:45,078 No niin, kuuntele minua. 229 00:12:45,162 --> 00:12:47,205 Ei hätää. Tia, otatko mukin? 230 00:12:47,289 --> 00:12:49,124 Sinulle tuli pilkku. -Anteeksi. 231 00:12:49,624 --> 00:12:50,959 Ei hätää, June. 232 00:13:01,928 --> 00:13:04,514 Se taisi väsyä ajomatkasta. Etkö vain? 233 00:13:04,597 --> 00:13:07,767 James? Miksei yläkerrassa ole verhoja? 234 00:13:07,850 --> 00:13:11,229 Koska olemme korvessa eikä kukaan näe. 235 00:13:12,021 --> 00:13:13,815 Hei, Junebug. 236 00:13:13,898 --> 00:13:15,858 Luulin, että kamera on rikki. 237 00:13:15,942 --> 00:13:19,862 Ole varovainen. Ettei se mene taas rikki. 238 00:13:19,946 --> 00:13:22,365 Isi korjasi sen. 239 00:13:22,448 --> 00:13:24,075 Ei sitten rikota sitä uudestaan. 240 00:13:24,158 --> 00:13:26,285 Sitten isi korjaa sen uudestaan. 241 00:14:04,823 --> 00:14:07,659 olisitpa täällä 242 00:14:15,208 --> 00:14:17,043 Maanantai 20.6. 243 00:14:18,378 --> 00:14:19,254 Lopeta 244 00:14:19,337 --> 00:14:20,463 Anna salasana 245 00:14:27,887 --> 00:14:31,141 Angel tässä, onko kelloani näkynyt? 246 00:14:31,516 --> 00:14:34,227 Unohda se laatanheitto, lol 247 00:14:36,813 --> 00:14:40,024 Hae äiti ja Kevin kentältä tänään klo 11 248 00:14:43,987 --> 00:14:45,446 Voi hemmetti. 249 00:14:45,530 --> 00:14:46,948 Oletko ok? 250 00:14:47,240 --> 00:14:48,449 onko sulla mitään? 251 00:14:50,910 --> 00:14:52,620 olet elossa! 252 00:14:52,745 --> 00:14:53,871 Olen töissä. 253 00:14:53,955 --> 00:14:56,374 voi vattu mikä darra 254 00:15:00,753 --> 00:15:02,171 taskrabbit-palvelut 255 00:15:02,588 --> 00:15:04,340 Apu aivan sormenpäissäsi 256 00:15:04,423 --> 00:15:05,424 Kotisiivous 257 00:15:05,508 --> 00:15:08,386 Avain maton alla. Älkää pöllikö mitään. Ha ha 258 00:15:08,469 --> 00:15:09,595 OSTA 259 00:15:15,768 --> 00:15:16,727 TALLENNA 260 00:15:17,770 --> 00:15:19,772 Tervetuloa takaisin vankilasta, äiti! 261 00:16:17,328 --> 00:16:20,581 Tässä Grace Allen. Jätä viesti. 262 00:16:21,249 --> 00:16:22,083 Äiti? 263 00:16:22,291 --> 00:16:23,167 Haloo? 264 00:16:23,251 --> 00:16:25,628 Missä olette? Olen odottanut ikuisuuden. 265 00:16:25,753 --> 00:16:27,046 Odotan teitä. 266 00:16:27,171 --> 00:16:28,673 Kuittaa, kun saat tämän. 267 00:16:28,756 --> 00:16:29,924 Laskeuduitteko jo? 268 00:16:30,007 --> 00:16:32,468 Nähdään pian. Moi. 269 00:16:32,885 --> 00:16:33,886 FaceTime-video 270 00:16:46,816 --> 00:16:49,652 Äiti ei vastaa 271 00:16:49,819 --> 00:16:51,612 LASKEUTUNUT 272 00:16:54,615 --> 00:16:56,617 HOTELLIVARAUS 273 00:16:57,952 --> 00:16:59,370 Hotel Poma Rosa, PUHELIN 274 00:17:05,834 --> 00:17:08,212 Hei. Asiani koskee erästä asiakastanne. 275 00:17:08,295 --> 00:17:10,547 Tarkistaisin, onko varausta jatkettu. 276 00:17:11,465 --> 00:17:12,841 Ulkokuvat 277 00:17:15,969 --> 00:17:19,348 Anteeksi. Puhuuko kukaan englantia? 278 00:17:19,848 --> 00:17:22,100 Ei, valitan. 279 00:17:24,227 --> 00:17:26,062 Olisi pitänyt jatkaa espanjaa. 280 00:17:26,313 --> 00:17:29,191 voisitteko tarkistaa varauksen espanjaksi 281 00:17:37,490 --> 00:17:39,367 Nimi on Lin. L-I... 282 00:17:39,451 --> 00:17:40,869 Aivan. Kevin Lin. 283 00:17:40,952 --> 00:17:42,037 Juuri hän. 284 00:17:43,079 --> 00:17:44,831 ovatko he yhä siellä? 285 00:17:52,130 --> 00:17:53,506 nuolaise mehujäätä 286 00:17:53,590 --> 00:17:54,591 Mitä? 287 00:18:00,471 --> 00:18:02,098 soitatte matkatavaroista 288 00:18:02,181 --> 00:18:03,307 Mitä ihmettä? 289 00:18:05,017 --> 00:18:06,978 Jäikö heiltä jotain? 290 00:18:14,819 --> 00:18:16,195 he jättivät 291 00:18:16,821 --> 00:18:18,906 he jättivät kaiken 292 00:18:18,989 --> 00:18:20,074 Mitä? 293 00:18:23,035 --> 00:18:24,286 Haloo? 294 00:18:24,370 --> 00:18:26,080 Nähtiinkö heidän lähtevän? 295 00:18:29,458 --> 00:18:30,542 Ei. 296 00:18:33,128 --> 00:18:34,129 Selvä. 297 00:18:37,966 --> 00:18:38,967 Kamerat. 298 00:18:39,051 --> 00:18:40,719 voinko nähdä turvakamerat 299 00:18:48,227 --> 00:18:49,645 "Henkilökohtaisesti." 300 00:18:49,770 --> 00:18:51,438 En voi tulla itse. 301 00:18:56,610 --> 00:18:57,819 tallennetaan päälle 302 00:18:57,944 --> 00:18:59,654 Video tallennetaan päälle. 303 00:18:59,738 --> 00:19:00,572 milloin? 304 00:19:05,577 --> 00:19:07,579 48 tuntia 305 00:19:08,580 --> 00:19:09,831 Hyvä on. 306 00:19:10,665 --> 00:19:11,750 Kiitos. 307 00:19:26,973 --> 00:19:28,850 Heather Damore, FaceTime 308 00:19:28,975 --> 00:19:31,477 Ja kukaan ei tiedä, minne he lähtivät. 309 00:19:33,896 --> 00:19:36,357 Ymmärrän. Kiitoksia. 310 00:19:38,151 --> 00:19:39,986 Aikooko lähetystö tehdä jotain? 311 00:19:40,111 --> 00:19:41,821 Se on jo suljettu. 312 00:19:41,988 --> 00:19:44,073 Se oli päivystäjä. Laatii raportin. 313 00:19:44,156 --> 00:19:46,742 Joku soittaa aamulla, kun lähetystö aukeaa. 314 00:19:46,826 --> 00:19:49,453 Tallenne ehtii tuhoutua ennen sitä. 315 00:19:50,746 --> 00:19:51,831 Tiedän. 316 00:19:52,665 --> 00:19:55,418 Jatkan soittelua. Joku on varmasti auki 24/7. 317 00:19:55,501 --> 00:19:57,378 Kadonneesta ilmoittaminen 318 00:19:59,088 --> 00:20:01,382 Täytän siis lomakkeen ja... 319 00:20:01,465 --> 00:20:02,716 Älä huoli. 320 00:20:02,841 --> 00:20:06,136 Palaan heti aamulla, kun lähetystö aukeaa. 321 00:20:06,512 --> 00:20:08,138 Kyllä tämä selviää. 322 00:20:08,263 --> 00:20:09,598 Okei, selvä. 323 00:20:10,641 --> 00:20:11,975 Kiitos, Heather. 324 00:20:13,727 --> 00:20:16,730 Tässä konsulipalvelun lomake. 325 00:20:16,897 --> 00:20:19,233 ILMOITUS KADONNEESTA 326 00:20:19,358 --> 00:20:20,817 Ilmoituksen tyyppi: 327 00:20:20,901 --> 00:20:21,944 Karannut 328 00:20:22,069 --> 00:20:24,529 Omasta tahdostaan kateissa oleva aikuinen 329 00:20:24,613 --> 00:20:26,657 Tuntematon 330 00:20:37,083 --> 00:20:39,961 Huomenta. Tässä apulaislakiattasea Elijah Park. 331 00:20:40,045 --> 00:20:42,255 Oletteko neiti Allen? 332 00:20:43,840 --> 00:20:46,176 Haloo? -Hei. Haloo? 333 00:20:46,259 --> 00:20:50,055 Tässä Elijah Park Kolumbian lähetystöstä. 334 00:20:50,138 --> 00:20:52,432 Luulin teidän avaavan jo tunti sitten. 335 00:20:52,515 --> 00:20:55,435 Anteeksi, juttelin neiti Damoren kanssa. 336 00:20:55,518 --> 00:20:59,439 Haluatte kuulemma puhua joistain videoista? 337 00:20:59,522 --> 00:21:03,067 Turvakamerakuvasta. Kerroin lomakkeessa. 338 00:21:03,151 --> 00:21:05,069 Allekirjoitus puuttuu. -Minä vilkaisen. 339 00:21:05,153 --> 00:21:06,612 Olen Kolumbiassa, - 340 00:21:06,738 --> 00:21:08,948 joten toimin yhteyshenkilönä poliisille. 341 00:21:09,073 --> 00:21:12,410 Ei käsitelty. -Eikö ilmoitus tullut perille? 342 00:21:12,952 --> 00:21:14,620 Ei näytä tulleen. 343 00:21:14,704 --> 00:21:19,208 Kiva. Turvakamera säilyttää kuvaa lyhyen aikaa. 344 00:21:19,292 --> 00:21:23,170 Se tuhoutuu noin kuuden tunnin kuluttua. 345 00:21:23,296 --> 00:21:26,173 Voitteko lähettää agentin hotellille? 346 00:21:26,257 --> 00:21:27,717 Teen parhaani. 347 00:21:27,883 --> 00:21:29,051 kolumbia lakiattasea 348 00:21:29,135 --> 00:21:32,096 FBI ei ole toimivaltainen Kolumbiassa. 349 00:21:32,179 --> 00:21:33,514 Ulkomaantoimistot FBI 350 00:21:34,181 --> 00:21:37,810 Viranomaismenettelyt voivat viedä aikansa. 351 00:21:37,935 --> 00:21:39,144 Avustava attasea Elijah Park 352 00:21:39,228 --> 00:21:40,062 Loistavaa. 353 00:21:40,145 --> 00:21:42,273 Meille olisi eniten apua - 354 00:21:42,439 --> 00:21:45,317 kaikesta äitiänne koskevasta tiedosta. 355 00:21:45,442 --> 00:21:48,695 Sanoiko tai tekikö hän mitään epätavallista? 356 00:21:48,779 --> 00:21:51,281 Tekstiviesti, puheposti. 357 00:21:51,365 --> 00:21:53,784 Ei oikeastaan. 358 00:21:53,867 --> 00:21:55,536 Ei haittaa. 359 00:21:56,119 --> 00:21:58,580 Onko mitään geolokaatiotietoja tarjolla? 360 00:21:58,664 --> 00:22:00,999 Gmail, iCloud? 361 00:22:01,416 --> 00:22:03,251 Hetkinen. Ehkä... 362 00:22:04,211 --> 00:22:05,670 salasana 363 00:22:05,754 --> 00:22:07,547 Äiti, 2 osumaa 364 00:22:08,173 --> 00:22:11,176 Spotify Ca3sar!06, netflix K3vin!06 365 00:22:11,301 --> 00:22:15,430 Voimme käyttää vain laillisia lähteitä. 366 00:22:15,597 --> 00:22:17,515 Muuten tieto ei päde oikeudessa. 367 00:22:17,599 --> 00:22:19,059 Taisin keksiä jotain. 368 00:22:19,142 --> 00:22:20,310 Väärä salasana 369 00:22:23,688 --> 00:22:24,689 Aukea nyt. 370 00:22:24,814 --> 00:22:26,232 Näytä salasana 371 00:22:46,711 --> 00:22:48,713 Kirjautuminen ei onnistunut 372 00:22:48,838 --> 00:22:51,549 Antaa olla. Ei ole mitään tietoja. 373 00:22:51,632 --> 00:22:52,800 Ei se mitään. 374 00:22:52,884 --> 00:22:57,138 Onko sukulaisia, jotka voisivat tulla sinne? 375 00:22:57,221 --> 00:22:59,932 Ei. On vain äiti ja minä. 376 00:23:00,016 --> 00:23:02,184 Heather tulee varmaan käymään. 377 00:23:02,268 --> 00:23:05,604 Hankittehan sen turvakamerakuvan? 378 00:23:05,688 --> 00:23:09,108 Lähettäkää lomake, niin vien sen eteenpäin. 379 00:23:10,317 --> 00:23:11,944 Ollaan yhteydessä. 380 00:23:12,194 --> 00:23:12,987 Lataa 381 00:23:13,696 --> 00:23:15,072 Luo allekirjoitus 382 00:23:15,239 --> 00:23:16,031 Lähetä 383 00:23:16,115 --> 00:23:18,409 0 minuuttia sitten 384 00:23:18,492 --> 00:23:20,994 4 tuntia sitten 385 00:23:21,120 --> 00:23:23,705 Allekirjoitin. Kuitatkaa, asia on kiireinen. 386 00:23:24,665 --> 00:23:25,499 Viesti: Veena 387 00:23:25,624 --> 00:23:27,793 fbi-tyyppi ei ole vastannut 388 00:23:28,794 --> 00:23:31,547 ne eivät ehdi hotellille ajoissa 389 00:23:35,550 --> 00:23:37,928 kokeilitko livekuvaa? 390 00:23:38,011 --> 00:23:39,680 mitä? 391 00:23:39,763 --> 00:23:42,265 sitä käytettiin unfictionissa 392 00:23:42,724 --> 00:23:43,934 CARTAGENA LIVEKUVA 393 00:23:44,601 --> 00:23:48,271 Cartagenan web-kamerat, Kolumbia 394 00:23:56,780 --> 00:23:59,240 tässä on vain turistirysät 395 00:24:00,033 --> 00:24:02,285 miten vaikeaa on lähettää ukko sinne 396 00:24:03,536 --> 00:24:08,875 TASKRABBIT: Muista arvostella siivoojasi 397 00:24:10,126 --> 00:24:11,711 taskrabbit-palvelut 398 00:24:12,003 --> 00:24:13,421 Apu aivan sormenpäissäsi 399 00:24:15,715 --> 00:24:16,716 Anna osoite 400 00:24:16,799 --> 00:24:19,218 Osoite on toimialueemme ulkopuolella. 401 00:24:20,553 --> 00:24:21,721 taskrabbit kolumbia 402 00:24:22,472 --> 00:24:24,348 GoNinja-palvelut 403 00:24:26,893 --> 00:24:27,685 Englanti 404 00:24:27,852 --> 00:24:29,979 Freelance -palvelut ympäri maailmaa 405 00:24:30,104 --> 00:24:31,063 Asiointi 406 00:24:33,149 --> 00:24:34,191 Marco, A-luokka 407 00:24:34,317 --> 00:24:36,485 Sujuva englanti, lava- ja henkilöauto 408 00:24:38,904 --> 00:24:39,905 OSTA 409 00:24:39,989 --> 00:24:41,782 48 dollaria/tunti 410 00:24:41,866 --> 00:24:43,325 Hinta 411 00:24:43,909 --> 00:24:46,328 Tacot veivät 5 tuntia, mutta Javi on mukava. 412 00:24:46,453 --> 00:24:48,080 Javier, rahalle vastinetta 413 00:24:48,163 --> 00:24:49,373 Siivous, skootteri 414 00:24:52,501 --> 00:24:53,585 8 dollaria/tunti 415 00:24:53,669 --> 00:24:55,004 OSTA 416 00:24:58,549 --> 00:25:00,551 ei voi vastaanottaa FaceTimea 417 00:25:02,553 --> 00:25:05,639 Ei FaceTimea, onko Whatsappia? 418 00:25:07,349 --> 00:25:08,600 LATAA 419 00:25:15,816 --> 00:25:17,359 Hei. Haloo? 420 00:25:19,361 --> 00:25:20,487 Hei. 421 00:25:21,738 --> 00:25:23,740 Mikkisi ei ole päällä. 422 00:25:27,494 --> 00:25:29,871 Hei, aivan. Hei, Javier. 423 00:25:37,378 --> 00:25:38,797 Kuuluuko nyt? 424 00:25:38,963 --> 00:25:40,423 Hyvin kuuluu. Tarvitsen... 425 00:25:40,507 --> 00:25:41,799 Mistä soitat? 426 00:25:41,925 --> 00:25:43,593 Los Angelesista. 427 00:25:43,676 --> 00:25:44,677 Hollywood! 428 00:25:45,053 --> 00:25:46,387 Van Nuysista. 429 00:25:46,471 --> 00:25:50,016 Mene hotelliin ja pyydä turvakamerakuvaa. 430 00:25:50,099 --> 00:25:51,768 Yritän löytää erään ihmisen. 431 00:25:51,851 --> 00:25:54,437 En ymmärrä. 432 00:25:54,562 --> 00:25:56,022 Hän on kateissa. 433 00:25:59,025 --> 00:26:00,067 Kuinka kauan? 434 00:26:00,151 --> 00:26:01,527 36 tuntia. 435 00:26:01,694 --> 00:26:05,114 Jonkun pitää hakea kuva ennen sen tuhoutumista. 436 00:26:05,197 --> 00:26:08,159 Näemme, milloin hän ja miesystävä lähtivät. 437 00:26:08,242 --> 00:26:09,785 Eikö la policía tarkista? 438 00:26:09,869 --> 00:26:14,331 Tekevät parhaansa, mutta ei ole valtuuksia. 439 00:26:14,415 --> 00:26:16,041 Tarvitsen apuasi. 440 00:26:16,125 --> 00:26:17,751 Anteeksi, mutta... 441 00:26:17,835 --> 00:26:20,629 Siivoan, korjaan elektroniikkaa. Ei muuta. 442 00:26:21,422 --> 00:26:24,008 Kyse on äidistäni. 443 00:26:26,343 --> 00:26:27,469 Ole kiltti. 444 00:26:30,931 --> 00:26:32,766 Tulee ihan poikani mieleen. 445 00:26:32,850 --> 00:26:34,726 Ei hyväksy kieltävää vastausta. 446 00:26:44,111 --> 00:26:46,113 Hyvä on. 447 00:26:46,196 --> 00:26:47,656 Suuret kiitokset. 448 00:26:47,739 --> 00:26:49,533 June, mielenkiintoinen juttu. 449 00:26:50,075 --> 00:26:53,120 Puhelin seuraa sijaintia koko ajan. 450 00:26:53,412 --> 00:26:55,997 Niin, tiedän. 451 00:26:56,122 --> 00:26:58,708 Mutta en pääse äidin käyttäjätileille. 452 00:26:58,792 --> 00:27:00,335 Kokeilitko miehen tiliä? 453 00:27:01,544 --> 00:27:02,545 Mitä? 454 00:27:02,671 --> 00:27:05,006 Miesystävä oli mukana. 455 00:27:05,090 --> 00:27:07,425 Joten kenties voisit... 456 00:27:07,509 --> 00:27:08,510 Aivan. 457 00:27:13,890 --> 00:27:15,475 Voin löytää hänet. 458 00:27:22,065 --> 00:27:23,232 Liikehavainto etuovella. 459 00:27:23,816 --> 00:27:25,193 Moi! -Hei, Vee. 460 00:27:25,318 --> 00:27:27,487 Kiitti, kun tulit. Heatheria ei ole näkynyt. 461 00:27:27,570 --> 00:27:29,781 Toki. Hullu tilanne. 462 00:27:30,156 --> 00:27:33,826 Caesar taitaa syödä älykellosi. 463 00:27:33,910 --> 00:27:35,912 Ei minulla ole älykelloa. 464 00:27:36,037 --> 00:27:37,205 Digikonsultointi 465 00:27:37,288 --> 00:27:39,457 Mahtaako Kevin olla yhden saliksen mies? 466 00:27:40,750 --> 00:27:42,335 50/50. 467 00:27:42,460 --> 00:27:44,503 "HELPPOA KUIN HEINÄNTEKO!" 468 00:27:44,587 --> 00:27:47,173 Ehkä 60/40. Miten tuo voi olla mutsisi mies? 469 00:27:47,256 --> 00:27:48,758 Heather kuolaa häntä. 470 00:27:48,924 --> 00:27:50,384 Niinpä tietysti. 471 00:27:50,509 --> 00:27:52,261 Yritätkö metsästää salasanan? 472 00:27:52,344 --> 00:27:53,304 Joo. 473 00:27:53,762 --> 00:27:56,223 Verkkosivut. -Tämä toimii. 474 00:27:56,307 --> 00:28:00,269 Muistatko, kun esitit ruokakuskia puhelimessa? 475 00:28:00,352 --> 00:28:02,438 Hemmo, meni ihan retkuun. 476 00:28:02,521 --> 00:28:04,273 Tarvitsen apuasi. 477 00:28:04,356 --> 00:28:05,649 Tuki 478 00:28:05,816 --> 00:28:09,403 Kysyn salasanan palautukseen pari juttua. 479 00:28:09,486 --> 00:28:11,488 Ensin syntymäaika. 480 00:28:11,738 --> 00:28:12,739 Syntymäpäivä 481 00:28:12,823 --> 00:28:14,533 10.11. 1980. 482 00:28:14,616 --> 00:28:16,827 Hyvä. Hetun neljä viimeistä numeroa. 483 00:28:18,620 --> 00:28:20,622 En paljasta sitä puhelimessa. 484 00:28:21,081 --> 00:28:23,333 Sitten äidin tyttönimi. 485 00:28:23,750 --> 00:28:24,960 Perhesuhteet 486 00:28:25,043 --> 00:28:26,545 Chen. Julia Chen. 487 00:28:26,670 --> 00:28:28,755 Sitten vielä alakoulun nimi. 488 00:28:28,839 --> 00:28:29,923 Työ ja koulutus 489 00:28:30,006 --> 00:28:32,259 Alakoulu: ei kouluja 490 00:28:32,342 --> 00:28:34,594 Ai alakoulun nimi? -Jep. 491 00:28:34,678 --> 00:28:36,221 Asuinpaikat: Pearland, Texas 492 00:28:36,846 --> 00:28:37,847 Pearlandin alakoulut 493 00:28:38,598 --> 00:28:39,891 Tillman, Kenyon 494 00:28:39,975 --> 00:28:42,602 Herra? -Ai koko nimi...? 495 00:28:42,977 --> 00:28:44,979 Ihan miten vain. 496 00:28:47,565 --> 00:28:49,234 Tillmanin alakoulu? 497 00:28:51,027 --> 00:28:53,404 Anna salasana: KevinMaht1Orhi 498 00:28:56,616 --> 00:28:58,159 Seuraava 499 00:28:58,534 --> 00:29:00,078 Tervetuloa, Kevin Lin 500 00:29:01,162 --> 00:29:02,580 Päästiin sisään. 501 00:29:03,414 --> 00:29:05,124 Kirjanmerkki lisätty 502 00:29:05,583 --> 00:29:06,542 kevinin google 503 00:29:06,626 --> 00:29:08,669 Katsotaan, minne he menivät. 504 00:29:08,753 --> 00:29:09,754 Data ja yksityisyys 505 00:29:10,254 --> 00:29:11,714 Mapsin aikajana 506 00:29:14,926 --> 00:29:17,428 Pe 10.6. -Tuo on Uber lentokentälle. 507 00:29:17,553 --> 00:29:19,847 La 11.6. -Lento Cartagenaan. 508 00:29:19,930 --> 00:29:21,599 Hotelli. 509 00:29:21,682 --> 00:29:23,642 Su 12.6. -Hetkinen. 510 00:29:23,726 --> 00:29:25,770 Ei sijaintihistoriaa su 12.6. 511 00:29:25,853 --> 00:29:28,939 Ehkä ei ollut kenttää? -Viestejä tuli silti. 512 00:29:30,482 --> 00:29:32,693 Ehkä hän sulki sijaintipalvelun. 513 00:29:33,235 --> 00:29:34,862 Javi Ramos, videopuhelu 514 00:29:34,945 --> 00:29:37,323 Huonoja uutisia. Videot oli jo tuhottu. 515 00:29:38,699 --> 00:29:40,200 Mutta kiintoisa tarina. 516 00:29:40,576 --> 00:29:43,495 La señora que limpia, paikan siivooja, - 517 00:29:43,579 --> 00:29:46,623 oli poikani koulukaveri. Juteltiin... 518 00:29:46,707 --> 00:29:48,709 Javi, nyt ei ehdi stooreja. 519 00:29:48,792 --> 00:29:50,085 Odotahan. 520 00:29:50,168 --> 00:29:53,589 Selitin, mitä etsin, ja hän oli nähnyt - 521 00:29:53,672 --> 00:29:56,383 kahden amerikkalaisen lähtevän perjantaina. 522 00:29:56,466 --> 00:29:58,468 Hän siis näki heidän lähtevän. 523 00:29:58,593 --> 00:30:00,262 Ai nyt onkin aikaa tarinalle? 524 00:30:00,679 --> 00:30:03,014 He olivat lähdössä. Äitisi pahoitteli, - 525 00:30:03,098 --> 00:30:06,184 että oli kaatanut viiniä lakanoille. 526 00:30:06,268 --> 00:30:07,769 Tämä oli noin kello 13. 527 00:30:07,853 --> 00:30:08,895 Hän oli hienona. 528 00:30:08,979 --> 00:30:11,147 Rouva kysyi, menevätkö he juhlimaan. 529 00:30:11,231 --> 00:30:12,524 kaatoi viiniä, lähti klo 13 530 00:30:12,607 --> 00:30:14,484 Arvaa, mitä isäpuolesi sanoi. 531 00:30:14,567 --> 00:30:16,277 Hän ei ole isäpuoleni. 532 00:30:16,361 --> 00:30:19,697 Selvä. Hän sanoi haluavansa mennä - 533 00:30:19,781 --> 00:30:24,577 mikä se on... lapioita ja vasaroita... 534 00:30:24,661 --> 00:30:25,870 Rautakauppaanko? 535 00:30:25,954 --> 00:30:27,330 Niin, rautakauppaan. 536 00:30:27,413 --> 00:30:28,790 Lomalla. 537 00:30:28,873 --> 00:30:31,000 Sanoiko hän, mihin kauppaan menivät? 538 00:30:31,084 --> 00:30:32,919 Hän ei kysynyt. 539 00:30:33,002 --> 00:30:35,296 Se täytyy voida selvittää jotenkin. 540 00:30:35,713 --> 00:30:36,589 Moi. 541 00:30:37,256 --> 00:30:38,549 Minun nimeni on Veena. 542 00:30:38,633 --> 00:30:41,844 Hei. Hauska tavata. Javi. 543 00:30:42,887 --> 00:30:44,764 Luottokorttihistoria. 544 00:30:46,015 --> 00:30:48,267 Ostoksissa on aina sijainti mukana. 545 00:30:48,476 --> 00:30:49,769 Kirjaudu 546 00:30:49,852 --> 00:30:51,896 Valitse kuvat, joissa on bussi 547 00:30:56,525 --> 00:30:58,069 Tapahtumat 548 00:30:58,152 --> 00:31:00,196 Kevinin viimeisin ostos. 549 00:31:00,738 --> 00:31:02,364 Katoamispäivänä. 550 00:31:02,865 --> 00:31:04,909 Getsemani. Se on se liike. 551 00:31:04,992 --> 00:31:08,078 Ei. Getsemani ei ole kauppa. 552 00:31:08,829 --> 00:31:12,916 Vaan alue. Turisteille, ylihintaiset juomat. 553 00:31:14,334 --> 00:31:16,295 GETSEMANI rautakaupat 554 00:31:16,378 --> 00:31:19,006 Lähetän kaupunginosan rautakaupat. 555 00:31:19,089 --> 00:31:21,508 Jututa työntekijöitä. Näkikö kukaan mitään? 556 00:31:21,633 --> 00:31:23,927 Tai ehkä käyn ostamassa purkkaa. 557 00:31:25,012 --> 00:31:27,389 Nähdään, täsmääkö maksupäätetunnus. 558 00:31:28,181 --> 00:31:32,561 Aivan, Javi. Lähetän sinulle sen numeron. 559 00:31:32,686 --> 00:31:36,731 Kahdeksan kauppaa vie hetken. Sopiiko se? 560 00:31:36,815 --> 00:31:38,567 Saldo: $61,24. -Sopii. 561 00:31:38,692 --> 00:31:42,070 Katson, löytyisikö sähköpostikuittia. 562 00:31:42,153 --> 00:31:43,280 Selvä. 563 00:31:44,781 --> 00:31:45,782 Sitten mentiin. 564 00:31:45,865 --> 00:31:47,200 kevinin google 565 00:31:48,243 --> 00:31:49,536 Luetko hänen sähköpostiaan? 566 00:31:49,661 --> 00:31:50,662 Entä sitten? 567 00:31:50,745 --> 00:31:53,957 Et voi murtautua sähköpostiin ilman lupaa. 568 00:31:54,040 --> 00:31:57,252 Miksi hän sulki sijainnin? Ei käy järkeen. 569 00:31:57,335 --> 00:32:00,505 En tiedä. Poliisin kuuluu hoitaa tällainen. 570 00:32:00,588 --> 00:32:02,340 KAMERAJÄRJESTELMÄ TULOSSA! 571 00:32:04,592 --> 00:32:06,344 Oletko tulossa tänne? 572 00:32:06,427 --> 00:32:10,014 Pitää mennä töihin. Eräs tapaaminen siirtyi. 573 00:32:10,098 --> 00:32:11,683 Tulen aikanaan. 574 00:32:11,766 --> 00:32:13,267 foto ;) 575 00:32:15,812 --> 00:32:16,938 Mitä nyt? 576 00:32:17,313 --> 00:32:19,023 Javi Ramos, videopuhelu 577 00:32:19,815 --> 00:32:21,526 Anteeksi, minun pitää lopettaa. 578 00:32:22,526 --> 00:32:25,404 Ei osumaa. Kuusi vielä jäljellä. 579 00:32:25,488 --> 00:32:26,614 Odotas vähän. 580 00:32:26,739 --> 00:32:29,033 Olet täydellinen. Soitan illalla ;) 581 00:32:29,408 --> 00:32:30,951 Kevin taisi olla pettäjä. 582 00:32:31,035 --> 00:32:32,286 "Petäjä"? 583 00:32:32,369 --> 00:32:34,288 Ihan tietty naismaku. 584 00:32:36,999 --> 00:32:38,876 Tsekkaapa estetyt käyttäjät. 585 00:32:39,001 --> 00:32:40,044 Mitkä? 586 00:32:40,127 --> 00:32:43,422 Yhteystiedoista. Muistatko Unfictionin jakson? 587 00:32:44,089 --> 00:32:45,090 Tili 588 00:32:46,383 --> 00:32:47,384 Yhteystiedot 589 00:32:47,468 --> 00:32:48,761 Estetyt 590 00:32:48,969 --> 00:32:51,055 27 estettyä käyttäjää 591 00:32:52,806 --> 00:32:54,808 Keitä nämä ihmiset ovat? 592 00:32:56,602 --> 00:32:58,478 Tili hakkeroitu, Vastaa heti Greg! 593 00:32:58,562 --> 00:32:59,605 Mitä helvettiä? 594 00:32:59,730 --> 00:33:01,565 Kuka Greg? 595 00:33:01,648 --> 00:33:03,859 Mitä tapahtuu? 596 00:33:06,111 --> 00:33:07,654 Oletko tosissasi? 597 00:33:07,779 --> 00:33:09,197 Darren, miksi teet näin? 598 00:33:09,281 --> 00:33:10,866 Darren tälle naiselle. 599 00:33:15,579 --> 00:33:18,081 Luke. Veit kaikki rahani! 600 00:33:18,164 --> 00:33:19,457 hakkeroitko minut? 601 00:33:19,541 --> 00:33:21,501 Kaikki haluavat rahansa takaisin. 602 00:33:23,795 --> 00:33:25,255 Noin 13 900 000 tulosta 603 00:33:25,338 --> 00:33:28,299 Peter Wang, Graham Chu, Luke Chao, Jason 604 00:33:28,383 --> 00:33:29,843 kevin lin 605 00:33:30,635 --> 00:33:32,804 1 tulos 606 00:33:34,806 --> 00:33:36,474 Yhdysvaltain oikeuslaitos 607 00:33:36,558 --> 00:33:39,811 Kevin Lin käyttää nimiä Luke Chao, Graham Chu 608 00:33:40,270 --> 00:33:43,398 ANOMUS TUOMION LYHENTÄMISESTÄ HYLÄTTY 609 00:33:43,481 --> 00:33:45,233 Hän ei vain petä. Hän on... 610 00:33:45,316 --> 00:33:46,818 Huijari. 611 00:33:47,443 --> 00:33:48,653 Easthamin vankila 612 00:33:48,820 --> 00:33:51,781 Kolme vuotta Easthamissa. 613 00:33:51,864 --> 00:33:53,491 Vapautui viime vuonna. 614 00:33:53,574 --> 00:33:56,536 Mikset kertonut äitini tapailevan rikollista? 615 00:33:56,619 --> 00:33:59,789 Älä käsitä väärin. Tutkimme asiaa. 616 00:33:59,872 --> 00:34:02,208 Hän ei ole liittynyt katoamisiin. 617 00:34:02,291 --> 00:34:04,543 Ja on käyttänyt omaa nimeään. 618 00:34:04,627 --> 00:34:07,505 Eikö tämä ole turhan iso sattuma? 619 00:34:08,005 --> 00:34:11,133 Rikokset ovat vankilaa edeltävältä ajalta. 620 00:34:11,217 --> 00:34:14,220 Hän on noudattanut ehdonalaista. -Okei. 621 00:34:14,595 --> 00:34:17,264 Se Bunny Cake -vosu on tältä vuodelta. 622 00:34:17,348 --> 00:34:21,060 Ymmärrän, mutta tutkit nyt tiliä laittomasti. 623 00:34:21,185 --> 00:34:23,979 Mitkään näistä seikoista eivät päde oikeudessa. 624 00:34:24,063 --> 00:34:25,397 3 kauppaa vielä. 625 00:34:25,481 --> 00:34:26,899 Arvostan tätä apua. 626 00:34:26,982 --> 00:34:28,984 Mutta tehtävämme on löytää äitisi - 627 00:34:29,067 --> 00:34:31,403 ja tuoda mahdollinen rikos oikeuteen. 628 00:34:31,487 --> 00:34:33,488 Joten homma pitää hoitaa oikein. 629 00:34:34,239 --> 00:34:36,074 Luota minuun. 630 00:34:41,038 --> 00:34:44,875 Rachel Page, baarimestari, päivällä näyttelijä 631 00:34:47,669 --> 00:34:49,296 Kaikki oli vain unta 632 00:34:49,379 --> 00:34:51,673 Kaadot puoleen hintaan klo 20 - 23 633 00:34:51,756 --> 00:34:53,383 Larchmontin viinibaari 634 00:34:53,508 --> 00:34:54,718 Hän on täällä töissä. 635 00:34:54,801 --> 00:34:57,220 Ettekä ole kuulleet hänestä? -Emme. 636 00:34:57,304 --> 00:34:58,930 Olen soittanut, viestittänyt. 637 00:34:59,014 --> 00:35:02,559 Olen tuurannut häntä jo kaksi viikkoa, joten... 638 00:35:02,642 --> 00:35:03,643 Kaksi viikkoa. 639 00:35:03,727 --> 00:35:06,855 Sopii kuvaan. Hän on... ainutlaatuinen. 640 00:35:06,938 --> 00:35:10,525 Soitatko, jos kuulet hänestä? Tämä on tärkeää. 641 00:35:10,608 --> 00:35:11,901 Toki. 642 00:35:12,485 --> 00:35:16,239 Bunny Cake on ollut kateissa kaksi viikkoa. 643 00:35:16,322 --> 00:35:19,075 Onko Kevin tehnyt hänelle jotain? -En tiedä. 644 00:35:20,410 --> 00:35:21,994 Mutta osaan selvittää sen. 645 00:35:22,078 --> 00:35:22,995 Aikajana 646 00:35:23,079 --> 00:35:26,541 Hän sulki sijainnin. -Vasta Kolumbiassa. 647 00:35:26,833 --> 00:35:28,751 Larchmontin viinibaari 648 00:35:29,585 --> 00:35:30,586 Usein vierailtu 649 00:35:30,670 --> 00:35:32,546 Hän tapaili sitä naista. 650 00:35:32,713 --> 00:35:34,882 Useimmin vieraillut 651 00:35:34,966 --> 00:35:36,425 Mitä sinä juonit? 652 00:35:36,509 --> 00:35:37,635 Gracen koti 653 00:35:38,386 --> 00:35:39,929 Larchmontin viinibaari 654 00:35:46,727 --> 00:35:47,978 Mitä helvettiä? 655 00:35:48,062 --> 00:35:49,813 Matka 455 km, 5 t 12 min 656 00:35:55,653 --> 00:35:58,238 48541 Mariposa Road, yksityisasunto 657 00:35:58,322 --> 00:35:59,698 osoitehaku 658 00:36:00,282 --> 00:36:02,326 Jim W. Etsi puhelinnumero 659 00:36:02,409 --> 00:36:04,787 Miten sait tämän numeron? 660 00:36:04,870 --> 00:36:08,957 Asia koskee Kevin Liniä. Hän kävi teillä. 661 00:36:09,041 --> 00:36:11,043 Hetkinen. Mikä Kevin? 662 00:36:11,126 --> 00:36:14,046 Kevin Lin. Hän kävi teillä... 663 00:36:15,047 --> 00:36:17,299 8.6. Mitä hän teki siellä? 664 00:36:17,549 --> 00:36:20,302 En halua kertoa mitään arkaluontoista. 665 00:36:20,385 --> 00:36:22,512 Peitteletkö hänen toimiaan? 666 00:36:22,596 --> 00:36:24,598 Miltä? En tietenkään. 667 00:36:24,681 --> 00:36:27,601 Miksi hän siis kävi teillä? 668 00:36:27,684 --> 00:36:30,979 PYHÄN ISÄN SEURAKUNTA, EX-VANGEILLE 669 00:36:31,062 --> 00:36:33,648 Se on sopeutusohjelma ex-rikollisille. 670 00:36:33,732 --> 00:36:36,776 Olin Kevinin tukihenkilö ennen muuttoa tänne. 671 00:36:36,860 --> 00:36:38,194 Hän käy joskus kylässä. 672 00:36:38,278 --> 00:36:40,697 JOKAINEN ANSAITSEE TOISEN MAHDOLLISUUDEN 673 00:36:40,780 --> 00:36:43,575 Vaikeinta on karistaa stigma, joten... 674 00:36:43,658 --> 00:36:45,451 Yritän olla varovainen. 675 00:36:45,535 --> 00:36:47,328 Ilman muuta. 676 00:36:47,412 --> 00:36:48,830 Mainitsiko hän - 677 00:36:49,706 --> 00:36:52,875 koskaan äitiäni? 678 00:36:53,001 --> 00:36:54,502 Mainitsiko? 679 00:36:54,585 --> 00:36:57,422 On puhunut yhtenään tavattuaan hänet. 680 00:36:58,047 --> 00:37:00,133 He sopivat hyvin yhteen. 681 00:37:01,008 --> 00:37:02,260 Kevin ja äiti tapasivat 682 00:37:02,343 --> 00:37:04,053 Miten he mahtoivat tavata? 683 00:37:04,136 --> 00:37:06,305 Tiedät paremmin kuin minä. 684 00:37:07,556 --> 00:37:08,557 Niin. 685 00:37:09,809 --> 00:37:13,813 Tämä ei ollut sinusta vain yksi hänen... 686 00:37:13,896 --> 00:37:16,148 Ei toki. Kuule. 687 00:37:16,232 --> 00:37:19,485 Kevin haluaa jättää kaiken sen taakseen. 688 00:37:19,985 --> 00:37:21,695 Vaikutti vilpittömältä. 689 00:37:21,779 --> 00:37:22,780 Niin. 690 00:37:24,156 --> 00:37:26,116 Oliko nimesi Jim? 691 00:37:26,200 --> 00:37:27,243 Jimmy, juu. 692 00:37:27,701 --> 00:37:31,080 Kysyn, josko vaimo muistaisi mitään. 693 00:37:31,163 --> 00:37:32,247 Jimmy kirkonmies 694 00:37:32,331 --> 00:37:33,415 Onnea vaan, June. 695 00:37:33,832 --> 00:37:35,459 Kiitos, Jimmy. 696 00:37:47,763 --> 00:37:49,097 Onko tämä se kauppa? 697 00:37:49,556 --> 00:37:52,059 Arvaa, monta purkkapakettia olen ostanut. 698 00:37:52,142 --> 00:37:53,643 Näkikö kukaan heitä? 699 00:37:53,727 --> 00:37:55,479 Kukaan ei muista. 700 00:37:55,562 --> 00:37:57,522 Mutta sain sen kuitin. 701 00:37:57,606 --> 00:38:00,859 Niinkö? Mitä hän osti? 702 00:38:02,194 --> 00:38:03,528 Vain tämän. 703 00:38:04,779 --> 00:38:06,072 Lukon? 704 00:38:06,531 --> 00:38:08,533 Miksi hän ostaisi lukon? 705 00:38:08,616 --> 00:38:10,785 Entä kaupan turvakamerat? 706 00:38:10,869 --> 00:38:11,786 Ei onnistanut. 707 00:38:18,960 --> 00:38:20,336 Mitä seuraavaksi? 708 00:38:20,420 --> 00:38:24,382 Minun pitää häipyä. Nähdään huomenna. 709 00:38:25,591 --> 00:38:27,760 Okei, tämä selvä. 710 00:38:29,637 --> 00:38:31,097 Hei sitten, Javi. 711 00:38:31,180 --> 00:38:32,849 Näkemiin, Veena. 712 00:38:37,019 --> 00:38:39,313 Toivottavasti en tuhlannut rahojasi. 713 00:38:39,397 --> 00:38:40,898 Et, Javi. 714 00:38:41,649 --> 00:38:43,359 Sinusta on ollut iso apu. 715 00:38:45,486 --> 00:38:47,822 Ehkä pitäisi kertoa poliisille lukosta. 716 00:38:47,905 --> 00:38:49,949 Ehkä he tietävät jotain. 717 00:38:50,074 --> 00:38:51,242 Selvä homma. 718 00:38:51,867 --> 00:38:52,952 Rauhaa vaan, Javi. 719 00:38:53,619 --> 00:38:55,121 Mikä rauhanen? 720 00:38:56,247 --> 00:38:58,207 Ei, rauhaa. 721 00:38:59,208 --> 00:39:00,834 Tarkoittaa näkemiin. 722 00:39:02,503 --> 00:39:04,588 Pane viestiä, jos tarvitset jotain. 723 00:39:16,141 --> 00:39:17,684 Etsi läheltä 724 00:39:17,976 --> 00:39:20,395 turistikohteet 725 00:39:37,162 --> 00:39:39,706 kevin ja äiti tapasivat: ??? 726 00:39:40,999 --> 00:39:41,833 kevinin google 727 00:39:42,792 --> 00:39:44,878 Hae: grace allen 728 00:39:45,336 --> 00:39:47,797 Matkasuunnitelma 729 00:39:47,881 --> 00:39:50,008 Liput New Editionin konserttiin 730 00:39:50,091 --> 00:39:51,134 Lempikirjat 731 00:39:51,217 --> 00:39:53,595 Hei, Grace! Kirjoitan sinulle ekaa kertaa 732 00:39:53,678 --> 00:39:55,513 Grace vastasi viestiisi! 733 00:39:56,222 --> 00:39:58,808 luvly - parempi tapa treffata 734 00:39:58,891 --> 00:40:01,227 Grace vastasi viestiisi! 735 00:40:01,311 --> 00:40:03,312 Grace, 43, Van Nuys, Kalifornia 736 00:40:03,396 --> 00:40:05,565 Nyt on hyvä hetki vastata hänelle! 737 00:40:05,648 --> 00:40:06,816 KATSO VIESTI 738 00:40:07,191 --> 00:40:10,695 Livechat ja viestit samassa paikassa. 739 00:40:13,155 --> 00:40:16,284 Kirjaudu nyt. desktraveler11@gmail.com 740 00:40:20,579 --> 00:40:23,207 Etsin rehellistä ja hauskaa sydänystävää, - 741 00:40:23,290 --> 00:40:25,376 mutta haluan edetä rauhallisesti. 742 00:40:25,459 --> 00:40:27,586 Luottamuksen rakentaminen tärkeää. 743 00:40:27,670 --> 00:40:29,630 Täydellinen kumppanini, Romantiikkaa 744 00:40:29,713 --> 00:40:31,882 Juttele kanssani, 80/90-luvun musa 745 00:40:35,844 --> 00:40:37,429 Viestit 746 00:40:54,655 --> 00:40:55,822 Hei, Grace! 747 00:40:57,908 --> 00:41:00,786 Ei ollut tarkoitus sanoa noin kovaan ääneen. 748 00:41:01,787 --> 00:41:03,038 Kevin tässä. 749 00:41:03,121 --> 00:41:06,666 Ajattelin tehdä ensimmäisen siirron. 750 00:41:08,460 --> 00:41:10,378 Mikä on lempikasaribändisi? 751 00:41:15,508 --> 00:41:18,428 Hei, Grace! Oli pakko tsekata. Mitä kuuluu? 752 00:41:22,057 --> 00:41:24,100 Tiedän, kolmas viesti on jo nolo. 753 00:41:24,225 --> 00:41:28,771 Vaikutat upealta. Haluaisin tutustua paremmin. 754 00:41:29,814 --> 00:41:31,065 Ai niin, hei. 755 00:41:31,149 --> 00:41:32,734 Pääsi unohtumaan. 756 00:41:37,447 --> 00:41:41,659 Ihailen sinnikkyyttäsi. Mitä haluat tietää? 757 00:41:43,453 --> 00:41:45,538 odotan yhä lempikasaribändiäsi 758 00:41:45,872 --> 00:41:46,873 sinä ensin... 759 00:41:46,956 --> 00:41:51,836 Usko tai älä, fanitin aikanaan hulluna - 760 00:41:53,296 --> 00:41:54,547 New Editionia. 761 00:41:55,339 --> 00:41:56,382 Vai niin. 762 00:41:56,924 --> 00:41:59,009 Varastit vastaukseni. 763 00:42:03,180 --> 00:42:06,350 No, sovimme 97 % yhteen ;) 764 00:42:09,520 --> 00:42:12,147 Olen tyypillinen someheppu. 765 00:42:12,273 --> 00:42:14,358 Yhteisöllinen työtila. 766 00:42:14,984 --> 00:42:17,027 Siellä on jopa oluthana. 767 00:42:17,820 --> 00:42:21,156 Vaikka en enää juokaan. Alan tulla vanhaksi. 768 00:42:21,240 --> 00:42:23,742 Minäkään en juo. Kaikki muut täällä juovat. 769 00:42:23,826 --> 00:42:25,160 Hei. 770 00:42:25,244 --> 00:42:26,954 Olen menossa kotiin. 771 00:42:27,538 --> 00:42:29,289 Taas 13-tuntinen päivä. 772 00:42:29,373 --> 00:42:31,917 Kuulostaa siltä, että tarvitset lomaa. 773 00:42:32,000 --> 00:42:35,295 Irtaudut oravanpyörästä, nollaat kunnolla. 774 00:42:35,379 --> 00:42:37,547 Se toimii minulla. 775 00:42:37,839 --> 00:42:40,634 Siri, voidaanko pitää lomaa... Voi paska. 776 00:42:41,009 --> 00:42:43,470 "Siri, voidaanko pitää lomaa..." 777 00:42:44,054 --> 00:42:45,805 ei pitänyt lähettää, sori June 778 00:42:45,889 --> 00:42:48,725 Siri, muistuta, että vien Gracen illalliselle. 779 00:42:50,018 --> 00:42:51,144 Hetkinen... 780 00:42:51,227 --> 00:42:52,771 Tallentaako tämä? 781 00:42:54,731 --> 00:42:56,316 Arvaa, mikä on laulun nimi. 782 00:42:56,399 --> 00:42:57,692 Eilen oli kivaa. 783 00:42:59,402 --> 00:43:00,987 Hän ei ole vastannut. En kestä 784 00:43:01,070 --> 00:43:03,990 Hän on kaverien kanssa. Jakaako hän sijainnin? 785 00:43:04,073 --> 00:43:05,617 Pitäisi mutta se ei toimi! 786 00:43:05,700 --> 00:43:07,619 Tulenko sinne? Käy sääliksi sinua 787 00:43:09,412 --> 00:43:10,913 En tiedä, mitä tehdä. 788 00:43:10,997 --> 00:43:13,624 Yritin jättää puhepostin. Se on täynnä. 789 00:43:13,708 --> 00:43:16,461 Hän on sulkenut sijainninjaon. 790 00:43:16,544 --> 00:43:20,256 Hän tietää, että kotiintuloaika on klo 23. 791 00:43:20,381 --> 00:43:21,632 Tietää hyvin. 792 00:43:21,716 --> 00:43:22,675 Hei. 793 00:43:22,758 --> 00:43:24,468 Hän on lähes 18. 794 00:43:26,012 --> 00:43:29,807 Jos hän tarkoituksella sulki sijainninjaon, - 795 00:43:30,391 --> 00:43:31,684 kaikki on hyvin. 796 00:43:31,767 --> 00:43:32,977 Tiedän, minä vain... 797 00:43:33,519 --> 00:43:34,979 En tiedä. 798 00:43:35,771 --> 00:43:37,690 Kun katson häntä, minä... 799 00:43:38,274 --> 00:43:40,901 Näen hänen isänsä, ja se on... 800 00:43:46,699 --> 00:43:49,743 Olemme kokeneet rankkoja juttuja yhdessä. 801 00:43:53,622 --> 00:43:56,416 En usko, että voisin... 802 00:43:59,419 --> 00:44:03,924 Antaa itselleni anteeksi, jos jotain kävisi. 803 00:44:04,049 --> 00:44:06,802 Vaikutat mahtavalta äidiltä. 804 00:44:08,428 --> 00:44:09,471 Jonain päivänä - 805 00:44:10,263 --> 00:44:11,640 hän tajuaa sen. 806 00:44:14,768 --> 00:44:16,436 Toivottavasti olet oikeassa 807 00:44:16,561 --> 00:44:18,271 Voinko soittaa? 808 00:44:18,396 --> 00:44:21,816 Olisi yksi toinen juttu, josta halusin puhua. 809 00:44:22,901 --> 00:44:25,779 Kiitos, että kuuntelit eilen 810 00:44:25,904 --> 00:44:30,116 Olen kertonut vain yhdelle muulle taustastani. 811 00:44:30,200 --> 00:44:32,994 Tämän täytyy pysyä meidän välisenä. 812 00:44:33,536 --> 00:44:35,413 Tietty. En kertoisi kenellekään 813 00:44:35,497 --> 00:44:37,248 Kiva, että voin luottaa sinuun :) 814 00:44:38,291 --> 00:44:40,585 jotain äidin menneisyydessä? 815 00:44:40,668 --> 00:44:42,712 Minullakin on rankkoja juttuja. 816 00:44:46,299 --> 00:44:47,967 Minulla on rikosrekisteri. 817 00:44:49,343 --> 00:44:52,388 Olisi pitänyt kertoa aiemmin. 818 00:44:52,472 --> 00:44:54,932 Mutta minä todella... 819 00:44:56,142 --> 00:45:00,396 pidän sinusta enkä halua tyriä tätä. 820 00:45:01,022 --> 00:45:05,609 Mutta jos et halua jatkaa juttelua, - 821 00:45:05,693 --> 00:45:07,069 ymmärrän täysin. 822 00:45:10,740 --> 00:45:11,866 Eli... 823 00:45:11,949 --> 00:45:13,117 Niinpä niin. 824 00:45:17,955 --> 00:45:21,208 Anteeksi, että vastaaminen kesti 825 00:45:21,292 --> 00:45:24,878 Arvostan rehellisyyttä. On paljon kysyttävää. 826 00:45:24,962 --> 00:45:27,297 Ymmärrän täysin. 827 00:45:27,423 --> 00:45:29,174 Olen täällä, jos haluat puhua. 828 00:45:29,258 --> 00:45:32,553 Sopisi hyvin. Käykö myöhemmin tänään? 829 00:45:32,678 --> 00:45:34,638 Soita milloin vain. 830 00:45:54,157 --> 00:45:55,742 turistikohteet 831 00:45:59,204 --> 00:46:02,374 romanttiset turistikohteet 832 00:46:04,417 --> 00:46:06,419 Playa Marbella, turistikohde 833 00:46:07,253 --> 00:46:09,839 Plaza de Santo Domingo, nähtävyys 834 00:46:09,923 --> 00:46:12,133 Calle de Las Sombrillas, turistikohde 835 00:46:13,593 --> 00:46:16,054 Lemmenlukkosilta, turistikohde 836 00:46:16,137 --> 00:46:18,598 Pittoreski kävelysilta 837 00:46:26,898 --> 00:46:28,983 Lemmenlukkosilta 838 00:46:31,944 --> 00:46:33,446 "G-A, K-L." 839 00:46:33,571 --> 00:46:34,363 Eikö? 840 00:46:35,072 --> 00:46:36,115 Jep. 841 00:46:37,199 --> 00:46:38,576 Siinä se on. 842 00:46:40,911 --> 00:46:42,204 Siinä se on. 843 00:46:42,913 --> 00:46:44,957 Olisi pitänyt hoksata tämä. 844 00:46:45,040 --> 00:46:47,710 Paljon turisteja. Kiinnostaa pariskuntia. 845 00:46:52,631 --> 00:46:53,799 Odotas hetkinen. 846 00:46:58,345 --> 00:46:59,430 LIVEKAMERAT 847 00:46:59,930 --> 00:47:01,515 Cartagenan web-kamerat 848 00:47:02,307 --> 00:47:03,267 Siinä. 849 00:47:04,101 --> 00:47:05,936 Lemmenlukkosilta 850 00:47:09,064 --> 00:47:10,399 Voisitko vilkuttaa? 851 00:47:10,482 --> 00:47:11,608 Häh? 852 00:47:11,692 --> 00:47:12,651 Vilkuta. 853 00:47:16,071 --> 00:47:17,114 Näen sinut. 854 00:47:17,614 --> 00:47:18,657 Hei, June! 855 00:47:19,491 --> 00:47:21,868 Tsekkaan arkiston. 856 00:47:22,619 --> 00:47:23,662 19.6. 857 00:47:32,754 --> 00:47:34,673 No niin, no niin. 858 00:47:35,715 --> 00:47:36,716 Hetkinen. 859 00:47:37,842 --> 00:47:38,635 Tuossa! 860 00:47:40,345 --> 00:47:41,387 Näetkö heidät? 861 00:47:43,890 --> 00:47:44,891 Näen. 862 00:47:49,729 --> 00:47:51,231 Hänellä on lukko. 863 00:47:57,195 --> 00:47:58,196 Hetkinen. 864 00:47:59,197 --> 00:48:01,657 Kevin otti jotain taskustaan. 865 00:48:11,709 --> 00:48:12,710 Mitä? 866 00:48:25,472 --> 00:48:27,057 Se oli aitoa. 867 00:48:31,478 --> 00:48:32,855 Onko kaikki hyvin? 868 00:48:34,314 --> 00:48:35,899 Joo. Soitan takaisin. 869 00:48:35,983 --> 00:48:37,526 Agentti Park 870 00:48:37,609 --> 00:48:39,278 Taisimme löytää heidät. 871 00:48:39,361 --> 00:48:40,612 He kävivät sillalla. 872 00:48:40,737 --> 00:48:42,823 Olit oikeassa. Kevin ei huijannut. 873 00:48:42,906 --> 00:48:44,741 Neiti Allen. -Niin? 874 00:48:45,784 --> 00:48:46,952 Kuuntele. 875 00:48:47,369 --> 00:48:49,037 Meillä on huonoja uutisia. 876 00:48:54,501 --> 00:48:56,670 TAPAUS nro 1092 19.6.2022 VIDEO 1 877 00:48:56,753 --> 00:48:58,255 Taso: ARKALUONTOINEN 878 00:49:00,882 --> 00:49:02,092 Hyvä luoja. 879 00:49:06,179 --> 00:49:07,806 Keitä nuo ovat? 880 00:49:07,889 --> 00:49:09,057 Emme tiedä. 881 00:49:09,140 --> 00:49:12,227 Tämä tuli aamulla nimettömästä lähteestä. 882 00:49:12,310 --> 00:49:15,188 Olemme lähettäneet yksiköt liikkeelle. 883 00:49:15,271 --> 00:49:17,482 Mitä he tekevät hänelle? 884 00:49:17,565 --> 00:49:20,443 Äitisi tililtä oli siirretty rahaa - 885 00:49:20,527 --> 00:49:21,903 salatulle tilille. 886 00:49:22,028 --> 00:49:23,780 Ehkä he halusivat vain rahaa. 887 00:49:23,863 --> 00:49:26,532 Mitä nyt? Voinko tehdä mitään? 888 00:49:26,616 --> 00:49:29,494 Löydämme heidät kyllä. 889 00:49:29,577 --> 00:49:32,830 Autat parhaiten olemalla puhelimen ääressä. 890 00:49:32,914 --> 00:49:34,123 Ollaan yhteydessä. 891 00:49:36,000 --> 00:49:38,961 Oli puhe rahasta, mutta entä jos ne satuttavat? 892 00:49:39,045 --> 00:49:40,129 Ei ole mitään syytä. 893 00:49:40,213 --> 00:49:43,758 Menetin jo isäni. En voi menettää äitiä myös. 894 00:49:46,719 --> 00:49:48,554 En edes hyvästellyt. 895 00:49:56,645 --> 00:49:58,689 Milloin menetit isäsi? 896 00:50:00,774 --> 00:50:03,068 Anteeksi. Jos et halua puhua siitä. 897 00:50:03,152 --> 00:50:04,361 Kyllä se sopii. 898 00:50:05,821 --> 00:50:07,781 Se oli vuosia sitten. 899 00:50:09,324 --> 00:50:11,535 En edes muista hautajaisia. 900 00:50:13,954 --> 00:50:18,083 Poikani Carlos menetti äitinsä hyvin nuorena. 901 00:50:18,167 --> 00:50:19,710 Siksi kysyin. 902 00:50:20,794 --> 00:50:22,087 Se on rankkaa. 903 00:50:22,170 --> 00:50:23,297 Niin. 904 00:50:23,380 --> 00:50:26,300 Onneksi pojallasi on yhä sinut, Javi. 905 00:50:28,593 --> 00:50:29,845 Enpä tiedä. 906 00:50:31,596 --> 00:50:32,848 Miten niin? 907 00:50:34,307 --> 00:50:35,892 Hän kerjäsi hankaluuksia. 908 00:50:36,309 --> 00:50:39,854 Sitten kerran meille tuli iso tappelu... 909 00:50:43,066 --> 00:50:45,944 Hän sanoi, ettei puhu minulle enää ikinä. 910 00:50:46,861 --> 00:50:48,279 Taisi tarkoittaa sitä. 911 00:50:51,116 --> 00:50:54,160 Vaikka hän ei haluaisikaan nähdä, - 912 00:50:54,244 --> 00:50:55,703 hän on aina mi Carlito. 913 00:50:56,829 --> 00:51:00,625 Mistä ikinä soimaat nyt itseäsi äidin takia, - 914 00:51:02,710 --> 00:51:04,712 se ei muuta vanhemman rakkautta. 915 00:51:04,837 --> 00:51:05,838 Tiedän sen. 916 00:51:08,508 --> 00:51:10,384 Oletko yrittänyt ottaa yhteyttä? 917 00:51:11,636 --> 00:51:12,929 Poikaasi. 918 00:51:17,767 --> 00:51:19,310 Hän tietää, missä olen. 919 00:51:24,565 --> 00:51:26,275 Joka tapauksessa... 920 00:51:28,736 --> 00:51:31,363 En vie enempää aikaasi, Javi. 921 00:51:32,072 --> 00:51:33,908 Kiitos. -Ei kestä, June. 922 00:51:33,991 --> 00:51:35,910 Soita milloin vain. 923 00:51:35,993 --> 00:51:38,203 Kuule, kyllä he löytävät hänet. 924 00:51:39,079 --> 00:51:40,080 Tiedän sen. 925 00:51:41,624 --> 00:51:42,916 Rauhaa, amiga. 926 00:51:45,127 --> 00:51:46,211 Rauhaa. 927 00:51:53,886 --> 00:51:56,096 Tervetuloa graceallen83@gmail.com 928 00:52:31,214 --> 00:52:33,049 cocktailit "baen" kanssa 929 00:52:34,300 --> 00:52:35,593 **MOCKtailit 930 00:52:44,310 --> 00:52:46,938 kaatoi viiniä, lähti klo 13 931 00:52:51,609 --> 00:52:53,027 instagram: Rachel Page 932 00:52:55,363 --> 00:52:57,323 Baarimestari iltaisin 933 00:52:59,533 --> 00:53:01,494 Näyttelijä päivisin 934 00:53:01,911 --> 00:53:02,703 kevinin google 935 00:53:02,787 --> 00:53:03,913 Hae: bunnycake310 936 00:53:04,121 --> 00:53:05,080 foto :) 937 00:53:09,627 --> 00:53:13,255 Olet täydellinen. Soitan illalla ;) 938 00:53:18,135 --> 00:53:20,637 Viimeinen päivä! Nähdään huomenna kentällä! 939 00:53:49,457 --> 00:53:50,709 Voi luoja. 940 00:53:51,751 --> 00:53:53,003 LIVEVALOKUVA 941 00:54:15,441 --> 00:54:16,567 Hyvää huomenta. 942 00:54:17,276 --> 00:54:19,570 Olen Elijah Park FBI:sta. 943 00:54:20,738 --> 00:54:24,909 Eilen illalla selvisi, että Grace Allen, - 944 00:54:25,034 --> 00:54:28,746 joka luultiin siepatuksi täällä Cartagenassa, - 945 00:54:28,829 --> 00:54:31,958 olikin lavastettu osalliseksi tapahtumiin - 946 00:54:32,083 --> 00:54:34,168 näiden epäiltyjen toimesta. 947 00:54:34,710 --> 00:54:38,255 Pyydämme yleisövihjeitä - 948 00:54:38,756 --> 00:54:43,177 rouva Allenin olinpaikasta. Oletettavasti hän - 949 00:54:44,512 --> 00:54:46,388 ei poistunut Los Angelesista. 950 00:54:48,933 --> 00:54:52,853 Heti aluksi "oudoin juttu, jonka olen nähnyt". 951 00:54:52,936 --> 00:54:56,482 Näitä sanoja käytti rikosetsivä Luciana Gomez - 952 00:54:56,565 --> 00:54:59,234 kuvatessaan vannuyslaisen katoamista. 953 00:54:59,735 --> 00:55:02,029 Ilmeisesti hänet vaihdettiin toiseen naiseen - 954 00:55:02,112 --> 00:55:04,198 Uber-matkalla lentokentälle. 955 00:55:04,698 --> 00:55:07,576 Hukkasimme aikaa lavastettuun sieppaukseen. 956 00:55:07,659 --> 00:55:08,827 onks Junen mutsi siepattu? 957 00:55:08,910 --> 00:55:09,911 eiks toi oo june? 958 00:55:10,037 --> 00:55:13,290 Hänet on nähty viikko sitten. Aika käy vähiin. 959 00:55:13,874 --> 00:55:18,545 Kadonneen naisen etsinnät alkavat - 960 00:55:18,670 --> 00:55:22,424 35 km:n mittaisen lentokenttämatkan varrelta. 961 00:55:22,924 --> 00:55:24,259 Grace! 962 00:55:24,342 --> 00:55:25,677 täällä ollaan 963 00:55:25,760 --> 00:55:26,595 Lisää tarinaasi 964 00:55:26,678 --> 00:55:28,763 tule auttamaan! #etsigraceallen 965 00:55:28,847 --> 00:55:29,848 Grace! 966 00:55:30,682 --> 00:55:32,767 Liikehavainto etuovella. 967 00:55:34,561 --> 00:55:36,604 Onko heillä uutta tietoa? 968 00:55:36,688 --> 00:55:39,983 Kaikki tapahtui kai matkalla lentokentälle. 969 00:55:40,066 --> 00:55:42,402 Aivan. Katso tätä. 970 00:55:44,279 --> 00:55:47,991 Äitisi nousee autoon, joka ajaa tietä 405. 971 00:55:48,116 --> 00:55:50,576 Kentällä autosta nousee täysin eri nainen. 972 00:55:51,452 --> 00:55:55,081 Jos Kevin teki jotain, se tapahtui tuossa. 973 00:55:55,164 --> 00:55:59,126 He pysähtyivät matkalla vain 3 minuutiksi. 974 00:56:00,586 --> 00:56:02,129 Hänellä täytyi olla apua. 975 00:56:02,922 --> 00:56:05,049 Uberilla ei ole tietoa matkasta. 976 00:56:05,132 --> 00:56:07,009 Autossa oli varastetut kilvet. 977 00:56:07,093 --> 00:56:09,303 Ajoneuvo on nyt etsintäkuulutettu. 978 00:56:09,387 --> 00:56:10,596 Siinä eturivissä. 979 00:56:10,805 --> 00:56:13,349 Oliko Uber-kuski ehkä mukana juonessa? 980 00:56:13,432 --> 00:56:14,600 Se on mahdollista. 981 00:56:14,683 --> 00:56:16,727 FBI:n mukaan... 982 00:56:16,811 --> 00:56:20,147 Allenin tililtä on nostettu paljon rahaa. 983 00:56:20,231 --> 00:56:23,984 Ainoa, joka tietää varmasti, mistä on kyse... 984 00:56:24,109 --> 00:56:25,653 ...on herra Lin. 985 00:56:25,736 --> 00:56:28,030 Paikallinen poliisi avustaa meitä, - 986 00:56:28,155 --> 00:56:30,407 samoin vartijat Venezuelan rajalla. 987 00:56:30,866 --> 00:56:32,159 Kun löydämme hänet... 988 00:56:32,242 --> 00:56:34,036 ...löydämme Grace Allenin. 989 00:56:37,539 --> 00:56:39,082 Javi, mitä ne sanovat? 990 00:56:39,208 --> 00:56:43,003 Että poliisi pidätti opiskelijoita, - 991 00:56:43,170 --> 00:56:46,590 jotka Lin palkkasi mukaan elokuvaan. 992 00:56:47,007 --> 00:56:50,302 Se oli tilaisuus saada oma IMDB-sivu - 993 00:56:50,427 --> 00:56:51,928 ja tienata rahaa, - 994 00:56:52,012 --> 00:56:54,556 mutta hän ei maksanut toista puolikasta! 995 00:56:54,639 --> 00:56:55,891 June, katso tätä. 996 00:56:58,560 --> 00:57:00,895 He pidättävät sen naisen. Juuri nyt. 997 00:57:00,979 --> 00:57:02,689 Tuossa hän on. 998 00:57:02,772 --> 00:57:04,649 Näetkö hänet? 999 00:57:04,733 --> 00:57:05,859 Mitä? 1000 00:57:05,942 --> 00:57:07,485 hänkö esitti #graceallenia? 1001 00:57:07,569 --> 00:57:09,654 Näyttelijäksi aikova Rachel Page - 1002 00:57:09,738 --> 00:57:12,407 pidätettiin hänen palatessaan USA:han. 1003 00:57:12,490 --> 00:57:14,450 Hän vapautui takuita vastaan - 1004 00:57:14,534 --> 00:57:16,286 lupauduttuaan todistamaan. 1005 00:57:17,203 --> 00:57:18,997 Hän puhui reality-ohjelmasta. 1006 00:57:19,956 --> 00:57:23,001 Lifestyle-matkailujuttu, - 1007 00:57:23,084 --> 00:57:25,420 joka kuvataan iPhonella. 1008 00:57:25,503 --> 00:57:28,798 Piti kävellä ja pukeutua tietyllä tavalla. 1009 00:57:28,881 --> 00:57:31,551 En saanut laittaa mitään Instaan. 1010 00:57:33,886 --> 00:57:37,890 Mutta sieppauskohtauksen jälkeen tiesin, - 1011 00:57:38,057 --> 00:57:39,934 että siinä oli jotain hämärää. 1012 00:57:40,017 --> 00:57:41,769 Joten otin hatkat. 1013 00:57:41,852 --> 00:57:45,147 Ei kuvausryhmää, ei oikeita kameroita. 1014 00:57:45,231 --> 00:57:47,358 Eikö se vaikuttanut oudolta? 1015 00:57:47,441 --> 00:57:48,526 Ajattelin vain: 1016 00:57:48,943 --> 00:57:49,735 "Hemmetti. 1017 00:57:50,528 --> 00:57:52,404 Tyypillä on visio." 1018 00:57:53,280 --> 00:57:54,114 Rachel Pagen video 1019 00:57:54,240 --> 00:57:55,616 Mitä jos hän valehtelee? 1020 00:57:55,699 --> 00:57:58,744 Hän kuulemma nousi kyytiin lähellä tietä 405. 1021 00:57:58,827 --> 00:58:00,996 LAPD tarkisti liikennekamerat. 1022 00:58:01,538 --> 00:58:04,333 Kun Kevin tuli paikalle, äitisi oli jo poissa. 1023 00:58:04,458 --> 00:58:05,959 Neiti Page ei nähnyt häntä. 1024 00:58:06,043 --> 00:58:08,796 Näkikö hän kuskin kunnolla? 1025 00:58:08,879 --> 00:58:11,256 Keski-ikäinen, lippis, siinä kaikki. 1026 00:58:12,382 --> 00:58:14,676 Ei nähnyt kasvoja takapenkiltä. 1027 00:58:14,760 --> 00:58:16,720 Kevin oli palkannut tyypin. 1028 00:58:16,803 --> 00:58:18,138 Veena, ole hiljaa. 1029 00:58:18,597 --> 00:58:19,848 Anteeksi. 1030 00:58:19,931 --> 00:58:21,558 Kun nyt olet siinä, - 1031 00:58:21,933 --> 00:58:24,895 olisi muutama kysymys taustoista. 1032 00:58:24,978 --> 00:58:26,313 Selvä. 1033 00:58:26,396 --> 00:58:28,982 Sanoitko, ettei ole muita sukulaisia? 1034 00:58:29,065 --> 00:58:29,941 Ei ole. 1035 00:58:30,233 --> 00:58:34,029 Tiedätkö, onko äitisi käyttänyt toista nimeä? 1036 00:58:34,112 --> 00:58:37,574 Ei. Hän on Grace Allen. Kuinka niin? 1037 00:58:40,201 --> 00:58:41,119 JUURI NYT 1038 00:58:41,202 --> 00:58:45,123 Uusia käänteitä Grace Allenin jutussa: 1039 00:58:45,206 --> 00:58:49,377 Kadonneen naisen taustalla voi olla enemmän - 1040 00:58:49,460 --> 00:58:50,753 kuin päällepäin näkyy. 1041 00:58:50,837 --> 00:58:55,883 Grace Allen on uusi henkilöllisyys, - 1042 00:58:55,967 --> 00:59:00,096 jonka tausta kätkeytyy turvakiellon taakse. 1043 00:59:00,179 --> 00:59:02,140 Etkö asianajajana voi tehdä mitään? 1044 00:59:02,473 --> 00:59:04,475 Oikeus on määrännyt turvakiellon. 1045 00:59:04,559 --> 00:59:07,728 Luvan saaminen vie vähintään viikon. 1046 00:59:07,812 --> 00:59:10,898 Eikö hän ole ikinä kertonut sinulle tästä? 1047 00:59:10,982 --> 00:59:12,191 En osaa... 1048 00:59:13,442 --> 00:59:14,902 Eipä ole tainnut. 1049 00:59:17,279 --> 00:59:19,365 Miksi hän olisi salannut sen minulta? 1050 00:59:20,991 --> 00:59:23,285 Voiko Grace Allen olla itse osallinen? 1051 00:59:23,369 --> 00:59:24,745 Tehdään tämä selväksi: 1052 00:59:24,829 --> 00:59:27,581 Grace Allen ei ole tällä hetkellä epäilty. 1053 00:59:28,332 --> 00:59:29,542 Siitä huolimatta - 1054 00:59:29,959 --> 00:59:31,460 mitään ei voi sulkea pois. 1055 00:59:32,544 --> 00:59:34,338 Poliisi "ei sulje mitään pois" 1056 00:59:34,421 --> 00:59:35,756 Mitä Grace Allen salaa? 1057 00:59:35,839 --> 00:59:39,635 Hei, soitan Netflixiltä. Haluaisimme jututtaa. 1058 00:59:39,718 --> 00:59:41,637 ...kutsuttu podcastiini... 1059 00:59:41,720 --> 00:59:43,597 Yritin jättää puhepostia. 1060 00:59:43,680 --> 00:59:47,017 Angel tässä. Miten äitisi pärjäilee? 1061 00:59:47,309 --> 00:59:49,603 Entä onko älykelloani löytynyt? 1062 00:59:49,728 --> 00:59:52,022 Puuttuvia rahoja ei siis varastettu. 1063 00:59:52,105 --> 00:59:55,776 Se oli Kevinin palkkio avusta katoamisessa. 1064 00:59:55,859 --> 00:59:58,320 Hän palkkasi Linin ja kuskin, - 1065 00:59:58,403 --> 00:59:59,696 lavasti sieppauksen, - 1066 00:59:59,780 --> 01:00:02,365 meni takapaksiin ja vaihtoi maisemaa. 1067 01:00:02,449 --> 01:00:04,493 Kuten hän on tehnyt aiemminkin. 1068 01:00:04,576 --> 01:00:08,121 Ei muita sukulaisia kuin tytär? 1069 01:00:08,204 --> 01:00:09,873 Hemmetin epäilyttävää. 1070 01:00:11,499 --> 01:00:14,169 En kestä enää! 1071 01:00:14,252 --> 01:00:15,587 Sellainen netti on. 1072 01:00:15,670 --> 01:00:19,215 Ei vain netti, vaan poliisi myös. 1073 01:00:19,299 --> 01:00:22,051 Kaikki järjestyy, June. 1074 01:00:22,135 --> 01:00:24,429 Älä anna niiden lannistaa. 1075 01:00:26,890 --> 01:00:28,808 Järkeä NOLLA - KOMMENTTI 1076 01:00:29,475 --> 01:00:30,643 Ilmianna twiitti 1077 01:00:31,352 --> 01:00:33,396 Disinformaatiota 1078 01:00:35,023 --> 01:00:37,066 väite on täysin keksitty 1079 01:00:37,150 --> 01:00:38,109 Vastaa 1080 01:00:39,485 --> 01:00:41,404 Paljonko verovaroja on tuhlattu - 1081 01:00:41,487 --> 01:00:43,239 vapaaehtoisesti kadonneeseen? 1082 01:00:43,573 --> 01:00:47,577 Työtoveri kuvaili häntä epäilyttäväksi. 1083 01:00:47,660 --> 01:00:49,620 Miten kukaan voi uskoa tällaista? 1084 01:00:49,704 --> 01:00:51,622 Huomio kohdistuu väärään ihmiseen. 1085 01:00:51,747 --> 01:00:53,999 Yrittävät sentään auttaa. 1086 01:00:54,083 --> 01:00:56,460 Mieti, jos tämä olisi Unfiction -jakso. 1087 01:00:56,544 --> 01:00:59,213 Epäilisit kai itsekin? 1088 01:01:00,172 --> 01:01:02,758 Keviniä. En äitiäni. 1089 01:01:02,842 --> 01:01:05,386 Itsekin sanoit, että hän salasi jotain. 1090 01:01:05,469 --> 01:01:09,056 Hän tiesi Kevinistä. Ja uusi henkilöllisyys... 1091 01:01:09,139 --> 01:01:10,724 Mitä helvettiä selität? 1092 01:01:11,850 --> 01:01:14,603 Tässä on ihan oikeutettuja kysymyksiä. 1093 01:01:14,686 --> 01:01:16,730 Eikä ole! 1094 01:01:16,814 --> 01:01:19,817 Kyseessä ei ole ohjelma, vaan äitini! 1095 01:01:19,900 --> 01:01:21,652 June, tietysti minä... 1096 01:01:21,735 --> 01:01:23,028 Mitä jos häipyisit? 1097 01:01:24,238 --> 01:01:26,740 Liikehavainto etuovella. 1098 01:01:27,950 --> 01:01:28,950 Hylkää 1099 01:01:29,284 --> 01:01:32,329 Miksemme tiedä mitään Grace Allenista? 1100 01:01:33,455 --> 01:01:34,790 Grace Allenin profiili 1101 01:01:34,873 --> 01:01:35,874 Tiedot 1102 01:01:35,957 --> 01:01:37,667 Työ ja koulutus 1103 01:01:37,751 --> 01:01:39,503 Asuinpaikat 1104 01:01:39,586 --> 01:01:41,213 Perhe ja suhteet 1105 01:01:44,841 --> 01:01:46,343 Ei työpaikkoja, ei kouluja 1106 01:01:46,509 --> 01:01:47,469 Ei sijainteja 1107 01:01:47,594 --> 01:01:49,512 Ei suhteita 1108 01:01:49,637 --> 01:01:51,556 Ei perheenjäseniä 1109 01:01:55,810 --> 01:01:57,353 grace allenin... 1110 01:02:00,398 --> 01:02:01,524 ...tutkinta 1111 01:02:01,608 --> 01:02:03,901 grace allenin osallisuus 1112 01:02:04,694 --> 01:02:07,989 Viranomaiset tutkivat kadonneen naisen taustoja 1113 01:02:09,198 --> 01:02:11,117 Saattoiko Grace Allen lavastaa katoamisensa? 1114 01:02:14,287 --> 01:02:18,291 Auttoiko miesystävä salaamaan menneisyyden? 1115 01:02:18,374 --> 01:02:19,667 kevinin google 1116 01:02:20,710 --> 01:02:22,628 Omat tapahtumat 1117 01:02:23,004 --> 01:02:24,171 Google-toimintani 1118 01:02:24,964 --> 01:02:26,757 identiteetin vaihtaminen 1119 01:02:27,049 --> 01:02:29,427 Digibrändin identiteetin kehittäminen 1120 01:02:29,552 --> 01:02:31,053 Grace Allenin turvakielto 1121 01:02:31,137 --> 01:02:32,972 Ei tuloksia. 1122 01:02:33,806 --> 01:02:34,640 suunnitelma 1123 01:02:34,723 --> 01:02:35,975 Ei tuloksia. 1124 01:02:36,058 --> 01:02:37,434 katoamisen lavastaminen 1125 01:02:37,518 --> 01:02:38,811 Ei tuloksia. 1126 01:02:38,894 --> 01:02:40,229 identiteetin kätkeminen 1127 01:02:40,312 --> 01:02:41,188 Ei tuloksia. 1128 01:02:42,398 --> 01:02:44,066 selaushistorian kätke... 1129 01:02:46,735 --> 01:02:48,195 selaushistorian... 1130 01:02:48,278 --> 01:02:52,783 Avattu: Guise-viestisalaus, ilmainen lataus 1131 01:02:56,537 --> 01:02:58,205 Juttele turvallisesti 1132 01:02:58,288 --> 01:03:00,832 Säilytä yksityisyys salauksella 1133 01:03:00,916 --> 01:03:03,377 Viestit poistuvat tietyin väliajoin 1134 01:03:03,502 --> 01:03:04,378 Lataa 1135 01:03:05,212 --> 01:03:06,046 Mene: Guise 1136 01:03:06,129 --> 01:03:08,632 KÄYTTÄJÄNIMI, SALASANA 1137 01:03:08,715 --> 01:03:09,716 kirjaudu 1138 01:03:09,800 --> 01:03:12,511 Salasana ei kelpaa. Yritä uudestaan. 1139 01:03:16,097 --> 01:03:17,015 Unohditko salasanasi? 1140 01:03:17,349 --> 01:03:18,350 Salasanan nollaus 1141 01:03:18,433 --> 01:03:19,351 SALASANA 1142 01:03:19,434 --> 01:03:21,144 Hyvää iltaa, kevin.lin80 1143 01:03:21,895 --> 01:03:23,813 newuser12419 10 TUNTIA SITTEN 1144 01:03:23,897 --> 01:03:26,232 #11-21952 2 PÄIVÄÄ SITTEN 1145 01:03:26,316 --> 01:03:28,943 Ei viestejä vuorokauden sisällä 1146 01:03:29,027 --> 01:03:30,320 Eilen 1147 01:03:30,403 --> 01:03:32,030 mitä kerroit Junelle? 1148 01:03:32,113 --> 01:03:34,324 vannon, että en mitään 1149 01:03:34,407 --> 01:03:35,867 hän ei edelleenkään tiedä 1150 01:03:35,992 --> 01:03:37,368 Vastaa: newuser12419 1151 01:03:39,829 --> 01:03:43,124 liittyi noin viikko sitten 1152 01:03:43,791 --> 01:03:45,710 Lähetä luottamuksellinen viesti 1153 01:03:47,086 --> 01:03:49,172 kuka on... 1154 01:03:51,632 --> 01:03:54,218 oletko kotona? 1155 01:03:56,762 --> 01:03:58,848 newuser12419 kirjoittaa... 1156 01:04:04,228 --> 01:04:07,064 Yhä töissä. Onko jokin vialla? 1157 01:04:07,148 --> 01:04:08,858 kadotin... 1158 01:04:10,025 --> 01:04:11,652 piti hankkia uusi puhelin 1159 01:04:12,236 --> 01:04:14,029 mikä on numerosi 1160 01:04:14,863 --> 01:04:17,866 Pitää puhua. 1161 01:04:21,036 --> 01:04:22,162 newuser12419 kirjoittaa... 1162 01:04:29,086 --> 01:04:31,922 Sinut on kirjattu ulos toiselta laitteelta. 1163 01:04:39,388 --> 01:04:40,972 puhelinnumeron haku 1164 01:04:59,783 --> 01:05:01,493 Agentti Park 1165 01:05:03,870 --> 01:05:05,121 Veena 1166 01:05:11,127 --> 01:05:12,003 viesti 1167 01:05:12,629 --> 01:05:14,547 Angel tässä, onko kelloani näkynyt? 1168 01:05:14,672 --> 01:05:15,882 Älykello, HD-kamera 1169 01:05:15,965 --> 01:05:18,551 Hän viestitti Kevinille alle vuorokausi sitten. 1170 01:05:18,676 --> 01:05:20,470 Eikä ole piitannut minusta. 1171 01:05:20,553 --> 01:05:23,806 Hengitä. Ehkä tälle on hyvä selitys. 1172 01:05:23,890 --> 01:05:27,935 Hän on himoinnut Keviniä. Kaikki täsmää. 1173 01:05:28,394 --> 01:05:30,062 Mikä tuo on? -Siinä on kamera. 1174 01:05:30,146 --> 01:05:31,981 Näin hän ei tiedä, että kuvaan. 1175 01:05:32,064 --> 01:05:35,776 Jos epäilet jotain, kerro poliisille. 1176 01:05:35,901 --> 01:05:36,986 Yritin jo. 1177 01:05:37,069 --> 01:05:40,322 Yritin kertoa Kevinistä ja Rachelista. 1178 01:05:40,406 --> 01:05:43,242 Kevinin tilin tietoja ei voi käyttää, - 1179 01:05:43,325 --> 01:05:46,370 koska niiden nojalla ei voi nostaa juttua, - 1180 01:05:46,453 --> 01:05:47,788 joten kuvaan hänet. 1181 01:05:47,872 --> 01:05:49,498 Linkitän kellon nyt. 1182 01:05:49,623 --> 01:05:53,627 Päivystä puhelinta siltä varalta, että jotain käy. 1183 01:05:53,752 --> 01:05:54,837 June, olen pahoillani. 1184 01:05:54,920 --> 01:05:56,171 Liian vaarallista. 1185 01:05:56,296 --> 01:06:00,259 Poliisista äitini on joku rikollisnero. 1186 01:06:00,342 --> 01:06:04,555 Ehkä nyt pitäisi vain luottaa heihin. 1187 01:06:05,848 --> 01:06:07,724 Mitä tarkoitat? 1188 01:06:07,808 --> 01:06:09,726 Se, että on vanhempi, - 1189 01:06:09,810 --> 01:06:12,479 ei tarkoita, ettei tee virheitä. 1190 01:06:15,065 --> 01:06:16,942 Sinähän sen tiedät. 1191 01:06:18,735 --> 01:06:20,946 Annoit ehkä periksi poikasi suhteen... 1192 01:06:21,822 --> 01:06:23,740 Minä en päästä irti äidistäni. 1193 01:06:27,244 --> 01:06:29,621 Varmista ympäristön turvallisuus. 1194 01:06:38,838 --> 01:06:40,632 Junen iPhone 1195 01:06:43,426 --> 01:06:44,802 Kamera 1196 01:06:46,554 --> 01:06:50,600 27.6. klo 22. Heather Damoren toimisto, - 1197 01:06:50,725 --> 01:06:53,186 73815 Wilshire Boulevard. 1198 01:07:08,075 --> 01:07:09,994 Lähestyn toimistoa. 1199 01:07:11,871 --> 01:07:14,623 Heather Damoren lakiasiaintoimisto 1200 01:07:18,586 --> 01:07:19,670 Heather? 1201 01:07:20,462 --> 01:07:22,131 Heather, June täällä! 1202 01:07:23,424 --> 01:07:25,884 Autosi on ulkona. Olet... 1203 01:07:33,308 --> 01:07:34,393 Hei? 1204 01:07:55,956 --> 01:07:57,165 Mitä helvettiä? 1205 01:07:59,167 --> 01:08:01,544 Pyyhitään kovalevyä 88 % 1206 01:08:16,184 --> 01:08:18,102 jos puhut, hän kuolee 1207 01:08:18,186 --> 01:08:19,270 Mitä? 1208 01:08:55,431 --> 01:08:56,891 Hei? 1209 01:09:02,855 --> 01:09:03,981 Heather? 1210 01:09:05,983 --> 01:09:07,025 Hyvä luoja. 1211 01:09:11,530 --> 01:09:12,614 Hyvä luoja. 1212 01:09:12,698 --> 01:09:13,949 Heather! 1213 01:09:26,670 --> 01:09:28,171 Oikeuslääkärin mukaan - 1214 01:09:28,255 --> 01:09:31,299 tekijä oli paikalla vain hetkeä ennen sinua. 1215 01:09:33,218 --> 01:09:34,970 Oli onnea, että olet elossa. 1216 01:09:38,265 --> 01:09:41,434 He ovat nähneet hänelle lähettämäni viestit. 1217 01:09:42,727 --> 01:09:44,437 He tiesivät, että tulen. 1218 01:09:48,691 --> 01:09:52,278 En ymmärrä, miksi hän viestitteli Kevinille. 1219 01:09:53,029 --> 01:09:55,782 Tyhjennetty tietokone, puuttuvat tiedot... 1220 01:09:56,449 --> 01:09:59,994 Hän tiesi jotain, minkä Kevin halusi salata. 1221 01:10:01,329 --> 01:10:03,581 Hän ei viestinyt vapaasta tahdostaan. 1222 01:10:05,083 --> 01:10:06,793 Kevin uhkaili häntä. 1223 01:10:06,918 --> 01:10:08,628 Ja kuvat...? 1224 01:10:09,003 --> 01:10:10,838 Pitivät hänet hiljaisena. 1225 01:10:15,843 --> 01:10:18,304 Hän yritti suojella minua. 1226 01:10:21,057 --> 01:10:24,935 Jos Kevin on yhä Kolumbiassa, kuka tämän teki? 1227 01:10:25,019 --> 01:10:26,270 En tiedä. 1228 01:10:26,353 --> 01:10:29,064 LAPD jää kuitenkin nyt luoksesi, - 1229 01:10:29,148 --> 01:10:31,859 kunnes sinulle löydetään turvapaikka. 1230 01:10:33,694 --> 01:10:36,196 Herra Lin on kaiken avain. 1231 01:10:36,655 --> 01:10:39,992 Poliisi ehkä tunnisti hänet rajan lähellä, - 1232 01:10:40,075 --> 01:10:41,660 joten asia voi selvitä pian. 1233 01:10:42,619 --> 01:10:45,247 Parhaiten äitisi voi löytyä hänen kauttaan. 1234 01:10:47,875 --> 01:10:49,042 Niin. 1235 01:10:51,003 --> 01:10:52,296 Kiitos. 1236 01:10:53,714 --> 01:10:56,425 Kadonneen naisen ystävä surmattu 1237 01:10:56,508 --> 01:10:59,970 Uhria kiristettiin; Allenin tiedot kateissa 1238 01:11:18,947 --> 01:11:20,907 LIVEKUVA: Junen MacBook 1239 01:11:27,705 --> 01:11:29,582 StealthViewer-vakoiluohjelma 1240 01:11:29,666 --> 01:11:32,961 Yhdistetty: United States #5923 1241 01:11:33,044 --> 01:11:34,295 ETÄLAITE 1242 01:11:34,379 --> 01:11:36,464 Junen Macbook_HP Spectre JW Ti 1243 01:11:36,547 --> 01:11:38,633 Junen Macbook_HP Spectre JW Ma 1244 01:11:38,758 --> 01:11:40,843 Junen iPhone_Spectre JW Ma 1245 01:11:40,927 --> 01:11:42,929 Junen Macbook_HP Spectre JW Su 1246 01:11:46,140 --> 01:11:47,058 Olen uutisissa 1247 01:11:47,141 --> 01:11:48,851 Pysy siellä, tsekkaan Junen. 1248 01:11:48,935 --> 01:11:50,728 He tietävät, missä olen. 1249 01:11:50,811 --> 01:11:52,605 Auta minut pois Kolumbiasta. 1250 01:11:52,813 --> 01:11:55,066 Sait jo rahasi 1251 01:11:57,443 --> 01:11:59,445 kevin.lin80 kirjoittaa... 1252 01:12:01,405 --> 01:12:03,365 et voi jättää minua tänne 1253 01:12:04,366 --> 01:12:05,951 suunnittelin kaiken 1254 01:12:06,076 --> 01:12:07,953 jotta kukaan ei epäile SINUA 1255 01:12:08,078 --> 01:12:11,665 et olisi onnistunut ilman minua 1256 01:12:11,749 --> 01:12:14,376 en voi palata vankilaan 1257 01:12:22,801 --> 01:12:24,386 Veena: HÄNET ON LÖYDETTY 1258 01:12:28,932 --> 01:12:30,684 OnePatrol - rikokset reaaliajassa 1259 01:12:32,769 --> 01:12:35,689 POLIISIRATSIA SIEPPAUSEPÄILLYN LUO 1260 01:12:47,075 --> 01:12:49,869 jengi vaan katsoo vierestä 1261 01:12:49,953 --> 01:12:51,955 onko liikettä sisällä? 1262 01:12:56,418 --> 01:12:57,585 antaa palaaaa 1263 01:13:02,757 --> 01:13:04,300 kunpa ne ampuis sen 1264 01:13:11,432 --> 01:13:12,683 ¡Policía! 1265 01:13:14,519 --> 01:13:17,230 Hei! Seis! 1266 01:13:17,313 --> 01:13:18,397 Rauhoitu. 1267 01:13:19,899 --> 01:13:21,192 En ymmärrä. 1268 01:13:23,611 --> 01:13:24,612 Pyydän! 1269 01:13:33,037 --> 01:13:36,957 VIDEO: Jenkkikarkuri kuollut Kolumbian rajalla 1270 01:13:39,043 --> 01:13:43,756 Epäilty yritti paeta kadonneen rahojen kanssa 1271 01:13:46,050 --> 01:13:50,804 Kuoleman myötä jälki Grace Alleniin kylmeni 1272 01:13:53,849 --> 01:13:55,350 Viesti: Veena 1273 01:13:58,729 --> 01:14:00,814 kaikki hyvin? 1274 01:14:00,898 --> 01:14:04,192 Joo, poliisit venaa, että löydän turvapaikan 1275 01:14:04,276 --> 01:14:07,863 haluatko tulla tänne? voit asua meillä 1276 01:14:07,946 --> 01:14:10,240 ne sanoi, että sopii 1277 01:14:10,323 --> 01:14:13,243 kytät lähtee nyt, niin tulen sinne 1278 01:14:21,001 --> 01:14:23,253 Liikehavainto etuovella. 1279 01:14:29,884 --> 01:14:31,010 Hylkää 1280 01:14:35,682 --> 01:14:38,643 3 VUOTTA: maksuliikennepetos, veronkierto 1281 01:14:41,854 --> 01:14:43,439 Sammuta... 1282 01:14:46,234 --> 01:14:49,695 Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneen? 1283 01:14:49,779 --> 01:14:51,572 Sammuta 1284 01:14:53,324 --> 01:14:55,743 äiti, missä olet? 1285 01:14:58,829 --> 01:14:59,997 Peruuta 1286 01:15:06,545 --> 01:15:09,757 jos näet tämän, me löydetään sut 1287 01:15:09,840 --> 01:15:11,759 soita, kun saat yhteyden 1288 01:15:13,093 --> 01:15:15,304 Haloo? taidan palata kotiin 1289 01:15:16,263 --> 01:15:18,432 Rakastan sinua 1290 01:15:24,021 --> 01:15:27,983 Tyhjennä puheposti, jos pitää jättää viesti! 1291 01:15:45,625 --> 01:15:47,544 28 ääniviestiä 1292 01:15:49,713 --> 01:15:51,715 Äiti 7.6.22. Äiti 5.6.22 1293 01:15:54,843 --> 01:15:56,469 Äiti 27.5.22. Äiti 23.5.22 1294 01:16:03,017 --> 01:16:04,686 Hei, muru. Äiti tässä. 1295 01:16:04,769 --> 01:16:08,690 Ajattelin, haluaisitko katsoa illalla leffan... 1296 01:16:13,361 --> 01:16:15,822 Hei, nimeni on Grace Allen. 1297 01:16:15,905 --> 01:16:17,824 Satun olemaan äitisi. 1298 01:16:17,907 --> 01:16:20,284 Voisitko soittaa, kun sinulle sopii? 1299 01:16:20,368 --> 01:16:22,537 Hei, Siri. Soita Junie... 1300 01:16:22,620 --> 01:16:24,997 Anteeksi. Luulin tämän olevan... 1301 01:16:25,081 --> 01:16:26,165 Unohda. 1302 01:16:27,083 --> 01:16:28,417 Hei, Junebug. 1303 01:16:28,501 --> 01:16:30,127 Äiti tässä. 1304 01:16:30,211 --> 01:16:33,714 Kokeilin koputtaa, muttet vastannut. 1305 01:16:33,839 --> 01:16:36,133 Sinulla on kai kuulokkeet päässä. 1306 01:16:38,969 --> 01:16:42,932 Haluan jutella kanssasi monesta asiasta. 1307 01:16:43,849 --> 01:16:47,937 Et varmaan edes kuuntele näitä viestejäsi, - 1308 01:16:48,020 --> 01:16:49,563 mutta puhutaan myöhemmin. 1309 01:16:50,439 --> 01:16:51,649 Rakastan sinua. 1310 01:16:52,233 --> 01:16:53,317 Hei... 1311 01:17:06,413 --> 01:17:08,665 Hei, Junebug. On... 1312 01:17:17,841 --> 01:17:19,384 Kirjaudu: graceallen83 1313 01:17:21,428 --> 01:17:23,346 salasanat 1314 01:17:40,071 --> 01:17:42,490 Tervetuloa, Grace Allen 1315 01:17:45,451 --> 01:17:46,619 Data ja yksityisyys 1316 01:17:46,744 --> 01:17:48,371 Mapsin aikajana 1317 01:17:49,414 --> 01:17:50,498 Perjantai 10.6. 2022 1318 01:17:51,833 --> 01:17:54,293 Los Angelesin kansainvälinen lentoasema 1319 01:17:55,086 --> 01:17:58,172 Sijaintidata katkennut, Google menetti yhteyden 1320 01:18:04,804 --> 01:18:06,097 Ihmiset ja jakaminen 1321 01:18:08,391 --> 01:18:11,018 1 estetty käyttäjä 1322 01:18:12,061 --> 01:18:13,854 Estetyt käyttäjät 1323 01:18:14,980 --> 01:18:17,066 Estetyt keskustelut 1324 01:18:17,149 --> 01:18:20,236 löysin sinut "grace" - 1 vuosi sitten 1325 01:18:25,115 --> 01:18:27,243 Hän ansaitsee tietää. 1326 01:18:34,458 --> 01:18:35,292 kevinin google 1327 01:18:36,543 --> 01:18:38,086 Hae viesteistä 1328 01:18:41,256 --> 01:18:44,384 Turvakamerajärjestelmänne on tulossa! 1329 01:18:44,801 --> 01:18:48,513 9 x turvakamera, 1 vuoden Elster-tilaus 1330 01:18:49,598 --> 01:18:51,767 YHTEENVETO: 1 x deluxe-turvapaketti 1331 01:18:52,893 --> 01:18:55,520 Käyttäjänimi on osoitteeni. Soitan perään. 1332 01:18:56,772 --> 01:18:57,731 Kirjaudu 1333 01:18:58,356 --> 01:19:00,192 Hallinnoi laitteitasi. Unohtuiko salasana? 1334 01:19:01,067 --> 01:19:02,068 Nollaa salasana 1335 01:19:02,611 --> 01:19:03,486 Nollaa 1336 01:19:04,154 --> 01:19:05,739 Kamerat 1337 01:19:12,829 --> 01:19:14,330 TYÖKALUVAJA 1338 01:19:15,123 --> 01:19:16,124 katso 1339 01:19:16,916 --> 01:19:18,001 LIVE_TYÖKALUVAJA 1340 01:19:21,045 --> 01:19:22,213 Haloo? 1341 01:19:27,593 --> 01:19:28,511 Haloo? 1342 01:19:40,314 --> 01:19:42,775 KUISTI 1343 01:19:42,900 --> 01:19:44,485 SIVUPIHA_1 1344 01:19:44,652 --> 01:19:46,529 NIMETÖN_LAITE 1345 01:19:55,871 --> 01:19:57,289 Junen dokumentit 1346 01:19:59,667 --> 01:20:01,752 Viimeinen perhereissu 1347 01:20:19,311 --> 01:20:21,021 Jimmy kirkonmies 1348 01:20:30,072 --> 01:20:31,364 Haloo? -June? 1349 01:20:31,448 --> 01:20:33,283 Luojan kiitos. Oletko turvassa? 1350 01:20:33,366 --> 01:20:35,327 Olen. Kuinka niin? 1351 01:20:35,410 --> 01:20:37,287 Ovatko kaikki ovet lukossa? 1352 01:20:37,370 --> 01:20:38,622 Kyllä varmaan. 1353 01:20:38,705 --> 01:20:41,583 Oletko Jimmy seurakunnalta? 1354 01:20:41,666 --> 01:20:44,586 On paljon selitettävää. Joku voi kuunnella. 1355 01:20:45,754 --> 01:20:48,506 Pitäisikö minun soittaa jonnekin? 1356 01:20:48,631 --> 01:20:51,092 En tiedä, keneen voi nyt luottaa. 1357 01:20:51,176 --> 01:20:54,095 Pidä linja auki. 1358 01:20:56,681 --> 01:20:59,183 Voi luoja. Joku on täällä. 1359 01:20:59,267 --> 01:21:00,310 Minä vain. 1360 01:21:00,601 --> 01:21:02,270 Ei hätää. Kaikki on hyvin. 1361 01:21:02,603 --> 01:21:03,730 Mitä? 1362 01:21:03,813 --> 01:21:05,732 Mitä teet täällä? 1363 01:21:05,815 --> 01:21:08,568 Tulin pikavauhtia. En tarkoittanut pelotella. 1364 01:21:08,651 --> 01:21:12,321 Selitä heti paikalla tai kutsun poliisit! 1365 01:21:29,672 --> 01:21:30,673 Kuuntele. 1366 01:21:32,550 --> 01:21:34,260 Tämä kuulostaa sekopäiseltä. 1367 01:21:35,928 --> 01:21:37,805 Tulin niin pian kun voin. 1368 01:21:39,682 --> 01:21:41,475 Anteeksi, että ilmestyn näin, - 1369 01:21:43,060 --> 01:21:44,686 mutta on asioita, - 1370 01:21:45,854 --> 01:21:47,940 jotka sinun tulee tietää. 1371 01:21:52,903 --> 01:21:54,780 Voin selittää kaiken. 1372 01:22:02,454 --> 01:22:03,455 June? 1373 01:22:04,539 --> 01:22:05,749 Oletko yhä siellä? 1374 01:22:10,712 --> 01:22:11,713 June. 1375 01:22:15,425 --> 01:22:16,509 June? 1376 01:22:18,428 --> 01:22:19,888 Jos kuulet... 1377 01:22:21,389 --> 01:22:23,058 Onhan tämä rankkaa. 1378 01:22:24,726 --> 01:22:28,605 Mutta ansaitset tietää, mitä tapahtui. 1379 01:22:32,108 --> 01:22:33,109 Ole kiltti. 1380 01:22:36,946 --> 01:22:37,947 June? 1381 01:22:49,083 --> 01:22:50,167 Isä. 1382 01:22:56,340 --> 01:22:57,633 June. 1383 01:22:57,758 --> 01:22:58,926 Odota. Hetkinen nyt. 1384 01:22:59,009 --> 01:23:00,010 Hyvä on. 1385 01:23:00,094 --> 01:23:01,095 Odota. 1386 01:23:01,804 --> 01:23:02,805 Selvä. 1387 01:23:03,472 --> 01:23:05,015 Mistä on kyse? 1388 01:23:10,896 --> 01:23:12,147 Äitisi... 1389 01:23:13,899 --> 01:23:15,734 oikea nimi on Sarah. 1390 01:23:16,860 --> 01:23:19,154 Kun olit pieni, - 1391 01:23:19,238 --> 01:23:20,989 tappelimme koko ajan. 1392 01:23:22,491 --> 01:23:26,119 Sain tuskin syöttää sinua - 1393 01:23:26,203 --> 01:23:28,121 tai leikkiä kanssasi. 1394 01:23:30,040 --> 01:23:33,585 Päivä päivältä se meni vain pahemmaksi. 1395 01:23:34,961 --> 01:23:36,797 Kunnes hän otti sinut pois. 1396 01:23:38,673 --> 01:23:42,135 Olen etsinyt sinua siitä asti. 1397 01:23:45,889 --> 01:23:46,973 Hei. 1398 01:23:47,057 --> 01:23:48,308 Caesar. 1399 01:23:53,521 --> 01:23:56,066 Hän sanoi, että olet kuollut. 1400 01:23:58,735 --> 01:24:00,862 Et tiedä, mihin kaikkeen hän kykenee. 1401 01:24:02,906 --> 01:24:06,784 Hän valehteli tuomarille, jotta joudun linnaan. 1402 01:24:06,868 --> 01:24:09,329 Jotta hän saisi sinut itselleen. 1403 01:24:10,622 --> 01:24:12,290 Hän valehteli minulle. 1404 01:24:15,001 --> 01:24:17,628 Joka päivä 12 vuoden ajan - 1405 01:24:18,671 --> 01:24:21,382 heräsin Easthamissa tietäen, - 1406 01:24:21,465 --> 01:24:23,050 että hän piti sinua jossain. 1407 01:24:31,308 --> 01:24:33,519 Olitko Easthamin vankilassa? 1408 01:24:35,563 --> 01:24:36,939 Texasissa? 1409 01:24:39,150 --> 01:24:41,277 Hän riisti minulta kaiken. 1410 01:24:43,654 --> 01:24:45,573 Kevin oli samassa paikassa. 1411 01:24:48,575 --> 01:24:50,619 Et ollut hänen tukihenkilönsä. 1412 01:24:52,329 --> 01:24:54,039 Tapasit hänet vankilassa. 1413 01:24:55,874 --> 01:24:57,876 Uber-kuljettaja? 1414 01:24:57,960 --> 01:24:59,127 Kultaseni. 1415 01:25:00,629 --> 01:25:02,047 Kiltti. 1416 01:25:08,095 --> 01:25:09,596 Veena soittaa 1417 01:25:12,641 --> 01:25:13,558 June. 1418 01:25:14,267 --> 01:25:15,977 Voidaanko puhua vähän? 1419 01:25:17,395 --> 01:25:18,688 Missä hän on? 1420 01:25:19,439 --> 01:25:20,857 Kultaseni. 1421 01:25:22,984 --> 01:25:24,361 Hei, ei! June! -Apua! 1422 01:25:24,486 --> 01:25:25,528 Ei, ei, ei! 1423 01:25:27,238 --> 01:25:28,365 Hylkää 1424 01:25:34,120 --> 01:25:35,288 Ei hätää. 1425 01:25:37,916 --> 01:25:40,585 Liikehavainto etuovella. 1426 01:25:51,596 --> 01:25:53,890 Veena, vastaamaton puhelu 1427 01:25:59,687 --> 01:26:02,315 Sitten isi korjaa sen uudestaan. 1428 01:26:02,440 --> 01:26:03,774 Mikä tuo on? 1429 01:26:04,483 --> 01:26:07,028 James. -Johtuu vuoristosta. 1430 01:26:07,111 --> 01:26:08,195 Oletko kunnossa? 1431 01:26:08,279 --> 01:26:10,114 Isillä ei ole hätää. 1432 01:26:12,741 --> 01:26:13,826 James. 1433 01:26:14,743 --> 01:26:15,953 Oletko kunnossa? 1434 01:26:18,205 --> 01:26:20,207 Leikitäänkö piilosta? 1435 01:26:20,291 --> 01:26:22,543 Mene yläkertaan. Lasken 20:een. 1436 01:26:22,626 --> 01:26:25,337 Älä anna isin löytää. 1437 01:26:33,137 --> 01:26:36,098 Miksi teet tuon hänen nähtensä? -Minkä? 1438 01:26:37,641 --> 01:26:39,017 "Oletko kunnossa?" 1439 01:26:40,143 --> 01:26:42,562 Enkö saa leikkiä tyttäreni kanssa? 1440 01:26:42,646 --> 01:26:44,856 En sanonut mitään. -Ihan tosi? 1441 01:26:45,357 --> 01:26:47,651 Näin sinun menevän ulos takaovesta ja... 1442 01:26:47,818 --> 01:26:49,194 Kuvaatko tätä? 1443 01:26:50,112 --> 01:26:52,906 En kuvaa mitään. -Anna kamera tänne. 1444 01:26:55,909 --> 01:26:57,953 Soitetaan... JAMES 1445 01:27:00,789 --> 01:27:04,542 Sarah, olen yrittänyt soittaa. Missä olet? 1446 01:27:04,667 --> 01:27:06,252 Oletko kotona? 1447 01:27:06,336 --> 01:27:07,212 Olen. 1448 01:27:09,255 --> 01:27:13,176 Tule Junen kanssa takaisin, niin puhutaan. 1449 01:27:13,259 --> 01:27:16,471 Miten meikata mustelmat peittoon 1450 01:27:16,554 --> 01:27:19,098 Lupasit pysyä kuivilla. 1451 01:27:19,182 --> 01:27:21,351 Enkö muka ole pysynyt? 1452 01:27:21,434 --> 01:27:23,770 Miten jättää väkivaltainen suhde 1453 01:27:23,853 --> 01:27:27,607 Et voi keksiä juttuja viedäksesi tyttäreni. 1454 01:27:29,150 --> 01:27:30,485 Lähettäjä: James. Vastaa minulle 1455 01:27:30,568 --> 01:27:32,570 Tarvitsen sinua, muru. 1456 01:27:33,029 --> 01:27:35,156 Saraseni, olen pahoillani. 1457 01:27:35,698 --> 01:27:37,241 En tarkoittanut säikyttää. 1458 01:27:37,325 --> 01:27:39,577 Raportoi väkivalta 1459 01:27:39,869 --> 01:27:42,705 On turhauttavaa puhua sinulle järkeä, - 1460 01:27:42,788 --> 01:27:44,290 kun et hyväksy perusfaktoja. 1461 01:27:44,373 --> 01:27:45,624 mitä tapahtuu 1462 01:27:46,000 --> 01:27:47,918 parisuhdeväkivallan rangaistus 1463 01:27:48,377 --> 01:27:50,671 alle vuosi vankeutta 1464 01:27:51,922 --> 01:27:53,007 Mikä sinua riivaa? 1465 01:27:53,090 --> 01:27:54,592 Vannon, olen kuivilla. 1466 01:27:55,009 --> 01:27:55,968 Selaushistoria 1467 01:27:56,051 --> 01:27:59,304 Palaa kotiin. Selvitetään tämä perheenä. 1468 01:27:59,388 --> 01:28:00,431 et jätä minua ikinä 1469 01:28:00,514 --> 01:28:02,141 Junen vuoksi? 1470 01:28:04,726 --> 01:28:06,645 Uusi yksityinen ikkuna 1471 01:28:07,020 --> 01:28:08,272 ei tallenna historiatietoja 1472 01:28:08,355 --> 01:28:11,441 Miten selität löytöni eteisen komerosta? 1473 01:28:11,525 --> 01:28:12,317 Mitä? 1474 01:28:12,442 --> 01:28:13,652 vankeus 1475 01:28:13,902 --> 01:28:15,112 Mitä tarkoitat? 1476 01:28:15,195 --> 01:28:16,655 vankeus hallussapito 1477 01:28:16,738 --> 01:28:18,740 Olimme piilosilla. 1478 01:28:18,824 --> 01:28:20,325 Kovat huumeet 10 - 20 vuotta 1479 01:28:20,409 --> 01:28:21,618 Arvaa, mitä June löysi. 1480 01:28:21,701 --> 01:28:24,830 Okei. Keksin keinon välittää kamaa. 1481 01:28:24,955 --> 01:28:26,123 Se maksaa pirusti, - 1482 01:28:26,206 --> 01:28:30,585 joten älä jauha paskaa. Mitä teit sille? 1483 01:28:30,669 --> 01:28:31,711 RAPORTOI RIKOS 1484 01:28:31,795 --> 01:28:33,296 Jätin paikalleen. 1485 01:28:33,880 --> 01:28:35,298 Poliisi! Avatkaa ovi! 1486 01:28:35,423 --> 01:28:37,509 Mitä sinä teit? 1487 01:28:37,592 --> 01:28:40,595 En anna sinun enää vaarantaa tytärtämme. 1488 01:28:40,678 --> 01:28:41,930 Avatkaa ovi heti! 1489 01:28:42,055 --> 01:28:43,848 Vannon, että etsin sinut. 1490 01:28:43,932 --> 01:28:44,974 Tallentaa 1491 01:28:45,099 --> 01:28:47,185 Kuolet omaan verilätäkköösi, - 1492 01:28:47,268 --> 01:28:49,020 ennen kuin viet hänet minulta. 1493 01:28:49,103 --> 01:28:50,021 Kuulitko? 1494 01:28:50,104 --> 01:28:51,105 Lopeta puhelu 1495 01:28:51,481 --> 01:28:54,567 Sanantoniolaiselle 10 vuoden tuomio 1496 01:28:54,651 --> 01:28:58,696 James Walker, pahoinpitely, hallussapito 1497 01:28:58,780 --> 01:29:00,740 PUHELUTALLENNE 1498 01:29:01,783 --> 01:29:03,618 liitän tallenteen 1499 01:29:03,701 --> 01:29:05,953 Etsin sinut 1500 01:29:06,078 --> 01:29:07,747 Lähetä 1501 01:29:08,331 --> 01:29:12,001 Rikosuhrin suojelu 1502 01:29:12,251 --> 01:29:13,878 Olen yhteyshenkilösi 1503 01:29:14,003 --> 01:29:15,588 lue ohjeet huolellisesti 1504 01:29:15,671 --> 01:29:17,089 Voin auttaa pro bono 1505 01:29:17,173 --> 01:29:18,632 en ole poliisiviranomainen 1506 01:29:20,426 --> 01:29:22,678 Terveisin, Heather Damore 1507 01:29:22,761 --> 01:29:23,846 Los Angeles, Kalifornia 1508 01:29:23,929 --> 01:29:25,931 Parisuhdeväkivalta ja perheoikeus 1509 01:29:27,433 --> 01:29:29,018 Suojelumääräys 1510 01:29:29,268 --> 01:29:31,020 TURVASSA KOTONA, perehdytys 1511 01:29:31,145 --> 01:29:33,355 Ohjeet henkilöllisyyden vaihtamiseen 1512 01:29:33,439 --> 01:29:35,649 Lopeta kaikki aiemmat tilit. 1513 01:29:35,733 --> 01:29:38,026 Sekä henkilökohtaiset että viralliset. 1514 01:29:38,152 --> 01:29:39,820 Poista Google-tili 1515 01:29:39,903 --> 01:29:41,238 Poista tilini 1516 01:29:41,321 --> 01:29:43,448 Lopeta kaikki yhteydenpito. 1517 01:29:43,532 --> 01:29:44,867 Ikävää, että lähdet. 1518 01:29:44,950 --> 01:29:46,785 En tiennyt, mitä kävit läpi. 1519 01:29:46,868 --> 01:29:49,329 Rakastan sinua. Rukoilen puolestanne. 1520 01:29:49,454 --> 01:29:52,290 Joudut turvaamaan luottamuksellisuuden valheilla. 1521 01:29:52,374 --> 01:29:53,834 Kaipaamme teitä. 1522 01:29:54,126 --> 01:29:55,585 Vielä joskus hän ymmärtää. 1523 01:29:55,919 --> 01:29:56,920 Ei! 1524 01:30:01,258 --> 01:30:02,634 LEIKKAA TÄSTÄ 1525 01:30:03,844 --> 01:30:05,554 Junelle 1526 01:30:22,487 --> 01:30:24,697 TAKAPIHA_2 1527 01:30:51,432 --> 01:30:53,017 KUISTI 1528 01:31:08,198 --> 01:31:10,242 Ei! Ei! 1529 01:31:10,325 --> 01:31:12,369 StealthViewer-vakoiluohjelma 1530 01:31:17,207 --> 01:31:19,459 Hoidan vain yhden jutun. Sitten lähdetään. 1531 01:31:39,813 --> 01:31:41,481 TAKAPIHA_2 1532 01:31:46,569 --> 01:31:48,405 TYÖKALUVAJA 1533 01:32:00,250 --> 01:32:01,292 Hitto. 1534 01:32:14,055 --> 01:32:14,972 Mennään ulos. 1535 01:32:16,766 --> 01:32:19,101 Jos aikoisit tappaa minut, olisit tappanut jo. 1536 01:32:21,020 --> 01:32:22,563 Asiat ovat muuttuneet. 1537 01:32:31,113 --> 01:32:32,281 June. 1538 01:32:32,823 --> 01:32:34,033 June! 1539 01:32:35,868 --> 01:32:37,494 12 vuotta, Sarah. 1540 01:32:37,578 --> 01:32:40,873 12 vuotta tunsin niin kuin sinä nyt. 1541 01:32:41,457 --> 01:32:44,376 Olisinpa voinut pitää sinut täällä. Mutta... 1542 01:32:45,878 --> 01:32:47,463 Junen ja minun pitää mennä. 1543 01:32:49,923 --> 01:32:50,924 June! 1544 01:33:16,825 --> 01:33:18,326 Voi luoja. Junie! 1545 01:33:18,660 --> 01:33:21,413 Äiti? -Ei hätää, kulta. 1546 01:33:21,496 --> 01:33:23,873 Oletko se todella sinä? -Olen pahoillani. 1547 01:33:24,707 --> 01:33:26,751 Olen tosi pahoillani. 1548 01:33:34,676 --> 01:33:37,637 Meidän pitää häipyä. Hän saa raivarin. 1549 01:33:37,762 --> 01:33:39,722 Hän tappoi Heatherin. 1550 01:33:39,847 --> 01:33:43,476 Hän on hullu. Luulee rankaisevansa minua. 1551 01:33:44,519 --> 01:33:47,063 Kerron kaiken autossa. 1552 01:33:47,188 --> 01:33:48,606 Ota avaimet... 1553 01:33:48,689 --> 01:33:49,857 Ei, äiti! 1554 01:33:50,441 --> 01:33:52,526 Ei, ei, ei! 1555 01:33:52,610 --> 01:33:53,819 Hyvä luoja! 1556 01:33:53,903 --> 01:33:55,154 Voi luoja. 1557 01:34:03,079 --> 01:34:04,288 Minne hän menee? 1558 01:34:04,580 --> 01:34:05,790 Tuoli. 1559 01:34:16,133 --> 01:34:18,344 Mitä hän tekee meille? -En tiedä. 1560 01:34:18,761 --> 01:34:21,013 Enkä tiedä, miksi hän toi sinut tänne. 1561 01:34:25,017 --> 01:34:26,643 Koska hän tiesi. 1562 01:34:26,768 --> 01:34:28,854 Että olin löytämäisilläni hänet. 1563 01:34:34,443 --> 01:34:35,485 Hetkinen. 1564 01:34:42,451 --> 01:34:44,244 Akun varaus vähissä 1565 01:34:44,369 --> 01:34:46,788 Haloo? Kuuleeko kukaan? 1566 01:34:46,872 --> 01:34:50,000 Meidän täytyy häipyä, kun hän on ulkona. 1567 01:34:50,083 --> 01:34:51,126 Missä puhelimesi on? 1568 01:34:51,209 --> 01:34:54,713 Se on kotona. Jos voisin... 1569 01:34:58,258 --> 01:34:59,259 Hyvä luoja. 1570 01:35:00,677 --> 01:35:01,553 Mitä? 1571 01:35:02,637 --> 01:35:03,680 Mahtavaa! 1572 01:35:04,597 --> 01:35:07,100 Muistatko tämän paikan osoitteen? 1573 01:35:07,183 --> 01:35:09,435 Kai Mariposa Road jotain? 1574 01:35:09,519 --> 01:35:11,187 En muista enempää. 1575 01:35:11,271 --> 01:35:13,439 Kaikki on linkitetty puhelimeen. 1576 01:35:14,023 --> 01:35:14,857 Hetkinen. 1577 01:35:15,775 --> 01:35:16,734 Paitsi... 1578 01:35:16,859 --> 01:35:17,693 Asetukset 1579 01:35:17,777 --> 01:35:18,653 VALITSE LÄHIVERKKO 1580 01:35:18,736 --> 01:35:20,780 James, suojaamaton verkko 1581 01:35:21,656 --> 01:35:24,033 Sain ajatuksen. 1582 01:35:29,163 --> 01:35:30,456 GoNinja-palvelut 1583 01:35:30,831 --> 01:35:32,625 June hollywood soittaa 1584 01:35:38,881 --> 01:35:40,299 June hollywood soittaa 1585 01:35:43,469 --> 01:35:47,139 Tarvitsen navigaattoria. Älä soita uudestaan. 1586 01:35:47,223 --> 01:35:49,683 Javi, anteeksi se, mitä sanoin. 1587 01:35:49,767 --> 01:35:51,852 Et päästänyt irti pojastasi. 1588 01:35:53,228 --> 01:35:56,273 Löysin äitini, mutta meiltä loppuu aika. 1589 01:35:56,356 --> 01:35:58,609 Tarvitsen apuasi. 1590 01:35:59,067 --> 01:36:00,319 Ole kiltti. 1591 01:36:04,156 --> 01:36:05,115 Mitä? 1592 01:36:05,198 --> 01:36:07,409 Etsi Instagramistani kuva. 1593 01:36:07,492 --> 01:36:08,869 Ei näy häntä. 1594 01:36:08,994 --> 01:36:10,245 Kiireesti. 1595 01:36:10,329 --> 01:36:11,872 Hetkinen. 1596 01:36:12,748 --> 01:36:13,915 Mikä on tilin nimi? 1597 01:36:13,999 --> 01:36:16,334 JU-alaviiva-U... 1598 01:36:16,418 --> 01:36:18,628 Mikä on alaviiva? 1599 01:36:18,712 --> 01:36:21,548 Väliviiva kirjainten alalaidassa. 1600 01:36:22,048 --> 01:36:23,008 Aivan. 1601 01:36:23,091 --> 01:36:26,845 JU_UNE1. 1602 01:36:30,557 --> 01:36:34,102 Mene Instagramini ekaan kuvaan. 1603 01:36:35,520 --> 01:36:38,857 Mitkä ovat talon numerot takanamme? 1604 01:36:39,983 --> 01:36:42,777 48541. 1605 01:36:42,860 --> 01:36:45,571 Hälytä poliisi osoitteeseen 4... 1606 01:36:49,033 --> 01:36:50,201 Voi ei. 1607 01:36:50,284 --> 01:36:51,786 Hän palaa. 1608 01:36:54,205 --> 01:36:55,331 Mene sivuun. 1609 01:36:59,252 --> 01:37:00,545 Mitä te puuhaatte? 1610 01:37:02,213 --> 01:37:03,381 Anna kello. 1611 01:37:03,464 --> 01:37:04,465 Hei! 1612 01:37:04,799 --> 01:37:07,593 Puhun tyttärelleni. 1613 01:37:08,135 --> 01:37:11,055 June, soititko puhelun? 1614 01:37:12,848 --> 01:37:16,185 Hyvä on. Tule nyt mukaani. 1615 01:37:16,560 --> 01:37:17,895 Pysy kaukana. 1616 01:37:18,979 --> 01:37:22,149 June, tule nyt. -Anna hänen olla. 1617 01:37:22,233 --> 01:37:25,486 Yksikin sana vielä, niin olet vainaa. 1618 01:37:27,029 --> 01:37:29,782 June, en pyydä uudestaan. 1619 01:37:29,948 --> 01:37:30,783 Älä... 1620 01:37:34,703 --> 01:37:35,579 Äiti! 1621 01:37:37,247 --> 01:37:38,707 Ei, ei, ei! 1622 01:37:39,791 --> 01:37:42,085 Äiti! 1623 01:37:42,169 --> 01:37:44,546 Mitä sinä teit? Ei! 1624 01:37:44,630 --> 01:37:46,465 Mitä sinä teit? 1625 01:37:47,591 --> 01:37:48,592 June... 1626 01:37:49,134 --> 01:37:50,594 Tule nyt. Hei! 1627 01:37:54,139 --> 01:37:55,348 Päästä irti! 1628 01:37:56,141 --> 01:37:58,351 Näetkö nyt? Ei hätää. 1629 01:37:59,185 --> 01:38:01,062 Teet tästä vain vaikeampaa. 1630 01:38:20,039 --> 01:38:21,249 Ole kiltti. 1631 01:38:22,959 --> 01:38:24,752 Ei, ei, ei! 1632 01:38:24,836 --> 01:38:27,964 Päästä meidät ulos! 1633 01:38:29,590 --> 01:38:30,758 Äiti! 1634 01:38:31,134 --> 01:38:32,593 Äiti. Äiti. 1635 01:38:32,677 --> 01:38:34,011 Ei. 1636 01:38:40,309 --> 01:38:43,521 Isä, ole kiltti. Älä tee tätä. 1637 01:38:43,646 --> 01:38:47,441 Jos kuulet minua, avaa ovi. 1638 01:38:47,525 --> 01:38:49,276 Äiti tarvitsee apua! 1639 01:38:49,360 --> 01:38:52,613 Kenenkään ei tarvitse kuolla. Soita apua! 1640 01:38:52,696 --> 01:38:53,656 Kuka vain! 1641 01:38:53,739 --> 01:38:56,742 Kuka kuuleekin, olen loukussa äitini kanssa! 1642 01:38:56,867 --> 01:39:00,204 Osoite on 48541 Mariposa Road. 1643 01:39:00,287 --> 01:39:01,664 sairlaala lähdel 1644 01:39:10,923 --> 01:39:12,257 Kuuleeko kukaan? 1645 01:39:14,760 --> 01:39:15,802 Junebug? 1646 01:39:16,887 --> 01:39:18,096 Äiti. 1647 01:39:20,223 --> 01:39:22,434 Ei hätää, äiti. 1648 01:39:23,268 --> 01:39:24,728 Voi luoja. 1649 01:39:24,811 --> 01:39:25,896 Olen pahoillani. 1650 01:39:26,021 --> 01:39:27,481 Ei, ei, ei. 1651 01:39:27,564 --> 01:39:30,775 Älä sano mitään tuollaista. 1652 01:39:35,322 --> 01:39:36,948 Olen pahoillani. 1653 01:39:48,209 --> 01:39:49,794 Lupaan... 1654 01:39:50,295 --> 01:39:54,090 ...että jos pääsemme kotiin, olen kiltimpi. 1655 01:39:56,134 --> 01:39:58,761 Alan kuunnella puhepostiani. 1656 01:40:00,221 --> 01:40:03,558 Saat sanoa minua Junebugiksi ihan vapaasti. 1657 01:40:06,018 --> 01:40:11,274 Enkä pilkkaa enää tolkutonta Sirin käyttöäsi. 1658 01:40:12,400 --> 01:40:13,693 Minä vain... 1659 01:40:38,884 --> 01:40:40,260 Hei, Siri. 1660 01:40:47,226 --> 01:40:48,894 Soita hätänumeroon. 1661 01:40:53,023 --> 01:40:56,234 Hätäpuhelu osoitteesta 48541 Mariposa Road. 1662 01:40:56,318 --> 01:40:59,571 Lähellä olevat yksiköt ilmoittautukaa heti. 1663 01:41:03,617 --> 01:41:05,118 Vauhtia! 1664 01:41:10,123 --> 01:41:12,083 Liikkuu! -Tyhjä! 1665 01:41:12,167 --> 01:41:13,418 Vauhtia! -Tyhjä. 1666 01:41:13,501 --> 01:41:14,669 Toinen puoli! 1667 01:41:14,794 --> 01:41:15,920 Eteinen tyhjä. 1668 01:41:16,546 --> 01:41:17,839 Epäilty lyyhistynyt! 1669 01:41:18,465 --> 01:41:19,299 Apua! 1670 01:41:20,425 --> 01:41:21,885 Me tarvitaan apua! 1671 01:41:23,344 --> 01:41:25,430 Karhuryhmä! Kädet näkyville! 1672 01:41:25,513 --> 01:41:26,639 Uhri maassa! 1673 01:41:26,973 --> 01:41:28,182 Väistäkää! 1674 01:41:28,266 --> 01:41:30,643 Keuhko kasassa. Äkkiä ambulanssi. 1675 01:41:30,768 --> 01:41:31,769 Onko hän kunnossa? 1676 01:41:31,853 --> 01:41:35,440 Aikuinen nainen, ampumahaava yläruumiissa. 1677 01:41:35,523 --> 01:41:37,233 Tarvitaan lääkärikopteri. 1678 01:41:38,651 --> 01:41:40,236 Junebug? 1679 01:41:40,319 --> 01:41:41,487 Oletko siellä? 1680 01:41:43,030 --> 01:41:45,283 Katsot nyt: Unfiction Kausi 3 1681 01:41:45,366 --> 01:41:47,577 Grace Allenin sieppaus: Osa 9 1682 01:41:50,121 --> 01:41:51,998 Tarkistan vain. 1683 01:41:52,581 --> 01:41:53,457 Joo 1684 01:41:54,333 --> 01:41:56,877 jakso loppui juuri 1685 01:41:58,170 --> 01:42:00,464 Miksi tästä roskasta tykätään 1686 01:42:00,548 --> 01:42:02,591 Oletko kalmis? 1687 01:42:04,843 --> 01:42:06,762 mikä? 1688 01:42:08,722 --> 01:42:11,141 Kalmis huomiseen voi helkkari, Siri 1689 01:42:11,225 --> 01:42:12,893 mitä jos vaan soitat 1690 01:42:17,356 --> 01:42:19,107 Äiti 1691 01:42:19,191 --> 01:42:20,192 Vastaa 1692 01:42:20,275 --> 01:42:22,069 yhdistää... 1693 01:42:23,487 --> 01:42:25,656 Äiti tässä. En kai häiritse... 1694 01:42:25,739 --> 01:42:27,366 Äiti? -Niin? 1695 01:42:27,532 --> 01:42:29,743 Tämä on FaceTime. 1696 01:42:29,868 --> 01:42:31,244 Jukra. 1697 01:42:31,328 --> 01:42:34,164 Tiedän. Laskin vain puhelimen hetkeksi. 1698 01:42:34,581 --> 01:42:37,876 Bussisi lähtee aamulla klo 8.35. 1699 01:42:37,959 --> 01:42:39,878 Kannattaa laittaa monta herätystä. 1700 01:42:40,003 --> 01:42:41,296 Laitettu jo. 1701 01:42:41,379 --> 01:42:44,007 Laitan sinulle myös ruokarahaa, jos tarvitset. 1702 01:42:45,050 --> 01:42:46,051 Mitä? 1703 01:42:46,676 --> 01:42:47,761 Ei mitään. 1704 01:42:49,095 --> 01:42:50,472 Kiitoksia vain. 1705 01:42:54,309 --> 01:42:56,019 Tiedätkö mitä? 1706 01:42:56,102 --> 01:42:59,397 Ystäväsi Javi pyysi Facebook-kaveriksi. 1707 01:42:59,480 --> 01:43:01,065 Ihanko totta? 1708 01:43:02,108 --> 01:43:04,277 Mahtavaa, Javi! -Rauhaa, amiga 1709 01:43:04,360 --> 01:43:07,322 Pojallasi on hieno isä 1710 01:43:07,405 --> 01:43:11,451 Nähdään bussiasemalla huomenna iltapäivällä. 1711 01:43:11,534 --> 01:43:12,660 En malta odottaa. 1712 01:43:13,202 --> 01:43:14,370 Moi. 1713 01:43:15,329 --> 01:43:16,164 Ai, hei... 1714 01:43:19,000 --> 01:43:20,042 sori! 1715 01:43:20,126 --> 01:43:21,919 muistan tulostaa lippuni 1716 01:43:26,215 --> 01:43:28,342 Rakastan sinua 1717 01:43:38,978 --> 01:43:39,979 Ei voi olla totta! 1718 01:43:44,525 --> 01:43:46,068 Minäkin sinua, Junebug 1719 01:43:46,151 --> 01:43:47,653 Odotan jo, että nähdään 1720 01:50:36,137 --> 01:50:38,139 Tekstityksen käännös: Marko Hartama